Skip to main content

Full text of "Engelsk-dansk ordbog"

See other formats


n 


els 


ans 


3(o40 


THE  LIBRARY 

OF 

THE  UNIVERSITY 

OF  CALIFORNIA 

LOS  ANGELES 


ENGELSK-DANSK 
ORDBOG 


AF 

JOHS.  MAGNUSSEN,  OTTO  MADSEN 

OG 

HERMANN  VINTERBERG 


SJETTE   OMARBEJDEDE 
OG  STÆRKT  FORØGEDE   UDGAVE   VED 

HERMANN   VINTERBERG 

OG 

BODIL   LADGAARD 


GYLDENDALSKE   BOGHANDEL  -   NORDISK 
FORLAG   -   KØBENHAVN    -    MCMLIV 


PRINTED    IN    DENMARK 

GYLDENDALS    FO R L A G ST R Y  K  K  E R  : 

KØBENHAVN 


PD 


3G40 

FORORD  M^7e 

19  SY 

Engelsk-Dansk  Ordbog  foreligger  hermed  i  en  udvidet  og  på  flere 
punkter  omarbejdet  sjette  udgave.  Omfanget  er  forøget  med  75 
sider.  Der  er  tilføjet  et  stort  antal  ord,  betydninger  og  talemåder 
fra  det  moderne  dagligsprog,  derunder  adskillige  af  amerikansk 
oprindelse,  men  også  mange  ord  fra  faglige  områder  f.  eks.  bota- 
nik, kemi,  zoologi. 

Den  danske  retskrivning  er  bragt  i  overensstemmelse  med  ret- 
skrivningsreformen af  1948,  og  samtidig  er  der,  hvor  det  skøn- 
nedes påkrævet,  meddelt  ordklasse  ved  opslagsordene.  For  over- 
skuelighedens skyld  er  enslydende  opslagsord  mærket  med  ro- 
mertal. 

Udtalen  er  angivet  lige  efter  opslagsordet.  Lydskriften  er  i  det 
store  og  hele  den  af  Otto  Jespersen  i  Brynildsens  ordbøger  be- 
nyttede; dog  er  tegnet  [^]  „lille  omvendt  e",  udgået,  så  at  fx.  ud- 
talen af  area,  court,  far,  hair  angives  med  [æsrig],  [kå*l],  [fa*],  [hæs]. 
På  næste  side  findes  en  forklaring  om  udtalebetegnelsen  og  de 
benyttede  tegn  og  forkortelser. 

Beach  Comber  Nelson  har  med  sine  udmærkede  tilføjelser 
og  rettelser  gjort  ordbogen  betydelige  tjenester.  Lektor  B.  Maaløe 
og  lektor  E.  Vedel  har  også  gjort  et  stort  og  nyttigt  arbejde.  Frø- 
ken Edith  Frey,  cand.  mag.  Jens  Axelsen,  cand.  mag.  Fru  G.  Ebbe- 
sen og  Mr.  John  Dent  har  ydet  god  hjælp  med  korrekturen.  Både 
de  her  nævnte  og  alle,  der  ellers  på  forskellig  måde  har  hjulpet 
os  med  vort  arbejde,  beder  vi  modtage  vor  bedste  tak. 

Eventuelle  bemærkninger  til  ordbogen  modtages  gerne  under 
adressen:  Redaktionen  af  Engelsk-Dansk  Ordbog.  Gyldendal. 
Box  11.  København  K. 

Januar  1954. 

Hermann  Vinterberg.  Bodil  Ladgaard. 


3^;^^t^.'^ 


UDTAL     i3  ET  EGN  ELSE  N 

(Udtalebetegnelsen  står  i  skarpe  klammer  []), 


I«]  betegner  tryk  (akcent) ; 
det  sættes  foran  den 
stærke  (akcentuerede) 
stavelses  begyndelse,  fx. 
city  [isiti]  med  tryk  på 
første,  insist  lin'sist] 
med  tryk  på  anden 
stavelse.  Står  tegnet 
to  steder,  betyder  det 
ligelig  eller  vaklende 
akcentuation  eller  lige 
stærkt  tryk  på  begge 
stavelser. 
[•]  betegner  at  den  fore- 
gående lyd  er  lang; 
fx.  seat  Isi't],  medens 
sit  [sit]  udtales  med 
kort  vokal, 
[a*]   som  i   far    [fa*],   father 

[ila-69]. 
[ai]    som  i  eye    [ai]. 
[au]    som  i  how    [hau]. 
[å]    som  i  hat   [hat], 
[bj   som  i  hed   [bed],  eth 

[eb], 
[d]    som  i  do  [du*],  led 
[bed], 
[dj]   som  i  judge   [dsAdsl, 
join  [dsoin]. 


[5] 

som  i  then  [5enl . 

[p] 

som  i  pea  [pi*]. 

[Dl 

som  i  thin  [pin]. 

[r] 

som  i  red  [red],   area 

le] 

som  i  let  [let]. 

[•æaria]. 

[ei] 

som  i  hate  [beit]. 

Is] 

som  i  so  [so«] . 

[é] 

vaklende     udtale     mel- 

IJl 

som  i  she  [Ji*  . 

lem    [e]    og    [i]    som    i 

[tj] 

som  i  chin  [tjin]. 

hasket  [»ba'skét  =  "ba*- 

[t] 

som  i  toe  [to"]. 

sket,   iba'skit]. 

[u-] 

som  i  fool  [fu'l]. 

[8*] 

som  i  hurt  [ha't] ,  her  [ha*] . 

[u] 

som  i  full  [ful]. 

[8] 

som  i  inner  ('ina],  ahout 

Iv] 

som  i  vivid  [ivivid]. 

[8'baut].  hear   [hia]. 

[w] 

som  i  we  [wi*]. 

poor  [pua], area  [læaria]. 

Iz] 

som  i  nose    [no^z] ,   zeal 

[f] 

som  i  fi7id  [faind]. 

lzi-1]. 

[g] 

som  i  go  [go"] . 

[3] 

som  i  measure  [mesa]. 

[h] 

som  i  hat  [hatj. 

læ] 

som  i  hair    [hæa],    area 

[i-] 

som  i  feel  [fi'l]. 

[læaria]. 

[i] 

som  i  fill  [fil]. 

lå*] 

som  i  caught  [kå't]. 

[ia] 

som  i  hear,   here    [hia]. 

court  [kå't]. 

[jl 

som  i  you  [ju*]. 

[å] 

som  i  cot  [kåt]. 

[k] 

som  i  can  [kan]. 

[A] 

som  i  cut  [kAt]. 

[1] 

som  i  low  llo"],  ell   [el]. 

0 

omslutter  tegn  for  lyd. 

[m] 

som  i  man  [man]. 

som    kan    medtages    el- 

In] 

som  i  no  [no"]. 

ler  udelades,  fx.  empty 

in] 

som  i  singer  [isina]. 

liem(p)ti].    —    C)    angi- 

finger [ifinga]. 

ver     vaklende     længde, 

[o«] 

som  i  no  [nou] . 

fx.      across      [a«krå(*)s] 

lo] 

som  i  phonetic  [fo- 

med  langt  eller  kort  [å]. 

inetik]. 

[fr.] 

betegner,   at   ordet  ud- 

[oil 

som  i  hoy  [boi]. 

tales  som  på  iransk. 

FORKORTELSER  OG  TEGN 


betegner,  at  opslagsordet  gentages:  account;  on  -^  of. 

betegner,  at  et  foregående  opslagsord  gentages  uden  bindestreg  som  en  del  af  et  sam- 
mensat ord  eller  foran  en  bøjnings-  eller  afledningsendelse:  alter;  -able, 
betegner,  at  et  foregående  opslagsord  gentages  med  bindestreg:  altar;  ~ -cloth. 
betegner,  at  kun  den  del  af  ordet,  som  står  foran  stregen,  gentages  i  det  følgende  ved  ~ 
eller  -. 


T 

daglig  tale. 

fork. 

forkortelse. 

osv. 

og  så  videre 

årh. 

århundrede. 

fr. 

fransk. 

ovf. 

ovenfor. 

adj. 

adjektiv. 

fx. 

for  eksempel. 

opr. 

oprindelig. 

adv. 

adverbium. 

gml. 

gammelt. 

p. 

på. 

aim. 

almindelig. 

gram. 

grammatikalsk. 

part. 

participium. 

amr. 

amerikansk. 

i  aim. 

i  almindelighed. 

pd. 

pund. 

arkit. 

arkitektur. 

imperf. 

imperfektum. 

perf. 

perfektum. 

bl.  a. 

blandt  andet. 

inf. 

infinitiv. 

p.  gr.  af 

på  grund  af. 

conj. 

konjunktion. 

is. 

især. 

Pl. 

pluralis. 

dial. 

dialekt. 

i  St.  f. 

1  stedet  for. 

poet. 

poetisk. 

d.  8. 

det  samme. 

jur. 

juridisk. 

pron. 

pronomen. 

d.  s.  s. 

det  samme  som. 

kem. 

kemisk. 

præp. 

præposition. 

egl. 

egentlig. 

lat. 

latin. 

præs. 

præsens. 

el. 

eller. 

lign. 

lignende. 

sby. 

somebody. 

e.l. 

eller  lignende. 

m. 

med. 

sing. 

singularis. 

elekt. 

elektrisk. 

mar. 

søudtryk. 

si. 

slang. 

eng. 

engelsk. 

med. 

lægeudtryk. 

smnl. 

sammenlign. 

etc. 

et  cetera. 

mere. 

handelsudtryk. 

St. 

something. 

f. 

for. 

mht. 

med  hensyn  til. 

subst. 

substantiv. 

fig. 

figurlig(t). 

mil. 

militærudtryk. 

t. 

til. 

fk. 

forkortet. 

ngt. 

noget. 

vb. 

verbum. 

flird. 

følgende. 

ogs. 

også. 

V. 

ved. 

flyv. 

flyveudtryk. 

0.  1. 

og  lignende. 

vulg. 

vulgær(t). 

forb. 

forbindelse(r). 

omtr. 

omtrent. . 

zo. 

zoologisk. 

A   [ei]. 

A.  fk.  f.  Academy;  America;  Associate. 

A  I  fiei'wAn]  af  allerbedste  slags,  første 
klasses,  udmærket;  A  flat  as;  A  major  a-dur; 
A  minor  a-moll ;  A  sharp  ais. 

a.    fk.   f.   ante. 

a  [ei;  oftest  ubetonet  al,  an  [an,  oftest 
ubetonet  an],  en,  et;  (undertiden)  een,  eet; 
om;  pr.  (fx.  £1  a  ton);  two  at  a  time  to  på 
een  gang;  to  ad  gangen;  at  a  blow  med  eet 
slag;  a  shilling  a  day  en  schilling  om  dagen. 

a  [a]  på,  i,  til  (oftest  sammenskrevet  med 
det  følgende  ord);  aflame  i  flammer;  a  hunt- 
ing på  jagt. 

A.  A.  fk.  f.  Automobile  Association;  Anti 
-Aircraft;    American    Airlines. 

A.  A.  A.  fk.  f.  American  Automobile  As- 
sociation. 

A.  and  M.  fk.  f.  (Hymns)  Ancient  and 
Modern  (en  salmebog). 

aardvark    ['a'dva'k]   jordsvin, 

aardwolf    ['a'dwulf]    jordulv,  dværghyæne. 

Aaron  [læaran].  Aaron's  rod  kongelys 
(plante). 

A.  A.  S.  fk.  f.  (Fellow  of  the)  American 
Academy  of  Arts  and  Sciences. 

A.   B.  fk.  f.  able-bodied   (seaman). 

aback  [a'båk]  bak;  take  -  bakke  sejl;  for- 
virre; forbløffe. 

abacius  [labakas]  (pi.  -i  ['åbasai])  abakus 
(del  af  søjlekapitæl);  regnebræt. 

abaft  [a'ba'ft]  agter  (ude);  agten  for;  ^ 
the  beam  agten  for  tværs. 

I.  abandon  [aibåndan]  opgive  (fx./  a  plan, 
hope),  forlade  (fx.  one's  house,  opt's  wife) ; 
svigte  (fx.  one's  ideals);  abandonnere;  ~  one- 
self to  hengive  sig  til  (fx.  vice/despair). 

II.  abandon  [a'bandan]/'  løssluppenhed, 
tvangfrihed;  with  ~    løssluppent. 

abandon|ed  (adj.)  udsyéevende,  lastefuld, 
forvorpen,  -ment  opgivelse,  abandon;  for- 
ladthed. 

abase  [aibe's]  j'-dmyge;  fornedre,  -ment  yd- 
mygelse; fornedrelse. 

abash   [aibåj]   gøre  skamfuld. 

abate  [a'beit]  nedslå,  formindske,  nedsætte, 
slå  af  (om  prisen);  (jur.)  ophæve;  aftage. 
-ment  [-mant]  formindskelse,  nedsættelse,  af- 
slag; ophævelse. 

abatis  [aibåti]  forhugning. 

abattoir    [låbatwa*]    slagteri. 

abbacy   [låbasi]   abbedværdighed. 

abbess   [labis]   abbedisse, 

abbey   [låbi]   abbedi. 

abbot  [låbat]  abbed.  ;4 

abbr.  fk.  f.  abbreviated,  abbreviation! 

abbreviate  leibri'vieit]  forkorte,  abbrevi- 
ation  [abri'viieijan]  forkortelse,  abbreviatur. 

ABC   [lei'bi'isi*]   abc. 


A.  B.  C.  fk.  f.  Aerated  Bread  Company  (se 
aerated) ;  køreplan  (for  jernbanerne). 

abdicate  ["iibdikeit]  abdicere,  frasige  sig 
tronen,     abdication      [åbdi'keij"an]      tronfra- 


abdomen    ['åbdamen,  åbidøumen]   underliv. 

abdominal  [åbidåminal]  underlivs-;  ~  cavity 
bughule. 

abduct   [åb'dAkt]   boi^tføre. 

abduction    [åb'dAkJan]   bortførelse. 

abductor  [åb'dAkta]  abduktor. 

abeam    [aibi'm]    tværs,  tværskibs. 

abecedarian  [eibi'si'idæarian]  begynder; 
elementær. 

abele    [a'bi'l]    sølvpoppel. 

Aberdeen  [åbaidi'n] ;  ~  (terrier)  ruhåret 
skotsk  terrier. 

aberdevine  [åbada'vain]  grønsisken. 

Aberdonian  [åba'dounjan]  indbygger  i 
Aberdeen. 

aberrance  [åb'erans],  aberrancy  [åb'eransi] 
afvigelse;  vildfarelse,  aberrant  [åb'erant] 
afvigende,  abnorm;  vildfarende,  aberration 
[åbaireijan]  afvigelse,  vildfarelse;  aberra- 
tion. 

abet  [a'bet]  tilskynde,  hjælpe. 

abetment   [a'betmant]  tilskyndelse. 

abetter,  abettor  [a'beta]  tilskynder,  hjæl- 
per. 

abeyance  [a'beians]  :  in  ~  midlertidigt  her- 
reløs(t)  (fx,  land  in  abeyance) ;  i  bero,  stående 
hen;  leave  it  in  ~  lade  det  stå  hen. 

abhor  [ab'hå*]  (vb.)  afsky. -rence  [abthårans] 
(subst.)  afsky,  -rent  [ab'hårant]  fuld  af  af- 
sky, afskyelig;   ~    to   (ogs.)   uforenelig  med. 

abide  [aibaid]  (abode,  abode)  forblive; 
holde  fast  (by  ved) ;  rette  sig  (by  efter) ;  af- 
vente; -  the  course  of  events  afvente  sager- 
nes gang;  I  can't  ~  that  det  kan  jeg  ikke 
fordrage,  abiding  blivende,  varig. 

abigail    [låbige'l]   kammerpige. 

ability  [aibiliti]  evne,  duelighed;  to  the 
best  of  my  ^    så  godt  jeg  kan. 

abject  [låbdsékt]  lav,  foragtelig,  krybende, 
ussel. 

abjuration    [åbdsu'reijan]   afsværgelse. 

abjure   [ab>d3ua]  afsværge;  opgive. 

ablactation  [åblåkiteijan]  afvænning  (fra 
brysternæring), 

ablation    [ab'leijan]   bortfjernelse. 

ablative  [låblotiv]  :  ~  case  ablativ;  ^ 
absolute  absolut  ablativ. 

ablaut   ['ablaut]  aflyd. 

ablaze  [a'bleiz]  i  lys  lue,  flammende,  strå- 
lende (with  af). 

able  [leibl]  duelig,  dygtig;  helbefaren;  be 
~  to  kunne. 

able-bodied  ['eibl'bådid]  rask,  rørig;  hel-, 
befaren  (om  sømand). 


ablet 


abundant 


ablet  [lablet]   (zo.)  løjert. 

abloom   [a'blu'rn]  i  blomst. 

ablush  [aiblAj]  rødmende. 

ablution   [ab'lu'/an]  afvaskning. 

ably   ['eibli]  dygtigt. 

abnegation  [abniigeijan]  fornægtelse,  selv- 
fornægtelse. 

abnormal  [ab'nå'ml]  abnorm,  uregelmæs- 
sig, abnormality  [abnå*'måliti]  uregelmæs- 
sighed, abnormitet,  vanskabthed. 

aboard  [a'bå'd]  om  bord;  om  bord  på; 
(amr.  ogs.)  op  i  jernbanekupéen. 

I.  abode  [a'boud]  bolig. 

II.  abode  [a'boud]  imperf.  og  perf.  part.  af 
abide. 

abolish  [8'båliX]  afskaffe,  abolishment  [a'bå- 
li/mant],  abolition    [åbo'li/an]   afskaffelse. 

abolitionist  labo'li/anist]  abolitionist  (mod- 
stander af  negerslaveriet). 

abomasum   [åbouimeism]  kallun. 

abominable   [aibåminabl]   afskyelig. 

abominate   [a'båmineit]   (vb.)  afsky. 

abomination  [åbåmi'neJjan]  afsky,  afskye- 
lighed;  hold  st.   in   ~    nære  afsky  for  noget. 

aboriginal  [åba'ridssnal]  oprindelig;  urind- 
våner.  aborigines  [åba'ridsini'z]  oprindelige 
indbyggere,  urfolk. 

abort    (8'bå't]    abortere;  slå  fejl. 

abortifacient  [abå'ti'fåsient]  fosterfordri- 
vende ;   fosterfordri velsesmiddel. 

abortion  [a'bå'Jan]  abort;  misfoster;  in- 
duced  ~    svangerskabsafbrydelse. 

abortionist  [a'bå'Janist]  en  som  foretager 
svangerskabsafbrydelser. 

abortive    la'bå'tiv]    mislykket. 

abound  la'baund]  findeS  i  stor  mængde; 
have  overflod  (in  el.  with  af,  på). 

I.  about  la'baut]  (præp.)  omkring,  om;  om- 
kring i,  omkring  på;  ved,  hos,  på;  om,  an- 
gående, i  anledning  af;  a  man  ~  town  en 
levemand:  I  have  no  money  ~  me  jeg  har 
ingen  penge  hos  mig;  think  ~  tænke  på; 
what  ~  that?  hvad  siger  du  til  det.^ 
what  is  it  all  ~?  hvad  drejer  det  sig  om? 
what  ~    it?  hvad  skal  man  gøre  ved  det? 

II.  about  (adv.)  om,  rundt;  rundt  om,  her 
og  der;  omtrent;  face  -  gøre  omkring;  ~ 
turn!  omkring!  bring  ~  forårsage,  frem- 
kalde, bringe  i  stand;  going  ~  i  omløb;  set 
~  st.  gå  i  gang  med  noget;  be  (up  and)  ~ 
være  oppe,  være  på  benene;  be  ~  to  do  st. 
lige  skulle  til  at  gøre  noget  (fx.  just  as  he 
was  ~  to  leave);  not  until  there  is  more 
petrol  about  ikke  før  der  er  mere  benzin 
at  få. 

above  [8<bAv]  oven  over,  oven  for;  oven  på; 
(hævet)  over;  mere  end;  ovennævnt;  ~  all 
fremfor  alt;  he  was  ~  suspicion  han  var 
hævet  over  al  mistanke. 

above-board  [a'bAv'bå'd]  uden  kneb,  ærlig, 
above-mentioned  la' b  av' men  Jan  d]  oven- 
nævnte. 

abrade   [ab'reid]   afskrabe. 

Abraham    [leibrahåm], 

abrasion  [ab're'san]  hudafskrabning;  af- 
slibning. 

abrasive   fab'reisiv]   slibemiddel. 

abreast  [a'brest]  ved  siden  af  hinanden; 
"  of  på  højde  med,  å  jour  med;  keep  ~  of 
the  times  følge  med  tiden. 

abridge  [a'bridsl  forkorte,  sammendrage, 
abridgment   t-mant]  forkortelse;  udtog. 

abroad  la'brå'd]  ude;  udenlands;  ud,  i  om- 
løb; go  ~  rejse  udenlands;  publish  (el. 
spread)  ~  udsprede,  sætte  i  omløb;  at  home 
and  -  ude  og  hjemme;  from  ~  fra  udlan- 
det; be  all  ~   være  helt  forvirret. 


abrogate  l'åbrogeit]  ophæve,  afskaffe, 
abrogation  [åbroigei/an]  ophævelse,  afskaf- 
felse. 

abrupt  [aibrApt]  brat,  stejl;  pludselig, 
brysk,  kort  for  hovedet;  usammenhængende, 
-ness  [-nés]  brathed,  brysk  væsen;  mangel 
på  sammenhæng. 

abscess   [låbsis]   byld,  absces. 

abscissa    (ab'sisa]    abscisse. 

abscond    [ab'skånd]    rømme,    stikke   af. 

absence  ['åbsns]  fraværelse;  udeblivelse; 
mangel;    ~    of  mind   åndsfraværelse. 

I.  absent  ['åbsnt]  fraværende,  borte;  ånds- 
fraværende,   distrait,    adspredt. 

II.  absent  [åb'sent]  :  ~  oneself  holde  sig 
borte,  fjerne  sig  (from  fra). 

absentee  [åbsn'ti*]  fraværende,  opholdende 
sig  uden  for  sit  distrikt,  (godsejer)  som  ikke 
bor  på  sit  gods.  absenteeism  [-izm]  forsøm- 
melser; det  forhold,  at  godsejeren  altid  er 
borte. 

absent-minded  [' åbsnt' maindid]  åndsfra- 
værende. 

Absie  fk.  f.  American  broadcasting  station 
in    Europe. 

absinth    ['absinl)]    absint. 

absolute  ['åbsal(j)u*t]  absolut,  uindskræn- 
ket; enevældig;  ren,  ublandet;  ubetinget; 
the  four  -s  of  the  Group  Movement  Oxford- 
bevægelsens fire  absolutter,  -ly  absolut,  alde- 
les, ubetinget,  absolution  [åbsail(j)u'j'an]  fri- 
kendelse, syndsforladelse;  absolution,  abso- 
lutism l'åbsalu'tizm]  enevælde,  absolutist 
liåbsalu'tist]  tilhænger  af  enevælden. 

absolve  lab'zålv]  frikende,  give  absolution, 
løse  (from  fra). 

absorb  [ab'så'b]  opsuge,  absorbere,  optage; 
-ed  in  ganske  optaget  af;  -ed  in  thought  i 
dybe  tanker;  -ed  in  a  book  fordybet  i  en 
bog;  of  -ing  interest  af  altopslugende  inter- 
esse. 

absorbent  [abiså'bant]  absorberende,  opsu- 
gende;  -    cotton  sygevat. 

absorption  [ab'sa'p/an]  opsugning,  absorp- 
tion; optagethed  (in  af);  ~-  capacity  absorp- 
tionsevne. 

abstain  [ab'stein]  afholde  sig  (from  fra), 
afholde  sig  fra  at  stemme. 

abstainer  [ab'steina]  afholdsmand. 

abstemious    låb'sti*mias]    afholdende. 

abstention  [ab'stenjan]  afholdenhed;  und- 
ladelse (af  at  stemme). 

abstinence  [låbstinans]  afholdenhed;  to- 
tal ~  totalafhold.  abstinent  ['åbstinant]  af- 
holdende. 

I.  abstract  [låbstråkt]  abstrakt  begreb; 
uddrag;  abstrakt;  in  the  -  in  abstracto,  i 
sin  rene  almindelighed;  an  ~  of  the  accounts 
et  kontoudtog;  ~  of  title  ekstrakt  af  ad- 
komstdokumenter vedrørende  fast  ejendom. 

II.  abstract  [åbistråkt]  fjerne;  stjæle,  til- 
vende sig;  abstrahere,  -ed  [-id]  (ogs.)  ad- 
spredt, -edness  åndsfraværelse,  -ion  [åb'stråk- 
Jan]  bortfjernelse;  abstraktion;  åndsfra- 
værelse. 

abstruse    [åb'stru's]    dunkel,   uforståelig. 

absurd  [ab'sa'd]  urimelig,  meningsløs,  ab- 
surd; naragtig. 

absurdity  [ab'sa'diti]  urimelighed, menings- 
løshed, absurditet;  naragtighed;  the  -  of 
the  suspicion   det  urimelige  i  mistanken. 

abt.  fk.  f.  about. 

abundance  la'bAndans]  overflod;  out  of  the 
~  of  the  heart  the  mouth  speaketh  hvad 
hjertet  er  fuldt  af,  lober  munden  over 
med. 

abundant    [a'bAndant]    rigelig. 


abuse 


accountable 


I.  abuse  [a'bjxi'z]  misbruge;  mishandle; 
skælde  ud,  rakke  ned. 

II.  abuse    [a'bju's]   misbrug;  skældsord, 
abusive     [a'bju'siv]     grov;     -     expressions 

grovheder,  abusiveness  l-nés]  skændesyge. 

abut  [a'bAt]  :  -  on  støde  op  til.  -ment  støt- 
te; underlag;  endepille  (til  bro);  -ment  wall 
støttemur. 

abysmal  [aibizmal]  bundløs,  afgrundsdyb. 

abyss   [a'bis]   afsrrund.  -al  dybvands-. 

Abyssinia   [åbi'sinja]   Abessinien. 

A.  C.  fk.  f.  Aero  Club;  Air  Council;  alter- 
nating current  vekselstrøm;  Ante  Christum 
før  Kristi  fødsel;  Appeal  Court;  Army  Corps; 
Army  Council;  Atlantic  Charter. 

a/c  fk.  f.  account. 

A.  C.  A.  fk.  f.  Associate  of  the  Institute  of 
Chartered    Accountants. 

acacia   [a'ke'.fal   akacie,  robinie. 

academic  [åka'demikl,  akademisk,  teore- 
tisk, academical  [åka'demikl]  akademisk  (fx. 
~  cap  and  gown),  academicals  universitets- 
dragt,  academician  [akådaimijan]  medlem 
af  et  akademi,  især  af  the  Royal   Academy. 

academy  [a'kådarai]  akademi,  højere  skole 
af  særlig  art,  f.  eks.  Royal  Military  A.;  sel- 
skab for  videnskab  el.  kunst,  især  the  Royal 
Academy. 

acanthus  [aikånpas]  akantus,  bjørneklo. 

A/CC.  fk.  f.  Aircraft  Carrier  hangarskib. 

accede  [åkisi'd]  samtykke  (to  i);  -  to  (ogs.) 
tiltræde  (fx.  an  office) ;  -^  to  the  throne  be- 
stige tronen. 

accelerate  [åk'selareit]  fremskynde,  accele- 
rere, forøge  hastigheden  af;  blive  hurtigere. 

acceleration  [åksela'reiXan]  acceleration, 
hastighedsforøgelse. 

accelerator  [åk'selareita]  speeder,  accele- 
rator; ~    pedal  fodspeeder, 

accelerometer  [åksela'råmita]  accelerome- 
ter. 

I.  accent  [låksnt]  accent;  tonetegn;  udtale; 
fremmedartet  udtale;  tonefald,  udtryk; 
without  any  ~   som  en  indfødt. 

II.  accent   [ak' sent]  accentuere,  betone, 
accentuate      [åk'sentjueit]      betone,     frem- 
hæve. 

accentuation    [åksentju'ei/an]   betoning. 

accept  [ak'sept]  modtage;  antage;  sige  ja 
(til)  (fx.  an  invitation);  godkende,  godtage; 
acceptere  (fx.  a  bill  en  veksel);  -ed  alminde- 
lig (anerkendt)  (fx.  the  -ed  custom),  -ability 
[aksepta'biliti]  antagelighed.  -able  [ak'septabl] 
antagelig,  -ance  [ak'septans]  modtagelse;  an- 
tagelse, (veksel)accept;  accepteret  veksel; 
meet  one's  -ance  indfri  sin  accept;  -ance 
credit  acceptkredit. acceptation  [aksap'teijan] 
(anerkendt)  betydning  (af  et  ord). 

acceptor  [ak' septa]  acceptant. 

access  ['akses]  adgang;  vej  (til);  tilgænge- 
lighed ;  anfald,  raptus ;  easy  of  -*-  let  at  kom- 
me til,  let  at  få  i  tale. 

accessary  [ak'sesari]  se  accessory. 

accessibility  [aksesi'biliti]  tilgængelighed. 

accessible  [ak'sesabl]  tilgængelig;  -  to 
modtagelig  for  (fx.  reason). 

accession  [ak'sejan]  tiltrædelse,  tronbesti- 
gelse; forøgelse,  tilvækst;  ~  catalogue  (el. 
book,  register)  accessionskatalog. 

accessory  [ak'sesari]  underordnet,  bi-;  del- 
agtig, medskyldig  (to  i);  pi.  accessories  til- 
behør, beslag. 

accidence  ['åksidans]  formlære. 

accident  ['åksidaut]  tilfælde,  tilfældighed; 
uheld;  ulykkestilfælde;  -  insurance  ulykkes- 
forsikring; railway  ~  jernbaneulykke;  by  - 
tilfældigvis;  fatal  -  ulykkestilfælde  med  dø- 


delig udgang;  meet  with  an  ~  komme  ud  for 
et  ulykkestilfælde,  accidental  [åksi'dentl]  til- 
fældig: uvæsentlig,  accidentally  [åksi'dentali] 
tilfældigvis. 

acclaim  [a'kleim]  hilse  med  bifaldsråb, 
hylde  (som);  råbe.  acclamation  [ak la' me' Jan] 
bifaldfsråb).  akklamation;  carry  by  ~  ved- 
tage med  akklamation,  acc I  amatory  [a'klå- 
matari]   bifalds-. 

acclimatization  [aklaimatai'zei/an]  akkli- 
matisering, acclimatize  [a'klaimataiz]  akkli- 
matisere. 

acclivity  [a'kliviti]  skråning  (opad),  stig- 
ning. 

accolade   [ako'le'd]   ridderslag. 

accommodate  [aikåmadeit]  tilpasse,  lempe 
(to  efter);  forsyne;  huse.  skaffe  husrum:  tje- 
ne; bilægge,  forlinre;  blive  enig.  accommo- 
dating føjelig,  facil,  e^'tergivende,  medgørlig. 

accommodation  [akåmaideijan]  tilpasning, 
tillempning;  (forsyning  med)  bekvemmelig- 
hed(er) ;  husly,  plads  (fx.  we  have  not  ~  for 
so  many  people);  bilæggelse,  forlig;  lån;  fo- 
rekommenhed. ~  bill  tjenesteveksei.  ~  ladder 
falderebstrappe.  ~  train  (amr.)  bumletog, 
slæber. 

accompaniment  [a'kAmpanimant]  ledsagen- 
de omstændighed,  tilbehør;  akkompagne- 
ment, accompany  [a'kAmpani]  ledsage;  ak- 
kompagnere. accompan(y)ist  [aikAmpani(i)st] 
akkompagnatør. 

accomplice  [a'kåmplis]  medskyldig  (in, of  i). 

accomplish  [a'kåmplij]  fuldende,  fuldføre, 
udrette,  udføre;  (op)nå;  tilbagelægge,  -ed 
[a'kåmplijt]  (adj.)  dannet,  kultiveret,  fuld- 
endt, -ment  l-mant]  fuldbyrdelse,  fuldendel- 
se, fuldendthed;  bedrift,  stordåd;  selska- 
belig færdighed,  talent;  (pi.)  selskabelig  dan- 
nelse. 

I.  accord  [a'kå'd]  overensstemmelse,  enig- 
hed, harmoni;  forlig;  of  his  own  ~  af  egen 
drift;  with  one  ~   enstemmig. 

II.  accord  [a'kå'd]  stemme  (overens) ;  tilstå, 
lade  få.  -ance  [  atis]  overensstemmelse. 

according  [a'kå'din]  :  ~  as  alt  efter  som 
(fx.  the  temperature  varies  ~  as  you  go  up 
or  down);  ~  to  (alt)  efter  (fx.  the  tempera- 
ture varies  ~  to  the  altitude),  ifølge  (fx.  ~' 
to  this  author) ;  the  Gospel  according  to  Saint 
John  Johannes  Evangelium. 

accordingly  [a'kå'diriH]  i  overensstemmelse 
dermed,  derefter;  derfor,  følgelig,  altså. 

accordion  [a'kå'dian]  (træk)harmonika. 

accost  [a'kåst]  antaste,  tiltale,  tale  til  (fx. 
I  was  accosted  by  a  stranger). 

accoucheur  [åku''/a*]  fødselslæge,  accou- 
cheuse   [åku''J'a"z]   jordemoder. 

I.  account  [a'kaunt]  regning;  konto,  regn- 
skab ;  beretning ;  grund ;  hensyn ;  forklaring ; 
call  to  ^  kræve  til  regnskab;  ~  current, 
current  ~  kontokurant;  render  an  ~  aflægge 
regnskab;  as  per  ~  ifølge  regning;  pay  on 
account  betale  å  conto,  betale  i  afdrag;  turn 
to  ~  drage  fordel  af,  gøre  brug  af;  of  no  - 
uden  betydning,  ligegyldig;  on  that  ~  derfor, 
af  den  grund;  on  our  -  for  vor  skyld;  on  - 
of  på  grund  af;  on  no  ~  på  ingen  måde;  on 
one's  own  --  for  egen  regning;  on  joint  ~ 
for  fælles  regning,  a  meta;  take  into  ~,  take 
-  of  tage  i  betragtning,  tage  hensyn  til, 
regne  med;  turn  st.  to  good  ~  gøre  god  brug 
af  noget. 

II.  account  [a'kaunt]  regne  for,  betragte 
som;  -  for  gøre  rede  for;  forklare  (fx.  he 
must  -   for  his  conduct). 

accountability  [akauntaibiliti]  ansvarlighed, 
accountable  [a'kauntabl]  aosvarUg. 


P^  accountancy 


8 


actionable 


accountancy  [a'kauntansi]  bogholderi,  regn- 
skabsførelse, accountant  [a'kauntant]  regn- 
skabsfører, bogholder,  revisor;  chartered  " 
statsautoriseret  revisor;  chief  ~  hovedbog- 
holder. 

account-book  regnskabsbog. 

account-sales  salgsregning. 

accoutre  [a'ku'ta]  udruste,  -ments  [-mants] 
udrustning,  udstyr. 

accredit  [9>kredit]  forsyne  med  fuldmagt 
(,  med  akkreditiv),  akkreditere. 

accretion    [å'kri'/an]   tilvækst,  forøgelse. 

accrue  [a'kru']  (til)flyde,  tilfalde;  accruing 
interest  påløbende  renter;  advantages  accru- 
ing from  this  deraf  flydende  fordele;  ~  to  til- 
falde. 

accumulate  [a'kju'mjuleit]  sammendynge, 
akkumulere,  ophobe;  tiltage,  ophobe  sig.  ac- 
cumulation [akju'mjuileijan]  sammenhob- 
ning, akkumulation,  accumulativ.e  le'kju'mju- 
lativ]  hamstrende,  som  samler  til  bunke, 
accumulator  [a'kju'mjuleita]  akkumulator; 
~  plate  akkumulatorplade. 

accuracy  ['åkjurasi]  nøjagtighed,  træfsik- 
kerhed. 

accurate  ["åkjurét]  nøjagtig;  ^  measuring 
finmåling. 

accursed  [a'ka'sid]  forbandet,  nederdrægtig. 

accusable  [a'kju'zabl]  dadelværdig,  straf- 
værdig, accusal  la'kju'zal]  (subst.)  anklage, 
accusation  [åkju'zeijan]  beskyldning,  ankla- 
ge, accusative   la'kju'zativ]   akkusativ. 

accuse  [aikju'z]  anklage,  beskylde  (of  for); 
the  accused  anklagede,  accuser  l-a]  ankla- 
ger. 

accustom  [a'kAstam]  vænne;  -ed  vant;  til- 
vant, sædvanlig;  he  is  -ed  to  han  er  vant  til. 
han  plejer  (fx.  he  is  -ed  to  walk  home);  get 
-ed  to  doing  st.  vænne  sig  til  at  gøre  noget. 

ace  [eis]  es  (i  kortspil) ;  fremragende  jager- 
flyver; ~  of  diamonds  ruder  es;  within  an 
-^  of  death  i  yderste  livsfare;  within  an  ~ 
of  doing  St.  lige  ved  at  gøre  noget. 

acerbity    [a'sa'biti]    bitterhed,  skarphed. 

acescent   la'sesantj   syrlig,  blåsur. 

ace-showing  bid  (i  bridge)  esmeiding. 

acetate   l-åsitit]  acetat. 

acetic  [a'si'tik]  eddike-;  ~  acid  eddikesyre. 

acetifier    [a'setifaia]    eddikedanner. 

acetous  l'åsitas]  sur. 

acetylene    laisetili'n]    acetylen. 

acetylsalicylic  acid  ['åsitilsåliisilik  'åsid] 
acetyl-salicylsyre. 

A.C.G.  B.  fk.f.  Art  Council  of  Great  Britain. 

ache  [eik]  ;  (subst.)  smerte;  (vb.)  smerte, 
gøre  ondt;  my  head  aches  jeg  har  ondt  i  ho- 
vedet; be  aching  to  brænde  efter  at. 

achieve  [a'tji'v]  udføre,  fuldende;  (op)nå. 
-ment  [-mant]  udførelse;  præstation,  bedrift, 
storværk,  dåd. 

achromatic  [åkro'måtik]  akromatisk,  far- 
veløs, achromatopsy  la'kro«matåpsi]  farve- 
blindhed. 

acid  l^åsid]  sur,  syrlig  (fx.  acid  drops:  an 
acid  face);  syre;  "  -proof  syrefast,  acidity 
[a'siditi]  surhed;  -  of  the  stomach  for  megen 
mavesyre.  acidulated  [a'sidjuleitid],  acidu- 
lous la'sidjulas]  syrlig. . 

ack-ack  gun    [ak  ak  gAn]   luftværnskanon. 

ack  emma  L'ak  'ema]  =  a.  m.,  om  formid- 
dagen. 

acknowledge  [ok'nålids]  indrømme;  aner- 
kende, acknowledgment  [-mant]  indrømmel- 
se; anerkendelse;  erkendtlighed. 

A.  C.  M.  fk.  f.  Air  Chief  Marshal. 

acme  [lakmi]  top;  toppunkt  (fx.  the  -  of 
perfection). 


acne  ['åkni]  filipens. 

acolyte  Cåkolait]   akolyt,  messetjener. 

aconite  Cåkonait]  stormhat  (en  plante); 
winter  ~  erantis. 

acorn    ['eikå'n]   agern. 

acoustic  [aiku'stik]  akustisk. 

acoustics  [aiku'stiks]  akustik. 

acquaint  [a'kweint]  gøre  bekendt,  meddele; 
be  -ed  with  kende,  være  inde  i;  make  oneself 
-ed  with  sætte  sig  ind  i,  gøre  sig  bekendt 
med. 

acquaintance  [a'kweintans]  bekendtskab, 
kendskab;  kundskab;  bekendt;  improve  on ~ 
vinde  ved  nærmere  bekendtskab. 

acquiesce  [åkwi'es]  slå  sig  til  tåls  (in  med), 
indvillige,  finde  sig  (in  i),  akkviescere  (in 
ved),  acquiescence  [-ns]  indvilligelse,  sam- 
tykke, acquiescent   [-nt]  føjelig. 

acquire  [a'kwaia]  erhverve  (sig),  opnå,  få, 
tilegne  sig;  -d  character  erhvervede  egenska- 
ber; ~  knowledge  erhverve  sig  kundskaber; 
he  -d  his  letters  han  lærte  alfabetet,  -ment 
[-mant]  erhvervelse;  erhvervet  dygtighed, 
færdighed,  kundskab. 

acquisition  [åkwiizijan]  erhvervelse;  vin- 
ding, akkvisition,  acquisitive  [å'kwizitiv]  iv- 
rig efter  at  erhverve,  bjærgsom,  begærlig. 

acquit  [a'kwit]  frikende;  frigøre;  ~  one- 
self skille  sig  (of  ved  el.  fra);  opføre  sig.  -tal 
[a'kwitl]  frikendelse,  -tance  [a'kwitans]  be- 
taling (af  gæld),  kvittering. 

acre  ['e'ka]  (flademål  =)  ca.  0,4  hektar; 
God's  ~    kirkegården. 

acreage   I'eikarid3]   fladeindhold. 

acrid  [låkrid]  skarp,  bitter;  forbitret  (fx. 
quarrel,  strife). 

acridity  [a'kriditi]  skarphed,  bitterhed. 

acrimonious   [akri'mounias]   skarp,  bitter. 

acrimony  [låkrimani]  (fig.)  skarphed;  bit- 
terhed. 

acrobat  ["akrobat]  akrobat,  -ic  [åkro'båtik] 
akrobatisk. 

acromion    [a'kroumian]   akromion. 

Acropolis   [a'kråpalis]  Akropolis. 

across  [a'kråOs]  på  tværs;  tværs  over, 
over,  tværs  igennem;  på  den  anden  side 
(af),  ovre;  over  kors;  (i  krydsordsopgave) 
vandret;  ~  (the  footlights)  over  rampen,  i 
kontakt  med  publikum;  come  ~  sby.  træffe 
en;  put  st.  ~  få  noget  vedtaget  (gennem- 
ført). 

acrostic   [aikråstik]  akrostikon. 

aet  [akt]  (se  ogs.  acting)  virke,  fungere; 
handle,  optræde;  indvirke  (on  på);  spille, 
optræde  (som  skuespiller),  forstille  sig,  frem- 
stille (på  scenen),  opføre;  handling,  gerning; 
forordning,  lov;  akt  (i  skuespil);  dokument; 
^  a  part  spille  en  rolle;  he  is  merely  -ing  (a 
part)  han  spiller  bare  komedie;  ~  as  guide 
virke  som  fremmedfører;  -ing  copy  eksem- 
plar til  brug  for  skuespillerne;  ~  on  your 
advice  handle  efter  dit  råd;  "  up  to  handle 
i  overensstemmelse  med  (fx.  one's  ideals), 
svare  til;  caught  in  the  (very)  ~  grebet  på 
fersk  gerning;  Aet  of  God  force  majeure;  the 
Acts  of  the  Apostles  Apostlenes  Gerninger; 
Act  of   Parliament  lov. 

acting  fungerende,  konstitueret  (fx.  acting 
manager,  acting  headmaster). 

actinia    [akitinja]    (zo.)   søanemone. 

action  l'åk/an]  handling,  vii'ksomhed,  funk» 
tion;  proces,  sagsanlæg;  indvirkning;  bevæ- 
gelse, måde  at  bevæge  sig  på;  træfning,  slag ; 
take  (el.  bring  an)  ->-  against  anlægge  sag 
mod; take  ^  tage  affære,  skride  til  handling; 
radius  of  ~  aktionsradius,  actionable  l-abl] 
som  kan  gøres  til  genstand  for  sagsanlæg. 


activate 


9 


ad  lib 


activate  ['aktiveit]  aktivere,  aktivisere, 
gøre  virksom. 

active  ("åktivl  virksom;  rask,  aktiv,  ener- 
gisk, livlig,  adræt;  on  the  -  list  i  aktiv  tje- 
neste; ~  service  tjeneste  i  felten;  the  ~  voice 
(gram.)  aktiv. 

activism  ['åktivizm]  aktivisme,  activist 
.['aktivist]  aktivist. 

activity  [ak'tiviti]  virksomhed;  raskhed; 
aktivitet,  livlighed. 

actor   ['åktal  skuespiller. 

actress    I'åktris]    skuespillerinde. 

actual  ['åktjual]  virkelig,  egentlig,  lige- 
frem; nuværende,  aktuel,  -ity  [åktju'åliti] 
virkelighed,  -ize  ["åktjualaiz]  virkeliggøre, 
-ly  virkelig,  i  virkeligheden;  nu,  for  øjeblik- 
ket. 

actuary    ["åktjuari]    beregner,  aktuar. 

actuate  ["åktjueit]  drive,  sætte  i  gang,  på- 
virke, tilskynde. 

acuity  [a'kjuiti]  skarphed,  intensitet,  in- 
telligens. 

aculeate  [a'kju'lieit]  (zo.)  (udstyret)  med 
brod  (fx.  ~    insects). 

acumen    [a'kju'men]    skarpsindighed. 

acuminate   [a'kju'minét]  spids,  tilspidset. 

acute  [a'kju't]  spids,  skarp;  fin,  skarpsin- 
dig; heftig,  voldsom,  akut;  ~  angle  spids 
vinkel. 

I.  ad   [åd]   fk.  f.  advertisement. 

II.  ad  [åd]:  ad  lib.  fk.  f.  ad  libitum  efter 
behag. 

A.  D.  fk.  f.  Anno  Domini  [lånou  idåminai] 
i  det  Herrens  år;  Air  Defence  luftværn. 

adage   ['ådidsl   ordsprog. 

adagio  [a'da'dsiou]  (adv.)  adagio,  langsomt; 
(subst.)  adagio. 

Adam  ['ådam]  Adam;  I  don't  know  him 
from  ~  jeg  aner  ikke  hvem  han  er;  -'s  ale 
(el.  wine)  gåsevin;  -'s  apple  adamsæble. 

adamant  ['adamant]  hårdt  stof,  hårdhed; 
hård,  ubøjelig,  adamantine  [åda'måntainl 
diamanthård,  ubøjelig. 

adapt  [a'dåpt]  afpasse,  tillempe  (to  efter) ; 
indrette  (for  til) ;  bearbejde  (from  efter) ;  -ed 
for  broadcasting  from  his  novel  bearbejdet 
for  radio  efter  hans  roman. 

adapt|ability  [adåpta'biliti]  anvendelighed, 
tillempningsevne.  -able  [a'dåptabl]  anvende- 
lig, bøjelig,  smidig,  -ation  [ådåpitei/an]  af- 
pasning, tillempning;  bearbejdelse,  adapted 
[aidåptid]  egnet  (for  til);  se  ogs.  adapt. 

A.  D. O.  fk.f.  Aide-de-Camp  adjudant;  Ama- 
teur Dramatic  Club. 

add  [åd]  tilføje;  lægge  sammen,  addere; 
komme  i  (fx.  ~  more  water);  -^  to  forøge, 
udvide,  added  (adj.)  yderligere  (fx.  an  -~ 
pleasure). 

addendum  [a'dendam]  (pi.  addenda)  tilføj- 
else, tillæg. 

adder  [låda]  hugorm. 

adder's-tongue  (planten)  slangetunge. 

I.  addict  [lådikt]  narkoman;  morphia  - 
morfinist. 

II.  addict  [aidikt]  hengive  (sig  til);  -ed  to 
(is.:)  forfalden  til  (fx.  drink),  -edness  t-idnés], 
-ion  [aidik/an]  tilbøjelighed,  hang. 

Addison's  disease  ['ådisnz  di'zi'z]  Addisons 
sygdom. 

addition  [a'dijan]  tilføjelse,  tillæg;  addi- 
tion ;  in  ~  desuden. 

additional  [a'di/nl]  ekstra,  ny.  -ly  som  til- 
føjelse, som  tilgilt. 

addle  [lådl]  forvirre;  -d  egg  råddent  æg. 
■*■   -brain,  ~    -head,  ~  -pate  fæhoved. 

address  [aldres]  henvende;  henvende  sig  til, 
tiltale ;  adressere ;  heovendelse ;  adresse ;  tale ; 


måde  at  konversere  på;  behændighed;  takt; 
you  came  to  the  right  ~  De  er  kommen  til 
den  rette;  ~  oneself  to  (fx.  a  task)  give  sig  i 
lag  med.  tage  fat  på  (en  opgave) ;  pay  one's 
addresses  to  sby.  gøre  kur  til  en. 

addressee  [adre'si*]  adressat,  addressograph 
[a'dresogra'f]   adressemaskine. 

adduce  [aidju's]  fremføre,  anføre,  ad- 
ducible  som  kan  anføres. 

Aden    [eidn]. 

adenoids  [ladinoidz]  adenoide  vegetationer, 
„poiyper" . 

adept  ["adept]  mester  (in  el.  at  i),  adept; 
helt  indviet  (in  i). 

adequacy  ['ådikwasi]  tilstrækkelighed,  tjen- 
lighed, rigtigt  forhold. 

adequate  ['ådikwét]  tilstrækkelig,  fyldest- 
gørende, passende,  forholdsmæssig ;  be  ~  to 
(fx.  one's  post)  være  (sin  stilling)  voksen. 

A.  D.  G.  B.  fk.  f.  Air  Defence  of  Great  Bri- 
tain. 

adhere  [ad'hia]  hænge  (fast),  klæbe,  holde 
fast  (to  ved). 

adherence  [ad'hiarans]  vedhængen  ;  troskab. 

adherent  [ad'hiarant]  vedhængende;  til- 
hænger. 

adhesion  [ad'hi'san]  vedhængen,  fasthol- 
den, sammenklæbning,  sammenvoksning,  ad- 
hæsion, adhærens;  give  one's  ~  to  give  sin 
tilslutning  til. 

adhesive  [ad'hi'siv]  vedhængende,  klæbrig; 
~  plaster  hæfteplaster;  ~  substance  klæbe- 
stof ;  ~  tape  klæbestrimmel. 

adieu    [a'dju*]    far  vel;  farvel,  afsked. 

ad.  inf.  fk.  f.  ad  infinitum  i  det  uendelige. 

adipose   ['ådipøus]   fed,  fedtholdig;  fedt. 

adiposity   [ådi'påsiti]  fedme. 

adit  ["åditj  indgang;  (i  mine)  stolle. 

adjacent  [a'dseisant]  nærliggende  (fx.  - 
villages);  ~   angle  nabovinkel. 

adjectival    [ådsek'taival]   adjektivisk. 

adjective   ['ådsiktiv]   tillægsord,  adjektiv. 

adjoin  [a'dsoin]  grænse  til.  støde  op  til 
(hinanden);  -ing  tilgrænsende;  -ing  risk  (i 
forsikringssproget)  „smittefare",  gnistrisiko. 
the  -ing  room  værelset  ved  siden  af. 

adjourn  [a'dsa'nj  opsætte,  udsætte,  hæve 
(mødet);  ~  to  forlægge  residensen  til,  begive 
sig  til  (fx.  adjourn  to  the  drawing-room); 
-ed  game  (i  skak)  hængeparti. 

adjournment  [a'dsa'nmant]  udsættelse ;  mel- 
lemtid mellem  parlamentsmøder;  application 
for  an  ~  begæring  om  udsættelse,  anstands- 
begæring. 

adjudge  [a'dsAdsl  tildømme,  tilkende,  døm- 
me, -ment  tilkendelse,  dom.  adjudicate 
[a"d3u*dikeit]  dømme;  fælde  dom  om,  afgøre. 
adjudication  [adsu'di'keijan]  tilkendelse; 
dom,  kendelse. 

adjunct  ['ådsAnkt]  tilbehør;  hjælper,  med- 
arbejder, adjunctive  [å'dsAriktiv]  tilføjet, 
bi-. 

adjuration    [åd3ua'rei.fan]   besværgelse. 

adjure   [a'dsua]   besværge,  bønfalde. 

adjust  [a'dsASt]  ordne,  bringe  i  orden;  bi- 
lægge; indstille  (fx.  en  kikkert),  justere;  til- 
passe; ~  oneself  to  new  conditions  tilpasse 
sig  efter  nye  forhold,  -able  [-abl]  indstillelig. 
-ing  screw  stilleskrue.  indstillingsskrue.  -ment 
[-mant]  ordning,  indstilling,  justering,  tilpas- 
ning; ~  of  an  average  dispache,  havaribe- 
handling; -   of  ignition  tændingsindstilling. 

adjutancy  ['ådsutansi]  adjudantpost.  ad- 
jutant ['åd3ut3nt]  adjudant  (hos  oberst  el. 
major);  marabustork. 

I.  ad  lib  lådUib]  fk.  f.  ad  libitum  efter  be- 
hag. 


ad-lib 


10 


advertisement 


II.  ad-lib  L'iid'lib]  (i  saiig  og-  musik)  impro- 
visere. 

admeasure  [ad'mesa]  (til)måle.  admeasure- 
ment   [-mant]    (til)måling. 

administer  [ad'minista]  forvalte,  bestyre, 
håndhæve;  uddele,  tildele,  give,  yde.  admini- 
stration [adraini'streijan]  forvaltning,  besty- 
relse, håndhævelse;  tildeling;  regering,  mini- 
sterium; anvendelse;  ~  of  justice  retspleje, 
administrative  [ad'ministrativ]  administra- 
tiv, udøvende,  forvaltnings-,  administrator 
[ad'ministreito]  bestyrer,  administrator. 

admirable  ['ådm(8)r8bl]  beundringsværdig, 
fortræffelig. 

admiral  [•adm(8)rol]  admiral  (de  4  grader 
ovenfra:  A.  of  the  Fleet,  Admiral,  Vice-A. 
(viceadmiral),  Rear-A.  (kontreadmiral)),  ad- 
miralship  [-Jip]  adrairalsværdighed.  admiral- 
ty  [-ti]  admiralitet,  marineministerium  (be- 
stående af  the  Lords  Commissioners,  hvoraf 
the  First  Lord  of  the  Admiralty  er  marine- 
minister) ;   (poet.)  sømagt. 

admiration  [ådma'reJjan]  beundring  (of 
for),  genstand  for  beundring;  do  it  to  ~  gøre 
det  udmærket. 

ad  mi  re   [od'maia]  beundre. 

admirer   [ad'maiara]   beundrer. 

admiringly  lad'maiaririli]  beundrende,  med 
beundring. 

admissibility  [odmisQ'biliti]  antagelighed; 
adgangsberettigelse. 

admissible  [adimisabl]  antagelig;  tilstede- 
lig; adgangsberettiget. 

admission  [ad'miJTan]  adgang;  indlæggelse 
(to  på);  indrømmelse;  pay  for  ^  betale  en- 
tré; ~  card  adgangskort. 

admit  [ad'mit]  give  adgang;  indlægge  (to 
a  hospital  på  et  hospital);  indrømme;  kunne 
rumme;  ~  of  tillade,  give  plads  for;  children 
not  -ted  forbudt  for  børn. 

admittance  [ad'mitans]  adgang;  no  -^  ad- 
gang forbudt. 

admixture  [ad'mikstjo]  blanding,  tilsæt- 
ning. 

admonish  [ed'månij]  formane,  advare;  på- 
minde, admonition  [ådmo'nijan]  formaning, 
advarsel ;  påmindelse. 

ado  [a'du*]  postyr,  ståhej;  much  ~  about 
nothing  stor  ståhej  for  ingenting. 

adobe  la'doubi]  ubrændt  soltørret  mur- 
sten. 

adolescence  [ado'lesans]  opvækst;  ungdom, 
ungdomstid. 

adolescent  [ådo'lesant]  halvvoksen,  i  op- 
vækst, ung;  yngling,  ung  mand  (pige). 

Adolphus   [9<dålfas]   Adolf. 

Adonais   [ådo'neiis].  Adonis   [o'dounis]. 

adopt  [o'dåpt]  adoptere,  tage  i  barns  sted; 
antage;  -  a  tone  anslå  en  tone.  -ion  [a'dåp- 
Jan]  adoption;  antagelse,  -ive  [a^dåptiv]  adop- 
tiv- (fx.  adoptive  father). 

adorable   la'då'rabl]   henrivende,  yndig. 

adoration   [ådo'reiJ"an]  tilbedelse. 

adore  [a'då*]  tilbede,  forgude,  T  elske,  holde 
meget  af.  adorer  la'då'ra]  tilbeder. 

adorn  [a'då'n]  smykke,  pryde,  være  en 
pryd  for.  -ment  [-mant]  prydelse,  smykke. 

adrenalin     ta'drenalin]    adrenalin. 

Adriatic  [eidri'åtik,  åd-]  ;  the  -^  Adriater- 
havet. 

adrift  [a'drift]  i  drift,  drivende  for  vind 
og  vejr;  be  -  (ogs.)  hverken  vide  ud  eller 
ind;  turn  ~  jage  ud  i  verden,  lade  sejle  sin 
egen  sø. 

adroit  [a'droit]  behændig  (at  til). 

adscript  l'ådskrint]  stavnsbunden,  livegen. 

adulate  l'ådjuleitJ  smigre,  sleske  for. 


adulation    [ådju'leij'an]    smiger. 
adulatory  ["adjulatari]  smigrende,  slesk, 
adult    ['ådAltl    voksen;  voksen  person;   for 
~s  only  forbudt  for  børn. 

I.  adulterate  [a'dAltar^it]  forfalske,  op- 
spæde.  fortynde. 

II.  adulterate  [a'dAltarat]  forfalsket,  op- 
spædt.  fortvndet. 

adulterlation  [adAlta'reiJan]  forfalskning, 
-er  [a'dAltara]  ægteskabsbryder,  horkarl. 
-ess  la'dAlt(a)res]  ægteskabsbryderske,  bor- 
kvinde, -ine  [aidAltarain]  uægte,  -ous  [a'dAlt- 
aras]  skyldig  i  ægteskabsbrud,  -y  [a'dAltari] 
ægteskabsbrud,  hor. 

adumbrate  ["ådAmbreit]  skitsei'e,  give  ud- 
kast til,  varsle  om. 

adumbration  [ådAmibrei/an]  skitse,  udkast. 

adv.  fk.  f.  advanced;  adverb;  adverbial; 
advertisement;  advocate. 

I.  advance  [ad'va'ns]  fremskridt,  fremgang; 
fremrykning ;  avancement,  forfremmelse ; 
forskud,  lån;  stigning  (i  priser  etc.);  (på 
auktion)  højere  bud  (fx.  any  a.  on  three 
hundred?);  (i  pi.  ogs.)  tilnærmelser;  in  - 
på  forhånd;  forskudsvis;  in  ~-  of  foran,  før, 
forud  for. 

II.  advance  [ad'va'ns]  gå  fremad,  rykke 
frem;  gøre  fremskridt;  avancere;  stige  (om 
priser) ;  føre  (el.  bringe)  frem,  fremsætte ; 
fremme,  fremhjælpe;  forfremme,  fremskyn- 
de; forhøje  (priser  etc.);  betale  som  forskud, 
låne. 

advanced  (adj.)  fremskreden,  fremrykket; 
viderekommen:  ~  course  kursiis  for  videre- 
komne; ~  guard  forspids,  fremskudt  sikrings- 
led,  avantgarde;  ~  ignition  (i  motor)  fortæn- 
ding; -  positions  fremskudte  stillinger;  ~ 
students  viderekomne;  ~  in  years  alder- 
stegen. 

advancel-guard  [ad'va'nsga'd]  forspids, 
fremskudt  sikringsled,  avantgarde,  -ment 
[-mant]  fremgang,  fremskridt,  fremskreden 
tilstand;  forfremmelse,  avancement;  frem- 
me, fremhjælpning;  arveforskud. 

advantage  [ad'va"ntid3]  fordel,  fortrin, 
nytte;  gavne;  something  greatly  to  his  ~ 
noget  for  ham  meget  fordelagtigt;  take  ~  of 
benytte  sig  af;  snyde;  forføre;  you  have  the 
~  of  me  må  jeg  spørge  hvem  jeg  taler  med; 
sell  to  ~  sælge  med  fordel;  to  the  best  ~  med 
størst  fordel,  i  det  fordelagtigste  lys. 

advantageous     [ådvaniteidsas]     fordelagtig. 

advent  ['ådvantl  komme;  advent.  Adventist 
['adventist]   adventist. 

adventitious  [adven'tijas]  som  kommer  til, 
tilfældig;   ~    bud   biknop. 

adventure  [adiventja]  hændelse;  vovestyk- 
ke; eventyr;  spekulation,  -r  [ad'vent/ara] 
eventyrer;  lykkeridder,  adventuress  [ad'ven- 
tjares]  eventyrerske,  adventurous  [ad'ven- 
tXaras]    dristig,  forvoven;  eventyrlig. 

adverb   ['ådva'b]   adverbium,   biord. 

adverbial    [ad'va'bial]    adverbiel. 

adversary  ["ådvasari]  modstander;  fjende; 
modspiller;  the  Adversary  Djævelen. 

adversative    [ad'va'sativ]    modsættende. 

adverse  ['ådva's]  modsat,  som  er  imod; 
ugunstig;  ~  fortune  modgang;  ~  suit  (i 
kortspil)  modpartens  farve. 

adversity    [ad'va'siti]   modgang,  ulykke. 

advert  [åd'va't]  :  ~  to  henvende  sin  op- 
mærksomhed på;  gøre  opmærksom  på. 

advertise  ["ådvataiz]  bekendtgøre,  aver- 
tere; gøre  reklame  (for);  ~  oneself  gøre  re- 
klame for  sig  selv;  ~  for  avertere  efter;  se 
ogs.  advertising. 

advertisement      [ad'va'tismant]      avertisse- 


advertiser 


11 


afraid 


ment,  annonce;  advertiser  [ladvataiza]  an- 
noncør. 

advertising  ['advataizinl  reklame;  truth  in 
~  ærlig  reklame;  ~  agency  reklamebureau; 
annoncebureau. 

advice  [ad'vais]  råd;  advis;  efterretning; 
a  piece  (el.  bit)  of  ~  et  råd;  take  medical  - 
søge  lægehjælp;  letter  of  ~  advisbrev;  as 
per  -~  sera  adviseret,  ifølge  advis. 

advisable    [ad'vaizabl]    tilrådelig. 

advise  [ed'vaiz]  underrette  (of  cm);  råde; 
tilråde;  advisere;  as  advised  som  adviseret, 
ifølge  advis;  be  advised  (ogs.)  tage  imod  råd. 

advisedly  [ad'vaizidli]  med  overlæg,  med 
velberåd  hu. 

advisedness   [ad'vaizidnis]   forsigtighed. 

adviser  lad'vaiza]  rådgiver;  legal  ~  juri- 
disk konsulent. 

advisory  lad'vaizari]  rådgivende,  konsulent. 

advocacy    l'ådvakasi]   torsvar. 

I.  advocate  ['ådvakét]  talsmand,  forkæm- 
per (of  for) ;  advokat. 

II.  advocate  ['ådvakeit]  være  talsmand  for, 
forsvare. 

advowson   [ad'vauzan]  kaldsret. 

adynamic    [ådai'nåmik]    kraftløs. 

adytum  ['åditam]  helligdom,  det  allerhel- 
ligste. 

adz(e)    [ådz]    skarøkse. 

A.  E.  F.  fk.  f.  Allied   Expeditionary   Force. 

aegis   [li'dsis]    ægide;  skjold,  værn. 

aegrotat   [i'grøutat]   sygeattest. 

Aeneid   ["i'niid]   Æneide. 

Aeolian  [i'oulian]  æolisk;  -  harp  æols- 
harpe. 

aeon   ['i'an]  evighed, 

aerate  ["æareit]  forbinde  med  kulsyre;  gen- 
nemlufte;  -d  bread  kulsyrehævet  brød; 
Aerated  Bread  Company  driver  A.  B.  C. 
restaurants;   -d    water  kulsyreholdigt  vand. 

aerial  ["æarial]  luftig,  æterisk;  antenne; 
luft-;  ~  photograph  luftfotografi;  ~  photo- 
graphy luftfotografering. 

aerie   ['æari,  Uari]  ørnerede. 

aeriform   [læarifå'm]  luftformig;  uvirkelig. 

aerobatics    [æaro' batiks]    kunstflyvning. 

aerobe  [læaroub]  (subst.)  aerobiont.  aerobic 
[æa'roubik]  (adj.)  aerob. 

aerobus  ['æarobAsl  stor  passagermaskine. 

aerodrome   ['æarodrøum]   flyveplads. 

aerodynamics  [æaro"dai'nåmiks]  aerodyna- 
mik. 

aero-engine   ['æaroendsin]  flyvemotor. 

aerofoil   ['æarofoil]  bæreplan,  bæreflade. 

aerogram    ['æarogråm]   aerogram. 

aerograph     ['æarogra'f]    aerograf. 

aerography    [æa'rågrafl]    aerografl. 

aerolite   ["æarolait]   meteorsten. 

aerology    [æa'råladsi]   aerologi. 

aerometer  [æa'råmita]  aerometer,  luft- 
måler. 

aeromotor  ['æaro'mouta]  flyvemaskinemo- 
tor. 

aeronaut   ['æaranå't]   luftskipper. 

aeronautical    [æara'nå'tikl]   aeronautisk. 

aeronautics  [æara'nå'tiks]  aeronautik. 

aerophotography  ["æarofo'tågrafl]  luftfoto- 
gratering. 

aeroplane  ['æaroplein]  (ikke  i  amr.)  flyve- 
maskine, aeroplan;  ~   service  flyverute. 

aerostat  ['æaroståt]  luftballon,  luftskib. 

aerostatics   [æaro" ståtiks]   aerostatik. 

aeruginous   [ia'ru*d3inas]   irret. 

aery   ['æari]   se  aerie. 

aesthete  [ii*sl)i't]  æstetiker,  aesthetic  [i*s- 
ipetik]  æstetisk,  aesthetics  [i's'petiks]  æste- 
tik. 


aet.,  aetat.  fk.  f.  aetatis  [i'lte'tis]  i  en  al- 
der af. 

A.  F.  fk.  f.  Admiral  of  the  Fleet;  Anglo- 
French;   Air   Force. 

afar  [a'fa*]  fjernt,  langt  borte  (fra). 

affability  [åfa'biliti]  venlighed,  forekom- 
menhed. 

affable  [I af abl]  venlig,  forekommende;  ned- 
ladende. 

affair  [aifæa]  forretning,  sag,  affære,  kær- 
lighedshistorie, anliggende,  ting,  „histcrie"  ; 
træfning;  that  is  my  ~   det  bliver  min  sag. 

affect  [a'fekt]  påvirke,  (be)røre.  bevæge,, 
virke  på,  angribe,  afficere;  foretrække,  ynde; 
foregive;  the  -ed  part  det  angrebne  sted  (m. 
h.  t.  sygdom) ;  he  -s  those  colours  han  ynder 
de  farver;  -  ignorance  simulere  vividende. 
-ation  [afek'tei/an]  affektation,  påtaget  væ- 
sen; -  of  kindness  påtaget  venlighed,  -ed  af- 
fekteret, kunstlet. 

affection  [a'fekXan]  kærlighed,  hengiven- 
hed; stemning,  sindsbeskaffenhed;  sygdom. 

affectionate  [a'fekjnét]  kærlig,  hengiven; 
Yours  -ly  Din  hengivne. 

affiance  [a'faians]  forlove  (sig) ;  forlovelse; 
tillid. 

affidavit  [afi'deivit]  beediget  skriftlig  er- 
klæring. 

affiliate  [a'filieit]  optage;  tilslutte;  -  a 
child  to  sby.  udlægge  en  som  barnefader; 
-   oneself  to  st.  tilslutte  sig  noget. 

affiliation  [afiU'ei/an]  optagelse,  tilslutning, 
udlægning  af  barnefader;  payment  under 
an  ~    order  alimentationsbidrag. 

affinity  [a'flniti]  svogerskab,  slægtskab; 
beslægtethed,  åndsslægtskab,  lighed;  (kem.) 
affinitet. 

affirm  [a'fa'm]  bekræfte,  stadfæste,  -ation 
[åfaimeijan]  bekræftelse;  forsikring;  højtide- 
lig erklæring  i  st.  f.  ed. 

affirmative  [a'fa'mativ]  bekræftende;  in  the 
~   bekræftende. 

affix  [a' fiks]  påklæbe  (fx.  a  stamp),  ved- 
hæfte; tilføje;  -  one's  signature  skrive  under. 

afflict   [a'flikt]   bedrøve;  hjemsøge,  plage. 

affliction   [a'flikjan]   sorg,  lidelse. 

affluence  l'åfluans]  overflod;  rigdom, 
affluent   ['åfluant]   rigelig;  rig;  biflod. 

afflux    i'åflAks]   tilstrømning. 

afford  [a'få'd]  yde,  give,  skaffe;  afse;  he 
can  ~  to  do  it  han  har  råd  til  (el.  kan  tillade 
sig)  at  gøre  det;  cannot  ~  it  har  ikke  råd  til 
det. 

afforest  [å'fårist]  beplante  med  skov. 

affray  [a'frei]  slagsmål,  tumult. 

affright  [a'frait]  forskrække;  skræk. 

affront  [a'frAnt]  fornierme;  trodse;  fornær- 
melse. 

afghan    [låfgån]    slumretæppe. 

Afghanistan    [åf'gånistån]. 

afield  [a'fi'ld]  i  el.  ud  på  marken,  i  felten; 
(far)  -   langt  bort(e). 

afire  [a'faia]  i  brand;  set  ~  stikke  i  brand 

aflame  [a'fleim]  i  flammer,  i  lys  lue,  flam^ 
men  de. 

afloat  [a'fløut]  flot;  til  søs;  drivende  om; 
oversvømmet;  oven  vande;  i  omlob. 

A.  F.  (of)  L.  fk.  f.  American  Federation  of 
Labor. 

afoot  [a'fut]  i  gang,  på  benene;  på  færde, 
i  gære;  til  fods. 

afore  [a'få*]  foran,  -mentioned  [-men/and] 
føromtalt,  -said  [-sed]  fornævnte,  bemeldte. 

afraid  [a'freid]  bange  (of  for) ;  ~  of  death 
bange  for  døden;  -  of  doing  it  el.  to  do  it 
bange  for  at  gøre  det;  ~  for  ængstelig  for, 
velvilligt  bekymret  for  (fx.   I    am  -^   for  his 


afresh 


12 


agriculture 


safety);  1  am  -   (ogs.)  desværre  (fx.  I  am  - 
I  have  not  read  your  book). 

afresh  [a'frej]  på  ny,  igen. 

Africa    ['åfrika]    Afrika. 

African    ['åfrikan]   afrikansk;  afrikaner. 

Afrii<ander  [åfriikånda]  afrikander  (ind- 
født hvid  i  Sydafrika,  især  en  der  nedstam- 
mer fra  hollændere  eller  huguenotter). 

aft   [a"ft]   agter,  agterlig,  agterud. 

after  [la'fta]  efter  (fx.  day  -  day;  shut  the 
door  ~  you;  he  was  ill  for  months  -^ ) ;  efter 
at  (fx.  1  came  ~  he  had  gone) ;  senere  (fx. 
in  -~  days);  ~  all  når  alt  kommer  til  alt, 
alligevel,  dog;  in  ~  times  senere  hen;  what 
is  he  ~  ?  hvad  er  det  han  er  ude  efter?  one 
~  the  other  den  ene  efter  den  anden,  -birth 
efterbyrd.  ~  -clap  eftersmæk.  -  -crop  efter- 
høst. -~  -damp  kulos  (efter  sprængning  i  mi- 
ne). ~  -dinner  speech  bordtale  (v.  desserten). 
~  -effect  eftervirkning,  -glow  efterglød,  aften- 
røde. -  -grass  eftergrøde  på  græsmark. 
-math  ["a'ftamal)]  (ogs.  fig.)  efterslæt,  -most 
agterst,  -noon  ("a'fta'nu'n]  eftermiddag;  -noon 
tea  eftermiddagste.  ~   -pains  efterveer. 

afters  ['a'ftaz]   (si.)  efterret. 

afterlshaft  bifane.  -thought  senere  tanke, 
noget  man  først  bagefter  tænker  på;  'efter- 
nøler' (barn,  som  fødes  længe  efter  sine 
søskende).   -^   -treatment  efterbehandling. 

afterwards  ['a'ftawadz]  bagefter,  senere. 

afterwise    ['a'ftavpaiz]    bagklog. 

afterwit  bagklogskab. 

again  la' gem,  a' gen]  igen,  atter;  på  den 
anden  side;  desuden;  as  much  ~  dobbelt 
så  meget;  half  as  much  ~  halvanden  gang 
så  meget;  ~  and  ~  den  ene  gang  efter  den 
anden,  atter  og  atter;  now  and  ~  nu  og  da; 
ring  ~  klinge  tilbage,  give  genlyd,  drøne. 

against  [a'geinst,  a'genst]  (i)mod;  med 
henblik  på  (fx.  buy  preserves  against  the 
winter);  over  ~  lige  overfor;  put  a  cross  ~ 
sby.'s  name  sætte  kryds  ved  ens  navn;  run 
(up)  ~   sby.  løbe  på  en,  mode  en   tilfældigt. 

I.  agape   [a'geip]   gabende,  måbende. 

II.  agape  ['ågapi']  agape,  det  oldkristne 
kærlighedsmål  tid. 

agar-agar   [leiga*  "eiga*]   agar-agar, 
agate   I'agat]  agat. 
agave   la'geivi]   agave, 
agaze  [a'geJz]  stirrehde. 

I.  age  [eidsl  (subst.)  alder,  alderstrin; 
alderdom;  tidsafsnit;  tidsalder,  tid;  genera- 
tion; lang  tid,  evighed;  full  ~  myndig- 
hedsalderen (21  år) ;  at  my  -  i  min  alder ; 
he  is  (of)  my  -  han  er  på  min  alder;  be  of 
~  være  myndig;  it  is  ages  since  I  saw  him 
det  er  en  evig  tid  siden  jeg  så  ham;  come 
of  ~  blive  myndig;  of  an  ~  lige  gamle; 
under  ~  umyndig,  mindreårig;  ~  limit 
aldersgrænse;  the  Middle  Ages  middelalde- 
ren; old  -  alderdom;  old  ~  pension  alders- 
rente;  the  present  ~    nutiden. 

II.  age  leid3]  (vb.)  blive  gammel,  ældes  (fx. 
he  had  -d) ;  gøre  gammel,  få  til  at  se  gammel 
ud  (fx.  his  beard  -s  him). 

I.  aged   [aid3d]  :  ~  twenty  20  år  gammel. 

II.  aged  ['eidsid]  gammel,  til  års. 
agency      ['eidsansi]      virken,     virksomhed; 

kraft;  mellemkomst;  agentur;  (billet)bureau; 
Reuter's  Agency  Reuters  Bureau. 

agenda   [a'dsenda]  dagsorden. 

agent  ['e'dsant]  agent,  forretningsfører, 
godsforvalter;  befuldmægtiget;  middel. 

age-ring  (i  træ)  årring. 

I.  agglomerate  [a'glåmareit]  bunke  sig  sam- 
men; klumpe  sammen. 

II.  agglomerate    [aiglåmarét]    aggloraerat; 


dynge,  agglomeration  [aglåmaireijan]  agglo- 
merering,  sammendyngning. 

agglutinate  [aiglu'tine't]  sammenlime;  klæ- 
be sammen,  agglutination  [aglu'ti'nei/anj 
sammenklæbning. 

aggrandize  ['ågrandaiz]  forstørre,  udvide; 
ophøje. 

aggrandizement  [a'gråndizmant]  forstør- 
relse, udvidelse;  ophøjelse;  territorial  ^ 
landforøgelse. 

aggravate  [lagrave't]  forværre,  skærpe; 
ærgre,  irritere,  aggravating  skærpende  lix'. 
circumstances);  ærgerlig, fortrædelig,  aggra- 
vation   [ågra'veijan]    forværrelse;   skærpelse. 

I.  aggregate  ['ågrigeit]  beløbe  sig  til;  ud- 
gøre i  alt  (fx.  the  armies  aggregated  one 
million). 

II.  aggregate  [lågrigét]  samlet  masse,  to- 
talsum; in  the  ~   tilsammen. 

aggregation    [agri'geijan]   sammenhobning. 

aggression   [a'grejan]   angreb. 

aggressive  la'gresiv]  aggressiv,  stridbar, 
udæskende. 

aggressor  [a'gresa]  angriber,  angribende 
part. 

aggrieved  [aigri'vd]  forurettet,  brøstholden. 

aghast    la'ga'st]    forfærdet. 

agile   ['adsail]    rask.  adræt. 

agility    [a'dsiliti]   raskhed,  adræthed. 

Agincourt    ['ådsinkå't]. 

agio  [lådsiøu]  opgæld,  agio. 

agiotage  L'ådsatids]  børsspil,  børsspekula- 
tioner. 

agitate  [lådsiteit]  agitere,  propagandere; 
bevæge,  ryste;  ophidse. 

agitation  [ådsi'teijan]  bevægelse;  ophidsel- 
se; agitation;  uro. 

agitator   I'adsiteita]   agitator. 

agiey   [a'gli"]    (p.  skotsk)  skævt,  galt. 

aglow  [a'gløu]  glødende;  ophidset. 

agnate  ['ågneit]  beslægtet  på  fædrene  side; 
agnat.  agnation  [ågineijan]  slægtskab  på 
mandssiden. 

Agnes    [lågnis]. 

agnostic   [åginåstik]  agnostisk;  agnostiker. 

agnosticism   [åg'nåstisizm]  agnosticisme. 

ago  [a'gou]  for  .  .  .  siden;  long  ~  for  længe 
siden;  as  long  -    as  1940  allerede  i  1940. 

agog  [a'gågj  ivrig,  opsat,  forhippet  (about, 
for,  on  på). 

agonize  ['åganaiz]  pines,  lide  kval;  pine; 
-d  forpint;  agonizing  pinefuld. 

agony  ["ågani]  kval,  pine,  smerte;  døds- 
kamp; -~  column  (del  af  avis,  hvor  bekendt- 
gørelser om  savnede  pårørende,  private  med- 
delelser, anmodninger  om  hjælp  etc.  indryk- 
kes; svarer  omtrent  til:  „Personlige") ;  death 
~  dødskamp. 

agoraphobia    [ågara'foubia]    pladsangst. 

agrarian    ['agræarian]   agrarisk. 

agree  la'gri*]  stemme  overens,  passe  sam- 
men, være  enig  (with  med;  in  om),  blive 
enig  (upon  om),  enes;  indvillige,  samtykke 
(to  i);  ~  to  (ogs.)  gå  ind  på;  smoking  doesn't 
-  with  him  han  kan  ikke  tåle  at  ryge;  ~ 
with  (gram.)  rette  sig  efter  (fx.  the  verb 
agrees  with  the  subject  in  number),  -able 
l-abl]  behagelig;  indforstået  (to  med),  -ably 
l-abli]  behageligt;  i  overensstemmelse  (to 
med). 

agreement  [a'gri'mant]  overensstemmelse; 
overenskomst,  aftale ;  come  to  an  ~  komme 
til  en  ordning;  keep  an  -   holde  en  aftale. 

agrestic  [a'grestik]  landlig;  bondsk. 

agricultural  [ågri'kAlt/ural]  landbrugs-, 
-ist  landmand,  agronom,  agriculture  ['ågri- 
kAltJa]    jordbrug,   landbrug. 


agrimony 


13 


alate 


agrimony    tiågrimanij    agermåne, 

agronom  lies  [ågro'uåmiks],  -y  [a'grånami] 
agronomi,  landbrugsvidenskab. 

aground    [a'graiind]    på  grund. 

ague    ['eigju']    koidfeber;  kuldegysning. 

ah  [a*]  åh!  ah!  ak!  aha  [a'ha']  aha! 

Ahasuerus  [ahåzju'i8r8s]  Ahasverus. 

ahead  [a' hed]  foran,  forude,  forud;  frem- 
ad; go  -~  gå  forud,  gå  fremad;  gå  i  gang  (i 
sportskamp)  tage  føringen;  go  ~  !  af  sted! 
klem  på!  gå  videre!  fortsæt!  -  of  foran,  forud 
for;  ~    of  time  før  tiden,  for  tidligt. 

ahoyl   [a'hoi]  ohøj !  halløj! 

A.  I.e.  fk.  f.  Army   Intelligence  Corps. 

aid  [eid]  hjælpe,  stå  bi;  hjælp,  bistand; 
hjælper;  hearing  aid  høreapparat. 

aide-de-camp  [leiddaka'n]  (pl-  aides-de- 
camp  l'eidzdaka'n] )  adjudant  (hos  en  gene- 
ral). 

aigrette  [le^grét]  hejre;  hovedpynt  af  fjer, 
blomster  eller  ædelstene. 

aiguillette   [eigwiilet]   adjudantsnor. 

ail  leil]  smerte,  plage;  skrante,  være  syg; 
what  ails  you?  hvad  er  der  i  vejen  med  dig? 

aileron  [leilarån]  balanceklap  (i  flyvema- 
skine) ;  ~    lever  balanceklaparm. 

ailing    ['eiliri]    skrantende,  utilpas,  syg. 

ailment    l'eilmantj    ildebefindende,  sygdom. 

aim  [eim]  sigte  (at  på,  til);  tragte,  stræbe 
(at  efter);  rette  (at  mod);  (subst.)  sigte; 
mål,  formål,  hensigt,  -less  planløs. 

ain't  [e'nt]  vulg.  f.  am  not,  is  not,  are  not. 

I.  air  [æe]  luft,  luftning,  brise  (fx.  a  light 
- ) ;  udlufte,  give  luft,  lufte,  afdampe ;  kom- 
me med,  diske  op  med ;  flyver-  (fx.  -  officer) ; 
flyve-  (fx.  ~  trip  flyvetur);  it  would  be  beat- 
ing the  -  det  ville  være  et  slag  i  luften;  go 
by  ~  rejse  med  flyvemaskine;  the  Royal  Air 
Force  luftvåbnet;  castles  in  the  ~  luftkastel- 
ler; give  sby.  the  -  (amr.  si.)  afskedige  en; 
be  put  on  the  -^  blive  udsendt  i  radio,  tale  i 
radio;  open  ~  fri  luft;  take  the  -  trække 
frisk  luft;  ~  one's  opinions  lufte  sine  me- 
ninger; go  up  in  the  -  flyve  i  flint;  vanish 
into  thin  ~  fordufte. 

II.  air  [æa]  melodi. 

III.  air  læa]  mine,  udseende;  an  -  of 
triumph  en  triumferende  mine;  airs  vigtigt 
væsen;  give  oneself  airs  el.  put  on  airs  gøre 
sig  vigtig,  sætte  sig  på  den  høje  hest,  være 
fin  på  det. 

air|  attack  luftangreb.  -^  activity  flyve- 
virksomhed.  ~  -base  luftbase.  "  bed  luft- 
madras. ~  -bladder  luftblære,  svømmeblære. 
~  -borne  troops  luftlandetropper.  ~  -brake 
(tryk)luftbremse.  -  bubble  luftboble,  luft- 
blære.  ~  chamber  luftbeholder;  vindkedel. 

Air  Chief  Marshal  (grad  i  R.A.F.  som  sva- 
rer til  general). 

air|-cock  lufthane.  ~   combat  luftkamp. 

Air  Commodore  (grad  i  E.A.F.  som  omtr. 
svarer  til  generalmajor). 

air|  compressor  luftkompressor.  ~  condenser 
luftkondensator.  ~  conditioning  luftkondi- 
tionering, --cooled  luftkølet,  --cooling  luft- 
køling. 

aircraft  ['æakra'ft]  flyvemaskine,  luftfar- 
tøj, --carrier  hangarskib.  -  compass  luft- 
fartøjskompas.  --engine  flyvemotor.  -  wire- 
less operator  flyvetelegrafist. 

air|  crash  flyveulykke.  -  current  luftstrøm. 

-  -cushion  luftpude. 

air|  defence  luftforsvar.  -  density  lufttæt- 
hed. -  douche  luftdouche,  --dried  lufttørret. 

-  duet  luftkanal. 
Airedale  [læadeU]. 

air|  exhauster  luftaftræk,  --field  flyveplads. 


-  filter  luftfilter.  -  force  luftstyrke,  luft- 
våben. -  force  officer  flyverofficer.  -  -gun 
luftbøsse.    -    -gunner  skytte  i  flyvemaskine. 

•-  hardening  lufthærdning.  -  heater  luftfor- 
varmer. -  -hole  lufthul.  -  hostess  stewardess. 

air|ily  l'æarili]  luftigt;  let,  flot.  -iness 
[læarinés]  luftighed;  lethed,  flothed,  -ing 
('æerin.]  udluftning  (fx.  give  the  room  an  -). 
-less  indestængt,  beklumret. 

air| letter  luftpostbrev  (som  er  lukket  men 
uden  konvolut;  sendes  i  visse  ruter,  særlig 
billigt  og  hurtigt),  -lift  luftbro.  -  -line  luft- 
rute; (amr.)  fugleflugtslinie.  -  -liner  trafik- 
flyvemaskine. -  lock  gassluse.  -  mail  luft- 
post. -  mail  letter  luftpostbrev.  -  mail  pilot 
postflyver. 

airman  flyver. 

Air  Marshal  (grad  i  R.  A.  P.  som  svarer  til 
generalløjtnant). 

air-mechanic  flyvemekaniker. 

air-minded  flyveinteresseret. 

Air  Ministry  luftfartsministerium. 

air|  navigation  luftnavigation.  -  -pillow 
luftpude.  -  -pilot  flyver.  —  -pipe  luftrør, 
aftræksrør,      -plane      (amr.)      flyvemaskine. 

-  -pocket  lufthul.  -  -port  lufthavn.  -  -post 
luftpost,  --pressure  lufttryk,  --pressure 
engine    trykluftsmotor.    --pump    luftpumpe. 

-  raid  luftangreb.  -  raid  alarm  luftalarm, 
flyvervarsling.  -  raid  precaution  luftbeskyt- 
telse. -  raid  shelter  beskyttelsesrum,  til- 
flugtsrum. -  raid  warden   (omtr.  =)  husvagt. 

-  raid  warning  luftalarm,  flyvervarsling. 
--route  luftrute,  --screw  propel,  --shaft 
luftskakt,  -ship  luftskib,  --sickness  luftsyge. 

-  sluice  luftsluse.  -  speed  egenfart,  flyvefart. 
--station  lufthavn.  -  strangler  luftspjæld  (i 
bil).  -  supply  lufttilførsel.  -  surveying  kort- 
lægning fra  luften.    -  -tight  lufttæt,  sikker. 

-  traffic  lufttrafik.  -  trip  flyvetur.  -  -valve 
luftventil.  -  velocity  lufthastighed. 

Air  Vice  Marshal  (grad  i  R.A.F.  som  sva- 
rer til  generalmajor). 

airlway  luftrute,  -way  beacon  luftrutefyr. 
-way  map  luftrutekort,  -woman  kvindelig 
flyver,  -worthiness  flyvedygtighed,  -worthy 
flyvedygtig. 

airy  l'æori]  luftig;  let  (fx.  -  tread);  tom 
(fx.  -    notions) ;  letsindig,  flot. 

aisle  tail]  sideskib  (i  en  kirke) ;  (amr.) 
gang. 

aitch  [eHj]  (bogstavet)  h;  drop  one's  aitches 
undlade  at  udtale  h  i  begyndelsen  af  ord, 
tale  udannet. 

aitch-bone    ['eit/bo"n]   halestykke. 

Aix-!a-Chapelle    Ceiksla'Jå'pel]    Aachen. 

ajar  [aidsa'l  på  klem. 

a-kimbo  [a'kimbo"] :  with  arms  —  med  hæn- 
derne i  siden. 

akin   [a' kin]  beslægtet  (to  med). 

alabaster  ['ålaba'sta]  alabast. 

å  la  carte  [a*la''ka't]  å  la  carte. 

alack!  [ailåk]  ak! 

alacrity  la'låkriti]  beredvillighed,  raskhed. 

alalia  [aile'lja]  alali. 

alarm  [a'la'm]  alarm;  skræk,  angst;  uro, 
bekymring;  vækker  (i  et  ur),  vækkeur;  alar- 
mere; forurolige,  ængste,  forskrække;  give 
the  -  slå  alarm;  take  -  ane  uråd. 

alarm|-bell  alarmklokke,  stormklokke.  - 
-clock  vækkeur. 

alarming  [a'la'min,]  urovækkende,  foruro- 
ligende. 

alarmist  faUa'mist]  ulykkesprofet. 

alarum   [ailæaram]  vækkeur. 

alas!   [a'la's]  ak!  desværre! 

alate  ["eUeit]  vinget. 


alb 


14 


allev 


alb   [alb]   luessesærk. 

Albania   [al'be'nja]  Albanien,  -n  albaneser ; 
albanesisk. 
albatross  pålbatrås]   albatros, 
albeit    [ål'bi'itl    endskont. 

I.  Albert  ['iilbat]. 

II.  albert  ['albat]  kort  urkæde, 
albinism  [lålbinizm]  albinisme. 
albino   [ål'bi'no"]   albino. 

Albion   ['ålbjan]  Albion  (England). 

album  ("ålbain]  album. 

albumin  I'albjumin]  albumin,  æggehvide- 
stof, albuminous  [ål'bju'minas]  æggehvide- 
stofholdig.  albuminuria  [albjumin'juaria] 
albuminuri,  æggehvide  i  urinen. 

alburnum  lål'ba'nam]  splint  (modsat  kær- 
neved). 

t.ichemic(al)    [ål'kemik(al)]   alkymistisk. 

alchemist  ['ålkimist]  alkymist,  guldmager, 
alchemy   ['ålkimi]   alkymi,  guldmageri. 

alcohol  ['ålkahål]  alkohol,  alcoholic  [ålka- 
ihålik]  alkoholisk,  alkoholholdig;  dranker, 
alcoholism  [lålkahåliztn]  alkoholisme,  alcohol- 
ize [lalkahålaiz]  alkoholisere.  alcoholometer 
lalkahå'låmita]  alkoholometer,  brændevins- 
prøver. 

alcove   ['ålkouv]   alkove;  lysthus. 

aldehyde   l'aldihaid]   aldehyd. 

alder  l'å'lda]  el,  elletræ;  ~  buckthorn  dy- 
stetræ; common  ~,  black  ~  rødel;  speckled 
^el.  White)  ~    hvidel. 

alderman  Cå'ldoman]  (i  England:  County 
Council  eller  City  Council  medlem,  som  væl- 
ges for  en  længere  årrække  eller  for  livstid). 

Aldershot   [lå'ldajåt]. 

ale  [eU]  (engelsk,  ved  overgæring  tilvirket) 
øl. 

Aleck  ['ålek]  :  smart  ~  durkdreven  fyr, 
indbildsk  fyr,  vigtigpeter,  blære. 

alecost   (planten)   balsamrejnfan. 

alee   [oili'l   i  læ. 

alert  laUa't]  rask,  årvågen;  luftalarm,  fly- 
vervarsling; on  the  ~    årvågen,  på  sin  post. 

the  Aleutian    la'lu'Jian]    Islands  Aleuterne. 

alevin    ['ålivin]   laksyngel. 

Alexandra  [ålég'za'ndra]  Day  (dag  i  juni, 
på  hvilken  der  indsamles  penge  til  velgøren- 
de formål). 

alexandrine    [ålég'zåndrain]    alexandriner. 

alfa   ['alfa]  :  ~   grass  espartogræs. 

alfai'a    Lalf'ålfa]    lucerne. 

ai|ga   [lålga]    (pi.  -gæ   l-dsi*])  alge. 

algebra   ['åldsibraj   algebra. 

Algeria   [ål'dsiaria]   Algier  (landet). 

Algiers   [ål'd3i9z]   Algief"  (byen). 

alias  ['eiliås]  alias,  også  kaldet;  påtaget 
navn. 

alibi  [lålibai]  alibi;  a  cast-iron  ~  et  uan- 
gribeligt alibi;  establish  an  -  skaffe  sig  et 
alibi. 

Alice  pålis]. 

alien  [<eilion]  fremmed  (to  for),  udenlandsk; 
udlænding,  -able  [-abl]  afhændelig.  -ate  l-eit] 
afhænde;  fjerne  sig;  støde  fra  sig. 

alienation  le'lie'ue'Jan]  afhændelse;  bort- 
støden;   (mental)  ~    sindsforvirring. 

alienist   L'e'lienist]    sindssygelæge. 

I.  alight  18'lait]  stige  ned,  stige  af  (hesten), 
stige  ud  (af  vognen);  dale,  lande;  allow 
passengers  to  ^  first!  gør  plads  for  udstigende! 

II.  alight  la'lait]  oplyst,  antændt. 

align  [ol lain]  opstille  i  linie;  stille  sig  op 
på  linie. 

alike  [a'laik]  på  samme  måde,  ens,  i  sam- 
me grad,  lige  (meget). 

aliment  ['ålimant]  næring,  føde.  alimental 
[ali'mentl]  nærende,  alimentary  [ali'mentari] 


nærings-;  "  canal  fordøjelseskanal,  alimen- 
tation  [ålimen' te* Jan]  ernæring. 

alimony  ['ålimani]  underhold;  underholds- 
bidrag (t.  fraskilt  hustru). 

alive  [a'laiv]  i  live,  levende;  livlig,  fuld  af 
liv ;  virksom ;  be  ~  to  st.  være  klar  over  no- 
get, være  opmærksom  på  noget;  -  with  vrim- 
lende med;  look  ~  skynd  dig;  man  ~I  men 
menneske  dog! 

alkali   l'ålkalai]   alkali. 

alkaline    ['ålkalain]    alkalisk. 

alkaloid    ['alkaloid]   alkaloid. 

all  [å'l]  al  (fx.  With  all  respect);  alle  (fx. 
all  the  others,  in  all  directions);  alt  (fx. 
all  is  lost);  hele  (fx.  all  the  way,  all  the 
time);  det  hele  (fx.  I  think  that  is  about 
all:  is  that  all?);  helt  (fx.  he  is  all  alone,  he 
is  all  wrong);  lutter  (fx.  she  is  all  ears); 

above  all  fremfor  alt;  after  all  alligevel, 
dog,  når  alt  kommer  til  alt;  and  all  og  det 
hele;  one  and  all  alle  som  en;  at  all  i  det 
hele  taget,  overhovedet  (fx.  if  you  go  there 
at  all);  not  at  all  slet  ikke  (fx.  I  don't  know 
at  all);  å  jeg  be'r;  nothing  at  all  intet  som 
helst;  all  at  once  lige  på  een  gang;  at  all 
events  i  hvert  fald;  all  but  næsten  (fx.  I  am 
all  but  certain  of  it);  for  good  and  all  for 
bestandig;  for  all  you  say  trods  alt  hvad 
du  siger;  for  all  that  alligevel,  ikke  desto 
mindre  (fx.  for  all  that,  you  should  have 
done  it);  once  for  all  en  gang  for  alle; 
I  am  all  for  staying  jeg  vil  allerhelst  blive; 
four  all  (i  boldspil)  å  fire;  all  in  alt  ibereg- 
net (fx.  the  prices  quoted  are  all  in);  T 
udmattet,  dødtræt;  in  all  i  alt  (fx.  I  spent 
£2  in  all);  all  in  all  et  og  alt  (fx.  she  was 
all  in  all  to  him);  alt  i  alt  (fx.  all  in  all  he 
is  a  nice  fellow);  lose  one's  all  miste  alt 
hvad  man  ejer  og  har;  all  of  it  det  hele; 
all  of  us  vi  alle;  it  is  all  one  det  kommer 
ud  på  et;  all  out  i  fuld  fart  (fx.  the  boat  is 
going  all  out);  go  all  out  for  T  gå  100%  ind 
lor;  all  over  the  world  over  hele  verden;  it 
is  you  all  over  hvor  det  ligner  dig;  all  right 
for  mig  gerne,  meget  vel;  when  all  is  said 
and  done  når  alt  kommer  til  alt;  all  the 
same  alligevel;  it  is  all  the  same  det  er  et  og 
det  samme;  all  set  (amr.  T)  fiks  og  færdig, 
startfærdig;  all  that  alt  hvad  (der),  alt  det; 
it  was  not  so  bad  as  all  that  så  slemt  var  det 
nu  heller  ikke;  he  is  not  all  there  han  er  ikke 
rigtig  vel  forvaret;  all  the  better  (,  worse) 
så  meget  desto  bedre  (,  værre);  all  too  fast 
altfor  hurtigt;  it  is  all  up  with  him  han  er 
færdig,  det  er  ude  med  ham. 

Allah  ['åla]  Allah,  Gud. 

allay    [a' lei]   dæmpe,  lindre. 

Ali-Clear  afblæsning  af  luftalarm,  afvars- 
ling; sound  the  ~  atblæse  luftalarm. 

allegation    [åle'gei/an]    påstand. 

allege  [a'leds]  påberåbe  sig,  anføre;  hævde, 
påstå. 

Alleghany  [låligeini]  :  the  ~  Mountains 
AUeghanyb  j  ergene. 

allegiance  [a'li'dsans]  troskab,  lydighed. 

allegoric(al)  (åle'gårik(l)]  allegorisk,  alle- 
gorize ["åligaraiz]  forklare  el.  fremstille  alle- 
gorisk; allegorisere,  allegory  ['åligari]  alle- 
gori. 

alleluia    [åli'lu'ja]    halleluja. 

allergen   ['åladsaa]  allergen. 

allergic   [a'la'dsik]   allergisk. 

allergy    ['åladsi]    allergi. 

alleviate   [a'li'vieif]   lette,  lindre. 

alleviation    [ali'viiei/an]   lettelse,  lindring. 

alley  [låli]  gyde;  stræde;  havegang  mel- 
lem træer  el.  buske;  keglebane. 


alleyway 


15 


amalgamatiou  ^ 


alleyway  ['aliwei]  gang,  passage. 

All  Fools'  Day  1.  april. 

alliance  [a'laisnsj  forbund,  forbindelse, 
alliance;  giftermål;  slægtskab,  svogerskab. 
allied  [a'laid;  adj.  som  fx.  Allied  Nations: 
lålaid]   forbundet,  allieret,  beslægtet. 

alligator  ['åligeita]  alligator.  ~  pear  alli- 
gatorpære. ~  tortoise  alligatorskildpadde. 

all-innportant  af  den  største  vigtighed. 

all-in   liå'l'in]  som  om  atter  alt;  udmattet. 

ali-in  wrestling  brydning  hvor  alt  er  til- 
ladt. 

alliteration  [alitaireijan]  alliteration,  bog- 
stavrim. 

allocate   [lålokeit]  tildele,  allokere. 

allocation   [ålo'kei/an]   tildeling. 

allocution  [ålo'kju'/an]  tale,  henvendelse. 

allodium  [a'loudjem]  allodium,  fri  ejen- 
dom, allopath  [<ålopå|)],  allopathist  [a'lå- 
papist]  allopat.  allopathy  [ailåpapi]  allopati. 

allot  [a'låt]  tildele,  uddele,  skænke,  -ment 
[-mant]  tildeling;  del;  lod;  tilskikkelse;  jord- 
lod, parcel,  kolonihave. 

all-out  I'å,"l"aut)  for  fuld  kraft. 

allow  la'lau]  tillade;  indrømme;  tilstå; 
give;  godkende;  trække  fra;  ~  for  tage  hen- 
syn til,  tage  i  betragtning;  -  of  tillade;  be 
allowed  tå  lov  til,  have  lov  til;  allowing  this 
dette  indrømmet,  -able  [-abl]  tilladelig;  ret- 
mæssig, -ance  l-ans]  underhold;  ration,  por- 
tion; løn;  rabat,  fradrag;  indrømmelse; 
daily  ~  (i  forsikringsvæsen)  dagpenge;  make 
•^   for  tage  hensyn  til,  tage  i  betragtning. 

alloy  18'loi]  legering;  dårlig  tilsætning; 
blande,  legere,  forringe. 

all-round  alsidig,  dygtig  på  alle  områder 
(fx.  an  all-round  athlete),  indbefattende  alt 
(fx.  an   all-round  price). 

All  Saints'  Day  allehelgensdag,!. november. 

all-seed    (plante)   tusindfrø. 

All  Souls'  Day  allesjælesdag,  2.  november. 

allspice   ['å"lspais]   allehånde. 

allude   [a'lu'd]   hentyde,  alludere  (to  til). 

allure  la'ljuo]  lokke:  forlokke,  -ment 
[-mant]   tillokkelse;  lokkemiddel. 

allusion   [a'lu'san]   hentydning,  allusion. 

allusive   [a'lu'siv]   hentydende. 

alluvial    [aUu'vial]  alluvial,  opskyllet. 

I.  ally  [lålai]  iorbuadsfælle,  allieret. 

II.  ally  l8'lai]  forbinde,  forene  (to  el.  with 
med);  allied  to  (ogs.)  beslægtet  med. 

almanac(k)    ['å'lmanåk]   almanak. 

almighty  [å'l'maiti]  almægtig. 

almond    l'a'mand]   mandel. 

almoner  l'ålmanaj  almisseuddeler;  (omtr.) 
socialrådgiver  (i  et  hospitals  tjeneste). 

almost  l'å'lmoust]  næsten. 

alms  la'mz]   (pi.  =  sing.)  almisse. 

almshouse  ['a'mzhausj  stiftelse  (for  fattige). 

aloe  ['åløu]  aloe. 

aloetic   [ålo^'etik]  aloeholdig. 

aloft  [a'lå'ft]  højt,  i  vejret;  til  vejrs;  go  - 
(mar.)  gå  til  vejrs,  gå  til  tops;  T  himle. 

alone  la'løun]  alene,  ene;  all  ~  ganske 
alene;  we  are  not  ~  in  thinking  that  vi  er 
ikke  de  eneste,  der  mener  det;  let  me  ~  el. 
leave  me  -  lad  mig  være;  let  ~  endsige,  for 
ikke  at  tale  om;  let  (el.  leave)  well  ~  1  forsøg 
ikke  at  forbedre  det,  der  allerede  er  godt. 

along  [a'lånJ  langs,  langs  med,  ned  ad,  op 
ad,  hen  ad;  af  sted,  frem;  all  -  hele  tiden 
(fx.  I  knew  it  all  ~);  come  ~  kom  med! 
kom  nu;  komme  frem,  komme;  ~  with  sam- 
men med,  med. 

alongside  [ailån'said]  side  om  side  (of 
med) ;  langs  (el.  ved)  siden  (of  af) ;  come  (el. 
go)  ~    (mar.)  lægge  til. 


aloof  [a'lu'f]  i  afstand,  langt  borte;  stand 
~  holde  sig  på  afstand,  aloofness  reservert- 
hed. 

aloud  [a'laud]  højt;  read  ~  læse  højt  (mod- 
sat: læse  lydløst  for  sig  selv). 

alp    [alp]    bjerg;  the  Alps  Alperne. 

alpaca   [iil'påka]   alpaka. 

alpha  [alfa]  alfa;  ~  rays  alfastråler. 

alphabet  l'ålfabét]  alfabet;- abc,  begyndel- 
sesgrunde. -ic(al)   [ålfa'betikd)]  alfabetisk. 

Alpine  l'ålpain]  alpe-,  alpin  (fx.  ~  flora). 

alpinist   ['alpinist]   bjergbestiger. 

already   [å'l'redi]   allerede. 

Alsace   ["ålsås]   Elsass. 

Alsatian  [ål'sei/ian]  schåferhund;  indbyg- 
ger i  Elsass. 

also  ['å'lsou]  også;  ~  ran  deltog  også  i  lø- 
bet (men  uden  at  blive  placeret) ;  an  ~  ran 
en  der  ikke  har  haft  held  med  sig,  en  der 
ikke  er  blevet  til  noget. 

alt.  fk.  f.  alternate;  altitude. 

Altai    [iiliteiai]. 

altar  ["å'lta]  alter.  ~  -cl»th  alterdug.  - 
-piece  altertavle,  --rail  alterskranke,  knæ- 
fald. 

alter  ['å'lta]  forandre;  forandre  sig; 
circumstances  alter  cases  alt  er  relativt, 
-able  [lå'ltarabl]  foranderlig,  -ability  [åltara- 
•biliti]  foranderlighed. 

alteration   [å'lta' re'/an]   forandring. 

altercate  ['å'ltakeit]  trættes. 

altercation   [å'lta' keijan]  trætte,  ordstrid. 

I.  alternate  ['å'lta'ne't]  skifte,  veksle,  af- 
veksle; skiftes;  alternating  current  veksel- 
strøm. 

II.  alternate  [å'l'ta'nit]  vekslende;  (om 
bladstilling)  afvekslende;  (amr.)  suppleant; 
on  -    nights  hvrranden  aften. 

alternlately  [å'l'ta'nitli]  skiftevis,  -ation 
[å'lta'ine'Jan]  omskiftning,  afveksling. 

alternative  [å'l'ta'nativ]  alternativ,  valg- 
mellem  to  muligheder;  anden  mulighed  (fx. 
that  was  bad,  but  the  ~  was  worse)  ;  there 
was  no  ~  left  to  us  vi  havde  nu  ingen  anden 
udvej. 

although   [å'l'Oøu]   skønt,  endskønt,  uagtet. 

altimeter   [ål'timita]   højdemåler. 

altitude   ['åltitju'd]   højde. 

alto   ['åltøu]   alt  (stemme),  altsanger. 

altogether  [å(*)lta'ge5a]  aldeles,  ganske;  i 
det  hele  taget;  the  ■^  adamskostume;  in  the 
-  splitternøgen. 

alto-relievo   ['åltouri'li'vøu]  haut-relief. 

altruism  ['åltruizm]  altruisme,  uegen- 
nytte, altruist  ['altruist]  altruist,  altruistic 
[åltru'istik],  altruistically  altruistisk,  uegen- 
nyttig. 

alum   ['ålam]  alun. 

aluminium   [åljxi'minjam]   aluminium. 

aluminum  [a'lju'minam]  (amr.)  aluminium. 

alveolus  ['ålvialas]  tandhule  (i  kæbebe- 
net) ;  bicelle. 

always   ['å*lw«z]   altid,  stedse,  stadig. 

am  [am,  am]  (1.  person  sing.  præs.  af  be) 
(jeg)  er. 

A.  M.  ['ei'em]  fk.  f.  anno  mundi  (i  året .  .  .) 
efter  verdens  skabelse,  a.  m.  ['ei'em]  fk.  f. 
ante  meridiem  ['ånti  mi'ridjam]  før  middag, 
om  formiddagen. 

amadou   ['åmadu*]  fyrsvamp. 

amah   ['a'ma]   (i  østen)  barnepige. 

amain  [a'me'n]  af  alle  kræfter,  af  al  magt. 

amalgam  [a'målgam]  amalgam,  amalgam- 
ate [-eit]  amalgamere,  amalgamere  sig;  sam- 
menslutte; smelte  sammen,  amalgamation 
[amålgaimei/au]  amalgamering,  sammenslut- 
ning. 


amanuensis 


16 


anaesthetic 


amanuenslis  fainånju'ensis]  (pi.  -es  [-i*z]) 
privatsekretær,  amanuensis. 

amaranth  ['åmarånp]  amarant,  uvisnelig 
blomst. 

amass   [a' mas]   sammen dyngre,  samle. 

amateur  ['åmata']  dilettant,  amatør,  fu- 
sker i   faget;  kunstelsker. 

amateurish    [åraa't8*rij']   dilettantisk. 

amatory    (låmateri]    erotisk,  elskovs-. 

amaze  l9"meiz]  forbavse,  forbløffe,  -ment 
[-mant]    forbavselse,  forbløffelse. 

Amazon  ['åmazan]  amazone;  the  -  Ama- 
zonfloden. 

ambassador    [åm'båsada]    ambassadør. 

amber  ['åmba]  rav;  gult  lys  (i  færdselsfyr). 
-gris   l'åmbagri's]   ambra. 

ambient  ["åmbiant]  omgivende,  omsluttende. 

ambiguity    [åmbi'gjuiti]   tvetydighed. 

ambiguous    [åm'bigjuas]    tvetydig,   dunkel. 

ambition  [åm'bijan]  fremadstræben,  ær- 
gerrighed, ambitious  [am'bijas]  fremadstræ- 
bende, ærgerrig;  begærlig  (of  efter). 

amble  ["åmbl]  pasgang;  gå  i  pasgang; 
jokke. 

ambler    ['amble]    pasgænger. 

ambulance  l'iimbjulans]  ambulance;  ~ 
litter  ambulancebåre. 

ambulatory  Påmbjulatari]  (om) vandrende; 
bevægelig,  ambulant. 

ambuscade  (åmba'skeid],  ambush  [låmbuj] 
baghold;  ligge  (lægge)  i  baghold. 

ameer  [a'mia]  emir. 

ameliorate  [a'mi'liareit]  forbedre;  blive 
bedre. 

amelioration   [ami'lia'reijan]  forbedring. 

amen    ['a*'men]   amen. 

amenability  [ami'na'biliti]  ansvarlighed; 
føjelighed,  amenable  [a'mi'nabl]  ansvarlig 
(to  over  for);  medgørlig;  modtagelig  (to 
for). 

amend  [a'mend]  rette,  forbedre;  ændre; 
forbedre  sig. 

amendment  [a'mendmant]  forbedring;  æn- 
dring; move  an   ~  stille  et  ændringsforslag. 

amends  la'mendz]  erstatning,  oprejsning; 
make  ~    for  gøre  godt  igen. 

amenity  [a'mi'niti]  behagelighed,  elskvær- 
dighed; the  amenities  of  a  place  de  tiltræk- 
kende egenskaber  ved  et  sted. 

ament   ['åmant]   rakle. 

amerce  [a'ma's]  idømme  en  bøde,  mulk- 
tere; straffe,  -ment  [-mant]  pengebøde,  mulkt. 

America  [amierika]  Amerika. 

American  la'merikan]  amerikansk;  ameri- 
kaner(inde). 

Americanism  [a'merikanizm]  amerikanisme. 

arner icanize    [a'merikanaiz]    amerikanisere. 

amethyst    ['åmipist]   amethyst. 

Amgot  fk.  f.  allied  military  government  of 
occupied  territories. 

amiability    [eimjaibiliti]   elskværdighed. 

amiable    ['eimjabl]   elskværdig. 

amicalble  l'åmikabl]  venskabelig;  fredelig, 
-bly  (ogs.)  i  mindelighed;  settle  -bly  afgøre 
i  mindelighed. 

amice  ["amis]   liturgisk  skulderklæde. 

amid  laimid],  amidst  laimidstj  midt  iblandt, 
under. 

amide   [låmaid]    (kem.)  amid. 

amidships   la'mid/ips]   midtskibs. 

am  ir  la'mia]  emir. 

amiss  [aimis]  urigtigt,  forkert,  galt;  not  ~ 
ikke  af  vejen,  ikke  ilde;  do  -  handle  urig- 
tigt; nothing  came  ~  to  him  han  var  parat 
til  (el.  med  på)  alt;  there's  something  -^ 
der  er  noget  i  vejen;  take  ~  tage  ilde  op. 

amity   ['åmiti]  venskab. 


ammeter   l'åmita]    amperemeter. 

ammo  (si.)  ammunition;  militær;  -s  mili- 
tærstøvler. 

ammonia   [a'mo"nja]   ammoniak. 

ammoniacal  låmo'naiakal]  ammoniakalsk ; 
~    liquor  gas  vand. 

ammunition  [åmju'nijan]  ammunition;  ~ 
boots  militærstøvler. 

amnesia   [åm'ni'zia]  hukommelsestab. 

amnesty    ['amnesti]   amnesti. 

amnion   ['åmnian]  vandhinde. 

amoeba  [aimi'ba]  (pi.  amoebæ  [-bi*]  amøbe). 

amok   [aimåk]  :  run  -   gå  amok. 

among  [a'mAn],  amongst  [-st]  iblandt, 
blandt;  they  have  not  £5  -  them  de  har 
ikke  £5  tilsammen;  quarrel  —  themselves 
skændes  indbyrdes. 

amontillado   [araånti'la'dou]   amontillado. 

amoral    [å'måral]   amoralsk. 

amorist    ['åmarist]   erotiker. 

amorous  ['åmaras]  (som  har)  let  (ved  at 
blive)  forelsket;  kærligheds-,  elskovs-  (fx. 
~   songs,  sighs). 

amorphous   [a'må'fas]   amorf. 

amortizable  [a'må'tizabl]  amortisabel,  som 
kan  afbetales. 

amortization  [amå'ti'zei/an]  amortisation, 
afbetaling. 

amortize   [aimå'taiz]   amortisere,  afbetale. 

amount  [a'maunt]  beløb,  mål,  sum;  beløbe 
sig.  løbe  op,  stige  (to  til) ;  it  -s  to  the  same 
thing  det  kommer  ud  på  eet;  this  ~  of  con- 
fidence denne  store  fortrolighed. 

ampelopsis   [åmpiQåpsis]   vildvin. 

ampere  ['åmpæa]  ampere  (strømstyrke- 
enhed). 

ampersand   ['åmpasånd]   (tegnet)  &  (=  og). 

amphibian  [åm'flbian]  amfibium;  amfibie- 
flyvebåd;  amfibisk. 

amphibious  [åm'fibias]  amfibisk. 

amphitheatre   ['åmfipiata]   amfiteater. 

amphora     ['åmfara]     amfora     (antik     ler- 

ample  ['åmpl]  vid,  stor,  udførlig;  rigelig 
(fx.  you  have  -  time),  amplification  [åmplifi- 
ike'/an]  udvidelse;  forstærkning,  amplifier 
['åmplifaia]  forstærker,  amplify  [låmplifai] 
udvide;  forøge;  behandle  udførligere;  for- 
stærke. 

amplitude  [låmplitju'd]  vidde,  udstræk- 
ning;   rummelighed;    rigelighed;    a.mplitude. 

ampulla    [åm'pula]    ampulla. 

amputate   ["åmpjuteit]  amputere. 

amputation    [åmpju'teijan]   amputation. 

Amsterdam    [låmsta'dåm]. 

amuck   [a'mAk]  :  run  ~    gå  amok. 

amulet   ['åmjulet]   amulet. 

amuse   [a'mju'z]  more,  underholde. 

amusement  [a'mju'zmant]  underholdning, 
morskab,  fornøjelse. 

amusing  [aimju'zinl  underholdende,  mor- 
som. 

amyloid    ['åmiloid]   stivelsesagtig. 

an  [an,  an]   (ubest.  artikel)  en,  et. 

anabaptism    [åna'biiptizm]    anabaptisme. 

anabaptist    [åna' baptist]    anabaptist. 

anachronism  [a'nakranizm]  anakronisme, 
anachronistic    [anåkra'nistik]    anakronistisk. 

anaconda  [åna'kånda]  anakonda  (stor  kvæ- 
lerslange). 

Anacreontic    [anåkri' antik]    anakreontisk. 

anaemia   [a'ni'raia]   anæmi,  blodmangel. 

anaemic  [a'ni'mik]  anæmisk. 

anaesthesia     [åni's'pi*zia]     bedøvelse,    anæ- 

anaesthetic  [åniC)siI)etik]  bedøvelsesmid- 
del; bedøvende;  be  under  an  ~  være  bedøvet. 


anaesthetist 


17 


annual 


anaesthetist   [an"i'sl)8tist]   bedøvelseslæge. 

analgesia  [ånål'dsi'zia]  smertefrihed,  anal- 
gesi. 

analgesic  [ånål'dsi'sik]  smertestillende, 
analgetisk,  smertestillende  middel,  analgeti- 
kum. 

analogic(al)  [åna'lådsikd)]  analogisk. 
analogous  [a'nalagas]  analog.  analogue 
[lånalåg]  sidestykke,  analogy  [ainaladsH  ana- 
logi, overensstemmelse. 

analyse  ['ånalaiz]  analysere. 

analysis  [ainålasis]  analyse;  in  the  last  ~ 
i  sidste  instans. 

analyst   ['analistl  analytiker. 

analytic    [åna'litik]    analytisk. 

anannnesis  [ånamini'sis]  anamnese. 

anapaest  ['anapi'st]  anapæst. 

anarchic(al)    [a'na'kikd)]   anarkisk,  lovløs. 

anarchism  t'ånakizm]  anarkisme. 

anarchist  ['ånakist]  anarkist. 

anarchy   l'ånaki]  anarki. 

anathema  [a'nåpima]  band,  bandstråle, 
bandlysning;  forbandelse.  anathematize 
[a'nåpimataiz]  bandlyse. 

anatomic(al)  [åna'tåmikCl)]  anatomisk. 

anatomist   [a'natamist]   anatom. 

anatomy   [ainåtami]   anatomi;  skelet. 

ancestor  ['ånsista]  stamfader;  (pi.)  for- 
fædre; aner.  ancestral  [ån'sestral]  fædrene, 
nedarvet,  ancestry  ['ånsistri]  aner;  herkomst, 
byrd. 

anchor  ['ank a]  anker;  ankre  (op);  for- 
ankre; come  to  ~  ankre  op;  -  escapement 
ankergang  (i  ur);  foul  the  -~  få  uklart  an- 
ker; ride  at  -  ligge  for  anker;  slip  the  ^ 
stikke  ankeret  ud ;  stow  an  ~  surre  et  anker ; 
trip  the  ~  lette  ankeret  af  grunden;  weigh  ^ 
lette  anker,  -age   ['årikaréds]  ankerplads. 

anchoret  ['ankarét],  anchorite  ['ånkarait] 
eremit,  eneboer. 

anchovy  [an't/owvi]  ansjos. 

anchyiosed    ["ånkilouzd]   stift  (om  led). 

anchylosis  [årikaiilo»sis]  stivhed  (i  leddene). 

ancient  ["ein/antj  gammel,  fra  gamle  tider; 
the  -s  de  gamle  (oldtidens  mennesker  el. 
forfattere). 

and  [ånd,  an]  og,  samt;  there  are  books  ~ 
books  bøger  og  bøger  er  to  ting. 

Andalusia    [ånda'lu'zia]    Andalusien. 

andiron   ["åndaian]   ildbuk  (til  brændet). 

Andrew   [låndru*]   Andreas. 

anecdote   Pånekdout]  anekdote. 

anemia    [aini'mia]   anæmi. 

anemic    la'ni'mik]    anæmisk. 

anemone  la'nemani]  anemone;  søanemone; 
garden  -.,  poppy  ~   italiensk  anemone. 

aneroid    l'ånaroid]    aneroidbarometer. 

aneurism  ['ånjurizmj  pulsåresvulst,  åre- 
knude. 

anew  la'nju*]  på  ny. 

anfrdctuosity  [ånf  rakt  jul  åsiti]  bugtning, 
bugtethed. 

angel  ['eindsall  engel. 

angelic  lånidselik]  englelig,  engle-. 

angelus  ['åndsilas]  angelus,  angelusklokke. 
-   -bell  angelusklokke. 

anger   I'ånga]   vrede;  gøre  vred. 

angina  [ån'dsaina]  hjertekrampe,  angina 
pectoris. 

angiosperm  [låndsospa'm]  :  the  -s  de  dæk- 
frøede. 

I.  angle  ['angl]  vinkel;  hjørne. 

II.  angle  ["angl]  fiske  (med  snøre),  angle 
(for  efter). 

angler     [långla]     fisker    (som    fisker    med 
snøre),  lystfisker;   (zo.)  bredflab. 
angler-fish   (zo.)   tudsefisk. 

Engelsk-dansk  ordbog 


Angles    ['ånglz] :  the  ^    anglerne. 

Anglican  ['ånglikan]  hørende  til  den  engel- 
ske statskirke,  anglikansk;  højkirkelig;  med- 
lem af  den  engelske  statskirke.  Anglicanism 
[långlikanizm]  anglikanisme.  anglicism  ['ång- 
lisizm]  anglicisme,  engelsk  (sprog)ejendom- 
melighed.  anglicize  ['ånglisaiz]  anglisere, 
gøre  engelsk. 

Anglo-  [•ånglo(u)]  engelsk. 

Anglo-Danish   engelsk-dansk. 

Anglo-Indian  englænder  i  Indien. 

Anglo-Irish:  the  ~  War  krigen  mellem 
England  og  Irland  1919—1921. 

anglophile  [langløufail],  anglophil  [långløu- 
fil]  engelskvenlig. 

Anglo-Saxon  [långløuisåksan]  angelsaksisk; 
angelsakser. 

I.  Angora  [langara]   (by  i  Tyrkiet). 

II.  angora  [ån'gå'ra]  angorauld;  ~  cat 
angorakat. 

angrily    ['ångrili]    vredt. 

angry  ['ångri]  vred  (at,  about  over,  with 
på) ;  (om  sår)  betændt. 

anguish   [långwij]  kval,  pine,  smerte. 

angular  ['ångjula]  vinkeldannet;  kantet, 
-ity  [ångju'låriti]  kantethed.  angulate  [-let] 
kantet. 

aniline   ['ånilain]  anilin. 

animadversion  [ånimad'va'/an]  kritik,  da- 
del, animadvert  [animåd'va't]  gøre  bemærk- 
ninger; "    upon  dadle,  kritisere. 

animal  ['animal]  dyr;  dyrisk;  "  food  dy- 
risk føde;  ~  husbandry  husdyrbrug;  the  ~ 
kingdom  dyreriget;  ~  magnetism  dyrisk 
magnetisme;  ~   spirits  livskraft. 

I.  animate  ['ånimeitl  besjæle,  oplive,  gøre 
levende,  opildne,  animere;  -d  (ogs.)  ivrig, 
livlig,  livfuld;  -d  by  the  best  intentions  be- 
sjælet af  de  bedste  hensigter;  -d  cartoon 
tegnefilm. 

II.  animate   ['ånimét]  levende. 

animation    [åni'meJjan]   livlighed,  liv. 

animosity  [åni'måsiti]  had,  fjendskab,  hef- 
tig uvilje,  animus  ['ånimas]  uvilje,  animosi- 
tet; ånd ;  hensigt. 

anise  ['anis]  anis.  aniseed  Pånisi'd]  anisfrø. 
anisette    [ani'zet]    anislikør. 

anker   ['ånka]   anker  (som  mål). 

ankle  ['ånkl]  ankel,  anklet  ["ånklét]  ankel- 
ring. 

annals   ['ånalz]    årbøger,  annaler. 

Anne   [an]   Anna. 

anneal  [å'ni'l]  (ud) gløde,  hærde  ved  op- 
hedning. 

annex  [a'neks]  vedføje;  vedlægge;  forene, 
annektere,  -ation  [ånek'sei/an]  indlemmelse, 
anneksion. 

annex (e)    ['åneks]    anneks,  tilbygning. 

annihilate   [ainaiale't]   tilintetgøre. 

annihilation   [anaia' le* Jan]  tilintetgørelse. 

anniversary  [åni'va'sari]  årsdag,  årsfest. 

Anno  Domini  ['ånou'dåminai]  efter  Kristi 
fødsel,  i   det  Herrens  år. 

annotate  ['ånoteit]  kommentere,  anno- 
tation   [åno'tei/an]    kommentar. 

announce  [a'nauns]  melde,  forkynde,  til- 
kendegive, bekendtgøre. 

announcement  [a'naunsmant]  melding,  for- 
kyndelse, tilkendegivelse,  bekendtgørelse;  ~ 
of  death  dødsannonce. 

announcer   [a'naunsa]   speaker  (i  radio). 

annoy  [a'noi]  plage,  besvære;  drille,  ærgre; 
irritere;  genere,  forulempe,  -ance  [-ans]  pla- 
ge; besvær,  ærgrelse,  annoyed  ærgerlig  (at 
over;  with  på),  misfornøjet. 

annual  [lånjual]  årlig,  års-;  enårig  (om 
plante);  ~    consumption  årsforbrug;  ~    ring 


annuitant 


18 


antler 


årring;  ~  subscription  årskontingent;  ~  yield 
årligt  udbytte. 

annuitant   [a'njuitant]   livrentenyder. 

annuity   laiajuiti]   livrente. 

annul  [a'nAl]  tilintetgøre,  ophæve,  annul- 
lere. 

annular    ['ånjula]    ringformet. 

annulated  ['ånjuleitid]  forsynet  med  ringe. 

annulment  [a'nAlmant]  ophævelse,  annul- 
lering. 

annum    ["ånam]  :   per   ~    om  året,   årlig. 

annunciation  [anAnsiiei/an]  bebudelse;  the 
A.  Mariæ  bebudelsesdag  (25.  marts),  an- 
nunciator  [8inAnsieit8]   nummertavle. 

anode  ["ånoud]  anode,  positiv  pol ;  ~ battery 
anodebatteri. 

anodyne  ['ånodain]  smertestillende;  smer- 
testillende middel. 

anoint    [a'noint]    salve. 

'anomalous  [a'nåmalas]  uregelmæssig,  afvi- 
gende, anomaly  [a'nåmali]  anomali,  uregel- 
mæssighed. 

I.  anon  [9"nån]  straks,  snart;  ever  and  •^ 
nu  og  da;  hvert  øjeblik. 

II.  anon.  fk.  f.  anonymous. 

anonym  ['ånanim]  unavngiven  person,  ano- 
nym; pseudonym. 

anonymity    [ano'nimiti]    anonymitet. 

anonymous    [a'nånimas]    unævnt,   anonym. 

anopheline  (adj.)  [å'nåfalain]  ~  mosquito 
malariamyg. 

another  [e'uAda]  en  anden,  en  ny;  en  til, 
endnu  en;  one  ~  hinanden,  hverandre;  one 
after  ~  den  ene  efter  den  anden;  many  ~ 
battle  mange  flere  slag;  you  are  an  Eng- 
lishman, I  am  ~  De  er  englænder,  det  er  jeg 
også;  ask  me  ~   T  det  aner  jeg  ikke. 

answer  ['a'nsa]  svar;  besvarelse,  løsning; 
svare;  svare  regning;  svare  på,  besvare; 
svare  til;  passe  for;  in  ~  to  som  svar  på;  ~ 
to  svare  til;  lyde,  lystre;  --  to  the  name  of 
lyde  navnet;  ~  back  svare  igen;  ~  the  bell 
lukke  op,  når  det  ringer;  ~  the  helm  lystre 
roret;  ~  for  svare  for,  indestå  for;  stå  til 
ansvar  for. 

answerable    ['a'nsarabl]    ansvarlig. 

ant  [ånt]  myre;  white  ~   termit. 

antagonism  [ån'tåganizm]  strid,  modstrid; 
antagonisme;  modstand  (to  mod),  antago- 
nist [ån'tåganist]  modstander,  antagonize 
[ån'tågenaiz]  modvirke,  modarbejde;  støde 
fra  sig,  pådrage  sig  fjendskab  hos. 

antarctic  [ånt'a'ktik]  antarktisk,  sydpolar; 
the  Antarctic  Sydpolarlandene;  the  A.  circle 
den  sydlige  polarkreds. 

ant-bear    ['åntbæ'a]    den  store  myresluger. 

ante-  ['ånti]  foran,  før. 

ant-eater   ['ånti'ta]   ms'resluger. 

antecedence  [ånti'si'dans]  gåen  forud,  an- 
tecedent [ånti'si'dant]  forudgående,  tidligere 
(to  end);  forudgående  begivenhed;  (i  logik) 
forsætning;  (i  grammatik)  ord  (el.  sæt- 
ning) hvortil  et  relativt  pronomen  henviser; 
(i  pi.)  antecedentia,  tidligere  liv,  fortid, 
antechamber  ["åntitjeimba]  forværelse,  ante- 
date ['åntideit]  antedatere,  opgive  for  tid- 
lig datum  for;  gå  forud  for;  foregribe,  ante- 
diluvian [åntidi'lu'vjan]  antediluviansk;  fra 
før  syndfloden. 

antelope    ['åntilo"p]   antilope. 

ante  meridiem  ['ånti  mi'ridjam]  før  mid- 
dag, om  formiddagen. 

antemundane  [ånti'mAndein]  som  var  før- 
end verdens  skabelse. 

antenatal  [ånti'neitl]  (adj.)  som  ligger 
forud  for  fødselen;  ~  clinic  konsultation  for 
svangre. 


antenna  [ån'tena]  (pi.  -ae  [-i*])  følehorn; 
antenne. 

antepenultima  Påntipin'Altimo]  tredje  sid- 
ste stavelse. 

anterior  [ån'tiaria]  foregående,  tidligere 
(to  end) ;  foran  liggende. 

anteroom  ['åntirum]  forværelse;  daglig- 
stue i  officersmesse. 

anthem  [låntam]  kirkesang;  hymne;  the 
national   ~    nationalsangen. 

anther  ['ånj)8]   støvknap. 

ant-hill    l'ånthil]   myretue. 

anthology    [ånil)ål8d3i]    antologi. 

Anthony   [låntani]  ;  St.  -'s  fire  rosen. 

anthracite   ['ånprasait]    antracit,  glanskul. 

anthropology    [ånI)ro<pål&d3i]    antropologi. 

anthropometry  lånJ)ro'påm8tri]  antropo- 
metri. 

anti-  [lånti]  imod,  anti-.  anti-aircraft  luft- 
værns- (fx.  anti-aircraft  gun  luftværnska- 
non). 

antibody   ['åntibådi]  antistof. 

Antichrist    [<åntikraist]    Antikrist. 

antichristian    ['ånti'kristjen]    antikristelig. 

anticipate  [ån'tisipeit]  foregribe;  tage  for- 
skud på;  komme  i  forkøbet;  (forudse  og) 
imødegå  (fx.  to  ~  an  argument) ;  forekomme 
(fx.  to  ~  sby.'s  wish);  forudføle;  glæde  sig 
til;  vente  sig. 

anticipation  [åntisi'peijan]  foregribelse; 
forudfølelse;  forsmag;  f  orudnydelse ;  for- 
ventning. 

anticlimax    ['ånti'klaimåks]    antiklimaks. 

anticline  ['åntiklain]  (i  geologi)  antiklinal, 
sadel. 

antics   ["antiks]   tossestreger,  krumspring. 

antidotal  ['åntidoutl]  som  indeholder  mod- 
gift. 

antidote   ['antidøut]  modgift. 

anti-drip  device  dråbefanger. 

anti-freezing  frostfri,  frosthindrende. 

Antilles   [ån'tili'z]  :  the  ~    Antillerne. 

antimacassar  ['åntimaikåsa]  antimakassar. 

antimony    l'åntimeni]    antimon. 

antinomy   [ån'tinami]  antinomi. 

antipathetic    [åntip8'I)etik]    antipatisk. 

antipathy    [ån'tipopi]   antipati,  modvilje. 

antiphony   [ån'tifani]  vekselsang. 

antipodal  [ån'tipadl]  (stik)  modsat,  anti- 
podes [ån'tipadi'z]  sted  på  den  modsatte  side 
af  jorden  (fx.  Australia  is  the  ~  of  Eng- 
land); antipoder  (fx.  our  antipodes  sleep 
while  we  wake);  modsætning. 

anti-prohibitionist  forbudsmodstander. 

antipyretic  [lantipai'retik]  feberstillende 
(middel). 

anti  py  ri  ne   [ånti'paiarin]   antipyrin. 

antiquarian  [ånti'kwæarian]  som  angår 
oldgranskning;  oldgransker. 

antiquarianism  [ånti'kwæarianizm]  inter- 
esse for  oldsager,  antiquary  ['åntikwari]  old- 
gransker; oldsagssamler. 

antiquated  ['åntikweitid]  antikveret,  for- 
ældet. 

antique  [ån'ti'k]  fra  oldtiden,  antik;  gam- 
meldags; antik,  antikvitet,  kunstværk  fra 
oldtiden. 

antiquity  [ån'tikwiti]  ælde;  oldtid;  antik- 
vitet. 

anti-Semite  Pånti'si'mait]  antisemit,  antl- 
Semitic  [åntisiimitik]  antisemitisk.  anti- 
Semitism   [ånti'semitizm]  antisemitisme. 

antiseptic  [ånti'septik]  antiseptisk  (mid- 
del), antiseptics  antiseptik. 

antitheses  [ån'til)isis]  (pi.  -es  [-i'z])  mod- 
sætning, antitese. 

antler   ['åntla]    hjortetak,  gren  på  en  tak. 


ant-lion 


19 


appearance 


ant-lion   ['antlaian]  myreløve. 

antonomasia    [åntana'meizia]    antonomasi. 

antonym    [lantanim]   antonym. 

Antwerp  [lantwa'p]. 

anus  [leinas]  anus,  endetarmsåbning. 

anvil    ['anvil]   ambolt. 

anxiety  [an'zalati]  iver,  ivrigt  ønske;  æng- 
stiPls©   uro* 

anxious  [låiik/as]  ivrig  (for  efter;  to  do 
efter  at  gøre);  ængstelig,  urolig  (about  for). 

any  ["eni]  nogen,  nogen  som  helst,  hvilken 
som  helst;  enhver,  enhver  som  helst;  thanks, 
I  am  not  having  any  (si.)  tak,  det  skal  jeg 
ikke  have  noget  af!  nej,  ellers  tak!  hardly  ~ 
næsten  ingen;  give  me  ~  old  book  giv  mig 
bare  en  bog,  lige  meget  hvilken;  In  ~  case 
under  alle  omstændigheder,  i  hvert  fald;  at 
~  rate  i  hvert  fald,  i  det  mindste;  ~  longer 
længere;  ~  more  mere;  he  is  not  -  the  wiser 
han  er  ikke  spor  klogere;  it  did  not  snow  ~ 
yesterday  (især  amr.)  det  sneede  (slet)  ikke 
i  går. 

anylbody  ["enibådi]  nogen,  nogen  som  helst. 
-how  [lenihau]  på  en  hvilken  som  helst  måde, 
på  nogen  som  helst  måde;  i  hvert  fald;  skø- 
desløst (fx.  the  work  was  done  ~  ).  -one  [leni- 
WAn]  se  -body ;  any  one  en  (hvilken  som  helst) 
enkelt,  -thing  [ienij)iii]  noget;  alt;  hvad  som 
helst;  -thing  but  alt  andet  end;  if -thing  nær- 
mest, snarere;  like  -thing  af  al  kraft,  så  det 
står  efter  (fx.  work  like  -thing);  swear  like 
-thing  bande  som  en  tyrk.  -way  ["eniwei]  se 
-how.  -where  [leniwæa]  nogen  steder;  hvor 
som  helst,  alle  vegne,  overalt,  -wise  [leniwaiz] 
på  nogen  måde. 

Anzac  ['anzåk]  fk.  f.  Australian  and  New 
Zealand  Army  Corps;  -s  soldater  af  denne 
hær. 

aorta  [ei'å'to]  aorta,  den  store  pulsåre  (fra 
hjertet). 

apace  [a'peis]  hurtigt,  rask. 

I.  Apache  [aipåtji]  (medlem  af  en  indianer- 
stamme). 

II.  apache   [aipa'J]  apache  (parisisk  bølle). 
apanage  se  appanage. 

apart  [a'pa't]  afsides,  afsondret;  (adskilt) 
fra  hinanden;  come  ~  gå  fra  hinanden;  ~ 
from  bortset  fra;  joking  ~  spøg  til  side; 
keep  two  things  ~  holde  to  ting  ude  fra  hin- 
anden (el.  adskilt) ;  set  ~  for  lægge  til  side 
til,  forbeholde;  tell  them  ~  skelne  imellem 
dem. 

apartment  [a'pa'tmant]  (i  England)  værel- 
se; (i  U.S.A.)  lejlighed;  -s  (møbleret)  lejlig- 
hed;  ~  house  etagehus. 

apathetic  [åpa'petik]  følelsesløs;  kold;  sløv. 

apathy   ['åpopi]   apati,  selvopgivelse. 

ape  [eip]  abe  (især  om  halelose,  menneske- 
lignende arter) ;  efteraber ;  efterabe. 

apeak  [a'pi'k]   (ret)  op  og  ned. 

Apennines   ['åpinainz]  :  the~   Apenninerne. 

apepsia  la'pepsia],  apepsy  [a'pepsi]  apepsi, 
forstyrret  fordøjelse. 

apergu  [åpa'sju']  kort  fremstilling,  resumé, 
oversigt. 

aperient  [a'piariant]  afførende  (middel), 
aperitive  [a'peritiv]  aperitif,  appetitvækker; 
afførende  (middel). 

aperture    ['åpatjua]    åbning;   hul. 

apex  [leipeks]  (pi.  apexes,  apices)  top, 
spids. 

aphasia    [øifeizia]    afasi,  tab  af  taleevnen. 

aphides  ['eifidi'z]  pi.  af  aphis. 

aphis   ["eifis]    (pi.  aphides)    bladlus. 

aphorism    Påfarizm]   aforisme. 

aphoristic  [af a' ristik]  aforistisk. 

aphrodisiacs  [afro'diziaks]  afrodisiaca. 


aphthae    [iåfl)i*]   trøske  (på -tungen). 

apiarist   ['eipiaristl  biavler. 

apices  ['eipisi'z]  pi.  af  apex. 

apiculture  ['eipikAltXa]  biavl. 

apiece  [a'pi's]  for  stykket;  til  hver  person, 
hver. 

apish  [leipi/]  abeagtig;  efterabende;  nar- 
agtig, abe-. 

aplomb  ["åplånl  selvbeherskelse,  sikkerhed 
(i  optræden). 

apocalypse  [e'påkalips]  åbenbaring;  the  A. 
Johannes'  Åbenbaring. 

apocarp   ['åpoka'p]   flerfoldsfrugt. 

apocope    [a'påkapi]    apocope. 

apocrypha  [aipåkrifa]  :  the  A.  apokryferne. 
apocryphal  [a'påkrifal]  apokryf.  apod(e)ictic 
[åpou'daiktik]  apodiktisk,  overbevisende, 
uimodsigelig. 

apodosis   [aipådasis]   eftersætning. 

apologetic  [apåla'dsetik]  undskyldende. 

apologize   [a^påladsaiz]   gøre  undskyldning. 

apology  [a'påladsi]  undskyldning;  forsvar; 
surrogat;  an  ~  for  a  tie  en  slags  slips,  no- 
get der  skulle  forestille  slips. 

apophthegm    [iåpol)em]   tankesprog. 

apoplectic  [åpo'plektik]  apoplektisk;  apo- 
plektiker. 

apoplexy    ['apopleksi]    apopleksi. 

aport  [a'på't]  bagbord. 

apostasy  [a'påstasi]  frafald,  apostate  [a'på- 
stét]  apostat,  frafalden. 

apostle  [a'påsl]  apostel,  apostolic  [åpa'stå- 
lik]  apostolisk. 

apostrophe  [a'påstrafi]  apostrof;  apostrofe. 

apostrophize    [a'påstrafaiz]   apostrofere. 

apothecary  [a'påjikari]  (gml.)  apoteker 
(som  tillige  havde  lov  til  at  ordinere  medi- 
cin). 

apotheosis  [apopi'ousis]  apoteose,  forher- 
ligelse. 

appal   [a'på'l]  forskrække,  forfærde. 

Appalachian  [åpaileitjian]  :  ~  Mountains 
Appalachiske  bjerge. 

appalling    [aipå'liri]    forfærdende. 

appanage    ['åpanédsl    appanage. 

apparatus  [åpa<reitas]  apparatur,  hjælpe- 
midler, apparatsamling;  organer;  piece  of 
-~    apparat;   teaching  ~    skolemateriel. 

apparel  [a'påral]  klædning,  dragt;  klæde 
på;  article  of  ~  beklædningsgenstand. 

apparent  [a'pårant]  øjensynlig;  tilsyne- 
ladende; synlig;  åbenbar;  heir  ~  nærmeste 
arving;  tronarving,  -ly  tilsyneladende. 

apparition  [åpa'ri/an]  syn;  spøgelse,  gen- 
færd. 

appeal  [a'pi'l]  appellere  (to  til,  fx.  I  ~  to 
your  common  sense);  gøre  et  godt  indtryk, 
virke  tiltalende  (to  på,  fx.  if  the  plan  ap- 
peals to  you);  bede,  bønfalde  (for  om,  fx. 
~  for  mercy);  (subsi.)  påberåbelse;  henven- 
delse; appel;  sex  ~  erotisk  tiltrækningsevne ; 
~  against  a  judgment  appellere  en  dom;  ~  to 
the  country  (appellere  til  vælgerfolket  ved 
at)  udskrive  nye  valg,  tage  et  valg;  the 
subject  -~  s  to  me  emnet  interesserer  mig. 

appealing  bønfaldende  (fx.  an  appealing 
glance). 

appear  [a'pia]  vise  sig,  blive  synlig,  komme 
frem;  optræde;  (jur.)  møde;  udkomme  (om 
en  bog);  fremgå  (from  af),  blive  tydelig; 
findes,  stå  (i  en  avis) ;  synes,  forekomme. 

appearance  [a' piarans]  tilsynekomst,  frem- 
komst; optræden;  møde  (for  retten);  ud- 
seende; skin;  syn,  skue;  fænomen;  spøgelse; 
make  one's  ~  vise  sig,  træde  ind,  komme  til 
stede;  put  in  an  ~  komme  tilstede,  møde; 
save  -s  redde  skinnet;  keep  up  -s  bevare  skin- 

2* 


appease 


20 


aquarelle 


net,  holde  gode  miner;  -s  are  against  him 
han  har  skinnet  imod  sig;  -s  are  deceptive 
skinnet  bedrager;  to  all  ~  efter  alt  at  dømme. 

appease  [a'pi'z]  fredeliggøre,  pacificere  (fx. 
an  angry  man),  formilde,  forsone,  dæmpe; 
stille  (fx.  one's  thirst),  give  efter  for,  tilfreds- 
stille. 

appeasement  [o'pi'zmant]  fredeliggørelse, 
pacificering,  formildelse;  given  efter,  efter- 
givenhed; policy  of  ~   eftergivenhedspolitik. 

appellant  [a'pelant]  appellerende,  appel-; 
appellant,  appellation  [åpe'leijan]  benæv- 
nelse, appellative  [a'pelativ]  fællesnavn,  ap- 
pellativ, appel  I ee  [ape' li']  indstævnte,  appel- 
lat. 

append  [a'pend]  vedhænge,  vedhæfte,  til- 
føje, vedlægge. 

appendage   [a'pendidsl  vedhæng,  tillæg. 

appendant  [a'pendant]  tillæg,  tilføjelse, 
tilbehør. 

appendicitis  [apendi'saitis]  blindtarmsbe- 
tændelse. 

append] ix  [a'pendiks]  (pi.  -ices  [-isi'z]  el. 
-ixes)  bilag,  tillæg;  vedhæng;  the  vermiform 
~    blindtarmens  ormeformede  vedhæng. 

appertain    tåpe'tein]  :    -^    to  tilhøre. 

appetence,  appetency  [lapitans,  -si]  begær, 
lyst. 

appetite  [lapitait]  begærlighed,  begær,  lyst 
(for  til) ;  appetit. 

appetizler  ['åpitaizal  appetitvækker.  -Ing 
appetitvækkende ;  tillokkende. 

applaud  [a'plå'd]  klappe  (ad),  applaudere; 
billige,  prise,  applause  [aiplå'z]  applaus;  bi- 
fald; ros. 

apple  [lapl]  æble;  -  of  the  eye  øjesten; 
~  of  discord  stridens  æble.  ^  -cart:  upset 
shy. 's  ~  spolere  ens  planer.  -^  -dumpling 
æble  bagt  i  dej.  ~  -pie  bed  seng  med  lagen 
lagt  dobbelt,  så  man  ikke  kan  få  benene 
strakt  ud.  ~  -pie  order  fuldkommen  orden. 

appliance  ta'plaisns]  indretning,  redskab, 
applicability  få  plikai  biliti]  anvendelighed, 
applicable  ['åplikabl]  anvendelig,  applicant 
[låplikant]  ansøger;  reflekterende,  application 
[åpli'keijan]  anbringelse,  pålægning,  omslag; 
anvendelse  (fx.  the  --  of  these  remedies) ; 
henvendelse,  ansøgning;  flid;  form  of  ~ ,  ~ 
form  ansøgningsblanket;  letter  of  ~  ,  ~  paper 
ansøgning. 

applique   [aipli'kei]  applikation. 

apply  [9'plai]  sætte  el.  lægge  på.  anbringe; 
bruge;  anvende;  henvende  sig  (to  til);  an- 
søge (for  om);  passe  (to  på),  gælde  (to  for, 
fx.  rules  that  ~  to  vehicles);  applied  art 
kunstindustri;  -  a  dressing  anlægge  en  for- 
binding; ~  a  match  sætte  en  tændstik  til; 
~ one's  mind  to  kaste  sig  over,  ofre  sine  tan- 
ker på;  ~  oneself  to  lægge  sig  efter. 

appoint  [a'point]  bestemme,  fastsætte,  af- 
tale (fx.  let  us  appoint  a  day  to  meet  again); 
ansætte  (fx.  appoint  sby.  to  a  post);  udnæv- 
ne; well  -ed  godt  udstyret,  godt  indrettet 
(fx.  a  well   -ed  house). 

appointment  [9'pointmant]  bestemmelse: 
anordning;  udnævnelse;  ansættelse;  stilling: 
aftale;  (i  pi.)  udstyr(else) ;  by  ~  efter  aftale; 
purveyor  by^  hofleverandør;  when  you  make 
an  ~  keep  It  når  du  træffer  en  aftale,  så 
hold  den. 

apportion  [a'på'/an]  fordele;  tilmåle,  -ment 
[-mant]  fordeling;  tilmåling. 

apposite   l'åpozit]   passende,  skikket. 

apposition  [åpo'zi/an]  apposition,  hosstil- 
ling. 

appraisal    [a'preizal]    vurdering. 

appraise   [aipre*z]   vurdere,  taksere. 


appraiser    [aipreiza]    vurderingsmand. 

appreciable  (a'pri'/abl]  mærkbar,  kendelig, 
appreciate  laipri'/ieit]  vurdere,  skatte;  sætte 
pris  på;  være  på  det  rene  med,  opfatte;  stige 
i  værdi,  appreciation  [apri'jiieijan]  vurde- 
ring; påskønnelse;  værdistigning,  appreci- 
ative (a'pri'Xiativ],  appreciatory  [aipri'Jiatari] 
påskønnende,  anerkendende. 

apprehend  [åpri'hend]  anh6lde;  fatte,  op- 
fatte, forstå,  begribe;  befrygte,  frygte, 
apprehensible  [åpri'hensabl]  begribelig,  for- 
ståelig. 

apprehension  (åpri'hen/an]  anholdelse;  op- 
fattelse (sevne) ;   frygt,   ængstelse. 

apprehensive  (åpri'hensiv]  bange,  frygtsom; 
intelligent:    ~    faculty    opfattelse(sevne). 

apprentice  [a'prentis]  lærling,  læredreng; 
sætte  i  lære;  -  sby.  to  sætte  en  i  lære  hos. 
-ship  lære,  læretid. 

apprise    [a'praiz]    underrette   (of  om). 

approach  [aiprøut/]  nærme  sig,  komme  nær; 
bringe  nær:  henvende  sig  til;  komme,  an- 
march;  adgang,  vej,  indkørsel;  tilnærmelse; 
måde  at  gå  i  gang  med  noget  på;  -ing  (ogs.) 
tilstundende,   forestående,   nær. 

approbation  [åpro'bei/an]  bifald,  samtykke. 

I.  appropriate  [aipro"prieit]  tilegne  sig; 
overdrage,  henlægge,  bestemme  (til  et  sær- 
ligt brug) ;  stjæle. 

II.  appropriate  [a'proupriét]  passende, 
skikket.  -* 

appropriation  [aprøupriieijan]  tilegnelse; 
anvendelse;  henlæggelse;  bestemmelse;  fi- 
nansbevilling. 

approvial  [a'pru'val]  bifald;  billigelse;  ap- 
probation ;  on  ^  på  prøve,  til  gennemsyn,  på 
besigt. 

approve  [al pru'v]  billige;  bifalde;  godkende, 
approbere:  stadfæste;  ^  of  bifalde;  ~  one- 
self vise  sig  (at  være). 

I.  approximate  (a'pråksimeit]  nærme  sig. 

II.  approximate  [a'pråksimét]  omtrentlig, 
-ly  omtrent,  tilnærmelsesvis. 

approximation  [apråksiimeijan]  tilnærmel- 
se (fx.  to  the  truth). 

appurtenance    [a'pa'tinans]   tilbehør. 

apricot  ['e'prikåtj  abrikos. 

April  [•eipr(a)1]  april;  ~  fool  aprilsnar. 

a  priori   ["eiprai'å'rai]  a  priori. 

apron  ['e'pran]  forklæde:  skødskind:  for- 
læder (på  en  vogn).  ~  -string  forklædebånd; 
be  tied  to  sby. 's  ~  -strings  gå  i  ens  ledebånd, 
hænge  i  skørterne  på  en. 

apropos  ['åprapøu]  å  propos,  tilpas, belejlig; 
^   of  angående,  å  propos. 

apse  laps]  (arkit.)  apsis. 

apsis  (låpsis],  pi.  apsides  [åp'saidi'z]  ap- 
sis (pi.  apsider). 

apt  [apt]  skikket,  passende,  (om  bemærk- 
ning) træflFende;  dygtig,  flink  (fx.  be  apt  at 
learning);  be  -  to  do  st.  være  tilbøjelig  til 
at  gøre  noget  (fx.  they  are  apt  to  forget;  I 
am  apt  to  believe);  (amr.)  sandsynligvis  ville 
gøre  noget  (fx.  he  is  apt  to  come  to-night). 

aptitude  ['aptitju'd]  :  ~  for  st.  evne  til 
noget;  have  an  ~  for  learning  have  evne  til 
at  lære,  være  lærenem. 

aptness  l'åptnés]  tilbøjelighed  (fx.  his  ^ 
to  forget);  evne  (fx.  his  ~  to  learn) ;  the  — 
of  his  remarks  det  rammende  i  hans  bemærk- 
ninger. 

aqua  ['åkwa]  vand:  ^  fortis  [-'få'tis]  ske- 
devand; "  regi  a  [-'ri'dsia]  konge  vand;  - 
vitæ   l-'vaiti']  akvavit,  brændevin. 

aquamarine  [åkwama'ri'n]  aquamarin,  be- 
ryl. 

aquarelle  [åkwa'rel]  akvarel. 


aquarium 


21 


arm 


aquarilum  [aikwæariem]  (pi.  -urns,  -a)  akva- 
rium. 

aquatic  [aikwatik]  vand-  (fx.  aquatic  plant). 

aqueduct  PakwidAkt]  vandledning,  akvæ- 
dukt. 

aqueous  [leikwlas]  vandrig;  vandagtig. 

aquiline   [<åkwilain]  ørne-.   ' 

A.  R.  A.  fk.  f.  Associate  of  the  Royal  Aca- 
demy. 

Arab  ['arab]  araber;  arabisk;  -  (horse) 
arabisk  hest;  (City  el.  street)  arabs  hjemløse 
børn,   gadeunger. 

arabesque  [ara'besk]  arabesk. 

Arabia  laireibja]  Arabien. 

Arabian  [o'reibjan]  arabisk;  araber;  ~  bird 
fugl  Føniks;  -   nights  Tusind  og  een  nat. 

Arabic  ['årabik]  arabisk  (adj.  og  subst.). 

arable  ['arabl]  pløjelig;  opdyrket;  agerland, 
pløjeland. 

Araby   ['årabi]   (poet.)  Arabien. 

Aragon    t'åragan]   Aragonien. 

arbiter  ["a'bita]  voldgiftsmand;  herre  (of 
over,  fx.  he  was  the  ~   of  their  lives). 

arbitrage  Pa'bitrids]  voldgiftskendelse;  ar- 
bitrageforretninger. 

arbitrariness  Ca'bitrarinés]  vilkårlighed, 
arbitrary  ['a'bitrari]  arbitrær,  vilkårlig; 
egenmægtig,  arbitrate  l'a'bitreit]  afgøre, 
dømme;  (lade)  afgøre  ved  voldgift,  arbitra- 
tion [a'bi«treij8n]  voldgift,  arbitrator  [la'bi- 
treita]  voldgiftsmand. 

arboreal  la'ibå'riel]  som  lever  på  (el.  i) 
træer;   træ-   (fx.   "    monkeys). 

arboreous  [a'ibå'rias]  træagtig;  skovklædt. 

arboretum  la'bairi'tam]  arboret,  arbori- 
culture  l'a'borikAlt/a]  trædyrkning. 

arbor-vitae  l'a'ba'vaiti*]  thuja. 

arbour  Ca'ba]  løvhytte,  lysthus. 

arc   la'k]   bue;  ~    light  buelys. 

arcade  [a*'keid]  buegang. 

arcadian   [a*'keidi8n]  arkadisk;  landlig. 

arcan|um  [a*'kein9m]  (pl.-a)  hemmelighed; 
hemmeligt  middel,  arkanum. 

I.  arch  la'tj]  bue;  hvælving;  svang;  krum- 
me; hvælve;  bue  sig,  hvælve  sig;  spænde  en 
bue  over;  ~   support  indlæg  (i  sko). 

II.  arch    [a'tj]    skælmsk,    skalkagtig. 

III.  arch-  la'tJ]  ærke-  (fx.  arch-liar  ærke- 
løgner). 

archaeological  [a'kia'lådsikl]  arkæologisk, 
archaeologist  la'kUåladsist]  arkæolog. 

archaeology    [a'ki'åladsi]    arkæologi. 

archaic  la''ke'ik]  forældet. 

archaism    l'a'keiizm]    gammeldags  udtryk. 

archaistic    [a'kei'istik]   arkaiserende. 

archangel    l'a'k'e^ndsal]    ærkeengel. 

archlbishop  l'a't/'bijap]  ærkebiskop. -bishop- 
ric ærkebispedømme.  -deacon  t'a't/'di'kan] 
arkidiakon  (i  gejstlig  rang  nærmest  under 
bisperne),  provst,  -duchess  lia't/'dAtJis]  ærke- 
hertuginde.  -duke   l'a'tj'dju'k]  ærkehertug. 

archer    l'a'tja]    bueskytte. 

archery   ['a'tjari]   bueskydning. 

archetype  l'a'kitaip]  forbillede,  mønster, 
original. 

archie    ['a't/i]     (si.)    luftværnskanon. 

Archimedean  [a'ki'mi'dian]  :  ~  principle 
Arkimedes'    lov.    Archimedes    [a'ki'mi'di'z]. 

archipelago  ta'ki'pelago"]  øhav,  øgruppe; 
the  A.  Arkipelagus. 

architect  ['a'kitekt]  bygmester,  arkitekt, 
-onic  la'kitdk'tånik],  -ural  [a'ki'tek'tjaral]  ar- 
kitektonisk, -ure  ['a'kitektja]  bygningskunst, 
arkitektur;   naval   -    skibsbyggeri. 

architrave    l'a'kitreiv]   arkitrav;  gerigt. 

archival  la*'kaivl]  arkiv-. 

archives    [la'kaivz]    arkiv;   dokumenter. 


archivist    ['a'kivist]    arkivar. 

archway   ["a't/wei]   porthvælving,  buegang. 

arc-lamp   ['a'klåmp]   buelampe. 

arc-light   ['a'klait]   buelys. 

arctic  l'a'ktik]  arktisk,  nordlig,  nord-,  po- 
lar; the  A.  circle  den  nordlige  polarkreds;  - 
tern  havterne;  the  A.  zone  Arktis,  nordpolar- 
landene. 

ardency  ['a'dnsi]  varme,  inderlighed;  iver. 

ardent  I'a'dnt]  hed,  brændende,  fyrig,  iv- 
rig;  -»   spirits  spirituosa. 

ardour  lia'da]  hede;  varme;  iver;  fyrig- 
hed, glød. 

arduous  ['a'djuas]  vanskelig,  besværlig; 
ihærdig,  energisk. 

are  [a',  a;  foran  vokal  a'r,  (a)r]  (pi.  og 
2.  person  sing.  præs.  af  be)  er  (fx.  we  -~ ,  you 
-,  they  ~). 

area  ['æaria]  fladeindhold,  areal;  indheg- 
net plads  under  gadens  niveau  mellem  for- 
tovet og  husets  forside;  område;  egn;  felt. 
~  -bell  klokke  til  køkkenet.  "  -steps  trappe 
ned  til  køkkenet. 

arena  [a'ri'na]  kampplads,  arena. 

aren't   [a'nt]  fk.  f.  are  not,  am  not. 

argand  ['a'gånd],  Argand-lamp  argandsk 
lampe. 

argent    ['a'dsant]    sølv-;  sølvklar,  sølvhvid. 

Argentina   La'dsamti'na]   Argentina. 

I.  Argentine  l'a'dsantain]  argentinsk;  ar- 
gentiner. 

II.  argentine  ['a'dsantain]  sølv-,  sølvklar. 
argil   ['a'dsil]  pottemagerler. 
argillaceous   [a'dsi'leijas]   leret. 

argon  l'a'gån]  argon  (luftformigt  grund- 
stof). 

argot  ['a'gou]  slang,  forbrydersprog. 

argue  ["a'gju'J  diskutere,  strides  om;  drøfte; 
overbevise;  (be) vise;  hævde;  argumentere; 
~  sby.  into  doing  st.  få  en  (overtalt)  til  at 
gøre  noget;  ~  sby.  out  of  få  en  fra.  argu- 
ment l'a'gjumant]  bevisgrund,  argument; 
diskussion,  drøftelse;  strid;  resumé,  argu- 
mentation [a'gjumeniteijan]  bevisførelse,  ar- 
gumentation; diskussion.  argumentative 
[a'gju'mentativ]  polemisk,  trættekær,  strids- 
lysten. 

aria   [la'ria]   arie,  melodi. 

arid  [lårid]  tør,  udtørret;  gold.  -ity  [åiri- 
ditij   tørhed,  goldhed. 

aright   la'rait]   rigtig,  ret. 

aril    liåril]   frøkappe. 

arise  la'raiz]  (arose,  arisen)  opstå,  frem- 
komme; rejse  sig,  stå  op;  -  from  komme  af. 

arisen  [a'rizn]  perf.  part.  af  arise. 

arista  [airista]  stak  (som  på  byg). 

aristocracy    låri'ståkrasi]    aristokrati. 

aristocrat  ['åristakråt]  aristokrat. 

aristocratic    [åristaikråtik]   aristokratisk. 

Aristotle  l'åriståtl]  Aristoteles. 

arithmetic  la<ripmatik]  regning;  aritmetik. 

arithmetical  lårip'metikl]  aritmetisk;  -- 
progression  differensrække  (fx.  1,  3,  5,  7). 

ark  la'k]  ark;  Noah's  ~  Noahs  ark,  (ogs.) 
en  slags  legetøj  med  dyr  i  en  ark;  the  Ark 
of  the  Covenant  Pagtens  ark. 

Ark.  fk.  f.  Arkansas.  Arkansas  (staten:) 
Pa'kanså*] ;    (byen:)    la'ikånsas]. 

I.  arm  la*m]  arm;  kraft,  vælde;  infant  in  -s 
lille  barn,  (som  endnu  bæres) :  keep  at  -'s 
length  holde  sig  fra  livet;  take  sby.'s  -  tage 
en  under  armen. 

II.  arm  ta'mj  (som  subst.  oftest  i  pi.)  våben, 
våbenart;  våbenskjold;  bevæbne,  væbne;  ud- 
ruste; forsyne;  ruste  sig,  gribe  til  våben; 
small  -s  håndskydevåben;  in  -s  væbnet, 
kampberedt;  be  up  in  -s  against  sby.  prote- 


armada 


22 


artless 


stere  voldsomt  mod  en,  være  i  oprør  mod  en ; 
sling  -si  gevær  over!  slope  -s!  gevær  på  skul- 
der! under  -s  under  våben;  coat  of  -s  våben- 
skjold; -ed  neutrality  væbnet  neutralitet. 

arnnada  [a'ima'da]  :  the  Spanish  ~  den 
spanske  armada. 

armadillo    [a'ma'dilc"]    bæltedyr. 

armament  ["a'memant]  krigsmagt,  rust- 
ning; udrustning;  oprustning;  -s  industry 
rustningsindustri;  -s  race  kaprustning. 

armature  [la'matjua]  armatur;  anker  (i 
dynamo,  til  magnet) ;  panser. 

arm-chair  [la'mit/æa]  armstol,  lænestol; 
"    politician  (omtr.)  politisk  kandestøber. 

Armenian  [a*'mi'njan]  armenisk;  arme- 
nier. 

armhole  ærmegab. 
—  armistice    [la'mistis]   våbenstilstand;  Armi- 
stice Day  årsdagen  for  våbenstilstanden  (11. 
november  1918). 

armlet   ['a'mlét]   armbind;  vig. 

armorial  [a'imå'riel]  våben-,  heraldisk; 
-   bearings  våbenmærke. 

armory    [la'mari]   heraldik. 
-armour   ['a'ma]   harnisk;  rustning;  panser 
(et  skibs) ;  armering  (ståltråd  viklet  om  ka- 
bel), -clad  pansret;  panserskib. 

armoured  ["a'med]  pansret;  -~  division  pan- 
serafdeling; ~  train  pansertog. 

armour|er  ['a'mara]  våbensmed;  (i  hæren, 
omtr.)  bøssemager,  -plate  panserplade. -plated 
pansret. 

armoury  ['a'mari]  rustkammer,  arsenal; 
(i  U.S.A.  ogs.  våbenfabrik). 

arm|pit  [la'mpit]  armhule,  -rest  armlæn. 

army  [la'mi]  hær;  hærskare;  ~  blanket 
militærtæppe;  ~  chaplain  feltpræst;  ~  corps 
[la'mikå*,  pi. :  la'mikå'z]  armékorps;  -  list 
liste  over  hærens  officerer;  ~  order  armé- 
befaling; (Royal)  Army  Service  Corps  træn- 
korpset; Army  Welfare  Service  (svarer  omtr. 
til)  Folk  og  Værn. 

arolla  pine  [a'råla  pain]  zirbelfyr. 

aroma  [a'rouma]  duft,  aroma,  -tic  [åro- 
»måtik]   aromatisk. 

arose  [a'rouz]  imperf.  af  arise. 

around  [a'raund]  rundt,  rundt  omkring; 
om ;  i  nærheden  (af) ;  omkring  i ;  til  stede. 

arouse  la'rauz]  vække. 

A.  R.  P.  fk.  f.  Air  Raid  Precaution  beskyt- 
telse mod  luftangreb. 

A.  R.  R.  fk.f.  anno  regni  regis  (,  reginae)  in 
the  year  of  the  king's  (,queen's)  reign. 

arr.  fk.  f.  arrives  (om  tog  etc.). 

arrack  [larak]  arrak. 

arraign  [airein]  (vb.)  stille  for  retten;  an- 
klage; kræve  til  regnskab,  -ment  [-mant] 
(subst.)  anklage. 

arrange  [aireinds]  ordne,  bringe  i  orden, 
opstille,  arrangere;  bilægge;  aftale,  fast- 
sætte, bestemme;  ordne  sig;  træffe  disposi- 
tioner; træffe  aftale;  bearbejde,  -ment 
[-mant]  ordning,  arrangement;  foranstalt- 
ning; aftale,  overenskomst,  forlig;  bearbej- 
delse; akkord  (fx.  make  an  -ment  with  one's 
creditors);  come  to  an  -ment  indgå  for- 
lig; make  -ments  for  træffe  foranstaltninger 
til. 

arrant   ['arant]   notorisk,  ærke-,  topmålt. 

arras    ["aras]    arrastøjer,  vægtæpper. 

array  [a'rei]  klæde,  smykke;  stille  i  orden, 
opstille;  (jur.)  råbe  op  (en  for  en);  klæde- 
dragt; orden,  slagorden;  række;  fortegnelse 
over  nævninger;  jury. 

arrear  [a'ria]  restance;  in  -s  (ogs.)  bagud 
(fx.  get  one's  salary  in  -s). 

arrest  [a'rest]  standse;  arrestere,  anholde, 


fængsle;  beslaglægge;  arrestation;  anholdel- 
se; arrest,  beslaglæggelse;  standsning;  ~ 
sby.'s  attention  tiltrække  sig  ens  opmærkv 
somhed;  ^  sby.'s  property  gøre  arrest  i  ens 
ejendele;  ~  of  judgment  hindring  af  doms- 
afsigelse (efter  juryens  kendelse  og  på  grund 
af  fejl);  make  an  -  foretage  en  anholdelse; 
keep  under  ~  opretholde  anholdelsen  over; 
put  under  ~  arrestere;  a  warrant  for  the  " 
of  arrestordre  imod. 

arresting  [a'restiii]  (adj.)  fængslende,  inter- 
essant. 

arrival  [a'raival]  ankomst;  nyankommen; 
tilførsel,  arrive  [airaiv]  ankomme  (at,  in  til), 
komme,  nå  (at  til) ;  gøre  karriere,  skabe  sig 
en  position,  komme  frem. 

arrogance    [låragans]    hovmod,  anmasselse. 

arrogant    ['åragant]   hovmodig,   stolt. 

arrogate  ['årogeit]  :  ~  to  oneself  tilrive  sig; 
kræve  med  urette. 

arrogation  [åro'gei/an]  anmasselse,  ube- 
rettiget krav. 

arrow  [lårøu]  pil;  the  broad  ~  den  brede 
pil  (statens  mærke  på  dens  ejendele,  også 
på  fangetøj);  ~  formation  (mil.)  spydforma- 
tion. -  -head  pilespids;  (om  statens  mærke  = 
the  broad  arrow). 

arrowroot   ['åraru't]   salep. 

arrow-wood  [lårouwud]  dystetræ,  tørstetræ. 

arse    [a's]    (vulg.)   røv,  rumpe. 

arsenal   ['a*sinal]  arsenal,  tøjhus. 

I.  arsenic  ['a'snik]  arsenik.  II.  arsenic  [a*- 
isenik]    indeholdende  arsenik,  arsenikholdig. 

arson   [la'sn]  brandstiftelse. 

I.  art   [a't]  :  thou  ~    du  er  (højere  stil). 

II.  art  [a't]  kunst;  kunstfærdighed;  list, 
kneb;  the  Arts  Faculty  det  filosofiske  fakul- 
tet; have  no  ~  nor  part  in  it  ingen  som  helst 
andel  have  deri;  Master  of  Arts  (en  akade- 
misk titel). 

arterial  [a'itiarial]  arteriel,  arteriøs;  - 
road  hovedvej. 

arteriosclerosis  [a*'tiario"skliairousis]  åre- 
forkalkning. 

artery  [la'tari]  pulsåre,  arterie;  stor  tra- 
fikåre. 

artesian    [a'iti'zian]   artesisk. 

artful   [la'tful]  listig,  snu. 

arthritic  [a'i^ritik]  gigtagtig;  ~  swelling 
gigtknude,  arthritis    [a'ipraitis]   ledegigt. 

artichoke  ['a'tit/ouk]  artiskok;  Jerusalem 
~   jordskok. 

article  ['a'tikl]  genstand;  vare;  punkt;  pa- 
ragraf; artikel;  kendeord;  (pi.  ogs.)  kon- 
trakt; sætte  i  lære;  -s  of  apprenticeship  læ- 
rebrev, lærekontrakt;  -s  of  association  of  a 
company  aktieselskabsvedtægter. 

articular  [a'itikjula]  lede-;  ~  rheumatism 
ledegigt. 

I.  articulate  [a*"tikjulét]  tydelig,  klar,  arti- 
kuleret; leddelt. 

II.  articulate  [a'itikjuleit]  udtale  tydeligt, 
artikulere. 

articulation  [a'tikju'lei/an]  tydelig  udtale; 
ledføjning;  artikulation;  led. 

artifice  ['a'tifis]  kunstgreb,  list,  kneb. 
artificer  [a''tifisa]  håndværker,  artificial 
[a'ti'fijal]  kunstig;  kunstlet  (fx.  an  ~  smile); 
~  silk  kunstsilke. 

artillerist    [a*"tilarist]    artillerist. 
~  artillery    [a''tilari]    artil^leri.  -man    artille- 
rist. 

artisan  [a'ti'zån]  håndværker,  artist  ['a'tist] 
kunstner,  artiste  [a''ti'st]  artist,  artistic 
[a"'tistik]  kunstnerisk. 

artless  [la'tlés]  ukunstlet,  naturlig;  tro- 
skyldig, naiv. 


arty 


23 


asseveration 


arty    [la'ti]   kunstnerisk. 

arum    [læaram]    dansk  ingefær,   aronsstav. 

A.  R.  W.  fk.  f.   Air   Raid    Warden. 

Aryan   [læarian]  arier;  arisk. 

as  [åz,  9z]  ligesom,  som;  da,  idet;  efter- 
som ;  såsandt ;  efterhånden  som ;  imens ; 
(lige)så;  som,  i  egenskab  af;  som  for  eksem- 
pel; as  soon  as,  as  well  as  etc.  så  snart  som, 
så  vel  som  osv. ;  as  from  fra  .  .  at  regne  (fx. 
it  begins  as  f.  iViay  1st);  as  if  som  om;  ~  if 
to  som  for  at;  ~  it  were  to  meet  som  for  at 
møde;  as  for,  as  regards,  as  to  hvad  angår, 
med  hensyn  til;  so  as  to  for  at,  så  at;  I 
thought  as  much  det  var  nok  det, jeg  tænkte; 
as  it  were  så  at  sige;  as  though  som  om;  as 
well  lige  så  godt;  ligeledes,  også;  as  yet  end- 
nu, hidtil;  old  as  I  am  så  gammel  som  jeg 
er,  skønt  jeg  er  gammel;  help  such  as  are 
poor  hjælp  dem,  som  er  fattige;  so  kind  as  to 
så  venlig  at;  as  I   live  så  sandt  jeg  lever. 

asafoetida   [åsa'fetida]   dyvelsdræk. 

asbestos    [åz'bestås]    asbest. 

ascend  [aisend]  stige  op;  hæve  sig;  stige  op 
ad  el.  på,  bestige,  -ancy,  -ency  [a'sendansi] 
overlegenhed,  magt,  herredømme,  indflydelse, 
overtag,  -ant,  -ent  [a'sendant]  opstigende,  op- 
gående; overlegen,  overvejende;  be  in  the 
-ant  være  i  opgående;  være  ved  magten. 

ascension  [aisenjan]  opstigen;  himmelfart; 
A.  (Day)    [-dei]   Kristi  Himmelfartsdag. 

ascent  [a'sent]  opstigen;  bestigning;  op- 
gang; skråning;  stigning;  ~  of  sap  (i  plan- 
ter) saftstigning. 

ascertain  [åsaitein]  konstatere;  forvisse  sig 
om  (fx.  I  have  -ed  that  it  can  be  done),  skaffe 
(sig)  at  vide;  få  at  vide  (fx.  ~  whether  a 
piece  of  news  is  true). 

ascetic  [aisetik]  asketisk;  asket. 

asceticism    [aisetisizm]   askese. 

Ascot  [taskat]. 

ascribable  [aiskraibabl]  som  kan  tilskrives. 

ascribe  [eiskraib]  tilskrive,  henføre  (to  til). 

asepsis  [ei'sepsis]  asepsis,  forrådnelsesfri 
tilstand. 

aseptic    [ei'septik]    aseptisk,  bakteriefri. 

I.  ash  [å/]  ask;  asketræ;  European  -^  al- 
mindelig ask;  mountain  ~  røn;  white  ~  ame- 
rikansk ask. 

II.  ash  [aj]  oftest  i  pi.  ashes  aske;  ashes 
to  ashes,  dust  to  dust  af  jord  er  du  kommen, 
til  jord  skal  du  blive;  lay  in  ashes  lægge  i 
aske;  in  sackcloth  and  ashes  i  sæk  og  aske; 
the  Ashes  (om  sejr  i  cricketkamp  mellem 
England  og  Australien);  bring  back  (el.  re- 
cover) the  Ashes  få  revanche  over  Austra- 
lien; retain  the  Ashes  atter  sejre  over  Au- 
stralien. 

ashamed  [a'/eimd]  skamfuld;  be  ~  skamme 
sig  (of  over). 

ashen   ['å/n]  aske-;  askegrå. 

ashlar   [lå/la]   kvadersten. 

ashore  [ai/å*]  i  land;  run  ~  løbe  på  grund, 
sætte  på  grund 

ash-pan  [låjpån]  askeskuffe. 

ash-tray   ['åjtrei]  askebæger. 

Ash-Wednesday    ['åjiwenzdé]    askeonsdag. 

Asia  [lei/a]  Asien.  ~  Minor  [-iniaina]  Lille- 
asien. Asian  [leijian],  Asiatic  [ei/Håtik]  asia- 
tisk ;  asiat. 

aside  [aisaid]  til  side;  til  siden;  afsides; 
afsides  replik;  lay-  a  habit  aflægge  en  vane; 
put  -  lægge  til  side,  spare  op;  set  ~  tilside- 
sætte; (jur.)  annullere,  ophæve;  set  -  a 
will  omstøde  et  testamente. 

asinine    [låsinain]   æselagtig,  dum. 

ask  [a'sk]  spørge;  spørge  om;  bede  om; 
indbyde;  bede;  forlange;  T  fri  til;  ~    after 


spørge  til  (fx.  ~  after  sby.,  ~  after  sby.'s 
health);  ~  for  bede  om,  spørge  efter,  spørge 
om;  ~  a  question  gøre  et  spørgsmål;  ~  sby.'s 
leave  bede  en  om  tilladelse;  ~  one's  way 
spørge  sig  frem,  spørge  om  vej;  ~  the  banns 
lyse  til  ægteskab;  I  ~youi  jeg  ber  Dem!  jeg 
ved  ikke  hvad  De  føler!  if  you  ~  me  hvis  De 
vil  høre  min  mening;  min  mening  er;  you 
have  been  -ing  for  it  du  har  selv  været  ude 
om  det. 

askance  [a'skåns]  på  skrå,  til  siden;  look 
~  at  betragte  med  mistænksomme  blikke,  se 
skævt  til. 

askew   [aiskju*]   skævt. 

aslant  [aisla'nt]  på  skrå,  på  sned. 

asleep  [a'sli'p]  i  søvn;  sovende;  fall  (fast) 
~   falde  i  (en  dyb)  søvn;  be  ~  sove. 

aslope    [a'sløup]  hældende,  skrånende. 

asp   [åspj   giftslange  (is.  ægypt.  brillesl.). 

asparagus   [a'spåragas]   asparges. 

aspect  ['aspekt]  udseende;  side  (af  en  sag), 
synspunkt;  beliggenhed;  (gram.)  aktionsart, 
aspekt;   have  a  southern   ~    vende  mod  syd. 

aspen  [låspan]  asp;  European  ~  bævreasp; 
~    leaf  æspeløv. 

asperity   [åsiperiti]  barskhed. 

asperse  [a'spa's]  bestænke  (med  vievand). 

aspersion  [aispa'Jan]  overstænkning;  bag- 
vaskelse; cast  -s  on  smæde,  bagtale. 

aspersorium    [åspaiså'riam]    vievandskar. 

asphalt   [låsfålt]   asfalt;  asfaltere. 

asphodel  [låsfadel]  asfodel  (aldrig  visnen- 
de blomst). 

asphyxiate  [ås'fiksieit]  kulilteforgifte, kvæle. 

aspic   ['åspik]   kødgelé,  sky. 

aspirant   [a'spaiarant]   aspirant. 

aspirated  ["åspireitid]  :  -  consonant  be- 
pustet konsonant. 

aspiration  [åspi'rei/an]  aspiration ;  tragten, 
higen,  aspire  [a'spaia]  hige,  tragte,  stræbe 
(to  efter) ;  (fig.)  stige,  hæve  sig. 

aspirin    [låsparin]    aspirin. 

ass  lås;  især  fig.:  a*s]  æsel;  (fig.)  fjols,  fæ. 

assail  [a'seU]  angribe,  gå  løs  på;  ~  sby. 
with  questions  bombardere  en  med  spørgs- 
mål, -ant  [-ant]  angriber. 

assassin  [a'såsin]  (snig)morder.  -ate  [-eif] 
(snig)myrde.  -ation  [asåsiinei/an]    (snig)mord. 

assault  [aiså'lt]  angribe;  overfalde;  stor- 
me; angreb;  overfald;  storm(angreb) ;  carry 
by  ~   tage  med  storm. 

assay  [aisei]  (vb.)  prøve;  probere;  (subst.) 
prøve;  probering;  justering,  --master  mønt- 
guardein. 

assemblage  [a'semblids]  samling;  sammen- 
komst, assemble  [aisembl]  samle;  forsamle 
sig ;  montere. 

assembly  [aisembli]  forsamling;  samling; 
samlingssignal;  ~  conveyor  samlebånd. 

assent  [a'sent]  (subst.)  samtykke,  bifald; 
(vb.)  samtykke  (to  i) ;  the  royal  ~  kongens 
sanktion;  ~   to  (ogs.)  bifalde. 

assert  [a'sa't]  påstå;  forfægte,  hævde;  for- 
svare; ~  oneself  hævde  sig.  -ion  [aisa'/an] 
påstand,  hævdelse,  -ive  påståelig. 

assess  [aises]  pålægge  skat,  beskatte;  på- 
ligne; vurdere,  taksere;  bestemme,  fastsætte, 
ansætte  (bøde,  skat  etc.l.  -ment  [-mantj  be- 
skatning; skatteligning;  vurdering;  fastsæt- 
telse; skat,  afgift,  bøde.  -or  [-a]  bisidder; 
ligningsmand. 

asset  [låset]  (mere.)  aktiv,  fordel,  værdi, 
nyttig  egenskab;  capital  ~  formuegenstand; 
-s  and    liabilities  aktiver  og  passiver. 

asseverate  [a'sevare't]  højtideligt  forsikre. 
asseveration  [asevaire'/an]  højtidelig  forsik- 
ring. 


A   assiduity 


24 


atoll 


assiduity  [asiidjuiti]  stadig  flid,  ihærdig- 
hed. 

assiduous   [8isidju9s]   flittig,  ihærdig. 

assign  la'sain]  anvise;  bestemme;  overdra- 
ge ;  tildele ;  udpege ;  ansætte ;  angive ;  tilskrive ; 
person  som  fordring  etc.  er  overdraget  til ;  ~ 
motives  tillægge  motiver,  -able  anviselig. 
assignation  [åsig'neijan]  aftale  om  at  mø- 
des, stævnemøde;  anvisning;  overdragelse, 
assignee  [åsi'ni']  fuldmægtig;  person  som 
fordring  etc.  er  overdraget  til. 

assignment  [a'sainmant]  overdragelse;  an- 
visning, forskrivning;  tildeling;  opgivelse; 
(amr.)  opgave,  hverv. 

assimilate  laisimileit]  assimilere;  optage  i 
sig;  bringe  til  at  ligne,  omdanne  i  lighed  (to 
med);  fordøje;  assimilere  sig.  assimilation 
[asimi'lei/an]   assimilation;  fordøjen;  lighed. 

assist  [aisist]  hjælpe;  fremme;  -  at  være 
til  stede  ved. 

assistance  [a'sistans]  hjælp,  bistand;  lend 
~  yde  hjælp;  public  ~  fattighjælp. 

assistant  laisistant]  medhjælper,  assistent; 
-  physician  reservelæge;  ^  surgeon  reserve- 
kirurg. 

assizes  [aisaiziz]  (pi.)  (retsmøder  som  holdes 
på  regelmæssige  tingrejser  rundt  om  i  Eng- 
land af  dommere  i  High  Court  of  Justice). 

I.  associate  [aisøu/ieit]  forbinde;  forene; 
henføre,  knytte  (with  til)  i  tankerne;  -  with 
omgås;  ~    oneself  with  slutte  sig  til. 

II.  associate  [a'soujiét]  forbunden,  forenet; 
tilknyttet;  med-;  kammerat,  fælle;  associé; 
(korresponderende)  medlem. 

association  [asousiieijan]  forening;  selskab, 
klub ;  forbund ;  forbindelse ;  tankeforbindelse ; 
idéassociation;  articles  of  ~  aktieselskabs- 
vedtægter;  memorandum  of  ^  aktieselskabs- 
anmeldelse.  ~  football  (associations) fodbold 
(aim.  i  Danmark  og  forskelligt  fra  Eugby 
football). 

assonance    l'åsanans]   assonans,  halvrim. 

assort  la'så't]  ordne,  sortere;  assortere, 
forsyne  med  forskellige  sorter;  ~  with  passe 
sammen  med.  -ment  l-mant]  sortering;  as- 
sortiment, udvalg. 

assuage  ta'sv^^eids]  lindre,  -ment  [-mant] 
lindring. 

assume  [aisju'm]  tage,  overtage  (fx.  as- 
sume power),  tilrive  sig;  antage,  formode 
(fx.  he  is  assumed  to  be  rich);  forudsætte 
(som  givet)  (fx.  if  we  assume  the  truth  of 
his  statement);  give  sig  skin  af  (fx.  he  as- 
sumed  piety). 

assumed  laisju'md]  (adj.)  formodet;  på- 
taget, foregivet,  simuleret  (fx.  with  ^  in- 
difference). 

assumption  [aisAmpJan]  (se  assume)  over- 
tagelse (fx.  of  power);  formodning  (fx.  this 
is  a  mere  assumption);  forudsætning  (fx.  we 
are  going  on  the  assumption  that  . -) ;  fore- 
given,  skin;  with  an  assumption  of  indiffer- 
ence med  et  skin  af  ligegyldighed. 

assurance  [a'Juarans]  forsikring;  forvis- 
ning; sikkerhed,  vished;  selvtillid,  suffisan- 
ce, frækhed;  assurance,  assure  [ai/ua]  for- 
sikre; forvisse;  sikre;  tilsikre;  overbevise; 
assurere.  assured|ly  [a'/uaridli]  sikkert,  -ness 
[a'Juaridnés]  (selv)sikkerhed.  assurer  [a'Ju- 
ara]   assurandør. 

Assyria   la'siria]   Assyrien. 

aster   ['åsta]   asters. 

asterisk    ["åstarisk]   stjerne   (i  tryk). 

astern    la'sta'n]   agter(ud). 

asthma  l"åsma)  astma,  -tic  [ås'måtik]  ast- 
matisk ;  astmatiker. 

astir  [a'sta*]  i  bevægelse,  på  benene. 


astonish  [aistånij]  forbavse,  gøre  bestyrtet, 
-ment   I-mant]  forbavselse,  bestyrtelse. 

astound  la'staund]  gøre  forbavset,  forbløffe. 

astraddle   la'strådl]   skrævs  (over). 

astrakhan    låstra'kån]    astrakan(skind). 

astral  ['astral]  stjerneformig;  stjerne-; 
astral-. 

astray  (a'streJ]  på  vildspor;  go  ^  fare  vild, 
komme  på  afveje;  lead  ^  føre  på  vildspor; 
forlede. 

astriction   [aistrikjan]  sammentrækning. 

astride    [a'straid]    på   skrævs,   skrævs. 

astringent  [as'trindsant]  sammensnerpende; 
stoppende;  astringerende  middel;  internal  " 
stoppemiddel. 

astrologer  [åistråladsa]  stjernetyder,  astro- 
log, astrological  [åstra'lådsikl]  astrologisk, 
astrology   ta'stråladsi]  astrologi. 

astronomer  [a'strånama]  astronom,  astro- 
nom ical  [åstra'nåmikl]  astronomisk,  astrono- 
my   [aistrånami]   astronomi. 

astute   [a'stju't]    snu,  listig. 

asunder  [aisAnda]  i  stykker;  adskilt,  fra 
hinanden. 

asylum  [a'sailam]  asyl,  fristed,  tilflugts- 
sted; børneasyl;  sindssygehospital;  ~  for 
the  deaf  and   dumb  døvsturameinstitut. 

at  [at,  at]  i  (fx.  at  Brighton,  at  school,  at 
war,  at  that  moment,  at  a  gallop);  på  (fx. 
look  at,  point  at,  at  the  hotel,  at  that  time); 
ved  (fx.  at  breakfast,  at  table);  til  (fx.  arrive 
at,  at  a  low  price);  ad  (fx,  laugh  at);  over 
(fx.  angry,  astonished  at) ;  med  (fx.  at  a  rate 
of  med  en  fart  af;  at  intervals);  løs  på,  hen 
imod  (fx.  run  at);  at  four  (o'clock)  kl.  4; 
at  my  uncle's  hos  min  onkel;  what  are  you 
at  now?  hvad  har  I  nu  for;  at  it  again  tag 
fat  igen;  at  best  i  bedste  tilfælde;  at  last  til 
sidst;  at  least  i  det  mindste;  at  length  om- 
sider; til  sidst;  udførligt  (fx.  explain  st.  at 
length);  at  once  på  een  gang,  straks;  two  at 
a  time  to  ad  gangen;  at  worst  i  værste  fald. 

atavism    ['åtavizm]    atavisme. 

atavistic    [åtaivistik]   atavistisk. 

ate   let,  e't]   imperf.  af  eat. 

atheism  [le'lJiizm]  ateisme,  atheist  ['eipi- 
ist]    ateist,    atheistic    le'piiistik]    ateistisk. 

Athena  [a'pi'na],  Athene  [ail)i*ni]  Athene. 

Athenaeum  {api'ni'am]  litterær  (el.  viden- 
skabelig) klub;  læsesal;  litterært  tidsskrift; 
the  -   Club  (bekendt  klub  i  London). 

Athen  i  an  [a'pi'nian]  atheniensisk;  atheni- 
enser. 

Athens   [låpinz]  Athen. 

athirst    [a'pa'st]   tørstende  (for  efter). 

athlete  ["åpli't]  atlet,  gymnast;  -'s  foot  fod- 
svamp. 

athletic    [ål)iletik]   atletisk. 

athletics   [åp'letiks]    atletik,  legemsøvelser. 

at-home  [at'ho"m]  modtagelsesdag,  åbent 
hus. 

athwart  [a'pwå't]  tværs  over;  tværs  for. 

Atkins  ['åtkinz] :  Tommy  -^  (navn  for  den 
britiske  soldat). 

Atlantic  [atHåntik]  atlantisk;  the  Battle  of 
the  Atlantic  Atlanterhavslaget,  slaget  om  At- 
lanten; the  Atlantic  Charter  Atlanterhavs- 
deklarationen; the  Atlantic,  the  Atlantic 
Ocean  Atlanterhavet,  Atlanten;  the  Atlantic 
Pact  Atlantpagten. 

atlas   [iåtlas]   atlas. 

atmosphere  l'atmasfia]  atmosfære,  atmos- 
pheric(al)  [åtmasiferik(l)  atmosfærisk;  the 
"  pressure  atmosfæretrykket,  atmospherics 
[atmas'feriks]  atmosfæriske  forstyrrelser  (i 
radio). 

atoll    [al  tål]    atoU   (kredsdannet  koralø). 


atom 


25 


Augustan   A 


atom  [latam]  atom;  split  (up)  an  ~  spræn- 
ge et  atom;  nucleus  of  an  -  atomkærne; 
splitting  up  of  atoms,  shattering  (el.  fission) 
of  atoms  atomspaltning. 

atom  bomb  atombombe. 

atomic  laitåmik]  atom-,  atomar;  ^  bomb 
atombombe;  ~  energy  atomenergi;  ~  nucleus 
atomkerne;  -  number  atomnummer;  ■^ 
particle  atomdel ;  ~  pile  atommile;  ~  re- 
search atomforskning;  -  structure  atom- 
bygning;  ~  theory  atomteori;  ~  weight 
atomvægt,   atomtal. 

atomicity  [ataimisiti]  atomitet.  atomism 
['atamizm]  atomisme,  atomist  ['åtamist]  ato- 
mist. 

atomization      [åtoraaiizei/an]      forstøvning. 

atomize  [låtomaiz]  forstøve,  atomizer  [låto- 
maiza]   forstøver. 

atone  [a'toun] :  ~  for  bøde  for,  udsone, 
-ment  l-mant]  soning,  udsoning;  make  -ment 
for  gøre  g'odt  igen. 

atonic   [åitånik]    (sygeligt)  slap,  atonisk. 

atrium    l>eitri9m]    atrium. 

atrocious  [a'troujas]  oprørende,  skændig, 
grusom. 

atrocity    [a'trasiti]    oprørende    grusomhed. 

atrophy    [låtrafi]    atrofi,   hentæring,  svind. 

atropine    [låtropi'n]    atropin. 

attaboy  I  [låtaboi]  (amr.)  bravo!  sådan  skal 
det  være!  det  var  ret! 

attach  [a'tåtj]  fastgøre,  sætte  på,  fæste; 
knytte;  fængsle,  tiltrække,  vinde;  anholde; 
beslaglægge;  knytte  sig  (to  til),  følge  (to 
med);  attachere;  ~  importance  to  tillægge 
betydning;  be  -ed  to  sby.  være  en  hengiven. 

attaché  [aitå/ei]  attaché;  commercial  - 
handelsattaché;  ^  case  attachétaske. 

attachment  [aitåtjmant]  hengivenhed,  sym- 
pati; beslaglæggelse,  anholdelse;  forbindelse, 
bånd;  arrest  (i  fordringer),  eksekution. 

attack  [aitåk]  angribe;  anfalde;  tage  fat 
på;  angreb;  anfald,  tilfælde  (fx.  an  attack 
of  measles). 

^attacker    [aitåka]    angriber. 

attain    [a'tein]  :  ~    to  nå  til;  opnå. 

attainable   [aiteinabl]   opnåelig. 

attainder  [a'teinda]  borgerlig  død,  retsløs- 
hed  som  følge  af  visse  livsvarige  straffe. 

attainment  [o'teinmaut]  det  at  opnå  no- 
get, opnåelse;  talent,  færdighed  (fx.  a  man 
of  many  attainments). 

attaint  [a'teint] :  ~  sby.  idømme  én  en 
straf  der  medfører  borgerlig  død,  sætte  en 
skamplet  på  én;  skamplet,  vanære. 

attar   (låta]   rosenolie. 

attempt  [a"tem(p)t]  prøve,  forsøge;  gøre 
attentat  på;  forsøg  (to  do  st.  på  at  gøre 
noget) ;  attentat;  -  his  life  stræbe  ham  efter 
livet;  -ed  murder  attentat,  mordforsøg;  ~ 
upon  his  life  attentat  på  ham. 

attend  [aitand]  ledsage,  følge  (med),  være 
med,  betjene;  pleje,  passe,  tilse;  overvære, 
besøge,  følge,  være  til  stede  ved;  høre  efter, 
være  opmærksom;  ~  to  lægge  mærke  til; 
passe,  tage  sig  af;  ekspedere;  are  you  being 
-ed  to?  bliver  De  ekspederet .^  ~  upon  op- 
varte, betjene;   afvente   (fx.  ordrer). 

attendance  [a'tendans]  betjening;  nær- 
værelse; besøg,  tilhørerforsamling;  be  in  ~ 
on  være  tjenstgørende  hos;  dance  -^  upon 
stå  på  pinde  tor;  medical  -  lægehjælp;  there 
was  a  good  ^  at  the  meeting  mødet  var  godt 
besøgt. 

attendant  [a'tendant]  tjener;  tilstedevæ- 
rende, tjenstgørende,  ledsagende,  medfølgen- 
de; the  -s  (ogs.)  betjeningen. 

attention     ta'ten/an]    opmærksomhed;    om- 


sorg; -jall  ~  to  henlede  opmærksomheden 
på;  pa/  ~  to  lægge  mærke  til;  pay  one's  -s 
to  gøre  kur  til;  stand  at  ^  (mil.)  stå  ret; 
attention  1  (kommandoråb)  (alle)  ret! 

attentive  [a'tentiv]  opmærksom,  agtpågi- 
vende, påpasselig,  omhyggelig. 

attenuate    [aitenjueit]    fortynde;  svække. 

attenuation  latenju'eijan]  fortynding,  svæk- 
kelse;  (elekt.)   dæmpning.  ' 

attest  (a'test]  bevidne ;  bekræfte ;  tage  i  ed , 
bære  vidnesbyrd  (to  om),  -ation  [ate'stei/an] 
vidnesbyrd ;   bevidnelse. 

I.  Attic  [låtik]  attisk. 

II.  attic  [låtik]  loftskammer,  tagkammer, 
kvistværelse;  the  -s  kvistetagen. 

attire  [a'taia]  (vb.)  klæde;  smykke;  (subst.) 
klæder,  dragt. 

attitude  [låtitju'd]  stilling,  indstilling, 
standpunkt,  holdning;  strike  an  ^  sætte  sig 
i  positur. 

attorney  [aita'ni]  fuldmægtig;  (forældet  og 
amr.)  sagfører.  Attorney-General  (omtr.  =) 
rigsadvokat  (A.-G.  er  tillige  medlem  af  det 
siddende  ministerium). 

attract  [a'tråkt]  tiltrække,  tiltrække  sig. 

attraction  ta'tråkjan]  tiltrækning (skraft) ; 
tillokkelse,  tiltrækkende  egenskab;  forlystel- 
se; the  chief  ~   of  the  day  dagens  clou. 

attractive  [aitråktiv]  tiltrækkende,  tillok- 
kende. 

I.  attribute   [a'tribjut]  tilskrive,  tillægge. 

II.  attribute  l'åtribju't]  egenskab;  attri- 
but; kendetegn. 

attribution  [åtri'bju'/an]  tillæggelse;  til- 
lagt egenskab. 

attributive   [a'tribjutiv]  attributiv. 

attrition  [aitri/an]  slid,  opslidning,  slidt 
tilstand;  sønderknuselse;  war  of  ~  opslid- 
ningskrig, udmattelseskrig. 

attune  ta'tju'n]  stemme,  bringe  i  harmoni. 

aubergine    (loubadsi'n]    aubergine. 

auburn    [lå'ban]    rødbrun,  kastaniebrun. 

auction  l'å'kj'an]  auktion;  sælge  ved  auk- 
tion, bortauktionere;  ~  bridge  auktions- 
bridge,  auctioneer  [å"k/a>nia]  auktionarius, 
auktionsholder,  auctioneering  auktionshol- 
ders virksomhed. 

audacious  lå'ideijas]  dristig,  forvoven;  fræk. 
audacity    [å'idåsiti]    dristighed;   frækhed. 

audible  l'å'dibl]  hørlig,  tydelig,  audibly 
hørligt. 

audience  [lå'djans]  audiens;  tilhørere,  til- 
skuere, publikum. 

audio-frequency  ['å'diou  'fri'kwansi]  audio- 
frekvens. 

audit    [lå'dit]   revision;  revidere. 

audition   [å*<di/an]  hørelse;  mikrofonprøve. 

auditor  l'å'dita]  revisor. 

auditorium  [å'di'tåTiam]  auditorium,  til- 
hørerplads, tilskuerplads. 

auditory  [lå'ditari]  høre-  (fx.  auditory 
nerve). 

Augean  [å'idsi'an] :  cleanse  the  -■  stables 
rense  åugiasstalden. 

auger  I'å'ga]  bor. 

aught  [å't]  :  for  ~    I  know  så  vidt  jeg  ved. 

augment  [å'g'ment]  forøge;  forøges,  -ation 
[å'gmaniteijan]  forøgelse. 

augur  [lå'ga]  augur;  spå,  varsle,  forud- 
sige; ane;  it  -s  well  for  us  det  varsler  godt 
for  os. 

augury   [lå'gjuri]  spådom;  varsel. 

I.  August   ['å'gast]  august  (måned). 

II.  august  [å'gAst]  ophøjet,  ærefrygtindgy- 
dende. 

Augustan  [å'gAstan]  augusteisk  (som  an- 
går kejser  Augustus);  klassisk;  augsburgsk; 


26 


aviation 


"  age  litterær  guldalder;  the  ~  Confession 
den  augsburgske  bekendelse. 

Augustin(e)  [å'gAstin]  Augustin(us).  Au- 
gustin i  an  medlem  af  en  augtistinerorden. 

Augustus  [å'igAstas]  August  (navn). 

auk  [å'k]  alk;  great  -  gejrfugl;  little  ~ 
søkonge. 

aula    [lå'la]    aula,  festsal. 

au  Id  [å'ld]  (dial.)  gammel;  ~  lang  syne 
['å'ld  Ian,  isain]  de  gode  gamle  tider,  de 
skønne  svundne  dage. 

aunt  [a'nt]  tante,  faster,  moster;  Aunt 
Sally  (et  spil,  hvor  man  kaster  til  måls  efter 
et  træhoved). 

auntie,  aunty    ['a'nti]   lille  tante. 

aura   ['å'ro]  aura,  udstråling,  duft. 

aural  [lå'rel]  øre-;  ~  speculum  ørespejl; 
~   surgeon  ørelæge. 

aureola    [å*'ri8l8],  aureole    [iå*rio"l]    glorie. 

auricula  [airikjula]  aurikel. 

auricular  [å'irikjula]  øre-,  høre-;  mundtlig; 
~  flutter  atrieflagren. 

au  rist   [lå'rist]  ørelæge. 

Aurora  [å'irå'ro]  Aurora;  morgenrøde. 

auscultate    [lå'skalteit]    aflytte. 

auscultation  [a'skal'teijan]  auskultation 
(lægens  undersøgelse  af  hjertet  etc.  ved  hø- 
relsens hjælp),  aflytning. 

auspice  ["å'spis]  varsel;  auspicium;  under 
his  -s  under  hans  auspicier,  auspicious  [å'spi- 
Jas]  lykkevarslende. 

austere  [å'istia]  streng,  barsk,  strengt  nøj- 
som, asketisk. 

austerity  [å'isteriti]  strenghed,  barskhed; 
-~  programme  nedskæringsprogram,  spare- 
program; ~  -suit  (sæt  tøj  af  et  vist  sparsom- 
meligt mønster,  som  anvendtes  under  ver- 
denskrigen). 

austral    [lå'stral]    sydlig. 

Australasia  [å*str8liei3i8]  Australien  (o: 
fastlandet  med  omliggende  øer).  Australia 
[å''streilj9]  Australien(s  fastland). 

Austria  ['å'stria]  Østrig.  Austrian  [lå'strian] 
østrigsk;  østriger.  Austro-Hungary  ['å'stro"- 
ihAiigeri]   Østrig-Ungarn. 

authentic  [å*il)entik]  autentisk,  ægte  (fx. 
signature);  velhjemlet,  pålidelig  (fx.  news); 
egen;  the  ~  words  of  the  prophet  profetens 
egne  ord.  -ate  [å''I)entikeit]  godtgøre  ægt- 
heden af,  stadfæste;  legalisere.  -ation 
[å'tenti'kei/an]  stadfæstelse,  legalisation, 
authenticity  [å*I)9n>tisiti]  ægthed;  pålide- 
lighed. 

author  [iå*I)8]  forfatter;  ophav,  -ess  [-res] 
forfatterinde,  authoritative  [å*il)åriteitiv] 
autoritativ,  som  har  autoritet,  officiel;  myn- 
dig, bydende,  authority  [å'il)åriti]  autoritet, 
myndighed ; anseelse,  indflydelse;  vidnesbyrd; 
kilde;  gyldighed;  hjemmel;  bemyndigelse. 

authorize  [iå*I)8raiz]  bemyndige,  give  fuld- 
magt; gøre  retsgyldig,  autorisere;  legalisere; 
berettige;  Authorized  Version  den  engelske 
bibeloversættelse   af  1611. 

authorship  [iå'I)9jip]  forfatterskab;  of  un- 
known ~    hvis  forfatter  er  ukendt. 

auto    [lå'tøu]   bil.  auto-  selv-,  auto-. 

auto-alarm    automatisk    a]arm(apparat). 

autobiography   [å'tobai'ågrafi]  selvbiografi. 

autocar   [lå'toka']   bil. 

autoclave   [lå'takle'v]   autoklav. 

autocracy  [å""tåkrasi]  enevælde,  autocrat 
[lå'takråt]  selvhersker,  enevoldsherre.  auto- 
cratic [å'ta'kråtik]  uindskrænket,  autokra- 
tisk, enevældig. 

autocycle  [<å'tosaikl]  (cykel  bygget  med 
motor),  knallert. 

auto-da-fé   ["å'toda'ifei]  autodafé. 


autogamous  [å'tågamas]  (om  plante)  selv- 
bestøvende. 

autogamy    [å'tågemi]   selvbestøvning. 

autogenesis    [åtddsenisis]    selvavl. 

autogenous  [å'tådsanas]  :  ~-  welding  auto- 
gensvejsning. 

autograph  [lå'tQgra'f]  autograf,  egen  hånd- 
skrift, egenhændig  skrivelse;  autografisk  af- 
tryk; skrive  egenhændig,  litograf  ere.  -ic  [å'ta- 
igråfik]  egenhændig,  litografisk,  autography 
lå''tågr8fi]    litografering;   litografi. 

autogyro  l'å'tøuidsaiarou]  autogyro,  mølle- 
plan. 

autoist   [iå"to«ist]    (amr.)  bilist. 

automat    ['å'tomåt]    automat(kafe). 

automatic  [å'taimåtik]  automatisk;  auto- 
matisk pistol;  ~  (delivery)  machine  automat; 
~  pilot  (flyv.)  automatisk  styring;  ~  ticket 
machine  billetautomat. 

automatism   [å'itåmatizm]  automatisme. 

automaton  [å'itåmatan]  (i  pi.  ogs.  automa- 
ta) automat. 

automobile    [iå*tomobi"l]   automobil,  bil. 

autonomous  [å'itånamgs]  autonom,  selvsty- 
rende, autonomy  [å*'tån8mi]  autonomi,  selv- 
styre. 

autopsy   [iå*t9psi]   obduktion. 

auto-suggestion  [lå'tousaidsest/n]  selvsugge- 
stion. 

autumn   [iå't9m]   efterår. 

autumnal    [å''tAmn9l]   efterårs- 

auxiliary  [å*g"zilj9ri]  hjælpe-;  hjælper; 
hjælpeverbum;  auxiliaries  hjælpetropper. 

avail  [91  veil]  nytte,  være  til  nytte,  gavne, 
hjælpe;  nytte,  fordel;  ~  oneself  of  benytte 
sig  af;  of  (el.  to)  no~  til  ingen  nytte,  -ability 
[-g'biliti]  anvendelighed. 

available  [9iveil9bl]  disponibel,  til  rådig- 
hed, tilgængelig;  anvendelig,  gyldig;  be  ~ 
(ogs.)  gælde  (fx.  the  ticket  is  ~   for  a  month). 

avalanche  [iåv9la*nj]  lavine;  sneskred. 

avarice  [iåv9ris]  gridskhed;  gerrighed,  ava- 
ricious  [åv9irij9s]  gerrig;  havesyg. 

avast!  [9iva*st]  (mar.)  stop!  ~  heaving!  vel 
hevet!  stå  hive! 

avatar  [åv9"ta*]  inkarnation  (som  menne- 
ske el.  dyr  af  en  guddom). 

avaunt   [9ivå'nt]   bort! 

Ave  Maria  [ia'vim9iri9]  Ave  Maria. 

avenge   [givends]   hævne. 

avens  [iåv9nz]  nellikerod. 

avenue  [låvinju*]  vej;  allé;  (især  amr.) 
boulevard,  (bred)  gade;  (fig.)  vej  (fx.  new  -s 
for  industry);  -  to  prosperity  vej  til  vel- 
stand. 

aver  [9iv9*]  erklære,  forsikre. 

average  [iåv9rid3]  middeltal,  gennemsnit; 
havari;  gennemsnitlig,  gennemsnits-;  finde 
gennemsnittet  af;  gennemsnitlig  udgøre;  on 
an  (el.  on  the)  ~  i  gennemsnit;  strike  an  ~ 
tage  middeltallet;  general  (el.  gross)  ~  gros- 
havari;  particular  ~  partikulært  havari; 
~  adjuster  dispachør;  ~  statement,  statement 
of  -,  adjustment  of  ~  dispache,  havariopgø- 
relse ;  state  -s  dispachere ;  ~  stater  dispachør. 

averment    [9iv9'm9nt]   erklæring. 

averruncator  [åv9rAii,ikeit9]  topsaks  (til 
grenklipning). 

averse  [9iv9's]  utilbøjelig,  uvillig,  -ness 
[-nés]  uvilje,  aversion  [9iv9*j9n]  uvilje,  af- 
sky; genstand  for  afsky. 

avert   [9iv9*t]   bortvende;  afvende. 

aviary  ['eiviari]  voliere,  flyvebur. 

aviate  [leivie't]  flyve  (med  flyvemaskine). 

aviation  [eivi'ei/an]  flyvning;  naval  ~  flå- 
dens flyverkorps.  ~  petrol  (eng.),  ~  gasolen« 
(amr.)  flyvebenzin. 


aviator 


27 


back   B 


aviator  [leivieHa]  flyver,  aviatiker. 

avid  ['avid]  gridsk,  begærlig  (of,  for  efter). 

avidity   [eividiti]  gridskhed,  begærlighed. 

avocation  [avoikeijan]  beskæftigelse,  dont; 
bibeskæftigelse. 

avocet  l'åvoset]   (zo.)  klyde,  blitte. 

avoid  [aivoid]  sky,  undgå,  undvige;  gøre 
ugyldig,  -able  [-abl]  undgåelig.  -ance  [-ans] 
undgåelse. 

avoirdupois  [åvada'poiz]  handelsvægt. 

Avon  [leiyan]  :  the  Swan  of-  (Shakespeare). 

avouch  [eivautj]  erklære,  påstå;  stadfæste; 
indrømme. 

avow  [aivau]  erklære  åbent,  tilstå,  vedken- 
de sig.  -al  [-al]  åben  erklæring,  tilståelse. 
-ed  (adj.)  erklæret  (fx.  an  -ed  enemy);  the 
-ed  author  den,  som  har  vedkendt  sig  for- 
fatterskabet (of  til),  -edly  [-idli]  åbent,  ufor- 
beholdent. 

avuncular  [aivAnkjula]  som  hører  til  el. 
vedrører  en  onkel,  som  onkel  (fx.  his  ~ 
privilege). 

await  [a'weit]  afvente,  oppebie  (fx.  let  us 
await  his  arrival;  awaiting  your  orders); 
forestå,  vente  (fx.  the  fate  that  awaits 
him). 

I.  awake  [a'weik]  (awoke,  awaked)  vække; 
vågne;  få  øjnene  op  (to  for,  fx.  I  awoke  to 
my  responsibilities);  ~  his  curiosity  vække 
hans  nysgerrighed. 

II.  awake  [aiweik]  vågen;  be  ~  to  st.  have 
blik  (el.  vågen  sans)  for  (fx.  he  is  awake  to 
his  own  interest);  wide  ~    lysvågen. 

awaken   [aiweikn]  vække;  vågne. 
award  [a'wå'd]  tilkende,  tildømme;  tildele; 
tilstå;    kendelse;    noget    som    tilkendes    en, 
pris,  præmie. 

aware  [a'wæa]  vidende  (of  om);  be  ~  vide; 
become  ~   of  blive  opmærksom  på. 

awash   [a'wåj]  i  vandskorpen. 

away  [a'wei]  bort;  borte;  af  sted!  bort!  væk, 

løs  (fx.  work   ~  ) ;  far  and   ~    the  best  langt 

det   bedste;    do    (el-    make)    ~    with    fjerne, 

rydde  af  vejen;  right  (el.  straight)  ~  straks. 

awe  [å*]  ærefrygt,  hellig  rædsel;  indgyde 
ærefrygt;  imponere.  ~  -stricken,  ~  -struck 
rædselsslagen,  fyldt  af  ærefrygt. 

awful  [lå'ful]  (ære)frygtindgydende,  impo- 
nerende; frygtelig;  ["å'fl]  stor,  vældig  (etc.), 
forfærdelig. 

awfully  [lå'fuli]  frygteligt;  [lå'fli]  meget; 
-^  nice  forfærdelig  rar;  thanks-   tusind  tak. 

awhile  [aiwail]  en  stund,  lidt. 

awkward  [lå'kwad]  kejtet,  ubehændig,  aka- 
vet, klodset;  kedelig,  slem,  ubehagelig,  van- 
skelig; ubelejlig;  ~  customer  brutal  fyr,  far- 
lig modstander. 

awl  [å'l]  syl. 

awn  [å'n]  stak  (som  på  byg). 

awning  [lå'niri]   solsejl;  markise. 

awoke   [a'wouk]   imperf.  af  awake. 

awry    [airai]   skævt. 

axe  [aks]  økse. 

axil  [låksil]  bladhjørne. 

axilla   [åk'sila]   armhule. 

axiom  [låksiam]  aksiom,  selvindlysende 
sandhed. 

axis  [låksis]   (pi.  axes  [-i'z] )  akse. 

axle   [låksl]  aksel,  hjulaksel. 

ayah  [laia]  indisk  barnepige. 

I.  ay(e)  [ai]  ja;  jastemme;  the  ayes  have  it 
forslaget  er  vedtaget. 

II.  aye  [ei]   stedse,  bestandig. 
aye-aye  ['aiai]  flngerdyr. 
azalea  laizeUja]  azalea, 
azimuth  ['åzimal)]  azimuth. 

azure   [låsa,  ^e^sQ]  himmelblå;  himmelblåt. 


B 


B   [bi-]. 

B  (tonen)  H;  B  flat  b;  B  flat  major  b-dur; 
B  flat  minor  b-moll;  B  sharp  his. 

B.  A.  fk.  f.  Bachelor  of  Arts;  British 
Academy;    British    Association. 

baa  [ba']  bræge;  brægen.  baa-lamb  ['ba*- 
låm]  mælam. 

Baal    [ibeial]   Baal  (fønikisk  gud). 

babble  ['båbl]  pludre;  pjatte;  plapre  ud 
med;  pludren,  pjat. 

babe   [beib]   pattebarn,  spædt  barn. 

Babel  ['beibl]  Babylon,  babel  [beibl]  baby- 
lonisk forvirring,  Babel. 

babiroussa   [båbiiru'sa]   hjortesvin. 

baboo  ['ba'bu']  (indisk)  hr.  (hånligt  om 
europæiseret  inder). 

baboon   [baibu'n]  bavian. 

baby  [ibeibi]  pattebarn,  spædbarn;  den 
lille;  umandig  (og  barnagtig)  person;  lille; 
~  car  mindste  type  bil.  --carriage  (amr.) 
barnevogn.  — farmer  person  der  tager  børn 
i  pleje;  „englemager" .  -  -farming  pleje  for 
fremmede  børn;  „englemageri" .  -  grand 
kabinetflygel,  -hood  tidligste  barndom,  -ish 
barnagtig. 

Babylonian  [båbiHøunjan]  babylonisk;  ba- 
bylonier. 

baby  sitter  aftenvagt  (hos  børn). 

baccalaureate  [båka'lå'riit]  (universitets- 
grad, graden  som  bachelor). 

bacchanal  ['båkanal]  bakkant;  bakkanal; 
bakkantisk.  Bacchanalia  [båka'neilja]  bak- 
kanaler, svirelag,  bacchant  ['båkant]  bak- 
kant, bacchante  [baikånt(i)]  bakkantinde. 

baccy   [ibåki]  T  tobak. 

bach  [båtj]  (amr.  T)  ungkarl,  ugift;  leve 
ugift. 

bachelor  ['båt/ala]  ungkarl;  ~  of  arts,  - 
of  science  (betegnelse  for  den  der  har  bestået 
en  universitetseksamen  ved  hvilken  kravene 
er  noget  mindre  end  ved  vore  embedseksami- 
ner, indenfor  humaniora,  de  eksakte  viden- 
skaber etc.). 

bacillary  [baisilari]  bacille-,  bacillær;  Btav- 
formet. 

bacilli    [baisilai]   pi.  af  bacillus, 
bacillus   [ba'silas]    (pi.  bacilli)  bacille. 

I.  back  [bak]  ryg,  bagside  (fx.  the  -  of  a 
house);  (i  fodbold  etc.)  back;  sit  with  one's 
~  to  sby.  vende  ryggen  til  en;  sit  with  one's 
~  to  the  engine  køre  baglæns;  excuse  my  - 
undskyld  at  jeg  vender  ryggen  til  Dem;  the 
~  of  the  neck  nakken;  he  is  talking  through 
the  -  of  his  neck  (si.)  han  vrøvler,  han  ved 
ikke  hvad  han  taler  om;  he  puts  his  -  into 
it  han  lægger  kræfterne  i;  the  cat  arches 
its  -  katten  skyder  ryg;  set  (el.  put  el.  get) 
sby. 's  ~  up  få  en  til  at  rejse  børster,  gøre 
en  vred;  turn  one's  —  on  sby.  vende  en  ryg- 
gen; when  his  ~  was  turned  når  han  vendte 
ryggen  til;  third  floor  back  tredje  sal  til  går- 
den . 

II.  back  (vb.)  skubbe  v>trække  etc.)  tilbage, 
rykke  (med  hest),  bakke  (fx.  ~  a  car) ;  støtte, 
hjælpe  (fx.  his  friends  backed  him);  holde 
på  (fx.  -  a  horse) ;  skrive  bag  på,  endossere 
(fx.  a  bill);  køre  baglæns,  bakke  (fx.  he 
backed  into  the  garage);  (om  vinden)  dreje 
i  modsat  retning  af  solen;  -  down  opgive  (et 
krav);  -  on  to  vende  bagsiden  ud  til;  -  out 
of  trække  sig  ud  af  (fx.  an  undertaking); 
-  up  støtte,  hjælpe  (fx.  he  has  no  one  to  — 
him  up);  ~   water  skodde  (ved  roning). 

III.  back  (adj.)  bag-;  ~  door  bagdør;  get 
into  St.  through  the  -  door  få  indpas  i  noget 


B 


back 


28 


baker 


ad  bagveje;  -^  number  gammelt  nummer  (fx. 
af  en  avis);  person  som  tiden  er  løbet  fra; 
he  is  a  ^  number  han  følger  ikke  med  tiden; 
~  volumes  (of  a  magazine)  gamle  årgange 
(af  et  tidsskrift). 

IV.  back  (adv.)  tilbage  (fx.  come  -  ;  call 
sby.  -);  igen  (fx.  if  he  hits  me,  I  hit  -^ ) ; 
for  .  .  siden  (fx.  some  years  ^  ) ;  answer  - 
svare  igen;  pay  him  ~  in  his  own  coin  (fig.) 
betale  ham  med  samme  mønt;  stand  farther 
-^  gå  (og  stille  sig)  længere  tilbage;  take  ^ 
a  remark  tage  en  bemærkning  i  sig  igen; 
far  ~  in  the  IVliddle  Ages  langt  tilbage  i  mid- 
delalderen; he  is  just  ~  from  London  han  er 
lige  kommet  hjem  fra  London;  ~  of  the 
house  bag  ved  huset;  go  ~  on  a  friend  for- 
råde en  ven;  go  -  on  a  promise  bryde  et 
løfte;  go  ~  on  one's  word  ikke  holde  ord. 

back|bite  ['båkbait]  bagtale,  -biter  [-baita] 
bagtaler,  -biting  bagtalelse,  -board  bagsmæk- 
ke (på  en  vogn);  bagklædning,  -bone  [-boun] 
rygrad;  to  the  -bone  helt  igennem.  ~  -chat 
udveksling  af  vittigheder  mellem  to;  næsvis- 
hed, næsvist  svar  (fx.  I  want  none  of  your 
back-chat).  ~  -cloth,  -curtain  bagtæppe.  ~ 
-dated  to  med  tilbagevirkende  kraft  fra  (fx. 
wage-increase  ~  to  Jan.  I.).  -door  (adj.)  hem- 
melig, fordækt  (fx.  ~  intrigues);  se  ogs.  III. 
back. 

backer  [ibåka]  hjælper,  beskytter;  person 
der  (ved  væddeløb)  holder  på  en  hest;  en  der 
indskyder  kapital  i  et  foretagende. 

back|gammon  Ibåk'gåman]  triktrak. -ground 
[-graund]  baggrund,  -hand,  -handed  bag- 
vendt, med  bagen  af  hånden;  indirekte,  tve- 
tydig, sarkastisk;  -handed«  stroke  baghånds- 
slag;  -handed  writing  stejlskrift,  -hander 
baghåndsslag ;  et  ekstra  glas  vin.  -house 
retirade,  das. 

backing   [ibåkinl  bagklædning;  støtte. 

back-seat  bagsæde;  take  a  ~  træde  i  bag- 
grunden. 

backshish   ['båk/i'/],  se  baksheesh. 

backside  ['bak'said]  bagdel,  rumpe,  ende. 

back-slang  (slang  som  består  i  at  stave  og 
udtale  ord  bagvendt,  fx.  'gip'  i  stedet  for 
'pig'). 

back|slide  ['båkislaid]  få  tilbagefald,  igen 
begå  forbrydelser  efter  udstået  straf,  -stairs 
bagtrappe;  indirekte,  privat,  præget  af  in- 
triger, hemmelig  (fx.  ~  influence),  -stay  [-stei] 
bardun,  bagstag.  -ward  [ibåkwad]  langsom, 
sen,  som  står  tilbage  (i  udvikling),  tilbage- 
stående, retarderet,  undervisningshæmmet 
(fx.  a  ~  child);  uvillig;  undselig;  tilbage, 
baglæns,  bagud,  -wardation  deport. 

backwards   l'båkwadz]  tilbage,  baglæns. 

backwash  l'båkwåj]  tilbagestrømmende 
bølge,  tilbagegående  strøm  (fx.  the  ~  of 
wounded). 

backwater  ['båkwå'ta]  (sø  el.  indskæring 
med)  stillestående  vand  (som  står  i  forb.  m. 
et  vandløb) ;  stagnation,  dødvande. 

backwoods  l'båkwudz]  urskove  (i  det  vestl. 
Nordamerika). 

backwoodsman  ['båkwudzman]  nybygger  i 
Vesten(s  urskove) ;  T  landboer  som  sjælden 
kommer  til  byen;  overhusmedlem  som  sjæl- 
den deltager  i  møderne. 

back-yard  t'båk'ja'd]  baggård. 

bacon  [ibeikn]  bacon;  save  one's  ^  med 
nød  og  næppe  redde  sig,  redde  skindet.  ~ 
factory  svineslagteri. 

bacshish,  se  baksheesh. 

bacteria    [båkitiaria]    pi.   af:   bacterium. 

bacterial  [båk'tiarial]  bakterie-  (fx.  ~  dis- 
ease). 


bacteriological  [båktiarieilådsikal]  bakte- 
riologisk. 

bacteriologist  [båktidriiåladsist]  bakterio- 
log. 

bacteriology    [båktiari'åladsi]   bakteriologi. 

bacteriium    [bak'tiariam]    (pi.  -a)   bakterie. 

Bactrian   ['båktrian]  baktrisk. 

bad  Ibåd]  (worse,  worst)  ond,  slet,  slem; 
dårlig;  grim,  ubehagelig;  fordærvet;  falsk; 
skadelig;  syg;  go  to  the  ~  gå  i  hundene; 
it  is-  form  det  er  uhøfligt,  uopdragent;  det 
kan  man  ikke;  ~  hat  (si.)  slubbert;  ■^ 
language  skældsord;  uartige  ord,  eder;  '- 
luck  uheld;  that's  too  -  det  er  synd;  det  var 
da  kedeligt;  det  er  for  galt. 

bade  [beid,  båd]  imperf.  af  bid. 

Baden   [iba'dn].  ~   -Powel    [»beidnipouel]. 

badge  [båds]  kendetegn,  mærke,  ordens- 
tegn, emblem;  gradstegn,  distinktion;  skilt 
(fx.  a  policeman's  badge). 

badger  l'bådsa]  grævling;  pensel  frem- 
stillet af  grævlingehår;  (vb.)  plage. 

badinage   [ibådina'sl  skæmt,  spøg. 

badly  l<bådli]  slet;  slemt;  dårligt;  ~ 
wounded  hårdt  såret;  I  want  it  -  jeg  træn- 
ger hårdt  til  det. 

badminton  ['bådmintan]  (spillet)  badmin- 
ton; (en  drik  sammensat  af  rødvin  og  soda- 
vand med  sukker  tilsat). 

badness  ['bådnés]  slethed,  ondskab. 

Baedeker    libeidika]. 

baffle  [ibåfl]  narre,  have  til  bedste;  for- 
bløffe ;  (virke)  desorientere(nde  på) ;  forpurre ; 
gøre  frugtesløs;  hæmme,  bremse,  dæmme  op 
for;  -«.  painting  kamuflagemaling,  baffling 
wind  svag,  skiftende  vind. 

bag  [bag]  sæk;  pose;  taske;  kuffert;  jagt- 
udbytte; lægge  i  sæk;  skyde  (vildt),  nedlæg- 
ge; samle,  få  fat  i;  stikke  til  sig;  svulme; 
pose;  pose  sig;  (pair  of)  -s  bukser. 

bagatelle  [båga'tel]  bagatel,  småting;  for- 
tunaspil. 

baggage  [ibågidsl  tros;  bagage;  tøs  (fx. 
an  impudent  ~);  bag  and  ~  (med)  rub  og 
stub,  med  alt  sit  habengut. 

bagging    [ibåginl   sækkelærred. 

baggy  [bagi]  poset;  his  trousers  were  ~ 
at  the  knees  han  havde  „knæ"  i  bukserne. 

bagman    [ibågman]   handelsrejsende. 

bag-of-bones;  be  a  -  kun  være  skind  og 
ben. 

bagpipe  ['bågpaip]  sækkepibe. 

bagpiper  [ibågpaipa]  sækkepiber. 

bah   [ba*]  pyt!  snak! 

Bahama   [ba'ha'ma] :  the  -s  Bahamaøerne. 

I.  bail  [beU]  kaution;  out  on  ~  løsladt 
mod  kaution;  go  ~  for  stille  kaution  for; 
ril  go  ~  (ogs.)  det  tør  jeg  vædde  på;  ~  out 
få  løsladt  ved  at  stille  kaution. 

II.  bail  [beil]  overligger  vPå  gærdepinde). 

III.  bail  [beil]  øse  (subst.  og  vb.) ;  hank; 
stiver;  -.  out  øse  læns;  springe  ud  med  fald- 
skærm. 

Bailey  ['beili] ;  the  Old  ~  (retslokale  i  Lon- 
don). 

bailiff  [ibeUif]  foged,  stævningsmand;  for- 
valter. 

bailiwick    ["beUiwik]   område. 

bairn   [bæan]   (p.  skotsk)  barn. 

bait  [beit]  lokkemad,  madding;  foder; 
sætte  madding  på;  fodre;  bede,  holde  rast; 
hidse;  drille,  irritere. 

baize  [beiz]  baj  (et  uldent  stof). 

bake  [beik]  bage;  stege,  brænde  (fx.  bricks, 
tiles),  -house  bageri. 

bakelite  ['beiklait]  bakelit. 

baker    [ibe'ka]    bager;    ~'s   dozen    tretten; 


Bakerloo 


29 


bank-book 


B 


*.'s  itch  bagereksem;  ~'s  knee,  ~ 's  leg  kal- 
veknæfethed). 

Bakerloo  (ibeikailu*]. 

bakery  [ibeikari]  bageri,  baking  powder 
bagepulver,  baking  soda  tvekulsurt  natron, 
bikarbonat. 

baksheesh  [tbåk/i'/l  bakschisch,  gave  til 
tiggere  i  Ægypten,  drikkepenge,  bestikkelse. 

balalaika  (bala'laika]  balalajka. 

balance  pbålans]  vægt;  ligevægt;  balan- 
ce; overskud,  saldo;  rest  (fx.  I  shall  send  you 
the-  on  Monday) ;  uro  (i  et  ur) ;  (af)veje;  ba- 
lancere (med),  holde  (el.  bringe)  i  ligevægt; 
afbalancere;  afstemme;  afslutte,  saldere 
(regnskab);  opveje;  —  oneself  balancere; 
strike  a  "  opgøre  regnskab;  (trembling)  in 
the  -  uafgjort;  on  ~  alt  i  alt,  stort  set,  i 
det  store  og  hele. 

balance-sheet  status(opgørelse). 

balata  [ibålatå]  balata  (et  guttaperkalig- 
nende  stof). 

balcony  [ibalkani]  altan,  balkon. 

bald  [bå'ld]  skaldet;  nogen;  ubesmykket 
(fx.  a  "    statement  of  the  facts). 

baldachin  [ibå'ldakin]  baldakin,  tronhim- 
mel. 

balderdash   ['bå'ldadåj]  vrøvl. 

bald-head  skaldepande,  bald-headed  skal- 
det; go  at  it  ~    gå  på  med  krum  hals. 

baldly   ['bå'ldli]  uden  omsvøb,  ligefrem. 

baldric  [ibå'ldrik]  (skulder) bælte;  bando- 
ler. 

Baldwin    [»bå'ldwin], 

I.  bale  [heil]  balle. 

II.  bale   [beil]  d.  s.  s.  bail  III. 

III.  bale  [be'l]  kval,  elendighed. 
Balearic   [båliiårik]  balearisk, 
baleen    [ba'li'n]   fiskeben. 

baleful  [ibeilful]  fordærvelig,  ødelæggen- 
de; giftig. 

Balfour   [ibålfua]. 

balk  [bå*k]  hindre,  krydse,  skuffe,  narre; 
standse  brat,  stoppe  op;  bjælke;  balk,  mark- 
skel. 

Balkan    [ibå'lkan]   Balkan-;  the  -s  Balkan. 

I.  ball  [bå'l]  bold;  kugle;  klode;  nøgle 
(garn):  the  ~   of  the  eye  øjeæblet;  keep  the 

-  rolling  holde  konversationen  i  gang. 

II.  ball  [bå'l]  bal. 

III.  ball  [bå'l]  klumpe  sig  sammen  (fx.  the 
snow  -ed  under  the  shoes);  get  -ed  up  (amr.) 
blive  forvirret,  komme  i  vildrede. 

ballad  [ibålad]  folkevise,  ballade,  gade- 
vise, vise. 

ballade  Ibåila'd]  (digt  bestående  af  tre  otte- 
lin jede  vers  samt  en  slutningsstrofe). 

ballad-monger  visesælger,  visedigter. 

ballast  ['bålastl  (subst.)  ballast;  underlag 
under  jernbanesveller;  (vb.)  ballaste. 

ball|-bearing  kugleleje.  -  -cartridge  skarp 
patron. 

ballet  [ibålei]  ballet. 

ball  game  (amr.)  baseball. 

Balliol    [ibeiljal]. 

ballistics  [ballistiks]  ballistik. 

balloon  [ba'lu'n]  ballon;  ~  barrage  ballon- 
spærring. ~  car  ballonkurv,  gondol,  -ist  luft- 
skipper. ~  jib  (mar.)  ballonklyver.  -  net 
ballonnet.  -  pilot  ballonfører.  '-  -rigging 
ballonnet.  -  sail  ballonklyver.  -  -tire  bal- 
londæk. 

ballot  [ibålat]  hemmelig  afstemning:  stem- 
meseddel ;  -^ ,  vote  by  -   stemme  hemmeligt. 

-  -box  valgurne.   ~    paper  stemmeseddel, 
ball-room   [ibå'lrum]  balsal. 

bally  [ibåli]  (adj.,  adv.)  (si.)  fordømt,  hel- 
vedes, ballyhoo   [ibålihu*]   (si.)  markskrigeri. 


balm  [ba'm]  balsam;  hjærtensfryd  (plante). 

Balmoral   [bål'måral]. 

balmy   [•ba*mi]   balsamisk;  (si.)  tosset,  gal. 

balsam  [ibå'lsam]  balsam ;  balsamin  (plante), 
-ic  (bå'l'såmik,  bål-]  balsamisk. 

Baltic    [ibå'ltik]   baltisk;  the  -    Østersøen. 

Baltimore   ['bå'ltimå*]. 

baluster  ['bålasta]  tremme  i  rækværk, 
balustrade    [bålaistreid]    rækværk,  gelænder. 

bamboo   [båmibu*]   bambus. 

bamboozle  [båm'bu'zl]  snyde,  bedrage, 
rende  om  hjørnet  med,  pudse,  narre;  forvirre. 

ban  Ibån]  band,  bandlysning;  forbud;  for- 
byde; bandlyse. 

banal   [ba'na'l]  banal. 

banality  [bå<nåliti]  banalitet. 

banana   [ba'na'na]   banan. 

Banbury  ['bånbari]  :  ride  to  -  Cross  ride 
ranke. 

band  [bånd]  bånd;  stribe;  drivrem;  mave- 
bælte på  cigar;  skare,  bande;  forening; 
musikkorps,  orkester;  knytte  sammen,  for- 
ene; endless  ~  samlebånd;  rubber  -^  gum- 
mibånd. 

bandage  [ibåndids]  bind,  bandage,  for- 
binding; forbinde;  hernial  -   brokbandage. 

bandage-maker  bandagist. 

bandan(n)a    [bånidåna]    (broget  tørklæde). 

bandbox  [ibåndbåks]  hatteæske,  papæske 
(til  modepynt  etc.);  look  as  if  one  had  just 
come  out  of  a  -  se  ud,  som  om  man  kom 
lige  fra  skrædderen. 

band-conveyor  ['båndkanveia]  samlebånd. 

banderole    ['båndaroul]    vimpel,   banderole. 

bandit  ['bandit]  bandit,  røver,  banditti 
[båniditi]  røvere,  medlemmer  af  røverbande, 
banditter. 

bandmaster    ['båndma'sta]    musikdirigent. 

bandog   [ibåndåg]    lænkehund,  blodhund. 

bandoleer  [båndoilia]  skulderrem,  bando- 
ler. 

band  saw  [ibåndså']  båndsav. 

bandstand    ('bandstand]    musiktribune. 

bandy  ['båndi]  et  hockey-lignende  spil; 
hockeykølle ;  kaste  frem  og  tilbage ;  udveksle ; 
-  about  lade  gå  fra  mund  til  mund;  -  words 
mundhugges;  udveksle  rappe  replikker. 

bandy-legged  ['båndilegd]  hjulbenet. 

bane  [beJn]  gift;  bane,  banesår;  ødelæg- 
gelse, forbandelse. 

bane-berry  druemunke  (en  plante). 

baneful   ['beinful]  skadelig. 

bang  [ban]  banke,  slå;  dundre  (med), 
knalde  (med);  prygle;  slag,  brag,  dundren; 
pandehår;  lige  (fx.  ~  in  the  middle);  bangl 
bum!  ~  the  door  to  knalde  døren  i. 

Bangkok    ['bånkåk]. 

bangle  [ibångl]  armring,  ankelring.  ~  ear 
hængende  øre  (på  hest). 

banian  ['banian]  købmand  (i  Indien); 
slags  indisk  kjortel.  -  -day  kødløs  dag  hvor 
kosten  er  sløj.  -    -tre?  indisk   figentræ. 

banish   [ibånij"]   banuryse;  forvise;  forjage. 

banishment   ['båni/mant]  forvisning. 

banisters    ['bånistaz]    (pi.)   trappegelænder. 

banjo   [ibåndsQU]  banjo. 

bank  [bank]  (subst.)  banke;  vold;  tofte  (i 
en  båd);  søbred,  flodbred;  bank;  fajancefa- 
brik; væggen  i  en  mine,  hvor  kullene  brydes; 
kuUeje,  malmleje;  jordområdet  omkring  en 
skaktmunding:  (vb.)  inddæmme;  dynge  op; 
drive  bankvirksomhed;  sætte  i  banken; 
krænge  (flyvemanøvre);  the  Bank  (of  Eng- 
land) Englands  bank;  -  the  fires  bakke  fy- 
rene; "  on  stole  på;  I  -  with  Barclay's  min 
bankforbindelse  er  B.  -bill  bankveksel;  (amr.) 
pengeseddel.  -~  -book  bankbog. 


B 


banker 


30 


baroque 


banker  ['båiika]  bankier,  bankdirektør; 
bankør;  bank. 

bank  holiday  ['bånkihålidi]  dag  på  hvilken 
bankerne  er  lukkede,  almindelig  fridag  (i 
England :  langfredag ;  anden  påskedag,  anden 
pinsedag,  første  mandag  i  august,  juledag  og 
anden  juledag). 

banking  [ibårvkiri]  bankvæsen,  bankforret- 
ninger; bank-. 

banknote   ['bånknoutl  pengeseddel. 

bank  rate  ['bånkreit]  Bank  of  Englands 
diskonto. 

bankrupt  ['båiikrApt]  fallent;  bankerot, 
fallit;  go  ~    gå  fallit. 

bankruptcy  [ibånkrapsi]  bankerot,  fallit, 
konkurs;  file  a  petition  in  ~  indgive  kon- 
kursbegæring. 

banner  [ibåna]  banner;  avisoverskrift  der 
strækker  sig  over  flere  spalter. 

bannock   ["banak]  slags  flad  kage. 

banns  [bånz]  (pi.)  lysning  (til  ægteskab) ; 
call  (el.  publish)  the  ~   lyse  til  ægteskab. 

banquet  ['bånkwétl  banket,  festmåltid, 
fest;  beværte,  feste,  gøre  sig  til  gode.  -ing- 
hall  festsal. 

banquette  [båriiket]  banket  (standplads  for 
skytter  bag  et  brystværn). 

banshee  [ibånji*]  spøgelse,  der  varsler  død. 

bantam  ['bantam]  dværghøne;  bantam- 
(vægt) ;  lille  kamplysten  person;  ~  battalion 
(bataljon  af  små  men  kraftige  rekrutter  i 
den  første  verdenskrig). 

banter  ['bånta]  spøge;  spøge  med;  drille; 
skæmt,   drilleri. 

banting  ['båntiri],  ^  diet  afmagrings- 
diæt. 

baobab   ['beiobåb],  baobab-tree  baobabtræ. 

baptism  [ibåptizm]  dåb;  ~  of  fire  ilddåb, 
baptismal  [båpitizmal]  dåbs-,  døbe-,  baptist 
['baptist]  baptist;  St.  John  the  Baptist  Jo- 
hannes Døberen,  baptistery  [ibåptistari] 
dåbskapel;  (hos  baptister)  dåbsbassin.  bap- 
tize  [båp'taiz]   døbe. 

bar  [ba*]  stang;  tværstang,  bom,  skranke; 
revle,  skær;  slå;  hindring  (to  for);  rets- 
skranke;  skænk,  bar,  disk;  taktstreg,  takt; 
barre;  (heraldisk)  bjælke;  stænge;  spærre; 
spærre  for;  udelukke;  forbyde,  sætte  en 
stopper  for;  undtage,  se  bort  fra;  ikke  synes 
om;  undtagen;  barred  (ogs.)  stribet;  the 
Bar  sagførerstanden;  be  at  the  Bar  være 
sagfører  (barrister) ;  a  -^  of  soap  en  stang 
sæbe;  be  admitted  (el.  be  called  el.  go)  to 
the  ~  blive  sagfører  (barrister) ;  ~  one  på 
een  nær;  ~    none  uden  undtagelse. 

Barabbas    [ba'råbas]. 

barb  [ba'b]  skæg  (fx.  på  fisk) ;  stråle  (på 
fjer);  modhage  (på  en  krog  el.  pil),  barbed 
f orsj'-net  med  modhager ;  skarp,  sårende ; 
barbed  wire  (fence)  pigtråd(shegn).  barbed 
wire    entanglement    pigtrådsspærring. 

Barbados   [ba'"beidouz]. 

barbarian  [ba'ibæarian]  barbarisk;  barbar, 
barbaric  [ba'ibårik]  barbarisk,  barbarism 
[•ba'barizm]  barbari,  barbarisme,  barbarity 
[ba'ibåriti]  barbarisme,  barbarize  ['ba'baraiz] 
blive  barbarisk;  gøre  barbarisk;  bruge  frem- 
medartede talemåder,  barbarous  ["ba'baras] 
barbarisk.  Barbary  ['ba'bari]  Berberiet. 

barbecue  ['ba'bikju']  stegerist;  (fest  i  fri 
luft  hvor  der  serveres)  helstegt  dyr. 

barbel    ['ba'bal]   skægkarpe. 

barber  ['ba'ba]  barber;  -'s  pole  barberskilt 
(en  stribet  stang);  -'s  rash  skægpest;  -'s  shop 
loarberstue. 

barbican  ['ba'bikan]  porttårn,  portbefæst- 
ning. 


barbiturate  [ba'ibitj'areit]  barbitursy  re- 
derivat (et  i  England  aim.  anvendt  sovemid- 
del). 

bard   [ba'd]   barde,  skjald. 

bare  [bæa]  bar,  nøgen;  ubevokset;  tom; 
blottet;  blot;  kneben;  (vb.)  blotte;  lay  - 
blotte;  -st  chance  mindste  chance;  in  one's 
~  skin  nøgen. 

barelback:  ride  ~  ride  på  usadlet  hest. 
-backed  uden  sadel,  usadlet.  -faced  fræk. 
-foot(ed)  barfodet,  -headed  barhovedet,  -legged 
barbenet. 

barely  ['bæali]  knapt  (nok) ;  knap  og  nap; 
bart,  nøgent;  it  is  -  possible  det  er  muligt, 
men  heller  ikke  mere.  barenecked  barhalset, 
nedringet. 

bargain  ['ba'gin]  handel,  køb,  forretning; 
godt  køb,  god  forretning;  noget  man  har 
fået  billigt;  aftale,  overenskomst,  akkord; 
købslå;  tinge;  ~  away  sælge,  bortbytte  (på 
ufordelagtige  betingelser) ;  -  for  vente,  være 
indstillet  på  (fx.  more  than  I  -^ed  for;  I  did 
not  ~  for  this  trouble);  pick  up  a  ~  gøre  en 
god  forretning;  into  the  ~  oven  i  købet; 
strike  a  ~-  slutte  en  handel  (el.  overens- 
komst), slå  en  handel  af. 

bargainl-counter  disk  med  varer,  der  sæl- 
ges til  spotpins.  ~  -price  spotpris. 

I.  barge  [ba'ds]  pram;  chef-chalup;  hus- 
båd. 

II.  barge  [ba'ds]  (vb.) :  -  into  løbe  bus  på, 
kollidere  med. 

bargee    [ba'idsi*]   prammand. 
bar-iron    ['ba'raian]   stangjern. 
barium  [ibæariam]  barium. 

I.  bark  [ba'k]  bark  (tremastet  fartøj);  (po- 
et.) snekke,  fartøj. 

II.  bark  [ba'k]  gø,  bjæffe,  råbe  op,  hoste; 
gøen;  you  are  -ing  up  the  wrong  tree  din  be- 
mærkning har  fejl  adresse,  du  er  gået  galt 
i  byen;  his  ~  is  worse  than  his  bite  (omtr. 
=)  han  har  det  mest  i  munden;  han  er  ikke 
så  slem,  som  han  lader. 

III.  bark  [ba'k]  bark  (p.  træ) ;  kinabark ; 
afbarke;  skrabe  huden  af;  garve. 

barkeeper  [iba'ki'pa]  indehaver  af  en  bar; 
bartender. 

barker  [iba'ka]  (si.)  pistol;  rekomman- 
dør. 

barley    [iba'li]   byg.  ~    -sugar  sucre  d'orge. 

barm    [ba'm]   gær. 

barmaid    ['ba'meid]    barpige. 

barman  ['ba'man]  bartender,  tjener  i  en 
bar. 

barmy  [iba'mi]  gærende;  skummende;  (si.) 
tosset,  gal. 

barn  [ba'n]  (subst.)  lade;  (amr.  ogs.)  stald; 
(nedsættende  om  hus)  kasse,  skur. 

barnacle  ["ba'nakl]  (zo.)  andeskæl,  lang- 
hals; næsejern;  „burre"  (person  som  man 
ikke  kan  ryste  af  sig);  (i  pi.)  næseklemmer; 
~    (goose)  bramgås. 

barn|-door  ladeport;   -^   fowl  høne,  hane. 

barn-owl   slørugle. 

barn-stormer  omrejsende  skuespiller,  fore- 
dragsholder, o.  1. ;  fjællebodsaktør. 

barograph  [ibårogråf]  barograf. 

barometer  [ba'råmita]  barometer;  the  level 
of  the  -  barometerstanden. 

barometric   [båro'metrik]  barometer-. 

baron  ['båran]  baron  (laveste  grad  af  no- 
bility); storfabrikant;  „magnat"  (fx.  beer 
baron),  -age  [-ids]  baronstand,  baroner,  -ess 
[-is]  baronesse,  -et  [-it]  baronet  (højeste  grad 
af  gentry),  -etcy  [-itsi]  baronetrang,  -y  baro- 
ni, barons  rang. 

baroque  [ba'rouk]  (subst.  og  adj.)  barok. 


barouche 


31 


batter    Q 


barouche  Iba'ru'J]  slags  firhjulet  kaleche- 
vogn. 

barrack  ['barak]  kaserne;  -s  kaserne;  con- 
finement to  -s  kasernearrest,  kvarterarrest; 
~    room  belægningsstue. 

barrage  [ibåra'3]  spærreild;  spærring; 
dæmning;  -    balloon  spærreballon. 

barratry  [ibåratri]  bedrageri  mod  reder  (el. 
assurandør). 

barrel  ['båral]  (subst.)  tønde;  tromle;  løb 
(på  en  bøsse),  pibe;  cylinder;  valse;  krop; 
(vb.)  lægge  el.  komme  i  tønde;  ~  bolt  (subst.) 
slå;  ~  hoop  tøndebånd;  ~  house  (amr.) 
knejpe. 

barrel-organ  lirekasse. 

barrel-vault   tøndehvælving. 

barren   [ibåran]  gold;  ufrugtbar;  ødemark. 

barret  [ibåret]   baret. 

barricade  [ibåriikeid]  barrikade;  barrika- 
dere. 

barrier  ['båria]  hindring  (to  for),  afspær- 
ring; bom;  skranke. 

barring  [iba'riril  undtagen;  ~  accidents 
bortset  fra  eventuelle  uheld. 

barrister  [ibårista]  advokat,  (procederende) 
sagfører. 

bar-room  skænkestue. 

barrow  [ibårøu]  trillebør;  trækvogn;  bære- 
bør; gravhøj,  dysse;  galt  (kastreret  orne); 
slags  uldent  svøb  til  spædbørn,  -man  gade- 
sælger. 

bar  shot  (mil.)  lænkekugle. 

Bart.  fk.  f.  Baronet. 

bar-tender   bartender. 

barter  [iba'ta]  tuske,  bytte;  tinge;  tusk- 
handel; vareudveksling;  ting,  der  gives  i 
bytte. 

Bartholomew  [ba*'I)ål8mju*]   Bartholomæus. 

barytone    [ibåritøun]    baryton. 

basal    [ibeisl]   grund-,  fundamental. 

basalt    [ba'så'lt]    basalt. 

bascule    [ibåskju'l]    broklap. 

I.  base  [beis]  basis;  fundament  (fx. ■^  of  a 
building);  fod,  fodstykke,  grundflade;  (kem.) 
base;  (i  visse  boldspil)  mål;  (i  sprogviden- 
skab) rod;  naval  ~  flådebasis;  powder  ~ 
pudderunderlag. 

II.  base  [beis]  (vb.)  basere  (on  på,  fx.  - 
taxation  on  income). 

III.  base  [beis]  (adj.)  lav  (fx.  motive, 
action),  tarvelig  (fx.  pleasure);  (om  metal) 
uædel;  ~  coin  falsk  mønt.  baseball  ['beisbå'l] 
baseball. 

base|-born  [ibeisbå'n]  af  ringe  herkomst. 
-less  grundløs,  ubegrundet. 

base-line  grundlinie. 

basely  (adv.)  lavt,  tarveligt. 

basement    [ibeismant]   kælderetage. 

base|-minded  lavsindet,  -ness  lavhed. 

bash   [ba/]  T  slå  (brutalt),  smadre. 

bashful   [ibå/ful]  undselig,  genert. 

basic  [ibeisik]  basisk;  grund-;  Basic  English 
slags  forenklet  engelsk;  -  price  grundpris. 

basil   [ibåzil]   basilikum. 

basilisk    ['båzilisk]    basilisk. 

basin  [ibeisn]  kumme;  vandfad;  bassin; 
bækken  (i  geografisk  betydning), 

basis  ["beisis]  (pi.  bases  [ibeisi'z])  basis, 
grundlag. 

bask  [ba'sk]  varme  sig;  sole  sig;  -ing  shark 
(zo.)  brugde,  kæmpehaj. 

basket  ['ba'skét]  kurv,  ballonkurv,  gondol. 

basketry  ['ba'skitri],  basket-work  kurve- 
arbejde. 

I.  Basque  [bask]  basker;  baskisk. 

II.  basque  [bask]  skød  (på  kjole  el.  dame- 
jakke). 


bas-relief    [iba'rili'f]    basrelief. 

I.  Bass  [bas]  slags  øl  (efter  fabrikanten). 

II.  bass  [beis]  bas,  bas-,  dyb;  figured  ~ 
becifret  bas,  generalbas. 

III.  bass  [bås]   (zo.)  bars;  (amr.)  aborre, 
bassi net(te)   [båsi'net]   (omtr.  =)  klapvogn; 

(amr.)  lille  barneseng  (til  spædbarn). 

basso    [ibåsøu]    basstemme',  bassanger. 

bassoon    [baisu'n]    fagot. 

bast   [bast]   bast. 

bastard  ["båstad]  barn  som  er  født  uden  for 
ægteskab;  bastard;  uægte. 

baste  [beist]  dryppe  (en  steg);  ri,  rimpe, 
banke. 

bastinado  [båstiineido^]  bastonnade;  give  b. 

bastion    ['båstian]   bastion. 

I.  bat  [båt]  (kricket)  boldtræ;  slåer  (i  kri- 
cket) (fx.  he  is  a  good  ~);  (si.)  slag;  (harle- 
kins) briks,  stok;  do  st.  off  one's  own  -  gøre 
noget  på  eget  initiativ. 

II.  bat  [båt]  flagermus;  as  blind  as  a  ~  så 
blind  som  en  muldvarp;  have  -s  in  the  belfry 
„have  fjer  på  hjernen". 

III.  bat  [båt]  være  ved  gærdet  (i  kricket), 
være  inde  som  slåer. 

IV.  bat  [båt]:  ~  the  eyes  blinke;  without 
-ting  an  eyelid  uden  at  blinke. 

batata  [ba'ta'ta]  batat. 

Batavia  [ha'teivia]. 

batch  [båtj]  så  meget  brød,  som  bages 
på  een  gang;  hold,  bunke,  portion;  flok. 

bate  [beit]  formindske,  slå  af  på  (fx.  he 
would  not  ~    a  jot  of  his  claims). 

I.  bath  [ba-p]  (pi.  baths  [ba'Sz] )  bad;  bade- 
kar; badeværelse;  (i  pi.  ogs.)  badeanstalt, 
badested;  (vb.)  give  bad;  have  (el.  take)  a  ^ 
bade;  ~  the  baby  bade  den  lille. 

II.  Bath  [ba"l)]  :  Order  of  the  ~  (fornem 
engelsk  ordenl. 

Bathj-brick  pudsesten.  ~  -bun  slags  bolle. 
~   chair  rullestol. 

bathe  [bei5]  bade,  tage  sig  et  bad  (især  i 
det  fri) ;  bade  (fx.  ~  one's  eyes) ;  bad  (i  det 
fri). 

bathing  ['beidiri]  badning;  bade-.  ~  -cap 
badehætte.  -  -hut  badehus.  ~  -machine  bade- 
vogn. "  pool  svømmebassin.  ~  -suit  bade- 
dragt. 

bathos  ['beipås]  antiklimaks,  flov  afslut- 
ning. 

bathl-robe  badekåbe,  -room  badeværelse.  ~ 
-tub  badekar. 

bathymetry    [båijimitri]    dybhavslodning. 

batik   [ibåtik]   batik. 

batiste  [bå'ti'st]  batist  (slags  stof). 

batman    [ibåtman]    oppasser. 

baton  ["båtan]  taktstok;  marskalstav;  po- 
litistav. 

bats   [båts]  tosset,    "^1. 

batsman    ['batsman]  "slåer  (i  cricket). 

battalion    [ba'tåljan]   bataljon. 

battel  [båtl]  (have)  konto  for  måltider  i 
universitetets  marketenderi  (i  substantivisk 
betydning  ofte:  -s). 

I.  batten  ['båtn]  mæske,  fede,  mæske  sig; 
-  on  the  poor  mæske  sig  på  de  fattiges  be- 
kostning. 

II.  batten  ['båtn]  bræt;  skalkningsliste; 
sejlpind;  planke;  revle;  taglægte;  ~  down 
the  hatches  (mar.)  skalke  lugerne. 

I.  batter  ['båta]  slå  voldsomt  løs  på,  bear- 
bejde med  slag;  ~  at  the  door  hamre  (el. 
banke  voldsomt)  på  døren;  ~  him  about 
mishandle  ham;  ^  a  wall  down  bryde  en  mur 
ned;  ~his  skull  in  slå  hjerneskallen  ind  på 
ham;  -ed  ramponeret,  medtaget. 

II.  batter   ['båta]   slåer  (i  kricket). 


B 


batter 


32 


beast 


III.  batter  [ibata]  dejg  (fx.  a  semiliquid 
—    of  milk,  flour,  and  eggs). 

IV.  batter  [ibata]  skråne  let  bagud  (om 
mur  o.  1.). 

battery  [ibatari]  batteri,  akkumulator; 
(jur.)  overfald,  vold. 

battle  [ibåtl]  slag;  kamp;  kæmpe;  fight  a 
"  levere  et  slag;  lose  the  -  tabe  slaget,  for- 
spilde sejren,  -array  [-a'rei]  slagorden.  " 
-axe  [-aks]  stridsøkse.  ~  bowler  (si.)  stålhjælm. 
~  -cruiser  slagkrydser.  ^  -cry  krigsråb;  slag- 
ord, -dore  [-då*]  fjerboldketsjer ;  banketræ; 
-dore  and  shuttlecock  (spillet)  fjerbold,  -field 
[-fi'ld],  -ground  slagmark,  valplads,  -ment 
[-mant]  brystværn  med  murtinder.  ~  -piece 
slagmaleri.  ~  -plane  (svært  bevæbnet)  bom- 
beflyvemaskine, -ship  slagskib. 

battue    [bå'tu*]    klapjagt. 

bauble  ['bå'bl]  værdiløst  stads,  bagatel; 
narrebriks. 

Bavaria  [ba'væaria]  Bajern.  Bavarian  [-n] 
bajersk;  baj  rer. 

bawbee  [bå*'bi']   (p.  skotsk)  halfpenny. 

bawdy  ['bå'di]  slibrig,  sjofel.  ~  -house 
bordel. 

bawl   [bå'l]  skråle;  skrål. 

I.  bay  [bei]  (hav) bugt;  rum,  afdeling,  bås 
(i  restaurant  etc.);  (bro)fag;  dæmning;  dør- 
el.  vinduesåbning;  vinduesf ordybning ;  flad 
strækning, der  afbryder  en  bjergkæde;  (amr.) 
sumpet  område  (især  i  skov) ;  sick  "  syge- 
lukaf. 

II.  bay    [bei]    rødbrun;  rødbrun  hest. 

III.  bay  [bei]  gø,  glamme,  halse;  gøen;  be 
at  -^  være  trængt  op  i  en  krog,  være  nødt  til 
(at  sætte  alt  ind  på)  at  forsvare  sig,  gøre 
fortvivlet  modstand  (egl.  om  jaget  vildt,  som 
vender  sig  mod  hundene) ;  keep  sby.  at  ~ 
holde  sig  en  fra  livet;  bring  to  ^  få  til  at 
gøre  front,  bringe  til  det  yderste. 

IV.  bay  [bei]  laurbærtræ,  laurbær;  -s  (ogs.) 
laurbærkrans,  æresbevisninger. 

bayadere  [ba'ja'dia]  bajadere. 

.bayonet  [ibeianit]  bajonet;  angribe  (el.  ned- 

stikke)  med  bajonetten. 

bay-rum    ['beirAm]   bayrum. 

bay-window  ['bei'windou]  karnapvindue; 
karnap. 

bazaar  [ba'za*]  basar. 

bazooka  [ba'zu'ka]  slags  amerikansk  anti- 
tank kanon. 

B.  B.  C.  fk.  f.  British  Broadcasting  Corpo- 
ration. 

B.C.  fk.  f.  before  Christ;  British  Council; 
British  Columbia;   British  Canada. 

B.  C.  L.  fk.  f.  Bachelor  of  Civil  Law. 

B.  D,  fk.  f.  Bachelor  of  Divinity. 

I.  be  [bi*]  (was,  been)  være,  være  til;  blive 
(især  V.  passivdannelse);  (foran  inf.)  skulle 
(fx.  where  am  I  to  sit);  (foran  -ing  form) 
være  ved  at,  være  i  færd  med  at;  I  am 
reading  jeg  er  i  færd  med  at  læse,  jeg  sidder 
(el.  står,  ligger  etc.)  og  læser;  here  you  are 
vær  så  god!  here  we  are  nu  er  vi  der;  her  er 
vi;  her  har  vi  det;  how  is  he?  hvordan  har 
han  det?  you  know  how  he  is  (ogs.)  du  ved 
hvordan  han  er;  how  much  is  this?  hvad 
koster  dette  .^  how  is  it  that  .  .?  hvordan  går 
det  til  at  .  ..P;  ~  in  være  hjemme;  ~  right, 
wrong  have  ret,  uret;  I  must  -  off  jeg  må  af 
sted;  that  is  (to  say)  det  vil  sige;  se  ogs. 
being. 

II.  be  [bi*]  præsens  konjunktiv  af  to  be. 
beach    [bi'tj]    strand(bred) ;    (strand)grus; 

sætte  på  land,  hale  i  land. 

beachlcomber  (ibi*tJkouma]  (si.)  en,  der  af- 
søger strandbredden  for  at  finde  ilanddrevet 


gods;  hvid  vagabond  og  dagdriver  i  Austra- 
liens el.  Stillehavsøernes  havne.  ->  -head  bro- 
hoved. 

beacon  [ibi'kan]  sømærke;  fyr;  baun;  færd- 
selsfyr;  lyse,  advare. 

bead  [bi'd]  lille  kugle;  (uægte)  perle;  sigte- 
korn; vulst;  tell  one's  -s  læse  sin  rosenkrans; 
draw  a  -o  on  sigte  på. 

beadle   ['bi'dl]    (gml.)  kirkebetjent. 

bead-roll   [ibi*droul]  liste,  fortegnelse. 

beadsman   [ibi'dzman]  fattiglem. 

beady  ['bi'di]  perleagtig;  ~  eyes  små  runde 
øjne. 

beagle  ["bi'gl]  lille  harehund. 

beak  [bi'k]  næb;  spids;  T  dommer;  (si.) 
lærer,  rektor,  inspektør. 

beaker  ["bi'ka]   bæger. 

I.  beam  [bi*m]  bjælke;  bom;  væverbom; 
vægtstang;  vognstang;  dæksbjælke;  dæks- 
bredde;  kick  the  ~  (blive)  vippe(t)  i  vejret, 
være  langt  den  letteste,  blive  vejet  og  fundet 
for  let;  abaft  the  -  agten  for  tværs;  on  the 
weather  -  tværs  til  luvart. 

II.  beam   [bi*m]  stråle  (subst.  og  vb.). 
beam-ends:  on  its  (,  one's  etc.)  ~    (mar.)  på 

siden,  krængende  over;  (om  person)  i  van- 
skeligheder, på  knæene. 

bean  [bi*n]  bønne;  (si.)  skilling;  full  of  -s 
fyrig,  livlig,  med  fut  i;  give  him  -s  give  ham 
en  omgang  (klø);  I  haven't  a  ~  jeg  ejer  ikke 
en  rød  øre;  come  on,  old  ~  I  kom  så,  gamle! 
~  -feast  principals  årlige  fest  for  arbejderne; 
fest.  beano  (ibi'no"]   (si.)  fest. 

I.  bear  [bæe]  bjørn;  baissespekulant;  the 
Great  Bear  (stjernebilledet)  den  store  bjørn. 

II.  bear  [bæa]  (bore,  borne;  i  betydn.  født: 
born  undt.  efter  have  og  foran  by);  bære; 
bringe;  føre;  støtte;  udholde,  tåle;  føde, 
bringe  til  verden;  baisse,  drive  baissespeku- 
lation i  (fx.  -  a  stock);  I  was  born  in  1914 
jeg  er  født  i  1914;  born  of,  borne  by  født  af; 
~  sby.  a  grudge  bære  nag  til  en;  -~  a  hand 
give  en  håndsrækning;  ~  a  part  in  tage  del 
i;  "  witness  to  vidne  om;  ~  sby.  company 
holde  en  med  selskab;  ~  oneself  (op)føre  sig; 
~  away  dreje  af;  (mar.)  falde  (af);  ~  away 
the  palm  gå  af  med  sejren;  -  down  slå  ned, 
kue,  betvinge;  ^   down  upon  styre  henimod; 

-  in  mind  huske  på.  erindre;  ~  left  past  the 
cemetery  hold  til  venstre  forbi  kirkegården; 
~  off  (mar.)  holde  klar  af;  holde  klar  af 
land;  ~  on  a  stick  støtte  sig  til  en  stok; 
■^  (up)on  have  indflydelse  på,  angå;  -  out 
støtte;  bekræfte;  ^  sby.  out  bekræfte  ens 
ord;  ~  up  holde  ud,  ikke  fortvivle  (against 
over  for);  "   up  for  (mar.)  holde  kurs  mod; 

-  up  under  afflictions  holde  sig  rank  i  mod- 
gang; ~   With  bære  over  med. 

bearable   [ibæerabl]  udholdelig. 

beard  [biad]  skæg  (især  om  hageskæg; 
ogs.  om  skæg  på  aks);  trodse  (fx.  "  the  lion 
in  his  den);  -ed  [-éd]  skægget.  -less  [-les] 
skægløs. 

bearer  ['bæara]  (lig)bærer;  overbringer; 
ihændehaver. 

bear-garden  rabaldermøde. 

bearing  [ibæarin]  holdning;  optræden; 
forbindelse  (on  med),  betydning;  retning; 
pejling;  leje  (i  maskine) ;  discuss  the  question 
in  all  its  -s  drøfte  sagen  fra  alle  sider;  I  have 
lost  my  -s  jeg  kan  ikke  orientere  mig;  take 
the  -s  pejle;  orientere  sig. 

bearish    [•bæarij]    bjørneagtig,  plump. 

bearl-leader  b jornetrækker,  -skin  bjørne- 
skind; bjørneskindshue. 

beast  [bi'st]  dyr  (firbenet);  bæst  (o:  rå 
karl);  —    of  burden  lastdyr;   ~   of  prey  rov- 


beastliness 


33 


beet   g 


dyr.  -liness  [-lines]  dyriskhed,  bestialitet,  -ly 
dyrisk,  bestialsk;  ækel;  -ly  drunk  fuld  som 
et  svin;  -ly  weather  væmmeligt  vejr. 

I.  beat  [bi't]  slag  (fx.  heart  beats) ;  rund-e 
(fx.  a  policeman's  -);  klapjagt;  (amr.  si.) 
journalistisk  kup;  it  is  off  my  ~  det  er  no- 
get jeg  ikke  rigtig  kender  til. 

II.  beat  [bi't]  (beat,  beaten)  slå  (fx.  his 
heart  ceased  to  ~  ) ;  prygle  (fx.  ~  sby.  with 
a  stick;  -  sby.  to  death);  banke  (fx.  his 
heart  was  beating  like  mad;  ~  a  carpet); 
overvinde  (fx.  ~  the  enemy);  (mar.)  krydse; 
overgå;  it  -s  the  band!  det  var  den  stiveste! 
nu  har  jeg  aldrig  hørt  så  galt!  ~  a  drum  slå 
på  tromme ;  ~  eggs  piske  æg ;  ~  it  stikke  af ; 
now  then,  ~  it!  forsvind  så!  glid  så!  can  you 
~  itl  hvad  giver  De  mig!  that  -s  me,  it's  got 
me  beat  (si.)  den  kan  jeg  ikke  greje;  det  går 
over  min  forstand;  ^  the  record  slå  rekor- 
den; -  a  retreat  slå  retræte,  trække  sig  til- 
bage, løbe  sin  vej  ;  ~  time  slå  takt;  -  a  wood 
(for  game)  klappe  en  skov  af,  afdrive  en 
skov;  -».  about  the  bush  komme  med  uden- 
omsnak, gøre  omsvøb;  he  did  not  -  about 
the  bush  han  gik  lige  til  sagen;  ~  down 
slå  ned  (fx.  the  rain  has  beaten  down  the 
corn);  nedkæmpe  (fx.  the  opposition);  ~ 
down  the  price  of  st.  bringe  (el.  få)  prisen 
på  noget  ned;  the  sun  was  -ing  down  on 
my  head  solen  brændte  hedt  på  mit  hoved; 
I  can't  ~  it  into  his  head  jeg  kan  ikke  få 
det  hamret  ind  i  hovedet  på  ham;  ~  off  slå 
tilbage  (fx.  ^  off  an  attack);  ~  out  udham- 
re (fx.  gold);  -.  out  the  dust  from  banke 
støvet  ud  af ;  ~  (to  windward)  krydse  op  mod 
vinden;  ~  up  piske  (fx.  eggs,  cream);  (amr. 
si.)  gennemprygle ;  ~  up  game  klappe  vildt 
op. 

III.  beat  imperf.  af  II.  beat. 

IV.  beat:  dead  ~    dødtræt,  helt  udmattet, 
beaten    ['bi'tn]   perf.  part.  af  beat;  the  ~ 

track  den  slagne  vej. 

beater  ['bi'ta]  klapper  (ved  jagt) ;  ægge- 
pisker;  tæppebanker. 

beatify  [biiåtifai]  lyksaliggøre,  erklære  (en 
afdød)  for  salig. 

beating  [ibi'tiri]  banken;  bank;  dragt  prygl. 

beatitude   [bi'åtitju'd]    (lyk)salighed. 

beau  [bøu]  (pi.  beaux  [bouz] )  laps,  mode- 
herre; bejler,  kavaler. 

beauteous   [ibju'tias]   skøn. 

beautician  [bju*'tij8n]  ejer  af  skønheds- 
salon. 

beautiful     [ibju'taful]    smuk,    skøn,    dejlig. 

beautify    [ibju'tifai]   forskønne,  smykke. 

beauty  [ibju'tij  skønhed;  she  is  a  -  hun 
er  en  skønhed;  isn't  he  a  ~  ?  (ofte  ironisk) 
er  han  ikke  storartet.^  that  is  the  ~  of  it 
det  er  netop  det  gode  (,  det  morsomme,  det 
spændende)  ved  det;  ~  contest  skønhedskon- 
kurrence; ^  doctor  skønhedsspecialist;  ~ 
parlour,  ~  shop  skønhedsklinik,  skønhedssa- 
lon; ~  sleep  søvnen  før  midnat;  ~  spot  skøn- 
hedsplet; naturskønhed,  naturskønt  sted. 

beaver  ['bi'va]  bæver;  bæverskind;  kastor- 
hat  (af  bæverhår),  høj  hat;  visir;  (si.)  (mand 
med)  fuldskæg. 

becalm    [biika'm] :   be  -ed   få  vindstille. 

became   [bi'keimj  imperf.  af  become. 

because  [bi'kåOz]  fordi;  -  of  på  grundaf. 

Bechuana   Ibetju'a'na]. 

I.  beck   [bek]   bæk. 

II.  beck  Ibek]  vink;  be  at  sby. 's  -  and  call 
skulle  stå  på  pinde  for  en. 

becket  l'bekét]  (mar.)  bærestrop. 

beckon    l'bekan]   vinke,  vinke  ad. 

become    [bi'kAm]     (became,    become)    blive; 

Engelsk-dansk  ordbog 


anstå,  klæde;  passe  sig  for;  what  has  ^  of 
him?  hvad  er  der  blevet  af  ham.'*  becoming 
l-in]   passende;  klædelig. 

bed  [bed]  seng;  leje;  bed  (fx.  flower  bed); 
lag;  vange  (i  maskine);  underlag;  madras, 
dyne;  (vb.)  plante  i  bed;  in  ~  i  (sin)  seng; 
go  to  ~  gå  i  seng;  keep  one's  ~  holde  sengen; 
take  to  one's  ~  gå  til  sengs  (om  en  syg) ; 
make  a  ~  rede  en  seng;  as  yo"-«  make  your 
~  so  you  must  lie  on  it  el.  you  must  lie  in 
the  ~  you  have  made  som  man  reder,  så 
ligger  man;  get  out  of  ~  on  the  wrong  side 
få  det  forkerte  ben  først  ud  af  sengen;  be 
brought  to  ~  of  blive  forløst  med;  the  ~ 
of  the  sea  havbunden;  '«-  of  coal  kulleje;  ~ 
of  ashes  askelag. 

bedaub    [biidå'b]   tilsøle,  tiismøre. 

bedbug  væggelus. 

bedchamber  sovekammer. 

bed-clothes  sengeklæder. 

bedding  ['bediii]  sengetøj,  sengeklæder; 
strøelse;  underlag. 

Bede    [bi'd]    Beda. 

bedeck   [bi'dek]   pynte. 

bedeguar    [ibediga*]    rosengalle. 

bedevil  [bi'devl]  forhekse;  forvirre,  skabe 
forvirring  i;  plage  indtil  vanvid,  drive  fra 
forstanden. 

bedew    [bi'dju'l    dugge. 

bedfellow    [ibedfelo"]    (sove)kammerat. 

bedim  [bi'dim]  sløre. 

bedizen   [biidaizn]  udmaje. 

bed  I  am   [»bedlam]  galeanstalt,  dårekiste. 

bedlamite   [ibedlamaitj  dårekistelem. 

bedmaker  gangpige. 

Bedouin   ["beduin]    (pi.  d.  s.)  beduin. 

bedl-pan  (stik)bækken.  -  plate  fundament- 
plade, fodplade.   ~   -post  sengestolpe. 

bedraggle    [bi'drågl]    tilsøle. 

bed|ridden  sengeliggende,  -rock grundfj æld; 
get  down  to  -rock  komme  til  det  væsentlige. 
-room  sovekammer,  -side  side  af  sengen;  sy- 
geleje; at  the  -side  ved  sengen;  -side  table 
natbord.  -  -slip  dynebetræk,  -sore  liggesår. 
-stead   ["bedsted)   seng,  sengested. 

bedstraw  ['bedstrå*]  (planten) snerre; Lady's 
~   gul  snerre;  hedge  ~  hvid  snerre. 

bed|tick  dynevår,  -time  sengetid. 

bee  [bi']  bi;  (amr.)  sammenkomst  til  fæl- 
les arbejde  og  gensidig  underholdning,  ogs. 
konkurrence  (fx.  a  spelling  ~);  have  a  ~ 
in  one's  bonnet  være  besat  af  en  idé,  have 
en  fiks  idé,  være  monoman.  ~   -bread  bibrød. 

beech  [bi'tj],  -tree  bøg;  ~  marten  husmår; 
-mast  bog,  bøgeolden;  ~   nut  bog. 

I.  beef   [bi*f]   oksekød. 

II.  beef  [bi'f]  (amr.)  mukke,  gøre  vrøvl, 
være  utilfreds;  være  snakkesalig;  røbe  hvad 
der  er  meddelt  en  i  fo.  ^ 'olighed. 

beefeater  [ibi'fi'ta]  opsynsmand  (i  Tower), 
livgardist. 

beefsteak    [ibi'f'steik]   bøf. 

beef-tea    ['bi'f 'ti*]    bouillon. 

bee-hive  Cbi'haiv]  bikube. 

beekeeping  biavl. 

bee-line  ['bi'lain]  luftlinie,  lige  linie. 

Beelzebub   [biielzibAb]. 

been    [bi*n,  bin]   perf.  part.  af  be. 

beer  [bia]  øl;  small  --  tyndt  øl;  småting; 
he  thinks  no  small  ~  of  himself  han  har  ikke 
ringe  tanker  om  sig  selv;  life  is  not  all  - 
and  skittles  livet  er  ikke  lutter  lagkage. 

beery   ['biari]   øllet,  ølstinkende. 

beestings    ['bi'stinz]    råmælk. 

beeswax  ['bi'zwåks]  bivoks;  bone  (med  voks). 

beet  Ibi't]  bede  (plante),  rødbede,  sukker- 
roe. 


B 


beetle 


34 


bellows 


beetle  [ibi'tl]  (subst.)  bille;  kølle;  brolæg- 
gerjomfru; (vb.)  lude.  rage  frem;  blind  as  a 
-  blind  som  en  muldvarp,  -browed  med 
buskede  øjenbryn. 

beetroot    I'bi'tru'tl    rødbede;   sukkerroe. 

befall  [biifå'l]  (befell,  befallen)  tilstøde, 
times,   hændes;   ramme;   ske,  hænde. 

befit   (bi'fitl   passe  for,  sømme  sig  for. 

befool  Ibi'fui]  holde  for  nar;  gøre  til  nar; 
kalde  (en)  en  nar. 

before  [bi 'få']  før;  foran;  i  nærværelse  af 
(fx.  don't  use  that  sort  of  language  ~  the 
children);  overlor;  =  fremfor,  førend;  forud 
for;  for;  ~  Christ  før  Kristi  fødsel;  ~  God! 
ved  Gud;  sail  -  the  mast  være  menig  sø- 
mand; ~  long  inden  lang  tid;  be  ~  the  House 
være  for  i  parlamentet. 

beforehand  Ibi'få'hånd]  på  forhånd;  1  for- 
vejen; forud;  be  -  with  the  rent  være  forud 
med  (betaling  af)  huslejen;  be  ~  with  sby. 
komme  en  i  forkøbet. 

before-mentioned  fornævnt. 

befoul    Ibi'faul]    besudle,  tilsmudse. 

befriend  [bi'frend]  vise  velvilje  imod; 
hjælpe. 

beg  [beg]  bede  om,  anmode  om,  udbede  sig; 
tigge;  go  (a)  begging  være  vanskelig  at  af- 
sætte (fx.  these  pictures  are  going  (a)  beg- 
ging) ;  these  jobs  don't  go  (a)  begging  long  der 
bliver  rift  om  disse  stillinger;  ~  leave  to  bede 
om  tilladelse  til  at,  tillade  sig  at;  I  -  you  a 
thousand  pardons  jeg  beder  Dem  tusind 
gange  om  forladelse;  (I)  ~  your  pardon 
hvad  behager.''  undskyld;  ~  the  question 
tage  det,  der  netop  er  under  diskussion,  for 
givet;  bruge  noget  ubevist  som  bevis;  gå 
uden  om  sagen;  ~  of  sby.  to  do  st.  bede  en 
om  at  gøre  noget;  ~  off  bede  sig  fri;  I  ~  to 
inform  you  jeg  tillader  mig  at  meddele 
Dem. 

began   [bi'gån]  imperf.  af  begin. 

beget    [bi'get]    (begot,   begotten)   avle. 

beggar  [ibega]  tigger;  bringe  til  tigger- 
staven; poor  little  -  stakkels  lille  fyr;  ~ 
description  overgå  al  beskrivelse,  -ly  fattig; 
ussel,  luset,  sølle. 

beggary  i'begari]  :  reduce  sby.  to  --  bringe 
en  til  tiggerstaven. 

begin  [biigin]  (began,  begun)  begynde,  be- 
gynde på.  -ner  begynder,  -ning  begyndelse; 
a  good  -ning  is  half  the  battle  godt  begyndt 
er  halvt  fuldendt. 

begone   [bi'gån]   forsvind!  bort!  pak  dig! 

begonia    (bi'gounjo]    begonia. 

begot   Ibiigåt]   imperf.  af  beget. 

begotten    [biigåtn]    perf.  part.  af  beget. 

begrime    [bi'graim]   tilsøle. 

begrudge   [bi'grAds]  misunde,  ikke  unde. 

beguile  [biigail]  narre,  skuffe;  fordrive  (ti- 
den). 

begum   [ibi'gam]    (ostindisk)  fyrstinde. 

begun   [bJigAn]   perf.  part.  af  begin. 

behalf  [bi'ha'f]  :  in  his  ~  til  hans  bedste; 
on  his  ~    på  hans  vegne;  til  hans  bedste. 

behave  [bi'heiv]  opføre  sig;  ~  oneself  dy 
sig,  opføre  sig  ordentligt;  III  behaved  uopdra- 
gen; well  behaved  velopdragen. 

behaviour  [biiheivja]  opførsel,  adfærd;  be 
on  one's  good  ~  gøre  sig  umage  for  at  opføre 
sig  pænt;  put  sby.  on  his  good  ~  pålægge  en 
at  opføre  sig  godt. 

behead    [biihed]   halshugge. 

beheld  [bi'held]  imperf.  og  perf.  part.  af 
behold. 

behest    [bi'hest]   bud,  befaling. 

behind  [bi'haind]  bag,  bag  ved,  (bag)  efter; 
tilbage;  bagpå,  bagtil;  (subst.)  ende,  bagdel; 


be  ^  sby.  stå  tilbage  for  en;  fall  -  ikke 
kunne  følge  med;  leave  ~  lade  bag  sig,  lade 
blive  tilbage,  efterlade  sig;  forlade  (fx.  when 
!•  leave  this  world  ~  )  ;  from  ~  bagfra;  be  ~ 
time  være  forsinket,  komme  for  sent;  ~  the 
times   gammeldags,   bagud   for   sin   tid. 

behindhand  [bi'haindhånd]  tilbage,  i  re- 
stance. 

behold  [biihøuld]  (beheld,  beheld)  se,  skue, 
betragte,  iagttage. 

beholden  [bi'høuldn]  forbunden;  be  -^  to 
stå  i  taknemmelighedsgæld  til. 

behoof  [bi'hu'f]  (gml.) :  in  his  ~  til  hans 
bedste. 

behove   [bi'høuv]   sømme  sig  for,  påhvile. 

Behring  [iberin.  'bæarin]. 

beige  [be's]  drapfarvct,  beige. 

being  [ibi'in,]  tilværelse;  væsen;  human  - 
menneske;  the  Supreme  Being  Gud;  for  the 
time  ~  foreløbig,  for  øjeblikket;  in  ~  eksi- 
sterende. 

belabour   [bi'leibs]  slå  løs  på. 

belated   [bi'leitid]   forsinket. 

belay  [biileU  (mar.)  gøre  fast,  sætte  i  be- 
kneb, -ing  pin  kofilnagle. 

belch    [beltj]    ræbe,  udspy;  ræben;  opstød. 

beldam (e)   ['beldam]  gammel  heks,  kælling. 

beleaguer    [bi'li'ga]    belejre. 

belemnite  [ibelamnait]  vættelys,  tordenkile, 
belemnit. 

Belfast    [ibelfa'st]. 

belfry  ['belfri]  klokketårn;  have  bats  in 
the  -   (si.)  „have  fjer  på  hjernen". 

Belgian    ['beldsan]    belgisk;  belgier. 

Belgium    ['beldsam]    Belgien. 

Belgravia  [bel'gre'vja]  (fornemt  kvarter  i 
London's  West  End;  ogs.  „den  fornemme 
verden"  ). 

belie  [biilai]  gøre  til  løgn,  modsige,  gøre 
til  skamme;  it  does  not  -  its  name  det  sva- 
rer til  sit  navn. 

belief  [bi'li'f]  (subst.)  tro  (in  på,  til); 
beyond  "  utroligt;  my  -   is  that  jeg  tror,  at. 

believable    [bi'li'vabl]    trolig. 

believe  [bi'li'v]  (vb.)  tro  (in,  on  på);  ^  sby. 
tro  en  (at  han  taler  sandt);  ~  in  sby.  tro  på 
en,  have  tillid  til  en,  vente  sig  noget  af  en;  I 
don't  "  in  smoking  before  breakfast  jeg  hol- 
der ikke  af  (el.  jeg  tror  ikke  det  er  sundt) 
at  ryge  ior  morgenmaden. 

believer  [bi'li'va]  troende  (menneske). 

Belisha  [be'li'/a]  ;  -  -beacon  traflkmærke 
der  markerer  fodgængerovergang. 

belittle  [bi'litl]  bagatellisere,  nedsætte,  tale 
ringeagtende  om;  forklejne. 

bell  [bel]  klokke;  bjælde;  (mar.)  glas,  halv- 
time; hænge  bjælde  på;  ~  the  cat  påtage 
sig  en  farlig  opgave  til  fælles  bedste;  ring 
the  ~  ringe  på  klokken,  ringe  med  klokken, 
ringe  på;  the  ~-  rings  det  ringer;  answer  the 
~  lukke  op  (når  det  ringer) ;  bear  away  the 
~  vinde  prisen;  that  rings  the  -  1  det  er  vel 
nok  højden! 

belladonna  [bela'dåna]  belladonna  (plante). 

bell-buoy  ['belboi]  klokkebøje. 

belle  [bel]  skønhed  (o:  skøn  kvinde);  the 
~    of  the  ball  ballets  dronning. 

belles-lettres   l'beHleta]    skønlitteratur. 

bell-founder  klokkestøber,  bell-hop  (amr.) 
pikkolo  (på  et  hotel). 

bellicose  [ibelikøus]  krigersk.  bellicosity 
[beli'kåsiti]  stridbarhed. 

belligerent  [bi'lidsaront]  krigsførende 
(magt). 

bellow   ['belo"]   brøle;  larme;  brøl. 

bellows  [ibeløuz]  (pi.),  pair  of  ~  blæsebælg, 
puster. 


bell-pull 


35 


bespeak    y 


bell|-pull  I'belpul]  klokkestreng.  ~-  -push 
(rinti'eapparats)   knap,  -wether  klokkefår. 

belly  I'belil  hug,  mave,  vom,  underliv; 
dække  (el.  bryst)  på  violin;  svulme;  have  a 
"  full  have  fået  nok  ;  -  -landing  mavelanding. 

belong  [biUån,]  to  tilhøre;  vedkomme;  høre 
til. 

belongings  [biilåninz]  :  my  (,  your  etc.)  ~ 
mine  (,  dine  etc.)  ejendele  (el.  sager). 

beloved   lbiilAv(i)d]  elsket;  afholdt. 

below  [billou]  under,  neden  under,  nede; 
here  ~  her  på  jorden;  (down)  -  i  helvede; 
~  the  average  under  gennemsnittet;  ^  the 
mark  tarvelig,  ringe. 

belt  [belt]  bælte;  drivrem;  livrem;  bånd; 
stribe;  bælt;  forsyne  med  bælte,  omgjorde; 
prygle;  fare,  løbe;  hit  below  the  -  slå  under 
bæltestedet,  bruge  uhæderlige  kampmidler; 
tighten  the  ~  spænde  livremmen  ind.  -ing 
[-in]  (materiale  til)  bælte(r),  drivremme;  a 
-ing  (ogs.)  en  dragt  prygl. 

belt-loop  bæltestrop. 

beluga    [be'lu'ga]    hvidfisk. 

B.   E.   M.  fk.  f.   British   Empire  Medal. 

bemoan    [bi'moun]    begræde. 

Ben  [ben]  fk.  f.  Benjamin;  Big  Ben  tårn- 
klokken i  parlamentsbygningen. 

Benares   [bi'na'rizl. 

bench  [ben(t)j']  bænk;  dommersæde;  dom- 
mere, domstol;  biskopper;  be  raised  to  the 
■~  blive  dommer  (el.  biskop);  King's  (el. 
Queen's)  Bench  Division  hovedafdelingen  af 
overretten. 

bencher  ['bentja]  ledende  medlem  af  en  af 
the  Inns  of  Court. 

I.  bend  [bend]  bøjning;  krumning;  (mar.) 
stik. 

II.  bend  [bend]  (bent,  bent)  bøje  (fx.  "  a 
piece  of  wire,  ~  a  bar  of  iron);  rette,  give 
retning  (fx.  ~  one's  steps  towards  a  place); 
bøje  sig  (fx. she  was  bending  over  the  cradle) ; 
(mar.)  binde;  underslå  (sejl);  ~  a  bow  spæn- 
de en  bue;  ~  the  brow  rynke  panden;  ~  the 
knee  bøje  knæ;  catch  sby.  -ing  T  overrumple 
en  (se  ogs.  IV.  bent). 

bended  [»bendid]  bøjet;  on  ~  knees  knæ- 
lende, inderligt  bedende;  på  sine  knæ. 

beneath  [biini*!)]  under;  nedenunder;  - 
contempt  absolut  foragtelig;  under  al  kritik; 
marry  ~    one  gifte  sig  under  sin  stand. 

Benedictine  [beni'diktain]  benediktiner- 
munk;  Ibeni'dikti'n]   Dom  (likør). 

benediction    [beni'dik/an]   velsignelse. 

benefaction  [beniifiikjan]  velgerning,  bene- 
factor ['benifukta]  velgører,  benefactress 
['benifåktrés]    velgorerinde. 

benefice  ['benifis)  præstekald.  beneficence 
[biinefisns]  godgørenhed,  beneficent  [bi'ne- 
fisnt]  godgørende,  beneficial  [beni'ftjal]  vel- 
gørende, heldig,  gavnlig,  beneficiary  [beni- 
•fijari]  arving. 

benefit    ["benifit]    fordel,   nytte    (from    af) 
understøttelse    (fx.    unemployment  ~  arbejds 
løshedsunderstøttelse) ;   velgerning;   benefice 
nytte,  gavne;  gøre  godt  imod;  daily  ~    dag 
penge;   ~    by   have  nytte  af,  nyde  godt  af 
for  the  ~  of  til  bedste  for;  give  him  the  ~   of 
the  doubt  regne  ham  det  tvivlsomme  (i  den 
foreliggende    sag,    anklage   el.    1.)    til    gode; 
medical  ~   lægehjælp. 

benevolence  [bimevalans]  velvilje;  god- 
gørenhed; gavmildhed,  benevolent  [bUne- 
valant]  velvillig,  menneskekærlig;  godgø- 
rende. 

Bengal  [ben'gå'l,  benigå'l]  Bengalen.  Ben- 
galee el.  Bengali  [ben'gå'li,  ben'gå'li]  ben- 
galsk; bengaleser;  bengalisproget. 


benighted  [bimaitid]  overrasket  af  natten, 
indhentet  af  mørket;  uoplyst,  i  åndeligt 
mørke. 

benign  [bi'nain]  mild,  venlig;  gunstig; 
godartet,  benignant  [biinignant]  velvillig; 
mild,  godartet,  benignity  [biinigniti]  mild- 
hed, venlighed. 

benison   [ibenizn]   (poet.)  velsignelse. 

Benjamin    [ibendjamin] . 

I.  bent  [bent]  tilbøjelighed,  lyst,  retning. 

II.  bent  [bent]  stridt  græs,  hvene. 

III.  bent  [bent]  imperf.  og  perf.  part.  af 
bend. 

IV.  bent  (adj.)  bøjet;  ~  ojp  doing  st.  bestemt 
på  at  gøre  noget. 

Benthamism  [ibentamizm]  nyttemoralen. 
Benthams   lære. 

ben»;fhnbed  [bi'nAmd]  valen,  stivnet,  død 
(af  kulde) ;  lammet. 

benzene    ["benzi'n]   benzol,  benzen. 

benzine  ['benzi'n]  benzin  (til  rensning  etc.). 

benzoin  ['benzQuin]  benzoé  (saft  af  java- 
nesisk træ). 

benzol   ['benzål]  benzol. 

bequeath    [bi'kwi'a,  biikwi'J)]   testamentere. 

bequest  [bi'kwest]  testamentering;  testa- 
mentarisk gave,  arv  (v.  testamente). 

Berber  ['ba'ba]   berber,  berbersprog. 

bereave  [bi'ri'v]  (undertiden:  bereft,  be- 
reft), ~  of  berøve;  the  -d  de  sørgende  efter- 
ladte, -ment  smerteligt  tab  (v.  nær  pårøren- 
des død). 

bereft  [bi'reft]  imperf.  og  perf.  part.  af 
bereave. 

beret   ['berei]  baskerhue. 

berg   [ba'g]   isbjerg. 

bergamot  ['ba'gamåtl  træ  af  orangefami- 
lien, olie  af  dette  træs  frugt;  bergamot 
(pære). 

beriberi   ['beriiberi]    (sygdommen)  beriberi. 

Berks   [ba'ks]   fk.  f.  Berkshire   [iba'kjia]. 

Berlin    [ba*'lin,   'ba'ilin]. 

Bermuda  [baim(j)u*da] ;  the  -s  Bermudas- 
øerne. 

berry  [iberi]  bær;  sætte  bær;  brown  as  a  -«• 
brun  som  en  neger. 

berserk  ['ba'sa'k],  berserker  ['ba'sa'ka]  ber- 
særk; go  berserk  få  bersærkergang;  ber- 
serker  rage,    berserker    fury    bersærkergang. 

berth  [ba'p]  køje(plads) ;  ankerplads;  luk- 
af; plads,  stilling;  give  st.  a  wide  ~  gå  langt 
udenom  ngt.,  (mar.)  holde  godt  klar  af  ngt. 

beryl    ['beril]  beryl,  akvamarin. 

beseech  [bi'si'tj"]  (besought,  besought)  bede 
indstændig,  bønfalde,  trygle  (om). 

beseem  [bi'si'm]  sømme  sig  for;  være  søm- 
melig. 

beset  [bi Iset]  (beset.,  beset)  belejre;  om- 
ringe; angribe;  plage,  -ling  sin  skødesynd. 

beshrew  [biijru*]  :  ~  me  if  .  .  .  lad  mig 
synke  i  graven,  om  .  .  . 

beside  [biisaid]  ved  siden  af,  ved;  foruden; 
be  ~   oneself  være  ude  af  sig  selv. 

besides   [biisaidz]  desuden;  foruden. 

besiege  [bi'si'dsl  belejre. 

besmear    [bi'smia]    tiismøre. 

besmirch   [biisma'tj]  plette,  besudle. 

besom    [ibi'zam]    riskost. 

besot  [bilsåt]  gøre  sløv  (ved  drik) ;  for- 
dumme. 

besought  [bi'så't]  imperf.  og  perf.  part.  af 
beseech. 

bespangle  [biispårigl]  overså,  bestrø,  (med 
paillettor  o.   1.);   star-~d   stjernebesat. 

bespatter    [bi'spata]    overstænke,  tilsøle. 

bespeak  [biigpi'k]  (bespoke,  bespoken)  be- 
stille; betinge  sig;  tyde  på. 


R  bespoke 


36 


biff 


bespoke  imperf.  og  perf.  part,  af  bespeak; 
bespoke  tailoring  syning  efter  måi.  bespoken 
perf.  part,  af  bespeak. 

Bess   [bes]   fk.  f.  Elizabeth. 

best  [best]  bedst;  mest,  højest;  få  over- 
taget over,  lure;  have  the  ^  of  it  gå  af  med 
sejren;  you  had  best  .  .  du  gør  klogest  i  at  .  .; 
from  the  ~  of  motives  i  den  bedste  hensigt; 
to  the  ~  of  my  ability  efter  bedste  evne;  at 
~  i  bedste  fald,  i  det  højeste;  like  ^  holde 
mest  af;  look  one's  ~  tage  sig  ud  til  sin  for- 
del; make  the  ~  of  benytte  på  bedste  måde, 
ndnytte;  make  the  ~  of  one's  way  skynde 
sig  alt  hvad  man  kan;  make  the  ~  of  a  bad 
business  få  det  bedst  mulige  ud  af  situatio- 
nen, tage  det  med  godt  humør;  ~  man  for- 
lover; Sunday  ~  søndagstøj,  bedste  tøj;  he 
is  the  ~  hated  man  in  the  school  han  er  det 
mest  forhadte  menneske  på  skolen. 

bestial  ['bestjal]  bestialsk,  dyrisk,  -ity 
[besti'åliti]  bestialitet,  dyriskhed.  -ize  ['be- 
st jalaiz]   forråe,  gøre  til  et  dyr. 

bestiary   ['bestiari]   dyrebog. 

bestir  [bi'sta*]  oneself  røre  på  sig,  anstren- 
ge sig. 

bestow  [bi'sto"]  overdrage,  skænke;  give 
(upon  til);  anbringe,  -al  [-al]  overdragelse; 
anbringelse. 

bestrew  [bi'stru*]  bestrø;  ligge  strøet 
over. 

bestride  [bi'straid]  (bestrode,  bestridden) 
skræve  over,  ride  på. 

best-seller  stor  bogsucces,  best-seller;  ud- 
præget salgsvare. 

bet  [bet]  (bet,  bet)  vædde;  væddemål;  you 
~   det  kan  du  bande  på. 

betake  [bi'teik]  (betook,  betaken):  ~  one- 
self begive  sig;  ~  oneself  to  (ogs.)  ty  til,  søge 
tilflugt  hos. 

betaken  [bi'teiksn]  perf.  part.  af  betake. 

betel   [ibi'tl]  betel  (art  indisk  skrå). 

bethel   ['bepal]  bedehus  (f.  dissentere). 

bethink  [bi'pirik]  (bethought,  bethought): 
~  oneself  of  komme  i  tanker  om,  huske; 
overveje. 

Bethlehem  ['bel)lihem]  ;  star  of  ~  fugle- 
mælk (en  plante). 

betide  [bi'taid]  times,  hænde;  woe  ~  himl 
ve  ham! 

betimes  [bi'taimz]  i  tide,  betids,  tidligt. 

betoken   [bi'tøukn]  antyde,  betegne;  varsle. 

betook   [bi'tuk]   imperf.  af  betake. 

betray   [bi'trei]  forråde;  røbe;  forlede. 

betrayal   [bi'treial]   forræderi. 

betroth   lbi'tro<i5]  trolove,  forlove  sig  med. 

betrothai    [bi'trouåal]   trolovelse,  forlovelse. 

I.  better  ['beta]  bedre;  mere;  forbedre,  over- 
gå, overtræffje;  (i  pi.)  overmænd;  had  ~  gør 
bedst  i  at,  gjorde  bedst  i  at;  like  —  holde 
mere  af;  be  ~  off  være  bedre  stillet;  no  ~ 
than  he  (,  she)  should  be  en  dårlig  peison 
(om  kvinde  især:  løs  på  tråden);  be  ~  than 
one's  word  gøre  mere,  end  man  hav  lovet; 
get  the  ~  of  besejre,  få  overtaget  over;  for 
~  for  worse  i  medgang  og  i  modgang,  hvor- 
dan det  end  går ;  be  the  ~  for  it  have  godt  af 
det;  think  ~  of  it  ombestemme  sig;  betænke 
sig;  ~   oneself  skaffe  sig  bedre  kår. 

II.  better   ['bete]   en,  der  vædder. 

betterment  ['betamant]  forbedring. 

between  [bi'twi'n]  imellem,  mellem;  be- 
tween them  i  forening,  ved  fælles  hjælp; 
tilsammen  (fx.  they  had  lOs.  ~  them);  ~ 
ourselves  el.  "  you  and  me  (and  the  gate- 
post) mellem  os  sagt;  it  is  just  -  us  two  det 
bliver  mellem  os;  ~  the  devil  and  the  deep 
sea  som  en  lus  mellem  to  negle. 


betwixt  [bi'twikst]  imellem;  ~  and  between 
midt  imellem,  hverken  det  ene  eller  det  andet. 

bevel  ['bevl]  skråkant,  smig,  skæv  vinkel; 
skævmål;  skæv:  give  skrå  retning;  -led  glass 
glas  med  facetkanter. 

beverage    ['bevarids]   drik. 

bevy   i'bevi]  sværm. 

bewail   [bi'weU]  begræde,  jamre  over. 

beware  [bi'wæaj  vogte  sig  (of  for);  ~!  pas 
på! 

bewilder  [bi'wilda]  forvirre;  -ed  fortumlet, 
forvirret,  desorienteret,  -ment  forvirring. 

bewitch   [bi'wit/]  forhekse;  fortrylle. 

bey   [bei]   bey;  tyrkisk  statholder. 

beyond  [bi' j ånd]  hinsides,  på  den  anden 
side  (af),  forbi;  over,  udover,  mere  end;  se- 
nere end;  uden  for  (rækkevidden  af);  back 
of  ~  fjern  afkrog;  udenfor  lands  lov  og  ret; 
~  compare  uforlignelig;  ~  all  criticism  hæ- 
vet over  al  kritik;  ~  doubt  hævet  over  enhver 
tvivl;  ~  example  eksempelløs;  ~  expression 
usigelig;  ~  me  over  min  forstand;  ~  measure 
over  al  måde;  the  ~  det  hinsidige. 

bezique   [bi'zi'k]   bezique. 

bias  ['baias]  skrå  retning,  skævhed;  hæld- 
ning; fordom,  forkærlighed,  ensidighed,  par- 
tiskhed; påvirke;  forud  indtage;  ~  strips 
skråstrimler;  -(s)ed  (ogs.)  partisk;  fordoms- 
fuld, hildet. 

I.  bib  [bib]  (hage)smæk;  best  ~  and  tucker 
stiveste  puds. 

II.  bib  [bib]  pimpe. 

bibacious    [bai'be'Jas]   fordrukken. 

Bible  [ibaibl]  bibel,  biblical  ['biblikl]  bibelsk. 

bibliographer  [bibliiågraia]  bibliograf. 
bibliographic  [biblio'gråfik]  bibliografisk, 
bibliography   [bibli'ågrafi]   bibliografi, 

bibliomania  [biblio'meinia]  bibliomani, 
boggalskab,  bibliomaniac  [biblio'meiniåk] 
biblioman,  boggal,  boggalt  menneske. 

bibliophile   ['bibliofail]   bogelsker. 

bibulous  [ibibjulas]  drikfældig;  let  beru- 
set; som  opsuger  vædske. 

bicameral  [bai'kåmaral]  (politisk)  tokam- 
mer-,  med  to  kamre. 

bicarbonate  [bai'ka'banit]  bikarbonat,  tve- 
kulsur natron. 

bicentenary  [baisen'ti'nari]  tohundredårs- 
dag. 

biceps  [ibaiseps]  (pi.  bicepses)  biceps  (mu- 
skel i  overarmen). 

bicker  l'bika]  mundhugges. 

bicycle  ['baisikl]  cykel;  cykle;  ride  a  - 
køre  på  cykel;  -  stand  cykelstald,  cykelsta- 
tiv. 

bicyclist   ['baisiklist]   cyklist. 

bid  [bid]  (bade,  bid  (den))  byde.  befale; 
bede;  tilbyde,  gøre  bud;  ønske;  melde;  mel- 
ding; bud;  ~  fai"-  to  tegne  til  at;  ~  welcome 
byde  velkommen;  ~  defiance  byde  trods; 
make  a  -  for  gøre  et  bud  på;  gøre  en  ind- 
sats for  at  opnå;  no  -  (i  bridge)  pas.  -dable 
[-abl]    meldbar   (i   bridge) ;   medgørlig,  lydig. 

bidden  perf.  part.  af  bid. 

bidder  ['bida]  en  der  byder;  den  der  melder. 

bidding  ['bidinl  bud,  befaling;  the  "  was 
slow  (mere.)  budene  faldt  langsomt. 

bide  [baid]  forblive;  modstå;  -  one's  time 
vente  på  sin  chance. 

bid  price  køberkurs. 

biennial  [baiienjal]  toårig  (plante);  som 
varer  to  år;  som  indtræffer  hvert  andet  år. 

bier  [bia]  ligbåre,  båre. 

B.  I.  F.  fk.  f.  British  Industries  Fair; 
British    Instructional    Films  Ltd. 

biff  [bif]  (si.)  slag  (fx.  a  ~  in  the  eye);  slå 
(fx.   I  -ed  him  one). 


biffm 


37 


bitumen    ^ 


biffm  [ibifin]  (æblesort). 

bifurcate  l'baifa'keitl  spalte  sig  i  to  grene; 
[ibail'a'két]  spaltet  i  to  grene,  togrenet. 

big  [big]  stor,  tyk,  svær;  bred,  vid;  kraf- 
tig; storsindet;  svanger;  vigtig,  betydelig; 
~  toe  stortå;  look  -  se  vigtig  ud;  talk  - 
prale,  være  stor  i  munden. 

bigamy   ('bigami]   bigami. 

bight   [bait]   bugt  (af  et  tov) ;  havbugt. 

bigot  l'bigat]  blind  tilhænger,  fanatiker, 
bigoted  l'bigatid]  bigot,  blindt  troende,  fana- 
tisk,   bigotry    libigatri]    blind   tro.   bigotteri. 

bigwig  Cbigwig]  person  af  betydning;  the 
-s  de  store;   „de  store  kanoner". 

bike  Ibaik]  cykel;  cykle. 

bilateral   [baiilåtaral]  tosidet. 

bilberry    l'bilberij   blåbær. 

bile   Ibail]   galde. 

bilge  [bilds]  (mar.)  kimming;  vrøvl;  gøre 
læk,  blive  læk  i  bunden;  ~   keel  slingrekøl. 

l^ilge-water    IHiildswå'ta]    (mar.)  bundvand. 

biliary    ['biljari]   galde-. 

bilingual    Ibai'lingwal]   tosproget. 

bilious  [ibiljas]  galdesyg;  galde-;  kolerisk; 
"  attack  anfald  af  hovedpine  og  kvalme. 

bilk    Ibilk]   snyde;  snyder. 

Bill    Ibil]   fk.  f.  William. 

I.  bill  [bil]  næb;  næbbes;  kysses;  ~  and  coo 
udveksle  kærtegn. 

II.  bill   [bil]   krum  havekniv;  hellebard. 

III.  bill  [bil]  seddel;  pengeseddel;  doku- 
ment; regning;  veksel;  plakat;  fortegnelse; 
lovforslag;  find  a  true  ~  dekretere  tiltale; 
foot  the  ~  betale  regningen;  keep  the  play 
on  the  ~  holde  stykket  på  plakaten ;  ~  of 
carriage  fragti,)rev;  ~  of  exchange  veksel; 
--  of  fare  spiseseddel;  clean  -~  of  health  sund- 
hedspas; ~  of  lading  konnossement;  the  B.  of 
Rights  den  lov,  som  sikrede  englænderne  en 
fri  forfatning  efter  Stuarternes  fordrivelse; 
-~  of  sale  pantel)rev  i  løsøre;  (mar.)  skibs- 
skøde.  ~   -broker  vekselmægler. 

I.  biliet  ['bilit]  indkvarteringsseddel;  kvar- 
ter; stilling;  indkvartering;  indkvartere; 
~  on  indkvartere  hos;  in  -s  indkvarteret,  i 
kantonnement. 

II.  billet  ['bilit]  brændestykke;  barre  (af 
metal) ;  (metal)stang. 

billet-doux  ['bilei'du*]  billet  doux,  kærlig- 
hedsbrev. 

bi II hook  [ibilhuk]  krum  havekniv. 

billiard-marker    ['biljadma'ka]    markør. 

billiards    ['biljadz]    billard. 

Billingsgate  I'bilinzgitJ  (fisketorv  i  Lon- 
don) ;  pøbelsprog. 

billion   [ibiljan]  billion;  (amr.)  milliard. 

billow  l'bilou]  (subst.)  (stor)  bølge;  (vb.) 
bølge. 

billowy  [ibiloui]  bølgende. 

bill-poster,  ^  -sticker  plakatopklæber;  -s 
will  be  prosecuted  opklæbning  forbudt. 

Billy  ['bili]  fk.f.  William,  billy  (politi)stav. 
billy  goat  gedebuk. 

bimetallism  [bai'metalizm]  bimetallisme, 
dobbeltmøntfod. 

bin   [bin]  kasse,  beholder,  skarnbøtte. 

bind  [baind]  (bound,  bound)  binde;  for- 
binde; indbinde;  forpligte;  forstoppe;  -  over 
tilpligte;  be  bound  over  (omtr.)  få  en  betin- 
get dom;  binding  over  betinget  dom;  ~  up 
forbinde;  be  bound  up  in  være  optaget  af,  gå 
op  i;  be  bound  up  with  hænge  sammen  med, 
være  uløseligt  forbundet  med. 

binder  ['bainda]  bogbinder;  bind;  binde- 
middel; bindemaskine,  selvbinder. 

binding  ['baindiri]  bind;  indbinding;  bog- 
bind; bindende  (fx.  this  promise  is  not  -  ). 


bindweed  [<baindwi'd]  snerle;  lesser ~  ager- 
snerle. 

binnacle  ['binakl]  (mar  )  nathus,  kompas- 
hus. 

binocular  [b(a)i'nåkjula]  til  (el. med)  begge 
øjne;  -(s)   (dobbelt)kikkert. 

biochemistry  [ibaiouikemistri]  biokemi. 

biographer  [bai'ågrafa]  biograf  (o:  lev- 
nedsskildrer).  biographical  [båio'gråfikl]  bio- 
grafisk. 

biography   [bai'ågrafi]  biografi. 

biologic(al)    [baia'lådsikd)]   biologisk. 

biology    [bai'åladsi]   biologi.  ^ 

biopsy  ['baiopsi]  biopsi. 

biped   Cbaiped]  tobenet  dyr. 

biplane   [ibaiple'n]   todækker,  biplan. 

birch   [ba'tC'j   birk;  ris;  give  ris. 

birchen   ['ba't/an]  birke-  (fx,  ~    forest). 

bird  [ba'd]  fugl;  fyr  (fx.  a  gay,  queer  ~); 
kill  two  -s  with  one  stone  slå  to  fluer  med  eet 
smæk;  the  early  -^  catches  the  worm  morgen- 
stund har  guld  i  mund;  get  the  ~  blive  fyret, 
blive  smidt  ud;  (om  optrædende)  blive  pebet 
ud;  a  ~  in  the  hand  is  worth  two  in  the  bush 
en  fugl  i  hånden  er  bedre  end  ti  på  taget; 
~  of  passage  trækfugl;  ~   of  prey  rovfugl. 

b i rd|-cage  fuglebur.  ~  -cherry  fuglekirsebær. 
~  -fancier  fuglehandler,  -opdrætter.  -  -lime 
fuglelim.  ~  -seed  fuglefrø,  -'s  -eye  view  fugle- 
perspektiv, -'s  nest  fuglerede;  go  bird's-nest- 
ing plyndre  fuglereder. 

birth  [ba'p]  fødsel;  herkomst,  byrd;  new 
"  genfødelse;  give  ^  to  føde;  a  man  of  -^ 
en  mand  af  fornem  herkomst. 

birth-control  fødselsbegrænsning,  frivilligt 
moderskab. 

birth|day  fødselsdag.  ~-mark  modermærke. 
^    -place    fødested.       ~    -rate   fødselsprocent. 

birthright   [•ba'I)rait]  førstefødselsret. 

Biscay  ['biskei]  Biskaya.  -an  [bi'skeian] 
biskayisk. 

biscuit  ['biskit]  kiks;  biscuit;  ship's  -s  be- 
skøjter, skonrogger;  take  the  -  bære  prisen. 

bisect   [bai'sekt]   halvere;  dele  i  to  dele. 

bisexual   ['bai'sek/ual]  tvekønnet. 

bishop   ['bijap]   biskop;  løber  (i  skak). 

bishopric   ['bijaprik]   bispedømme. 

bismuth    ['bizmap]   vismut. 

bison   [ibaisn]  bison. 

bisque  [bisk]  uglasseret  porcellæn. 

bissextile   [bi'sekstail]   skudår. 

bistoury   ['bisturi]  bistouri,  kirurgisk  kniv. 

bistre   ['bistå]   mørkebrunt. 

I.  bit  [bit]  bid,  stykke,  stump;  bidsel;  kam 
(på  nøgle);  spids  (af  et  bor);  stykke  (om 
mønt.  fx.  threepenny  ~);  a  ~  lidt;  not  a  '- 
(of  it)  slet  ikke,  ikke  det  bittejrste;  ~  by  - 
lidt  efter  lidt;  do  one's  ~  gøre 'sit;  every  ~ 
as  good  akkurat  lige  så  god;  give  sby.  a  ~ 
of  one's  mind  sige  en  sin  mening  rent  ud, 
skælde  en  ud. 

II.  bit  [bit]  imperf.  af  bite. 

bitch  [bit/]  (subst.)  tæve,  hunhund. 

bite  [bait]  (bit,  bitten)  bide;  stikke;  svide; 
bide  på;  narre;  bid;  mundfuld;  stik;  the 
biter  (underforstået:  has  been)  bit  han  er 
blevet  fanget  i  sit  eget  garn. 

bitt  [bit]  pullert. 

bitten    ['bitn]    perf.  part.  af  bite. 

bitter  ['bita]  (adj.)  bitter;  bidende;  (subst.) 
bitterhed;  en  ølsort;  to  the  ~  end  til  den 
bitre  ende.  -ly  (adv.)  bittert,  bitterlig. 

bitter-cress  springklap   (plante). 

bittern   ['bitan]   rørdrum. 

bitterness  ['bitanés]  bitterhed,  skarphed. 

bitters  ['bitaz]   (subst.)  bitter. 

bitumen    [biitju'men]    asfalt. 


B 


bituminous 


38 


bless 


bituminous   [bi'tju'minQs]  coal  fede  kul. 

bivalve    [ibaivalv]    (mollusc)    musling. 

bivouac   ['bivuiik]   bivuak;  bivuakere. 

bi-weekly  I'baiiwi'kli]  hver  14de  dag;  to 
gange  oni  ugcn. 

bizarre    (bi'za*]    bizar,  sælsom. 

bizone  Pbai'zoun]  (dobbeltzone  1  Tyskland). 

blab  Iblåb]  sladre,  robe,  udplapre  (hemme- 
lighoder).  -ber  sladderhank. 

black  Ibliik]  sort,  mørk;  sort  farve,  Borge- 
dragt;  neger;  sværte:  be  in  his  ~  books 
være  1  unåde  hos  ham;  the  Black  Country 
kuldistrikterne;  the  Black  Death  den  sorte 
død;  ~  eye  „blåt"  øje;  ~  in  the  face  mørke- 
rød i  hovedet  (af  anstrengelse,  vrede  etc.); 
look  ~  at  se  misbilligende  på;  ~  Maria  „sa- 
latfadet" (vogn  til  fangetransport) ;  ~  market 
sort  børs;  not  so  ~  as  he  is  painted  bedre  end 
sit  rygte;  in  ~  and  white  sort  på  hvidt, 
skriftligt,  på  tryk ;  -   out  mørklægge. 

black|amoor  pblåkamua]  morian.  ~  -and- 
tan  en  art  terrier  (sort  og  brun);  the  Black- 
and-Tans  styrke  sendt  til  Irland  for  at  kue 
Sinn  Fein  (klædt  i  khaki  med  sort  hovedtøj). 
~  -ball  sort  kugle  (ved  ballotering) ;  ~  sby. 
stemme  mod  ens  optagelse,  -beetle  kakerlak, 
-berry  brombær,  -bird  solsort,  -board  væg- 
tavle. ~  book  straffeprotokol.  ~  cap  sort  hue 
(som  dommeren  bærer,  når  han  afsiger  en 
dødsdom).  -  carpet  beetle  (zo.)  pelsklanner. 
~  -coat(ed)  workers  kontorfolk,  „fliparbej- 
dere". ~  -currant  solbær.  ~  draught  (et  af- 
føringsmiddel). 

blacken    [iblåk(a)n]   sværte;  bagvaske. 

blacketeer   [blaki'tiol   sortbørshaj. 

blackfellow   ['blåkfelo"]   australneger. 

Black  Friar  dominikaner,  sortebroder. 

blackguard  l'blaga'd)  sjover,  slyngel;  sjofle, 
udskælde,  -ly  sjofel,  gemen. 

black|head  ['blåkhed]  hudorm,  -ing  svær- 
te. -Jack  beholder  af  lakeret  metal;  sørøver- 
flag; totenschlæger.  ^  -lead  grafit,  -leg  falsk- 
spiller; skruebrækker;  være  strejkebryder; 
være  usolidarisk  mod.  ~  -letter  (med)  gotisk 
skrift.  — list  den  sorte  liste  (over  mistænke- 
lige personer  el.  firmaer) ;  sætte  på  den  sorte 
liste,  -mail  pengeafpresning;  afpresse  penge, 
-mailer  pengeafpresser,  black-marketeer  sort- 
børshaj. ~  -out  mørklægning.  ~  pudding 
blodbudding. 

Black  Rod,  Gentleman  Usher  of  the  Black 
Rod  kongelig  overceremonimester  i  Overhu- 
set (der  har  en  sort  embedsstav). 

black|-rust  sortrust  (en  plantesygdom), 
-shirt  sortskjorte,  fascist,  -smith  grovsmed, 
-thorn  slåen. 

bladder  l'blåda]  blære  (ogs.  om  person). 

blade  [bleid]  blad  (på  græs,  kniv,  åre  o.  1.) ; 
klinge;  skrap  fyr. 

blah    Ibla*]    (amr.  si.)   sludder. 

blain   Iblein]  blegn,  blase. 

blame  [bleim]  dadel;  skyld;  dadle;  give 
skylden;  you  cannot  ■>-  him  der  er  ikke  noget 
at  sige  til  det  han  har  gjort;  who  is  to  ~  ? 
hvem  har  skylden .?  lay  the  ~  on  sby.  for 
give  en  skylden  for;  take  the  -  påtage  sig 
skylden,  -less  ulastelig,  dadelfri.  -worthy 
dadelværdig. 

blanch  Ibla'nJ]  gøre  hvid,  blege;  blegne; 
~    almonds  smutte  mandler. 

blancmange  [blaimåns]  blancmanger  (en 
slags  dessert). 

bland  Ibland]  mild,  blid,  indsmigrende  høf- 
lig. 

blandish    [iblåndij]   smigre;  lokke  for. 

blank  [blank]  blank,  ubeskrevet,  ikke  ud- 
fyldt;   tom,    udtryksløs;    ren,    fuldstændig; 


uforstående  (fx.  he  looked  - ) ;  ubeskrevet 
papir;  blanket;  nitte;  tomhed;  tomrum  (fx. 
his  death  left  a  ~);  nok  sagt  (i  st.  f.  ed); 
(siges  i  St.  f.  noget  udeladt,  skrives  som  en 
streg,  fx.  189-,  eighteen  ninety  -  atten  hun- 
drede og  nogle  og  halvfems);  ~  cartridge  løs 
patron;  in  -  in  blanco;  my  mind  is  a  (per- 
fect) ~  jeg  er  helt  tom  i  hovedet;  ~  verse 
urimede  vers  (især  5-fodede  jambiske). 

blanket  ('blanket]  uldent  tæppe;  lægge 
tæppe  på;  dække;  ~,  toss  in  a  ~  lege  him- 
melspræt med;  wet  -  person  (el.  forhold), 
der  lægger  en  dæmper  på  det  hele,  lysesluk- 
ker. 

blankly  tomt,  uforstående;  rent  ud. 

blare  ['blæa]  gjalde  (om  trompet);  trom- 
petstod, skingren. 

Blarney  [ibla'ni]  (flække  og  slot  i  Cork); 
have  kissed  the  ~  stone  have  store  talegaver, 
blarney  smiger;  smigi'e. 

blase    [ibla'zei]    blaseret. 

blaspheme  [blås'fi'm,  bla's-]  bespotte;  be- 
spotte Gud,  udstøde  forbandelser,  blasphe- 
mous Cblasfimas,  'bla's-]  blasfemisk,  bespot- 
telig, blasphemy  [iblåsfimi,  ibla's-]  blasfemi, 
gudsbespottelse. 

blast  [bla'st]  vindstød,  hiftstrøm;  stod  (i 
blæseinstrument);  sprængning;  plage,  lande- 
plage; (vb.)  svide;  ødelægge;  sprænge;  in 
full  ~  i  fuldt  sving;  the  wireless  in  full  " 
radioen  for  fuldt  drøn;  -  itl  pokker  tage 
det!  biasted  (ogs.)  forbandet,  satans,  blast- 
furnace blæseovn,  masovn,  højovn. 

blåt    [blåt]    bræge,  snakke   (løs),  sludre. 

blatant  ("ble'tantj  brølende;  larmende;  vul- 
gær,  pågående,  grov. 

blather   ['blåSa]   pjatte,  plapre,  ævle. 

I.  blaze  [ble'z]  (subst.)  flamme;  flammende 
lys,  glans;  ma^rke  (på  træ  etc.);  blis  (på 
hest);  in  a  ~  i  bs  lue;  go  to  -s  gå  pokker  i 
vold;   like  blazes  som  bare  pokker. 

II.  blaze  (vb.)  blusse,  flamme;  lyse,  skinne; 
udbrede,  udbasunere;  mærke  (et  træ  til 
fældning);  ~  away!  brænd  løs!  klem  på!  ~- 
out  (at/  fare  op  (over  for). 

blazer  ['bleiza]  blazer  (kulørt  flonelsjakke). 

blazon  [ible^zn]  heraldik ;  våbenskjold,  vå- 
benmærke; male  våbenmærke  på;  lorkynde 
vidt  og  bredt;  skildre  i  farver;  pryde;  ~ 
abroad  udbasunere,  -ry  heraldik. 

bleach  [bli't/]  blege;  bleges;  blegemiddel; 
the  -ers  (amr.)  billig  plads  ved  sportskamp. 

I.  bleak   [bli'k]  kold,  råkold,  trist. 

II.  bleak  [bli-k]  (zo.)  løje. 

blear  [blia]  sløre,  gøre  utydelig.  ~  -eyed 
svagsynet. 

bleat   [bli't]   bræge  (om  får) ;  brægen. 

bled   [bled]   imperf.  og  perf.  part,  af  bleed. 

bleed  [bli'd]  (bled,  bled)  bløde;  årelade; 
flå,  afpresse  (penge),  ~  sby.  white  flå  en  for 
alt  hvad  han  har,  årelade  en.  -er  [-9]  bløder, 
-ing  blødning;  åreladning. 

bleeding  heart  hjerteblomst. 

blemish  ["blemi/]  (subst.)  Ij^de,  skavank; 
plet;  (vb.)  sætte  plet  på,  vanære. 

blench  [blent/]  gyse  tilbage,  vige  tilbage; 
vige  tilbage  for;  blive  bleg,  blegne;  få  til  at 
blegne. 

blend    [blend]    blande;   blandes;   blanding. 

Blenheim    ['blenim]. 

blenny    ["bleni]   slimfisk. 

bless  [bles]  (perf.  part.  blessed  el.  blest) 
velsigne;  ~  mel,  God  ~  my  soul!  well,'  I'm 
blest  ih.  du  store!  he  has  not  got  a  penny  to 
bless  himself  with  han  ejer  ikke  en  rød  øre. 
-ed  [<blesidj  velsignet;  salig;  T  forbistret; 
(blessed  anvendes  undertiden  som  et  jovialt 


blest 


39 


blower    y 


fyldeord,  fx.  i  the  whole  blessed  night  hele 
natten);  the  -ed  de  salige;  -edness  lyksalig- 
hod;  single  -edness  den  lyksalige  ugifte  stand, 
-ing  velsignelse;  ask  a  -ing  bede  bordbøn; 
a  -ing  in  disguise  noget  ubehageligt,  der  se- 
nere viser  sig  at  have  været  gavnligt;  held 
i  uheld;  by  the  -ing  of  God  med  Guds  hjælp. 

blest  perf.  part.  af  bless. 

blether  ['bleSa]  pjatte,  plapre,  ævle. 

blew    Iblu'l   imperf.  af  blow. 

blight  Iblait]  sygdom  på  planter  som:  mel- 
dug, rust,  brand;  (fig.)  fordærv,  ødelæggelse; 
mørk  skygge;  fordærve,  ødelægge,  tilintet- 
gøre. 

blighter  [iblaita]  (si.)  fjols,  besværlig  per- 
son, slyngel,  fyr,  rad  (fx.  you  lucky  blighter). 

Blighty  I'blaiti]  (soldaterslang)  hjemmet, 
England;  a  ~  one  et  sår,  som  sikrer  hjem- 
rejse til  England. 

blimp    Iblimp]    lille  luftskib. 

blimy  ["blaimi]  (forbavselsesudtryk  om- 
trent =  )  gudfaderbevares! 

I.  blind  [blaind]  blind;  skjult;  ~  of  blind 
på  (fx.  ~  of  one  eye) ;  ~  to  blind  for;  -  to  the 
world  (si.)  fuld  som  en  allike;  ~  alley  blind 
gade,  blindgyde;  ~  -alley  occupation  bestil- 
ling som  ikke  forer  til  noget;  ~  coal  antracit; 
~  door  blind  (tilmuret,  tildækket)  dør;  - 
drunk  døddrukken;  -  flying  blindfly vning ; 
~  letter  brev  m.  utilstrækkelig  adresse;  ~ 
wall  væg  uden  vinduer. 

II.  blind  Iblaindl  rullegardin,  jalousi;  skod- 
de; skyklap;  skalkeskjul;  do  st.  as  (el.  for) 
a  ~  gøre  ngt.  for  at  føre  andre  på  vildspor. 

III.  blind  [blaind]  gøre  blind  (to  for),  blin- 
de; blænde;  binde  for  øinene. 

blinder  Pblainda]  skyklap. 

blindfold  ["blaindføuld]  med  tilbundne  øjne; 
forblindet;  i  blinde;   (vb.)   binde  for  øjnene. 

blindman's-buff  ['blaindmånz-'bAf]  blinde- 
buk. 

blindman's  holiday  tusmørke. 

blind|ness  blindhed,  -worm  stålortn. 

blink  Iblink]  blinke;  glippe  med  øjnene; 
lukke  øjnene  for;  blink;  glimt;  (amr.  si.)  on 
the  ~   i  uorden. 

blinkers  (pi.)  ['blinkaz]  skyklapper;  (skele-) 
briller. 

blinking  [iblirikiri]  (ligesom  blooming  et 
mildt  nedsættende  fyldeord). 

bliss  [blis]  lyksalighed,  -ful  lyksalig. 

blister  ['blista]  vable,  blære,  blegn;  blase; 
udbygning  på  krigsskib  til  beskyttelse  mod 
torpedoer;  l)læretrækkende  plaster;  trække 
vabler;  lægge  trækplaster  på;  hæve  sig  i 
vabler. 

blithe    [blaiå]    livsglad,   fornøjet. 

blithering  [ibliQarin,]  plaprende;  ærke-, 
komplet  (fx.  -    idiot). 

blithesome   ['blaiSsam]  livsglad,  fornøjet. 

Blitz:  the  ~  (det  tyske  luftangreb  på  Eng- 
land i  1940). 

blizzard   [iblizad]  snestorm. 

bloat  [blon]  salte  og  røge  (sild). 

bloated  ['bloutid]  opsvulmet;  opblæst,  mæ- 
sket. 

bloater  ['bløuta]  saltet  og  røget  sild. 

bloc  [blåk]  blok  (af  partier,  nationer  etc.). 

block  [blåk]  blok;  klods;  hejseblok,  trisse; 
huskarré,  bygningskompleks;  spærring,  hin- 
dring (af  færdsel),  tratikstandsning;  spærre, 
indelukke,  blokere;  -  in,  ~  out  gøre  udkast 
til,  skitsere;  "  system  bloksystem  (p.  jærn- 
bane). 

blockade  [blåike^d]  blok.ade,  blokering; 
blokere;  run  the  ~   bryde  blokaden. 

blockade-runner  blokadebryder. 


block-book  blokbog,  blockhead  Cblåkhed] 
dumrian,  blockhouse  ['blåkhaus]  blokhus. 
blockish  tung,  klodset,  dum,  stædig. 

block-letter  blokbogstav. 

bloke  Ibløuk]   (si.)  fyr.  rad,  karl. 

blond   [bland]  lys,  blond. 

blonde  [bland]  blond;  blondine;  blonde;  - 
lace  blonde. 

blood  [blAd]  blod;  slægt,  byrd;  (omtr.)  laps, 
flottenheimer;  vænne  til  blod:  give  blod  på 
tanden;  make  bad  ~  sætte  ondt  blod;  in  cold 
-  med  koldt  blod;  it's  in  their  ~  det  ligger 
dem  1  blodet;  his  ~  was  up  hans  blod  var  ^ 
kommet  i  kog. 

blood-and-thunder  bloddryppende  (fx.  a  ~ 
play),  blood  bank  blodbank, 

blood|-group  blodtype.  ~  -horse  fuldblods- 
hest, -hound  blodhund;  detektiv,  -less  blod- 
løs, bleg;  ublodig,  uden  blodsudgydelse.  ~ 
-letting  åreladning.  ~  -money  blodpenge.  ^ 
orange  blodappelsin.  ~  -poisoning  blodfor- 
giftning. "  pressure  blodtryk.  -  -red  blod- 
rød. -  relation  kødelig  slægtning,  blodsbe- 
slægtet. 

bloodlshed  blodsudgydelse,  blodbad,  -shot 
blodsprængt.  ~  -stained  blodig,  blodbesudlet. 
-stone  blodsten  (mineral).  -  -sucker  blod- 
suger; igle.  ~  -thirsty  blodtørstig.  ~  -type 
blodtype.  ~  -vessel  blodkar,  bloody  ['blAdi] 
blodig;  fandens,  helvedes,  fordømt  (i  denne 
engelske  (ikke  amr.)  betydning  er  ordet 
vulgært). 

bloom  [blu'm]  blomst,  blomsterflor;  blom- 
string(stid) ;  dug  (blåligt  voksagtigt  overtræk 
p.  druer,  blommer  etc.);  rødme,  glød,  frisk- 
hed; blok  (af  jern);  blomstre;  in  the  ~  of 
youth  i  ungdommens  vår;  the  ~  of  health 
sundhedens  roser. 

bloomer  [iblu'ma]  (si.)  bommert;  -s  (slags 
nu  forældede  damebenklæder  med  elastik 
ved  knæene). 

blooming  ['blu'min]  blomstrende;  (si.)  mildt 
nedsættende  fyldeord  (omtr.  =  sørens). 

Bloomsbury  [iblu*mzb(8)ri]  (kvarter  i  Lon- 
don). 

blossom  [iblåsam]  blomst;  blomsterflor; 
blomstre. 

blot  [blåt]  klat,  plet;  skamplet;  klatte, 
klatte  ud;  plette;  strege;  stryge;  udslette; 
trykke  af  med  klatpapir;  ~   out  udslette. 

blotch   [blåtj]   blegn;  plet,  klat. 

blotter   [iblåta]   blæksuger. 

blotting|-book  ['blåtinbuk]  mappe  med 
trækpapir.  ~  -pad  underlag  af  trækpapir. 

blotting-paper   ['blåtinpeipa]   trækpapir. 

blotto   [iblåtou]    (si.)  døddrukken. 

blouse  [blauz]  bluse. 

I.  blow  [bløu]  slag,  stød;  at  a  ~  meu  .et 
slag;  come  to  -s  komme  i  slagsmål. 

II.  blow  [bløu]  (blew,  blown)  springe  ud, 
blomstre;  blomstring. 

III.  blow  [blou]  (blew,  blown)  blæse;  blæse 
på  (et  instrument) ;  pudse  (sin  næse) ;  puste 
(på);  (om  elektrisk  prop)  springe;  bruge, 
spendere,  lade  ryge  (fx.  he  blew  the  whole 
sum  on  a  dinner);  ~  iti  så  for  pokker!  oh  ~ 
that!  blæse  være  med  det;  ~  one's  own 
trumpet  blæse  i  basun  for  sig  selv;  ~  hot 
and  cold  være  vægelsindet;  -  the  gaff  bralre 
ud  med  hemmeligheden.  ~  sby.  a  kiss  sende 
en  et  fingerkys;  ~  out  puste  ud,  oppuste;  ^ 
oneself  out  puste  sig  op;  ~  out  one's  brains 
skyde  sig  en  kugle  for  panden;  ~  over  drive 
over,  fortage  sig;  ~  up  springe  i  luften; 
sprænge  i  luften;  pumpe  op;  forstørre  (fx.  et 
fotografi);  skælde  ud;  (si.)  forråde. 

blower  [iblo^a]  (si.)  næse,  nysetøj. 


g   blow -fly 


40 


boiling-point 


blow|-fly  [iblouflai]  spyflue.  -  -hole  luft- 
hul, blæsegat;  åndehul  (i  isen),  -lamp  blæse- 
lampe. 

blown  [blo"n]  perf.  part.  af  blow;  (ogs.) 
forpustet. 

blow-out  ["blouaut]  udblæsning;  punkte- 
ring; (si.)  rigeligt  måltid,  blow-pipe  blæserør; 
pusterør,  blow-up  forstørrelse;  eksplosion. 

blubber   [iblAba]   hvalspæk;  flæbe. 

bludgeon    [iblAdsan]    knippel. 

blue  [blu*]  blå:  (fig.)  nedtrykt,  melankolsk; 
tilhørende  torypartiet;  lærd  (om  kvinder); 
uartig,  upassende;  blåt,  blå  farve;  konser- 
vativ; blåstrømpe;  gøre  blå;  blåne;  (si.) 
bortødsle;  the  -s  tungsindighed,  dårligt  hu- 
mør; the  Blues  den  kongelige  hestgarde;  be 
a  ~  repræsentere  sit  universitet  v.  sports- 
kamp;  Dark  Blues  Oxford  studenter;  Light 
Blues  Cambridge  studenter;  win  (el.  get) 
one's  ~  blive  valgt  til  at  repræsentere  sit 
universitet  ved  sportskamp;  till  all  Is  ~  en 
hel  evighed;  a  bolt  from  the  ~  et  lyn  fra  en 
klar  himmel;  in  a  ~  funk  hundeangst;  once 
in  a  ~    moon  så  godt  som  aldrig. 

Bluebeard  ['blu'biad]  blåskæg.  bluebell 
klokkehyacint,  blue-book  blåbog  (officiel  be- 
retning), blue-bottle  spyflue;  kornblomst, 
blue-coat  boy  vajsenhusdreng  (især  fra 
Christ's  Hospital),  blue  devils  melankoli, 
bluejacket  sømand;  blue  light  blålys.  Blue 
Peter  (mar.)  afsejlingsflag  (bogstavet  p  i 
flagkoden),  blue  ribbon  blåt  iDånd  (tegn  for 
hosebåndsordenen  og  afholdsforening;  høje- 
ste udmærkelse  på  et  el.  andet  område). 
blue  shark  blåhaj.  blue-stocking  blåstrømpe. 
blue-stone  kobbervitriol,  blue-water  school 
de,  som  anser  flåden  for  tilstrækkeligt  værn 
for  Storbritannien. 

bluff  [blAf]  stejl;  djærv,  bramfri,  barsk; 
føre  bag  lyset,  narre,  bluffe;  klint,  skrænt, 
brink;  bluff,  svindel.  ~  bid  bluffmelding. 

bluish    [ibluOiJ]    blålig. 

blunder  ['bUnda]  bommert;  begå  en  bom- 
mert; forvrøvle  sig;  famle  sig  frem,  tumle 
(af  sted) ;  forkludre,  -buss  muskedonner.  -er 
klodrian,  -ing  klodset. 

blunt  [blAnt]  stump,  sløv;  ligefrem;  djærv; 
grov  ;  stiids  ;  sløve. 

blur  [ble*]  plette;  klatte;  tvære  ud;  gøre 
uklar;  plet;  uklarhed. 

blurb  [bla'b]  forlagsreklame  (på  bogomslag). 

blurt  [bla't]  out  buse  ud  med. 

blush  [blAj]  rødme,  blive  rød;  rødme,  blus- 
sen; at  the  first  -  ved  første  øjekast;  put  to 
the  ~-   få  til  at  rødme. 

bluster  ['blAsta]  bruse,  suse;  larme;  bralre 
op,  råbe  op;  brusen,  susen;  larmen,  råben 
op.  -er  bulderbasse. 

bo  [bou]  bu!  he  cannot  say  ~  to  a  goose 
han  er  et  skikkeligt  pjok. 

boa  [ibøua,  bå*]  kvælerslange,  kæmpeslange; 
boa  (pelskrave). 

B.O.  A.C.  fk.  f.  British  Overseas  Airways 
Corporation. 

boar   [bå*]   orne;  vildsvin. 

board  [bå'd]  bræt;  bord;  kost;  kommission; 
råd;  kollegium;  pap;  beklæde  med  bræder; 
sætte  i  kost;  tage  i  (el.  give)  kost;  være  i 
kost;  entre,  borde,  gå  om  bord  i,  stige  ind  i; 
the  -s  bræderne,  scenen;  bed  and  ~  bord  og 
seng  (ægteskabeligt  forhold) ;  above  ~  åbent 
og  ærligt;  go  by  the  ~  falde  over  bord;  ryge 
i  vasken;  blive  opgivet;  on  ~  om  bord;  ind(e) 
1  tog,  sporvogn  etc.;  be  on  the  ~  sidde  i  be- 
styrelsen; B.  of  Agriculture  (gml.)  land- 
brugsministerium; ~  of  directors  (et  sel- 
skabs)  bestyrelse;  the   B.  of  Education  (gml.) 


undervisningsministeriet;  the  B.  of  Trade 
handelsministeriet,  -er  kostelev,  pensionær; 
entregast.  -ing-house  pensionat,  -ing-shool 
kostskole,   board-school    (gml.)   folkeskole. 

board-wages  [ibå*d'weid3iz]  kostpenge;  kost 
og  logi  som  vederlag  for  arbejde. 

boast  [bo^st]  prale  (med) ;  (have  at)  rose 
sig  af;  kunne  opvise;  praleri,  stolthed, 
boaster  pralhans.  boastful  skrydende. 

boat  [bo"t]  båd;  skib;  sovseskål;  sejle,  ro 
(fx.  go  -ing). 

boatlbu ilder  bådebygger.  ~  -hook  båds- 
hage.  ~  -house  bådeskur.  -ing  bådfart,  ro- 
tur,  roning;  -ing  man  roer.  -man  bådfører, 
færgemand,  bådudlejer.  ~  -race  kaproning, 
-swain  ['bøusn]  bådsmand.  -^  train  (tog,  der 
har  forbindelse  med  skib). 

Bob  [båb]  kælenavn  for  Robert. 

I.  bob  [båb]  bevæge  sig  stødvis;  hoppe;  be- 
væge sig  op  og  ned;  knikse;  rykke;  nikke; 
studse,  afstumpe;  klippe  damehår  så  kort 
at  det  ikke  når  skuldrene;  bobbe;  køre  bob- 
slæde; mede;  -bed  hair  pagehår;  ~  up 
dukke  op. 

II.  bob  lod;  stumpet  hale;  pagehår;  ryk; 
slag;  rap;  nik;  kniks;  (si.)  shilling. 

bobbin   [ibåbin]  spole,  rulle. 

bobbish    [ibåbi/]    rask,  kry. 

Bobby  [båbi]  kælenavn  for  Eobert.  bobby 
(si.)  politibetjent. 

bob-sleigh  ['båbslei]  bobslæde. 

bob-tail  ['båbteU]  kort  hale;  (dyr)  med 
kort  hale;  studse,  kupere;  for  ringe,  util- 
strækkelig; tag-rag  (el.  rag-tag)  and  -  ros, 
pak,  pøbel,  bob-tailed  korthalet. 

Boche  [båj]  (si.)  tysker. 

bode  [boud]  varsle. 

bodice   ["bådisl   kjoleliv,  underliv. 

bodily  [ibådili]  legemlig;  personlig;  i  eet 
stykke,  fuldstændig. 

bodkin  [ibådkin]  pren;  trækkenål;  sit  - 
sidde  klemt  mellem  to  andre. 

Bodleian  ['bådlian]  :  the  ~-  library  (biblio- 
tek i  Oxford). 

I.  body  ['bådi]  legeme;  krop;  lig;  substans; 
forsamling;  korps;  organ,  institution;  sam- 
ling, samlet  masse;  samfund;  hele,  helhed; 
hovedmasse;  stamme  (af  et  træ);  skrog  (et 
skibs);  fading;  krop  (en  flyvemaskines); 
(kjole)liv;  tæthed,  fylde,  kraft;  (især  på 
skotsk)  person;  only  enough  to  keep  ~  and 
soul  together  kun  nok  til  at  holde  livet  oppe; 
-^   of  a  car  (bil)karrosseri. 

II.  body  [ibådi] :  ~  forth  legemliggøre, 
forme. 

bodyl-colour  dækfarve;  grundfarve,  domi- 
nerende farve,  -guard  livvagt.  ^  -plan  spant- 
rids. ~    politic  statsorden. 

Boer   [bua]   boer. 

bog  [båg]  mose;  sump;  be  -ged  down  synke 
i  en  mose;  ~   iron  ore  myremalm. 

bogey  ['bo"gi],  bogeyman  bussemand, 
skræmmebillede. 

boggle  [bågl]  vige  tilbage  (at  for). 

bogie   [ibøugi]   car  bogievogn. 

bogus  i'bougasj  forloren,  falsk,  humbug(s)-. 

Bohemia  [bo"hi*mj8]  Bøhmen.  Bohemian 
[bo'hi'mjan]  bøhmisk;  zigeuneragtig ;  bøh- 
mer; boheme;  bohemeagtig. 

I.  boil   [boil]   byld. 

II.  boil  [boil]  koge;  syde;  kog;  "  down 
koge  ind;  bring  to  the  ~  bringe  i  kog.  -ed 
shirt  stivet  skjorte;  -ed  sweets  bolsjer;  -er 
dampkedel,  -ing  kogende;  kogning;  kedel- 
fuld, grydefuld  (af  noget  kogt) ;  keep  the  pot 
-ing  holde  gryden  i  kog;  the  whole  -ing  (si.) 
hele  molevitten,  -ing-point  kogepunkt. 


boisterous 


41 


boozy    y 


boisterous  ['boistoras]  voldsom;  fremfusen- 

bold  [bould]  dristig,  kæk;  frimodig;  fræk; 
fri;  make  ~  to  driste  sig  til  at.  -faced  fræk. 

bole   [boul]    træstamme,  bul. 

bolero  [boilæaro"]  bolero  (spansk  dans  el. 
kort  dametrøje). 

boletus    [bouili'tss]    rørhat,  boletus. 

Boleyn  [ibulin,  bu'lin]. 

boll  [boul]  frøkapsel. 

bollard   [ibålad]  fortøjningspæl;  pullert. 

Bologna  [baQounja]. 

boloney  [baUouni]  vås,  bluff. 

Bolshevik  [ibåljavik]  bolsjevik;  bolsjevi- 
kisk. Bolshevism  bolsjevisme.  Bolshevist  bol- 
sjevik, bolsjevikisk.  Bolshie,  Bolshy  ['bålji] 
bolsjevik;  bolsjevikisk. 

bolster  [iboulsta]  skråpude;  støtte  (med  pu- 
der);  -   up  stotte,  stive  af,  fremhjælpe. 

bolt  [boult]  (subst.)  bolt;  slå;  pil;  torden- 
kile, lynild;  pludselig  flugt;  sæt;  (tøj) rulle; 
(vb.)  stænge;  sætte  slå  for;  sigte  (mel  osv.) ; 
sluge  (uden  at  tygge)  (fx.  one's  dinner); 
styrte  frem  el.  ud;  stikke  af;  løbe  løbsk;  a  ^ 
from  the  blue  et  lyn  fra  en  klar  himmel; 
do  a  ~  stikke  af;  shoot  one's  ~  (fig.)  brænde 
sit  krudt  af;  ~   upright  lige  op  og  ned. 

bolus  [ibo^las]  stor  pille. 

bomb  [båm]  bombe;  bombardere;  -  out 
udbombe;  delayed  (action)  ~-  tidsindstillet 
bombe. 

bombard  [båm'ba'd]  bombardere.  -ier 
[båmba'dia]  artillerikorporal,  -ment  [båm- 
•ba'dmant]  bombardement. 

bombast  [ibåmbåst]  svulstighed,  -ic  [båm- 
ibåstik]  svulstig,  bombastisk. 

Bombay    [båmibei]. 

bomber  ['båma]  bombeflyvemaskine,  bom- 
bekaster, bombing  machine,  bomb{ing)  plane 
bombeflyvemaskine. 

bombproof    ['båmpru'f]   bombesikker. 

bombshell    ['båm/el]   bombe. 

bona-fide  ['bouna'faidi]  bona  fide;  i  god  tro; 
virkelig,  ægte. 

bonanza  [bo'nånza]  rigt  malmfund,  (rig) 
guldgrube;  rig,  fordelagtig,  lønnende. 

Bonaparte   ['bøunapa't]. 

bond  [bånd]  bånd;  obligation,  forskriv- 
ning; kautionist;  bindemiddel;  forbandt; 
forpligtelse;  lade  (varer)  lægge  i  oplag  un- 
der toldsegl;  -ed  goods  (el.  goods  in  ~)  varer 
på  frilager;  -ed  warehouse  frilager  (bygning 
under  toldvæsenets  bevogtning), transitlager. 

bondage  ["båndid3]  trældom,  bondman 
[•båndman],  bondsman  ['båndzman]  træl, 
slave. 

bone  [bøun]  ben;  knogle;  flskebensstiver  (i 
kjoleliv) ;  tage  ben  ud  (af  kød) ;  hole,  negle, 
redde;  bred  in  the  "  i  kødet  båret,  medfødt; 
I  feel  it  in  my  -s  jeg  har  det  på  fornemmel- 
sen: have  a  ~  to  pick  with  have  en  høne  at 
plukke  med;  ~  of  contention  stridens  æble; 
make  no  -s  about  ikke  have  betænkelighe- 
der ved,  ikke  gøre  ophævelser  over;  with  a  ~ 
in  her  mouth  (mar.)  med  skum  for  boven;  on 
one's  -s  på  knæene  (i  pengeforlegenhed) ;  to 
the  ~  lige  til  marven;  lige  til  det  inderste. 
-~  -dry  knastør.  ~  -dust  benmel.  ~  -idle  lud- 
doven, ~  meal  benmel.  ~  -setter  benbruds- 
læge.  ~   -shaker  skærveknuser,  dårlig  cykel. 

boner  ['bøuna]   bommert,  brøler. 

bonfire  f'bånfaia]  bål;  glædesblus. 

bonne    [bån]    bonne  (fransk  barnepige). 

bonnet  l'bånit]  hue;  kyse(hat) ;  hætte;  mo- 
torhjælm;  gnistfanger.  ~  -box  hatteæske.  ~ 
monkey  hueabe. 

bonny    [ibåni]    (p.  skotsk)   køn,  frisk. 


bonus  [ibøunas]  bonus;  gratiale,  tillæg; 
increased  cost  of  living  ~  dyrtidstillæg;  - 
share  friaktie. 

bony   [ibouni]  benet,  knoglet;  fuld  af  ben. 

boo  [bu*]  brøle  som  en  ko;  skræmme  bort 
ved  at  råbe;  håne  ved  tilråb;  efterligning  af 
kobrøl;  udtryk  for  misbilligelse. 

booby  [ibu'bi]  klodrian;  fjog;  fuks  (i  en 
skole).  -  -trap  spøg  der  består  i  at  anbringe 
en  ting  over  en  dør,  for  at  den  skal  falde 
ned  på  den,  som  åbner  døren,  o.  1.;  (mil.) 
dødsfælde. 

boodle  [bu'dl]  penge;  stikpenge. 

book  [buk]  bog;  (opera)tekst ;  stamme  (seks 
stik  i  bridge) ;  indskrive,  føre  til  bogs,  bog- 
føre; notere;  bestille;  løse  billet  (til);  be  in 
sby.'s  bad  -s  være  ilde  anskreven  hos  en; 
be  in  sby.'s  good  -s  være  i  kridthuset  hos  en; 
bring  to  "  drage  til  regnskab;  suit  one's  ~ 
passe  i  ens  kram;  be  upon  the  -s  stå  opført 
på  medlemslisten  o.  1.;  -ed  up  optaget. 

book|binder  bogbinder,  -binding  bogbin- 
deri, -case  bogreol,  bogskab.  ~  end  bogstøtte. 
~  holder  læsepult,  -ie  ["buki]  (si.)  bookma- 
ker, væddemålsagent.  -ing-clerk  billetsælger, 
billettor.  -ing-office  billetkontor,  -ish  [ibukij] 
pedantisk,  boglærd,  boglig.  ~  -keeper  bog- 
holder. ~  -keeping  bogholderi.  -  -learned 
boglærd,  -let  [-let]  brochure.  ~  -maker  book- 
maker, professionel  væddemålsagent  (ved 
hestevæddeløb) ;  skribler,  -man  lærd.  -mark 
bogmærke.  ~  -plate  ekslibris,  ejermærke  i 
bog.  -^  -post  korsbåndsforsendelse ;  by  ~  -post 
under  korsbånd.  ~  prop  bogstøtte,  -seller 
boghandler;  -seller's  shop  boghandel,  -shop 
boghandel.  ~  -stall  udendørs  bog-  og  avis- 
kiosk, -stand  bogreol.  ~  -store  (amr.)  bog- 
handel. -  support  bogstøtte.  ~  -value  bogført 
værdi,  -worm  bogorm,  læsehest. 

boom  [bu'm]  bom;  læssetræ;  spærring; 
hul  brusen;  drøn,  dronen;  reklame;  opsving, 
hausse,  højkonjunkturer;  drøne,  btumme, 
bruse;  gøre  reklame  for;  komme  i  opsving; 
(om  flod)  få  tilstrækkelig  høj  vandstand  til 
at  tømmerstokke  kan  flyde;  (om  tømmer) 
flyde. 

boomerang  [ibu'marån]  boomerang. 

I.  boon  [bu'n]  gode,  velsignelse,  fordel; 
gunst. 

II.  boon:  his  ~  companion  hans  gode  ven 
og  omgangsfælle. 

boor  [bua]  bondemand;  bonde;  boer;  tøl- 
per, bondeknold,  -ish  ['buarij]  bondsk,  tøl- 
peragtig. 

boost  [bu'st]  opreklamere;  løfte  i  vejret; 
forstærke ;  reklame ;  stigning. 

I.  boot  [bu't]  gavne;  fordel;  to  ^  oven  i  kø- 
bet, i  tilgift,  tilmed. 

II.  boot  [bu't]  støvle;  magasin  (i  vogn,-> 
slags  torturredskab;  sparke;  get  the  -  få  sin 
afsked;  få  et  spark  ud  af  lemmen;  the  ~  is 
on  the  other  foot  bladet  har  vendt  sig.  -black 
skopudser. 

booth  [bu'Q]  bod,  fjællebod. 

bootljack  ['bu*td3åk]  støvleknægt,  -lace 
['bu'tleis]  snørebånd. 

boot] leg  [ibu'tleg]  begå  spritsmugleri;  smug- 
le, -legger   ['bu'tlega]   spritsmugler. 

bootless  ['bu'tlés]  unyttig;  frugtesløs;  som 
ikke  har  støvler. 

bootlicker  [ibu'tlika]  spytslikker. 

boots  [bu'ts]  hotelkarl. 

boot-tree  støvleblok,  læst. 

booty  [ibu'ti]  bytte;  play  -  with  spille  un- 
der dække  med. 

booze  Ibu'z]  (si.)  bumle,  svire,  drikke  Big 
fuld;  svir,  drik,  sprut,  boozy   (si.)   omtåget. 


bo-peep 


42 


bowel-movement 


bo-peep  [bouipi'p]  titteleg,  borte  —  borte 
—  tit  —  tit.. 

boracic  Ibo'rasik]  bor-;  ^  acid -borsyre; 
*.    ointment  borsalve. 

borate  |ibå"ro"t]   borsurt  salt. 

borax  PbåTaksj  boraks. 

border  l'bå'da]  rand;  kant;  grænseområde 
(især  'the  Border'  mellem  Skotland  og  Eng- 
land) ;  (amr.)  grænse  (fx.  tlie  ~  between 
U.S.A.  and  Mexico);  bort;  rabat,  smalt  blom- 
sterbed; (vb.)  kante;  indfatte;  begrænse; 
grænse  til;  grænse  (on  til). 

borderers  grænsebefolkning  (især  på  græn- 
sen mellem  England  og  Skotland). 

border-line  case  grænsetilfælde. 

I.  bore   [bå*]   imperf.  af  bear. 

II.  bore  [bå']  (vb.)  bore;  udbore;  plage, 
kede;  (subst.)  bor,  hul;  kedelig  person  el. 
ting,  plage;  lob  (i  skydevåben),  kaliber; 
he  is  a  deadly  ~  han  er  dødkedelig;  it  is 
a  -.-  det  er  ærgerligt,  kedeligt;  be  -d  kede 
sig. 

III.  bore    [bå*]    flodbølge, 
boreal    l'bå'rial]    nordlig,   nord-, 
boredom    [ibå'dam]   kedsomhed. 

borer  pbå'ra]  bor(eapparat) ;  borende  in- 
sekt; slimål. 

boric  l'bå'rik]  bor-;  ^  acid  borsyre;  ^  acid 
solution  borvand. 

boring   libå'rinl   borende;  kedelig. 

borish    ['bå'rij]    kedelig,  trættende. 

born,  borne  Ibå'n]  perf.  part.  af  bear; 
never  in  my  born  days  aldrig  i  mine  liv- 
skabte  dage. 

Borneo    [ibå'nio"]. 

borough  ['bAra]  købstad;  valgkreds;  the 
Borough  0:  Southwark  (del  af  London); 
pocket  ~  valgkreds,  hvis  vælgere  var  afhæn- 
gige af  godsejeren  (før  1832) ;  rotten  ~  valg- 
kreds, der,  skønt  vælgertallet  var  ganske 
ringe,  sendte  egen  repræsentant  til  parlamen- 
tet (før  1832). 

borrow  ['båro"]  låne  (af  andre) ;  -ed  plumes 
lånte  fjer.  -er  låntager,  låner. 

Borstal  ['bå'stl] :  -  institution  opdragel- 
sesanstalt. 

boscage  [ibåskidsl  krat,  skovlandskab. 

bosh  [båj]  vrøvl,  sludder;  ødelægge,  spo- 
lere. 

bosom  [ibuzam]  barm;  bryst;  (fig.)  skød; 
(amr.  ogs.)  skjortebryst.  ~  -friend  hjertens- 
ven. 

I.  boss  [bås]]  mester,  principal,  chef,  for- 
mand; ekse,  herse  med,  styre,  råde;  optræde 
som  leder. 

II.  boss   [bås]    (forsyne  m.)  knop,  knap. 
B.O.T.  fk.  f.   Board  of  Trade. 
botanic(al)    [bo'tiinik(l)]   botanisk,  botanist 

[ibåtanist]  botaniker,  botanize  [ibåtanaiz] 
botanisere.   botany    l'båtani]    botanik. 

Botany  wool   (slags  fin  australsk  uld). 

botch  [båtj]  makværk;  forkludre;  lappe, 
sammenflikke,  -er  lappeskomager;  fusker. 

bot-fly   ["båtflai]  bremse. 

both  [bo"I)]  begge;  både;  we  ...  both  of 
us  vi   ...  begge  to ;  ~   and  både  og. 

bother  [ibåOa]  (vb.)  plage,  genere;  gøre 
knuder;  plage  sig  (about  med),  spekulere 
(about  over);  nære  bekymringer;  (subst.) 
plage,  bryderi,  vrøvl;  ståhej;  I  can't  be  -ed 
jeg  gider  ikke;  oh  -  !  det  var  dog  ærgerligt! 
'~  himl  gid  pokker  havde  ham',  -ation  [båOa- 
ii'e'Jan]  plage,  vrøvl. 

Bothnian  ['båpnian],  Bothnic  [ibåpnik] 
botnisk. 

bottle  [ibåtl]  flaske;  fylde  på  flasker,  af- 
tappe; henkoge;  bring  up  on  the  ~  opflaske; 


-  up  tilbageholde,  gemme  på;  -d  beer  flaske- 
øl; -d  gas  flaskegas. 

bottlel-feeding  opflaskning.  -  green  flaske- 
grøn. ~   -holder  (en  boksers)  sekundant. 

bottlel-neck  flaskehals;  trafikstop.  --nosed 
tyknæset.  ~  party  sammenskudsgilde.  ~ 
whale  (zo.)  døgling. 

bottom  l'båtam]  bund;  grund;  nederste 
del;  bagdel,  ende;  dal;  skib;  køl ;  (stole)sæde; 
lavest,  nederst;  sidst;  forsyne  med  bund  el. 
sæde;  komme  til  bunds  i;  grunde,  basere; 
at  the  ~  på  bunden;  ved  foden  (af  en  høj); 
neden  for,  for  neden;  he  is  at  the  ~  of  it 
han  står  bag  ved  det;  go  to  the  -  gå  til 
bunds;  from  top  to  -  fra  øverst  til  nederst; 
plain  -  uden  opslag  (om  benklæder),  -less 
bundløs;  uudforskelig. 

bottomry  ('båtamri]  bodmeri;  ~  bond  bod- 
meribrev. 

boudoir    ["bu'dwa"]    boudoir. 

bough   [bau]  gren. 

bought  [bå't]  imperf.  og  perf.  part.  af  buy. 

bouillon    [ibuljån]   bouillon. 

boulder    [ibo"lda]    rullesten,  kampesten. 

Boulogne    Ibu'loun]. 

bounce  [bauns]  spring;  praleri;  overdri- 
velse; løgn;  springkraft;  springe,  fare;  prel- 
le tilbage;  narre;  prale,  bouncer  stor  tamp; 
tyran;  lurendrejer;  praler;  løgnhals;  tyk 
løgn.  bouncing  kraftig,  struttende  af  sund- 
hed; svær,  klodset;  pralende. 

I.  bound  [baund]  springe,  hoppe;  springe 
tilbage;   spring,  hop. 

II.  bound  [baund]  grænse,  skranke;  be- 
grænse; -s  afgrænset  terræn,  uden  for  hvilket 
man  ikke  må  komme. 

III.  bound  [baund]  bestemt  (for  til),  rejse- 
færdig, på  vej  (for  til) ;  homeward  ~  på 
hjemvejen. 

IV.  bound  [baund]  imperf.  og  perf.  part.  af 
bind. 

boundary    ["baundari]    grænse. 

bounden  [ibaundan] :  my  —  duty  min  simp- 
le pligt. 

bounder  [>baunda]  (si.)  fyr  (is.  tarvelig  og 
støjende),  plebejer. 

boundless    ['baundlés]    grænseløs. 

bounteous  ['bauntias]  gavmild;  rigelig,  run- 
delig, bountiful  [ibauntiful]  gavmild;  rige- 
lig, bounty  ['baunti]  gavmildhed;  gave; 
præmie;  export  ~    eksportpræmie. 

bouquet    ['bukei]    buket,   duft,   aroma. 

bourbon   ['buabanl  Bourbon  whisky. 

bourgeois  ['buaswa']  (pi.  d.  s.)  spidsborger, 
bourgeois,   person  af  middelstanden. 

bourn (e)    Cbuan]   grænse;  mål;  område. 

Bournemouth    [ibå'nmal)]. 

bout  [baut]  omgang,  tur,  tag,  dyst,  tørn, 
kamp;  drikkelag. 

bovine    ['bøuvain]    okse-,  ko-. 

I.  bow  [bau]  bøje;  bukke;  nikke;  hilse, 
tage  hatten  af;  bøje  sig  (to,  before  for) ;  buk; 
bov  (på  skib) ;  a  shot  across  the  -s  et  skud 
for  boven;  ~  sby.  to  the  door  (,  carriage) 
følge  en  (bukkende)  til  doren  (,  vognen) ;  ~ 
one's  knee  to  bøje  knæ  ior;  "  one's  thanks 
bukke  (el.  bøje  hovedet)  til  tak;  have  a  -ing 
acquaintance  with  være  på  hat  med. 

II.  bow  [bøu]  bue;  sløjfe;  bruge  buen;  draw 
the  long  "  prale,  overdrive;  have  two  strings 
to  one's  ~   have  mere  end  een  udvej. 

Bow-bells  [ibou'belz]  klokkerne  i  Bow-Church 
['bouit/a'tj]  i.  London ;  he  is  born  within  the 
sound  of  ~   han  er  en  ægte  londoner. 

bowdlerize  ['baudlaraizj  rense  for  forment- 
lig anstødelige  udtryk. 

bowel-movement  ['baual  "mu'vmant]  afføring. 


bowels 


43 


brass   y 


bowels  [ibaiialzl  indvolde,  indre;  ~  (of 
compassion)  medlidenhed,  sympati;  følelser; 
have  your  ~    moved?  har  De  haft  afiføring? 

bower    Mbaua]    lysthus;   løvhytte;   kabinet. 

bower-bird    [ibauaba'd]   ^artnerfugl. 

bowie-knife   ['bo"inaif]   bowiekniv. 

bowl  [boul]  skål;  bowle,  bolle,  terrin; 
kumme;  pibehoved;  skeblad;  kutrle  (til  spil- 
let: bowls);  (vb.)  trille;  slå  (i  spil);  kaste  (i 
cricket);  rulle;  -  sby.  out  (i  cricket)  „kaste" 
én  ud;  sætte  én  ud  af  spillet,  slå  én  ud; 
"  over  vælte,  slå  ned,  gøre  rådvild,  forbløffe. 

bow-leg  (ibo"leg]  hjulbenethed ;  have  -s 
være  hjulbenet,  bow-legged  l'boulegd]  hjul- 
benet. 

I.  bowler   ['boulsl   kaster  (i  cricket). 

II.  bowler  (ibo"l8]  bowler  (rund,  stiv  hat), 
bowline   ['bøulinl   bugline. 

bowling  [iboulin]  slags  spil  med  kugler; 
(amr.)  keglespil.  -  -alley  keglebane.  ~  -green 
plæne  til  kuglespil,  bowls  [boulz]  se  bowling. 

bowman    (ibouman]    bueskytte. 

bowshot  l>ho"Jåt]   bueskud. 

bow-sprit  ['bøuspritj   bugspryd,  bovspryd. 

Bow  Street  l'bouptri't]  (gade  i  London  med 
en  politiret);  -  officer  el.  ~  runner  (gml.) 
opdagelsesbetjent. 

bow-string    (ibo"striri]    buestreng. 

bow  tie  ["bo^'tai]  butterfly  (slips),  sløjfe. 

bow  wave   ['bau'we'v]   (mar.)  bovbølge. 

bow-window  libo^'windo"]  karnapvindue  (1 
rund  karnap). 

bow-wow  {'bau'wau]  vovvov;  gø;  go  to  the 
-s  gå  i  hundene. 

I.  box    [baks]    buksbom. 

II.  box  Ibåks]  æske,  skrin;  kasse;  kuffert; 
julegave  (Christmas  ~);  buk,  kuskesæde; 
loge;  aflukke;  bås;  lille  kammer;  lille  hus; 
jagthus  (hunting  ~):  bøsning;  lægge  i  æske 
el.  kasse;  (write  el.  apply)  -  103  billet  mrk. 
103;  "  the  compass  læse  kompasstregerne 
efter  orden;  gennemløbe  alle  stadier;  ~  up 
lukke  inde. 

III.  box  [baks]  bokse;  bokse  med;  slå;  ~ 
sby. 's  ears  give  en  en  ørefigen;  ~  on  the  ear 
ørefigen. 

box-calf  [ibåkska'f]  boxcalf  (slags  læder  til 
fodtøj). 

boxer  Cbåksa]  bokser. 

Boxing-day  Cbåksindei]  anden  juledag, 
boxing-glove  boksehandske. 

box-keeper  logekontrollor  (i  teater),  box- 
office  billetkontor  (i  teater),  box-respirator 
gasmaske,  hvis  kulbeholder  medføres  i  en 
taske. 

boy  [boil  dreng;  indfødt  tjener;  the  Boys' 
Brigade  (svarer  til)  Frivilligt  Drengeforbund. 

boyar  [iboia']  bojar. 

boycott  l'boikat]  boykotte,  boykot,  boy- 
kotning. 

boyhood    ['boihud]    drengeår,  barndom. 

boyish   ['boiij]  drengeagtig,  drenge-. 

boy  scout  (drenge)spejder. 

Boz  [båzl  (navneskjul  benyttet  af  Dickens). 

B.R.  fk.  f.  British  Railways  de  britiske 
statsbaner. 

bra    [bra*]    brystholder. 

brace  [bre's]  (subst.)  bånd,  rem;  støtte, 
stiver;  havarm;  klamme  som  forbinder  to 
linier;  par;  (mar.)  bras;  (vb.)  styrke;  støtte, 
stive  af;  binde,  stramme,  spænde;  -s  (ogs.) 
seler;  -  up  (mar.)  brase  ind;  -  oneself  (up) 
stramme  sig  op;  ~  the  nerves  styrke  nerverne ; 
~   one's  feet  against  stemme  fødderne  imod. 

bracelet  ['breislét]  armbånd;  -  watch 
armbåndsur. 

brachycephalic    [bråkise'fålik]    kortskallet. 


bracing  ('breisin]  forfriskende,  nervestyr- 
kende. 

bracken  ['bråkn]  ørnebregne(r) ;  bregnebe- 
voksft  område. 

bracket  l'bråkét]  (subst.)  konsol;  kragsten, 
kragbjælke;  knægt;  arm;  parentes,  klamme; 
gruppe,  kategori  (fx.  the  higher  income-tax 
-s):  sætte  i  parentes;  forbinde  ved  klamme; 
sammenstille;  •^   lamp  lampet. 

brackish  ['bråkij]  brak  ;  ~  water  brakvand. 

bract    [brakt]    høiblad,  dækblad. 

bradshaw  [ibrådjå*]  (køreplan  for  Storbri- 
tanniens jernbaner). 

brae   [bre*]   (på  skotsk)  bakke,  skrænt. 

brag  [brag]  prale,  brovte;  praleri,  skry- 
den;  en  slags  kortspil,  -gadocio  [brågeidøut- 
Jio"]  praleri,  -gart  ['brågat]  skryder,  pral- 
hals; pralende,  bragger  [ibrågø]  skryder, 
pralhals. 

Brahma    [ibra'raa]   Brahma. 

Brahman  ['bra'man],  Brahmin  ['bra'min] 
brahmin. 

I.  braid  [bre'd]  flette,  sno;  besætte  med  sno- 
re; snor,  tresse,  galon;  fletning;  -ed  side 
seams  galoner  (på  siden  af  bukserne). 

II.  braid  [breid]  (på  skotsk)  (adj.)  bred. 
brail  [breU]  (mar.)  givtov  til  gaffelsejl. 
Braille  Ibreil]   blindeskrift. 

brain  [bre'n]  hjerne;  hoved,  forstand  (ogs. 
brains);  smadre  hjernekisten  på;  have  exams 
on  the  -  have  eksamen  på  hjernen;  pick 
sby. 's  -s  udnytte  ens  viden,  plukke  en  for  op- 
lysninger; rack  (el.  puzzle,  cudgel)  one's  -s 
bryde  sit  hoved. 

brain|fag  hjernetræthed.  ~  -fever  [ibrein- 
'fi'va]  hjernebetændelse,  -less  enfoldig.  ~-pan 
hjerneskal.  -  -sick  ikke  rigtig  i  hovedet.  -- 
-truster  (amr.)  medlem  af  en  'brains  trust', 
en  gruppe  eksperter,  som  råder  regeringen. 
~  -wave  god  idé,  pludseligt  indfald,  fund.  ~ 
-work  åndsarbejde.  ~   -worker  åndsarbejder. 

brainy   [ibre'ni]  intelligent,  begavet. 

braise  [bre'z]  tilberede  (kød)  ved  først  at 
brune  ved  stegning  og  derefter  at  gøre  mør 
ved  kogning  med  ganske  lidt  væde  over  en 
sagte  ild.  grydestege,  stege  i  gryde. 

I.  brake  [breik]  (subst.)  bremse;  charabanc; 
(vb.)  bremse;  put  on  the  ~    bremse. 

II.  brake    [breik]   krat;  ornebregne, 
brake-van    ['breikvån]    (vogn  med)  bremse- 
kupé. 

bramble  ['brambl]  tornet  busk;  brombær- 
busk; (p.  skotsk)  brombær. 

bran   [bran]  klid. 

branch  [bra*n.f]  gren;  arm;  afsnit;  afde- 
ling, branche;  lærefag;  filial;  skyde  grene; 
dele  sig  i  grene;  -  off  bøje  af.  branch-line 
sidebane  (af  en  jernbane).  "  ■^ 

brand  [briind]  brand  (et  brændende  stykke 
træ);  brændemærke;  skamplet;  stempel; 
(mere.)  mærke,  kvalitet;  sværd;  (vb.)  bræn- 
demærke; mærke,  stemple. 

brandied  ["bråndid]  nedlagt  i  (el.  blandet 
med)  cognac. 

brandish    ['bråhdi/]   svinge  (f.  eks.  sværd). 

brand-new    ('brand'nju']   splinterny. 

brandy  ['bråndi]  cognac.  ~  -ball  slags  suk- 
kerkugle. ~    -pawnee  (i   anglo-indisk)  grog. 

brank-ursine   [brårik^a'sin]  akanthus. 

bran-new  l'bran'nju']  splinterny. 

I.  brash   [bråj]    (subst.)  isstykker,  sjapis. 

II.  brash    [brå/]    (adj.)  overilet,  ubesindig. 

brass  [bra's]  messing;  (gml.)'  malm,  kob- 
berlegering; uforskammethed;  messingin- 
strumenter; (si.)  penge,  gysser;  messingplade, 
mindetavle;  I  don't  care  a  -  farthing  jeg 
bryder  mig  ikke  en  døjt  om  det. 


B 


brassard 


44 


breathing-spell 


brassard  [brå'sa'd]  armbind. 

brass-band    l'bra's'bånd]   hornorkester. 

brass-hat  (si.)  (general  el.  officer  4  general- 
staben). 

brassie  l'bra'si]  brassie,  messingbeslået 
golfkelle. 

brassiere  ['bråsiæa]  brystholder. 

brassl-plate  messingplade,  navneplade  (på 
dør).  ~-rags:  part  ~  blive  uvenner,  -y  mes- 
singagtig; messingf  arvet;  uforskammet; 
skrattende. 

brat  [brat]  unge. 

bravado  [bra'va'do"]  pralende  optræden, 
praleri. 

brave  [breiv]  modig,  tapper;  prægtig;  skøn; 
tapper  mand;  indianerkriger;  trodse,  byde 
trods,  bravery    [ibreivari]    tapperhed;   pragt. 

bravo  [ibra''vou]  bravo!  bravoråb;  bandit. 

bravura  [braiv(j)u*r&]  bravur,  bravurnum- 
mer. 

braw  [brå*]   (skotsk)  gæv,  fin. 

brawl  [brå'l]  larme,  skændes;  krænke  kir- 
kefreden; larm,  klammeri,  slagsmål. 

brawler  l'brå'la]  slagsbroder,  spektakel- 
mager, brawling  ['brå'liri]  skænderi,  klam- 
meri. 

brawn  [brå'n]  grisesylte;  muskelkraft, 
svære  muskler,  brawny    ["brå'ni]   kraftig. 

I.  bray   [brei]  støde;  støde  fint;  rive. 

II,  bray  [brei]  skrål;  skryden  (et  æsels); 
skråle;  skryde. 

braze  [breiz]  (slag)lodde;  overtrække  med 
messing;  (fig.)  forhærde;  hærde. 

brazen  [ibreizn]  messing-,  malm-,  bronze-; 
messingagtig;  fræk,  uforskammet,  -faced 
fræk. 

I.  brazier  ['breizia]  gørtler. 

II.  brazier   ['bre'zia]   kulbækken,  fyrfad. 
Brazil     [bra'zilj    Brasilien,    brazil     [bra'zil] 

brasiltræ,  fernambuktræ.  Brazilian  [bra- 
•ziljan]  brasiliansk;  brasilianer.  Brazil-nut 
brasiliansk  nød,  trekantet  nød.  Brazils  [bra- 
izilz]  :  the  ~   Brasilien. 

breach  [bri'tj]  brud;  breche;  skyde  breche 
i;   ~   of  promise  brud  på  ægteskabsløfte. 

bread  [bred]  brød;  ~  and  butter  smørre- 
brød (uden  pålæg);  quarrel  with  one's  ~  and 
butter  beklage  sig  over  ulemperne  ved  sit 
levebrød;  know  on  which  side  one's  ~  is 
buttered  kende  sin  egen  fordel. 

breadcrumb  ['bredkrAm]  krummen  (af 
brød),  brødkrumme;  rasp. 

breadline  kø  af  fattige,  der  venter  på  at 
få  brød;  be  on  the  ^  stå  i  kø  for  at  få  brød, 
være  fattig. 

bread-stuffs  brødkorn;  brød,  kiks. 

breadth    [bredp]    bredde. 

bread-winner    [ibredwina]   familieforsørger. 

I.  break  [bre'k]  (broke,  broken)  brække 
(over),  bryde  (itu),  slå  i  stykker,  knuse,  få 
til  at  briste;  ruinere,  ødelægge;  sprænge; 
springe,  briste,  gå  itu,  knække;  skyde,  bryde 
frem;  gry;  skole,  ride  til,  tæmme  (en  hest); 
afbryde;  overgå,  slå;  bryde,  overtræde, 
krænke;  afbøde;  tage  hul  på;  kassere,  af- 
skedige; åbne;  begynde;  tage  under  ploven; 
sprede  sig,  forsvinde;  bøje  af;  være  i  over- 
gang (om  stemme);  slå  om  (om  vejr);  -  the 
back  of  a  job  få  det  værste  overstået;  ~ 
the  bank  sprænge  banken;  no  bones  (are) 
broke(n)  der  er  ingen  skade  sket;  ~  cover 
flyve  op,  springe  frem  (om  vildt) ;  -  an  egg 
slå  hul  på  ef  æg;  ~  faith  with  bedrage,  for- 
råde; -  a  fall  afbøde  et  fald;  ~  a  flag  (mar.) 
rive  et  flag  ud;  ~  ground  berede  jordbun- 
den, bane  vejen;  ~  sby.'s  head  give  en  en 
bule   i   hovedet;    -^    sby.'s    heart   knuse    ens 


hjerte;  ~  a  lance  bryde  en  lanse;  -»  the 
(bad)  news  to  meddele  noget  (sørgeligt), 
bringe  en  (sørgelig)  meddelelse;  -^  prison 
bryde  ud  af  fængslet;  ~  the  record  slå  re- 
korden; ^  short  standse,  bringe  til  ophør; 
--  step  komme  ud  af  trit;  -  surface  komme 
op  til  overfladen  (om  undervandsbåd) ;  ~ 
away  rive  sig  løs;  spredes;  ~  down  nedbryde; 
knuse;  opdele  i  grupper;  bryde  sammen; 
mislykkes,  slå  fejl;  komme  ud  af  fatning; 
"'  even  klare  sig  uden  tab  el.  gevinst;  ~  in 
tæmme,  dressere,  skole;  ~  in  upon  afbryde, 
forstyrre;  ~  into  gøre  indbrud  i;  slå  over  i; 
bryde  ud  i;  gøre  indgreb  i;  ~  sby.  of  a  habit 
vænne  en  af  med  noget;  ~  off  afbryde;  bryde 
af ;  ~  off  the  engagement  with  hæve  forlovel- 
sen med;  ~  on  a  wheel  radbrække;  -  a  but- 
terfly on  a  wheel  skyde  spurve  med  kanoner; 
~  out  bryde  ud,  udbryde;  tabe  fatningen; 
"  up  slå  i  stykker;  splitte  (fx.  a  band  of 
robbers);  opløse;  opløses;  slutte  af  (om 
skole);  blive  affældig;  se  ogs.  broken. 

II.  break  [bre'k]  brud;  frembrud;  afbry- 
delse, pause,  standsning,  frikvarter;  have  a 
lucky  ~  sidde  i  held,  have  medvind;  have  a 
bad  -  sidde  i  uheld,  have  modgang;  an  even 
~  en  rimelig  chance,  en  god  chance;  the  ~ 
of  day  daggry,  -able  ['breikabl]  skrøbelig; 
-ab  I  es  skøre  sager,  -age  ["breikidsl  brækage, 
brud;  itubrudt(e)  ting.  ~  -down  sammen- 
brud; havari,  (maskin)-skade;  en  stepdans, 
en  negerdans.  -er  ['breika]  en  som  bryder 
osv.;  brodsø;  brænding. 

breakfast  ["brekfastl  morgenmad;  spise 
morgenmad. 

breaking  stress  brudbelastning. 

breakneck  ['breiknek]  halsbrækkende  (fx. 
a  ~   speed). 

break-through  gennembrud. 

break-up  opløsning,  opbrud,  årsaf slutning 
(fx.  skoles). 

breakwater  ['breikwå'ta]  bølgebryder,  mole 

bream  [bri'm]  brasen  (fisk);  silver  -^ , 
white  ~   flire. 

breast  [brest]  bryst;  sætte  brystet  imod; 
byde  trods,  tage  tappert  imod;  make  a  clean 
~  of  it  gå  til  bekendelse;  ~  a  hill  køre  op  ad 
bakke. 

breastl-bone  brystben.  -^  -fed  brystammet. 
"  -feeding  brysterntering.  ~  -pin  brystnål, 
slipsnål.  -work  brystværn. 

breath  [brej)]  ånde;  åndedrag,  åndedræt; 
pust;  luftning;  pusterum;  with  bated  "  med 
tilbageholdt  åndedræt  (på  grund  af  spæn- 
ding, ængstelse  osv.);  a  ~  of  fresh  air  en 
mundfuld  frisk  luft;  a  waste  of  -  spildte 
ord;  ~  of  one's  nostrils  livsbetingelse;  out  of 
-  åndeløs,  forpustet;  in  the  same  ~  i  samme 
øjeblik  (el.  åndedrag) ;  shortness  of  ~  ånde- 
nød; draw  one's  -  trække  vejret;  take  away 
one's  '-  tage  vejret  fra  en;  under  one's  ~ 
sagte,  dæmpet. 

breathe  [bri'9]  ånde,  trække  vejret;  puste 
ud,  hvile  lidt;  indånde;  blæse  på,  blæse; 
lufte;  give  luft;  give  motion,  „røre";  trætte, 
udmatte ;  give  pusterum,  lade  puste  ud ;  f rem- 
hviske,  røbe,  give  udtryk  for;  ~  again  (fig.) 
ånde  lettet  op;  ~  one's  last  drage  sit  sidste 
suk. 

breathed  [brept]  (om  lyd)  ustemt. 

breather  ["bri'Oa]  åndende  væsen;  puste- 
rum, hvil  (fx.  take  a  ~  ) ;  motion,  der  gør  for- 
pustet. 

breathing  [ibri'din,]  åndedræt,  ånde;  luft- 
ning; åndedræts-;  -  exercise  åndedræts- 
øvelse. ~  -hole  åndehul  (i  isen) ;  ~-  space,  - 
spell  pusterum. 


breathless 


45 


Britannic    R 


breathless  [ibrel)lés]  åndeløs,  forpustet;  der 
tager  vejret  fra  en;   (om  vejret)   stille. 

breath-taking  ['brepte'kin]  som  tager  vej- 
ret fra  en;  spændende;  betagende. 

bred  [bred]  imperf.  og  perf.  part.  af  breed; 
a  Dane  ~    and  born  dansk  fra  fodselen. 

breech  [bri't/]  bundstykke  (i  skydevåben) ; 
bagdel;  give  (dreng)  bukser  på;  -es  l'brit/iz] 
(knæ)bukser;  ridebukser;  wear  the  -es  have 
bukserne  på  (om  kone,  som  styrer  sin  mand). 
~  birth  sædefødsel,  -ing  [ibri'tjinl  bagrem, 
omgang  (i  seletøj),  -loader  bagladevåben. 

breed  [bri'd]  (bred,  bred)  avle;  opdrætte; 
opdrage;  frembringe;  yngle,  formere  Big; 
race;  art;  ^  true  give  konstant  afkom,  -ing 
avl;  tillæg;  udklækning,  ynglen;  uddannelse, 
opdragelse;  dannelse;  -ing  ground  yngle- 
plads, udklækningssted. 

I.  breeze  [bri'z]  brise;  vagt  rygte;  skæn- 
deri; aff aidskul;  get  the  ~  up  blive  forskræk- 
ket. 

II.  breeze  [bri'z]  (zo.)  bremse. 

breezy   [ibri'zi]   luftig;  jovial. 

brent-goose    ['brentgu's]    knortegås. 

brethren  ['breSrén]  (især  om  sekter  og  reli- 
giøse broderskaber  og  deres  medlemmer) 
brødre. 

Breton   ["bretn]  bretagner,  bretagnisk. 

breviary    ['bri'viari]    breviar,  bønnebog. 

brevity    ['breviti]   korthed. 

brew  [bru*]  brygge;  brygge  på,  pønse  på; 
trække  op  (om  uvejr);  være  i  gære;  mischief 
is  -ing  der  er  ugler  i  mosen,  -age  [-ids]  bryg, 
blanding,  -er  brygger,  -ery  [ibruari]  bryggeri. 

briar  ['braia]   se  brier. 

bribe  [braib]  bestikkelse,  stikpenge;  be- 
stikke. 

bribery   [ibraibari]  bestikkelse. 

bric-å-brac    ['brikabråk]    nips. 

brick  [brik]  mursten;  tegl(sten);  murstens- 
formet  blok;  byggeklods;  „knop"  (fx.  you 
are  a  brickl);  murstensrød ;  belægge  med 
mursten;  drop  a  ~  (si.)  begå  en  bommert, 
træde  i  spinaten;  ~  in,  ~  up  mure  til; 
wooden    bricks    byggeklodser. 

brick|-bat  stykke  mursten,  murbrokke,  ka- 
steskyts; skrap  kritik,  -burner  teglbrænder, 
-kiln  teglovn,  -layer  murer,  -maker  teglbræn- 
der, -work  murværk,  -yard  teglværk. 

bridal    ['braidl]   brude-,  bryllups-. 

bride  [braid]  brud.  -  -cake  bryllupskage. 
-groom    [-grum]    brudgom. 

bridesmaid    ['braidzme'd]    brudepige. 

bridewell    [ibraidwal]    tugthus,   fængsel. 

I.  bridge  [brids]  bro;  stol  (på  en  violin); 
næseryg;  slå  (el.  bygge)  bro  over,  udfylde. 

II.  bridge   [brids]   bridge  (kortspil). 
bridgehead    brohoved    (fremskudt   position 

i  fjendtligt  terrain). 

bridle  ['braidl]  (subst.)  bidsel;  hovedtøj; 
tømme,  tøjle;  (vb.)  bidsle;  tøjle;  -  (up) 
knejse,  slå  med  nakken,  blive  stram  i  ansig- 
tet, -path,  -way  ridevej,  ridesti. 

bridoon    [bri'du'n]   trense,  bridon. 

brief  [bri'f]  kort,  kortfattet;  kort  udtog  af 
en  retssag,  resumé  udarbejdet  af  the  solici- 
tor til  brug  for  the  barrister;  paveligt  brev; 
give  resumé  af;  give  detaljerede  oplysninger; 
engagere  (barrister);  hold  no  ~  for  ikke  se 
det  som  sin  opgave  at  støtte  el.  forsvare. 

brief-case  (dokument)mappe. 

briefless:  a  ~-  barrister  en  barrister  der 
ikke  har  noget  at  bestille. 

brier  ["braia]  vild  rose;  hybentorn;  torne- 
busk; shagpibe. 

brig   [brig]   brig. 

brigade   [bri'geid]  brigade. 


brigadier  [briga'dia],  brigadier-general 
[ibrigadia'dsenaral]  brigadechef,  brigade- 
general. 

brigand   [ibrigand]  røver. 

brigantine  I'briganti'n]  brigantine  (to- 
mastet skib). 

bright  [brait]  blank,  klar,  funklende;  lys; 
strålende;  opvakt,  kvik,  munter;  honour 
brightl  på  ære!  ~  red  højrød;  he  is  not  on 
the  "    side  han  har  ikke  opfundet  krudtet. 

brighten  [ibraitn]  blive  lysere;  gøre  lysere; 
pudse  blank. 

Brighton    [ibraitn]. 

brightwork  [ibraitwa'k]  poleret  metal;  po- 
leret el.  lakeret  træværk. 

brill    [bril]  slethvarre. 

brilliance  ['briljans],  brilliancy  ['briljansi] 
glans,  skinnende  lys;  åndrighed,  åndfuld- 
hed. 

brilliant  ["briljant]  glimrende,  funklende, 
skinnende,  strålende;  højt  begavet,  åndrig, 
åndfuld;  genial;  (subst.)  brillant  (diamant). 

brilliantine    [briljan'ti'n]   brillantine. 

brim  [brim]  rand,  kant;  skygge  (på  hat); 
være  fuld  til  randen;  ~  over  with  mirth  være 
overstrømmende  munter,  -ful  bredfuld, smæk- 
fuld, overfyldt. 

brimstone  ["brimstan]  svovl.  ~  butterfly 
citronsommerfugl. 

brindled   ['brindld]  spættet,  stribet. 

brine  [brain]  saltvand;  salt  vand;  saltlage, 
lage;  (fig.)  hav;  tårer;  lægge  i  saltlage. 

bring  [briri]  (brought,  brought)  bringe; 
skaffe;  indbringe;  tage  med,  bringe  med, 
have  med;  få,  overtale  (to  til);  fremføre; 
~.  about  forårsage,  fremkalde,  bringe  i  stand; 
^  an  action  against  anlægge  sag  mod;  ^ 
back  bringe  tilbage;  genkalde  i  erindringen; 
~  down  vælte,  nedlægge,  skyde  ned,  ydmyge; 
~  the  house  down  høste  stormende  bifald; 
~  forth  frembringe,  føde;  ~  forward  frem- 
sætte; overfore;  fremkalde,  ~  st.  home  to 
sby.  overbevise  en  om  noget,  bevise  ens 
skyld  i  noget;  ■^  in  indbringe;  afsige  (fx.  ~ 
in  a  verdict  afsige  en  nævningekendelse);  all 
that  the  war  brought  in  its  train  alt  hvad 
krigen  førte  med  sig;  ~  off  redde;  udføre;  ~ 
on  foranledige,  fremkalde,  påføre;  fremføre; 
~  out  bringe  frem,  få  frem;  fremføre  (for 
offentligheden),  udgive,  udsende  (fx.  a  pam- 
phlet); ~  over  omvende;  ~  round  bringe  til 
sig  selv  igen;  bringe  på  benene  igen;  om- 
stemme, overtale;  ~  sby.  through  an  illness 
(,  a  danger  etc.)  redde  en  igennem  en  sygdom 
(,  en  fare  etc.);  ~  to  bringe  til  bevidsthed; 
gå  i  stå;  dreje  bi;  ~  to  bear  bruge,*  nvende; 
~  to  mind  genkalde  i  erindringen;  ~  under 
kue,  undertrykke;  ~  up  bringe  op;  opdrage; 
bringe  på  bane;  kaste  op;  standse;  ankre, 
komme  til  ankers. 

brink  [brink]  brink,  kant;  on  the  -^  of  de- 
struction på  ødelæggelsens  rand. 

briny   ['braini]   salt;  the  ~    (si.)  havet. 

briquet  [ibrikét],  briquette  [bri'ket]  briket; 
ildtænder. 

brisk  [brisk]  frisk,  livlig,  rask;  -  up  kvik- 
ke op. 

brisket  ["briskit]  brystkød. 

bristle  ['brisl]  børste,  stift  hår;  rejse  sig, 
stritte,  stå  stift;  rejse  børster,  -  with  diffi- 
culties være  fuld  af  vanskeligheder. 

Britain  [ibritn].  Great  Britain  Storbritan- 
nien; Greater  Britain  „større  Britannien" 
(om  det  britiske  verdensrige);  North  Britain 
Skotland. 

Britannia  [bri'tånja]  Britannien.  -o  metal 
britanniametal.  Britannic  [briitånik]  britisk. 


B 


British 


46 


buccaneer 


British  [ibriti/]  britisk,  (ofte:)  engelsk  (fx. 
the  -  Navy  ofte  =  den  engelske  flåde);  ~ 
Railways  de  britiske  statsbaner;  ~  warm 
kort,  tyk  militærfrakke. 

Britisher  hbritija]   (amr.)  brite. 

Briton    [ibritan]    brite;   North    -^    skotte. 

Brittany    [ibritani]    Bretagne. 

brittle    l'britl]    skør. 

broach  [broutj]  stegespid;  stikke  an  (et  an- 
ker eller  fad) ;  tage  hul  på,  begynde  at  bruge; 
bringe  på  bane;  ^  to  komme  til  at  ligge 
tværs  i  soen. 

broad  [brå'd]  bred,  vid,  stor;  tydelig;  fri- 
sindet, tolerant;  vulgær,  sjofel;  bredning; 
(amr.  si.)  pige,  kvindfolk,  løsagtig  kvinde; 
-^  awal<e  lysvåeen ;  ~  daylight  højlys  dag;  B. 
Church  (frisindet  retning  i  den  engelske 
kirke). 

broad  least  ['brå'dka'stl  udsende  i  radio, 
rundkaste;  optræde  i  radio;  radioudsendelse; 
radio-;  så(et)  med  hånden,  strøet  vidt  og 
bredt;  udbredt,  -casting  radioudsendelse,  ra- 
diofoni, radio-;  the  British  Broadcasting 
Corporation,  the  B.  B.  C.  BBC,  den  britiske 
radiofoni,  -cloth  fint  klæde. 

broaden    l'brå'dn]    gøre  bred;  udvide   (sig). 

broad-gauged  ("brå'dgeidsd]  bredsporet. 

broadl-minded  tolerant,  frisindet,  -ness 
bredde,  vidde,  -sheet  plakat,  -side  bredside; 
salve,  glat  lag;  plakat,  -sword  pallask.  -tail 
breitscbwanz, 

Broadmoor  ['brå'dmua]  (anstalt  for  sinds- 
syge forbrydere) 

Brobdingnag  ['bråbdiiinåg]  (kæmpernes 
land  i  Gulliver's  Travels). 

brocade   Ibro'ke'd]   brokade. 

broccoli     Cbråkali]    aspargeskål,    brokkoli. 

brochure  ['broujusl  brochure. 

brocl<et   [ibråkit]  spidshjort  (toårig  hjort). 

brogue  [brøug]  dialektudtale,  (især)  irsk 
udtale  af  engelsk;  golfsko. 

broil  [broil]  stege,  riste;  steges;  klammeri, 
tumult. 

I.  broke  [brøukl  imperf.  af  break. 

II.  broke  Ibrøuk]  ruineret;  be  stony  -^ ,  be 
dead  ~  ,  be  -  to  the  world  være  blanket  af, 
ikke  eje  en  rød  øre. 

broken  I'broukn]  perf.  part,  af  break;  ~ 
English  gebrokkent  engelsk;  ~  meat  (kød-) 
levninger.  ~  -down  nedbrudt,  slidt  op,  i 
uorden.  -  -hearted  sønderknust,  utrøstelig. 
-ly  afbrudt,  stødvis.  ~  -winded  [-windid]  stak- 
åndet. 

broker  [ibrøuka]  mægler;  marskandiser; 
auktionarius,  -age  ['brouksridsl  mæglerløn, 
kurtage. 

brolly  [ibråli]   (si.)  paraply. 

bromide  [ibro"maid]  bromid;  potassium  - 
bromkalium,  bromine   ['broi'mi(*)n]   brom. 

bronchi  l'brårikai]  luftrørets  højre  og  ven- 
stre gren. 

bronchia  ['brånkia]  bronkier,  luftrørets 
forgreninger,  bronchitis  [brån'kaitis]  bron- 
kitis. 

bronco  [ibrånko"]  slags  vild  hest  i  det 
vestlige  Nordamerika. 

Bronté    l'brånti]. 

bronze  Ibrånz]  bronze;  figur  af  bronze; 
bronzefarve;  bronzere;  blive  solbrændt;  gøre 
solbrændt. 

brooch    [bro"tJl    broche,  brystnål. 

brood  Ibru'd]  unger,  yngel;  afkom;  kuld; 
ruge-,  avls-;  ruge;  udruge;  ~  over  (fig.)  ruge 
over,  grunde  over. 

broody  ['bru'di]  (om  høne)  liggegal,  skruk. 

I.  brook   [brukj   tåle,  døje. 

II.  brook  Ibruk]  bæk,  å.  -let  lille  bæk. 


broom    fbru'm]    gyvel;   fejekost;   feje. 

broomstick   l'brumstik]  kosteskaft. 

Bros.  l'brA^az]  Brd.,  brødrene  (bruges  i  fir- 
manavne, fx.  Smith  Bros.  &  Co.  Brd.  Smith  & 
Co.). 

broth  [brå'I)]  (kød)suppe;  ~  of  a  boy  kær- 
negut. 

brothel   [ibråDl]  bordel. 

brother  CbrAc^a]  broder;  (fig.)  kollega  (fx. 
~  officer  officerskollega) ;  ~  in  arms  krigs- 
kammerat; ~  -in-law  ['brAåarinlå']  svoger, 
-hood  [-hud]  broderskab,  forening,  -ly  broder- 
lig. 

brougham   [bru'm]  let  landauer. 

brought  [brå't]  imperf.  og  perf.  part.  af 
bring. 

brow  [brau]  pande;  bryn;  brink;  knit  one's 
-s  rynke  panden. 

browbeat  (ibraubi'tj  være  overlegen  mod; 
hundse,  herse  med. 

brown  [braun]  (adj.)  brun;  (subst.)  brunt, 
brun  farve;  (vb.)  blive  brun;  brune;  ~  ale 
mørkt  øl;  -  bread  brød  af  usigtet  hvedemel, 
grovbrød;  ~  Holland  en  slags  ubleget,  stift 
lærred;  ~  shirt  nazist;  in  a  ~  study  i  dybe 
tanker. 

brownie  ["brauni]  nisse;  en  slags  kamera; 
blåmejse   (lille   pigespejder). 

Browning   ['braunirv]   browning  pistol. 

browse  Ibrauz]  afgnave  unge  spirer;  græs- 
se; læse  på  en  planlos  måde. 

Bruce   [bru'sj. 

Bruges  [bru'3]  Briigge. 

Bruin   ['bru'in]  bjørn,  bamse. 

bruise  [bru'z]  kvæste;  forslå,  støde;  knu- 
se; kvæstelse,  stød,  slag,  mærke  af  slag.  -r 
slagsbroder;  professionel  bokser. 

bruit  Ibru't] :  ~  about  udbasunere,  gøre 
bekendt,  udsprede. 

Brummagem  [ibrAmadssni]  (vulgær  udtale 
af  Birmingham);  tarvelige  varer,  „niirnber- 
gerkram"  ;  tarvelig,  uægte. 

brunch  IbrAntJ]  (si.)  måltid,  der  gør  det  ud 
for  morgenmad  og  frokost. 

brunette    (bru*'net]   brunette. 

Brunswick  l'brAnzwik]  Brunsvig. 

brunt  [brAnt]  værste  angreb,  største  an- 
strengelse; bear  the  ~  (of  the  battle)  tage 
det  værste  stød,  'tage  skrubbet'. 

brush  IbrA/]  (subst.)  børste;  pensel;  lunte 
(rævehale);  sammenstød;  krat;  (vb.)  børste; 
strejfe;  fare;  -  aside  (fig.)  feje  til  side;  - 
away  viske  bort,  jage  fra  sig;  ~  up  pudse  op, 
gøre  lidt  i  stand;  genopfriske,  -maker  bør- 
stenbinder, -wood  kratskov;  kvas.  -work  ma- 
ling, maleraåde. 

brusque   (brusk]   brysk,  affejende. 

Brussels  l'brAslz]  Bryssel;  ~  sprouts  rosen- 
kål. 

brutal  nbru'tl]  brutal,  umenneskelig,  grov; 
(si.)  afskyelig,  -ity  [bru'itåliti]  brutalitet, 
umenneskelighed,  grovhed. 

I.  brute  Ibru't]  (subst.)  dyr;  brutal  fyr, 
umenneske. 

II.  brute  [bru't]  rå,  vild,  grusom;  grov, 
uciviliseret;  ~   strength  rå  kraft. 

brutish   [ibru'tij]  dyrisk,  grov,  rå. 

bryology    (brai'åladsi]   læren  om  mosserne. 

bryony    fbraiani]    galdebær. 

B.  S.  A.  A.  fk.  f.  British  South  American 
Airways. 

B.  Se.    l'bi'esisi*]   fk.  f.  Bachelor  of  Science. 

B.  S.  T.  fk.  f.  British  Summer  Time. 

bubble  PbAbl]  (subst.)  boble;  humbug;  (vb.) 
boble;  narre;  blow  -s  blæse  sæbebobler;  — 
gum  ballontyggegumrai. 

buccaneer   [bAka'nia]   sørøver. 


Buchan 


47 


bump    ^ 


Buchan    [ibAkan]. 

Buchanan    IhjuO'kånan]. 

buck  IbAk]  dåhjort;  han  (fx.  af  hjort,  hare, 
kanin);  buk;  kavaler,  modeherre;  (amr.  si.) 
dollar;  gøre  bukkespring';  ~  off  kaste  (ryt- 
ter) af;  pass  the  ~  to  sby.  skyde  skylden  på 
en;  that  will  ~  you  up  det  vil  kvikke  dig  op; 
~  up!  frisk  mod! 

buck-bean   l'bAkbi'n]  bukkeblad  (plante). 

bucket  l'bAket]  spand;  (mar.)  pøs;  hale  op 
i  spand;  slå  vand  på;  ride  (for)  hurtigt; 
pjaske  (v.  roning) ;  kick  the  ~  (si.)  kradse 
af,  dø. 

bucket-shop   outsidervekselerers  kontor. 

Buckingham    [ibAkiiiam]. 

buckle  l'bAkl]  (subat.)  spænde;  (vb.)  spæn- 
de; ekse  (fx.  om  cykelhjul),  krølle  sig,  krum- 
me sig;  ~  to  tage  alvorlig  fat  (på). 

buckler   ['bAkla]   skjold. 

buckram    ItbAkram)   stivlærred;  stivhed. 

Bucks  fk.  f.  Buckinghamshire. 

buck-shot   l'bAkJåt]   dyrehagl. 

buckskin   [ibAkskin]  hjorteskind. 

buckthorn    ["bAkpå'n]    vrietorn. 

buckwheat   libAkwi'tj   boghvede. 

bucolic  Ibju'kålik]  hyrde-,  landlig;  hyrde- 
digt; bonde. 

bud  IbAd]  knop;  skyde  knopper;  inokulere; 
nip  in  the  ~  kvæle  i  fødselen;  -ding  spirende, 
vordende;  -ding  author  forfatterspire. 

Budapest    l'bju'da'pestl. 

Buddha   [ibudaj   Buddha. 

Buddhism  [ibudizm]  Buddhisme.  Buddhist 
[•budist]  buddhist. 

buddy   l'bAdi]   kammerat;  gamle  fyr! 

budge  [bAdsJ  røre  sig  (af  stedet),  få  til  at 
flytte  sig. 

budgerigar   ["bAdsariga*]   undulat. 

budget    l'bAdsét]    budget;  budgettere. 

Buenos  Aires   libwenas'aiarizj. 

buff  IbAf]  bøffellæder;  køllert,  brungult; 
gul,  brungul;  the  Buffs  det  østkentiske  regi- 
ment. 

buffalo  [ibAfalo"]  bøffel;  vild  okse;  amfibie- 
panservogn. 

buffer  CbAfa]  stødpude,  buffer;  stødpude- 
stat; old~  (om  person)  gammel  støder,  gam- 
mel snegl ;   -  state  stødpudestat. 

I.  buffet  [<bAfét]  puf,  stød,  slag;  puffe,  støde. 

II.  buffet  ['bufei]  restaurant  (fx.  på  jern- 
banestation); [ibAfét]  buffet;  buffet  [•  bufei] 
supper  stående  souper. 

buffoon  [bAifu'n]  bajads,  -ery  narrestre- 
ger. 

bug  [bAg]  væggelus;  (si.)  insekt;  bakterie; 
big  ~    (ironisk)  stor  herre. 

bugbear  libAgl)æa]  bussemand,  skræmme- 
billede;  Latin   is  my   ^    latin  er  min  skræk. 

bugger  l'bAga]  sodomit;  (meget  vulgært  for) 
fyr. 

I.  buggy   l'bAgi]  fuld  af  væggetøj. 

II.  buggy  l'bAgi]  enspænderkøretøj  ;  (amr.) 
lille  transportvogn  til  svært  gods. 

bughouse  [ibAghaus]  (adj.)  (amr.  si.)  skør, 
tosset. 

bug-hunting  [ibAghAntin]  det  at  samle  på 
insekter. 

I.  bugle   t'bju'gl]  signalhorn;  blæse  i  s. 

II.  bugle   l'bju'gl]   aflang  glas-  el.  jetperle, 
bugle-call      hornsignal,     bugler      [bju'gla] 

hornblæser. 

build  [bild]  (built,  built)  bygge;  bygnings- 
form, bygning;  build  in  indbygge;  ~  up  op- 
bygge; styrke  (fx.  one's  health);  mure  til 
(fx.  a  door,  a  window);  bebygge,  omgive 
med  bygninger;  ~  upon  bygge  på,  stole  på 
(fx.  build  upon  a  promise). 


builder  ['bilda]  bygmester;  -'s  certificate 
bilbrev:  -'s  hardware  bygningsbcslag. 

building  l'bildin,]  bygning;  -s  (ogs.)  ud- 
huse; ^  land  byggegrunde;  -  paper  gulv- 
pap ;  ~   trade  byggefag. 

built  [bilt]  imperf.  og  perf.  part.  af  build: 
built-up  area  område  med  bymæssig  bebyg- 
gelse. 

bulb  [bAlb]  elektrisk  pære;  løg,  svibel, 
knold;  kugle,  rund  udvidelse;  glaskolbe; 
bulne  ud.  -ous   [-as]   løgformet,  kugleformet. 

bulbul    l'bulbul]    persisk  nattergal. 

Bulgaria  [bAligæaria]  Bulgarien. 

bulge  [bAld3]  bule,  pukkel;  ophovnet  sted; 
(si.)  overtag  (on  over);  bulne  ud,  hovne  op, 
danne  en  bule  eller  pukkel,  bulgy  libAldsH 
opsvulmet,  bulet. 

bulk  [bAlk]  størrelse,  (stort)  omfang,  vo- 
lumen, (stor)  masse;  hovedmasse,  størstedel, 
majoritet;  last(erum) ;  ladning;  konstatere 
rumfanget  af;  tage  plads  op,  være  af  vig- 
tighed; the  ~  of  the  shares  aktiemajoriteten. 
~  cargo  styrtgods,  -head  (mar.)  skot,  skod. 
-y  svær,  stor,  voluminøs. 

I.  bull  [bul]  tyr;  han;  hausse-spekulant, 
haussist;  hausse-;  like  a  ~  in  a  china  shop 
(omtr.)  som  en  hund  i  et  spil  kegler. 

II.  bull   [bul]   (pavelig)  bulle. 

III.  bull  [bul]:  Irish  ~  komisk  selvmod- 
sigelse, bommert  (fx.  you're  as  bad  as  one 
another  only  worse  el.  I  do  as  much  work 
as   anybody   else,    only    it   takes   me    longer). 

IV.  Bull  [bul]  :  John  -  o:  englænderen  som 
type. 

bu  II ace   [»bules]  kræge. 

bulldog  [ibuldåg]  buldog;  ordensbetjent  ved 
universitet. 

bulldoze  [ibuldo^z]  true  med  voldsomhed, 
intimidere. 

bulldozer  [ibuMo^za]  rydningstraktor,  ter- 
rænrydder.  \. 

bullet   [ibulit]  krfgle  (til  riffel,  pistol). 

bulletin    ['bulitin]   bulletin;   news  ~    radio- 
avis. 
-  bullet-proof    ['bulétpru'f]   skudsikker. 

bull-fight    [<bulfait]   tyrefægtning. 

bull-fmch  [ibulfinj]  dompap;  høj  hæk  (med 
grøft  ved  siden  af). 

bull-frog  ['bulfråg]  oksefrø. 

bullion  l'buljan]  umøntet  guld  el.  sølv; 
sølvbarre(r),  guldbarre(r). 

bullock    [ibulak]   stud. 

bull-ring  arena  (til  tyrefægtning). 

bull's-eye  ['bulzai]  skibsvindue, koøje;  blind- 
lygte;  centrum  (i  skive),  pletskud/  (omtr.) 
bismarksklump:  sukkerkugle.  i^ 

bully  [ibuli]  herse  med,  behandle  brutalt, 
tyrannisere,  hundse;  rå,  hoven  person;  stor- 
pialer.  grov  karl;  bølle;  tyran;  alfons.  ~ 
beef  henkogt  oksekød  (som  soldaterkost). 

bul  rush  l'bulrAjJ  siv,  lysesiv;  dunhammer, 
muskedonner. 

bulwark  ['bulwak]  bolværk,  bastion;  skan- 
seklædning; (fig.)  forsvar,  sikkerhed. 

Bulwer    [ibulwa]. 

bum  [bAm]  (si.)  bagdel;  (amr.)  vagabond; 
elendig. 

bumble  l'bAmbl]  (indbildsk  kommunal 
funktionær). 

bumble-bee    [ibAmblbi*]    humlebi. 

bumboat   [ibAmbout]   bombåd,  kadrejerbåd. 

bumf  [bAmf]   (si.)  toiletpapir;  papirer. 

bump  [bAuip]  stød,  slag;  bule;  støde,  dun- 
ke; hugge  (om  skib);  skumple;  (i  kaproning) 
indhente  og  røre  den  foranliggende  båd;  det 
at  indhente  den  f.  båd;  ^  of  locality  sted- 
sans; ~  off  (si.)  myrde. 


P  bumper 


48 


business 


bumper  [ibAmpa]  kofanger;  svingende  fuldt 
glas;  fuldt  hus  (teater);  -  harvest  rekord- 
høst. 

bumping-car  radiobil. 

bumping-race  kaproning  på  flod,  hvor  det 
gælder  for  hver  båd  at  indhente  og  røre  den 
foranliggende  båd. 

bumpkin    [•bAm(p)kin]    tølper,  klods. 

bumptious    [ibAmp/as]   vigtig,  indbildsk. 

bumpy    [ibAmpi]   ujævn. 

bum-sucker   (si.)   spytslikker. 

bun  [bAn]  bolle  (slags  bagværk);  nakke- 
knude; take  the  ~  være  nummer  et,  vinde, 
sejre;  that  absolutely  takes  the  ~  !  det  er  vel 
nok  højden! 

bunch  IbAn/]  bundt,  knippe;  klase,  klynge, 
gruppe,  bande;  the  best  of  the  -  den  bedste 
af  dem  alle;  ~  up  (fx.  om  en  skjorte)  lægge 
sig  i  folder,  klumpe  sig  sammen. 

bunco  [ibAiiko]  (amr.  si.)  snyde  (især  i  kort- 
spil). 

buncombe  ["bAiikam]  floskler,  valgflæsk, 
vrøvl,  nonsens. 

bundle  I'bAndl]  bundt;  byldt;  bylte  sam- 
men; ~  out  jage  væk,  kaste  ud;  sende  el. 
komme  af  sted  i  en  fart. 

bundobust  [ibAndøubAst]  tilrettelæggelse, 
forberedelse,  ordning. 

bung  tbAni  spuns;  spunse;  ~  up  tilstoppe, 
lukke. 

bungalow  [ibAiigalo«]  bungalow,  lille  villa 
(i  een  etage) ;  sommerhus. 

bung-hole  spunshul. 

bungle  ["bAiigl]  fuske,  kludre;  forkludre; 
fuskeri,   kludder,   bommert,    bungler   fusker. 

bunion  [ibAnjan]  betændt  hævelse  (på  tå), 
knyst. 

bunk  [bAiik]  slagbænk;  standkøje,  køje; 
flugt;  gå  til  køjs,  stikke  af;  (si.)  vås;  do  a  - 
stikke  af. 

bunker  [ibAnka]  bunker(rum)  (i  skib); 
bunker  (underjordisk  forsvarsstilling). 

bunkum  ['bAiikam]  floskler,  valgflæsk, 
vrøvl,  nonsens. 

bunny  l'bAni]  (kælenavn  for  kanin),  ^wool 
angoragarn. 

Bunsen   [bAnsn]   burner  bunsenlampe. 

I.  bunting   ['bAntiri]   flagdug,  flag. 

II.  bunting   [ibAntiii]    (zo.)  værling. 
Bunyan    ['bAnjan]. 

buoy  [boi]  bøje;  afmærke  ved  bøje(r) ;  ~ 
up  holde  flydende,  holde  oppe.  -age  [-ids]  far- 
vandsafmærkning.  -ancy  l'boiansi]  evne  til 
at  flyde;  opdrift;  (fig.)  lethed,  livlighed,  -ant 
l'boiant]  flydende  (ovenpå) ;  som  bærer 
oppe;   optimistisk,  frejdig;   stigende. 

bur   [ba*]   burre  (se  også  under  burr). 

burberry  [iba'bari]  et  vandtæt  stof;  frakke 
deraf. 

burbot   ['ba'bat]  ferskvandskvabbe. 

burden  [iba'dn]  byrde;  (mar.)  drægtighed; 
omkvæd;  bebyrde,  betynge;  ~  of  proof  be- 
visbyrde, -some  tyngende,  byrdefuld. 

burdock   [iba'dåk]   burre. 

bureau  [bju'rou]  bureau,  kontor,  regerings- 
kontor;  skrivebord;  (møblet)  sekretær ;  (amr.) 
kommode,  -cracy  [bju'råkrasi]  bureaukrati, 
-crat  ['bjuarokråt]  bureaukrat,  -cratic  [bjua- 
ro'kråtik]    bureaukratisk. 

burg   Iba'g]    (amr.  T)  by. 

burgee  l'ba'dsi'l  lille  splitflag. 

burgeon  [iba'dsan]  knop;  spire;  knoppes, 
spire,  spire  frem. 

burgess  l'ba'dsés]  borger. 

burgh  [ibAra]  (skotsk)  =  borough,  -er 
[iba'ga]   borger. 

burglar   [iba'gla]   indbrudstyv  (som  bryder 


ind  om  natten,  o:  mellem  kl.  21  og  kL  6). 
burglarious  [ba'iglæ'rias]  indbruds-,  burglary 
I'ba'glari]    natligt  indbrudstyveri. 

burgle  ['ba'gl]  gøre  indbrud  (i);  plyndre. 

burgomaster  ['ba'goma'sta]  borgmester  (i 
Skandinavien,  Tyskland  og  Holland). 

Burgundy  [<ba'gandi]  Burgund;  bourgogne 
(vin). 

burial  ['berial]  begravelse.  -  -ground  be- 
gravelsesplads, kirkegård.  ~  service  begra- 
velsesritual. 

Burke   [ba*k]. 

burke  [ba'k]  kvæle,  kværke;  henlægge; 
sylte   (fx.  forespørgsel  i  parlamentet). 

burlap  [iba'låp]  hessian,  sækkelærred; 
groft  stout. 

burlesque  [ba'Hesk]  naragtig,  burlesk;  pa- 
rodi, travesti ;  gøre  latterlig,  travestere,  pa- 
rodiere; (amr.)  varietéforestilling  af  jæv- 
nere art  (Jtx.  med  'strip  tease'). 

burly   [iba'li]  tyk,  svær. 

Burma(h)    ['ba'ma]   Birma. 

I.  burn  [ba'n]  (burnt,  burnt  el.  burned, 
burned)  brænde;  blive  solbrændt;  gøre  sol- 
brændt; brandsår;  brandplet;  ~  with  en- 
thusiasm gløde  af  begejstring. 

II.  burn   [ba'n]  bæk,  strøm, 
burning-glass  brændglas. 

burnish  [iba'nij]  polere;  blive  blank;  glans. 

Burns   [ba'nz]. 

burnt  [ba'nt]  imperf.  og  perf.  part.  af 
burn. 

burr  [ba*]  burre  (ogs.  om  besværlig  person) ; 
møtrik;  brissel;  ring  om  månen;  knude,  ud- 
vækst på  træ;  rose  (på  hjortetak);  grat; 
ydre  øre;  bor;  (tungerods)  snurren  på  r; 
summen,  brummen;  summe,  brumme. 

burrow  [ibAro^J]  hule,  gang  (lavet  af  dyr, 
fx    kaniner) ;  grave  sig  ned. 

bursar  ["ba'sa]  kasserer,  kvæstor;  stipen- 
diat. 

bursary  ['ba'sari]  kvæstur;  stipendium. 

burst  [ba'st]  (burst,  burst)  briste,  springe, 
eksplodere;  fare,  springe  (frem,  ud):  spræn- 
ge; sprængning,  eksplosion;  udbrud;  brag; 
sæt,  kraftanstrengelse;  ~  into  leaf  (om  plan- 
ter) springe  ud;  ~out  fare  op;  ~out  laughing 
briste  i  latter;  -^  up  gå  i  stykker,  ramle;  it 
suddenly  ~  upon  me  det  gik  pludselig  op  for 
mig;  be  -ing  with  strutte  af,  være  fyldt  til 
randen  med. 

burthen    ["ba'San]    se  burden. 

burton   ['ba'tan]  håndtalje. 

bury    ['beri]    begrave. 

bus  [bAs]  (omni)bus;  (si.)  bil,  motorcykel; 
miss  the  ~  (si.)  forspilde  sin  chance,  for- 
passe det  gunstige  øjeblik. 

busby  [ibAzbi]  bjørneskindshue;  chakot  af 
skind. 

bush  [buj]  busk;  buskads,  krat;  (i  Austra- 
lien og  Afrika)  kratskov,  uopdyrket  land; 
good  wine  needs  no  -  det  er  så  godt,  at  re- 
Iclame  er  overflødig;  beat  about  the  ~  bruge 
omsvøb. 

bushed    [bu/t]    vildfaren,   desorienteret. 

bushel  [ibujl]  (eng.  og  amr.)  skæppe  (=  36,35 
liter). 

bushing  ['bujiii]  bøsning. 

bushman  ['bu/man]  buskmand;  nybygger 
(i  Australien). 

bush  ranger  ['bujreindsa]  australsk  sti- 
mand, undvegen  forbryder,  som  holder  til  i 
skovene,  røver. 

bushy   [ibu/i]   busket. 

busily   [ibizili]  travlt. 

business  ['biznés]  forretning,  forretninger, 
forretningslivet;  opgave,  beskæftigelse;  sag; 


buskin 


49 


cabal 


punkt;  this  is  no  ~  of  theirs,  this  is  none  of 
their  ~  dette  vedkommer  ikke  dem;  mind 
your  own  ~  pas  di?  selv;  he  had  no  ~  to  det 
sk-ulle  han  have  ladet  være  med,  det  skulle 
han  have  holdt  sig  fra;  that  will  do  his  ~  del 
vil  gøre  det  af  med  ham;  mean  ~  mene  det 
alvorligt;  a  good  stroke  of  ~  en  god  forret- 
ning; send  sby.  about  his  ~  vise  en  vinter- 
vejen; go  into  ~  gå  handelsvejen;  on  ~  i  for- 
retninger; get  (el.  come)  to  ~  (ogs.)  komme 
til  sagen.  -  double  (i  bridge)  forretnings- 
dobling.  -  hours  kontortid,  -like  forretnings- 
mæssig. 

buskin   [ibAskin]  koturne;  halvstøvle. 

busman  pbAsman]  omnibuschauffør ; -'s  holi- 
day ferie  med  lignende  beskæftigelse  som 
ens  sædvanlige  (fx.  når  en  sømand  holder 
ferie  ved  at  sejle  for  fornøjelsen). 

buss  [bAs]   kys,  smask;  kysse. 

I.  bust  IbASt]  byste. 

II.  bust  IbAst]  (si.)  =  burst;  go  ~  gå  i  brok- 
kassen, være  kaput;  go  on  the  -~  svire,  gå  på 
sold. 

bustard    I'bAstadl    (zo.)   trap. 

bustle  [ibAsl]  have  travlt,  fare  omkring, 
vimse  om;  skynde  på;  travlhed;  (i  dame- 
kjole) tournure,  bustling  l'bAslin]  geskæftig, 
travl. 

busy  [ibizi]  travl,  optaget;  geskæftig;  (si.) 
detektiv;  be  ~  have  travlt;  ~  oneself  about 
beskæftige  sig  med,  give  sig  af  med,  tage  vare 
på.  -body  geskæftig  person;  vigtigper,  -ness 
travlhed. 

but  IbAt,  (trykløst)  bat]  men;  undtagen, 
uden;  kun;  som  ikke  (fx. not  a  man  ~  would) ; 
all  -  næsten;  I  cannot  ~  jeg  kan  ikke  andet 
end;  ~  for  him  dersom  han  ikke  havde 
været;  the  last  ~  one  den  næstsidste;  -  that 
uden  at;  at  .  .  .  ikke  (fx.  I  am  not  such  a  fool 
~  that  I  understand  you);  hvis  ikke,  med- 
mindre (fx.  she  would  have  fallen  •^  that  he 
caught  (havde  grebet)  her) ;  there  were  ~ 
two  der  var  kun  to;  I  don't  doubt  ~  that  he  .  . 
jeg  tvivler  ikke  om  at  han,  .  . 

butcher  (ibutjo]  slagter;  slagte;  nedslagte; 
-  's  bill  (fig.)  liste  over  faldne;  ~  's  meat 
kød  (i  mods.  til  fisk  og  fjerkræ),  -y  slagteri; 
nedslagtning. 

butler    [ibAtla]   kældermester,  hovmester. 

butt  [bAt]  mål;  skive  (ogs.  fig.,  fx.  he  was 
the  ~  of  their  jokes),  skydevold;  fad,  tønde; 
skaft  (på  våben  el.  redskab),  kolbe;  nederste 
del  af  træstamme;  støde,  stange;  ~  against 
(el.  into)  løbe  bus  på.  ~  -end  kolbe,  skaft. 

butter  ("bAta]  smør;  smiger;  tilberede  med 
smør,  smøre  smør  på;  smøre  om  munden, 
smigre,  sleske  for;  she  looks  as  if  ^  would 
not  melt  in  her  mouth  hun  ser  ud  som  den 
rene  uskyldighed,  hun  ser  så  lammefrom  ud ; 
kind  (el.  soft  el.  fair)  words  -«.  no  parsnips 
skønne  løfter  hjælper  ikke  stort,  -boat 
smørbåd  (o:  m.  ladning  af  smør);  sauceskål. 
^  -bur  hestehov  (plante),  -cup  ranunkel, 
smørblomst.  ^  -fingered  fummelfingret.  - 
-fingers  fummelfingret  person,  -fly  sommer- 
fugl; break  a  ~  on  the  wheel  skyde  spurve 
med  kanoner.  ~ -knife  smørkniv.  -milk  kærne- 
mælk, -wort  vibefedt.  buttery  l'bAtari]  pro- 
viantrum, marketenderi  (v.  universitet  etc.). 

buttock  [ibAtak]  balde;  -s  bagdel. 

button  l'bAtn]  knap;  dup;  knop;  døjt; 
knappe;  knappes  (fx.  the  dress  buttons  down 
the  back);  ^  up  knappe  (til),  lukke,  -hole 
knaphul;  knaphulsblomst;  hage  sig  fast  1, 
opholde  med  snak.  -  -hook  stovleknapper. 

buttons  l'bAtnz]   (pi.  af  button)  pikkolo. 

buttress     ['bAtris]     murstiver,    stræbepille, 

Engelsk-dansk  ordbog 


skråpille;  (vb.)  støtte;  afstive;  -  (up)  støtte, 
afstive. 

butyric   [bju'itirik] :  -    acid  smørsyre. 

buxom  [ibAksam]  buttet,  fyldig;  livlig,  rask. 

buy  Ibai]  (bought,  bought)  købe  (with 
for);  (subst.)  køb.  (god)  forretning;  I'll  -  it 
(si.)  jeg  giver  fortabt;  den  kan  jeg  ikke 
klare;  sig  mig  det  nu ;  ~  off  sby.  bestikke  en 
(til  noget) ;  -  oneself  off  (om  sømænd)  købe 
sig  fri.  -er  køber;  opkøber;  disponent. 

buzz  [bAz]  summe;  fare;  kaste;  (subst.) 
summen;  rygte;  we  had  better  be  -ing  vi  må 
hellere  se  at  komme  afsted. 

buzzard   [ibAzad]   musvåge. 

buzzer  (ibAza]  fabriksfløjte,  sirene;  (radio) 
summer,   brummer;   signalgast,   signalør. 

by  [bail  af  (fx.  built,  loved,  written  ~); 
ved  (hjælp  af)  (fx.  -  the  help  of  God,  ~ 
lamp-light);  efter  (norm  el.  standard)  (fx. 
may  I  set  my  watch  ~  yours?  never  judge 
~  appearances) ;  (nær)  ved,  hos  (fx.  sit  ~ 
the  fire);  ad.  over,  gennem  (fx.  I  came  ~  the 
road,  "  the  fields,  ~  Oxford  Street) ;  med  (fx. 
-~  railway,  ~  steamer;  he  has  two  children 
-  his  first  wife);  forbi  (fx.  drive,  walk  ~ 
sby.);  senest,  inden,  til  (fx.  you  must  be 
here  ~  nine  o'clock);  til  side,  hen,  bort  (fx. 
lay,  put  ");  -  chance  tilfældig;  ~  heart 
udenad;  ~  oneself  alene;  day  ~  day  dag  for 
dag;  *  day  (,  night)  om  dagen  (,  natten);  ~ 
the  day  (,  month)  for  en  dag  (,  måned)  ad 
gangen;  ~  the  dozen  i  dusinvis;  ~  your  leave 
med  Deres  tilladelse;  ~  request  efter  anmod- 
ning; -  and  -  snart,  om  lidt,  siden;  ~  land 
til  lands;  ~  all  means  ja  endelig,  så  gerne, 
vær  så  god;  ~  no  means  på  ingen  måde;  ~ 
sea  til  søs,  til  vands;  ~  the  by(e),  ~  the  way 
i  parentes  bemærket,  å  propos,  for  resten; 
hang  ~  a  thread  hænge  i  en  tråd;  -  twos 
and  threes  to  og  tre  ad  gangen;  six  feet  ~ 
three  seks  fod  lang  og  tre  fod  bred;  ~  and 
large  i  det  store  og  hele. 

by-,  bye-  side-,  bi-. 

bye-bye  ["baiibai]  (i  barnesprog  og  si.)  far- 
vel! l'baibai]  visselulle. 

by-election    [ibaiilek/an]  suppleringsvalg. 

bygone  ['baigån]  svunden,  forbigangen;  -s 
det  forgangne;  let  -s  be  -si  lad  nu  det  være 
glemt! 

by-law    [ibailå*]    vedtægt,   statut,   lokallov. 

by-pass  [ibaipa's]  sidevej  (der  aflaster  ho- 
vedvej), (permanent)  omkørsel;  ringvej;  om- 
løbsledning;  (vb.)  gå  udenom  (fig.),  ikke  tage 
hensyn  til.  ^. 

by-play  Cbaiplei]  stumt  spil.  i.. 

by-plot   [ibaiplåt]  sidehandling. 

by-product    [»baiprådakt]    biprodukt. 

byre  l'baia]  kostald. 

Byron    [ibairan]. 

Bysshe    [bi/]. 

bystander  {'baistånda]  tilskuer,  hosståen- 
de, tilstedeværende. 

by-street  [ibaistri't]  sidegade. 

by-word  l'baiwa'd]  genstand  for  almindelig 
(især  nedsættende)  omtale  (fx.  he  is  the  ~  of 
the  village),  fabel. 

Byzantine  Ibai'zåntain]  byzantinsk;  byzan- 
tiner. 


C  [si-]. 

C.  fk.  f.  Centigrade. 

c.  fk.f.  cent,  century,  chapter,  circa,  cubic, 
cab  [kab]  droske;  (driver's)  ~  førerhus, 
cabal    [ka'bal]    kabale;   intrige;   klike;   in- 
trigere; the  Cabal  Cabalministeriet  (1670—74). 


cabaret 


50 


call 


cabaret   [iklibare'l   kabaret. 

cabbage  ['kabidsl  kål,  kålhoved;  wild  - 
agerkål. 

cabby    fikåbil   droskekusk. 

cabin  [tkåbin]  kahyt;  hytte,  cabin-boy  ka- 
hytsdreng. 

cabinet  [ikåbinétl  kabinet,  kammer;  skab; 
ministerium;  kabinctsfotosrrafi.  —  council 
kabinetsråd.  -maker  møbelsnedker.  -  -worl< 
snedkerarbejde. 

cable  l'keibl]  kabel;  trosse;  ankerkæde; 
kabellænsde;  (kabel)telesrram ;  telegrafere 
(pr.  kabel),  -gram  kabelteleerram. 

cabman   [ikabmaul  droskekusk. 

caboodle  [kaibu'dl] :  the  whole  ~  det  hele, 
hele  molevitten. 

caboose  [kaibu'sl  kabys;  (amr.)  tjeneste- 
kupé el.  -vogn,  bremsekupé. 

cabriolet  ("knbrioileM  kabriolet. 

cab-stand   ['kabstandl   droskeholdeplads. 

ca'canny   (kaikani]  se  canny. 

cacao  [ka'ka'ou]  kakaotræ;  kakaobønne; 
kakao-. 

cache   [kajl  skjulested. 

cachinnation    [kakiineijan]   skoggerlatter. 

cackle  l'kakl]  kacle;  kvække;  grine;  kag- 
len; snadren.  kvækken.  cackler  snakkema- 
skine.  pjattehoved. 

cacophony  [kaikåfani]  mislyd. 

cactus  ("kaktos]  (pi.  cacti  ['kåktai],  cac- 
tuses)  kaktus. 

cad   (kad]   tarvelig  fyr,  sjover. 

cadaverous   [ka'dåvoras]   ligagtig,  ligbleg. 

caddie,  caddy  Ckadi]  golfspillers  hjælper 
(som  bærer  koller).  • 

caddy    [ikadi]   tedåse. 

cadence    [ikeidans]   rytme;  kadence. 

cadet  [kaidetl  yngre  son ;  kadet,  elev  på 
officersskole;  air  force  ^   flyveraspirant. 

cadge  IkJidsl  tigge,  nasse,  cadger  [ikådsa] 
tigger,  en,  der  lever  på  nas. 

cadi   [ika'di.  ikeidi]  kadi. 

Cadiz    [ikefdizl. 

cadmium  f'kadmiam]  kadmium. 

cæcum   (isi'kaml   (pi.  cæca)  blindtarm. 

Cæsar   [isi'za]   Cæsar,  kejser. 

caesarean  [si'sæorian]  kejser-;  ^  section 
kejsersnit. 

caesura   fsi'zjuarol   cæsur. 

café  Ckåfe'l  kafé  (NB  uden  ret  til  udskænk- 
ning af  stærke  drikke). 

cafeteria  [kafattioria]  (omtr.  =)  automat- 
kafé. 

caffeine  (ikafii'n]  koffein. 

caftan    [ikaftan]   kaftan. 

cage  Ike'dsl  bur;  elevatorstol;  sætte  i  bur; 
indespærre;  få  (bold)  i  nettet.  -^  aerial,  ^ 
antenna  ruseantenne. 

cagey  ["ke'dsi]  forsigtig,  varsom. 

caiman    Cke'man]   kajman.  alligator. 

Cain  [keinl  Kain;  raise  ~  lave  ballade. 

cairn    [kæ'an]   stendynge,  stendysse,  varde. 

cairngorm  [ikæ'angå'm]  brunlig  kvarts- 
krystal. 

Cairo    l'kaiaro"]. 

caisson  Ike'sn]  sænkekasse;  ammunitions- 
vogn;  -   disease  dykkersyge. 

caitiff   ['ke'tif]  kryster,  sjover,  skurk. 

cajole  [kaldsoul]  smigre,  sleske  for,  be- 
snakke, cajolery   [-ari]  smiger,  sleskeri. 

I.  cake  Ike'k]  kage;  the  land  of  -s  O:  Skot- 
land; --  of  soap  stykke  sæbe;  you  cannot 
eat  your  -  and  have  it  man  kan  ikke  få 
både  i  pose  og  sæk;  it  is  selling  like  hot  -s 
det  går  af  som  varmt  brod;  take  the  - 
bære  prisen. 

II.  cake  [keik]  (vb.)  klumpe  sammen;  kline  til. 


Cai.  fk.  f.  California. 

calabash  ['kalaba/l  flaskegræskar;  kalabas. 

calaboose   fkåla'bu'z]   kachot. 

Caiais  ItkaleM. 

calamitous  [kaUåmitasl  ulykkelig,  bedrøve- 
lig. 

calamity   Fkailamiti]   ulykke,  jammer. 

calash  [kailafl  kaleche,  kalecbevogn;  hætte. 

calcination  [kalsi'neijanl  forkalkning,  cal- 
cine  [ikalsain,  kal'sain]   forkalke;  forkalkes. 

calculable  (ikalkjulabll  boregnelig. 

calculate  [ikiilkjuleit]  beregne;  (amr.  T)  for- 
mode, antage;  -  upon  gøre  regning  på;  cal- 
culated beregnet;  skikket,  egnet,  calculating 
machine  regnemaskine. 

calculation  (kalkju'leijan]  regning,  bereg- 
ning, kalkulation,  kalkule. 

calculator    l'kalkjuleita]    beregner;    regne- 

calcullus  pkalkjulas]  (pi.  -i  [-ail,  -uses) 
(med.)  sten;  regnemetode,  matematisk  frem- 
gangsmåde, differential  -  differentialreg- 
ning; integral  -  integralregning. 

Calcutta    [kalikAta]. 

caldron  [ikåMdran]  stor  kedel.  gru(b)ekedel. 

Caledonia  [ka]iido"nja]  Skotland. 

Caledonian  [kali 'døun jan]  skotsk;  skotte; 
the  ~  folding  den  kaledoniske  foldning;  the 
~  market  (svarer  til:)  loppetorvet. 

calefactory  [kåliifaktari]  varmende. 

calendar  ['kålénda]  kalender;  indføre  (i  en 
kalender). 

caiender  ['kalénda]  (kalander)presse,  glatte- 
maskine; presse,  gore  glat,  glitte. 

calf  [ka'f]  (pi.  caives)  kalv;  (elefant-,  hval-) 
unge;  læg  (på  et  ben);  kalveskind;  grønskol- 
ling, calf-love  barneforelskelse. 

Caliban    ['kalib.anl. 

calibre  l'kålibo]  kaliber  (på  eng.  1  fig.  be- 
tydning ikke  blot  nedsættende). 

calico  [ikiilikou]  kaliko,  fint  tæt  lærreds- 
vævet bomuldstoj.  -printer  kattuntrykker. 

Calif,  fk.  f.  California. 

California  [kåliifå'nja]  Kalifornien. 

Californian  [kåliifå'njan]  kalifornisk;  kali- 
fornier. 

caliph  [ike'lif]  kalif,  -ate  [ikeHifét]  kalifat. 

calisthenics   [kalisipeniks]  calisthenics. 

I.  calk  [kå'k]  kalkere. 

II.  calk  [kå'k]  kalfatre;  skærpe  (en  heste- 
sko), brodde. 

calker  ['kå'ka]  kalfatrer. 

I.  call  [kå'l]  kalde,  kalde  på;  råbe;  til- 
kalde, sammenkalde;  vække;  henvende  sig; 
nævne,  benævne,  kalde;  aflægge  visit,  gore 
et  kort  besøg;  ringe  op  (i  telefonen);  melde, 
invitere    (i    kortspil);    be    -ed    (ogs.)    hedde; 

-  sby.  names  bruge  skældsord  over  for  en;  ~ 
at  besøge,  aflægge  visit  i;  anløbe;  ~  down 
nedkalde;  (si.)  skælde  ud;  ~  for  (lade)  spørge 
efter;  råbe  på;  hente;  kræve,  forlange,  til- 
trænge; to  be  left  till  -ed  for  poste  restante; 
"  forth  fremkalde,  opbyde;  ^  in  kalde  ind, 
indkalde;  indkræve;   tilbagekalde;   tilkalde; 

-  in  question  drage  i  tvivl;  -  into  being  (el. 
existence)  skabe,  fremkalde;  shall  we  -  it  a 
day?  skal  vi  holde  fyraften?  -  off  aflyse;  af- 
blæse; bryde  (forlovelse);  trække  sig  tilbage; 
-^  on  besøge;  opfordre;  kalde  på,  påkalde; 
anråbe;  ~  out  råbe;  kalde  frem,  udfordre; 
~  the  watch  out  råbe  vagten  ud;  ^  over  op- 
læse, opråbe;  ~  to  råbe  til;  ~  to  mind  erindre 
sig.  mindes;  ~  up  ringe  op  (i  telefonen); 
kalde  til  sig,  indkalde;  fremmane. 

II.  call  [kå'l]  råb;  kalden;  kaldelse;  kald; 
telefonopringning;  oplæsning  (af  navne); 
opfordring,  indkaldelse;  (kort)  besøg;  lokke- 


call-box 


51 


canker 


toner;  krav,  fordring;  foranledning;  tur  til 
at  melde,  melding,  invitation  (i  kortspil) ; 
fremkaldelse;  I'll  give  you  a  ~  jeg  ringer 
(til  dfg) ;  there  Is  no  ~  for  you  to  der  er  ingen 
grund  for  dig  til  at;  give  an  actor  a~  frem- 
kalde en  skuespiller;  make  (el.  pay)  a  ~  af- 
lægge en  visit;  place  of  "  anløbssted;  he 
took  five  -s  han  blev  fremkaldt  5  gange; 
within  '-   inden  for  hørevidde. 

call-box  telefonboks. 

calligraphy    [kalligrafi]    kalligrafi. 

calling  likå'linl  kald,  stilling,  profession; 
meldinger  (i  bridge) ;  -  card  (gml.)  visit- 
kort. 

Calliope   [ka'laiopi]   Kalliope. 

calliper  ['kålipa]  :  (pair  of)  -s  krumpasser, 
hulpasser. 

callisthenics  [kålisil)eniks]  calisthenics. 

callosity   [ka'låsiti]  hård  hud. 

callous  ["kalas]  hård,  hårdhudet;  barket 
(cm  hånd);  hjertelos,  ufolsom. 

call-over  [ikå'lo"va]  navneopråb. 

callow  [ikålo"]  bar,  nøgen,  dunet;  uerfaren, 
uudviklet;  ^   youth  grønskolling. 

callus   [ikålas]   hård  hud;  kallus. 

calm  [ka'ml  stille,  rolig:  klar;  stilhed,  ro; 
Btille  vejr,  stille  (vindstyrke  0),  havblik;  be- 
rolige; —  down  blive  rolig,  falde  til  ro;  for- 
milde, berolige,  -ness  stilhed,  ro. 

calorie  ['kålari]  kalorie,  calorific  [kålairifik] 
ophedende,  varme-,  kalorie-. 

calorimeter   [kålairimita]   varmemåler. 

caitrop   [ikåltrap]  fodangel. 

calumet   ['kiiljumet]  indiansk  fredspibe. 

calumniate  [kailAmnie't]  bagtale,  calumni- 
ator [koilAmnie'ta]  bagtaler,  calumnious 
[ka'lAmnias]  bagtalerisk,  calumny  [ikålamni] 
bagtalelse. 

Calvary   [ikålvari]   Golgata. 

calve  [ka*v]  kælve. 

caives   [ka'vzl   flertal  af  calf. 

Calvinism  ('kålvinizra]  calvinisme.  Calvin- 
ist  [•kålvinist]   calvinist. 

calyx  l'ke'liks]  (pi.  calyces  ['keHisi'z]  el. 
calyxes  ("keiliksiz] )  bæger  (på  blomst). 

cam  [kam]  kam,  knast  (på  hjul). 

Cam  [kam] :  the  -^  (flod  som  gennemstrøm- 
mer Cambridge). 

camber  ['kåmba]  runding  (af  kørebanen) ; 
(på  automobil)  forhjulenes  hældning  el.  styrt 
udefter. 

cambium    f'kambiam]   vækstlag. 

Cambrian  [ikåmbrian]  (i  geologi)  kambrisk. 

cambric    ['ke'mbrik]    kammerdug. 

Cambridge    l'ke'mbrids]. 

Cambs.  fk.  f.  Cambridgeshire. 

came  [keim]  imperf.  af  come. 

camel  [ikåmal]  kamel;  break  the  -'s  back 
få  bægeret  til  at  flyde  over. 

cameleer  Ikåmi'lia]  kameldriver,  kamel- 
rytter. 

camellia  [ka'mi'lja]  kamelia. 

camelry  ['kåmalri]  tropper,  der  rider  på 
kameler. 

cameo  [ikamioiJ]  kame,  gemme. 

camera  ['kamara]  fotografiapparat,  ka- 
mera; in  ~  (jur.)  for  lukkede  døre.  -man 
(films)fotograf. 

cami-knickers  kombination  (klædnings- 
stykke). 

camion    [ikamiån]  ladvogn. 

camisole  ['kåmisoul]  underliv  (beklædnings- 
genstand). 

camlet  f'kåmlat]  kamelot  (slags  tøj). 

camomile  [ikåmaraail]  kamille;  wild  ~  vel- 
lugtende kamille;  dyer's  (el.  yellow).*,  farve- 
gåseurt.  -   tea  kamillete. 


1    camouflage     [ikåmufla'sl     camouflage;    ca- 
mouflere. 

i    camp    [kamp]    lejr;  slå  lejr;   ligge  i  lejr; 
jkampere;  strike  ~   bryde  op. 

campaign    [kåmipe^n]    felttog;   kampagne; 
deltage  i  felttog,  organisere  kampagne,  -er: 
jan  old  campaigner  „en  gammel  rotte". 
j    campanology    [kåmpainåladsi]    klokkering- 
.ning. 

camp-bed    [ikampbed]   feltseng. 

campl-chair  feltstol.  -  -follower  civilist, 
som  følger  med  en  hær. 

camphor  [ikåmfa]  kamfer. 

camping-ground  ['kåmpingraund]  lejrplads. 

campion  ['kampjan]  trævlekrone  (en  plante). 

camp|-meeting  (amr.)  religiøst  frilufts- 
mode.  ~  -stool  feltstol. 

campus  [ikåmpas]  (amr.)  universitets  (el. 
skoles)  område;  universitets-. 

camshaft  knastaksel. 

I.  can  [kan]  kande;  dåse;  dunk;  (amr.  el.) 
fængsel ;  lægge  i  dåse,  henkoge  (hermetisk) ; 
(amr.  si.)  opgive,  holde  op  med;  fængsle;  (se 
ogs.  canned). 

II.  can  [kan,  kan]  (could,  been  able  to) 
kan;  må  (gerne). 

Canaan   ['keinan,  ike'nian]   Kanaan. 

Canadian   [ka'neidjan]  kanadisk;  kanadier. 

canal    [kainål]    (gravet)  kanal. 

canalize   ['kånalaiz]  kanalisere. 

canard   [ka'na'd]]  avisand. 

Canaries  [kainæariz]  :  the  ~  dekanariske  øer. 

canary  [ka'næari]  kanariefugl. 

cancel  ['kånsal]  strege  ud,  stryge;  kassere; 
ophæve,  annullere,  aflyse,  afbestille;  forkorte 
(brøk) ;  it  -s  out  det  går  lige  op.  -lation  [kånsa- 
ileijan]  udstregning,  annullering  etc. 

cancer  [ikånsa]  kræft;  kræftskade;  Kreb. 
sen  (himmeltegn);  the  Tropic  of  Cancer 
Krebsens  vendekreds,  -ous  [-ras]  kræft-, 
kræftagtig. 

candelabr|um  [kandi'la'bram]  (pi.  -a)  kan- 
delaber. 

candid   ['kåndid]   oprigtig. 

candidate  [ikåndidét]  ansøger,  aspirant, 
kandidat. 

candidature  [ikåndidat/a]  kandidatur. 

candied  peel  [ikandid  pi'l]  sukat. 

I.  candle  [ikåndl]  lys  (af  stearin  etc.);  he 
is  not  fit  to  hold  a  ~-  to  you  han  kan  slet 
ikke  måle  sig  med  dig;  burn  the  "  at  both 
ends  ødsle  med  (el.  øde)  sine  kræfter  (el.  sine 
midler) ;  the  game  is  not  worth  the  ^  det  er 
ikke  umagen  værd. 

II.  candle   [kåndl]   gennemlyse  (1^,  .  eggs). 
candle|-end  lysestump.  ~   -light  le, ende  lys. 
Candlemas   ['kåndlmas]  kyndelmisse  (2.  fe- 
bruar). 

candle-power  lysstyrkeenhed;  fifty  ~  bulb 
halvtreds  lys  pære. 

candlestick   ["kandistik]  lysestage. 

candour    l'kånda]    oprigtighed. 

candy  ['kåndi]  kandis;  (amr.)  konfekt^ 
bolsjer,  sukkergodt;  kandisere;  (om  sukker) 
krystallisere. 

candytuft  iberis. 

cane  [ke'n]  ror;  sukkerrør;  spanskrør; 
stok;  prygle  (med  spanskrør).  -^  -chair  rør- 
stol. --  -sugar  rorsukker.  —  -trash  sukker- 
rorafl'ald. 

canicular  [kainikjula]  :^  days  hundedagene. 

canine  ('kånain]  hundeagtig,  hunde-;  - 
tooth   hjørnetand. 

caning   ['keininl   dragt  prygl. 

canister  ["kånista]  (blik)dåse.  ^  -shot  kar- 
tæske. 

canker    ["kånka]    kræft    (i    træer);    kræft- 


canned 


52 


captious 


agtigt  sår;  (fig.)  kræftskade;  (vb.)  æde;  for- 
dærve; fordærves. 

canned  [kand]  henkogt,  dåse-;  (si.)  fuld;  - 
music  mekanisk  musik. 

cannery    [ikånari]    konservesfabrik. 

cannibal  [ikanibal]  kannibal,  menneske- 
æder, -ism  [-izm]  menneskeæderi.  -ize  (si.) 
adskille  ubrugelig  maskine  og  anvende  dele 
deraf  som  reservedele,  „slagte". 

I.  cannon   [ikånan]  kanon;  kanoner,  skyts. 

II. cannon  ['kånan]  (i  billard)  karambolage; 
karambolere;  -  into  brase  ind  i,  løbe  (bar- 
dus) på. 

cannonade  [kåna'neid]  kanonade;  skyde 
med  kanoner. 

cannon-ball    [ikånanbå'l]    kanonkugle. 

cannon-fodder  kanonføde. 

cannot  ['kånåtl  kan  ikke;  ^  but  kan  ikke 
andet  end,  kan  ikke  lade  være  med  at;  *-  help 
doing  it  kan  ikke  lade  være  med  at  gøre  det 
(fx.  I  can't  help  laughing). 

canny  [ikani]  (skotsk)  snu,  forsigtig;  ca* 
canny  far  med  lempe;  nedsat  arbejdsinten- 
sitet,  obstruktion  (om  fagforeningspolitik, 
der  går  ud  på  at  indskrænke  produktionen). 

canoe   [ka'nu']  kano. 

canon  Ckånan]  kirkelov;  lov,  forskrift,  re- 
gel, kanon;  fortegnelse  over  helgener;  kano- 
niske skrifter;  kannik,  domherre. 

canonize    [ikånanaiz]    kanonisere. 

canoodle    [ka'nu'dl]    (si.)   kæle. 

can-opener  ['kanoupans]  dåseoplukker. 

canopy  [ikånopi]  tronhimmel,  sengehimmel, 
baldakin;  bilkaleche. 

can't    [ka*nt]    d.  s.  s.  cannot. 

I.  cant  [kant]  hældning,  bøjning;  give  en 
hældning,  bøje;  vælte;  kaste;  hugge  en  kant 
af;  hælde,  vippe  over  på  siden;  svinge  rundt. 

II.  cant  [kant]  hyklerisk  tale,  floskler,  fra- 
ser; jargon;  tale  hyklerisk,  bruge  fraser. 

Cantab,  ['kåntåb],  Cantabrigian  [kånto- 
'bridsian]  Cambridgemand;  som  har  med 
universitetet  i  Cambridge  at  gøre. 

cantankerous  [kan'tankaras]  trættekær, 
krakilsk. 

cantata  [kån'ta'to]  kantate. 

canteen  [kån'ti'n]  marketenderi,  frokost- 
stue, kantine;  feltflaske. 

canter  [ikånta]  kort  galop;  løbe  i  kort  ga- 
lop; lade  løbe  i  kort  galop;  win  in  a  ~  opnå 
sejr  uden  vanskelighed. 

Canterbury  ['kåntabari]  ;  ~  bells  campa- 
nula fen  blomst). 

cantharides    [kånil)åridi*z]    spansk   flue. 

canticle  [ikåntikl]  salme  (om  visse  stykker 
af  Prayer-Book) ;  the  Canticles  Højsangen. 

canto  [ikåntøu]  sang  (afsnit  af  et  digt). 

I.  canton    fikåntån]   kanton   (i  Schweiz). 

II. canton  [kånitu'n]  indkvartere  (soldater). 

cantonment  [kån'tu'nmant]  kantonnement. 

Canuck    [kaiuAk]    (si.)    (fransk)canadier. 

Canute  [kamju't]  Knud.  [ 

canvas  [<kånvas]  lærred;  sejldug;  under  -- 
under  sejl;  i  telt.  | 

canvass  ['kanvas]  drøfte,  undersøge;  agi-^ 
tere,  drive  husagitation,  hverve  stemmer;; 
gå  rundt  ved  dørene  og  tage  imod  bestillin-j 
ger,  tegne  annoncer  o.  1. ,  (subst.)  agitation,! 
arbejde  for  ens  kandidatur,  canvasser  ["kån-l 
vasa]  stemmehverver;  agitator;  (annonce-) 
agent,  akkvisitør. 

canyon   ['kånjan]  fjældkløft;  dyb  flodseng. 

caoutchouc  ['kaut/u'k]  kautsjuk,  viske- 
læder. 

cap  [kap]  hue,  kasket,  sixpence,  kappe 
(hovedbeklædning),  hætte;  fænghætte;  be- 
dække; forsyne  med  hætte,  sætte  fænghætte 


på;  tage  hatten  af;  overgå;  the  ~  fitted  be- 
mærkningen ramte;  if  the  -  fits,  you  wear  it 
det  er  din  egen  skyld,  hvis  du  føler  dig  truf- 
fet; she  set  her  ~  at  him  hun  lagde  an  på 
ham;  ~  and  bells  narrehue;  ~  and  gown 
akademisk  dragt;  ~  in  hand  ydmygt,  med 
hatten  i  hånden. 

capability    [keipaibiliti]    evne;   duelighed. 

capable  ['keipabl]  i  stand  (of  til) ;  duelig, 
dygtig,  egnet  (for  til) ;  ~  of  several  in- 
terpretations som  lader  sig  fortolke  på  flere 
måder. 

capacious  [kaipeijas]  rummelig;  omfattende. 

capacitate  [ka'påsiteit]  sætte  i  stand  (til), 
kvalificere,  capacity  [kaipåsiti]  rum(melig- 
hed),  drægtighed;  optagelsesevne ;  dygtig- 
hed, evne,  kvalifikation ;  kapacitet ;  egen- 
skab; in  an  official  ^  i  embeds  medfør;  in 
his  ~  of  i  sin  egenskab  af. 

cap-a-pie  [kåpaipi*]  fuldt  rustet,  (bevæbnet) 
fra  top  til  tå. 

caparison  [ka'pårisn]  sadeldækken,  skabe- 
rak; lægge  sadeldækken  på. 

I.  cape  [keip]  cape,  slag  (beklædning). 

II.  cape  [keip]  forbjerg;  the  Cape  Kap  det 
gode  Håb. 

I.  caper  ['keipa]  kapers. 

II.  caper  ['keipa]  bukkespring;  danse,  hop- 
pe, gøre  krumspring;  -s  narrestreger;  cut  -s 
springe,  hoppe;  lave  narrestreger. 

capercaillie,  capercailzie  [kåpaikeilji,  kåpa- 
ikeilzi]  (zo.)  tjur. 

Cape  Town  ['keip'taun]  Kapstaden. 

capias   ['keipiås]   arrestordre. 

capillary    [kaipilari]   kapillær,  hårkar. 

capital  [ikåpitl]  hoved-,  vigtigst;  fortræffe- 
lig; hovedstad;  kapital;  kapitæl;  stort  bog- 
stav; a  ~  crime  en  forbrydelse,  der  straffes 
med  døden;  ~  letters  store  bogstaver;  ~  levy 
formuekonfiskation,  engangsskat;  ~  punish- 
ment dødsstraf;  capital  I  storartet!  make  ^ 
out  of  slå  mønt  af.  drage  fordel  af. 

capitalism    ['kåpitalizm]    kapitalisme. 

capitalist    ['kapitalist]    kapitalist. 

capitalistic    [kåpita'listik]    kapitalistisk. 

capitalize  Ika'pitalaiz]  kapitalisere;  skrive 
med  stort  begyndelsesbogstav  el.  med  store 
bogstaver. 

capitation  [kåpi'tei/an]  kopskat  (skat  på 
alle  personer  uden  hensyn  til  deres  formues- 
forhold). 

Capitol   ['kåpitl]  Kapitolium. 

capitulate  [kaipitjule't]  kapitulere,  capitu- 
lation  [kapitju'lei/an]  kapitulation. 

capon   ['keipan]  kapun. 

caprice    [ka'pri's]    grille,  lune,  kaprice. 

capricious   [ka'pri/as]  lunefuld. 

Capricorn  [ikåprikå'n]  Stenbukken  (stjer- 
nebilledet) ;  the  Tropic  of  ~  Stenbukkens 
vendekreds. 

capriole   ['kåpriøul]  bukkespring. 

capsicum    ['kåpsikam]   spansk  peber. 

capsize  [kåp'saiz]  kæntre,  vælte;  kæntring. 

capstan    [ikåpstan]   gangspil,  spil. 

capsular  ['kapsjula]  kapselformet. 

capsule  [ikåpsju'l]  kapsel;  (ind)kapsle. 

Capt.   fk.  f.  Captain. 

captain  [ikåptin]  kaptajn;  ritmester;  felt- 
herre; skibsfører;  kommandør  (i  flåden); 
anfører,  leder,  førstemand;  stå  i  spidsen  for; 
~  of  horse  ritmester,  -cy  [-si]  kaptajnsstil- 
ling,  kaptajnsrang;  førerskab,  -ship  kap- 
tajnsstilling;  førerskab. 

caption  [»kåpjan]  overskrift;  billedtekst; 
beslaglæggelse. 

captious  ['kåp/as]  spidsfindig,  kværuleren- 
de; -   person  kværulant. 


captivate 


53 


carpet-knight  ^ 


captivate  pkaptiveit]  fængsle,  fortrylle,  be- 
dåre, besnære. 

captive  l'kaptiv]  fangen;  fange;  ~  balloon 
Btandballon.  captivity  Ikåpitiviti]  fangen- 
skab, capture  ['kåptja]  pågribelse;  tilfange- 
tagelse; bytte,  fangst;  erobre,  fange,  opbrin- 
ge (skib). 

capuchin  [ikåpju/in]  kåbe  med  hætte;  ka- 
puciner(niunk) ;  (zo.)  kapuciner(abe),  sapaju. 

caput  mortuum  ['keipat'må'tjuam]  (omtr.) 
dodenkop,  engelskrodt. 

capybara   Ikåpiibåra]   flodsvin. 

car  Ika*]  bil;  vogn;  gondol  (på  luftballon); 
(amr.)  jærnbanevogn;  (vb.)  Tbile;  ~  it  (amr. 
T)  bile;  the  Car  Karlsvognen. 

caracole   [ikårako«!]    (i  ridning)  halvsving. 

carafe   [ka'ra'f]  vandkaraffel. 

caramel    [ikåremel]   karamel. 

carapace  ['kårapeis]  rygskjold  (på  skild- 
padde etc.) 

carat  ['karat]  karat. 

caravan  [kåra'van,  'kåravån]  karavane; 
sigøjnervogn,  gøglervogn;  påhængsvogn  ind- 
rettet til  beboelse. 

caraway   [ikiirawei]   kommen. 

carbide    ['ka'baid]   karbid. 

carbine    [ika'bain]    karabin. 

carbolic  [ka'ibålik]  karbol-;  ~  acid  [-"åsid] 
karbolsyre;  solution  of   ~   acid  karbolvand. 

carbon  ['ka'ban]  kulstof;  kulstift  (i  bue- 
lampe) ;  aftryk,  gennemslag,  carbonate  [ika'- 
banet]  kulsurt  salt.  carbon|-copy  gennem- 
slag. -  dioxide  kuldioksyd,  kulsyre.  -^  fila- 
ment kultråd.  "  paper  karbon-papir. 

carborundum  [ka'ba'rAndam]  karborundum. 

carbuncle  [ika'bAixkl]  brandbyld,  filipens; 
karfunkel. 

carburetted  ['ka'bjuretid]  forbundet  med 
kulstof. 

carburettor  [ika'bjureta]  karburator. 

carcass  [ika'kas]  død  krop;  krop  (af  slagtet 
dyr  til  udskæring);  ådsel;  kadaver;  skrog; 
skelet  (af  bygning,  skib). 

I.  card  Ika'd]  kort,  spillekort,  visitkort; 
opslag;  the  ~  det  helt  rigtige;  a  rum  ~  en 
løjerlig  størrelse;  lucky  at  -s  heldig  i  spil; 
speak  by  the  ~  veje  hvert  ord;  tell  fortunes 
by  -s  spå  i  kort;  it  is  on  the  -s  det  er  sandsyn- 
ligt. 

II.  card  [ka'd]  karte  (subst.  og  vb.). 
cardamom   Cka'damam]  kardemomme, 
cardboard  ['ka'dbå'd]  karton,  pap. 
card-case  [ika'dkeis]  visitkortbog. 
cardiac  l'ka'diak]  hjerte-;  hjertestyrkende, 

oplivende;  hjertestyrkning. 

cardialgy   l'ka'diåldsi]  kardialgi. 

cardigan  lika'digan]  (strikket)  vest  (med 
ærmer). 

cardinal  [ika'dinal]  vigtigst,  fornemst,  ho- 
ved-; kardinal;  ~  point  hovedstreg  (på  kom- 
pas); ~   numbers  grundtal,  mængdetal. 

I.  card  index  kartotek. 

II.  card-index  føre  kartotek  over. 
carditis    [ka'idaitis]    karditis,  hjertebetæn- 
delse. 

card-sharper  [ika'd/a'pa]  falskspiller. 

I.  care  [kæa]  bekymring;  omsorg,  omhu; 
omhyggelighed;  varetægt,  beskyttelse,  pleje, 
pasning;  det  man  tager  sig  af;  sorg;  have  a 
~,  take  "  være  forsigtig;  take  ~  of  sørge 
for;  drage  omsorg  for;  ~  of  (på  brev  forkor- 
tet: c/o)  adr(esse). 

II.  care  Ikæa]  bekymre  sig,  bryde  sig  (for 
om);  drage  omsorg;  I  don't  ~  a  damn  (el. 
straw,  button  etc.),  I  couldn't  ~  less  jeg  er 
revnende  ligeglad;  I  don't  ~  if  I  do  (T)  det 
kunne  jeg  godt  tænke  mig  (at  gøre). 


careen    [ka'ri'n]   kølhale;  krænge. 

career  [ka'ria]  lob;  løbebane;  karriere; 
levevej ;  fare  af  sted.  -ist    [-rist]   stræber. 

carefree  ['kæafri']  sorgløs. 

carelful  [ikæaf(u)l]  omhyggelig,  forsigtig, 
-less  [-les]  ligegyldig,  ligeglad  (of  med),  skø- 
desløs; sorgløs,  nonchalant. 

caress  [ka'res]  kæle  for ;  kærtegne; kærtegn. 

caret  ['karat]  indskudsmærke  (a)  i  korrek- 
tur. 

caretaker  ['kæateika]  opsynsmand,  port- 
ner, vicevært;  ~  government  forretningsmi- 
nisterium. 

careworn  ['kæawå'n]  forgræmmet,  bekym- 
ret. 

cargo  ['ka'gøu]  (pi.  -es)  ladning;  general  ~ 
stykgods. 

Caribbean    [kåri'bi'an]    caraibisk. 

caribou  [kåri'bu*]  nordamerikansk  rens- 
dyr. 

caricature  ['kårikatjua]  karikatur;  kari- 
kere. 

caries   [ikæarii'z]  benedder,  caries. 

carillon    [ka'riljan]   klokkespil. 

Carinthia   [ka'rinpia]  Kårnthen. 

carious  ['kæarias]  angreben  af  benedder 
(el.  af  caries),  hul  (adj.,  om  tand). 

car  jack  donkraft. 

carking  ['ka'kin]  besværlig,  nagende;  be- 
kymret. 

carline  ['ka'lin]  :  ~  thistle  bakketidsel. 

Carlisle  [ka'Uail]. 

Carl y le   [ka''lail]. 

carman  ['ka'man]  fragtmand,  vognmand, 
vognmandskusk. 

carminative  ['ka'minativ]  vinddrivende 
(middel). 

carmine   ['ka'main]  karmin. 

carnage    [ika'nids]   blodbad. 

carnal    ['ka'nal]   kødelig;  sanselig. 

carnation  [ka*'nei/an]  (drivhus)nellike; 
kødfarve. 

Carnegie   [ka*'negi]. 

carnelian  [ka*ini*ljan]  karneol. 

carnival   [»ka'nival]  karneval,  folkefest. 

carnivorous   [ka''nivarasj   kødædende. 

carob   ['kårab]  johannesbrød. 

carol  [ikåral]  (munter)  sang  (især  jule- 
sang); lovsynge;  synge. 

Carolina  [kåra'lainaj  Carolina  (i  Nord- 
amerika). 

Caroline    ['kåralain]. 

carom   ['kåram]    (amr.)  d.  s.  s.  cannon  II. 

carotid    [ka'råtid],  ~    artery  halspu^'såre. 

carousal    [ka'rauzal]    drikkegilde.      '^ 

carouse   [ka'rauz]   svire,  drikke;  drikkelag. 

I.  carp   [ka*p]   karpe. 

II.  carp   [ka'p]   (at)  kritisere  småligt. 
carpal    ['ka'pl],  ~    bone  håndrodsben. 
car  park  parkeringsplads. 
Carpathians    [ka'ipeipjanz]  :   the   ~    Karpa- 
terne. 

carpel    ['ka'pel]    frugtblad. 

carpenter  ['ka'panta]  tømrer;  a  elever  ~ 
(ogs.)  en,  der  er  flink  til  at  snedkerere, 
carpenter-bee  tømrerbi.  carpentry  ['ka'pan- 
tri]    tømrerhåndværk;  tømmerarbejde. 

carpet  [ika'pét]  tæppe;  lægge  tæppe  på; 
T  (kalde  ind  for  at)  irettesætte;  be  on  the  ~ 
være  på  tapetet;  T  blive  irettesat;  put  sby. 
on  the  ~  T  irettesætte  en;  the  red  ~  (ogs.) 
den  røde  løber,  -bag  vadsæk,  -bagger  politisk 
lykkeridder,  en  tremmed  der  optræder  som 
valgkandidat.  ~  -dance  lille  svingom  (egl. 
dans  uden  af  tagelse  af  gulvtæppet),  -ed  tæp- 
pebelagt, -ing  gulvtæppestof,  --knight  soldat, 
som  holder  sig  hjemme  fra  krigen,  stuehelt. 


^   carpet-rod 


54 


castellan 


~  -rod  tæppestang.  "  -sweeper  tæppefejema- 
skine. 

carriage  ['karidsl  (hestetrukken)  vogn; 
transport,  befordring;  personvogn'  (i  tog), 
kupé;  fragt;  holdning,  adfærd;  (kanon)lavet; 
understel  (på  flyvemaskine) ;  baby  "  barne- 
vogn;  "  and  pair  vogn  med  to  heste.  ~  -drive 
privat  korevej,  indkorsel.  -^  -free,  -^  -paid 
fragtfrit  (fragten  er  betalt  af  afsenderen). 
—   -horse  kørehest. 

carrier  l'kåria]  fragtmand,  vognmand, 
vognmandskusk ;  drager;  overbringer,  bærer; 
bagagebærer  (på  cykel);  hangarskib;  smitte- 
bærer. -  -pigeon  brevdue.  ^  wave  (i  radio) 
bærebølge. 

carriole  ["karioul]  kariol  (tohjulet  vogn). 

carrion  [ikarian]  ådsel.  ^  -crow  sortkrage. 
-«.   -flower  dødningeblomst. 

carronade  Ikåra'neid]  (let)  skibskanon. 

carrot  ('karat]  gulerod;  -s  T  rødhåret  per- 
son, -y   l'karati]   rødhåret. 

carry  l'kåri]  bære,  bringe;  føre;  transpor- 
tere; overføre;  erobre  (med  storm);  føre 
igennem,  sætte  igennem;  vedtage;  række, 
nå;  køre  ind;  ~  a  bill  vedtage  en  lov;  ~  one's 
point  sætte  sin  vilje  igennem;  -^  two  to  i 
mente;  ~  weight  have  vægt,  have  betyd- 
ning; —  oneself  føre  sig;  opføre  sig;  "  away 
(fig.)  rive  med,  henrive;  ~  forward  (i  bog- 
føring) transportere,  overføre;  ~  off  bort- 
fore;  bortrive;  vinde  (fx.  en  præmie):  ~-  off 
well  gøre  gode  miner  til,  tage  roligt;  ^  on 
føre;  drive  (fx. forretning) ;  fortsætte;  T  tage 
på  vej;  ~  on  with  a  girl  filme  med  en  pige; 
-^  out  udfore;  sætte  igennem. 

carryall  l'kariå'l]  (amr.)  let  firhjulet  vogn; 
lukket  bil  med  sæder  som  i  charabanc. 

carrying  trade  fragtfart. 

cart  Ika't]  kærre;  arbejdsvogn,  vogn;  trans- 
portere på  vogn;  fragte;  køre  (korn  etc.) 
ind;  put  the  ~  before  the  horse  vende  tin 
gene  på  hovedet;  forveksle  årsag  og  virk' 
ning;  in  the  ~   (si.)  net  oppe  at  køre,  i  knibe 

cartage  [ika'tidsl  korsel;  korselspenge 
transportomkostninger. 

carte-blanche    l'ka't'bla'n/]    carte  blanche 

carte-de-visite  Lka'tdaviizi't]  fotografi  i  vi 
sitkortformat. 

cartel  l'ka'tal]  udvekslingskontrakt  ang 
krigsfanger;  sammenslutning  af  fabrikan 
ter,  syndikat,  kartel;  skriftlig  udfordring. 

carter  ['ka'ta]  fragtmand,  vognmand,  vogn- 
mandskusk. 

Cartesian   Ika"«ti*zian]  kartesiansk. 

Carthage  l'ka'pidsl  Karthago. 

cart-horse  arbejdshest. 

Carthusian  [ka*ip(j)u*zian]  karteuser,  kar- 
teuser-;  (elev)  fra  Charterhouse  School. 

cartilage    ['ka'tilidsl    brusk. 

cartilaginous   [ka'ti'lådsinas]   bruskagtig. 

cart-load  l'ka'tloud]  vognlæs;  come  down 
on  sby.  like  a  ~    of  bricks  falde  over  en. 

cartoon  lka''tu*n]  mønstertegning; bladkari- 
katur; tegnefilm;  tegne,  karikere;  animated 
-~,  ~  fllm  tegnefilm,  -ist  karikaturtegner. 

cartridge  l'ka'tridsl  patron,  -box  patron- 
taske, --case  patronhylster,  -paper  kardus- 
papir. 

cart-wheel  [ika'twi'l]  vognhjul;  turn  (el. 
throw)  -s  vende  mølle. 

cartwright    l'ka'trait]   vognmager. 

carve  Ika'v]  udskære,  udhugge,  mejsle, 
indskære;  skære  for;  -  (out)  skabe  (fx.  he 
-d  out  an  empire  by  the  sword),  skaffe. 

carver  l'ka'va]  billedskærer;  forskærer; 
forskærerkniv. 

carving   billedskæring ;   det  at   skære   for; 


udskåret     arbejde,     billedskærerarbejde.     - 
-knife  forskærerkniv. 

caryatid    Ikariiatid]   karyatide. 

cascade  [kas'ke'd]  vandfald. 

I.  case  [kels]  tilfælde;  stilling;  sag,  rets- 
sag; beviser,  fremstilling;  kasus;  as  the  - 
may  be  alt  efter  omstændighederne,  even- 
tuelt; in  -  for  det  tilfælde  at;  in  ~  of  i  til- 
fælde af;  in  the  ~  of  hvad  angår;  that  is  our 
~,  my  lord  hermed  indlader  jeg  sagen  (til 
doms). 

II.  case  [kels]  kasse,  æske,  kuffert,  skrin; 
hylster,  etui,  foderal,  betræk,  dække;  bog- 
omslag; montre;  karm;  (vb.)  lægge  i  kasse, 
stikke  i  et  foderal;  overtrække. 

caseharden  (ikeisha'dnj  gøre  hård  (på  over- 
fladen); hærde;  forhærde. 

casein  [tkeisiin]  ostestof,  kasein. 

casemate    [ike'smeit]   kasematte. 

casement  [ikcismant]  vindue  (på  hængs- 
ler). -    cloth  gardinstof, 

caseous   [ikeisias]   osteagtig. 

casern (e)   Ika'za'n]  kaserne. 

cash  [kaj]  rede  penge,  kontanter;  hæve 
(penge  på),  indløse,  diskontere;  ~  on  de- 
livery pr.  efterkrav;  ~  down  kontant;  be  in 
~  være  ved  muffen;  be  out  of  -  have  tørre 
lommesmerter,  mangle  penge;  ~  in  tjene 
penge;  -   in  on  slå  mønt  af,  udnytte. 

cash|-audit  kasserevision.  ~-book  kassebog. 
-  -box  pengekasse.  ~-  desk  kasse  (kasserer- 
skens plads  i  forretning). 

cashew  Ika'/u'] :  -^  nut  elefantlus  (en  tro- 
pisk frugt). 

I.  cashier  [ka'/ia]  kasserer,  kassemester. 

II.  cashier  [kaijia]  kassere,  afskedige,  de- 
gradere. 

cashmere  [kå/'mia],  'kåjmia]  kashmir, 
kashmirsjal. 

cash-receipt  kassekvittering. 

cash  register  kasse(kontrol)apparat. 

casing   l'ke'siri]   overtræk,  dæk;  karm. 

cask  Ika'sk]  fad,  tønde,  fustage,  drittel: 
fylde   på  et   fad. 

casket  ["ka'skit]  skrin,  smykkeskrin;  (amr. 
ogs.)  ligkiste. 

Caspian  likiispian] :  the  -  Sea  det  kaspiske 
hav. 

casque  [ka'sk]  (gml.)  hjelm. 

cassation  Ikiiiseijan]  kassation;  Court  of  C. 
kassationsret. 

casserole  ['kæsaro"!]  ildfast  fad  (hvori  ma- 
den laves  og  serveres). 

Cassiopeia    [kasio'pi'a]    Kassiopeja. 

cassock   [ikåsak]    (omtr.  =)  præstekjole. 

cassowary   likåsawari]   (zo.)  kasuar. 

cast  Ika'st]  (cast,  cast)  kaste;  fælde  (fx. 
takker);  kassere,  udrangere;  forme,  støbe; 
sammentælle,  regne;  fordele  (rollerne  i  et 
stykke),  udvælge  (skuespiller  til  rolle);  over- 
vinde; kast;  afstøbning;  form;  præg,  ejen- 
dommelighed; rollebesætning;  anstrøg,  skær; 
noget  afkastet,  ham,  efterladenskaber;  (svag) 
skelen;  -  iron  støbejern;  -  a  vote  stemme: 
~  about  for  spekulere  på,  søge  efter;  be  -* 
away  lide  skibbrud;  -  down  vælte,  ødelægge; 
nedslå,  gøre  modfalden;  be  ~  in  damages 
blive  idømt  erstatning;  —  st.  in  sby. 's  teeth 
rive  en  noget  i  næsen ;  -  off  forlade,  lade 
sejle  sin  egen  sø;  kaste  los;  lukke  (strikke- 
tøj) af;  -  on  slå  op  (i  strikning). 

Castanet   [kåstainet]   kastagnet. 

castaway  l'ka'stawei]  forstødt,  skibbruden, 
paria. 

caste  [ka'st]  (subst.)  kaste;  lose  -  blive 
udstødt  af  sin  kaste ;  gøre  sig  umulig. 

castellan    [ikåstalån]   kastellan,  slotsfoged. 


castellated 


55 


cattle-truck 


castellated  Ckasteleitid]  med  murtinder; 
med  (mange)  slotte;  anbragt  i  et  slot. 

caster  (ika'sta]  peberbøsse,  strodåse;  plat- 
menage; mobelrulle. 

castigate  l'kastigeit]  revse,  tugte,  casti- 
gation    (kiisti'ge'/an)   revselse,  tugtelse. 

casting  [ika'stiixl  kasten;  støbning;  stykke 
støbegods.  '"   -vote  afgørende  stemme. 

cast-iron  Cka'st'aian]  støbejerns-;  jern- 
hård ;  uomstødelig,  absolut  sikker. 

castle  [ika'sl]  befæstet  slot,  borg;  herre- 
gård; tårn  (skak);  rokere;  build  -s  in  the  air 
(el.  in  Spain)  bygge  luftkasteller. 

cast-off    l'ka'st'å'f]   aflagt,  kasseret. 

castor  Cka'sta]  peberbøsse,  strødåse,  plat- 
menage; mobelrulle;  (kastor)hat. 

castor-oil    l'ka'stsrioil]   amerikansk  olie. 

castor  sugar  strøsukker,  fint  melis. 

castrate  Ikåsitreit]  kastrere. 

casual  Ckasjual]  tilfældig;  skødesløs,  hen- 
kastet, overfladisk,  ligegyldig;  ~  labourer  en, 
der  tager  al  slags  midlertidigt  arbejde;  ~ 
(poor)  midlertidig  fattigunderstøttet,  om- 
strejfer; Casual  Ward  afdeling  for  midlerti- 
digt fattigunderstottede  (i  fattighus) ;  be  ~ 
about  være  skødesløs  med,  tage  let  på.  -ly  til- 
fældigt, henkastet,  skødesløst. 

casualty  l'kasjuolti]  ulykkestilfælde;  kvæ- 
stelse; (gml.)  tilfælde;  casualties  tab,  døde  el, 
sårede;  ~  clearing  station  ambulancestation. 
^  -list  liste  over  faldne  el.  sårede,  tabsliste. 
^  ward  skadestue. 

casuist   Ckazjuist]   kasuist.  -ry  kasuistik. 

cat  Ikiit]  kat;  „slange"  (skældsord  om 
kvinde);  dobbelt  trefod;  (mar.)  kat;  pind 
(spillet;  den  pind  som  bruges  deri);  (vb.) 
katte  (anker);  (si.)  brække  sig;  see  which 
way  the  ~  jumps  se  hvad  vej  vinden  blæ- 
ser, afvente  begivenhedernes  gang;  let  the 
~  out  of  the  bag  plumpe  ud  med  hemmelig- 
heden. 

cataclysm  ['kåtaklizm]  oversvømmelse, synd- 
flod;  voldsom  omvæltning. 

catacomb  likatakøum]  katakombe. 

catafalque   [ikåtafålk]  katafalk. 

catalepsy    [»kiitalepsi]   katalepsi. 

catalogue  l'katalågj  katalog;  katalogisere. 

catamaran  [katamairån]  tømmerflåde. 

cat-and-dog:  lead  a  -~  life  leve  som  hund  og 
kat. 

cataplasm    [ikåtaplåzm]   grødomslag. 

catapult  [ikåtepAlt]  slangebøsse,  blide,  slyn- 
ge; katapult. 

cataract  ['katarakt]  vandfald,  fos;  grå 
stær  (sygdom);  black  ~    sort  stær. 

catarrh   Ika'ta*]  snue,  katarr. 

catastrophe    [kaitiistrafi]    katastrofe. 

cat  burglar  klatretyv. 

catcall  l'kiitkå'l]  pift,  fløjten,  piben;  pifte, 
fløjte,  pibe;  -s  pibekoncert  (som  udtryk  for 
mishag). 

I.  catch  (kåtXl  (caught,  caught)  fange,  gri- 
be (at  efter),  tage;  nå,  komme  med  (fx.  the 
train);  indhente;  opfatte,  få  fat  i,  forstå; 
opfange,  opsamle;  pådrage  sig,  få,  blive 
smittet  af;  overraske,  gribe  (sby.  at  el.  in  el. 
doing  St.  en  i  (at  gøre)  ngt.) ;  gribe  fat  (i), 
blive  hængende  fast;  brænde  på  (om  mad); 
~  sby.  a  box  on  the  ear  lange  én  en  ørefigen; 
^  one's  breath  snappe  efter  vejret;  -  (a)  cold 
forkøle  sig;  ~  me  (doing  it)!  det  skal  jeg  nok 
lade  være  med;  „jeg  skal  ikke  nyde  noget"  ; 
„du  kan  tro  jeg  kan  nære  mig"  ;  ~  the 
Speaker's  eye  få  ordet  (i  Underhuset) ;  ~ 
fire  fænge,  komme  i  brand;  he  caught  his 
foot  in  a  hole  hans  fod  blev  hængende  i  et 
hul;  ~   it  få  en  omgang;  the  lock  has  caught 


døren  er  gået  i  baglås;  ~  sight  of  få  øje  på; 
~  on  gøre  lykke,  blive  populær;  ~  on  to  få 
fat  i,  forstå;  ~  sby.  out  gribe  en  ud  (i 
kricket);  gribe  en  i  en  fejl;  ~  up  snappe; 
indhente,  afbryde;  --  up  with  (el.  to)  ind- 
hente. 

11.  catch  [kåtj]  greb;  fangst;  snappen  efter 
vejret;  skælven  (i  stemmen);  krog,  lukke, 
klinke;  hage;  fælde;  kanon  (sang) ;  bytte, 
godt  kup;  that's  no  ~  (si.)  det  er  der  ikke 
noget  ved;  the  question  has  a  ~  in  it  spørgs- 
målet indeholder  en  fælde. 

catch-as-catch-can  fri  brydning. 

catching  [ikåtJinJ  smitsom;  tiltrækkende; 
iørefaldende. 

catchment  ['kåt/mant] :  --area  afvandings- 
område. 

catchpenny  værdiløs  men  prangende;  ~ 
show  gøgl. 

catch  phrase  slagord. 

catchpole,  catchpoll  ['kåt/pøul]  (underord- 
net) retsbetjent. 

catchword  slagord;  stikord;  opslagsord; 
kustos  (i  bogtryk). 

catchy  l'kåtjij  iørefaldende,  iøjnefaldende; 
drilagtig,  lumsk,  vanskelig. 

catechetic(al)  Ikåtiiketik(l)]  kateketisk. 
catechism  l'kåtikizmj  katekismus;  udspør- 
gen;  put  sby.  through  his  ~  forhøre  en  grun- 
digt, catechize  l'katikaiz]  katekisere;  ud- 
spørge. 

categorical  [kåti'gårikl]  kategorisk,  cate- 
gory l'kåtigarij  kategori;  gruppe,  kreds, 
klasse. 

cater  [ikeita]  skaffe  mad,  levere  fødevarer; 
skatte  foi-nøjelser  (for  til) ;  ~  for  (ogs.)  sørge 
for,  levere  til. 

cater-cousin   ['keitakAzn]   (gml.)  god  ven. 

caterer  likeitara]  leverandør  (af  levneds- 
midler), proviantmester,  skaffer. 

caterpillar  likåtapilaj  larve,  kålorm;  trak- 
tor, tank  etc.  på  larvefødder;  ~  wheels  lar- 
vefødder. 

caterwaul  l'kåtawå'l]  kattehyl;  kattemusik; 
lave  kattemusik. 

catfish  l'kåtfij]  havkat,  søulv. 

catgut  l'kåtgAtJ  tarmstreng. 

cathartic  Ika'Jja'tikJ  afi'ørende;  afførings- 
middel. 

Cathay  likåpeU   (gml.  navn  for)  Kina. 

cathedral  Ika'pi'dralJ  katedral,  domkirke. 

Catherine-Wheel  L'kåparinwi'lJ  sol  (i  fyr- 
værkeri); turn  -s  vende  mølle.  ^ 

cathode  l'kåpoud]  katode,  negativ  pof 

Catholic  l'kåpalik]  katolsk;  trisindet,  libe- 
ral, fordomsfri;  katolik.  Catholicism  [ka- 
•J)ålisizmJ   katolsk  religion,  katolicisme. 

Catilinarian  IkåtiU'næarianJ  katilinarisk. 
Catiline  l'kåtilain]   Catilina. 

cation   l'kåtaian]  kation. 

catkin  l'kåtkin]  rakle,  „gæsling" . 

catlap  [ikåtlåpj  pøjt,  sprøjt. 

catlike   likåtlaik]   katteagtig. 

catmint,   catnip   katteurt. 

cat-nap:  get  a  -  få  (sig)  en  på  øjet,  få  en 
lille  lur. 

Cato   l'keitøu]. 

cat-of-nine-tails  l'kåta'nainteilz]  nihalet 
kat,  tamp. 

cat's-paw  (mar.)  krængestik;  blaf,  vind- 
krusning; make  a  -  of  sby.  lade  en  rage  ka- 
stanierne ud  af  ilden  for  sig. 

cattle  l'kåtl]  kvæg,  hornkvæg.  •*  -cake 
foderkage.  ~  -dealer  kvæghandler.  -  -lifter 
kvægtyv.  ~  -pen  kvægiold.  -^  -plague  kvæg- 
pest. *  -show  dyrskue.  ~  -truck  kreaturvogn 
(på  jernbane). 


Q    catty 


56 


centre-piece 


catty  [ikati]  katteagtig;  ondskabsfuld, 
sladderagtig. 

catwalk   ['kåtwå'k]  smalt  fortov. 

Caucasian  [k4''keizi8nl  kaukasisk;  kauka- 
sicr. 

Caucasus  [>kå'k3S9s]  Kaukasus. 

caucus  l'kå'kas]  forberedende  partimøde; 
valgkomité. 

caudal   likå'dl]  hale-. 

caudle   ["kå'dl]   varm  drik  med  vin. 

caught  Ikå't]  imperf.  og  perf.  part.af  catch. 

caul  Ikå'l]  sejrsskjorte;  tillæg  (brugt  ved 
fastspænding  af  finér). 

cauldron  l'kå'ldran]  stor  kedel,  gru(b)e- 
kedel. 

cauliflower  (ikåliflaua]  blomkål. 

caulk   [kå'k]  se  calk, 

causal  [ikå'zal]  kausal;  ^  connection  år- 
sagssammenhæng, causality  [kå'isåliti]  kau- 
salitet, årsagssammenhæng. 

cause  Ikå'z]  årsag;  sag;  retssag;  forårsage; 
lade.  -less  ubegrundet. 

causeway  ["kå'zwei]  vej  anlagt  på  dæm- 
ning: landevej,  chaussé;  fortov. 

caustic  Ckå'stik]  kaustisk,  ætsende;  biden- 
de, skarp;  ætsemiddel;  lunar  ~  helvedes- 
sten. 

cauterization  [kå'taraiize'Janl  udbrænding; 
ætsning,    cauterize     l'kå'taraiz]     udbrænde; 


caution  .  ['kå* Jan]  forsigtighed,  varsomhed; 
advarsel;  advare;  tilråde;  ~l  giv  agt!  ~ 
money  depositum  (ved  indtrædelse  i  kolle- 
gium etc.). 

cautionary   ['kå'/anari]  advarende. 

cautious  ['kå'/as]  forsigtig,  varsom. 

cavalcade  [kåval'keid]  kavalkade,  cavalier 
[kiivaHia]  rytter,  ridder;  kavaler;  flot,  over- 
legen, affejende. 

cavalry  l'kåvalri]  kavaleri. 

cave  [keivl  hule;  ~  in  falde  sammen,  styrte 
sammen;  give  efter. 

caveat   l'keiviåt]    protest;  advarsel. 

cave-man  hulebeboer;  primitivt  menneske, 
vild. 

cavern  [ikåvan]  hule.  cavernous  ['kåvanas] 
(adj.)  hul;  fuld  af  huler. 

caviar(e)  l'kåvia"]  kaviar;  -  to  the  general 
kaviar  for  hoben. 

cavil  ['kåvil]  komme  med  smålig  kritik, 
gøre  urimelige  indvendinger  (at  imod);  små- 
lig kritik,  -ler  smålig  kritiker. 

cavity  l'kåviti]  hulhed,  hulrum,  kløft,  hule. 

cavort  [ka'vå't]  (amr,  T)  lave  krumspring, 
hoppe  omkring. 

caw  Ikå*]  skrige  (som  en  ravn  eller  krage) ; 
ravneskrig,  krageskrig,  skrig. 

cayenne  Ike'ienj  el.  Cayenne  pepper  ['keien- 
•pepa]   cayennepeber. 

cayman    l'keiman]   kajman,  alligator. 

C.  B.  fk.  f.  Companion  of  the  Bath;  con- 
fined to  barracks;  County  Borough. 

C.  B.  E.  fk.  f.  Commander  of  the  Order  of 
the  British  Empire. 

C.  B.S.fk.f.  Columbia  Broadcasting  System. 

C.C.fk.f.  County  Council(lor);  cricket  club. 

cc.  fk.  f.  chapters,  c.  c.  fk.  f.  cubic  centi- 
metre. 

C.  E.  fk.  f.  Church  of  England;  Civil  Engi- 
neer. 

cease  [si's]  ophøre,  holde  op;  lade  være, 
holde  op  med;  ~  fire  hold  inde  (med  skyd- 
ningen); without  '-  uden  ophør. 

cease-fire  [isi's'faia]  våbenhvile. 

ceaseless   lisi'slés]   uopbørlig,  uafladelig. 

Cecil  l>sesl].  Cecilia  lsi>siljaj.  Cecily  l'sisili]. 

cedar  [isi'da]  ceder. 


cede  [si'd]  afstå;  indrømme. 

cedilla  [si'dila]  cedille. 

ceil  lsi*lj  (amr.)  lægge  loft  over. 

ceiling  (isi'lin,]  loft;  (flyvemaskines)  stige- 
højde, tophøjde;  prisstop  (on  for).  ~  -fitting 
baldakin  (på  lampe).  ~   price  maksimalpris. 

celandine  l'selandain]  :  greater  ~  svaleurt; 
lesser  ~  vorterod. 

Celebes  Ise'li'biz]. 

celebrate  (<selibreit]  fejre,  højtideligholde; 
prise;  -d  berømt. 

celebration  Iseli'brei/an]  højtideligholdelse; 
lovprisning. 

celebrity  [si'lebriti]  berømmelse;  berømt- 
hed; berømt  menneske. 

celeriac^  Isi'leriåk]    (knold) selleri. 

celerity    Isi'leriti]    hurtighed,  hastighed. 

celery    [iselori]    (blad)selleri. 

celestial  Isi'lestjol]  himmelsk;  himmel-; 
(spøgende:)  kineser;  ^  body  himmellegeme; 
the  Celestial  Empire  Det  himmelske  Eige 
(Kina). 

celibacy  [iselibasi]  cølibat. 

celibate   [iselibét]   ugift  (person). 

cell  Isel]  celle;  (elektr.)  element;  the  con- 
demned ~  de  dødsdømtes  celle. 

cellar  ['sela]  kælder. 

'cello  l't/elou]  cello,  violoncel. 

cellophane  ("selafein]  cellofan. 

cellular  l'seljula]  celle-;  ^   tissue  cellevæv. 

celluloid  l'seljuloid]  celluloid. 

cellulose  l>seljulous]  cellulose. 

Celt   Ikelt.  selt]  kelter. 

Celtic  [ikeltik,  'seltik]  keltisk. 

cement  Isi'ment]  bindemiddel;  cement; 
(fig.)  bånd;  sammenkitte;  cementere;  be- 
fæste. 

cementation  [si'men'tei/an]  cementering, 
sammenkitning. 

cemetery    l'semitri]   kirkegård. 

cenotaph  Csenotåf]  gravmæle  (rejst  til 
minde  om  person  (er)  der  er  begravet  andet- 
steds) ;  the  Cenotaph  (mindesmærke  i  White- 
hall for  de  faldne  i  1.  verdenskrig). 

censor  l'sensa]  censor;  censurere. 

censorious   Isen'så'rios]   dømmesyg,  kritisk. 

censorship  l'sensa/ip]  censorat,  censur. 

censure  [isanja]  dadel;  dadle;  laste;  vote 
of  ^  mistillidsvotum. 

census  l'sensas]  (folke) tælling.  -  -paper 
mandtalsliste,  tolketællingsskema. 

cent  IsentJ  (amr.)  cent,  '|ioo  dollar;  per  cent. 
procent. 

Cent.  fk.  f.  Centigrade. 

centaur  l'sentå']  kentaur. 

centenarian  Lsenti'næarian]  hundredårig 
(person),  centenary  Isen'ti'uari]  hundredårs-; 
hundredårsfest. 

centennial  [sen'tenjal]  hundredårs!  est; 
hundredårig. 

centi|grade  [isentigreid]  Celsius  (fx.  c. ther- 
mometer), -gramme  l-gråm]  centigram,  -litre 
l-li'ta]  centiliter,  -metre  l-mi*ta]  centimeter. 

centipede  t'sentipi'd]  skolopender,  tusind- 
ben. 

central  [isentral]  central,  midt-;  ~  heating 
centralvarme;  the  Central  Powers  central- 
magterne (Tyskland  og  Østrig-Ungarn). 

centralization  Isentralai'zeijn]  centralise- 
ring. 

centralize  ['sentrakjiiz]  centralisere. 

I.  centre  l'senta]  midtpunkt,  centrum,  cen- 
ter; station  (fx.  child  welfare  ~). 

II.  centre  [isenta]  samle  i  et  midtpunkt, 
koncentrere  (on,  in  om);  forene  sig,  være 
forenet,  koncentrere  sig  (in,  round  om).  -^ 
-piece  bordopsats. 


centrifugal 


57 


chancellor 


centrifugal  [sen'trifjugal]  centrifugal;  - 
machine  centrifuge. 

centripetal    [semtripitl]   centripetal. 

centuple  ['sentjupl]  hundrede  gange  så 
stor;  forøge  hundredfold. 

century  Csent/uri]  århundrede;  hundrede 
points  (i  kricket);  ~   plant  agave. 

ceramic  Isi'råniik]  keramisk,  pottemager-. 
ceramics  keramik. 

Cerberus   I'sa'bares]. 

cereal  [isiarial]  korn;  kornsort;  corn-flakes 
eller  lignende  kornspise. 

cerebellum   [seri'belam]  lille  hjerne. 

cerebral  [iseribral]  hjerne-;  -  inflammation 
hjernebetændelse. 

cerebration  [seriibrei/n]  hjernevirksom- 
hed. 

cerebrum  ["seribram]  hjerne. 

cerecloth  [isiaklål)]  ligklæde  (overtrukken 
med  voks). 

cerement  ["siamantl  voksklæde  (til  balsa- 
mering); -s  (ogs.)  ligklæder. 

ceremonial  [seri'mounjal]  (adj.)  ceremoniel, 

'højtidelig;    (subst.)   ceremoniel,   ceremonious 

[seri'mounjas]  (adj.)  ceremoniel;  formel,  stiv. 

ceremony  [iserimani]  ceremoni;  højtidelig- 
hed; formaliteter,  omstændigheder;  stand 
on  ^  gøre  omstændigheder,  holde  på  for- 
merne. 

cert.  fk.f.  certificate,  certified,  T  certainty; 
it's  an  absolute  ~  det  er  bombesikkert. 

certain  ['sa'tn,  isa'tin]  vis,  sikker  (of  på); 
bestemt;  I  feel  -  jeg  føler  mig  overbevist 
om;  he  is  ~  to  come  det  er  sikkert,  at  han 
kommer;  I  cannot  say  for  ~  jeg  kan  ikke 
sige  det  med  sikkerhed;  make  ~  of  forvisse 
sig  om.  -ly  sikkert,,  ganske  vist,  visselig,  ja 
vel,  ja,  vær  så  god;  -ly  not  nej  absolut  ikke, 
nej  naturligvis,  vist  ikke. 

certainty  I'sa'tnti]  vished,  bestemthed;  sik- 
kerhed ;  for  a  ~ ,  of  a  ~  ,  to  a  ~   helt  sikkert. 

I.  certificate  [sa'tiflkét]  bevis,  attest,  certi- 
fikat; (amr.  ogs.)  =  kvittering  (fra  offent- 
lig myndighed);  ~  of  baptism  (amr.)  dåbs- 
attest. 

II.  certificate  [saitifikeit]  give  attest  (el.  cer- 
tifikat) ;  -d  eksamineret  (som  har  eksamens- 
bevis), certification  Isa'tifiikeijan]  atteste- 
ring; attest,  certify  l'sa'tifai]  bevidne,  be- 
kræfte, attestere;  give  attest;  erklære  for 
sindssyg;  certified  copy  bekræftet  genpart; 
this  is  to  ~  herved  bevidnes. 

certitude  ['sa'titju'd]  vished. 
ceruse  l'siaru's]  blyhvidt. 
cervical   l«sa'vikl]  hals-. 
cessation   [se'seijan]  ophør;  standsning. 
cession   [isejan]  afståelse. 
cesspool  t'sespu'l]  slamkiste  (i  kloak) ;  ~  of 
iniquity  lastens  hule. 
cetaceans    Isiiteijanz]   hvaler. 
Ceylon   [si'lån]. 

cf.  fk.  f.  confer  jævnfør,  sammenlign. 

cg.  fk.  f.  centigramme. 

C.  G.M.  fk.  f.  Conspicuous  Gallantry  Medal 
tapperhedsmedalje. 

C.  H.  fk.  f.  Companion  of  Honour  (medlem 
af  ordenen:  the  Companions  of   Honour). 

ch.  fk.  f.  chapter. 

chafe  [t/eif]  gnide  (for  at  varme) ;  skrabe, 
gnave;  (mar.)  skamfile;  ophidse;  blive  forbit- 
ret; blive  irriteret,  rase,  skumme  af  raseri; 
blive  øm  af  noget,  der  gnaver  el.  skraber; 
gnidning;  hidsighed,  forbitrelse. 

chafer  [»tjeifa]  (zo.)  torbist;  golden  -  ro- 
sentorbist. 

chaff  Itja'f]  avner;  hakkelse;  drilleri, 
løjer;  drille   (about  med). 


chaffer   [it/åfa]   prutte;  købslå. 

chaffinch   [itjåfint/l    bogfinke. 

chafing-dish    [itjeifiridi/]   fyrfad. 

chagrin  [/aigri'n,  ijågrin]  ærgrelse;  kræn- 
kelse; ærgre,  krænke. 

Chain  [tjein]  kæde,  lænke;  kætting;  lænke; 
spærre  med  lænker;  ~  armour  ringbrynje; 
~  of  evidence  beviskæde;  ~  gang  hold  sam- 
menlænkede fanger;  ~  -letter  kædebrev.  ~ 
-smoker  kæderyger;  "  -stitch  kædesting;  ~ 
-store  kædeforretning. 

chair  [tjæa]  stol;  lærestol;  professorat;  di- 
rigentstilling, formandspost,  præsidentskab; 
dommersæde ;  forsæde ;  bærestol ;  præsident, 
dirigent;  bære  i  guldstol;  the  -.  (egs.)  den 
elektriske  stol;  get  the  ~  blive  henrettet;  take 
the  -  være  dirigent,  overtage  formands- 
posten. 

chairman  [itjæaman]  formand,  dirigent, 
ordstyrer. 

chairmanship  ['t/æaman/ip]  formandspost 
etc.  chairwoman  kvindelig  formand  etc. 

chaise  Lfe'zl   (let  firhjulet  vogn). 

chaldron   [it/å'ldran]   (kulmål,  ca.  13  hl). 

chalet  ['/ålei]  sæterhytte;  svejtserhytte; 
„hytte"  (let  træbygning  til  midlertidigt  op- 
hold);  lille  villa;  toiletbygning, 

chalice  ['tj"ålis]  bæger,  kalk. 

chalk  [t,få'k]  kridt;  kridtmærke;  kridte; 
mærke  med  kridt;  by  a  long  ~  langt,  i  høj 
grad  (fx.  better  by  a  long  ~  );  not  by  a  long 
~  langtfra,  -pit  kridtbrud.  -  -stone  forkalk- 
ninger (hos  gigtpatienter),  gigtknude. 

chalky    [tt/å'ki]    kridtagtig. 

challenge  l'tjålén(d)3]  udfordre;  opfordre; 
udæske;  gøre  indsigelse  mod,  drage  i  tvivl; 
råbe  an  (om  skildvagt);  udfordring;  opfor- 
dring; udæskning;  indsigelse;  anråben. 

chalybeate    lka"libiitl   jærnholdig. 

chamade   L/a'ma'd]    (parlamentær)signal. 

chamber  l't/eimba]  kammer,  værelse,  stue; 
mødesal;  forværelse;  rum,  hulhed;  (nat-) 
potte;  -s  (ogs.)  sagførerkontor,  ungkarlelej- 
lighed; second  ~  Overhus,  andet  Kammer. 

chamberlain   [it/eimbalin]  kammerherre. 

chamber-maid   litje'mbame'd]  stuepige. 

chamber   music   kammermusik. 

chamber-pot   (nat)potte. 

chameleon    Ikaimi'ljan]   kamæleon. 

I.  chamois  lijåmwa*]  gemse. 

II.  chamois  [ijåmi]   (leather)  vaskeskind. 

I.  champ  (tjamp]   (si.)  champion,  mester. 

II.  champ  It/åmp]  tygge,  gumle,  iPide  i; 
skære  tænder.  " 

champagne  [Jåmipein]  champagne. 

champaign   (it/åmpe'n]  slette. 

champion  Ct/åmpjan]  forkæmper,  ridder; 
(i  sport)  champion,  mester;  uovertruff'et,  før- 
steklasses, storartet;  forsvare;  forfægte, 
-ship  træden  i  skranken,  forsvar  (of  for); 
mesterskab. 

chance  [t/a'ns]  tilfælde;  tilfældighed;  mu- 
lighed; chance,  lejlighed;  risiko;  udsigt  (of 
til);  udsigter;  tilfældig  (fx.  a  -  meeting); 
hænde,  træffe  sig;  risikere;  by  ~  tilfældig; 
take  -s  udsætte  sig  for  risiko  (fx.  I  don't 
want  to  take  -s);  take  one's  ~  prøve  lykken; 
~  it  tage  risikoen;  I'll  call  him  an  old  fool, 
and  ~  it  jeg  vil  kalde  ham  en  gammel  nar 
og  tage  følgerne;  I  -d  to  meet  him  jeg  mødte 
ham  tilfældigt;  ~    upon  støde  på. 

chancel    [it/a'nsal]   kor  (del  af  kirke). 

chancellery  (itja'nsalarij  kancelli;  kansler- 
værdighed. 

chancellor  Ctja'nsala]  kansler;  (amr.)  uni- 
versitetsrektor; Chancellor  of  the  Exchequer 
finansminister;  Lord  (High)  Chancellor  lord- 


r^    Chancery 


58 


charlotte 


kansler  (præsident  i  Overhuset  og  i  kansler- 
retten). 

Chancery  [it/a'nsari]  kanslerretten  (afde- 
ling af  the  High  Court  of  Justice);  in 
chancery  i  klemme  (om  bokser,  hvis  hoved 
er  under  modstanderens  arm). 

chancre   CJanka]   chanker. 

chandelier  IJåndi'lia]  lysekrone. 

chandler  ['tja'ndla]  høker;  (i  sammensæt- 
ninger:) -handler;  ships'  --  skibsekviperings- 
handler,  skibshandler. 

I.  change  lt/ein(d)3]  forandring,  skiften, 
forvandling;  afveksling;  omveksling;  om- 
klædning; skiftetøj;  småpenge;  byttepenge; 
måneskifte;  børs;  for  a  "  til  en  afveksling; 
give  ^  for  veksle,  give  tilbage  på;  get  no  -^ 
out  of  sby.  ikke  få  noget  ud  af  en;  ~  of  life 
(kvindens)  overgangsalder;  ring  the  -s  on 
tærske  langhalm  på,  variere  i  det  uendelige; 
small  "  småpenge,  byttepenge;  take  your  ~ 
out  of  that!  giv  mig  igen  på  den!  kan  De 
stikke  den! 

II. change  [t/e'n(d)3]  forandre,  bytte,  skifte; 
veksle;  forvandle;  forandre  sig;  klæde  sig 
om;  ~  hands  skifte  ejer;  ~  step  træde  om; 
-   for  ombytte  med;  ~    round  bytte  om. 

III.  'Change  [t;eJn(d)3]  børs;  on  -  på  bør- 
sen. 

changeable   [itjein(d)38bl]   foranderlig. 

changeless    [itjeindslés]     uforanderlig. 

changeling   [itXein(d)3liil]   skifting. 

change-over  [itje'n(d)30uva]  overgang  (til 
andet  system),  omstilling;  omslag. 

channel  l't/ånal]  (naturlig)  kanal;  rende; 
(fig.)  vej ;  the  Channel  Kanalen  mellem  Eng- 
land og  Frankrig. 

chant  [t/a'nt]  (vb.)  synge;  messe;  besynge; 
(subst.)sang;  salmemelodi;  kirkesang;  messe. 

chanticleer  [t/ånti'klia]   (zo.)  hane. 

chantry   [tt/a'ntri]  kapel  til  sjælemesse. 

chaos  l'keiås]  kaos.  chaotic  [kei'åtik]  kao- 
tisk. 

I.  chap  [t/åp]  sprække  (subst.  og  vb.) ; 
bringe  til  at  sprække. 

II.  chap  Itjåp]  kæbe;  Bath  ~  halvt  (saltet) 
Bvinehoved. 

III.  chap  [tjåp]  fyr  (dreng  el.  mand). 

chapet  ["tjapall  dissenterkirke,  mindre  kir- 
ke, kirke  knyttet  til  en  institution,  fx.  slots- 
kirke; kapel;  gudstjeneste  (i  chapel);  <-  of 
ease  hjælpekirke. 

chaperon  l'Japaroun]  chaperone,  anstands- 
dame, ledsagerinde;  (vb.)  ledsage  (som  an- 
standsdame). 

chap-fallen  ["tj'åpfå'l(8)n]  lang  i  ansigtet. 

chaplain  [itjåplin]  præst  (ved  en  institu- 
tion); feltpræst,  skibspræst;  hof  præst. 

chaplet  litjåplit]  krans  (om  hovedet);  ro- 
senkrans; halskæde. 

Chaplin   litjaplin]. 

chapman   l'tjapman]   gadehandler. 

chapped  [tjåpt]  sprukken. 

chappie  l't/åpi]  fyr. 

chapter  ['tjåpta]  kapitel;  domkapitel,  or- 
denskapitel. 

chapter-house  kapitelhus. 

I.  char  [t/a'J  fjældørred, 

II.  char  ttja*]  brænde  (træ)  til  kul. 

III.  char  Itja*]  (gå  ud  og)  gøre  rent  (for 
folk) ;  rengøringskone. 

IV.  char  It/a']  (si.)  te. 
char-å-banc  l'/arabåri]  turistbil. 
character     l'kårékta]     skrifttegn,    bogstav; 

alfabet;  ejendommelighed,  egenskab,  natur, 
art,  beskaffenhed,  præg;  karakter;  fasthed, 
viljestyrke;  personlighed;  person, figur;  rolle; 
T  original;  ry;  rygte;  vidnesbyrd,  skudsmål; 


acquired  -s  erhvervede  egenskaber:  gain  the 
~  of  a  miser  få  ord  for  at  være  en  gnier; 
in  —  i  rollen,  i  stilen;  in  the  ^  of  a  friend 
i  egenskab  af  ven:  good  judge  of  -».  menne- 
skekender; out  of  "  ude  af  rollen,  uden  for 
stilen;  a  street  ^  en  gadefigur;  ~  actor 
karakterskuespiller;    -^     part    karakterrolle. 

characteristic  [karékta'ristik]  karakteri- 
stisk (of  for) ;  ejendommelighed,  særpræg, 
kendetegn,  characterize  t'kåréktaraiz]  karak- 
terisere, betegne;  præge. 

charade  IJa'ra'd]  karadé,  stavelsesgåde ; 
aet  (el.  perform)  -s  lege  ordsprogsleg. 

charcoal   [itja'koul]  trækul. 

chard:  Swiss  ~-    solvbede,  bladbede. 

chare   [t/æa]    (amr.)   (gå  ud  og)  gøre  rent. 

I.  charge  (t/a'ds)  bebyrde,  belæsse;  pålæg- 
ge, formane;  forlange  (som  betaling),  be- 
regne, tage  (betaling);  debitere;  lade  (skyde- 
våben, batteri  etc.);  oplade;  anklage,  sigte, 
beskylde  (with  for);  angribe,  storme  los  på; 
fylde  (et  glas);  ~  the  Jury  give  retsbelæring 
til  nævningerne;  ~  sby.  with  st.  overdrage 
(el.  betro)  en  ngt. ;  beskylde  en  for  ngt. 

II.  charge  ltja"d3]  ladning;  opladning;  på- 
læg, formaning,  retsbelæring,  hyrdebrev; 
befaling;  omsorg,  varetægt,  ansvarligt  opsyn, 
ansvarlig  ledelse;  omkostning(er) ;  betaling, 
pris,  gebyr;  betroet  gods,  person(er)  i  ens 
varetægt,  plejebarn;  protegé;  beskyldning, 
anklage;  angreb;  våbenmærke;  the  ~  was 
anklagen  lød  på;  -s  forward  omkostninger 
på  efterkrav;  make  a  ~  angribe;  make  a  -^ 
of  10  s.  forlange  (en  betaling)  af  lOsh.;  make 
the  "  that  fremsætte  den  beskyldning  at; 
what's  your  ~  ?  hvad  er  Deres  pris.''  sound  the 
-  blæse  til  angreb;  be  in  -  have  komman- 
doen; in  ~  of  under  bevogtning  (el.  opsyn,  le- 
delse) af  (fx.  children  in  —  of  a  nurse);  som 
har  opsyn  med  (fx.  a  nurse  in  ~  of  children) ; 
give  sby.  in  ~  overgive  en  til  politiet,  lade 
en  anholde;  take  ~  of  overtage  (ledelsen  af), 
påtage  sig  at  passe  på  etc.;  free  of  -* ,  with- 
out -   gratis. 

chargeable  [itja*d3abl]  som  kan  pålægges; 
som  skal  betales  (upon  af) ;  som  kan  anklages. 

chargé  d'affaires  [•/a'3e'da'fæa]  chargé 
d'affaires. 

charger   [•t/a'd30]   stridshest;  fad." 

charge-sheet  liste  over  politisager. 

charily  (it/æarili]  forsigtigt;  sparsomt,  kar- 
rigt, chariness  ["tjæarinés]  forsigtighed;  spar- 
sømmelighed;  karrighed. 

Charing  Cross    l'tjarin  'krå's]. 

chariot  ['t/åriat]  stridsvogn;  let  herskabs- 
vogn. 

charitable  [itjaritabl]  godgørende;  barm- 
hjertig; velvillig;  velgørenheds-  (fx.  ~  ba- 
zaar);   ^    institution   velgørende  institution. 

charity  ['t/åriti]  (næste)kærlighed ;  god- 
gørenhed; kærlighedsgerning;  medlidenhed; 
godhed;  velvilje;  almisse;  velgørende  insti- 
tution; ~  begins  at  home  man  har  forst  og 
fremmest  pligter  mod  sine  egne;  ~  school 
fattigskole. 

charivari  ['Ja'ri'va'ri]  kattemusik,  spek- 
takel. 

charlady    ['tja'le'di]   rengøringsdame. 

charlatan    [ija'latan]   charlatan. 
i      Charlemagne    ['/a'la'me'nl   Karl  den  Store. 
i      Charles    [tja'lz]  :    -'s    Wain    l't/a'lziz   iweinj 
I  Karls-Vognen. 

Charley,   Charlie    Ctja-li]. 

charlock  (itja'låk]  agersennep. 

I.  Charlotte   li/a'lat]. 

II.  charlotte  l'/a'lat] :  apple  ~  (omtr.  =) 
æblekage. 


charm 


59 


chestnut 


charm  [t/a'm]  tryllemiddel,  amulet,  tryl- 
leri; yndighed,  elskværdighed,  charme;  for- 
trylle, henrive,  henrylike;  trylle,  -er  trold- 
mand; fortryllende  person,  charmetrold,  -ing 
charmerende,  henrivende,  yndig,  elskværdig. 

charnel (-house)    ("t/a'nal  haus]  lighus. 

Charon  hkæaran]  Charon. 

chart  [t/a't]  sokort;  kort;  tabel;  kurve 
(fx.  temperature  -  ) ;  kortlægge. 

charta:  Magna  C(h)arta  ["magne'ka'ta] 
„det  store  f  rihedsbrev"  . 

charter  [it/a'ta]  dokument;  frihedsbrev, 
privilegium;  kontrakt;  befragtning;  privi- 
legere; befragte;  T  hyre  (fx.  en  bil);  the 
Great  Charter  „det  store  frihedsbrev"  (Mag- 
na Charta);  the  Atlantic  Charter  Atlanter- 
havsdeklarationen, -ed  autoriseret,  -er  be- 
fragter. 

Charterhouse    [it/a'tahausl. 

charter-party    l'tja'tspa'ti]   certeparti. 

charthouse    ['t/a'thaus]    bestiklukaf. 

chartism  [itfa'tizm]  chartisme  (engelsk  ra- 
dikal bevægelse  efter  reformloven  1832). 

chartist   l'tja'tist]  chartist. 

charwoman     ['tja'wuman]    rengøringskone. 

chary  t'tjæari]  forsigtig;  sparsom,  karrig 
(of  med). 

I.  chase  [tje's]  (vb.)  jage.  forfølge,  fordrive; 
fare;  (subst.)  jagt;  forfølgelse;  jagtdistrikt; 
jagtret;  jaget  vildt,  jaget  skib;  give  ~  optage 
forfølgelsen. 

II.  chase  [tjeis]  drive,  ciselere;  skære  ge- 
vind. 

.  chaser  ['t/e'sa]  jager  (flyvemaskine). 

chasm    [kåzm]    kløft,   afgrund,   svælg. 

chassis  l'/asis]  (pi.  chassis  l-iz]  el.  chassises 
[-isiz])  chassis,  understel  til  bil. 

chaste    Itjeist]    kysk;   ren;   enkel. 

chasten  [itje'sn]  tugte,  revse;  lægge  en 
dæmper  på;  rense,  lutre,  forædle,  chastise 
lt/as<taiz]  tugte,  revse,  chastisement  l'tjilstiz- 
mant]  tugtelse. 

chastity  ['tjåstiti]  kyskhed;  renhed;  enkel- 
hed. 

chat  [t/åtl  passiar;  causeri;  passiare;  slå 
en  sludder  af. 

chatelaine   CJatelein]  borgfrue. 

Chatham    [itjåtam]. 

chattel    ['t/a ti]    formuegenstand;  -s  løsøre. 

chatter  l'tjåta]  pjatte;  plapre;  pludre; 
klapre;  pjatten;  plapren;  pludren;  klapren. 
-box   ['t/atabåksj   sludrechatol. 

chatty    l't/ati]   snaksom. 

Chaucer   lit/å-sa]. 

chauffeur  l'Jo^fa]  chauffør;  være  chauffør 
(for). 

chauvinism   ['/øuvinizm]  chauvinisme. 

chaw   [t/å*]   tygge;  gumle;  mase,  knuse. 

cheap  Itji'p]  billig;  tarvelig  (fx.  he  felt  ~  ) ; 
godtkøbs-;  hold  "  agte  ringe;  make  oneself 
(too)  ~  agte  sig  selv  for  ringe,  være  for  ind- 
ladende; on  the  "  billigt.  ~  skate  fedtsyl. 
-en  l't/i'pn]  nedsætte  prisen  på.  cheap-jack 
bissekræmmer. 

cheat  It/i't]  snyderi,  bedrageri;  snyder, 
bedrager;  bedrage,  snyde  (at  i),  narre;  for- 
drive (fx.  tiden) ;  --  sby.  (out)  of  st.  franarre 
eu  ngt.  cheater  bedrager. 

check  It/ek]  hindring,  standsning;  kon- 
trol; mærke;  garantiseddel;  garderobenum- 
mer; pladsbillet;  regning,  bon;  tærnet  møn- 
ster, tærnet  stof;  (amr.)  check;  hindre,  stand- 
se; kontrollere;  afkrydse,  afmærke;  byde 
skak;  irettesætte;  (amr.)  aflevere  i  gardero- 
ben; checkl  skak!  (skakspillers  advarsel  til 
modstanderen);  hand  in  one's  -s  opgive  ån- 
den; be  in  ^  stå  skak;  keep  him  in  ~   holde 


ham  i  skak;  -  in  (ogs.)  begynde  at  arbejde; 
~  off  afkrydse;  ~  up  undersøge,  af  kontrollere. 

I.  checker   ['t/eka]   kontrollør. 

II.  checker  [itjeka]  tærnet  mønster;  gore 
tærnet;  gøre  afvekslende;  -ed  se  chequered. 

checkers   l'tjekaz]   (amr.)  damspil. 

check   girl    (amr.)    garderobedame. 

checkmate  [itXek'me't]  mat  (i  skak),  neder- 
lag; gøre  skakmat,  tilføje  nederlag. 

checkroom   (amr.)  garderobe. 

Cheddar   Ct/eda]  :    ~   cheese  cheddarost. 

chee-chee    ['ti"i*'tj'i']   halvblods. 

cheek  [tji"k]  kind;  (si.)  frækhed,  ufor- 
skammethed; være  fræk  over  for;  -^  to  ~ 
kind  mod  kind;  ~  by  jowl  tæt  op  ad  hin- 
anden. 

cheeky    [itji'ki]    fræk,  næbbet. 

cheep    [t/i*p]    pibe,  pippe. 

cheer  Itjia]  bifaldsråb,  hurra;  sindsstem- 
ning, humor;  munterhed;  mad;  opmuntring; 
opmuntre;  tilråbe  bifald;  råbe  hurra  (for); 
~  on  opmuntre,  tilskynde  ved  tilråb;  ^  up 
fatte  mod;  opmuntre;  ~  up  I  op  med  humø- 
ret! -ful  l'tjiaful]  glad,  munter,  fornøjet;  lys, 
venlig,  -io  ['tjiariioul,  cheero  ['tjiarøu)  (si.) 
farvel  (med  dig);  skål!  -less  ("tjialés]  glæde- 
løs; bedrøvelig,  skummel,  uhyggelig,  trist. 
-y   Ct/iari]  munter,  glad. 

cheese  [tji'z]  ost;  -  it  (si.)  hold  op!  hold 
mund!  -monger  [-mAnga]  ostehandler.  ~ 
-paring  osteskorpe;  gerrighed,  karrighed; 
gerrig.  ^    -straw  ostestang. 

cheetah    [it/i'ta]   slags  leopard. 

chef   l/ef]   kokkenchef. 

Chelsea  l'tjelsij  Chelsea  (del  af  London). 

chemicaj  l'kemikl]  kemisk;  ^  engineer 
kemi-ingenior.  chemicals  kemikalier. 

chemise   (Ji'mi'z]   chemise,  særk. 

chemisette    IJemi'zet]   chemisette,  underliv. 

chemist  ['kemist]  kemiker,  apoteker; 
chemist's  shop  apotek. 

chemistry    ['kemistri]   kemi. 

cheque  [t/ek]  check,  anvisning;  cash  a  -^ 
hæve  en  check;  crossed  ~  krydset  check;  - 
to  bearer  ihamdehavercheck.  ~  book  check- 
hæfte. 

chequer  [itJeka]  gøre  tærnet;  gøre  afveks- 
lende; tærnet  mønster;  -ed  tærnet,  (fig.)  bro- 
get, afvekslende;  a  -ed  career  en  omtumlet 
tilværelse. 

cherish  i'tjerij]  nære,  værne  om,  kælfi'  for, 
opelske;  skatte  højt.  ^■^ 

cheroot  IJa'ru't]  cerut. 

cherry  ['t/eri]  kirsebær;  kirsebærtræ;  kir- 
sebærrød; -^  brandy  cherry  brandy,  kirse- 
bærlikør. 

cherub  Ct/erab]  (pi.  cherubs,  cherubim 
['tXerabim])  kerub,  engel,  basunengel;  engle- 
hoved. 

chervil    [itja'vil]    korvel. 

Cheshire  ["t/e/a]  :  grin  like  a  -*  cat  grine 
som  en  flækket  træsko. 

chess  [t/es]  skak.  ~  -board  skakbræt.  - 
-man  skakbrik,  ~    -player  skakspiller. 

chest  It/est]  kiste;  kasse;  bryst;  get  it  off 
one's  -  lette  sit  hjerte;  ~  of  drawers  kom- 
mode, dragkiste. 

chesterfield  I't/estafi'ld]  chesterfieldsof  a ; 
slags  lang  overfrakke. 

Chesterton    ['t/estatan]. 
.  -  chestfoundered       Lit/estfaundad]       bovlam; 
chestfoundering  ['tjestfaundarin]  bovlamhed. 

chest-note    l't/estnøut]    brysttone. 

chestnut  CtJesnAt]  kastanie,  kastanietræ; 
kastaniebrun  (farve) ;  kastaniebrun  hest, 
fuks;  gammel  vittighed;  horse  ^  hesteka- 
stanie;    Spanish  ~,  sweet  ~    ægte  kastanie. 


^    cheval-glass 


60 


chit 


cheval-glass  Lr8'vålgla's]  toiletspejl,  dreje- 
spejl. 

cheviot  [it/eviet]  cheviot. 

chevron  [ijevran]  vinkel  (en  miljtær  arm- 
distinktion). 

chevy    ['tjevi]   jage,  genne,  jage  med. 

chew  [tju*]  tygge;  (fig.)  tygge  på;  skrå; 
-^  the  cud  tygge  drøv;  bite  off  more  than 
one  can  -^  gabe  over  mere,  end  man  kan 
sluge. 

chewing-gum    [it/u'ingAm]    tyggegummi. 

chiaroscuro  fkja'roisku'ro]  clair-obscur. 

chic  Iji'k]  (adj.)  chik,  fiks;  (subst.)  chik. 

Chicago   [Ji'ka'gou,  amr.  ogs.:  Xi'kå'gou]. 

chicane  [Ji'kein]  chikane,  kneb;  sofisteri, 
lovtrækkeri;  chikanere,  chicaner  Lfi'keina] 
chikaner,   chicanery    [Jiikeineri]    se   chicane. 

Chichester   lit/it/ista]. 

chicl<  Itjik]  kylling;  rolling. 

chicken  ['t/ikin]  kylling;  -s  (ogs.)  høns; 
feed  the  -s  give  hønsene;  count  one's  -s  before 
they  are  hatched  sælge  skindet,  før  man 
har  skudt  bjørnen;  Mother  Carey's  --  lille 
stormsvale;  she's  no  (spring)  -^  hun  er  ikke 
nogen  årsunge. 

chicken-feed  kyllingefoder;  (si.)  ubetyde- 
lighed, småpenge. 

chicken-hearted    modlos,   forsagt. 

chicken-pox    l'tXikinpåks]   skoldkopper. 

chicken-run   l'tJikinrAn]   hønsegård. 

chickling   [itjiklin,]   lille  kylling. 

chickweed  [itjikwi'd]  fuglegræs;  hønsetarm 
(planter). 

chicory    ['t/ikaril    cikorie. 

chide  [t/aid]  (chid,  chid(den))  irettesætte, 
skænde  (på). 

chief  [t/i'f]  forst,  fornemst,  vigtigst,  højest, 
øverst;  hoved-,  over-;  høvding,  anfører, 
overhoved,  leder,  chef;  Lord  Chief  Justice 
retspræsident  i  King's  Bench  Division;  in  ~ 
øverst,  første-;  først  og  fremmest;  com- 
mander- in-  ~  øverstbefalende. 

chiefly   [itji'fli]  først  og  fremmest. 

chieftain    l'tji'ftan]    høvding. 

chiffchaff   [itXift/åf]  gransanger. 

chigger  mite  l't/iga  mait]  (zo.)  augustmide. 

chignon  l'Ji'njå'ri]  nakkeknude,  opsat  nak- 
kehår. 

chilblain    ['tjilblein]   frostknude,  frost. 

child  [tjaild]  (pi.  children)  barn;  this  ~ 
jeg,  mig,  „far  her"  (fx.  not  this  child); 
with  -~  frugtsommelig.  child|bed  l'tXaildbed] 
barselseng,   -birth   fødsel. 

childe   It/aild]   (poet.)  junker. 

Childermas    [itjildamås]    (d.   28.   december). 

childhood  l'tjaildhud]  barndom;  be  in  one's 
second  ~    gå  i  barndom. 

childish   I't/aildiJ]   barnlig;  barnagtig. 

childless   l't/aildlés]   barnløs. 

childlike    [itjaildlaik]    barnlig. 

children  [it/ildran]  børn;  -'s  disease  børne- 
sygdom. 

child  welfare  børneforsorg,  child  welfare 
centre  børneplejestation. 

Chile  ['tjili]  Chile;  ~  saltpetre  chilesal- 
peter. 

Chilean   [itjilian]  chilener;  chilensk. 

chili  tt/il]  (adj.)  kold;  kølig;  nedslående; 
(subst.)  Iiulde;  kølighed;  kuldegysen;  for- 
kølelse; nedslående  indflydelse;  (vb.)  gøre 
kold.  få  til  at  fryse;  nedslå,  nedstemme; 
afkøle;  hærde;  blive  kold;  take  the  ~  off 
kuldslå,  temperere;  cast  (el.  throw)  a  ~  over 
(el.  upon)  nedstemme. 

chilli   [itjili] :  ~    pepper  cayennepeber. 

chilliness   l't/ilinés]   kulde. 

chilly   UtJiliJ  kølig,  kold. 


-Chiltern  Hundreds  ['t/iltan  'hAndradz]  (et 
engelsk  kronland  i  Buckinghamshire,  hvis 
styrelse  formelt  som  embede  overdrages  til 
et  parlamentsmedlem,  som  vil  nedlægge  sit 
mandat) ;  accept  (el.  apply  for)  the  -•  op- 
give sit  sæde  i  parlamentet. 

chime  Itjaim]  klokkespil;  klang;  harmoni; 
stemme  sammen ;  ringe  (som  et  klokkespil) ; 
ringe  med  (klokkespil);  -s  klokkespil;  in  ~ 
i  harmoni;  ~  in  falde  ind  (i  en  samtale); 
~  in  with  stemme  med,  harmonere  med,  være 
enig  med. 

chimera  [kai'miara,  ki'miara]  kimære, 
hjernespind. 

chimere   [tji'mia]   samarie  (gejstlig  dragt). 

chimney  ['t/imni]  skorsten;  lampeglas; 
krater,  klipperevne,  -piece  kamingesims,  ka- 
minhylde, -pot  skorstenspibe;  skorstensrør; 
T  høj  hat.  ~ -stack  gruppe  af  skorstenspiber; 
fabriksskorsten,  -sweep,  -sweeper  skorstens- 
fejer. 

chimpanzee   [t/impån<zi']  chimpanse. 

chin  [tjin]  hage;  (amr.  si.)  snakke  (løs), 
plapre  løs. 

I.  China   [it/aina]   Kina. 

II.  china  [itjaina]  porcelæn. 
China|-clay  kaolin.  ~  crepe  crepe  de  Chine. 

~   ink  tusch. 

China|man  [itjainaman]  kineser,  -town  ki- 
neserkvarter. 

chinchilla  Itjin'tjile]  (zo.)  haremus,  uld- 
mus. 

chin-chin  ['tjintjin]  (si.)  hilsen;  farvel. 

chin-deep  ['tjin'di'p]  til  hagen  (i  vand  etc.); 
be  in  ~   (ogs.)  være  ved  at  drukne  i  arbejde. 

chine  [tXain]  rygben  (p.  dyr),  højkam. 

Chinee   [tjai'ni*]   (vulg.)  kineser. 

Chinese  ['tjai'ni'z]  (pi.  Chinese)  kineser; 
kinesisk;  ~  lantern  kulørt  papirlampe, 
spandelampe. 

I.  chink   [t/ink]  sprække. 

II.  chink  It/ink]  klirre;  klirre  med;  klir 
ren;  penge. 

III.  Chink   [tjink]   (si.)  kineser. 
chin|-music   (amr.)   snak,  sludder.  ~    strap 

hagerem. 

chintz   [tjints]   sirts. 

chin-wag  [itjinwåg]  sladre. 

chip  Itjip]  snitte,  hugge;  afhugge,  slå  en 
flis  af;  gå  i  stykker,  være  skør;  (si.)  drille 
(about  med);  spån;  flis;  splint;  jeton;  ~  in 
blande  sig  i  det;  yde  tilskud;  he  is  a  -  of  the 
old  block  han  er  faderen  op  ad  dage;  -ped 
potatoes,  -s  (kartoffelstrimler,  kogt  i  fedt) ; 
~   basket  spånkurv. 

chipmunk   [itJipmAiik]   (zo.)  jordegern. 

Chippendale  litjipendeil]  i  Chippendale  stil. 

chipper  ['tjipa]  kvidre;  (amr.  T)  glad, 
munter;  ~-   up  (amr.  T)  kvikke  op. 

chippy  [itjipi]  hakket,  skåret;  utilpas; 
(amr.  si.)  (gade)pige. 

chiromancer  L'kairomånsa]  kiromant.  chiro- 
mancy t-si]  kiromanti,  kunsten  at  spå  i  hån- 
den. 

chiropodist  [ki'råpadist]  fodplejer. 

chiropody  [ki'råpadi]  fodpleje. 

chiro|practic  [kaiaro'pråktik]  kiropraktik, 
-praetor   l-'pråkta]   kiropraktor. 

chirp  It/a'p]  kvidre,  pippe;  pip. 

chirpy  l't/a'pi]  munter,  livlig. 

chirrup  l't/irap]  kvidre;  sige  hyp  til  en 
hest;  kvidren;  hyp. 

chisel   ("tjizl]  mejsel;  mejsle;  snyde. 

chitlt/itj  barn,  unge  (hånligt);  spire;  brev, 
billet;  kvittering,  fx.  for  mad  el.  drikkevarer 
nydt  på  kredit;  a  ~  of  a  girl  en  stump  pige- 
barn. 


chit-chat 


Cl 


chunky    ^ 


chit-chat  ['tjit-tjat]  småpassiar. 

chitin  [ikaitin]  kitin. 

chiton   [ikaitån]   (zo.)  skallus. 

chitterlings  [it/italinz]   (omtrent  =)  finker. 

chivalrous  [i/ivalras.it/-]  ridderlig,  chivalry 
[i/ivalri,  it/-]  ridderskab;  ridderværdighed; 
ridderlighed. 

chive   [t/aiv]  purløg. 

chivy  [it/ivi]  jage,  genne;  jage  med. 

chloral  [iklå'rsl]  kloral.  chloric  [iklå'rik] 
klor-,  chlorine  [iklå'ri'n]  klor.  chiorodyne 
[iklå'radain]  smertestillende  middel,  chloro- 
form [iklå'rafå'm]  kloroform,  chlorophyll 
[iklå'rofil]  bladgrønt,  klorofyl. 

chlorosis  [klåiro"sis]  blegsot. 

choc    [tjåk]    ice  is  med  chokolade. 

chock  It/åk]  bremseklods,  kile,  klampe; 
fastkile. 

chock-full   [it/åkiful]  propfuld. 

chocolate    [itXåk(8)lét]    chokolade. 

choice  [t/ois]  valg;  elite,  bedste  del,  kerne; 
udsøgt;  kræsen;  for  -  fordi  jeg  helst  vil  (fx. 
I  do  not  live  here  for  choice);  hvis  jeg  har 
(,  havde)  frit  valg;  helst,  fortrinsvis;  Hob- 
son's  —  intet  valg;  I  have  no  ~  in  the  matter 
jeg  har  intet  valg,  det  er  mig  ligegyldigt; 
take  (el.  make)  one's  ~  træflfe  sit  valg,  vælge. 

choir   [ikwaio]   sangkor;  kor  (i  kirke). 

choke  [tjouk]  kvæle;  stoppe;  være  ved  at 
kvæles;  (subst.)  choker  (i  benzinmotor);  - 
down  undertrykke,  bide  i  sig;  ~  sby.  off 
lukke  munden  på  en,  bide  en  af;  --  sby.  off 
from  doing  st.  få  en  fra  at  gøre  noget;  ~  up 
stoppe;  overfylde,  fylde  op;  kvæle.  ~-  coil 
dæmpespole.  chokedamp  [itXøukdåmp]  grube- 
gas.  choker  [itjøuka]  stort  halstørklæde;  fa- 
dermorder (flip). 

chok(e)y   Ctjouki]   (si.)  fængsel. 

cholecystitis  [kålasiistaitis]  galdeblærebe- 
tændelse. 

choler  [ikåla]  galde;  vrede,  cholera  ['kålara] 
kolera;  (European)  ~,  summer  ~  kolerine. 
choleric  ['kålarik]  hidsig,  kolerisk. 

chondroma  [kån'drouma]  brusksvulst. 

choose  [tju'z]  (chose,  chosen)  vælge,  ud- 
vælge, udkåre;  vælge  til;  foretrække;  have 
lyst,  lyste,  behage,  finde  for  godt;  I  cannot 
~  but  jeg  kan  ikke  andet  end;  there  is  not 
much  to  ^  between  them  de  er  to  alen  af 
et  stykke;  de  har  ikke  noget  at  lade  hin- 
anden høre. 

choos(e)y  [it/u'zi]   (si.)  kræsen. 

chop  [tjåp]  (se  ogs.  chops)  hugge;  hakke; 
hug,  afhugget  stykke;  kotelet;  (i  Indien, 
Kina)  stempel;  (vare)mærke;  kvalitet;  ~ 
logic  disputere;  ^  words  skændes;  first  ~  (si.) 
første  klasses;  ~  about,  ^  round  vende  sig 
(om  vinden) ;  "  and  change  about  være  usta- 
dig, have  syv  sind  over  et  dørtrin;  ~  down 
hugge  om,  fælde;  ~   up  hugge  i  stykker. 

chophouse   [tt/åphaus]   spisehus. 

chopper  [itjåpa]  -hugger  (fx.  wood  ~  ) ; 
slagtekniv;  (amr.)  billetkontrolør. 

choppy  [itjåpi]  krap  (om  havet) ;  skiftende 
(om  vind). 

chops  [tjåps]  mund,  kæft;  the  Chops  of  the 
Channel  kanalgabet  (mod  Atlanterhavet). 

chopstick   [itjåpstik]   (kinesisk)  spisepind. 

choral  l'kå'ral]  kor-,  chorale  [kå'ira'l]  ko- 
ral, salmemelodi. 

chord  [kå*d]  streng;  akkord;  korde;  spinal 
~  rygmarv;  vocal  ~  stemmebånd. 

chore  Itjå']  stykke  (husligt)  arbejde;  (amr.) 
udføre  husligt  arbejde. 

chorea  [kå'ri'a]  sankt  veitsdans. 

choreography    [kåri'ågrafi]   koreografi. 

choriamb   ['kåriåm(b)]   choriambe. 


chorion   [ikå'riån]  fosterhinde, 
chorister  (ikåristol  korsanger. 
choroid    [ikå'roid]   årehinde. 
chortle  ["t/a'tl]  le  (især  drilagtigt) ;  latter, 
chorus    [ikå'ras]    kor;    korværk;    omkvæd; 
synge  el.  råbe  i  kor. 

I.  chose   [Jouz]  retsobjekt,  formuegenstand. 

II.  chose   [t/o^z]   imperf.  af  choose, 
chosen    [t/ouzn]   perf.  part.  af  choose, 
chow  [t/au]   (si.)  mad. 

chrism   [krizm]  den  hellige  olie  el.  salve. 

Christ   [kraist]   Kristus. 

Christabel    [ikristsbell. 

Christen  [ikrisn]  døbe.  -dom  [ikrisndam]  kri- 
stenhed, -ing   [ikrisnin]   dåb. 

Christian  [ikristjan]  kristen,  kristelig,  T 
ordentlig  (fx.  I  have  not  had  a  decent  ~ 
meal) ;  ~  name  døbenavn, fornavn,  -ity  [kristi- 
laniti]  kristendom,  -ize  ['kristjanaiz]  gøre  til 
kristen,  kristne. 

Christmas  ['krismas]  jul;  a  merry  ~  glæ- 
delig jul.  ~  -box  julegave  (især  pengegave  t. 
tjenestefolk  etc.).  ~  card  julekort.  ~  carol 
julesang.  ~  Day  første  juledag.  ~  Eve  [-i'v] 
juleaften.  ~  present  julegave.  ~  rose  jule- 
rose. ~  -tide,  ~  -time  juletid.  ~  tree  juletræ. 

Christopher    [ikristafa]. 

Christy  ['kristi]  :  ~  IVlinstrels  variétésangere, 
der  optræder  som  negre. 

chromatic  [kroimåtik]  kromatisk;  ~  scale 
kromatisk  skala. 

chrome  [kro^m]  krom.  chromic  [ikroumik] : 
~    acid  kromsyre. 

chromium  ['krøumiam]  krom.  ~ -piated  for- 
kromet. 

chromosome    [ikroumasøum]    kromosom. 

Chron.  fk.  f.  Chronicles. 

chronic  ['krånik]  kronisk,  langvarig;  (si.) 
kedelig,  infam,  chronicle  [ikrånikl]  krønike, 
årbog;  nedskrive,  optegne;  the  Chronicles 
Krønikernes  bog  (i  bibelen). 

chronicler   [ikrånikla]   krønikeskriver. 

chronological  [krånailådsikl]  kronologisk, 
chronology  [kra'nåladsi]  kronologi,  tidsbe- 
regning. 

chronometer  [krainåmita]  kronometer. 

chrysalis  ['krisalisl  (pi.  chrysaleses  [ikrisa- 
lisiz],  chrysalides    [kriisålidi'z] )   puppe. 

chrysanthemum  [kriisån|)amam]  krysan- 
themum.  ,,, 

chub   [t/Ab]   (zo.)  døbel.  1^; 

chubby   [itjAbi]   buttet,  tyk. 

Chuck  [t/Ak]  (lokke  ved  at)  klukke;  sige 
hyp;  smide,  kaste;  holde  op  med;  kluk;  klap; 
kast;  ~  it  I  hold  op  med  det!  ~  away  bort- 
ødsle; ~  out  smide  ud,  T  forkaste;  ~  sby. 
under  the  chin  dikke  en  under  hagen;  ~  up 
opgive;  ~  up  the  sponge  give  sig,  opgive 
kampen;  give  the~  T  afskedige,  jage  bort, 
bryde  med;  ~,  ~  I  pylle,  pylle! 

chucker-out    ['t/Akar'aut]   udsmider. 

chuck-farthing  ["t/Akifa'airi]  klink;  (amr.) 
ubetydelig,  værdiløs. 

chuckle  [it/Akl]  småle,  le  indvendig;  gotte 
sig  (at  over);  kluklatter,  indvendig  latter. 

chucklehead    ['t/Akl'hed]   dumrian. 

chuff  [t/Af]  (om  lokomotiv)  pruste,  prusten. 

chug  [t/Ag],  chug-chug  knald;  dunke,  tøffe. 

chum  [t/Am]  ven,  kammerat,  kontubernal; 
dele  værelse;  ~  together  bo  sammen;  ~  up 
with  blive  ven  med. 

chummy  ['t/Ami]  kammeratlig,  intim. 

chump  [t/Amp]  træklods,  klump;  T  tyk- 
hovedet person;  (si.)  hoved;  ~  end  den  tykke 
ende;  off  one's  ~   gal,  tosset. 

chunk  [t/Arik]  humpel,  tyk  skive,  luns. 

chunky    [it/Anki]    (T)  tyk. 


church 


62 


citizen 


church  [t/a't/]  kirke;  gudsti eneste;  beat- 
være  i  kirke;  go  to  ~  gå,  i  kirke;  enter  the 
Church  blive  præst;  poor  as  a  >«  mouse  så 
fattis  som  en  kirkerotte.  ~  -door -kirkedør. 
~  -goer  kirkegænger,  -ing  (barselkones  før- 
ste) kirkegang,  -man  tilhænger  af  statskir- 
ken. "  -rate  kirkeskat.  ^  -service  gudstjene- 
ste. 

churchlwarden  [itja'tj'wå'dn]  kirkeværge; 
lang  kridtpibe,  -woman  (kvindeligt)  medlem 
af  statskirken,  churchy  l'tja'tji]  T  kirkelig; 
(nedsættende)  hellig. 

churchyard  ['t/a't/ija'd]  kirkegård  (om- 
kring kirke). 

churl  (tja'l]  tølper;  bondekarl,  -ish  [-ij] 
tølperagtig. 

churn  [t/a'n]  kerne  (subst.  og  vb.) ;  mælke- 
junge; ryste(s),  hvirvle(s). 

chute  I/u't]  nedlobskanal,  nedløbsrør;  slisk; 
rutschebane ;  nedstyrtningsskakt. 

chyle  [kail]  mælkesaft. 

C.  I.  fk.  f.  Order  of  the  Crown  of  India. 

cicada    (siikeida)   cikade. 

cicatrice  ['sikatris],  cicatrix  ['sikatriksl , 
(pi.  cicatrices  [sika'traisi'z] )  ar,  mærke. 

cicely    ['sisili]   sodskærm  (plante). 

Cicero    (isisarøu]. 

C.  I.  D.  fk.  f.  Criminal  Investigation  De- 
partment; Committee  of  Imperial  Defence. 

cider   [isaida]   cider,  æblevin. 

c.  i.  f.  cif,  frit  leveret  (fk.  f.  cost,  insurance, 
freight  O:  omkostninger,  assurance  og  fragt 
betalt). 

cigar  [si'ga*]  cigar,  -case  cigarfoderal.  ~ 
-cutter  cigarklipper. 

cigarette  [siga'ret]  cigaret.  ~  -card  cigaret- 
billede.  "  -holder  cigaretrør. 

cigar-holder  cigarrør. 

cilia  ["silial  (pi.)  øjenhår,  randhår. 

C.-in-C.   fk.  f.  Commander-in-Chief. 

cinch  [sint/l  (amr.)  sadelgjord;  T  sikkert 
tag;  (si.)  få  sikkert  tag  i;  that's  a  -  (si.)  det 
er  ligetil. 

Cincinnati   [sinsi'na'til. 

cincture   ["sinktja]  bælte. 

cinder  [isinda]  glødende  kul;  slagge;  -s 
(ogs.)   kulaske. 

Cinderella   [sinda'rela]   Askepot. 

cinder  track  slaggebane. 

cine  (isini]  (fk.  f.  cinema  i  sammensætnin- 
ger:) biograf-,  films-. 

cinema  ['sinima]  biografteater;  filmkunst; 
—  censorship  filmscensur;  ~  show  biograf- 
forestilling. 

cinematograph  [sini'måtagra'f]  filmsappa- 
rat;   biografteater;  filme. 

cinematographic  Isinematoigråfik]  filma- 
tisk;  '-    effect  filmatisk  virkning. 

cineraria    Isina'i-æaria]    cineraria. 

cinerarium   (sine'ræariam]  urneniche. 

cinerary   ("sinarari]  aske-;  ~  urn  gravurne. 

cine-variety  l'siniva'raiati]  varietéunder- 
holdning, som  indbefatter  film. 

Cingalese  [singa'li'z]  singaleser;  singale- 
sisk. 

cinnabar  ['sinaba*]   cinnober. 

cinnamon   (isinaman]  kanel;  kanelfarvet. 

cinque  Isink]  femmer  (i  kort  og  på  ternin- 
ger). 

cinquefoil   ["sirikfoil]  potentil. 

Cl.  O.  fk.  f.  Congress  of  Industrial  Or- 
ganization (en  amr.  fagforeningssammen- 
slutning). 

cipher  [isaifal  nul;  chifferskrift;  kode  til 
chifferskrift;  monogram;  affatte  i  chiffer- 
skrift; udregne,  regne. 

circa  l'sa'ka]  cirka,  omtrent. 


Circassian  [sa*'kåsian]  tjerkessisk;  tjerkes- 
ser. 

circle  ['sa'kl]  cirkel;  kreds;  ring;  bevæge 
sig  i  en  kreds,  cirkulere;  kredse  om,  gå  rundt 
om;  upper  -  1  etage  (i  teater),  circlet  l'sa*- 
klét]  lille  cirkel ;  ring,  krans. 

circs   [sa'ks]  T  fk.  f.  circumstances. 

circuit  [isa'kit]  omkreds;  runde;  rundrejse; 
kredslob;  elektrisk  ledning,  strøm;  en  dom- 
mers rejse  i  sit  distrikt  for  at  holde  ret; 
rets-distrikt;  omvej;  ring  af  teatre,  biogra- 
fer etc.  (under  samme  ledelse) ;  short  -^  kort- 
slutning. ~   -breaker  (elekt.)  afbryder. 

circuitous  (sa*'kjuitas]  gående  ad  omveje 
ikke  ligefrem,  fuld  af  omsvob;  ~   road  omvej 

circular  l>sa*kjula]  cirkelrund,  kredsformig, 
bevægende  sig  i  en  kreds;  rund-;  cirkulære 
rundskrivelse;  ~  letter  rundskrivelse,  cirku 
lære;  -^  note  rejseakkreditiv;  ^  plane  bugt 
høvl;  -^  railway  ringbane;  "  ticket  rund 
rejsebillet;  ~  tour  rundrejse. 

circularize  sende  cirkulære(r)  til. 

circulate  Csa'kjuleit]  cirkulere,  være  1  om- 
løb; lade  cirkulere,  bringe  i  omløb;  circu- 
lating library  lejebibliotek.  circulation  [sa'- 
kju'leijanj  omløb,  cirkulation;  udbredelse; 
oplag  (af  avis  etc.) ;  kredsløb. 

circumaviate  [sa'kamie'vieit]  flyve  rundt  om. 

circumbendibus  [sa'kam'bendibas]  (si.)  om- 
svøb, vidtløftighed;  omvej. 

circumcise   [isa'kamsaiz]   omskære. 

circumference  Isa'kAmfarans]  periferi;  om- 
kreds. 

circumjacent  ['sa'kam'dseisant]  omliggende. 

circumlocution  [sa'kamlaikju'Jan]  omskriv- 
ning; omsvob;  C.Office  omsvobsdepartcment. 

circumnavigate    [sa'kam'navigeit]    omsejle. 

circumnavigation  l'sa'kamnåvi'ge'Jan]  om- 
sej  ling. 

circumnavigator  [sa*kam"navigeita]  jordom- 
sejler. 

circumscribe  [isa'kamskraib]  afgrænse,  om- 
skrive; (fig.)  indskrænke,  begrænse,  circum- 
scription [sa'kam'skripjan]  afgrænsning,  om- 
rids; omskrift  (p.  mønt  etc.);  begrænsning, 
indskrænkning. 

circumspect  Csa'kamspekt]  fuld  af  omtanke, 
forsigtig,  varsom,  circumspection  [sa'kam- 
ispek/an]   omtanke,  forsigtighed. 

circumstance  ("sa'kamstans]  omstændighed, 
forhold;  højtidelighed;  -s  (ogs.)  formuesom- 
stændigheder;  -s  alter  cases  alt  er  relativt; 
in  (el.  under)  the  -s  under  de  forhåndenvæ- 
rende omstændigheder;  in  (el.  under)  no  -s 
under  ingen  omstændigheder;  as  I  was  -d  i 
den  situation  hvori  jeg  befandt  mig;  stillet 
som  jeg  var;  be  awkwardly  -d  være  i  en  ube- 
hagelig situation. 

circumstantial  [sa'kam'stan/al]  omstænde- 
lig, detailleret;  som  ligger  i  omstændigheder- 
ne; ~   evidence  indicier,  indiciebevis. 

circumvent  [sa'kam'vent]  omgå;  overliste, 
circumvention  [sa'kam'venXan]  omgåelse; 
overlistelse. 

circus  l'sa'kas]  cirkus;  runddel,  rund  plads 
i  en  by  (fx. Oxford  -  ,  Piccadilly  ~ ,  i  London). 

Cirencester  [isaiaransesta,  isisi(s)ta]. 

cirrus  ['siras]  (pi.  cirri  l'sirai])  fjersky, 
cirrus. 

cist  [sist]  skrin,  kiste. 

cistern   l'sistan]  cisterne  (beholder). 

citadel  [isitadl]  citadel. 

citation  [si'te'/an]  stævning;  anførelse  (af 
et  citat);  citat;  henvisning. 

cite  [sait]  stævne;  citere,  anføre  (som  ar- 
gument el.  bevis). 

citizen    ['sitizn]    borger;    civil   person;    be- 


citizenry 


63 


clear 


boer.  -ry  ["sitiznri]  borgerskab,  borgere,  -ship 
borprerskab,  borgerret,  borgerpligt. 

citric  [isitrik]  citron-;  -   acid  citronsyre. 

citron  ['sitran]  (tykskallet)  citron. 

cittern  [isita'n]  (ældre,  lut-lignende  strenge- 
instrument). 

city  l'siti]  stad,  (stor)  by  (i  England  bl.  a. 
by,  der  er  bispesæde);  the  City  City,  det  op- 
rindelige London,  forretningskvartoret  der; 
-  article  artikel  om  forretningslivet;  ~ 
-council  borgei-repræsentation.  byråd  (i  en 
city);  ~  councillor  byrådsmedlem;  ~  editor 
redaktor  af  handels-  og  børsstoffet  (i  avis) ; 
~  fathers  byens  fædre,  „de  vise  fædre"  ;  ~ 
hall  rådhus  (i  en  city);  ~  man  finansmand, 
forretningsmand  (i  City). 

civet  ['sivit],  civet-cat  desmerkat. 

civic  [isivik]  borger-,  -s  ['siviks]  samfunds- 
lære. 

-•—civil  [isivil]  borger-,  hoTSsrlig',  civil:  høf- 
lig; ~  enginéerHbygningsingeniør;  -~  list  (den 
kongelige)  civilliste;  ~  marriage  borgerligt 
ægteskab;  -  servant  (omtr.)  tjenestemand 
inden  for  civiletaterne,  (stats)tjenestemand; 
the  C.  Service  (omtr.)  civiletaterne;  ^  war 
borgerkrig. 

civilian   [si'viljon]   civil  person;  civil. 

civility  [si'viliti]  hoflighed. 

civillization  lsivil(a)iize'/9n]  kultur,  civili- 
sation, -ize    l'sivilaiz]    civilisere. 

civvy  ("sivi]  civil  person;  civvies  (si.,  ogs.) 
civilt  tøj  ;  Civvy  Street  det  civile  liv. 

C.  J.  fk.  f.  Chief  Justice. 

cl.  fk.  f.  centilitre;  class. 

clack   [kliik]  klapren:  klapre;  plapre. 

clad   Ildiid]   klædt;  påklædt. 

claim  [kleim]  fordring,  krav;  påstand ;  (gru- 
be)lod;  (i  forsikringsvæsen)  skade(anmel- 
delse) ;  fordre,  gore  fordring  på,  kræve; 
hævde;  lay  "  to  gore  fordring  på;  -  against 
anlægge  erstatningssag  mod;  peg  out  a  ~-  af- 
mærke og  gøre  krav  på  et  jordareal  (om 
guldgraver),  claimant  fordringshaver. 

clairvoyance    Iklæo'voions]    synskhed. 

clairvoyant   Iklæo'voiant]   synsk. 

dam  Ikliim]   (spiselig)  musling. 

clamant  likle'mant]  himmelråbende,  skri- 
gende;  indtrængende. 

clamber  l'klamba]  klatre,  klavre;  klatren, 
klavrcn. 

clammy  [ikliimi]  klam. 

clamorous  ["klåmaras]  skrigende,  larmende, 
boj  rostet. 

clamour  [iklåma]  skrig,  råb;  højrøstet 
misfornojelse;  råbe  (for  på);  larme. 

damp  Iklåmp]  (subst.)  klampe,  krampe, 
klemme. 

dan   [klan]  klan,  stamme. 

clandestine  [kliinidestin]  hemmelig;  smug-. 

dang  [klånl  klirre,  klingre;  klirre  med; 
klirren,  klingen,  clangorous  liklangaras]  klin- 
gende, clangour  liklåri(g)aj  klang,  klirren, 
skrald. 

clank  rklank]  klirre. 

clannish  Cklunij"]  tilbøjelig  til  at  holde 
sammen,  -ness  familiesammenhold. 

clap  Ikliip]  slå  sammen,  klappe;  klappe 
ad;  sætte,  smække;  klap,  slag,  smæld, 
skrald;  gonorrhé;  ~.  eyes  on  se  for  sine  øjne, 
få  oje  på;  ~  them  in(to)  prison  sætte  dem  i 
fængsel;  ~  one's  hands  klappe  i  hænderne; 
-»  of  thunder  tordenskrald. 

clapnet  fuglenet. 

clapper  [iklåpa]  klapper,  klakør;  knebel; 
T  tunge. 

claptrap  pklaptråp]  forberedt  (teater)ef- 
fekt;  effekt  jageri;  fraser,  kliché. 


daque    [klåk]    klakke    (samling   klakører). 

Clara  ['klæara],  Clare  [klæa]. 

Clarence   [<klårans]. 

Clarendon    l'klarandan]. 

claret   [iklåratl   rødvin;  (si.)  blod. 

clarification  [klariflikei/an]  klaring,  afkla- 
ring. 

clarify   [iklårifail  klare,  opklare;  klares. 

clarinet    [klåriinet]    klarinet. 

clarion    [ikljirian]   trompet. 

clarity   pklariti]  klarhed,  renhed. 

clash  [klaj]  klirre;  støde  sammen,  tørne 
sammen,  kollidere;  ikke  passe  sammen;  klir- 
ren; sammenstød. 

clasp  [kla'sp]  (subst.)  hægte,  spænde;  om- 
favnelse; (vb.)  hægte;  holde  fast,  omfavne, 
knuge,  gribe  fast;  trykke  hinandens  hænder; 
^   one's  hands  folde  hænderne. 

clasp-knife    [ikla'sp'naif]   foldekniv. 

class  [kla's]  klasse;  kursus;  slags;  årgang; 
dele  i  klasser,  klassificere,  ordne;  first  ^ 
første  klasses;  obtain  a  First  C.  få  første 
karakter;  no  -«'  T  ringe,  tarvelig;  ~  war 
klassekamp. 

classic  [iklasik]  klassisk,  fortrinlig;  klas- 
siker, classical  Cklåsikl]  klassisk,  classicism 
l'klåsisizm]  klassicisme,  classification  [klåsi- 
fiikei/an]  klassifikation,  classify  [iklåsifai] 
klassificere,  inddele  i  klasser,  classy  l'kla'si] 
(si.)  fin,  fornem,  overklasse-,  burgøjser-. 

datter  ['klatal  klapre;  klirre;  klapre  med, 
klirre  med;  plapre;  klapren;  klirren;  plap- 
ren. 

clause    fklå'z]   klausul,  paragraf;  sætning. 

clave  [kle'v]  imperf.  af  I.  cleave. 

clavichord   (iklåvikå'dl  klavikord. 

clavicle   [iklåvikl]  nøgleben,  kraveben. 

claw  Iklå']  klo;  kradse,  rive,  gribe  (med 
kloerne) ;  ~  feet  lovefodder  (på  mobler). 

day  [klei]  ler,  lerjord;  menneskelegeme, 
lig;  kridtpibe;  kline;  dække  med  ler;  - 
modelling  lersløjd. 

clayey   CkleU]   leret. 

clean  [kli'n]  ren;  pæn,  net;  glat:  renlig; 
ubeskrevet;  velskabt,  velformet,  regelmæssig; 
velrettet,  behændig;  (amr.  si.)  pengeløs,  blan- 
ket af;  (adv.)  rent,  ganske,  fuldkommen, 
helt;  lige  (fx.  hit  '«-  in  the  eye);  (vb.)  rense, 
udrense;  gøre  rent  (i);  pudse  (fx.  bootr, 
silver-plate,  windows);  come  —  (si.)  gå  til  bf 
kendelse;  keep  it  ~  (si.)  undgå  alt  upassende; 
show  a  '«'  pair  of  heels  smøre  haser;  a  — 
record  et  uplettet  rygte;  ~  shaven  glatraget; 
he  has  a  ~  slate  han  har  ikke  bundet  sig  på 
nogen  måde;  he  had  ^  forgotten  it  han 
havde  rent  glemt  det;  he  jumped  ~  over  the 
hedge,  he  jumped  over  the  hedge  as  ^  as  a 
whistle  han  sprang  over  hækken  uden  så 
meget  som  at  røre  den;  ~  out  gøre  rent  i; 
-^  sby.  out  tømme  ens  lommer,  blanke  en  af; 
~  up  bringe  i  orden;  T  tjene. 

cleaner  l'kli'na]  renseredskab;  tøjrenser; 
rengøringsassistent,  cleaning  woman  rengø- 
ringskone. 

cleanliness   ['klenlinés]   renlighed. 

I.  cleanly   (iklenli]   (adj.)  renlig. 

II.  cleanly  l'kli'nli]   (adv.)  rent. 
cleanness  fikli'nnés]  renhed, 
cleanse   Iklenz]   rense. 

dean-up   likli'niAp]   T  udrensning. 

clear  [klia]  klar,  lys;  ren;  tydelig;  fri  (of 
for);  hel,  ubeskåret;  helt,  fuldstændig;  gøre 
klar,  klare;  rense;  rydde  (of  for);  skaffe 
bort;  sælge  ud,  realisere;  tjene  netto;  holde 
sig  klar  af;  T  stikke  af;  klare  op;  klares, 
klare;  klarere;  ~  the  attics  rydde  pulter- 
kamrene; keep  ~  of  holde  sig  klar  af,  und- 


clearance 


G4 


close 


gå;  -  a  suit  (i  bridge)  spille  en  farve  god; 
-^  the  table  tage  af  bordet;  ^  one's  throat 
rømme  sig;  ^  away  tage  bort,  rydde  bort; 
tage  af  bordet,  trække  bort,  fo.rsvinde;  " 
off  gøre  færdig,  få  til  side;  jage  bort;  trække 
bort;  (si.)  forsvinde,  stikke  af;  "  out  rense 
ud;  tømme  ens  lommer;  stikke  af;  ~  the 
pillar-box  tømme  postkassen;  ~  up  rydde  op; 
klare  op,  opklare,  oplyse,  forklare. 

clearance  [ikliarans]  klaring,  toldbehand- 
ling; oprydning,  oprømning;  spillerum,  fri- 
gang; ~-  sale  udsalg,  realisation,  rømnings- 
salg. 

clear-cut  ['kliaikAtl  skarpskåren,  kort  og 
klar;  skarp  (fx.  a   ~  distinction). 

clearing  [ikliarinl  rydning;  ryddet  land; 
clearing,  afregning. 

clearing  hospital  ambulancestation. 

clearing-house  t'kliaririhaus]  afregnings- 
kontor. 

cleat   [kli't]   (subst.)  klampe. 

cleavage  ["kli'vidsl  spaltning  (fx.  a  ~  in  a 
political  party). 

I.  cleave  [kli'vl  (cleaved  el.  clave;  cleaved) 
klæbe;  holde  fast  (to  ved). 

II.  cleave  [kli'v]  (clove  el.  cleft;  doven  el. 
cleft)  kløve,  spalte,  spalte  sig. 

cleaver   pkli'va]   slagterkniv. 
clef  [klef]  nøgle  (i  musik). 

I.  cleft  [kleft]  imperf.  og  perf.  part.  af 
cleave  II. 

II.  cleft  [kleft]  kløft, 
cleft  palate  ganespalte. 
clematis  [iklematis]  klematis, 
clemency  ['klemansi]  mildhed,  skånsel. 
element  ['klemant]  mild,  overbærende. 
clench     [klenj]    klinke;    klemme    sammen; 

fastgøre;  afgøre  endeligt;  stadfæste;  ~  one's 
fist  knytte  næven;  ^  one's  teeth  bide  tæn- 
derne sammen. 

Cleopatra  [klio'pa'tra,  klio'patra]  Kleopa- 
tra. 

clerestory  ['kliastari]  :  —  windows  række 
højtsiddende  vinduer  (i  kirke). 

clergy    [ikla'dsi]    gejstlighed. 

clergyman    ("kla'dsimsn]   gejstlig,  præst. 

clerical  ['klerikl]  gejstlig;  skrive-;  kontor- 
(fx.  "  work);  ~  error  skrivefejl. 

clerk  [kla'k,  amr.  kla'kl  kontormand,  kon- 
torist; fuldmægtig;  (amr.)  ekspedient;  (vb.) 
være  ansat  på  et  kontor;  (amr.)  være  ekspe- 
dient. 

Clerkenwell    [ikla'kanwal]. 

elever  [ikleva]  dygtig,  flink,  kvik,  begavet, 
intelligent;  behændig,  ferm,  fiks;  (nedsætten- 
de) smart;  he  is  a  shade  too  ~  for  me  han 
er  mig  et  nummer  for  smart. 

clew  Iklu']  nøgle;  ledetråd;  (mar.)  skød- 
barm;  (vb.)  lede,  anvise;  ~  up  vinde  (sam- 
men til  et  nøgle). 

cliche   ['kli'/ei]   kliché;  forslidt  frase. 

click  [klik]  smække;  smække  med;  (amr. 
si.)  passe  storartet  sammen;  gøre  lykke; 
smæk;  pal;  -  one's  heels  slå  hælene  sammen. 
"  beetle  (zo.)  smælder. 

Client  [iklaiant]  klient;  kunde. 

clientele   [fr.]   klientel. 

Cliff  [klif]  klippeskrænt,  klint. 

climacteric  [klai'måktarik]  klimakterisk ; 
klimakterium ;  kritisk  år  i  et  menneskes  liv. 

climate  ['klaimétj  klima;  himmelstrøg; 
egn,  egne;  ~   of  opinion  stemning,  holdning. 

climatic(al)   [klai'matikd)]  klimatisk. 

climax   [iklaimJiks]   klimaks. 

climb  [klaimj  klatre;  bestige;  klatre  op  ad 

(el. i);  stige  (til  vejrs);  klatretur,  opstigning; 

~  down  (fig.)  stikke  piben  ind,  ikke  være  så 


stor  på  den,  slå  af  på  fordringerne,  opgive  et 
standpunkt  (el.  en  påstand);  -ing  expedition 
bjergl)estigning.  -er  [iklaima]  klatrer,  bjerg- 
bestiger; slyngplante;  stræber. 

clime   [klaim]  se  climate. 

clinch  [klin/]  fastgøre,  nitte,  klinke;  af- 
gøre endeligt,  bekræfte;  gå  i  clinch  (i  boks- 
ning); clinch.  -   -built,  -er-built  klinkbygget. 

ding  [kliril  (clung,  clung)  klynge  sig, 
klamre  sig;  hænge  fast  (to  ved,  i);  klæbe. 

dinic  ['klinik)  klinik;  klinisk  undervisning; 
sengeliggende  patient;  sengeliggende;  klinisk, 
clinical  ["klinikl]  klinisk;  --  thermometer 
lægetermometer,  dinique  [kli'ni'k,  iklinik] 
klinisk  undervisning,  klinik. 

I.  clink  [klink]  klinge,  klirre;  klirre  med; 
klang,  klirren;  •^  glasses  klinke  med  glas- 
sene. 

II.  clink  [klink]   (si.)  fængsel. 

clinker  [iklinkg]  klinke  (slags  hårdtbrændt 
mursten);  slagge;  T  første  klasses;  brænde 
sammen  til  slagger. 

clinker-built  klinkbygget. 

clinometer   [klai'nåmita]  faldmåler. 

Clio  ['klaiøu]. 

I.  dip  [klip]  (subst.)  klemme;  clip,  papir- 
klemme ;  cykelspænde. 

II.  dip  [klip]  (vb.)  klemme  sammen. 

III.  dip  [klip]  (vb.)  klippe;  beklippe;  stæk- 
ke; studse;  slå;  (subst.)  klip;  klipning;  slag, 
rap;  -  one's  words  afsnubbe  ordene,  -per 
klipper;  møntklipper;  (mar.),  (flyv.)  klipper; 
(si.)  noget  første  klasses;  guttermand,  -pers 
(bil]et)saks;  klippemaskine,  -pie  l'klipi]  kvin- 
delig konduktør,  -ping  klipning;  afklippet 
stykke,  stump,  udklip;  (si.)  storartet,  mage- 
løs. 

clique  [kli'k]  klike;  T  slutte  sig  sammen  (i 
kliker).  cliqu(e)y  [ikli'ki],  cliquish  [ikli'kij] 
tilbøjelig  til  at  danne  kliker,  diquism  ['kli*- 
kizm]    klikevæsen. 

Clive   [klaiv]. 

cloak  [kløuk]  kappe,  kåbe;  (fig.)  skalke- 
skjul, påskud;  dække  med  kappe;  (fig.) 
skjule,  tilsløre. 

cloak-room  ['kloukrum]  garderobe  (i  tea- 
ter, på  jernbanestation  etc.);  ladies'  ^  da- 
metoilet; ~   ticket  garderobenummer. 

clobber  ['klåba]  (si.)  tøj,  kluns,  habengut. 

doche  [klouj]  glasklokke;  solfanger;  -  (hat) 
klokkehat. 

I.  clock  [klåk]  pil  (mønster  i  silke  på  siden 
af  strømpe  el.  sok). 

II.  clock  [klåk]  stueur,  tårnur,  ur,  klokke; 
~  sby.  T  tage  tid  på  en;  it  is  two  o'clock 
klokken  er  to;  know  what  o'clock  it  is  (fig.) 
vide  hvad  klokken  er  slået;  all  round  the  ~ 
døgnet  rundt,  -face  urskive,  -maker  urmager, 
-work  urværk;  -work  toys  mekanisk  legetøj. 

clod  [klåd]  klump;  jordklump;  bondeknold, 
klodrian;  kaste  jordklumper  på.  cloddish 
[iklådij]   dum,  sløv.  dod-hopper  bondeknold. 

dog  [klag]  hindre;  hemme;  tynge  på,  be- 
byrde; forstoppe,  tilstoppe;  gå  trægt,  blive 
tilstoppet;  klumpe  sig  (sammen);  byrde, 
hindring ;  træsko ;  klods  (om  benet) ;  tilstop- 
ning. 

cloister  ['kloista]  klostergang,  søjlegang 
(dækket  gang  langs  kloster,  kollegium  eller 
domkirke);  kloster;  indespærre  i  et  kloster. 

clonus  [iklo"nAs]  klonisk  krampe. 

cloop    [klu'p]    knald;  knalde. 

I.  close  [klous]  nær,  tæt  (to  ved);  lummer, 
trykkende,  beklumret;  omhyggelig  bevogtet; 
afsondret,  skjult;  indesluttet,  tilbagehol- 
dende; påholdende;  knap, vanskelig  at  skaffe; 
begrænset;  nøjagtig,  koncis,  sammentrængt, 


close 


65 


coal-works 


koncentreret,  nøje,  grundig,  omhyggelig; 
come  to  ~  quarters  komme  i  håndgemæng; 
have  a  -^  shave  slippe  fra  det  med  nød  og 
næppe;  it  was  a  -  thing  (el.  T  call)  det  var 
nær  gået  galt;  -  time,  ~  season  frednings- 
tid;  ~  by  nær  ved,  tæt  ved;  -  on  i  nærheden 
af,  lige  ved. 

II.  close  [klo«s]  indhegning,  vænge;  lukket 
plads. 

III.  close  [kløTizl  slutning,  ende,  afslutning. 

IV.  close  [klouz]  (vb.)  lukke;  afspærre;  af- 
slutte, slutte ;  lukke  sig;  gå  løs  på  hinanden ;  ~ 
an  account  afslutte  en  konto;  the  -d  shop  det 
princip  at  en  virksomhed  kun  må  beskæftige 
arbejdere,  der  er  medlemmer  af  en  bestemt 
fagforening;  ~  down  lukke,  indstille  virksom- 
heden; ~  in  nærme  sig;  falde  på  (om  mørke 
etc.);  "  in  upon  omringe;  "  up  trække  sig 
sammen;  slutte  op;  lukke  sig;  stoppe;  ~  with 
komme  overens  med;  gå  ind  på,  antage;  gå 
løs  på. 

closel-fisted  [iklo"sifistid]  påholdende,  ger- 
rig. ~  -hauled  [iklous"hå"ld]  bidevind. 

close! ly  [iklousli]  tæt,  nøje.  -ness  [iklousnés] 
tillukkethed ;  tæthed;  lummerhed;  tilbage- 
holdenhed; karrighed. 

close-shaven  glatbarberet. 

closet  l'klåzét]  lille  værelse,  kammer;  skab 
(i  væggen);  w.c. ;  be  -ed  with  holde  hemme- 
lig rådslagning  med;  ~  play  læsedrama. 

close-up  [ikløusAp]  nærbillede. 

closing  date:  the  ~  is  July  !.  (svarer  til) 
ansøgningsfristen  udløber  1.  juli. 

closing|-hour,  ^-time  lukketid. 

closure  [ikloU38]  tillukning;  slutning,  ende; 
afslutning  af  debatten. 

dot  [klat]  størknet  masse,  klump;  klumpe 
sig,  løbe  sammen,  blive  levret. 

cloth  [klåOl)]  (subst.)  klæde;  vævet  stof; 
dug;  støveklud;  shirting  (til  bogbind);  dæk- 
ken; gejstlig  stand;  lay  the  -  lægge  dug  på 
bordet,  clothe  [klou5]  klæde;  forsyne  med 
klæder;  beklæde,  iklæde,  udruste,  clothes 
[klou5z]  klæder;  klædningsstykker;  senge- 
klæder. 

ciothesl-brush  klædebørste.  ^  -line  tøjsnor. 
■^  -moth  møl.  -.  -peg  (el.  pin)  klemme  (til 
vasketøj).  ^  -press  klædeskab. 

clothier  ['kløuOia]  skrædder,  herreekvipe- 
ringshandler; klædehandler. 

clothing  l'klouOin]  klædning,  klæder;  article 
of  "   beklædningsgenstand. 

cloths  (klå'az,  klåOps]  (se  ogs.  cloth)  tøjer, 
stoffer;  duge,  støveklude. 

clotted  [iklåtid]  størknet,  levret;  sammen- 
filtret; ^  cream  fløde,  som  har  været  under- 
kastet en  særlig  behandling,  der  gør  den  tyk 
og  klumpet. 

cloud  [klaud]  sky;  sværm,  vrimmel;  mørk 
skygge;  (vb.)  overtrække  med  skyer,  for- 
mørke, fordunkle;  blive  skyfuld,  blive  over- 
trukket; ~.  over  blive  overtrukket;  under  a 
^    mistænkt;  i  unåde;  i  nød. 

cloud|berry  multebær.  ~  -burst  skybrud. 
-iness  ["klaudinés]  overskyethed;  tågethed, 
uklarhed,  -land  drømmeland,  -less  ['klaudlés] 
skyfri,  -y  ['klaudi]  overskyet,  uklar,  tåget. 

clough   IklAf]   fjældkløft. 

clout  [klaut]  klud,  lap;  lussing;  lappe; 
lange  en  ud;  (i  baseball)  ramme;  dish  ~ 
karklud. 

I.  clove  [klouv]  imperf.  af  cleave. 

II.  clove  [kløuv]  kryddernellike,  nellike; 
sideløg. 

doven  [ikløuvn]  perf.  part.  af  cleave;  show 
the  ~    hoof  stikke  hestehoven  frem. 
clover   [ikløuva]   kløver;  live  in  ~,  be  In  ~ 

Engelsk-dansk  ordbog 


have  det  som  blommen  i  et  æg,  leve  i  over- 
flod. 

down  [klaun]  bonde;  bondeknold;  klovn, 
bajads,  -ish  [iklaunij]  bondeagtig,  bondsk; 
klovnagtig. 

cloy    [kloi]    overmætte,  overfylde. 

dub  [klAb]  kølle;  klør  (i  kort);  klub;  slå 
med  kølle;  bruge  som  kølle;  ~  (together) 
slå  sig  sammen,  skyde  penge  sammen. 

dub(b)able   [iklAbabl]   (amr.  T)  selskabelig. 

clubfoot  [iklAbifutl  klumpfod. 

clubland  ['klAblåndl  (kvarteret  omkring  St. 
James's  i  London). 

club-law  [iklAbilå'l  næveret. 

clubman  pklAbman]  klubmedlem;  køllebe- 
væbnet  mand. 

dub-moss  ["klAbimåsl  ulvefod  (plante). 

dub-rush  ItklAbirAj]  kogleaks;  dunhammer 
(plante). 

cluck  fklAk]  klukke;  smække  med  tungen. 

due  [klu'l  oplysning  (som  hjælper  til  op- 
klaring af  en  sag,  til  løsning  af  et  problem), 
holdepunkt  (for  en  undersøgelse),  nøgle  (til 
forståelse),  løsning;  indicium,  fingerpeg;  -to 
nøgle  til  forståelse  af,  forklaring  på. 

dump  (klAmpl  klump,  klods;  klynge,  grup- 
pe; tyk  ekstra  skosål;  trampe;  slå,  banke. 

clumsy   l'klAmzi]  klodset;  tung. 

clung  [klAnl  imperf.  og  perf.  part.  af  ding. 

cluster  [iklASta]  klynge;  klase;  sværm; 
samle  sig  i  klynge;  vokse  i  klaser,  vokse  i 
klynge;  flokkes;  ~  crystal  krystalstjerne, 
druse. 

dutch  [klAtJ]  gribe,  fatte;  greb,  tag;  kob- 
ling; ~  at  a  straw  gribe  efter  et  halmstrå; 
-es  (fig.)  kløer. 

dutter  (iklAtal  forvirring;  bringe  i  uorden; 
the  room  was  all  -ed  up  with  cushions  stuen 
flød  med  puder. 

Clyde  [klaid]. 

dyster  ['klista]  klyster, 

cm.  fk.  f.  centimetre. 

C.  M.  G.  fk.  f.  Companion  of  the  Order  of 
St.  Michael  and  St.  George. 

C.  M.  S.  fk.  f.  Church  Missionary  Society. 

C.  O.  fk.  f.  Colonial  Office:  commanding 
officer;  conscientious  objector.  < 

Co.   [ko"]  fk.  f.  company;  county.  '^ 

c/o  fk.  f.  care  of. 

CO-  [ko"]  med-. 

coach  [kout/]  karet;  dagvogn,  diligence; 
turistbil,  rutebil;  lille  lukket  bil  med  to 
døre;  jernbanevogn;  manuduktør;  træner, 
sportsinstruktør;  køre;  rejse  i  diligence; 
manuducere;  træne,  -box  buk,  kuskesæde.  - 
-horn  posthorn,  -house  vognskur,  vognport. 
-man  kusk. 

coadjutor    fkøuiadsnta]    medhjælper. 

coagency  [kou'eid39nsi]  samvirken. 

coagulate  [kou'ågjuleit]  løbe  sammen,  koa- 
gulere, størkne;  få  til  at  løbe  sammen  etc. 

coal  [køul]  kul;  forsyiie  med  kul;  tage  kul 
ind;  haul  sby.  over  the  -s  give  én  en  omgang, 
skælde  én  ud;  carry  -s  to  Newcastle  give 
bagerbørn  hvedebrød;  heap  -s  of  fire  on  sby. 's 
head  sanke  gloende  kul  på  ens  hoved.  ~  -bed 
kulleje. 

coalesce  [koua'les]  vokse  sammen,  forene 
sig,  smelte  sammen. 

coalfield   [ikoulfi'ld]  kuldistrikt. 

coal|-fish  (zo.)  sej.  -  -heaver  ['ko"lhi*v8] 
kullemper,  kuldraerer.  ~   -hod  kulkasse. 

coalition  [ko"a"li/an]  forening;  forbund;  - 
government  samlingsregering. 

coal|  measure  kulleje.  ~  -pit  kulgrube.  ~ 
-scuttle  kulkasse.  -  titmouse  sortmejse.  ~ 
-works  kulgrube. 


coaiiiiiig 


66 


cognizance 


coaming   pkouminl    (mar.)  Infrekarin. 

coarse  (kå's]  ?rov:  rå:  plump.  ~  -grained 
f-pre'ndl  grovkornet,  {rroftskåren.  coarsen 
|'kå.'Rn)   forprrove,  forråe;  fort?roves. 

coast  (koustl  kyst;  sejle  lan^s  kysten;  sejle 
i  kystfart;  kælke;  holde  frihjul,  løbe  i  fri- 
goar:  the  ~   is  clear  (fip:.)  der  er  fri  hane. 

coastal  [ikoustal]  kyst-;  ^  trade  kystfart, 
indonritrsfart.  coaster  f'kousta]  kystfartøj; 
flaskehakke.  coastwise  Iikoustwaiz]  kyst-;  - 
trade  kystfart,  indenrijrsfart. 

coat  fko"tl  frakke;  jakke;  kåhe;  overtræk, 
heklædning;  hinde;  (et  dyrs)  pels;  ham;  lag; 
heklæde;  overtrække;  ~  (of  arms)  våben- 
skjold; dust  sby.'s  ~  (for  him)  give  én  en 
drafft  prygl;  cut  one's  ~  according  to  one's 
cloth  sætte  tæring  efter  næring;  wear  the 
king's  "  være  i  kongens  klæder;  ~  of  mail 
ringbrynje,  panserskjorte;  a  ^  of  paint  en 
gang  maling. 

coat-hanger  bøjle  (til  at  hænge  tøj  på). 

coating  beklædning,  overtræk;  hinde;  frak- 
kestof. 

coax  [kouks]  smigre ;  overtale,  lokke  (for) ; 
lirke. 

cob  [kabl  klump;  lille  stærk  hest;  majs- 
kolbe; hansvane. 

cobalt   l'ko"bå-ltl  kobolt. 

cobber  I'kåba]  (australsk  T)  ven,  kamme- 
rat. 

I.  cobble  pkåbll  lappe:  flikke;  lapperi. 

II.  cobble  l'kåbl]  rullesten;  toppet  brosten; 
brolægge  med  toppede  brosten,  -s  (ogs.)  større 
kul. 

cobbler  [ikåblal  skoflikker;  fusker;  isdrik 
(fx.  sherry  cobbler). 

cobble-stone  ['kåblstøun]  (mindre)  rulle- 
sten. 

cobnut  f'kåbnAt]  stor  rund  hasselnød. 

cobra    ('koubra]    brilleslange. 

cobweb  Iikåbweb]  spindelvæv. 

cocaine   [ko'kefn]  kokain. 

coccus  ("kåkas]  (pi.  cocci  [kåksai])  kok, 
kugleformet  bakterio. 

Cochin-China    (ikåt/in<t/ainal. 

cochineal   (ikåtjini'll   kochenille. 

cochlea   l'kåklia]  ørets  sneglegang. 

cock  Ikåk]  hane;  han  (af  forskellige  fugle) ; 
hane  (på  en  bøsse,  på  vandrør  etc.);  vejr- 
hane; høstak;  tunge  (på  vægt);  viser  på 
solskive;  opaddrejning,  bevægelse  opad; 
skrå  stilling;  forstemand,  anfører;  (vb.) 
sætte  på  snur;  spænde  hanen  (på  en  bøsse); 
vende,  dreje  (øjne,  ører)  (at  mod);  live  like 
a  fighting  —  leve  overdådisrt;  that  ~  won't 
fight  den  går  ikke;  der  bliver  ingen  bukser 
af  det  skind;  old  ~1  gamle  dreng!  the  ~  of 
the  walk  manden  for  det  hele;  den  domine- 
rende person;  ~  the  ears  spidse  ører;  ~  one's 
eye  at  st.  skotte  (el.  skæve)  til  noget,  kigge 
på  noget;  ~  the  nose  stikke  næsen  i  sky; 
cocked  hat  trekantet  hat;  knock  sby.  into  a 
cocked  hat  slå  en  til  spillemand. 

cockade   [kåike'dl  kokarde. 

cock-a-doodle-doo  ("kåkadu'dlidu'l  kykeliky. 

cock-a-hoop  [ikåkaihu'p]  triumferende,  ho- 
verende, indbildsk. 

Cockaigne  [kå'keinl  eldorado,  slarafifen- 
land;  cockneyernes  land   (London). 

cockalorum  [kåkB'lå'ram]  dværghane;  vig- 
tigprås. 

cock-and-bull  story  røverhistorie,  skrøne. 

cockatoo   (kåka'tu'l   kakadue. 

cockatrice   (»kåkatraisl   basilisk. 

Cockayne  =  Cockaigne. 

cock-boat  jolle,  lille  båd. 

cock-chafer   ["kåkt/eifa]   oldenborre. 


I.  Cocker  fkåkal :  according  to  -^  (svarer 
til)  efter  Chr.  Hansens  regnebog. 

TF.  cocker  fikåkol  :  -    up  (amr.)  forkæle. 

cockerel   ('kåkara!)   hanekylling. 

cock|-eyed  skeløjet;  (si.)  skæv;  beruset.  ^ 
-fight  hanekamp. 

cock-horse  I'kåkhå's] :  ride  -   ride  ranke. 

cockle  ["kåklj  hjertemusling;  klinte;  rynke; 
warm  the  -s  of  one's  heart  varme  en  om  hjer- 
terodderne. ^  -shell  muslingeskal;  nøddeskal 
(skrobolig  båd).  -  -stairs  vindeltrappe. 

cock-loft  loftskammer,  kvist. 

cockney  l'kåknil  (nedsættende:)  ægte  lon- 
doner; londonersprog;  londonsk. 

cockpit  I'kåkpitl  hanokampplads;  (på 
krigsskib)  lasaret;  krigsskueplads;  (flyv.) 
cockpit.  førerkai)ine;  (mar.)  cockpit. 

cockroach   l'kåkro"t.ri   kakerlak. 

cockscomb  likåksko"mJ  hanekam  (ogs. 
plante). 

cocksure  I'kåkijual  absolut  sikker;  sikker 
i  sin  sag;  selvsikker. 

cocktail   l'kåkte'H  cocktail. 

cocky  f'kåki]  kæphøj,  vigtig,  hoven. 

coco    |<ko"ko"l   kokos(palme). 

cocoa    |iko"ko"]    kakao;  kokos(palme). 

coco-nut   kokosnød. 

cocoon  (kå'ku'nl  kokon. 

cod   Ikåd]  torsk. 

C.  O.  D.  fk.  f.  cash  on  delivery  efterkrav. 

I.  coddle  [ikådl]  forkæle,  pylre  om;  (si.) 
narre. 

IT.  coddle  fikådll  koge  (over  en  sagte  ild). 

code  [ko"dl  lovbosr;  kodeks;  kode  (i  tele- 
grafi): omsætte  til   kodeskrift. 

codfish   l'kådfi/1   torsk. 

codger  (ikåd.^a)   (gatnrael)  særling. 

codicil  l'kådisil]  kodicil  (tillægsbestemmel- 
se i  testamente),  codification  (kadifiike'/an] 
kodifikation,  codify  ["kådifail  kodificere. 

I.  codling  [ikådlinl  ung  torsk. 

II.  codling  [Ikådlinl  art  madæhle. 
cod-liver    oil     [ikådlivarioil]     (torske)  le  ver- 
tran. 

co-ed  f'kouied]  (amr.  si.)  kvindelig  studerende 
ved  college  for  begge  køn. 

co-education  Ckouedjuike'/an]  fællesunder- 
visning. -  school  fællesskole. 

coefficient  Ikoué'fijant]  koefficient;  medvir- 
kende. 

coerce  rko"i8*s]  tvinge,  coercion  rkouia'Jan] 
tvang,  coercive  (ko"ia'sivl  tvingende,  tvangs-. 

Coeur  de  Lion    (ka'da'li'å'nl   Lovehjerte. 

coeval    l'kou'i'val]    samtidig,  jævnaldrende. 

coexist  [kouigizist]  være  til  på  samme  tid, 
bestå  sammen. 

coexistence  ["kouig'zistansl  samtidigbeståen. 

C.  of  E.  fk.  f.  Church  of  England. 

coffee  l'kåfil  kafife.  -  -bean  kaffebønne.  <^ 
-berry  kaffebønne;  kaffetræ.  -  house  kafé. 
"  -pot  kaffekande.  ~  -room  kafé  (i  hotel). 

coffer  l'kåfa]  kiste,  pengeskrin;  kasette  (i 
loft). 

coffer-dam  fikåfadam]  koflferdam. 

coffin    (ikåfinl    ligkiste;  lægge  i  kiste. 

cog  [kagl  tand  (på  hjul);  sætte  tænder  på; 
snyde;  -  the  dice  snyde  i  terningespil. 

cogency  [<ko"d3ansil  (om  argument)  slag- 
kraft, overbevisende  karakter. 

cogent  ['køud.-^antl  tvingende:  overbevisende. 

cogitate  [ikådsiteitl  tænke,  cogitation  [kådsi- 
•te'/anl  tænken :  tænkning. 

cognac  ['kounjåk.'kånjakl  (fransk)  kognak. 

cognate  ["kågne'tl  beslægtet;  slægtning; 
beslægtet  sprog  (el.  ord). 

cognition   [kåg'nijan]   erkendelse;  viden. 

cognizance     ["kågnizans]    kundskab;    kend- 


cognizant 


67 


colonizer 


skab;  kompetence,  jurisdiktion;  forhør,  un- 
dersøf^else  for  retten;  take  -  of  bemærke, 
tage  til  efterretning?;  undersøge. 

cognizant  l'kågnizant]  bekendt  (of  med), 
vidende  (of  om),  cognize  [kåg'naiz]  bemærke. 

cognomen  lkåg'no"man]  (efter)navn,  fami- 
lienavn; øgenavn. 

cog-wheel    l'kågwi'l]  tandhjul. 

cohabit  lko"ihubit]  bo  sammen;  leve  sam- 
men (som  ægtefolk),  -ation  [kouhabi'teijen] 
samliv. 

coheir  [iko^iæQl  medarving. 

cohere  [kou'hia]  hænge  sammen. 

coherence  [kou'hiarsns],  cohesion  rko^^'hi'- 
san]  sammenhæng(skraft), kohæsion,  coherent 
Ikou'hiarant],  cohesive  [kou'hi'siv]  sammen- 
hængende. 

cohort    (ikouhå't]    kohorte. 

coif   [koif]   (slags  tætsluttende)  hue. 

coign  Ikoin]  of  vantage  fordelagtig  stil- 
ling, sted  hvorfra  man  kan  se  hvad  der  fore- 
går. 

coil  [koil]  lægge  sammen  i  ringe  el.  bugter, 
sammenrulle;  rulle  sig  sammen;  ring,  spiral, 
rulle,  spole,  bugt;  (induction)  -  induktions- 
rulle,  induktionsspole. 

coin  Ikoin]  mønt;  præge,  mønte;  opdigte, 
lave,  smede;  ~  money  tjene  store  penge;  " 
a  word  lave  et  ord.  -age  l'koinids]  møntning; 
mønt;  opdigtelse,  opfindelse;  nydannet  ord 
(el.  udtryk). 

coincide  [køuinisaid]  træffe  sammen,  falde 
sammen  (with  med),  coincidence  [køu'insi- 
dans]  sammentræf;  overensstemmelse;  it  was 
a  mere  -   det  var  et  rent  tilfælde. 

coincident  Iko^'insidant]  sammentræffende; 
eamtidig;  overensstemmende,  coincidental 
lko"insiidentl]    tilfældig;    ogs.    =   coincident. 

coiner   [ikoins]   falskmøntner. 

coir  [ikoia]  kokosbast,  kokostaver. 

coke  [ko"k]  koks;  lave  til  koks,  forkokse; 
broken  ^  knuste  koks;  furnace  ^  cinders; 
go  and  eat  -I  vil  du  rende  og  hoppe! 

I.  Col.  fk.  f.  colonel. 

II.  col.  fk.  f.  colonial,  column, 
colander    likAlanda]    dørslag. 
Colchester   (ikoultjésta). 

cold  [køuld]  kold;  koldblodig,  rolig;  kulde; 
forkølelse,  snue;  make  one's  blood  run  ~  få 
det  til  at  løbe  én  koldt  ned  ad  ryggen ;  I  am 
~  jeg  fryser;  catch  (a)  ~  ,  take  ~  forkøle  sig; 
->-  cream  coldcream;  ~  deck  spil  kort,  som 
i  det  skjulte  holdes  parat  for  at  benyttes  til 
falsk  spil;  ~  feet  T  angst,  fejghed,  „kolde 
fødder"  ;  get  sby.  -  få  en  i  sin  magt;  -  in 
the  head  (el.  nose)  snue;  give  sby.  the  -^ 
shoulder  vise  én  en  kold  skulder,  behandle  en 
med  kulde,  -blooded  koldblodet;  kuldskær; 
kold,  følelsesløs,  -short  koldskør  (om  metal- 
ler, som  afkøling  gør  sprøde).  ~  -shoulder: 
"  sby.  vise  én  en  kold  skulder,  behandle  én 
afvisende.  ^  -storage  opbevaring  i  kølerum; 
kølehus.  "  -store  (opbevare  i)  kølehus. 

cole   Ikoul]   kål. 

Coleridge   Iikøulridsl- 

colibri    l'kålibri]   kolibri. 

colic   l'kålik]   kolik,  mavekrampe. 

colitis  lko"'laitis]  tyktarmsbetændelse. 

collaborate  Ika'labareit]  være  medarbejder, 
collaboration  [kalabaire'Jan)  medarbejder- 
skab, samarbejde,  collaborationist  Ikalaba- 
•re'/anist]  samarbejdsmand,  kollaboratør, 
værnemager  (under  besættelsen),  col  laborator 
[ka'Hxbareita]  medarbejder. 

collapse  lka<laps]  falde  sammen,  bryde 
sammen,  synke  sammen,  kollabere;  falde  til 
jorden;  sammenfalden,  sammenbrud,  fiasko. 


collapsible   (ka'låpsabll   sammenfoldelig. 

collar  [ikåla]  krave,  flip;  halsbånd;  hals- 
åg.  halskobbel ;  kumte  (på  seletøj);  gribe  i 
kraven;  få  fat  i;  (si.)  hugge,  negle;  de- 
tachable ~  løs  flip;  stand-up  -  enkelt  flip; 
opstående  flip;  turn-down  ~  nedfaldende 
flip;  White  -    proletariat  flipproletariat. 

collarl-bone  [ikålabøun]  kraveben.  -  -stud 
kraveknap. 

collate  [kå'leit]  sammenligne,  konferere, 
kollationere,  ordne;  kalde  (som  præst). 

collateral  [kåUataral]  underordnet,  bl-; 
side-; parallel;  slægtning  i  en  sidelinie ;  (yder- 
ligere) kaution. 

collation  [kå'lei/an]  kollation,  sammenlig- 
ning (fx.  af  en  afskrift  med  originalen);  let 
måltid. 

colleague    fikåli'gl    embedsbroder,    kollega. 

1.  collect  Ikaaekt]  samle,  indsamle:  opkræ- 
ve, indkassere,  inddrive;  afhente;  samle  sig. 

IT.  collect  (ikålekt]  kollekt,  (kort)  bøn  (for 
særlige  lejligheder). 

collected  jkaHektid]  (adj.)  fattet,  rolig. 

collecting-card  indsamlingsliste. 

collectlion  Ika'lek/an]  indsamling;  samling; 
ansamling;  tømning  (af  jiostkasse) ;  opkræv- 
ning, inkasso,  -ive  [kaUektiv]  samlet;  fælles; 
kollektiv;  -  security  kollektiv  sikkerhed, 
-ivism  (ka'lektivizm)  kollektivisme,  -or  [ka- 
•  lekta]  samler;  inkassator;  opkræver;  ind- 
samler. 

colleen  [ikåli'n,  (i  Irland:)  kå'li'n]  (irsk) 
pige. 

college  [ikålidsl  kollegium;  universitet; 
højere  skole;  g^'mnasium;  (amr.  si.)  fængsel. 

collegian  Ika'li'dsian]  medlem  af  et  kol- 
legium. 

collegiate  [ka'li'dsiét]  kollegie-;  universi- 
tets-; som  hører  til  et  college. 

collide   [ka'laid]  stode  sammen. 

collie    [ikåli]    (skotsk)   hyrdehund. 

collier  Mkålia]  (kul)minearbejder,  kulgra- 
ver; kuldamper;  sømand  på  kuldamper, 
colliery   l'kåljaril  kulgrube. 

collision  (kaMi^an)  sammenstød,  kollision. 

collocate  ['kaloke't]  stille,  ordne;  sammen- 
stille. 

collocation  fkåløikeijan]  sammenstilling< 

collodion   jkailoudian]  kollodium.  1; 

colloid    ("kåloid]    kolloid;   klisteragtig. 

col  lop  l'kålap]  skive  kød  el.  stegeflæsk, 

colloq.  fk.  f.  colloquial. 

colloquial  [kailøukwial]  som  hører  til  dag- 
ligsproget, som  bruges  i  daglig  tale.  col- 
loquialism (kailøukwializml  udtryk  fra  dag- 
lig tale.  colloquy   [ikålakwi]  samtale. 

collude  Ikailju'd]  være  i  hemmelig  forstå- 
else, spille  under  dække,  collusion  [ka'lu'san] 
hemmelig  forståelse,  aftalt  spil.  collusive 
[kailu'siv]  aftalt  i  hemmelighed. 

collywobbles  l'kåliwåblz]  rumlen  i  maven, 
mavepine. 

colocynth   ['kålosinbl  kolokvint. 

Cologne   [kailøun]   Køln;  eau-de-cologne. 

colon  l'koulan]  kolon;  tyktarm. 

colonel  l'ka'nal]  oberst;  (amr.  ogs.  høflig- 
hedstitel  til  en  mand  i  en  hvilken  som  helst 
fremtrædende  stilling),  colonelcy  ['ka'nlsi] 
oberstrang,  oberststilling. 

colonial  Ikailøunjal]  kolonial,  koloni-;  ind- 
bygger i  (engelsk)  koloni;  Colonial  Office 
kolon  i  ministeriet. 

colonist  I'kålanistl  kolonist,  nybygger,  colo- 
nization [kålanai'zeijan)  kolonisation,  colo- 
nize l'kålanaiz]  kolonisere;  sende  til  kolo- 
nierne; bosætte  sig  som  kolonist,  colonizer 
l'kålanaiza]  kolonisator. 


colonnade 


68 


comforter 


colonnade  [kåla'neid]  søjlegang,  kolonnade. 

colony   [ikålani]  koloni,  nyb^gd. 

color  (amr.)  =  colour.  Colorado  [kåla'ra'do"]. 

coloratura  [kålara'tuara]  koloratur. 

colossal  [kailåsl]  kolossal.  colo£s|us  [ka- 
ilåsas]  (pi.  -i  [-ai]  el.  -uses)  kolos;  kæmpe- 
Btatue. 

I.  colour  [ikAla]  (subst.)  farve,  kulør;  rødme; 
skin;  beskaffenhed;  (ogs.-s)  fane,  flag;  come 
off  with  flying  -s  klare  sig  flot;  get  one's  -s 
komme  på  førsteholdet  (der  repræsenterer 
universitetet  i  en  sportskonkurrence) ;  give 
(el.  lend)  ~  to  gøre  sandsynlig;  give  a  false 
~  to  forvanske;  join  the  -s  melde  sig  under 
fanerne;  lose  ~  blive  bleg;  show  one's  -s  tone 
flag;  take  one's  ~  from  efterabe;  dress  in  -s 
gå  i  kulørt  tøj;  in  one's  true  -s  i  sin  sande 
skikkelse;  off  ~  ikke  rigtig  i  vigør,  ikke  i  hu- 
mør; troop  the  ~  føre  fanen  til  fløjen;  under 
-  of  under  påskud  af. 

II.  colour  (ikAla]  (vb.)  farve;  kolorere,  far- 
velægge, besmykke;  forvanske;  påvirke, 
præge;  få  farve;  rødme;  -ed  people  farvede 
folk;  a  -ed  person  en  farvet  (især  neger);  ~ 
up  rødme. 

colourable    ['kAlarabl]   plausibel,  antagelig. 

colour|-blind  farveblind,  -ful  farvestrålen- 
de, broget,  livlig,  -ing  [ikAlarinl  farve;  kolo- 
rit; teint,  -ist  ["kAlarist]  kolorist.  -less  [ikA- 
lalés]    farveløs,   -man   farvehandler. 

colour  vision  farveopfattelse,  farvesyn. 

colporteur  ('kålpå'ta,  kålpå'ita*]   kolportør. 

colt  Ikoult]  føl  (is.  hingstføl);  ung  hest; 
ung  nar,  grønskolling,  coltsfoot  l'køultsfut] 
følfod  (plante). 

columbari|um  [kålam'bæariam]  (pi,  -a) 
dueslag;  urnehal. 

Columbia    [ka'lAmbia]. 

I.  columbine   [ikålambain]  akeleje. 

II.  Columbine    ['kålambain]    Columbine. 
Columbus   Ika'lAmbas]   Kolumbus. 
column    [ikålam]    søjle;   kolonne;   spalte   (i 

avis,  bog),  columnist  ['kålamnist]  redaktør 
af  særlig  spalte  (el.  afdeling)  i  avis;  fifth ~ 
en  der  horer  til  femte  kolonne. 

coma  [ikoumo]  koma,  dyb  bevidstløshed; 
tåge   (om  en  komet). 

comb  [køum]  kam;  vokskage;  kæmme; 
rede;  (om  bølge)  bryde;  (fig.)  finkæmme, 
gennemtrawle. 

combat  [»kåmbatl  kamp;  kæmpe;  bekæm- 
pe, -ant  [ikåmbatant]  kæmpende;  kombat- 
tant;  stridsmand;   forkæmper. 

comber    (<ko"m8]    kardemaskine ;  brodsø. 

combination  [kåmbi'nei/an]  forbindelse, 
forening,  kombination ;  sammenslutning ; 
komplot;  (motor-cycle)  -«.  motorcykel  med 
sidevogn;  -s  kombination  (undertøj). 

I.  combine  l'kåmbain]  mejetærsker;  sam- 
menslutning, kartel;  (is.  amr.)  smart  konsor- 
tium. 

II.  combine  [kam'bain]  kombinere,  for- 
binde, forene;  forbinde  sig,  forene  sig. 

comb-out   l'koumaut]   finkæmning. 

combustibility  [kambAstaibiliti]  brændbar- 
hed. 

combustible  [kamibAstabl]  brændbar,  com- 
bustion [kam'bAstJan]  forbrænding;  spon- 
taneous "   selvantændelse. 

combustion :  ~  chamber  eksplosionsrum. 
~   engine  forbrændingsmotor. 

I.  come  [kAm]  (came,  come)  komme;  an- 
komme; ske,  gå  til;  spille,  agere  (fx.  the 
great  man,  the  swell);  udvikle  sig;  comel 
hør;  come,  comel  nå  nå!  ~  to  pass  hænde; 
-^  true  gå  i  opfyldelse;  the  years  to  ^  de 
kommende  år;   ~    about  vende  sig;   ske;   ^ 


across  møde;  støde  på;  (si.)  punge  ud;  --  at 
få  fat  på;  opnå;  gå  løs  på;  ~  away  gå  af 
(fx.  the  handle  came  away);  ~  back  komme 
tilbage,  blive  populær  igen,  være  med  igen; 
~  by  komme  forbi;  komme  til,  få  fat  på;  - 
down  komme  ned,  falde  ned;  (om  pris)  falde; 
gå  i  arv;  ~  down  handsomely  ordentlig  flotte 
sig,  punge  ud;  "  down  on  falde  over;  •^  home 
to  gøre  indtryk  på;  ~.  in  komme  ind;  komme 
til  målet;  komme  op;  blive  mode;  blive  valgt; 
komme  til  magten;  blive  moden;  komme  til 
nytte;  gå  1  arbejde  igen;  -  in  for  få;  -  in 
useful  komme  til  nytte;  where  does  the  fun 
~  in?  hvad  morsomt  er  der  ved  det?  -  into 
gå  ind  på;  arve,  få;  -  into  money  komme  til 
penge;  ~  into  one's  head  falde  en  ind;  —  of 
komme  af;  nedstamme  fra;  nothing  came  of 
it  der  blev  ikke  ngt.  af  det;  ^  off  komme 
bort  fra ;  slippe  fra  (noget) ;  klare  sig ;  fore- 
gå, finde  sted ;  gå  af,  falde  ud  (godt  el.  dår- 
ligt);  falde  af;  it  didn't-  off  (ogs.)  det  lyk- 
kedes  ikke,  det  blev  ikke  til  noget;  ~  off  it  I 
hold  op  med  det!  hold  op  med  at  spille  vig- 
tig! she  would  have  ~  off  worse  det  ville 
have  gået  hende  værre;  —  on  komme  frem; 
nærme  sig;  storme  frem;  gøre  sin  entré; 
komme  for;  udvikle  sig,  gøre  fremskridt; 
trives,  lykkes;  ~  onl  kom  an!  kom  så!  I've 
got  a  cold  coming  on  jeg  er  ved  at  blive 
forkølet;  ~  out  komme  ud,  blive  bekendt; 
komme  frem,  blive  opdaget;  debutere  i  sel- 
skabslivet; falde  af  (om  hår);  T  strejke; 
nedlægge  arbejdet;  ~  out  No.  I  komme  ind 
som  nr.  1;  ~  out  with  plumpe  ud  med;  ~ 
round  vende  sig  (om  vinden);  komme  på 
bedre  tanker;  komme  sig;  komme  til  sig 
selv;  overtale,  besnakke;  -  to  komme  til 
sig  selv  igen;  beløbe  sig  til;  falde  ud,  ende; 
have  st.  coming  to  one  have  ngt.  til  gode; 
~  to  pieces  gå  i  stykker;  -  up  komme  op; 
dukke  op;  rejse  sig;  komme  frem;  -  up  to 
nå  op  til;  stå  på  højde  med;  nå;  ~  up  with 
nå,  indhente;  -  upon  træffe  på;  komme  over; 
falde  over,  overfalde;  ~  within  falde  ind 
under. 

II.  come  [kAm]  perf.  part.  af  come. 

come-at-able  [kAm'åtabl]  omgængelig;  let 
tilgængelig. 

come-back  ['kAmbåk]  tilbagekomst;  (si.) 
rapt  svar,  svar  på  tiltale;  come-back. 

comedian  Ika'mi'dien]  komiker;  low  ~  lav- 
komiker. 

comedo  ['kåmidou]  (pi.  -nes  [kåmi'douni'zl, 
-s)  hudorm. 

comedy  ['kåmidi]  komedie;  musical  ~  ope- 
rette. 

comely   ["kAmli]  pæn,  smuk;  tækkelig,  net. 

comer  [ikAma]  en  der  kommer;  all  -s  alle, 
der  melder  sig  (el.  indfinder  sig) ;  first  ~ 
førstankomne. 

comestible  [kaimestibl]  spiselig; -s madvarer. 

comet  [ikåmét]  komet. 

comfits  [ikAmfits]  konfekt,  bolsjer,  søde  sa- 
ger. 

comfort  [ikAmfatl  trøst,  vederkvægelse; 
velvære;  bekvemmelighed,  behagelighed; 
hygge;  komfort;  økonomisk  sorgfrihed;  trø- 
ste, oplive;  a  cold  ~  en  dårlig  trøst,  -able 
[•kAmf(a)tabl]  bekvem,  magelig,  komfortabel, 
behagelig,  hyggelig ;  veltilpas ;  veltilfreds ; 
god;  trøstende;  be  -able  (ogs.)  sidde  godt; 
ligge  godt;  sidde  godt  i  det;  make  yourself 
-able!  gør  Dem  det  bekvemt!  -ably  ['kAmfata- 
bli]  bekvemt,  let,  behageligt;  be  -ably  off 
være  velstillet,  sidde  godt  i  det.  -er  ['kAmfata] 
trøster;  uldent  halstørklæde;  narresut; 
(amr.)  vattæppe. 


comfortless 


69 


commonwealth 


comfortless  [ikAmfatles]  trøstesløs;  ubeha- 
gelig; ubekvem;  ulykkelig. 

comfrey    ["kAmfri]   kulsukker  (plante). 

comfy   [ikAmfi]  fk.  f.  comfortable. 

comic  [ikåmik]  komisk;  komiker;  ~  paper 
vittighedsblad;  -  strip  komisk  tegneserie  (i 
avis),  -al  komisk,  morsom. 

Com  inform  [ikåminfå'm]  :  the  -  Komin- 
form. 

coming  [ikAminl  kommende,  tilkommende; 
(subst.)  komme;  ~  man  vordende  leder, 
stjerne  etc.,  the  -  thing  fremtidens  løsen. 

Comintern   [ikåminta'n]  Komintern. 

comity  [ikåmiti]  høflighed;  ~  of  nations 
venskabelig  forståelse  mellem  nationerne. 

comma  [ikåma]  komma;  inverted  commas 
anførselstegn. 

command  fke'ma'nd]  befale,  byde;  føre, 
kommandere;  beherske;  have  udsigt  over; 
(kunne)  kræve;  have  ret  til;  fremtvinge, 
vække;  råde  over;  opnå  (fx.  en  pris);  befa- 
ling; ordre;  anførsel,  kommando;  magt,  her- 
redømme, rådighed  (of  over) ;  at  ~  på  kom- 
mando; til  disposition;  in  ~  kommanderende; 
be  in  ~  føre  kommandoen,  -ant  [kåman'dånt] 
kommandant,  -eer  [kåmanidia]  beslaglægge, 
-er  (ke'ma'nda]  fører,  anfører;  feltherre; 
kaptajn  (i  marinen) ;  kommandør  (af  en  or- 
den), -er-in-chief  [kaima'ndarin't/i'f]  øverst- 
befalende. 

commandment  [ka'ma'ndmant]  bud;  the  ten 
-s  de  ti  bud. 

commando  [kaima'ndo"]  særlig  uddannet 
angrebsstyrke,  kommando  (NB  et  k.). 

Commem  [ka'mem]  (fk.  f.  Commemoration) 
stiftelsesfest  v.  univ.  i  Oxford. 

commemorate  [kaimemareit]  fejre;  mindes, 
commemoration  [kamemairei/an]  ihukommel- 
se; mindefest,  stiftelsesfest  v.  univ.  i  Oxford, 
commemorative  [ka'memarativ]  minde-,  til 
erindring  (of  om). 

commence  [ka'mens]  begynde,  -ment  rka- 
imensmant]  begyndelse;  (ved  nogle  universi- 
teter)  (eksamens)  afslutningshøjtidelighed. 

commend  [kaimend]  rose,  prise;  anbefale; 
betro,  overgive;  it  does  not  "  Itself  to  me  det 
tiltaler  mig  ikke;  ~  me  to  (T)  næ,  må  jeg  så 
be'  om.  -able  [ka'mendabl]  prisværdig;  værd 
at  anbefale,  -atory  [ka'mendatari]  anbefa- 
lende; rosende. 

commensurability  [kamen/areibiliti]  kom- 
mensurabilitet, commensurable  [ka'men/a- 
rabl]  kommensurabel. 

commensurate  [k9<menj"9rét]  :  be  ~  with 
stå  i  et  rimeligt  forhold  til;  svare  til  (fx.  his 
success  was  not  c.  with  his  efforts). 

comment  [ikåment]  (kritisk  el.  forklarende) 
bemærkning,  kommentar;  gøre  bemærknin- 
ger (on  om) ;  skrive  fortolkning  (on  til) ;  ~ 
on  (ogs.)  omtale,  udtale  sig  om,  anmelde. 
-ary  [ikåmantari]  kommentar,  fortolkning. 
-ator  [ikåmenteita]  forfatter  af  anmærknin- 
ger, kommentator;  radioreporter. 

commerce  ['kåmas]  handel;  omgang,  sam- 
kvem. 

commercial  [ka'ma'/al]  kommerciel,  han- 
dels-; Thandelsrejsende;  ~  aviation  erhvervs- 
mæssig flyvning;  ~  traveller  handelsrejsen- 
de; put  to  ~   use  udnytte  erhvervsmæssigt. 

commercialize  [ka'ma'Jalaiz]  udnytte  er- 
hvervsmæssigt. 

commination  [kåmiineijan]  trusel,  fordøm- 
melse. 

commingle    [kåimingl]   blande  (sig). 

comminute  ['kåminju't]  findele,  commi- 
nution [kåmiinju'/an]  findeling. 

commiserate  [kaimizareit]  ynke,  have  med- 


lidenhed (med),  commiseration  [kemizairei- 
/an]    medlidenhed,  medynk. 

commissar  [kåmiisa*]  kommissær  (iSovjet); 
People's  C.  folkekommissær. 

commissariat  [kåmiisæariat]  intendantur; 
kommissariat. 

commissary  [ikåmisari]  kommissær;  inten- 
dant.  ~    -general  generalintendant. 

commission  [ka'mijan]  overdragelse;  hverv; 
officersudnævnelse,  officerspatent,  bestalling, 
udnævnelse;  kommission;  provision;  ud- 
øvelse, forøvelse;  befuldmægtige;  give  et 
hverv,  give  i  kommission,  give  bestilling  på; 
udnævne;  get  a  ~  blive  officer;  ship  in  ~ 
udrustet  skib,  skib  der  er  i  brug;  ship  out 
of  ~  skib,  der  har  strøget  kommando,  oplagt 
skib;  be  -ed  to  write  an  article  få  bestilling 
på  en  artikel;  ~  of  the  peace  embede  som  (el. 
udnævnelse  til)  fredsdommer. 

commissionaire  [kamisja'næa]  dørvogter, 
portier  (v.  stormagasin  etc.). 

commissioner  [kaimijana]  kommissær;  kom- 
missionsmedlem; kommitteret;  regeringsre- 
præsentant (i  koloni  etc.) ;  kommandør  (i 
Frelsens  Hær);  chief  ~  of  police  politidirek- 
tør; assistant  ~    of  police  politiinspektør. 

commit  [kaimit]  betro,  overgive;  forøve,  be- 
gå; forpligte,  binde;  henvise  til  et  udvalg; 
~  oneself  binde  sig  (fx.  ~  oneself  to  a  cer- 
tain course),  tage  stilling;  ~  for  trial  sætte 
under  tiltale;  ~  sby.  to  a  lunatic  asylum 
tvangsindlægge  én  på  en  sindssygeanstalt; 
~  to  memory  lære  udenad,  indprente  i  sin 
hukommelse;  ~  to  prison  fængsle;  ~  to 
writing  nedskrive. -ment  [-mant]  forpligtelse; 
arrestordre,  fængslingskendelse ;  tvangsind- 
læggelse, -tal  [kaimitl]  forøvelse;  forpligtelse; 
stillingtagen ;  overdragelse ;  fængsling. 

I.  committee  [ka'miti]  komité,  udvalg;  the 
House  goes  into  ~  tinget  konstituerer  sig 
som  udvalg  (for  at  drøfte  et  lovforslag  i  en- 
keltheder);    ~    of   inspection  kreditorudvalg. 

II.  committee  [kami'ti*]  værge  (for  en 
sindssyg  etc.). 

commode  [ka'moud]  kommode;  natstol;  ser- 
vante. 

commodious   [ka'moudias]   rummelig. 

commodity    [kaimåditi]   vare.  1 

commodore  ['kåmadå']  eskadrechef ;  com- 
mander. 

common  [ikåman]  (se  ogs.  commons)  almin- 
delig; sædvanlig;  simpel;  tarvelig;  menig; 
fælles;  fælled;  in  ~  fælles,  tilfælles;  ~  gender 
fælleskøn;  ~  law  sædvaneret;  ~  measure,  ~ 
time  lige  takt;  ~  noun  fællesnavn  (modsat 
egennavn) ;  ~  sense  sund  fornuft. 

commonalty  ['kåmanalti]  almindelige  folk, 
den  jævne  befolkning,  almuen. 

commoner  ['kåmana]  borgerlig;  underhus- 
medlem;  (i  Oxford)  student,  hvis  universi- 
tetsstudium ikke  er  afhængigt  af  et  legat; 
the  great  C.  (betegnelse  for  William  Pitt  den 
ældre). 

commonly   [ikåmanli]   sædvanligvis. 

commonplace  [ikåmanple's]  banalitet,  tri- 
vialitet;   hverdagsagtigt,    fortærsket,    banal. 

common-room  ['kåmanrum]  :  senior  ~  læ- 
rerværelse; Junior  ~  studenternes  opholds- 
stue. 

commons  ['kåmanz]  borgerlige,  borgerstan- 
den; portion;  kost;  on  short  ~  på  smalkost; 
the  (House  of)  Commons  Underhuset. 

commonwealth  ['kåmanwelj)]  stat,  repu- 
blik; the  Commonwealth  republikken  (under 
Cromwell);  the  British  Commonwealth  of 
Nations  det  britiske  statssamfund;  the 
Commonwealth  of  Australia  Australien. 


commotion 


70 


complete 


commotion  [kaimoTi/an]  bevægelse;  røre; 
opror. 

communal  [ikåmjunl]  fælles,  offentlig;  kom- 
miinal. 

I,  commune  [ikåmju'nl  koniTnune-. 

II.  commune  Ika'mju'n,  'kåmju'nl  (vb.) 
gaa  til  alters;  ^  with  føre  en  (fortrolig) 
samtale  med. 

communicable  [ka'mju'nikabl]  som  kan 
meddeles;  smitsom. 

communicant  [ka'mju'nikont]  altergænger. 

communicate  [kaimju'nikeit]  meddele ;  over- 
føre;  bringe  videre;  stå  i  forbindelse;  gå  til 
alters;  -    itself  to  brede  sig  til. 

communication  [kamju'njikeij'an]  meddelel- 
se; forbindelse,  samfærdsel;  ~  -cord  (svarer 
omtrent  til)  nødbremsegreb. 

communicative  [ka'mju'nikeHiv]  meddel- 
som. 

communion  fkaimju'njan]  fællesskab;  for- 
bindelse; saraliv,  samkvem,  omgang;  (kir- 
ke)samfund;  altergang;  hold  ~  with  rådføre 
sig  med;  receive  ~  gå  til  alters.  ~  -cup 
alterkalk.  -  -rail  alterskranke.  ~  table  nad- 
verbord. 

communique    [ka'mju'nikei]   communique. 

communism    (ikåmjunizm]    kommunisme. 

communist  ["kåmjunistj  kommunist;  kom- 
munistisk, -ic    [kåmju'nistik]    kommunistisk. 

community  [ka'raju'niti]  fællesskab;  sam- 
fund; "    singing  fællessang. 

commutable  (kaimju'tabll  som  kan  ombyt- 
tes, commutation  [kåmju'te'Jan]  forandring; 
bytning;  ~  of  tithes  tiendeafløsning;  ~ 
ticket  (amr.)  abonnementskort. 

commute  Ikaimju't)  ombytte;  forandre;  af- 
løse; formilde  (en  straf);  (amr.)  regelmæs- 
sigt tage  med  toget  frem  og  tilbage  (mellem 
arbejdsplads  i  byen  og  bopæl  i  omegnen); 
være  knrtrejsende. 

commuter  [kf)imju*t9]  (amr.)  person  der  re- 
gelmæssigt tager  med  toget  frem  og  tilbage 
mellem  arbejdsplads  i  byen  og  bopæl  i  om- 
egnen, knrtrejsende. 

I.  compact  Ikamipåkt]  tæt,  kompakt;  kort- 
fattet. 

II. compact  [ikåmpåkt]  overenskomst,  pagt; 
lille  pudderdåse. 

companion  (komipanjan]  kammerat,  led- 
sagerinde); selskabsdame;  ridder  (af  en 
orden);  pendant;  ledsage,  følge:  ~  in  crime 
medskyldig,  companionable  Ikam'pånjanablJ 
omgængelig,  selskabelig,  companionate  Ikam- 
ipanjaneit]      marriage      kammeratægteskab. 

compan  ion-i  n-arms  våbenfælle,  soldater- 
kammerat. 

companionship  kammeratskab. 

compan  ionway  [kamipånjanwei]  kahyts- 
trappe. 

company  fikAmpanil  selskab;  aktieselskab; 
lav;  kompagni;  a  ship's  "  et  skibs  mand- 
skab; he  is  good  ~  han  er  morsom  at  være 
sammen  med;  keep  ~  with  omgås;  (vulg.) 
være  kæreste  med;  keep  (eller  bear)  me  - 
holde  mig  med  selskab;  the  Companies  Act 
aktieselskabsloven;  register  of  companies  ak- 
tieselskabs register. 

comparable  (ikåraparabll  som  kan  sammen- 
lignes, comparative  [kam 'pa  rati  v]  forholds- 
mæssig, relativ;  sammenlignende;  kompara- 
tivisk;  komparativ,  -ly  forholdsvis. 

compare  [kam'pæa]  sammenligne  (to,  with 
med);  (kunne)  sammenlignes,  (kunne)  måle 
sig  (with  med);  komparere,  gradl)oje;  beyond 
~  uforlignelig;  ^  notes  udveksle  synspunk- 
ter. 

comparison     tkam'pårisn]    sammenligning; 


komparation,  gradbøjning;  make  (el. 
establish)  a  ~  between  foretage  en  sammen- 
ligning mellem. 

compartment  tkam'pa'tmant]  afdeling, 
rum ;  kupé. 

compass  CkAmpasl  nå,  opnå,  bringe  i  stand; 
lægge  planer  om;  omslutte;  omfang;  om- 
kreds; rækkevidde,  begrænsning,  (rimelige) 
grænser;  rum;  omvej;  kompas;  fetch  a  ^ 
gå  en  omvej ;  pair  of  -es  passer;  -ed  about  om- 
ringet. ~  -course  devierende  kurs. 

compassion  Ikam'påjan]  medlidenhed  (on 
med);  take  ->-   upon  forbarme  sig  over. 

compassionate  lkam<  pa  Janet]  medlidende; 
rkam'påjane't]  have  medlidenhed  med;  leave 
on  ~  grounds  orlov  på  grund  af  dødsfald  i 
familien  etc. 

compass  plane   ("kAmpasipleinl  krumhovl. 

compatibility  (kampataibiliti]  forenelighed. 

compatible  [kam'påtabl]  forenelig,  overens- 
stemmende. 

compatriot    [kamipatriat]    landsmand. 

compeer  [kåmipia]  ligemand;  kammerat, 

compel  [kam'pel]  tvinge;  tiltvinge  sig, 
fremtvinge;  -  sby.'s  respect  aftvinge  en  re- 
spekt. 

compelling  rkam'peliri]  tvingende;  uimod- 
ståelig; vindende. 

compendious  [kam'pendias]  kortfattet;  sam- 
mentrængt. 

compendium  [kamipendiam]  udtog;  kom- 
pendium; afhandling. 

compensate  Ckåmpenseit]  erstatte,  godt- 
gøre; give  erstatning,  holde  skadesløs,  op- 
veje, compensation  [kåmpenise'Jan]  erstat- 
ning, godtgørelse,  compensatory  ['kåmpen- 
se'tari]   erstatnings-. 

compere   ['kåmpæa]  konferencier. 

compete  (kamipi't]  konkurrere  (for  om,  til). 

competence  ("kåmpitans],  competency 
[ikåmpitansi]  tilstrækkeligt  udkomme;  for- 
holdsvis gode  kår;  kompetence,  kvalifikatio- 
ner. 

competent  ("kåmpitantl  tilstrækkelig;  be- 
føjet; kompetent,  kvalificeret;  tilladelig, 
lovlig. 

competition  [kåmpiitijan]  konkurrence  (for 
om). 

competitive  [kamipetitiv]  konkurrerende, 
konkurrencedygtig. 

competitor  [kam'petita]  konkurrent,  med- 
bejler. 

compilation  [kåmpiHeiJan]  kompilation, 
samlerarl)ejde,  uddrag  (af  forskellige  bøger), 
compile  [kamipail]  samle;  kompilere,  com- 
piler  [kam'paila]   kompilator. 

complacence  [kani'ple'sns],  complacency 
[kamiple'snsi]  vell)ehag;  tilfredshed;  selvtil- 
fredshed, complacent  [kam'pleisnt]  selvtil- 
freds; venlig,  forekommende. 

complain  (kamiple'n]  klage;  beklage  sig 
(of,  about  over) ;  (mere.)  reklamere  (=  klage). 
-ant  l-ant]  klager,  complaint  Ikam'pleintl 
klage,  besværing;  lidelse,  sygdom;  (mere.) 
reklamation;  book  of  -s  ankeprotokol. 

complaisance  IkamipleizansJ  forekommen- 
hed, imødekommenhed;  føjelighed,  elskvær- 
dighed, complaisant  (kamiple'zantl  forekom- 
mende, imødekommende;  føjelig;  elskværdig, 

complement  [•kåmplimant]  fuldendelse,  ud- 
fyldning; komplement:  fuldstændig  beman- 
ding (på  et  skil));  "  of  the  engine  maskinbe- 
sætning.  -ary  [kårapliimentari]  udfyldende; 
~  angles  komplementvinkler;  ^  colour  kom- 
plementærfarve. 

complete  Ikam'pli't]  fuldstændig,  komplet; 
fuldende,    fuldstændiggøre;    udfylde    (fx.    &. 


completion 


71 


form) ;  -~  one's  twentieth  year  fylde  tyve  år. 
completion  [kam'pli'/au]  fuldendelse;  fuld- 
Btændigyørelse. 

complex  [ikåmpleks]  (adj.)  indviklet,  sam- 
mensat; (subst.)  kompleks;  sammensat 
hele. 

complexion  [kamiplek/an]  ansigtsfarve, 
hudfarve,  teint;  udseende;  slags,  karakter; 
(gml.)  gemyt,  temperament,  complexity  Ikam- 
ipleksitil  indviklet  beskaffenhed. 

compliance  [kam'plaians]  indvilligelse  (with 
i);  eftergivenhed,  føjelighed;  in  ~  with  i 
overensstemmelse  med.  compliant  [kamiplai- 
9ntJ  eftergivende,  føjelig. 

complicate  ['kåmplikeit]  komplicere,  gøre 
indviklet,  -d  indviklet,  kompliceret. 

complication  [kåmpliikeijan]  forvikling; 
komplikation. 

complicity    [kamiplisiti]   medskyldighed. 

I.  compliment  ['kåmplimantj  kompliment; 
høflighed:  hilsen;  give  my  compliments  to 
hils,  bring  min  hilsen  til;  -s  of  the  season 
jule-  og  nytårsonsker;  Mr.  X's  -s,  and  would 
you  . .  .  jeg  skal  hilse  fra  hr.  X  og  spørge, 
om  De  ville  . . . 

II.  compliment  [ikåmpliment]  komplimen- 
tere, lykønske  (on  med),  sige  behageligheder 
til. 

complimentary  [kåmpli'mentari]  kompli- 
menterende: smigrende;  ~  dinner  festmid- 
dag til  ære  for  en;  -  ticket  fribillet. 

complet  l'kåmplåt]  (gml.)  sammensvær- 
gelse, komplot. 

comply  [kam'plai]  give  efter,  indvillige, 
samtykke;  ^  with  rette  sig  efter,  efterkom- 
me, gå  ind  på. 

compo  l'kåmpou]  fk.  f.  composition,  især 
om  en  blanding  af  sand  og  cement. 

component  Ikamipøunant]  som  udgør  en 
del ;  bestanddel ;  ~    parts  bestanddele. 

comport  [kamipå't]  stemme  (with  med), 
passe  sig  (with  for);  ~    oneself  opfore  sig. 

compos:  -^  mentis  ['kåmpas  'mentis]  ved 
sin  fornufts  fulde  brug. 

compose  Ikamipo^z]  sammensætte;  tilsam- 
men udgøre;  danne;  forfatte;  komponere; 
berolige;  bilægge;  ordne,  samle;  lægge  i  de 
rette  folder;  sætte  (typografisk);  ^  oneself 
fatte  sig.  composed  Ikam'pouzd]  fattet,  rolig, 
composer  IkamM^ouza]  komponist;  forfatter. 

composite  l'kåmpazit)  sammensat;  kurv- 
blomstret; sammensætning;  kurvblomst;  '- 
candle  stearinlys. 

composition  (kåmpaizijan]  sammensætning; 
komposition;-  fristil;  værk;  skrift;  sætning 
(typografisk);  natur,  karakter;  forlig;  over- 
enskomst, ordning,  akkord. 

compositor  (kam'påzital  sætter. 

compost  l'kåmpåst]  kompost;  gøde  med 
kompost. 

composure   [kara'po"3al  ro,  fatning. 

compote    (ikåmpo"t]    kompot. 

I.  compound  I' kåmpaund]  sammensat; blan- 
ding, sammensætning;  forbindelse  (i  kemi); 
(i  Indien  og  Kina)  indhegnet  gård  med  (især 
europæisk)  beboelseshus  el.  fabrik;  ^  eye 
(zo.)  facetoje;  ~    interest  rentes  rente. 

II.  compound  [kam'paund]  sammensætte; 
blande;  afgøre  i  mindelighed;  ordne  ved 
overenskomst;  få  en  ordning  (m.  h.  t.  beta- 
ling af  gæld  etc.),  komme  overens,  forlige 
sig;  -  a  felony  lade  sig  bestikke  til  ikke  at 
forfølge  en  forbrydelse. 

comprehend  [kåmpri'hend]  indbefatte;  be- 
gribe, fatte. 

comprehensible  [kåmpriihensabl]  begribe- 
lig, forståelig. 


comprehension  [kåmpri'hen/an]  opfattelse, 
forståelse;  fatteevne;  indbefatning. 

comprehensive  [kåmpriihensiv]  omfatten- 
de; ^  school  enhedsskole. 

I.  compress  (kamipresj  sammenpresse,  kom- 
primere;  sammentrænge. 

II.  compress  [ikåmpres]  kompres,  -ion 
[kam'prejan]  sammentrykning,  fortætning; 
kompression,  kompressions-. 

compressor  [kam'presa]  kompressor. 

comprise    Ikamipraiz]    indbefatte,   omfatte. 

compromise  ("kåmpramaizl  kompromis, 
overenskomst,  forlig;  bilægge,  afgøre  i  min- 
delighed; gå  på  akkord,  gøre  indrømmelser; 
stille  blot,  kompromittere,  udlevere;  bringe 
i  fare:  binde  (til  en  bestemt  fremgangsmåde). 

comptroller  lkanitro"la]  tilsynsførende  em- 
bedsmand (stavemåden  bruges  i  visse  titler). 

compulsion  Ikam'pAl/an]  tvang,  compulsive 
[kam'pAlsiv]  tvangs-, 

compulsory  [kam'pAlsari]  tvungen;  obliga- 
torisk; tvingende;  -'  education  skolepligt, 
tvungen  skolegang;  ~  service  almindelig  vær- 
nepligt. 

compunction  [kam'pAnkXan]  samvittigheds- 
nag, compunctious  I  kam 'p  Ank/as]  angergiven. 

compurgation  [kåmpa'igei/an]  :  oath  of  - 
renselsesed. 

computable   [kamipju'tabl]   beregnelig. 

computation    Ikåmpju'tei/an]   beregning. 

compute  Ikam'pju't]  beregne,  anslå;  regne. 

comrade  l'kåmréd,  -reid]  kammerat,  -ship 
kammeratskab. 

I.  con  tkån]  studere,  læse  på ;  ~  over  læse  på. 

II.  con   Ikån] :  -   a  ship  styre  et  skib. 

III.  con  Ikån]  fk.  f.  contra;  pros  and  cons 
grunde  for  og  imod. 

concatenate  lkån«katineit]  sammenkæde, 
concatenation  [kånkåti'neijan]  sammenkæd- 
ning. 

concave  ['kån'keiv]  (adj.)  hul,  konkav; 
(subst.)  hulhed;  -  mirror  hulspejl. 

concavity   (kån'kåviti]   hulhed;  konkavitet. 

conceal  [kan'si'l]  skjule,  dølge;  -ed  lighting 
indirekte  belysning,  -ment  l-mant]  fordøl- 
gelse;  hemmeligholdelse;  skjul(ested).  c 

concede   (kan'si'd]   indrømme.  ^ 

conceit  (kan'si't]  (forskruet  el.  vittigt)  ind- 
fald; indbildskhed;  In  one's  own  ~  efter  sin 
egen  mening,  i  egen  indbildning;  out  of  " 
with  ikke  (længere)  tilfreds  med;  -ed  [kan- 
•si'tid]  indbildsk;  -ed  about  vigtig  af. 

conceivable  [kan'si'vabl]  forståelig;  (op-) 
tænkelig,  trolig,  mulig. 

conceive  [kan'si'v]  undfange;  fatte;  tænke 
sig;  affatte;  forstå. 

concentrate  l'kånsentreit]  koncentrere, 
sammendrage;  koncentrere  sig,  sainle  sig 
(upon  om),  concentration  (kånsenitre'Jan] 
sammendragning,  koncentrering,  koncentra- 
tion; -  area  opmarchområde;  ~  camp  kon- 
centrationslejr, concentric  Ikån'sentrik]  kon- 
centrisk. 

concept  f'kånsept]  begreb,  conception  fkan- 
•sepjan]  undfangelse,  befrugtning;  forestil- 
ling; bevidsthedsbillede,  idé. 

concern  [kan'sa'n]  angå,  vedkomme;  be- 
røre, interessere;  forurolige,  bekymre;  an- 
del; sag,  ting,  anliggende;  ængstelse,  bekym- 
ring; forretning,  foretagende;  -ed  (efterstil- 
let) :  vedkommende,  pågældende  (fx.  the  firm 
-ed);  be  -ed  være  bekymret  (about  for);  -ed 
in  optaget  af,  beskæftiget  med;  indblandet 
i;  '-  oneself  about  (el.  in,  with)  interessere 
sig  for,  give  sig  af  med,  tage  sig  af,  bekymre 
sig  om;  as  far  as  I  am  -ed  hvad  mig  angår; 
it  is  no  -  of  mine  det  vedkommer  ikke  mig; 


concerning 


72 


confer 


the  whole  ~  (fig.)  hele  historien,  hele  rede- 
ligheden, -ing  angående,  -ment  betydning; 
beskæftigelse,  deltagelse;  bekymring. 

I,  concert  [kan'sa't]  indrette,  ordne;  aftale; 
-ed  action  samlet  optræden,  fællesaktion. 

II,  concert  ['kånsat]  koncert;  forståelse, 
harmoni,  overensstemmelse;  aftale. 

concert-grand  koncertflygel. 

concertina  [kånsaiti'ne]  koncertina  (lille 
sekskantet  harmonika). 

concert-master  ['kånsatma'sta],  concert- 
me ister  ['kånsatmaista]  koncertmester,  før- 
ste violinist. 

concerto  [kanit/a'to«]  koncert(stykke), 
stykke  for  solo  instrument  med  orkesterled- 
sagelse. 

concession  [kan'sejan]  indrømmelse;  bevil- 
ling, koncession,  concessionaire  [kanseTs'næe] 
forpagter  af  koncessioneret  virksomhed, 
concessionary  [kan' sej"  ana  ri]  koncessioneret, 
concessive  [kan'sesiv]  indrømmende. 

conch   [kåiik]  konkylie. 

conchie,  conchy  [ikån/i]  (si.,  fk.  f.  conscien- 
tious objector)   militærnægter. 

conciliate  [kan'silieit]  vinde  (for  sig);  for- 
sone, conciliation  [kansili'ei/an]  forsoning; 
-"  board  forligskommission ;  ~  officer  forligs- 
mand; ~  proceedings  mægling  (v. skilsmisse). 
conciliator  [kan'silieita]  fredsstifter,  concilia- 
tory [kan'siliatari]  forsonende,  mæglende. 

concise    [kan'sais]   kortfattet,  koncis. 

conclave    ['kånkleiv]   konklave. 

conclude  [kan'klu'd]  slutte,  ende;  afslutte; 
slutte,  drage  en  slutning:  beslutte,  conclusion 
[kan<klu'3an]  slutning,  ende;  afslutning;  kon- 
klusion; in  ~  sluttelig,  til  sidst;  try  -s  with 
prøve  kræfter  med.  binde  an  med. 

conclusive  [kan'klu'siv]  afgørende. 

concoct  fkanikåkt]  udklække;  udspekulere; 
sammenbrygge,  bikse  sammen. 

concoction  [kan'kåk/an]  udklækning;  ud- 
spekulering  (fx.  ~  of  a  scheme) ;  sammen- 
biksning,  en  sammenbikset  ret. 

concomitant  [kan'kåmitant]  ledsagende, 
medvirkende;    ledsagende   omstændighed. 

concord  [ikånkå'd,  'kån-l  enighed;  sam- 
menhold; overensstemmelse;  samklang,  har- 
moni, kongruens,  -ance  [kanikå'dans]  overens- 
stemmelse; konkordans.  -ant  [kan'kå'dant] 
overensstemmende  (with  med). 

concordat    [kånikå'dat]    konkordat. 

concourse  [ikåiikå's,  'kån-l  sammenløb,  til- 
løb,  stimmel,   skare,   forsamling. 

concrescence  [kån'kresans]  sammenvoksning. 

I.  concrete  [kan'kri't]  blive  hård,  størkne; 
gøre  til  en  masse. 

II.  concrete  ['kånkri't]  sammenvokset,  hård, 
fast;  konkret;  beton;  sammensat  fast  masse; 
konkret  begreb;  dække  med  beton,  bruge  be- 
ton (til) ;  reinforced  ~  armeret  beton;  -^  mixer 
betonblandemaskine. 

concretion    [kan'kri'Jan]    størkning;  masse. 

concubinage  [kåmkju'binidsl  konkubinat. 
concubine  ['kånkjubain]  konkubine,  medhu- 
stru. 

concupiscence  [kan'kju'pisns]  lystenhed, 
concupiscent   [kan'kju'pisnt]   lysten. 

concur  [kan'ka*]  forene  sig,  mødes,  ind- 
træffe samtidig;  være  enig;  medvirke,  -rence 
[kan'kArans]  sammentræf;  forening,  over- 
ensstemmelse; medvirkning;  enighed;  bifald, 
-rent  [kan "kArant]  medvirkende,  samvirkende; 
samstemmende,  enig;  samtidig;  hinanden 
skærende;  medvirkende  omstændighed  (el. 
årsag). 

concuss  [kan'kAs]  ryste,  forvolde  hjernery- 
stelse. 


concussion  [kan'kA/an]  rystelse;  -  of  the 
brain  hjernerystelse,  concussive  [kan'kAsiv] 
rystende,  som  kan  forvolde  hjernerystelse. 

condemn  [kan'dem]  dømme;  fordømme;  for- 
kaste; erklære  for  ubrugelig;  the  doctor  had 
-ed  him  lægen  havde  erklæret,  at  han  ikke 
kunne  leve;  the  -ed  cell  de  dødsdømtes  celle. 

condemnable  [kan'demnabl]  forkastelig, 
condemnation  [kåndeminei/an]  fordømmelse, 
domfældelse;  forkastelse.  condemnatory 
[kan'demnatari]    fordømmende. 

condensable  [kan'densabl]  fortættelig. 
condensation  [kanden 'seijan]  fortætning, 
sammentrængning,  condense  [kan'dens]  for- 
tætte, kondensere ;  sammentrænge ;  fortættes, 
kondensere  sig.  condenser  kondensator. 

condescend  [kåndi'send]  nedlade  sig;  være 
nedladende,  -ing  nedladende,  condescension 
Ikåndi'sen/an]   nedladenhed. 

condign  [kan'dain]  velfortjent,  passende 
(fx.  ~-  punishment). 

condiment  ['kåndimantl  krydderi. 

condition  [kau'di/an]  betingelse,  vilkår; 
tilstand,  forfatning;  stand,  rang;  betinge; 
konditionere:  change  one's  ~  gifte  sig;  in  - 
ved  godt  helbred,  i  god  kondition;  out  of  ^ 
i  dårlig  stand,  ved  dårligt  helbred;  on  ~  that 
på  den  betingelse  at. 

conditional  [kan'di/anl]  betingende,  betin- 
get; ~  on  betinget  af.  -ly  på  visse  betin- 
gelser, med  visse  forbehold. 

condole  [kan'døul]  bevidne  sin  deltagelse; 
'-  with  sby.  kondolere  en.  condolence  [kan- 
'doulansj  kondolence. 

condonation  [kåndoine'/an]  tilgivelse,  con- 
done [kan'doun]  tilgive;  lade  gå  upåtalt  hen. 

condor  [ikåndå*]   kondor. 

conduce  [kan'dju's]  bidrage,  conducive 
[kan'dju'siv]  tjenlig,  som  bidrager  (to  til). 

I.  conduct  ['kåndaktl  førelse;  ledelse;  op- 
førsel, adfærd,  handlemåde,  vandel. 

II.  conduct  {kan'dAkt]  føre,  lede;  dirigere; 
-  oneself  opføre  sig;  -ed  tour  selskabsrejse, 
-ible  [-abl]  ledende,  som  har  ledningsevne, 
-ion  [kan«dAk/an]  ledning,  -ive  Ikau'dAktiv] 
ledende  (i  fysikken),  conductor  [kan'dAkta] 
fører,  leder,  anfører;  konduktør  (p.  spor- 
vogn, omnibus,  amr.  ogs.  tog) ;  orkesterdiri- 
gent; (i  fysik)  leder,  konduktor;  lynafle- 
der. 

conduit  ["kåndit,  ikåndjuit]  vandledning, 
ror,  kanal. 

cone  [ko"n]  kegle;  kogle;  kræmmerhus, 
vaffel  (til  is) ;  fange  (flyver)  i  lyskasterens 
kegle,  cone-shaped  kegleformet;  ^  paper  bag 
kræmmerhus. 

coney    ['kouni]   kanin. 

confab  ['kånfåb]  T  fk.  f.  confabulate,  con- 
fabulation. 

confabulate  [kan'fåbjuleit]  snakke,  passiare. 

confabulation    [kanfåbjuUeiJan]   passiar. 

confection  [kanifekjanj  konfekt;  syltetøj; 
færdigsyet  dametøj. 

confectioner  [kan'fek/ana]  konditor;  ^ 's 
shop  konditori. 

confectionery  [kan'fekjanri]  konditorvarer, 
konfekt:  konditori. 

confederacy  [kanifedarasi]  forbund;  sam- 
mensværgelse; edsforbund.  confederate  [kan- 
'fedare'tj  forbinde;  forene  sig,  slutte  for- 
bund; [kanifedarét]  forbundet,  forbunds-; 
forbundsfælle;  medskyldig;  hørende  til  de 
konfødererede  amerikanske  sydstater  (the 
Confederate  States  of  America),  confederation 
[kanfeda'reUan]   forbund. 

confer  [kan'fa*]  jævnføre,  konferere;  råd- 
slå; overdrage,  give;  ~  st.  upon  sby.  skænke 


conference 


73 


conjunctivitis  ^ 


en  noget,  conference  [ikånfarans]  underhand- 
ling;   konference. 

confess  Ikanifes]  bekende,  tilstå;  vedgå, 
indrømme;  skrifte;  tage  til  skrifte,  -ion  [kan- 
ifeXan]  bekendelse,  tilståelse;  indrømmelse; 
skriftemål,  skrifte;  trosbekendelse,  -iona! 
[kanife/anl]  skriftestol;  the  Confessional 
Churcli  bekendelseski  rken.  confessor  [kan- 
ifesa]  bekender;  skriftefader;  martyr. 

confetti    [kanifeti]   konfetti. 

confidant,  confidante  [kånfl'dånt]  fortrolig 
(ven,  veninde). 

confide  [kanifaid]  betro  (to  til);  betro  sig 
(in  til);  stole  (in  på). 

confidence  [ikånfidansl  tillid  (in  til):  til- 
lidsfuldhed, fortroligbed  (fx.  in  strict  confi- 
dence); fortrolig  meddelelse;  take  Inim  into 
my  -^  betro  mig  til  ham,  skænke  ham  min 
fortrolighed;  ~  man,  ~  trickster  bondefan- 
ger; "  trick  bondefangerkneb ;  vote  of  ~  til- 
lidsvotum. 

confident  [ikånfidant]  overbevist;  tillids- 
fuld; selvtillidsfuld,  sikker;  ~  of  stolende  på, 
i  tillid  til.  confidential  [kånfi'denjal]  fortro- 
lig; betroet;  ~  agent  tillidsmand;  ~  clerk 
prokurist. 

configuration  [kanfigjuirei/an]  form;  stil- 
ling. 

confine  [kan'fain]  begrænse;  indskrænke; 
indeslutte,  indespærre;  holde  fangen,  fængs- 
le; be  -d  (ogs.)  nedkomme;  about  to  be  -d 
som  venter  sin  nedkomst;  -d  to  barracks 
i  kvarterarrest;  -d  to  one's  bed  sengelig- 
gende; be  -d  to  one's  room  måtte  holde  sig 
inde  (på  gnmd  af  sygdom). 

confinement  [kanifainmant]  indespærring; 
arrest;  barselseng,  nedkomst;  ~  to  barracks 
kvarterarrest;  be  placed  under  ^  blive  spær- 
ret inde;  solitary  ~  ensom  arrest. 

confines   Ckånfainz]   grænser. 

confirm  [kanifa'm]  bekræfte,  stadfæste;  be- 
styrke, befæste;  konfirmere;  have  one's  ap- 
pointment -ed  blive  fast  ansat  (modsat  kon- 
stitueret), -ation  Ikånfaime'Jan]  stadfæstelse, 
bekræftelse;  konfirmation,  confirmed  (ogs.) 
forhærdet,  uforbederlig,  indgroet,  inkarneret 
(fx.  a  confirmed  bachelor),  confirmee  [kånfa'- 
imi*]  konfirmand. 

confiscate  ['kånfiske'tl  konfiskere,  beslag- 
lægge, confiscation  [kånfis'kei/an]  konfiska- 
tion, beslaglæggelse. 

confiagration  Ikånfla'greijan]  (kæmpe-) 
brand. 

I.  conflict  rkaniflikt]  støde  sammen,  stride. 

II.  conflict  [ikånflikt]  kamp,  strid;  come 
into  ~-    komme  i  strid. 

conflicting    [[kan'fliktin]    modstridende. 

confluence  ['kånfluans]  sammenløb;  sam- 
menstrømning,  sammenstimlen ;  folkestim- 
mel, confluent  ["kånfluant]  sammenflydende; 
biflod,  conflux    pkånflAks]   se  confluence. 

conform  [kan'få'm]  tilpasse,  tillempe;  rette 
sig  (to  efter) ;  være  i  overensstemmelse  (to 
med);  passe  (to  til),  -able  [kanifå'mabl]  over- 
ensstemmende, passende;  lydig,  føjelig, 
-ation  [kånfå'imeiXan]  form,  skikkelse,  byg- 
ning; struktur,  -ist  [kan'få'mist]  konformist 
(tilhænger  af  den  engelske  statskirke),  -ity 
[kan'få'miti]  (handlemåde  i)  overensstem- 
melse (m.  givne  regler) ;  tilslutning  til  den 
engelske  statskirke. 

confound  [kan'faund]  sammenblande,  for- 
veksle, forvirre;  gøre  til  skamme;  -  it!  gid 
pokker  havde  det!  -ed  forbistret,  forbandet. 

confrere   [kån'fræa]   kollega. 

confront  [kan'frAnt]  stå  (el.  stille  (sig)) 
ansigt  til  ansigt  med;  stå  lige  over  for;  kon- 


frontere; the  crisis  which  now  -s  the  people 
den  krise  som  folket  nu  står  ansigt  til  ansigt 
med. 

Confucius    [kanifju'/ias]    Konfucius. 

confuse  (kan'fju'z]  forvirre;  sammenblan- 
de, forveksle;  confused  forvirret,  confusion 
[kanifju'san]  uorden,  forvirring;  sammen- 
blanding; forlegenhed,  bestyrtelse;  ødelæg- 
gelse. 

confutation  [kånfju'itei/an]  gendrivelse, 
confute    [kan'fju't]    gendrive. 

congeal  [kau'dsi'l]  bringe  til  at  fryse; 
bringe  til  at  størkne  el. stivne;  fryse;  størkne, 
stivne. 

congenial  [kanidsi'nial]  (ånds)  beslægtet; 
sympatisk;  tiltalende,  passende,  som  passer 
ti]  ens  temperament  og  indstilling,  -ity  [kan- 
dsi'ni'aliti]  åndsslægtskab ;  sympati;  passen- 
de beskaffenhed. 

congenital    [kånidsenitl]   medfødt. 

conger(-eel)    likåriga('ri*l)]    havål. 

congeries  [kån'dsiari'z]  (subst.)  dynge. 

congest   [kan'dsest]   overfylde. 

congestion  [kanidsest/an]  kongestion,  blod- 
tilstrømning ;    overfyldning,   trængsel. 

conglomerate  [kån'glåmareitl  sammen- 
klumpe, sammenhobe;  Ikåmglåmarét]  sam- 
menhobet; sammenhobet  el.  blandet  masse; 
konglomerat,  conglomeration  [kånglåma'rei- 
Jan]  sammenhobning;  konglomerat. 

conglutinate  Ikan'glu'tineit]  sammenlime, 
sammenklæbe;  sammenføje;  sammenklæbes, 
vokse  sammen. 

conglutination  [kanglu'ti'neij'an]  sammen- 
limning ;  sammenvoksning. 

Congo    l'kångou]. 

congratulate  [kanigratjule't]  lykønske,  gra- 
tulere ((up)on  til),  congratulation  [kangrå- 
tjuUeiJan]  lykønskning,  congratulatory  [kan- 
igråtjuleitari]  lykønskende,  lykønsknings-. 

congregate  ['kångrigeit]  samle  (sig). 

congregation  [kångri'ge'/anl  samling;  for- 
samling; menighed.  Congregationalism  [kån- 
griigei/(a)na]izm]  kongregationalisme  (den 
kirkelige  retning,  der  gør  de  enkelte  menig- 
heder uafhængige). 

congress  Ckårvgres]  (subst.)  møde;  kiM.gres; 
Congress  Kongressen  (De  forenede  Staters 
parlament),  congressman  kongresmedlem. 

Congreve  ['kångri'vl  (slags  raket). 

congruence  ['kårigruans]  overensstemmelse; 
kongruens,  congruent  l'kåiigruant]  overens- 
stemmende; kongruent,  congruity  [kån'gru- 
iti]  overensstemmelse;  kongruens;  følgerig- 
tighed, congruous  l'kåiigruas]  passende;  over- 
ensstemmende. 

conic(al)  [<kånik(l)]  kegle-;  kegleformig, 
konisk;  ~  section  keglesnit,  conics  keglesnit, 
læren  om  keglesnit. 

conifer  ['køunifa]  nåletræ,  coniferous  [køu- 
inifaras]  koglebærende;  nåle(træs)-. 

conjectural  [kamdsekt/aral]  grundet  på 
gisning,  conjecture  [kan'dsekt/a]  gætning, 
gisning,  konjektur;  gætte,  gætte  sig  til,  for- 
mode. 

conjoin   Ikan'dsoin]   forbinde,  -t  forenet. 

conjugal    [ikåndsugal]    ægteskabelig. 

conjugate  ['kåndsugeJt]  konjugere(s).  con- 
jugation [kåndsuigeijan]  konjugation,  bøj- 
ning (af  verberne). 

conjunction  [kan'dsAnkJan]  forbindelse; 
forening;  sammenfald;  konjunktion;  binde- 
ord, conjunctiva  [kåndsAixkitaiva]  konjunk- 
tiva,  øjets  bindehinde,  conjunctive  Ikan- 
idsAnktivl   forbindende. 

conjunctivitis  IkandsAnkti'vaitis]  betæn- 
delse i  øjets  bindehinde,  konjunktivitis. 


conjuncture 


74 


consolidate 


conjuncture  [kan'dsAiiktJal  sammentræf 
(af  omstændigheder),  forhold,  situation; 
(kritisk)   tidspunkt. 

conjuration    Ikåndsu're'Jan]    besværgelse. 

I.  conjure  [kan'dsua]  besværge,  -bede  ind- 
stændigt. 

II.  conjure  pkAndsa]  gøre  tryllekunster, 
hekse;  -  up  fremmane;  conjuring  trick 
tryllekunst. 

conjurer  ['kAndsara]  taskenspiller,  trylle- 
kunstner. 

conk  Ikånk]  (si.)  næse,  tud;  -  (out)  (om 
motor  etc.)  sætte  ud,  bryde  sammen,  svigte. 

conker  l'kånka]  T  kastanje. 

conman  l'kånman]  T  bondefanger. 

conn  =  II.  con. 

Conn.  fk.  f.  Connecticut;  Connaught. 

Connaught    ['kånå't]. 

connect  [ka'nekt]  forbinde;  stå  i  forbin- 
delse; -ed  (ogs.)  sammenhængende;  well  -ed 
af  god  familie;  -ing  rod  drivstang,  plejl- 
stang. 

connectedly    [ka'nektidli]    1    sammenhæng. 

Connecticut    [koine(k)tik8t]. 

connection  [ka'nekjan]  forbindelse,  sam- 
menhæng; kundekreds;  slægtning;  slægt- 
skab; kirkesamfund,  connective  (ko'nektiv] 
forbindende;  bindeord;  -   tissue  bindevæv. 

connexion  se  connection. 

conning-tower  likånintaua]  udkigstårn 
(på  et  krigsskib). 

connivance  [ka'naivans]  det  at  se  igennem 
fingre  med  noget  ulovligt  el.  forkasteligt, 
hemmelig  forståelse  (el.  samtykke)  mht.  noget 
ulovligt  el.  forkasteligt;  medviden. 

connive  [ka'naiv]  være  medvider;  se  igen- 
nem fingre  (at  med). 

connoisseur  Ikåni'sa']  kender,  kunstken- 
der. 

connotation  [kana'teijan]  konnotation;  bi- 
betydning. 

connote  [kå'nout]  indeholde,  antyde;  be- 
tyde. 

connubial    [kainju'bial]    ægteskabelig. 

conquer  l'kånka]  erobre;  besejre;  sejre, 
-able  l'kårikarai)lj  overvindelig,  indtagelig. 
-or  l'kånkaral  erobrer,  sejrherre. 

conquest  l'kånkwest]  erobring,  sejr;  the 
Conquest  især  =  the  Norman  Conquest  (1066); 
make  a  -   of  vinde  (for  sig). 

consanguineous  [kånsån'gwinias]  blodsbe- 
slægtet, consanguinity  Ikånsårt'gwiniti] 
blodsslægtsskab. 

conscience  l'kån/ansl  samvittighed;  in  all 
^  T  på  ære  og  samvittighed,  minsandten; 
a  matter  of  ~    en  samvittighedssag. 

conscienceless   samvittigh(>dslos. 

conscientious  [kånjiienjas]  samvittigheds- 
fuld; samvittigheds-;  --  objector  militærnæg- 
ter (af  samvittighedsgrunde). 

conscientiousness   samvittighedsfuldhed. 

conscious  likån/as]  bevidst,  ved  bevidsthed; 
genert;  be  -    of  være  sig  bevidst. 

consciousness    bevidsthed, 

I.  conscript  l'kånskript]  værnepligtig;  ud- 
skreven (soldat). 

II.  conscript   tkan'skript]   udskrive, 
conscription      Ikan'skripXan]     udskrivning; 

værnepligt. 

consecrate  ["kånRikreH]  indvie,  hellige; 
indviet,  consecration  |kånsiikre'/an]  indvi- 
else, consecratory  l'kånsikreitarij  indvielses-, 
indviende. 

consecutive  [kan'sekjutiv]  på  hinanden  føl- 
gende; følgende;  sammenhængende;  følge-; 
—  clause  følgebisætning;  ten  ~  days  ti  dage 
i  træk. 


consensus   [kan'sensas]   enighed. 

consent  (kan'sent]  samtykke;  enighed; 
~  to  samtykke  i,  indvillige  i,  finde  sig  i. 
•aneous    Ikånsen'teinjas]    overensstemmende. 

consequence  [ikånsikwans]  følge;  følgeslut- 
ning, konsekvens;  vigtighed,  betydning;  in 
"  som  følge  deraf,  følgelig;  in  -.  of  som 
følge  af. 

I.  consequent  ['kånsikwant]  (subst.)  følge, 
virkning. 

II.  consequent  ['kånsikwant]  følgende;  -ly 
følgelig,  altså. 

consequential  [kånsi'kwen/al]  følgende, 
deraf  betinget;  vigtig,  anmassende,  ind- 
bildsk; "   loss  insurance  driftstabsforsikring. 

conservation  lkånsaC)"veJJan]  vedligehol- 
delse, bevaring. 

conservatism  [kan'sa'vatizm]  konservatisme. 

conservative  [kan'sa'vativj  vedligeholdende, 
bevarende;  Conservative  konservativ,  højre- 
mand; ~  estimate  forsigtig  beregning. 

conservatoire  Ikau'sa'vatwa')  musikkonser- 
vatorium, conservator  l'kånsave'ta]  bevarer, 
konservator,  conservatory  [kanisa'vatri]  driv- 
hus, vinterhave;  konservatorium. 

conserve    Ikanisa'v)   syltetøj;  bevare. 

conshie,  conshy  se  conchie. 

consider  tkan'sida]  betragte,  overveje,  be- 
tænke, tage  i  betragtning;  anse  for,  holde 
for;  tro,  antage,  mene;  tage  hensyn  til,  være 
hensynsfuld  over  for;  tænke  sig  om,  be- 
tænke sig;  all  things  -ed  når  alt  tages  i  be- 
tragtning, når  alt  kommer  til  alt;  (se  ogs. 
considered,   considering). 

considerable  Ikan'sidarabl]  anselig,  betyde- 
lig. 

considerate    [kan'sidarét]   hensynsfuld. 

consideration  [kansidaire'Jan]  betragtning; 
overvejelse;  synspunkt;  hensyn(sfuldhed) ; 
vigtighed,  betydning;  godtgørelse,  erkendt- 
lighed, vederlag,  løn;  modydelse;  agtelse;  in 
^  of  i  betragtning  af.  som  belønning  for, 
som  vederlag  for;  take  into  ~  tage  i  betragt- 
ning, tage  under  overvejelse;  on  (el.  under) 
no  "  under  ingen  omstændigheder. 

considered  [kan'sidadl  (adj.)  velovervejet. 

considering  [kan'sidarin,]  i  betragtning  af 
(fx.  -  his  age);  T  efter  omstændighederne 
(fx.  that's   not  so  bad   ~  ). 

consign  (kan'sain]  overdrage;  betro;  kon- 
signere, -ation  Ikånsai'ne'Jan]  konsignation. 
-ee  [kånsai'ni'l  modtager;  konsignatar.  -ment 
[kan'sainmant]  overdragelse;  konsignation, 
adressering;  sending,  parti;  -ment  note  fragt- 
brev, -or  Ikanisaina]  overdrager,  konsignant, 
afsender. 

consist  [kan'sist]  bestå  (in  i,  of  af);  stem- 
me overens,  -ence  Ikan'sistans]  konsistens, 
fasthed,  tæthed,  -ency  Ikan'sistansil  konse- 
kvens, følgerigti'ghed.  indre  sammenhæng; 
overensstemmelse;  konsistens,  tæthed,  -ent 
IkanisistantJ  overensstemmende;  følgerigtig, 
konsekvent. 

consistory  [kan'sistari]  konsistorium,  kirke- 
råd, kirkelig  domstol. 

consolable  Ikan'soulabl]  som  lader  sig  trø- 
ste. 

consolation  [kansaile'/an]  trøst,  consolatory 
[kan'sålatari]    trøstende. 

I.  console  Ikan'so"!]   trøste. 

IT.  console  Ckånsøul]  konsol;  *-  table  kon- 
sol(bord). 

consolidate  fkan'sålide't]  konsolidere,  sikre, 
styrke;  forene;  antage  fast  form;  blive 
fast;  -d  annuities  se  consols;  the  Consoli- 
dated Fund  det  almindelige  statsfond,  som 
dannes  af  hovedparten  af  statsindtægterne. 


consolidation 


75 


contemptible  ^ 


og  af  hvilket  renten  af  statsgælden,  konge- 
lig appanage  etc.  betales,  consolidation  Ikan- 
Båli'de'/an]  fast  forening,  befæstning:  kon- 
solidering. 

consols  (kan'sålz]  konsoliderede  (engelske) 
statsobligationer,  consols  (fk.  f.  consolidated 
annuities). 

consomme   (kan'såmeil    (klar)  kødsuppe. 

consonance  ['kånsanans]  saraklang;  over- 
ensstemmelse, consonant  ('kånsansnt]  mcd- 
lyd,  konsonant;  overensstemmende;  ~  with 
(ogs.)  der  passer  til. 

I.  consort  [ikånså't]  ægtefælle,  gemal,  ge- 
malinde; medfølgende  skib. 

II.  consort  (kaniså't]  omgås;  passe  sam- 
men, stemme  overens. 

conspectus  [kanispektas]  oversigt. 

conspicuous  Ikan'spikjuas]  klar,  tydelig, 
iøjnefaldende;  fremtrædende;  make  oneself 
'-  gøre  sig  bemærket;  be  ~  by  one's  absence 
glimre  ved  sin  fraværelse. 

conspiracy  Ikan'spirasi]  sammensværgelse, 
conspirator  [kan'spirata]  sammensvoren, 
konspirator,  conspire  (kan'spaia]  sammen- 
sværge sig;  deltage  i  sammensværgelse. 

constable  MkAnstabl]  politibetjent;  Chief 
C.  politidirektør,  politimester;  Constable  of 
the  Tower  kommandant  i  Tower;  outrun  the 
"  komme  i  gæld;  special  -  frivillig  politi- 
betjent, cb'er. 

constabulary  [kaniståbjulari]  politikorps; 
politi-. 

Constance  ['kånstans]  :  Lake  of  -«-  Boden- 
søen. 

constancy  ['kånstansi]  bestandighed;  stand- 
haftighed, constant  l'kånstant]  bestandig, 
stadig;  uforandret;  standhaftig;  konstant 
(størrelse). 

Constantino    (»kånstantain]    Konstantin. 

Constantinople  lkånstånti"no"pl]  Konstan- 
tinopel. 

constantly    f'kånstantli]    stadig,  bestandig. 

constellation  [kånstaileijanj  stjernebillede, 
konstellation. 

consternation  [kånstaOineiJan]  bestyrtelse. 

constipate   [ikånstipe't]   forstoppe. 

constipation    Ikånsti'pei/an]    forstoppelse. 

constituency  Ikan'stitjuansi]  valgkreds; 
vælgere;  kundekreds. 

constituent  Ikanistitjnant]  grundlovgiven- 
de; vælgende;  bestanddel;  vælger,  mandant; 
"    parts   bestanddele. 

constitute  l'kånstitju't]  udgøre;  indrette; 
fastsætte,  anordne;  udnævne  (til);  indstifte; 
nedsætte;  he  -d  himself  her  protector  han  op- 
kastede sig  til  hendes  beskytter. 

constitution  [kånsti'tju'Jan]  indretning, 
beskaCFeuhed;  legemsbeskaEFenhed;  bygning, 
struktur;  natur;  forfatning,  statsforfat- 
ning; konstitution;  sammensætning. 

constitutional  [kånsti'tju'/anl]  medfødt, 
naturlig;  forfatningsmæssig;  konstitutionel; 
lovmæssig;  spadseretur  for  sundhedens  skyld, 
motion. 

constitutionalist  [kånsti'tju'Jnalist]  tilhæn- 
ger af  konstitutionel  forfatning,  constitutive 
[kan'stitjutiv]  væsentlig;  grundlæggende,  be- 
stemmende; lovgivende. 

constrain  [kan'stre'n]  tvinge;  indsnøre, 
indskrænke,  constrained  (kanistreindj  (adj.) 
genert,  tvungen,  ufri.  constraint  Ikaa'streintj 
tvang:  generthed. 

constrict  (kanistrikt]  sammentrække,  sam- 
menpresse, sammensnøre,  indsnøre;  -ed  (ogs.) 
snæver,  begrænset. 

constriction  Ikan'strikjan]  sammentræk- 
ning;~    of  the  chest  trykken  for  brystet. 


constrictor  [kan'strikta]  sammentrækkende 
muskel;  kvælerslange. 

constringe  [kan'strindsl  sammentrække, 
constringent    f-ant]    sammentrækkende. 

construct  [kan'strAkt]  opføre,  bygge;  kon- 
struere, -ion  [kan'strAkJanl  opførelse,  byg- 
ning; konstruktion;  forklaring,  mening,  ud- 
lægning; fortolkning;  put  a  good  ~  on  ud- 
lægge på  en  gunstig  måde,  optage  i  en  god 
mening,  -ive  (kanistrAktiv)  konstruktiv,  byg- 
gende, skabende;  positiv  (fx.  a  ~  proposal); 
bygnings-;  som  man  kan  slutte  sig  til.  -or 
konstruktør. 

construe  [kan'stru*,  'kånstru']  udlægge, 
fortolke;  analysere,  kunne  analyseres;  over- 
sætte. 

consuetude   Ckånswitju'd]  sædvane. 

consul  likånsal]  konsul;  -  general  general- 
konsul, -ar  [ikånsjula]  konsulær,  til  konsula- 
tet horende,  -ate  l'kånsjulét]  konsulat,  -ship 
konsulembede,  konsulat. 

consult  [kan'sAlt]  rådslå,  rådføre  sig  med; 
konsulere;  se  efter  i  (en  bog);  tage  hensyn 
til;  -  a  watch  se  på  et  ur.  consultation  [kau- 
sal iteijan)  rådførelse;  rådslagning;  samråd, 
consultative  Ikan'SAltativ]  rådgivende. 

consume  [kan'sju'm]  fortære;  forbruge; 
tilintetgøre;  ~    away  hentæres. 

consumer  [kan'sju'ma]  forbruger,  konsu- 
ment; consumer  (s')   goods  forbrugsvarer. 

I.  consummate  [ikånsAme't]  fuldende;  fuld- 
byrde. 

II.  consummate  [kan'SAmét]  fuldendt,  con- 
summation [kånsA'me'Jan]  fuldendelse;  ende; 
fuldbyrdelse. 

consumption  [kan"sAm(p)/an]  fortæring; 
forbrug:  lungetuberkulose,  svindsot,  tæring, 
consumptive  lkanisAm(p)tivl  fortærende,  øde- 
læggende; tuberkuløs,  svindsottig:  tuberku- 
losepatient. 

I.  contact  [ikåntåkt]  berøring,  kontakt, 
forbindelse;  make  ^  with  sætte  sig  i  forbin- 
delse med. 

II.  contact  [Ikåntåkt]  træde  i  (forretnings-) 
forbindelse  med;  få  forbindelse  med;  stå  i 
forbindelse  med.  y. 

contagion    [kan'te'dsan]   smitte;  smitl  of. 

contagious  [kan'te'dsQs]  smitsom,  fuld  af 
smitstof;  smittende. 

contain  Ikan'te'n]  indeholde;  rumme;  ~ 
oneself  beherske  sig.  container  Ikan'teina] 
beholder. 

contaminate  [kanifamineit]  besmitte;  infi- 
cere; tilsole.  contamination  [kantåmiineijan] 
besmittelse. 

contango  [kanifångo"!   (mere.)  report. 

contd.  fk. f.  continued  fortsættes,  vend;  fort- 
sat. 

contemn    [kan'tem]   foragte. 

contemplate  [ikåntempleit]  beskue,  be- 
tragte; overveje;  påtænke,  have  i  sinde; 
vente;  gruble,  contemplation  [kåntem'plei- 
Jan]  betragtning:  beskuelse;  overvejelse, 
grubleri;  forventning;  hensigt;  have  in  ~ 
påtænke,  have  under  overvejelse,  contempla- 
tive ['kåntempleitiv,  kan'templativ]  efter- 
tænksom, dybsindig;  kontemplativ,  besku- 
ende, contemplator  [ikantemple'ta]  beskuer, 
betragter;  tænker. 

contemporaneous  [kantempaireinjas]  sam- 
tidig. 

contemporary  [kan'temparari]  samtidig; 
jævnaldrende:  nulevende,  nutids-,  moderne; 
blad  el.  tidsskrift,  der  udkommer  på  samme 
dag  el.  i  samme  periode  som  et  andet. 

contempt  [kan'tem(p)t]  foragt;  ^  of  court 
krænkelse  af  rettens  værdighed,  -ible    [kan- 


^   contemptuous 


76 


contrition 


itein(p)tabl]    foragtelig;  elendig,  -uous   [kan- 
item(p)tju8s]  hånlig. 

contend  [kan'tend]  kæmpe,  strides;  for- 
fægte; påstå,  anføre  (som  argument). 

I.  content  Ckåntent]  (rum)indhold,  bestand- 
del (se  ogs.  contents). 

II.  content  [kanitent]  tilfreds;  (ved  afstem- 
ning i  Overhuset)  ja  (modsætning:  non-con- 
tent  eller  not  content) ;  tilfredsstillelse,  til- 
fredshed; tilfredsstille;  to  his  heart's  ~  så 
meget  han  lyster;  -  oneself  lade  sig  nøje, 
nøjes  (with  med) ;  be  ^  with  være  tilfreds 
med,  nøjes  med. 

contented    [kan'tentid]   tilfreds. 

contention  [kan'tenjan]  strid;  stridspunkt; 
påstand. 

contentious  [kan'tenjas]  trættekær;  om- 
stridt; ~   issue  stridsspørgsmål. 

contentment  [kanitentmant]  tilfredshed; 
tilfredsstillelse. 

contents  ["kåntents,  kanitents]  (pi.)  ind- 
hold; insurance  of  ~  effektforsikring;  tabie 
of  ~    indholdsiortegnelse. 

conternninous  [kåmta'minas]  med  samme 
grænser;  tilgrænsende. 

I.  contest  [kanitest]  bestride;  rejse  tvivl 
om;  kæmpe  for,  forsvare;  strides;  ~.  an 
election  stille  (sig  som)  modkandidat  ved  et 
valg:  a  -ed  election  kampvalg;  (amr.  ogs.)  et 
valg,  hvis  resultats  gyldighed  bestrides. 

II.  contest   [ikåntest]   strid. 
contestable   Ikan'testabl]   omtvistelig. 
context   [ikåntekst]   sammenhæng, 
contiguity   [kånti'gjuiti]  berøring,  nærhed, 
contiguous    lkan<tigjuas]    tilstødende,  berø- 
rende. 

continence  [ikåntinans]  afholdenhed;  kysk- 
hed; selvbeherskelse. 

continent  ['kåntinant]  afholdende;  kysk; 
mådeholden;  fastland;  on  the  Continent  på 
Europas  fastland. 

continental  (kånti'nentl]  fastlands-,  konti- 
nental; (for  englændere  ofte  =)  udenlandsk; 
udlænding;  the  ~  slope  f astlandsskrænten ; 
the  Continental  system  fastlandsspærringen. 

contingency  [kan'tindsansi]  mulighed;  til- 
fælde, eventualitet. 

contingent  [kanitindsant]  tilfældig,  mulig; 
eventuel,  afhængig  (upon  af);  (fremtids)mu- 
lighed;  part,  andel;  troppekontingent. 

continual  [kan'tinjual]  stadig  (tilbageven- 
dende) ;  uafbrudt. 

continuance  [kan'tinjuans]  varighed;  of 
long  ~  langvarig;  of  short  ~  kortvarig. 

continuation    [kantin ju'e* Jan]    fortsættelse. 

continue  [kan'tinju']  fortsætte,  lade  ved- 
vare; forlænge;  beholde  (i  en  stilling);  blive 
ved  med;  (for)blive  (in  ved);  vedblive  (at 
være) ;  vedvare,  vare. 

continuity  [kåntiinjuOiti]  sammenhæng, 
kontinuitet. 

continuous  [kan'tinjuas]  sammenhængen- 
de; fortsat;  uafbrudt;  ~  performance  uaf- 
brudt forestilling. 

contort  [kan'tå't]  forvride;  forvrænge,  -ion 
[kanitå'Jan]  forvridning,  contortionist  [kan- 
'tå'J'anist]  slangemenneske. 

contour  ['kåntua]  omrids,  kontur;  højde- 
kurve; ~  feather  dækfjeder;  ~  line  højde- 
kurve (p.  kort). 

contra  [ikåntra]  imod.  contra-account 
modregning. 

contraband  [»kåntrabånd]  ulovlig,  for- 
budt; smugler-  ;  smuglergods;  smughandel; 
~  of  war  krigskontrabande.  -ist  ["kåntrabån- 
dist]  smugler. 

cohtrabass    [ikåntraibeis]   kontrabas. 


contraception  Ikåntra' sep/an]  fødselskon- 
trol. 

contraceptive  [kåntraiseptiv]  antikoncep- 
tionel, (svangerskabs)forebyggende;  forebyg- 
gende middel. 

I.  contract  [kan'tråkt]  sammentrække, 
rynke;  indsnævre;  forkorte;  pådrage  sig; 
lægge  sig  efter;  bringe  i  stand, slutte,  stifte; 
komme  overens  om;  trække  sig  sammen, 
snøres  sammen;  krybe  ind;  blive  rynket; 
slutte  kontrakt  (om),  kontrahere;  -ed  to  for- 
lovet med;  —  a  marriage  indgå  ægteskab; 
credit  is  -ing  kreditten  strammes. 

II.  contract  [<kåntråkt]  overenskomst,  kon- 
trakt, aftale;  entreprise;  akkord;  forlovelse; 
ægteskab;  award  (el.  give)  sby.  the  ~  for  st. 
give  en  noget  i  entreprise;  make  the  (el.  one's) 
-  holde  kontrakten  (i  kontraktbridge) ;  ~ 
bridge  kontraktbridge;  -    note  slutseddel. 

contract|ible  [kan'tråktabl]  som  kan  sam- 
mentrækkes, -ion  [kan'tråk/an]  sammentræk- 
ning; sammenskrumpning;  rynken;  forkor- 
telse; pådragelse,  stiftelse,  -or  [kan'tråkta] 
kontrahent;  entreprenør,  bygmester;  leveran- 
dør; sammentrækkende  muskel,  -ure  [kan- 
itråkt/a]  sammentrækning. 

contradict  [kåntra'dikt]  modsige,  demen- 
tere, -ion  [kåntra'dik/an]  modsigelse,  dementi, 
uoverensstemmelse;  ^  in  terms  selvmodsi- 
gelse, -ory  [kåntra'diktari]  modsigende,  mod- 
stridende, uforenelig;  modsigelysten;  mod- 
sigelse; modsætning. 

contradistinction  [kåntradi »stirikjan]  mod- 
sætning, adskillelse  ved  modsatte  egenska- 
ber; in  ~  from  (el.  to)  i  modsætning  til. 
contradistinguish  [kåntradis'tingwij]  adskille 
ved  modsatte  egenskaber. 

contralto  [kån'trålto"]  alt  (dyb  kvinde- 
stemme). 

contraption  [kan'tråpjan]  (mærkelig)  ind- 
retning, tingest. 

contrapuntal  [kåntra'pAntl]  kontrapunk- 
tisk. 

contrapuntist  ["kåntrapAntist]  kontrapunk- 
tist. 

contrariety  [k  antra«  raiati]  uforenelighed, 
modsætning,  modstrid. 

contrariwise  ['kåntrariwaiz]  omvendt,  mod- 
sat, tværtimod. 

I.  contrary  l'kåntrari]  modsat;  det  mod- 
satte; modsætning;  ~  to  stridende  imod, 
imod;  on  the  ~  tværtimod;  to  the  —  i  mod- 
sat retning. 

II.  contrary  [kan'træari]  vrangvillig,  kon- 
trær. 

I.  contrast  ['kåntra'st]  kontrast,  modsæt- 
ning. 

II.  contrast  [kan'tra'st]  stille  i  modsæt- 
ning (with  til),  sammenligne;  danne  mod- 
sætning  (with  til),  kontrastere. 

contravene  [kåntra'vi'n]  handle  imod,  over- 
træde, modvirke;  modsige;  være  i  strid  med. 

contravention  [kåntraivenjan]  overtrædel- 
se,   (mod)strid. 

contretemps    l'kå'ntrata'nl    uheld. 

contribute  Ikan'tribjut]  bidrage,  medvirke; 
yde,  give,  levere;  ~  to  a  newspaper  skrive 
artikler  til  en  avis.  contribution  [kåntri- 
'bju'/an]  bidrag;  besat  lands  tvangsydelse ; 
indsats,  contributive  [kan'tribjutiv]  bidra- 
gende, medvirkende,  contributor  [kan'tribju- 
ta]  bidragyder;  medarbejder  (ved  et  blad), 
contributory  [kan'tribjutari]  bidragende; 
medvirkende;  bidrags-;  bidragyder. 

contrite  ['kåntrait]  angerfuld,  brødebetyn- 
get. 

contrition  [kan'trijan]  anger. 


contrivance 


77 


coouib 


contrivance  [kanitraivans]  opfindelse;  ind- 
retning; påfund,  contrive  [kanitraiv]  opfin- 
de; udtænke;  finde  på,  finde  middel  til,  op- 
nå; sørge  for;  planlægge;  få  pengene  til  at 
slå  til ;  I  -d  to  det  lykkedes  mig  at. 

I.  control  [kan'troul]  kontrol,  opsyn;  ind- 
skrænkning, tvang;  magt,  herredømme; 
myndighed;  kontrolapparat;  ~  column  (flyv.) 
styrepind;  controls  (flyv.)  styregrejer. 

II.  control  [kanitroul]  kontrollere;  styre; 
beherske;  -led  press  ensrettet  presse;  -ling 
interest  aktiemajoritet,  -lable  [kan'troulabl] 
som  kan  beherskes,  -ler  [kan'troula]  kontro- 
lør;  kontrolapparat. 

controversial  [k antra iva'/al]  polemisk,  -ist 
polemiker,  controversy  ['kåntrava'si]  strid, 
meningsudveksling,  polemik.  controvert 
["kåntrava't]  bestride,  controvertible  Ikån- 
tra'va'tabl]    omtvistelig. 

contumacious  [kåntju'mei/as]  ulydig;  hård- 
nakket, halsstarrig,  contumacy  ['kåntjumasi] 
ulydighed;  genstridighed;  udeblivelse  trods 
stævning. 

contumelious  [kåntjuimi'lias]  fornærmelig; 
hånlig,  contumely  ['kåntjumili]  hån,  for- 
nærmelse; vanære. 

contuse  [kan'tju'z]  støde,  kvæste,  contusion 
[kan'tju'san]    kvæstelse,   kontusion,   stød. 

conundrum    [kaiuAndram]   gåde. 

convalesce  [kånvailes]  være  i  bedring. 

convalescence  [kanva'lesns]  bedring,  rekon- 
valescens, convalescent  l-nt]  som  er  i  bedring; 
rekonvalescent. 

convene  [kan'vi'n]  komme  sammen;  sam- 
menkalde, forsamle;  indkalde,  stævne. 

convenience  [kan  <vi*n  jans]  bekvemmelig- 
hed; belejlighed;  behagelighed;  nødtørftsan- 
stalt,  toilet;  at  your  ~  når  det  passer  Dem, 
ved  lejlighed;  at  your  earliest  ~  snarest  be- 
lejligt; marriage  of  ~  fornuftparti;  make  a 
—   of  udnytte;   public  -s  offentlige  toiletter. 

convenient  [kan'vi'njant]  bekvem,  passende, 
belejlig. 

convent  ['kånvant]  (nonne)kloster;  go  Into 
a  ~   gå  i  kloster. 

conventicle  [kan'ventikl]  møde  el.  gudstje- 
neste, især  afholdt  i  hemmelighed  af  dissen- 
tere;  dissenteres  forsamlingshus. 

convention  [kaniven/an]  sammenkomst,  for- 
samling, møde;  overenskomst;  konvention, 
skik  og  brug,  konventionelle  regler,  -al 
[kan'ven/anal]  konventionel,  bundet  af  skik 
og  brug,  hævdvunden;  almindelig,  -alism 
[kan'ven/analizm]  fastholden  af  det  konven- 
tionelle; konvention,  -ality  [kanven/a'nåliti] 
fastholden  af  det  konventionelle;  hævdvunden 
regel,  skik  og  brug,  konveniens. 

conventual  [kan'ventjual]  klosteragtig, 
kloster-;  munk,  klosterbroder;  nonne. 

converge  [kaniva'ds]  løbe  sammen,  konver- 
gere, convergence  [kan'va'dsans]  konvergens, 
convergent  [-ant]  konvergerende,  sammen- 
løbende. 

conversable  [kan'va'sabl]  konversabel,  un- 
derholdende, livlig,  selskabelig,  conversance 
['kånvasans],  conversancy  ['kånvasansi] :  — 
With  fortrolighed  med.  conversant  ['kånva- 
sant]  bevandret,  kyndig  (with  i),  fortrolig 
(with  med),  conversation  [kånvaise'/an]  sam- 
tale; konversation;  omgang,  conversational 
[kånvaiseijanl]  samtale-;  underholdende;  sel- 
skabelig, conversazione  [kånvasåtsi'ouni]  af- 
tenselskab, soiree. 

I.  converse  [kan'va's]  underholde  sig,  kon- 
versere; ~  With  sby.  about  st.  samtale  med 
en  om  noget. 

II.  converse   ['kånva's]   samkvem;  samtale, 


konversation;  (matematisk)  omvendt  for- 
hold; omvendt  sætning;  omvendt,  conversion 
[kan>va*Xan]  forvandling,  omdannelse;  om- 
vendelse; tilvendelse  (fx. af  penge),  conversive 
[kaniva'siv]  forvandlende;  som  kan  forvandles. 

I.  convert   i'kånva't]   omvendt,  proselyt. 

II.  convert  [kan'va't]  forvandle;  omdanne; 
omvende;  ombygge;  konvertere,  omsætte;  til- 
vende sig.  -ibility  [kanva'taibiliti]  forander- 
lighed, omsættelighed;  omvendelighed.  -ible 
[kaniva'tabl]  som  kan  forvandles  (etc.  se  II. 
convert) ;  -ible  into  gold  guldindløselig. 

convex  [ikånveks]  konveks. 

convey  [kan'vei]  føre,  bringe,  transportere; 
føre  bort;  overdrage,  tilskøde;  bibringe, 
meddele,  gengive,  -ance  [kan'veians]  befor- 
dring, transport;  befordringsmiddel,  vogn; 
overlevering;  overdragelse  af  fast  ejendom; 
overdragelsesdokument,  skøde.  conveyer, 
conveyor  [kan'veia],  -.  belt,  belt  -  transport- 
bånd. 

I.  convict  [kanivikt]  kende  skyldig  (of  i) ; 
domfælde. 

II.  convict  [ikånvikt]  domfældt;  straffe- 
fange. 

conviction  [kan>vikj"an]  overbevisning;  er- 
klæren  for  skyldig,  domfældelse;  carry  ~ 
virke  overbevisende. 

convince   [kanivins]   overbevise. 

convivial    [kanivivial]   selskabelig;  lystig. 

convocation  [kanvo'kei/an]  sammenkaldel- 
se; præstemøde;  gejstlig  synode  (i  England), 
convoke  [kan'vøuk]  sammenkalde. 

convolute  ['kånvalu't]  sammenrullet,  snoet, 
convolution  [kånva'lu'/an]  sammenrulning, 
vinding,  convolve  [kaxi'valv]  sammenrulle. 

convolvulus  [kan'vålvjulas]  snerle. 

I.  convoy   l'kånvoi]   eskorte,  konvoj. 

II.  convoy    ["kånvoi]   eskortere,  konvojere. 

convulse  [kan'vAls]  volde  krampagtige  træk- 
ninger hos;  (bringe  til  at)  ryste,  convulsion 
[kan'vAlJan]  krampetrækning.  convulsive 
[kan'vAlsiv]   krampagtig. 

cony   [ikøuni]  kanin. 

coo   [ku*]   kurre;  kurren. 

cook  [kuk]  kok,  kokkepige;  tilberefie,  lave 
(mad);  lave  mad;  koge,  stege;  (kuu^Ae)  til- 
laves; (fig.)  (ogs.  ~  up)  lave  sammen;  lave 
i  stand;  forfalske,  gøre  kunster  med;  (si.) 
udmatte;  (amr.)  ødelægge;  too  many  -s  spoil 
the  broth  mange  kokke  fordærver  maden; 
something  big  was  -ing  der  var  noget  stort  i 
gære. 

cookbook  (is.  amr.)  kogebog. 

cooker  ['kuka]  stegeovn,  kogeapparat;  ko- 
geæg;  madæble;  madfrugt. 

cookery  [ikukari]  kogekunst,  madlavning. 
~  -book  kogebog. 

cookl-general  kokke-enepige.  ^ -house  mar- 
ketenderi (især  mil.). 

cookie  [ikuki]   (amr.)  småkage. 

cook|-room  køkken,  kabys.  ~  -shop  spise- 
hus. 

cooky  [Ikuki]   (amr.)  småkage. 

cool  [ku'l]  kølig,  sval;  afkølet;  koldsindig, 
rolig;  fræk;  kølighed;  (vb.)  køle,  svale;  (ogs. 
-.  down)  kølne,  blive  kølig,  afkøles;  blive 
rolig;  a  ~  customer  en  fræk  fyr;  "  one's  heels 
måtte  vente;  a  ~  hundred  T  ikke  mindre  end 
hundrede,  hele  hundrede. 

cooler  [iku'la]  vinkøler;  smørkøler;  (si.) 
fængsel. 

cool-headed  koldblodig,  besindig. 

coolie   l'ku'li]  kuli. 

coolness  ['ku'lnésj  kolighed;  koldsindighed, 
kulde;  koldblodighed;  ugenerthed;  uenighed. 

coomb   [ku'm]  snæver  dal. 


coon 


78 


cornea 


coon  rku'n]  vaskebjørn;  (amr.  T)  sær  fyr; 
net?er. 

coop  rku'p]  hønsebur,  hønsekurv;  (si.) 
fængsel;  indespærre:  -    in,  -   up  indespærre. 

co-op  [kou'åpl  brutrsforeninff.  ..bPugs". 

cooper  I'ku'pa]  bødker;  gore  bødkerarbejde; 
reparere  (tønder,  osv.).  -age  l'ku'paridsJ  bød- 
kerværksted; bødkerarbejde. 

co-operate  Ikouiåpare't]  samarbejde;  med- 
virke; samvirke,  co-operation  [kouåpaire'Jan] 
samarbejde,  kooperation;  medvirkning;  sam- 
virken. 

CO-operative  [ko^'åparativl  medvirkende; 
samvirkende:  andels-;  andelsforetagende;  ~ 
association  brugsforening;  "  bakery  fælles- 
bageri; ~  creamery,  *-  dairy  andelsmejeri; 
~  society  andelsselskab;  brugsforening;  ^ 
sto res  h ru gsf oren  i n g ( sudsa 1 g) . 

CO-operator  [kouiapare'ta]  medarbejder; 
medlem  af  andelsselskab. 

co-opt  [ko"<åpt]  (om  komité,  nævn  etc.)  sup- 
plere sig  med,  indvælge,  co-optation  [kouåp- 
ite'/an)  selvsupploring. 

I.  co-ordinate  [kou'å'dinét]  sideordnet;  side- 
ordnet ting. 

II.  co-ordinate  [kouiå'dineit]  sideordne. 
CO-ordination      (kouå'diine'Jan)      sideordnet 

stilling,  kooi-dination,  koordinering. 

coot  Iku't]  blishone;  (amr.  T)  fjols;  bald 
as  a  ~   så  skaldet  som  et  pillet  æg. 

cop  [kåp]  (snbst.)  spole:  (si.)  panser  (politi- 
betjent); (vb.)  (si.)  stjæle;  fange,  få  fat  i; 
it's  not  much  ~  (si.)  der  er  ikke  meget  ved 
det;  ~    it  (si.)  få  en  omgang. 

copal   l«ko"pall   kopal  (slags  harpiks). 

copartner  likøuipa'tna]  deltager,  kompag- 
non, -ship  kompagniskab. 

I.  cope    [ko'ip]   korkåbe;  hvælving. 

II.  cope  (koupl  with  hamle  op  med.  magte, 
copeck    pkoupekj   kopek   (russisk  mønt). 

I.  Copenhagen    Ikoupn'he'gan)    København. 

II.  Copenhagen  lys  blå  farve. 
Copernican   (køuip^'nikanl   kopernikansk, 
cope-stone  l'koupstoun]  slutsten;  kronen  på 

værket. 

coping  [ikoupiii]  murtag,  dæksten.  -^ -stone 
68  copestone. 

copious  Pkoupjas]  rig,  rigelig;  righoldig, 
ordi'ig,  vidtløftig. 

copper  l'kåpa]  kobber;  vaske-  el.  brygger- 
kedel.  kot)berkedel ;  kobbermønt;  (si.)  panser 
(politibetjent);  beklæde  med  kobber. 

copperas    Pkåparas]    jernvitriol. 

copperl-beech  blodbøg.  -►  -bottomed  kobber- 
forhudet. 

copperhead  ["kåpahed]  raokkasinslange 
(nordamr.  giftslange),  (under  borgerkrigen 
øgenavn  for  nordstatsmand  som  sympatise- 
rede med  sydstaterne). 

copperl-plate  kobberplade,  kobberstik;  - 
-plate  printing  dybtryk;  write  (like)  --plate 
skrive  skønskrift,  ^  -smith  kobbersmed.  -~ 
-works  kobberværk. 

coppice   [ikåpis]  underskov,  krat. 

copra  likåpra]  kopra  (tørrede  kokoskemef). 

copse  Ikåps]  underskov,  krat.  copsy  l'kåpsi] 
bevokset  med  underskov  el.  krat. 

copulate  l'kåpjule't]  parre  sig.  copulation 
[kåpju'le'/anl  parring,  copulative  ("kåpjule- 
tivj  forbindende;  parrings-;  forbindende 
bindeord. 

copy  ("kåpi]  afskrift;  kopi;  efterligning; 
manuskript;  eksemplar;  aftryk;  avisstof: 
forskrift;  fortegning;  afskrive,  kopiere;  ef- 
terligne; fair  -  renskrift;  rough  -  kladde; 
I  certify  that  this  is  a  true  -^  afskriftens 
rigtighed  bevidnes. 


copy  I-book  skrivebog,  -cat  T  efteraber; 
eftoial)e.  -hold  arvefæste,  arvefæstegård. 
-holder  arvefæster,  -ing-ink  kopiblæk. 

copyist    l'kåpiist]    afskriver;   plagiater. 

copyright  l'kåpirait]  litterær  el.  kunstne- 
risk ejendomsret,  forfatterret,  forlagsret; 
boskytte(t)  ved  copyright. 

coquet  [køuiket]  kokettere,  coquetry  (iko"- 
kétiij  koketteri,  coquette  [kou'ket]  kokette, 
coquettish   Ikou'keti/l   koket. 

cor   l'kå*]  :  ~   anglais  engelskhorn. 

coracle  [ikårakl]  lille  båd  bygget  af  vidier 
beklædt  med  skind. 

coral  Ckåral]  koral;  koraldyr;  bidering, 
-line   (»kåralain]   koral-;  koralmos;  koraldyr. 

corbel  L'kå'bal]  konsol,  kragsten;  støtte 
med  konsol. 

corbie  l'kå'bi]  :  ^ -gable  trappegavl.  ~ -steps 
aftrapning. 

cord  [kå'd]  (subst.)  strikke,  snor;  favn 
(brænde);  jernbanefiøjl  (se  ogs.  corduroy); 
(vi).)  binde,  snøre;  -s  (ogs.)  =  corduroys; 
spinal  ~   rygmarv;  vocal  ^  stemmebånd. 

cordage   l'kå'dids)   tovværk. 

corded  l'kå'didj  snoret;  nålestribet;  ribbet; 
snorebesat. 

cordial  [ikå'dial]  hjertelig;  hjertestyrkende; 
inderlig;  hjertestyrkning,  -ity  [kå'di'åliti] 
hjertelighed,  inderlighed. 

cordon  l'kå'dan]  kordon;  kæde;  ordens- 
bånd (over  skulderen);  danne  kæde  omkring, 
omringe. 

corduroy  ['kå'daroi]  en  slags  tykt  og  stærkt, 
riflet  bomuldsfløjl,  jernbanefløjl,  korduroy; 
-s  bukser  af  dette  stof. 

cord  wain  lika'dwe^n]  korduan  (slags  tykt 
skind). 

cord-wood   (ikå'dwudl   favnebrænde. 

core  [kå'l  det  inderste,  indre  del,  kærne; 
kærnehus;  byldemoder;  tage  kærnehuset  ud 
af;  to  the  -   helt  igennem. 

Corea    Iko'ria]    Korea. 

CO-regent   l'køu'ri'dsant]   medregent. 

CO-respondent  l'kourispåndant]  medind- 
stævnet  ved  skilsmisseproces. 

cor|f  [kå-fl   (pi.  -ves)  hyttefad. 

Corfu    [kå-'fu'j.  , 

Corgi    (ikå'gij,  Welsh  -    (en  hunderace).         ' 

coriaceous    Ikåri'e'Jas]    læder-;   læderagl^. 

Corinth    [ikårinp]    Korinth. 

Corinthian  [ka'rinpjan]  korinther;  korin- 
thisk. 

Coriolanus  [kåria"leinasl  Koriolan. 

corium    |'kå*riam]    læderhud. 

cork  [kå'kj  kork;  korkprop;  tilproppe; 
sværte  med  prop;  the  wine  is  -ed  vinen  sma- 
ger af  prop.  -age    l'kå'kidsl    proppenge. 

corker  l'kå'ka]  kæmpeløgn;  slående  argu- 
ment; person  eller  ting  som  imponerer  ved 
sine  gode  (eller  dårlige)  egenskaber. 

corkscrew    i'kå'kskru*]    proptrækker. 

corky   pkå'ki]   korkagtig;  livlig. 

corm  (kå'raj  knold  (som  hos  krokus). 

cormorant  likå*marant]  ålekrage,  skarv; 
grådig  person 

I.  corn  [kå'n]  korn;  sæd;  i  Amerika  især 
majs;  i  Skotland  især  havre;  i  England  især 
hvede. 

II.  corn   [kå'n]  salte,  sprænge  (om  kød). 

III.  corn    (kå'n]   ligtorn. 

corn|-chandler  kornhandler.  ^  -cob  majs- 
kolbe; pibe  hvis  hoved  er  lavet  af  en  majs- 
kolbe.   "    -cockle  klinte,    -crake  vagtelkonge. 

I.  corn-cutter  l'kå'nkAta]  (amr.)  mejema- 
skine (til   majs). 

II.  corn-cutter  l'kå'nkAta]  ligtorneoperatør, 
cornea  l'kå'nia]  hornhinde  (i  øjet). 


cornel 


79 


cosmopolite  (^ 


cornel   pkå'nal]  kernel  (busk). 

corneous    [ikå'nias]    hornafrtig. 

corner  l'kå'nal  hjørne,  krotr;  afkrog;  op- 
koberspekulation;  opkoberkonsortium.  cor- 
ner; hjorncspark;  sætte  til  vægs;  bringe  i 
klemme;  opkobe;  put  in  the  -  sætte  i  skam- 
mekrogen; be  just  round  the  ^  stå  for  dø- 
ren; turn  the  ~  dreje  oin  hjørnet,  gå  bedre 
tider  i  møde. 

cornerl-post  afviser.  ^  seat  hjorneplads.  ~- 
-stone  hjørnesten,  -wise  på  skrå. 

cornet  (ikå'nit)  kornet;  kornetblæser; 
krærninerhus;   vaffel. 

cornl-field  kornmark,  -flour  mel  af  majs, 
ris  etc.  ~  -flower  kornblomst. 

cornice    [ikå'nisl    karnis,    gesiras. 

Cornish   l'kå'ni/l   som  horer  til  Cornwall. 

cornucopia  [kå'nju'koupja]  overflodigheds- 
horn  ;  overflod. 

corny    l'kå'ni]   kornet,  kernefuld;  korn-. 

corolla  Ika'råla]  krone  (del  af  blomsterdæk- 
ket). 

corollary  [kairålari]  logisk  konsekvens,  na- 
turlig folge,  resultat. 

coronla  Iks'røuna]  (pi.  -æ  l-i*] )  krone;  ko- 
rona  ;   kransgesims. 

coronation    (kåra'ne^/an]   kroning. 

coroner  l'kårana]  enil)edsmand,  som  anstil- 
ler undersøgelser  og  afholder  ligsyn  i  an- 
ledning af  dødsfald,  hvis  årsag  er  ukendt; 
-'s  inquest  (retsligt)  ligsyn. 

coronet  l'kåranét]  adelskrone;  ducal  ^ 
hertutrkrone;   earl's  "    grevekrone. 

corpora   l'kå'para]   pi.  af  corpus. 

I.  corporal    [ikå'p^ral]   korporal. 

II.  corporal  l'kå'paral]  legemlig;  korpor- 
lig, -ity  (kå'pa'riilitij  legomlighed. 

corporate  Ckå'parét]  forenet  (i  en  korpora- 
tion) ;  ~   body  juridisk  person. 

corporation  [kå'pa<re'/anl  korporation,  lav, 
kommunalbestyrelse;  (amr.)  aktieselskab; 
(si.)  borsrmestermave. 

corporeal  Ikå'ipå'riall  legemlig,  corporeity 
[kå'på'iri'iti]   legemlighed. 

corposant    ['kå'pazantj    St.  Elmsild. 

corps  Ikå*,  i  pi.  kå'z]  korps. 

corpse    [kå'psj   lig. 

corpulence  |'kå*pjulansl  sværhed,  korpu- 
lence.  corpulent  l'kå'pjulant]  svær,  korpu- 
lent. 

corpus    ftkåpas]   samling;  grundkapital. 

corpuscle    (ika'pAsl)    blodlegeme;    elektron. 

corral  [kå'ra'l]  indhegning  til  kvæg,  fold; 
vogn  borg;  drive  ind  i  en  indhegning. 

correct  (ka'rektl  forbodre;  rette,  korrigere, 
irettesætte;  tugte,  straffe;  bøde  på;  rigtig, 
korrekt,  correction  (ka'rekjan]  forbedring; 
rettelse;  irettesættelse;  straf;  author's  -s 
tekstforandringer  i  korrekturen;  house  of 
-^  (omtr.  =)  arbejdshus.  corrective  (ka'rek- 
tivl  forbedrende,  rettende;  korrigerende, 
neutraliserende;  straffende;  forbedr-ingsmid- 
del,  korrektiv;  neutraliserende  middel,  cor- 
rector Ikairekta]  forbedrer;  revser;  reforma- 
tor; korrektiv;  ~  (of  the  press)  korrektur- 
læser. 

correlate  ['kårileit]  korrelat,  modstykke; 
svare  til;  sætte  i  forbindelse. 

correlation  (kåriile'/an]  gensidigt  forhold, 
korrelation,  correlative  [kåirelativ]  korrela- 
tiv. 

correspond  [kåriispånd]  svare  (with,  to  til); 
veksle  breve,  korrespondere,  -ence  [kåriispån- 
dans]  overensstemmelse;  korrespondance, 
brevveksling,  -ent  l-ant)  tilsvarende;  korre- 
sponderende; brevskriver;  korrespondent; 
forretningsforbindelse. 


corridor  ['kåridå'l  gang,  korridor;  ~ 
carriage  gennemgangsvogn ;  ~  train  tog  be- 
stående af  gpnn(>mgangsvogne. 

corrigenda    (kåri'dsendaj    rettelser. 

corrigible    l'kåridsabl]    sora   kan   forbedres. 

corroborant  Ikairåbarant]  styrkende;  be- 
kræftende; styrkende  middel;  bekræftelse, 
corroborate  Ika'råbareit]  bekræfte,  bestyrke. 
corroboration  (karåbairei/an)  bekræftelse,  be- 
styrkelse, corroborative  [kairåbarativ]  be- 
kræftende. 

corrode  [ka«ro"d]  gnave,  tære  på,  fortære, 
ætse;  smuldre  hen,  fortæres,  corrosion  [ka- 
'ro"39nl  opløsning,  tæring,  corrosive  Ikairo"- 
siv]  bortædcnde,  ætsende,  (for)tærende;  æt- 
sende middel. 

corrugate  l'kåruge't]  rynke,  rifle;  blive 
rynket;  -d  (card)board  bølgepap;  -d  iron 
bølgeblik,  corrugation  [kåru'geijan]  rynk- 
ning;  rynker;   rifling. 

corrupt  IkaTApt]  fordærve;  odelægge;  for- 
tære; forvanske;  bestikke;  demoralisere, 
fordærves,  rådne;  fordærvet,  rådden;  laste- 
fuld; bestikkelig;  forvansket;  evil  communi- 
cations '-  good  manners  slet  omgang  fordær- 
ver gode  sæder;  ~  practices  bestikkelse,  -ibili- 
ty  [karApta'bilitil  bestikkelighed.  -ible  [ka- 
•  r/ptabl]  forkrænkelig,  forgængelig;  bestik- 
kelig, -ion  Ika'rAp/an]  fordærvelse;  forkræn- 
kelighed; forrådnelse;  bestikkelse;  forfalsk- 
ning; korruption,  -ive  Ika'rAptiv]  fordærven- 
de, korrumperende. 

corsair  l'kå'sæa]  sørøver,  korsar;  sørøver- 
skib. 

corselet    [ikå'slit]   korselet;  brystharnisk. 

corset   l'kå'sét]   korset. 

corsetry  l'kå'sétri]  korsetfabrikation;  kor- 
setter etc. 

Corsica  I'kå'sika]  Corsika.  Corsican  [-kan] 
corsikansk;  corsikaner. 

cortege  fka^'te's]  optog,  følge,  kortege. 

Cortes  [ikå-tiz]  (pi.)  Cortes. 

cortex  [ikå'teks]  pi.  cortices  ['kå'tisi'z]  bark. 

cortical    l'kå'tikl]    barkagtig;   bark-;  ydre. 

coruscate  ['karaske't]  funkle,  gnistre,  glim- 
te, coruscation  [kåras' kei/an]  funls'^n,  gni- 
stren, glimten.  * 

corvette   [kå'ivet]  korvet. 

corybantic  [kåri'båntik]  korybantisk,  vild, 
støjende. 

corymb  ['kå'rimb]  halvskærm  (en  blom- 
sterstand). 

coryphae|us  [kåriifi'as]  (pi.  -i  [-ai])  fører, 
koryfæ. 

coryza   [ko'raiza]  forkølelse,  snue. 

cosey  l'kouzi]  tevarmer,  tehætte. 

cosh  Ikå/]  (si.)  totenschlager ;  slå  (med  en  t.). 

cosher  ['kå/aj  pylre  om,  gøre  stads  af,  for- 
kæle. 

cosily   [ikøuzili]   hyggeligt,  lunt. 

cosine  [ikøusainl  kosinus. 

cosiness  i'kouzinés]  hygge,  lunhed,  bekvem- 
melighed. 

cosmetic  [kåz'metik]  kosmetisk,  forskøn- 
nende; (især  i  pi.)  kosmetik. 

cosmic(al)  ['kåzmik(l)]  kosmisk,  som  ved- 
rorer  eller  tilhører  verdensaltet;  ~  rays 
kosmiske  stråler 

cosmogony  [kåzimågani]  (lære  om)  verdens 
oprindelse,  kosmogoni. 

cosmographer  [kåz'mågrafa]  beskriver  af 
verdensaltet,  cosmographical  [  kåzmo'grå- 
fikl]  kosmografisk.  cosmography  [kåz'må- 
grafl]   ver-densbeskrivelse. 

cosmopolitan  [kåzmo'pålitan]  kosmopoli- 
tisk; kosmopolit,  cosmopolite  [kåz'måpalait] 
kosmopolit. 


cosniorama 


80 


countermine 


cosmorama    [kåzmo'ra'ma]    kosmorama. 
cosmos   Ckåzmås]   kosmos. 
Cossack    [ikåsåk]   kosak. 
cosset   ['kåsit]   forkæle. 

I.  cost  [kåOst]  omkostning,  pris-j  tab,  be- 
kostning, skade;  -s  (jur.)  sagsomkostninger; 
I  know  it  to  my  ~  det  har  jeg  fået  at  føle; 
at  all  -s  for  enhver  pris;  at  the  ~  of  på  be- 
kostning af;  at  great  •^  of  life  med  opofrelse 
af  mange  menneskeliv;  ~    price  indkøbspris. 

II.  cost  [kåOst]  (cost,  cost)  koste;  -^  me 
dear  komme  mig  dyrt  at  stå. 

costal  l'kåstl]  ribbens-;  ~  pleura  bryst- 
hinde. 

coster   [Ikasts]   fk.  f.  coster-monger. 

coster-monger  ['kåstamAixga]  gadehandler 
(is.  med  frugt). 

costing  I'kåOstiri]  overslag  over  udgifter; 
beregning  af  omkostninger. 

costive    I'kåstiv]    forstoppet;    indesluttet. 

costly   l'kåOstli]   kostbar,  dyr, 

cost-of-living  bonus  dyrtidstillæg. 

cost-of-living  index  pristal. 

costume  ["kåstju'm]  kostume,  dragt;  kostu- 
mere. 

costumier  [kåsifju'mia]  dameskrædder- 
(inde). 

cosy  [ikouzi]  lun,  hyggelig;  tevarmer,  te- 
hætte. 

cot  [kåt]  hytte;  fold,  sti;  (barne)seng, 
hængekøje. 

cotangent    ["koutåndsant]    kotangens. 

cote   [kout]  skur,  hus,  fold. 

coterie   l'koutari]   klike. 

cothurn  [ikoup8*n,koil)8*n],  cothurnus  [ko"- 
il)8*n8s]   (pi.  -i   [-ai])  koturne. 

cotill(i)on   [ka'tiljan]  kotillon. 

cottage  [ikåtids]  lille  beboelseshus,  arbej- 
derbolig; -  hospital  hospital  efter  pavillon- 
systemet; lille  hospital;  -~  piano  lille  opret- 
stående klaver. 

cottager  [ikåtidss]  en,  der  bor  i  eii  cottage; 
husmand,  cottar  [ikåta],  cotter  l'kåta],  cot- 
tier l'kåtla]   husmand. 

cotton  [ikåtn]  bomuld;  bomuldstøj;  bom- 
uldstråd;  absorbent  ~,  surgical  ~  sygevat; 
—  on  to,  '-  to  føle  sig  tiltrukket  af,  synes 
godt  om;  "  up  to  blive  gode  venner  med. 
~  -gin  bomuldsegreneringsmaskine.  ~  -grass 
kæruld,  ageruld.  ~  -mill  bomuldsspinderi.  ~ 
print  mønstret  bomuldstøj,  kattun.  ~  -seed 
bomuldsfrø,  -wood  balsampoppel. 

cotton-wool    [ikåtnwul]   vat. 

I.  couch  [kautj]  lægge;  affatte,  udtrykke; 
fælde  (en  lanse);  lægge  sig,  lejre  sig;  bukke 
sig,  sætte  sig  på  bug;  ligge  i  baghold;  ~  a 
cataract  operere  stær. 

II.  couch  [kaut/]  leje;  løjbænk,  sofa,  chai- 
selong; lag;  grund  (i  maleri). 

couch-grass  kvikgræs. 

cougar  l'ku'ga']  kuguar. 

cough  lkå(')f]  hoste  (subst.  og  vb.) ;  host; 
~out,  "  up  hoste  op;  (si.)  rykke  ud  med; 
punge  ud  (med);  ~  it  up  (si.)  spyt  ud  (sig 
det).  ~  -drop  hostebolsje. 

could   [kud,  kad]  imperf.  af  can. 

couldn't    l'kudnt]    fk.  f.  could   not. 

coulisse   Iku'ili's]  kulisse. 

council  ['kaunsl]  rådsforsamling,  råd;  kir- 
keforsamling, koncilium;  Borough  Council 
byråd;  Order  in  Council  (svarer  omtr.  til) 
kongelig  anordning;  ~  of  war  krigsråd;  " 
-board  rådsbord ;  rådsmøde;  ~  house  kom- 
munal  (arbejder)bolig. 

councillor  [ikaunsila]  rådsmedlem;  borger- 
repræsentant, byrådsmedlem,  amtsrådsmed- 
lem. 


counsel  [ikaunsl]  råd;  rådslagning;  juri- 
disk konsulent;  sagfører  (i  denne  betydning 
uforandret  i  pi.);  give  råd,  råde;  tilråde; 
keep  one's  (own)  ~  holde  tand  for  tunge; 
take  "  with  rådføre  sig  med;  Counsel  for  the 
Plaintiff  sagsøgerens  sagfører;  Counsel,  for 
the  Defendant  den  indstævntes  sagfører; 
Counsel  for  the  Crown  el.  Counsel  for  the 
Prosecution  anklager  (i  kriminalsager) ; 
Counsel  for  the  Defence  forsvarer  (i  kriminal- 
sager);  Queen's  (,  King's)  Counsel  juridisk 
titel  hvis  indehaver  optræder  som  Counsel 
for  the  Crown. 

counsellor  [ikaunsala]  rådgiver;  ~  of  em- 
bassy ambassaderåd. 

I.  count  Ikaunt]   (ikke  engelsk)  greve. 

II.  count  Ikaunt]  tælling,  beregning;  tal; 
anklagepunkt;  tælle,  regne;  anse  for;  med- 
regne; komme  i  betragtning,  have  betydning, 
veje,  tælle  (fx.  every  penny  counts) ;  drop  a  ~ 
frafalde  et  anklagepunkt;  take  the  "  blive 
talt  ud  (i  boksning) ;  take  -  of  tælle ;  take  no 
~  of  ikke  tage  nogen  notits  af ;  ~  20  tælle  til 
20;  ^  for  regne  for,  anse  for;  -  in  medregne; 
~  out  tælle  ud  (i  boksning) ;  lade  ude  af  be- 
tragtning; -  out  the  House  hæve  møde  (i 
Underhuset)  som  ikke  beslutningsdygtigt; 
■"  over  tælle  efter;  ~   upon  gøre  regning  på. 

I.  countenance  [ikauntinans]  ansigt(sud- 
tryk),  mine;  yndest;  støtte;  fatning,  konte- 
nance; change  -  skifte  farve;  keep  one's  ^ 
bevare  fatningen,  lade  være  med  at  le;  lose  ~ 
tabe  fatningen,  tabe  kontenancen;  put  out  of 
-  bringe  ud  af  fatning. 

II.  countenance  ['kauntinans]  gå  med  til 
(fx.  a  fraud),  støtte;  billige;  tolerere. 

I.  counter  ['kaunta]  jeton;  disk;  skranke; 
tæller;  (mar.)  gilling. 

II.  counter  [ikaunta]  modstød,  parade; 
modsat,  imod;  imødegå;  parere. 

III.  counter  [ikaunta]  (adv.):  ~  to  imod  (fx. 
aet  ~  to  one's  orders  handle  imod  sine  in- 
strukser). 

counteract  [kaunta'råkt]  modarbejde,  mod- 
virke, -ion  [kaunta' råk/an]  modvirkning,  mod- 
stand, hindring,  -ive  [-aktiv]  modvirkende. 

counter-attack  ['kauntaratåk]  (foretage) 
modangreb. 

I.  counterbalance  [kaunta'bålans]  opveje. 

II.  counterbalance  [ikauntabålans]  mod- 
vægt. 

counterblast   ['kauntabla'st]  modstød. 

countercharge  ['kauntatja'dsl  modbeskyld- 
ning; modangreb;  fremsætte  modbeskyld- 
ning. 

counterclaim  modkrav;  stille  modkrav. 

counterfeit  [ikauntafit]  eftergøre;  forfal- 
ske; hykle;  eftergjort,  forfalsket;  påtaget, 
uægte;  efterligning;  forfalsket  ting;  bedra- 
ger, -er  eftergører,  forfalsker;  hykler;  falsk- 
møntner. 

counterfoil  ['kauntafoil]  talon  (i  checkhefte 
etc.). 

counterfort  ['kauntafå't]  skråpille,  stræ- 
bepille. 

counter-irritant  [ikaunta'iritant]  afledende 
middel. 

counter-jumper  diskenspringer. 

I.  countermand  [kaunta'ma'nd]  give  kon- 
traordre, tilbagekalde,  afbestille. 

II.  countermand  ["kaunta'ma'nd]  kontra- 
ordre;  afbestilling. 

countermarch  ['kauntama'tj]  kontramarch, 
marchere  tilbage. 

counter-measure  ['kauntamesa]  modtræk. 

countermine  [ikauntamain]  kontramine; 
kontraminere. 


couiiler-inovc 


81 


counter-move    ["kauntamu'v]   modtræk. 

counterpane    ['kaiintapein]    sengetæppe. 

counterpart  [ikauntapa't]  genpart;  tilsva- 
rende stykke,  sidestykke,  modstykke. 

counterpoint    ["kauntapoint]    kontrapunkt. 

counterpoise  [ikauntapoiz]  modvægt;  lige- 
vægt; opveje. 

countershaft   [ikauntaja'ft]   forlagsaksel. 

countersign  [ikauntasain]  kontrasignere; 
feltråb,  løsen,  countersignature  [kaunta'sig- 
natfa]  kontrasignatur. 

countersink  [ikauntasink]  forsænke  (bore 
hul  til  skruehoved  o.s.v.). 

counter-tenor   [ikaunta'tene]   høj  tenor. 

countess  ['kauntés]  en  earl's  el.  count's  hu- 
stru. 

counting-house  ['kauntinhaus]  kontor, 
regnskabsafdeling  (i  forretning),  kontorlo- 
kale. 

countless  ['kauntlés]  utallig,  talløs, 

countrified  [ikAutrifaid]  rustificeret, bondsk, 
landlig. 

country  [ikAntri]  land;  egn;  land  (modsat 
by);  fædreland;  terræn;  in  the  ~  på  landet; 
into  the  -  ud  på  landet;  go  (el.  appeal)  to 
the  ~  appellere  til  vælgerne,  udskrive  valg. 
-box  mindre  landsted.  -~  cousin  gudsord  fra 
landet;  her  ~  cousins  have  come  (si.)  hun 
har  fået  sine  sager  (o:  menstruation).  ~ 
-dance  folkedans.  ~  folk  landboere;  lands- 
mænd. ~  gentleman  herremand,  godsejer. 
~  girl  bondepige.  ~  -house  landsted,  -man 
landsmand;  landmand,  bonde.  ~  party  land- 
mandsparti.  ~  -people  landboere;  lands- 
mænd. ~  -seat  landsted,  -side  egn;  omegn. 
-  town  købstad,  -woman  landsmandinde ; 
bondekone. 

county  ['kaunti]  (omtr.  =)  amt  (England 
er  i  administrativ  henseende  inddelt  i  coun- 
ties) ;  indbyggerne  i  et  county,  godsejerfa- 
milierne (i  et  county);  grevskab;  ~  borough 
en  af  de  store  engelske  byer,  som  administra- 
tivt udgør  et  „county"  ;  ~  college  engelsk 
efterskole,  hvis  undervisning  er  obligatorisk 
for  piger  og  drenge  mellem  15  og  18  år;  ~ 
council  (omtr.  =)  amtsråd;  -~  court  (lokal 
civil  domstol);  ~  family  godsejerfamilie, 
herremandsf amilie ;  -  town  hovedbyen  i  et 
county. 

coup  [ku']  kup;  pull  off  a  great  ~  gøre  et 
godt  kup;  "  d'état  ['ku'dei'ta']  statskup; 
~  de  grace  [fr.]  nådestød;  -  de  main  [fr.] 
overrumpling. 

coupé  [iku'pei]  kupé  (lukket  topersoners 
vogn) ;  halvkupé  i  enden  af  jernbanevogn. 

couple  [tkApl]  par;  ægtepar;  rem  til  to 
(jagt)hunde;  koble  sammen;  parre;  forbin- 
de; forene;  forene  sig;  gifte  sig;  parre  sig; 
in  -s  parvis,  coupler  ['kApla]  kobling,  couplet 
["kAplét]  kuplet  (to  rimede  verslinier). 
coupling   [tkAplin]   kobling. 

coupon  [iku'på'n]  kupon;  rationerings- 
mærke; billet. 

courage  ["kAridsl  mod,  tapperhed;  have 
the  ~  of  one's  opinions  have  sine  meningers 
mod. 

courageous    [kaireidsas]    modig,   tapper. 

courier     [ikuria]     ilbud,    kurér;    rejseleder. 

I.  course  [kå*s]  løb;  bane;  kurs;  gang,  for- 
løb; kursus;  række;  optræden,  fremgangs- 
måde, vej;  sædvane;  ret  (ved  et  måltid); 
skifte  (af  mursten);  undersejl;  -s  (ogs.)  men- 
struation; in  due  ~  i  rette  tid;  in  the  ~  of 
i  løbet  af,  under;  of  ~  selvfølgelig;  a  matter 
of  ~.  en  selvfølgelighed;  ~  of  lectures  fore- 
læsningsrække; the  ~  of  nature  naturens 
gang. 

Engelsk-dansk  ordbog 


II.  course  [kå*s]  jage;  løbe,  rulle  (om  blo- 
det), courser  ['kå'sa]  hest,  ganger. 

I.  court  [kå't]  gård(8plads) ;  lille  plads 
mellem  huse,  blindgade,  gyde;  tennisbane, 
felt  af  tennisbane;  afdeling  af  museum  etc.; 
hof;  opvartning,  kur;  ret;  retssal;  borg, 
slot;  -^  of  justice  (el.  law,  judicature)  dom- 
stol, ret;  hold  a  ~  holde  hof;  the  ~  circular 
hofnyhederne  (i  avis);  at ^  ved  hoffet;  have 
a  friend  at  ~  have  fanden  til  morbroder; 
before  the  ~  for  retten;  in  ~  i  retten;  in 
the  ^  i  retssalen;  bring  into  ~,  take  into  ~ 
bringe  for  retten;  put  oneself  out  of  ~-  for- 
spilde sin  ret  til  at  blive  hørt;  make  el.  pay 
(one's)  ~  to  sby,  gøre  én  sin  opvartning, 
gøre  kur  til  én. 

II.  court  [kå't]  gøre  kur  til;  søge  at  vinde; 
indbyde  til,  pådrage  sig;  ~  defeat  berede  sig 
et  nederlag,  gå  lige  i  løvens  gab. 

court|-card   billedkort.    ~ -dress   hofdragt. 

courteous  ['ka'ties]  høflig,  artig;  venlig. 

courtesan    [kå'ti'zån]   kurtisane,  skøge. 

courtesy  [ika'tisi]  høflighed,  artighed;  op- 
mærksomhed; belevenhed;  gunst(bevisning) ; 
-  title  ærestitel  (især  om  adelsmands  rin- 
gere titel,  som  hans  ældste  søn  i  følge  skik 
og  brug  tager  uden  at  have  strengt  juridisk 
ret  til  den). 

court|-guide  hof-  og  statskalender.  ~-hand 
kancelliskrift. 

courtier   [ikå'tja]   hofmand. 

courtly    [ikå'tli]   høflig,  høvisk,  beleven. 

courtl-martial  [ikå't'ma'/al]  krigsret;  stille 
for  en  krigsret.   ~  -plaster  hefteplaster. 

courtship    [ikå't/ip]   bejlen,  frieri. 

courtyard   ['kå'tja'd]   gård(splads). 

cousin  [ikAzn]  fætter,  kusine,  søskende- 
barn; slægtning;  ~  german  el.  first  ~  (køde- 
ligt) søskendebarn,  kødelig  fætter  el.  ku- 
sine; second  ~  næstsøskendebarn,  halvfæt- 
ter, halvkusine;  first  ~  once  removed  fæt- 
ters el.  kusines  barn.  cousinship  [ikAzn/ip] 
fætterskab;  det  forhold  at  være  fætre  el. 
kusiner. 

I.  cove  [ko^v]  bugt,  fjord,  vig;  if-'ælving; 
hvælve. 

II.  cove  [ko"v]  (si.)  fyr;  a  rum  ~  en  løjerlig 
fyr. 

covenant  ['kAvinant]  pagt;  overenskomst; 
slutte  pagt;  the  Solemn  League  and  Cove- 
nant (en  overenskomst  mellem  skotterne  og 
det  engelske  parlament  1643  til  værn  for  den 
presbyterianske  kirke).  Covenanter  [ikAvi- 
nante]  tilhænger  af  the  Solemn  League  and 
Covenant. 

Covent  Garden  [ikåvant  'ga'dn]  (plads  1 
London,  hvor  der  er  grønt-  og  blomstertorv; 
opera  i  London). 

coventrate  ['kåvantreU]  ødelægge  (en  by) 
ved  bombning. 

Coventry  ['kåvantri]  (by  i  Midtengland) ; 
send  to  ~  udelukke  fra  kammeratskab,  boy- 
cotte;  afbryde  selskabelig  omgang  med. 

I.  cover  [ikAva]  bedække,  tildække,  dække; 
skjule;  beskytte;  bedække  (parre  sig  med); 
tilbagelægge;  gennemrejse;  sigte  lige  på; 
stikke  (i  kortspil) ;  give  referat  af  (i  avis) ; 
-  eggs  ligge  på  æg;  ~  a  wide  field  omfatte 
et  stort  felt;  the  loan  was  -ed  many  times 
over  lånet  blev  overtegnet  mange  gange ; 
be  -ed!  tag  hatten  på!  remain  -ed  beholde 
hatten  på;  ~  up  dække  til;  -ed  with  confusion 
overvældet  af  forvirring. 

II.  cover  [ikAva]  dække,  låg;  betræk;  ku- 
vert; dæksel;  (cykle)dæk,  bildæk;  dækning; 
skjul;  påskud,  skin;  konvolut;  omslag  (t. 
bog);    beskyttelse;    krat,    tykning;    et    dyrs 


coverage 


82 


crane-fly 


leje;  skjulested  (f.  vildt);  take  *  Bøge  dæk- 
ning; from  ^  to  •*  fra  forste  til  sidste  side; 
under  ^  of  i  ly  af;  under  the  same.  -  i  sam- 
me konvolut;  under  this  "  indlagt;  under 
separate  ^   separat,  særskilt. 

coverage    (»kAvaridsl    dækning;   reportage. 

coveralls    ('kAvarå'lzJ    (amr.)   kedeldragt. 

cover-crop  dækaftrrode. 

covering  ItkAvarinl  bedækning;  dække,  be- 
klædning, betræk;  ly,  skjul.  -  letter  følge- 
skrivelse. 

coverlet  ['kAvalit],  coverlid  [ikA valid]  senge- 
tæiipe. 

cover-name  dæknavn. 

coverslip  [ikAvaslip]  dækglas  (til  mikrosko- 
pisk pr-æparat). 

covert  i'kAvot)  skjul,  ly,  tilflugtssted,  dyre- 
stade;  tykning;  skjult,  forblommet,  tilsløret; 
feme  Ifi'm]  -   gift  kvinde. 

covert  cloth  covercoat  (et  tætvævet  stof). 

covert-coat   PkAvotikøut]   let  frakke. 

covert  shoot  klapj;igt. 

coverture  l'kAvotjual  bedækning;  (jur.)  en 
gift  kvindes  jniidiske  stilling. 

covet  l«kAvitl  begære,  hige  efter,  -ous 
[ikAvitas]    begærlig  (of  efter). 

covey    likAvi]   kuld;  børneflok;  flok. 

I.  cow  Ikau)  ko;  till  the  -s  come  home  (si.) 
uendelig  længe. 

II.  cow  Ikau]  kue,  forkue,  kujonere;  virke 
trykkende  på,. 

coward  l'kauad]  kujon,  kryster;  fejg,  kry- 
steragtig, -ice  l'kauadis]  fejghed,  kryster- 
artighed,  -ly   Mil  fejg. 

cowberry    (ikauberij    tyttebær. 

cow-boy   (ikauboi)    røgterdreng;  cowboy. 

cow-catcher  (ikaukåt/s]  (amr.)  kofanger, 
banerømmor. 

cower  [ikaua]  krybe  sammen,  dukke  sig. 

Cowes  Ikauz]. 

cowherd   l'kauha'dl  røgtcr(dreng). 

cowhide   Ckauhaid]   kohud;  pisk;  piske. 

cow-house  kostald. 

cowl  Ikaul]  munkehætte,  munkekutte;  røg- 
hætte. 

cow-parsley  hulsvøb  (plante). 

Cowper   l'ku'pa,  ikaupaj. 

cow-pox  l'kaupåks)  kokopper. 

cow-puncher   |ikaupAn/al    (amr.  T)  cowboy. 

cowshed   Ckaufed]  kostald. 

cowslip   l'kauslip]   (planten)  kodriver. 

cox  Ikåks]  styrmand  (v.  kaproning) ;  styre 
en  kaproningsbåd. 

coxcomb   ("kåksko"ral  nar,  laps;  narrehue. 

coxcombical  [kåk8<ko"mikl]  lapset,  nar- 
agtig. 

coxswain  ["kåkswe'n,  kåksn]  kvartermester; 
styrmand  (i  kaproningsbåd). 

coy  IkoiJ  bly,  undselig,  tilbageholdende; 
knibsk. 

coyote   [<koio"t]  prærieulv. 

coz    IkAzj    fk.   f.  cousin. 

cozen  l'kAzn]  narre,  bedrage. 

c.  p.   fk.  f.  candle-power. 

ep.    fk.    f.   compare. 

C.  P.  R.  fk.  f.  Canadian  Pacific  Railway. 

C.  Q.  (kaldesignal  i  radio). 

Cr.    fk.    f.  credit(or);   Crown. 

crab  (krabl  krabbe;  skovæble;  vildt  æble- 
træ; gnaven  person;  kritisere,  rakke  ned  på; 
the  Crab  Krebsen  (stjernebillede);  catch  a^ 
fange  en  ugle  (under  roning).  ^ -apple  skov- 
æble. 

Crabbe    Ikriibl. 

crabbed  l'krabid]  knarvorn,  gnaven;  utyde- 
lig, gnidret  (om  skrift),  crabby  [ikråbi] 
knarvorn,  gnaven,  irritabel. 


crabgrass  ['krjibgra's]  fingeraks,  blodhirse. 

crab-louse   |<krablaus]  fladlus. 

crack  [krak]  knald,  brag,  smæld;  knæk; 
brud,  sprække,  spalte,  revne;  slag;  T  skud; 
(si.)  forsøg,  spydighed;  første  klasses;  fin; 
få  til  at  revne,  knuse,  sprænge,  knække; 
knalde  med.  smælde  med;  odelægge;  spræk- 
ke, revne,  briste;  knalde,  smælde;  knække 
over.  gå  i  overgang  (om  stemmen);  at  the  -~ 
of  dawn  ved  daggry;  ~  regiment  eliteregi- 
ment; "  shot  mesterskytte;  -  a  bottle  knæk- 
ke halsen  på  en  flaske;  -  a  crib  (si.)  begå 
indbrud;  ~  Jokes  rive  vittigheder  af  sig;  get 
-ing  (si.)  komme  i  gang,  tage  fat,  skynde  sig; 
~  up  bæve  til  skyerne;  blive  slidt,  forfalde. 

crack-brained  l'krakbreind]  tosset,  forrykt. 

cracked  Ikriikt]  (adj.)  revnet;  sprukken; 
tosset. 

cracker  [ikråka]  knaldert  (fyrværkeri) ; 
tynd.  sprød  kiks;  piskesnært;  (si.)  løgn;  let 
off  a  Chinese  ^  futte  en  kineser  af;  -s  (øgs.) 
nøddeknækker;  go  -s  (si.)  gå  fra  forstanden, 
blive  skør. 

crack  jaw  ["kråkdså*]  vanskelig  at  udtale, 
halsbrækkende. 

crackle  ["krakl]  knitre;  knitren;  krakele- 
ret overflade,  crackling  knitren;  stegt  svær 
(på  en  flæskesteg),  cracknel  l'kråknal]  slags 
tyk,  skor  kiks. 

crackpot  forrykt  person. 

cracksman    l'kråksman]    (si.)    indbrudstyv. 

crack-up    l'kråkAp]    sammenbrud. 

Cracow   (ikra'køu)    Krakow. 

cradle  ("kreidl]  vugge;  bøjle  (til  at  for- 
hindre sengeklæderne  i  at  berøre  eller  tryk- 
ke patienten);  redningsstol ;  mejered  (meje- 
kroge på  léskaft);  (telefon) gaffel;  lægge  i 
vuggen,  vugge. 

craft  ikra'ft]  håndtering,  håndværk,  kunst; 
list,  bedrageri;  skib(e),  fartoj(er);  luftfar- 
tøj (er);  the  -  frimurerne;  -  paper  slags 
stærkt  indpakningspapir,  -iness  snedighed, 
snuhed,  listighed.  -sman  l'kra'ftsmanj  hånd- 
værker; fagmand;  kunstner,  -smanship  hånd- 
værksmæssig dygtighed;  an  excellent  piece 
of  -smanship  et  fint  stykke  arbejde. 

crafty  |«kra*ftil  listig,  forslagen,  snu. 

crag  Ikriig]  ujævn  og  stejl  klippe,  frem- 
ludende  klippestykke,  -ged  l'krågid}  ujævn, 
knudret,  klippefuld. 

craggy  I 'k  rå  gi]  ujævn,  knudret;  klippe- 
fuld; (om  person:)  markeret. 

cragsman    l'krågzman]   bjergbestiger. 

crake  Ikre'k]  vagtelkonge  (fugl). 

cram  (kram]  stoppe,  proppe,  presse  ind; 
fylde  sig,  proppe  sig;  lyve;  proppe  (med 
kundskaber),  manuducere;  drive  forceret 
eksamenslæsning;  eksamenslæsning;  terperi; 
løgn;  løgnehistorie. 

crambo   (ikrårabo"]  rimleg,  rimord. 

crammer   l'kramaj   manuduktør. 

cramp  (kramp]  krampe  (sygdom) ;  krampe, 
anker  (i  mur  osv.);  hindring;  indskrænk- 
ning; give  krampetrækninger;  hæmme,  læg- 
ge bånd  på,  indskrænke;  gøre  fast  med 
kramper;  -  sby.'s  style  lægge  bånd  på  en; 
writer's  -  skrivekrampe. 

cramped  (kråmpt]  trang,  indskrænket; 
gnidret  (om  skrift) ;  be  -  for  space  ikke  have 
megen  plads  at  røre  sig  på. 

cramp-iron  (ikrampaian]  jærnkrampe,  mur- 
anker. 

cranberry   ('kranbari]   tranebær. 

crane  Ikre'nJ  trane;  kran;  løfte  med  en 
kran;  strække  hals,  strække;  floating  ^  fly- 
dekran. 

crane-fly  stankelben. 


crane  lorry 


83 


cretonne 


crane  lorry  kranvopn. 

crane's-bill   fikreinzbil]  storkenæb  (plante). 

cranial    I'kreinial]    kranie-. 

cranium  likreiniam]  (pi.  crania)  hjerneskal, 
kranium. 

crank  [krank]  krumtap,  krank;  svingel; 
forskruet  idé;  monoman  person,  særling; 
tilbøjelig  til  at  vælte  el.  kæntre;  skrøbelig; 
(arar.)  frisk,  rask,  lystig;  (vb.)  bøje  ned  el. 
tilbage;  -  (up)  starte  (en  bil,  med  håndsving). 

cranky  ['krånkil  forskruet,  sær,  excentrisk, 
tvær;  skrøbelig;  kroget. 

cranny  [ikråni]   (subst.)  revne,  sprække. 

crap  [krap]  :  -  game,  ~  shooting,  -s  (amr.) 
slags  terningespil. 

crape  [kre^p]  krep,  (sørge)flor;  (gml.)  kru- 
se; kreppe. 

crapulence  ['kråpjulans]  umådeholdenhed, 
drukkenskab,  crapulent  ["kråpjulant]  for- 
drukken. 

crash  [krå/]  brag,  bulder;  krak,  fallit; 
nedstyrtning  af  flyvemaskine;  brage,  styrte 
sammen;  (få  til  at)  styrte  ned,  knuse  (fly- 
vemaskine V.  nedstyrtning);  krakke;  (amr. 
si.)  uretmæssigt  skaffe  sig  adgang  til  (fx. 
—   a  dance) ;  ~   one's  way  mase  sig  Trem. 

crash-dive  l'kra/daiv]  (om  undervandsbåd) 
brat  dykning;  dykke  brat. 

crash-helmet  Ckra/helmét]  styrthjelm. 

crash    landing  katastrofelanding. 

crass  [kras]  tykhovedet,  ærkedum;  grov. 
-itude  Ckrasitju'd]  tykhovedethed,  (ærke-) 
dumhed,  sløvhed. 

crate  [kreit]  pakkurv,  tremmekasse;  pakke 
ned  i  en  tremmekasse. 

crater  l'kreita]  krater;  granathul. 

cravat  [kra'våt]  (gammeldags)  halsbind, 
slips. 

crave  [kre^v]  bønfalde  om,  bede  om;  "  for 
have  stærk  lyst  til.  hige  efter,  attrå  heftigt. 

craven    [«kreivn]   kujon,  kryster;  fejg. 

craving  ['kreivin]  begærlighed,  stærk 
længsel  (for  efter),  stærk  lyst  (for  til). 

craw   [krå*]    kro  (hos  fugle). 

crawfish   [ikrå'fi/l   krebs. 

crawl  [krå'l]  kravle,  krybe;  have  krybende 
fornemmelser;  kravlen,  kryben;  crawl  (slags 
svømning) ;  ~    with  myldre  af. 

crawler  ['krå'la]  kryb;  kryber,  spytslikker; 
ledig  bil  (der  kører  langsomt  for  at  få  pas- 
sagerer) ;  -s  kravledragt. 

crayfish  ['kreifij]  krebs. 

crayon  [ikre'an]  farveblyant;  kridttegning, 
pastel;  kulstift;  kultegning;  kulspids  (i  bue- 
lampe) ;  tegne  med  farveblyant  etc. 

craze  [kreiz]  gøre  forrykt;  krakelere;  mo- 
de(galskab),  mani;  it's  the  -~  det  er  sidste 
skrig. 

crazy  [ikre'zi]  forrykt,  vanvittig;  falde- 
færdig, skrøbelig;  "  about  vild  efter,  tosset 
med;  ~  pavement  belægning  med  brudfliser. 

creak  [kri'k]  knirke,  knage ;  få  til  at  knirke ; 
knirken. 

I.  cream  [kri'm]  fløde;  creme;  det  bedste, 
det  fineste;  flødefarve;  ~  of  tartar  renset 
vinsten,    kremor-tartari. 

II.  cream  [kri'm]  sætte  fløde;  skumme  fløde; 
indsmøre  i  creme. 

creamery    [ikri'maril   mejeri. 

cream   separator  centrifuge. 

creamy  [ikri'mij  flødeagtig. 

crease  [kri's]  fold;  pressefold;  linie  truk- 
ket på  jorden  i  cricket;  (vb.)  presse  (benklæ- 
der); krølle;  folde,  creasy   [ikri'si]  krøllet. 

create  [kriieit]  skabe;  frembringe;  udnæv- 
ne (til);  fremkalde,  vække,  forårsage;  op- 
rette. 


creation  [kri«ei/8n]  skabelse;  det  skabte, 
verden;  udnævnelse;  frembringelse,  frem- 
kaldelse; oprettelse;  kreation, model,  creative 
[kri'eitiv]    skabende. 

creator    [kriie'ta]    skaber. 

creature  ["kri'tfa]  menneske,  væsen;  dyr; 
(fig.)  redskab,  kreatur;  ~  of  habit  vanemen- 
neske; poor  ~  arme  stakkel;  ~  comforts 
materielle  nydelser,  bekvemmeligheder. 

créche    [kreij]    vuggestue. 

credence  ['kri'dans]  tro,  tiltro;  kredens- 
bord;  letter  of  -  introduktionsskrivelse; 
give  -^  to  fæste  lid  til,  tro.  credentials  [kri- 
iden/alz]  akkreditiver;  legitimationsskrivel- 
ser.  credibility  [kredi'biliti]  troværdighed, 
credible  ['kredabl]  trolig,  troværdig. 

credit  ['kredit]  (subst.)  tiltro;  kredit;  godt 
navn.  anseelse,  anerkendelse,  ære;  (vb.)  tro, 
skænke  tiltro;  kreditere;  (give)  ~  where  ~ 
is  due  ære  den  som  æres  bør;  letter  of  ^ 
akkreditiv;  open  ~  åben  kredit,  åbent  lån; 
on  ~.  på  kredit:  stand  to  the  ~  of  an  account 
indestå  på  en  konto;  give  ^  to  fæste  lid  til, 
tro:  pass  an  amount  to  sby.'s  ~,  ~  an 
amount  to  sby.,  -  sby.  with  an  amount 
kreditere  en  for  et  beløb;  ~  sby.  with  st. 
tiltro  en  ngt. ;  give  en  æren  for  ngt.  -able 
[ikreditabl]  ærefuld  (to  for);  that  is  ~  to  him 
det  gør  ham  ære.  -or  [ikredita]  kreditor. 

credulity    [kri'dju'liti]    lettroenhed. 

credulous    Ckredjulas]   lettroende. 

creed    [kri'd]    tro,  trosbekendelse. 

creek  [kri'k]  vig;  bugt;  (amr.)  biflod,  bæk. 

creel   [kri'l]  fiskekurv. 

I.  creep  [kri'p] :  the  -s  gysen. 

II.  creep  [kri'p]  (crept,  crept)  krybe;  liste 
sig,  snige  sig  (upon  over);  have  en  kriblende 
fornemmelse,  gyse;  make  one's  flesh  ~-  give 
en  en  kriblende  fornemmelse,  få  en  til  at 
gyse. 

creeper  ['kri'pa]  kryb;  slyngplante;  dræg; 
-s  pigge  (under  bjærgstøvler  etc.);  Virginia 
Creeper   vildvin. 

creepy   ['kri'pi]  uhyggelig.  ^ 

creese    [kri's]   kris   (malajisk  dolk). 

cremate    [kri«meit]    brænde   (især  lig). 

cremation    [kri'meijan]    (lig)brænding. 

crematorium  [kremaitå'riam],  crematory 
[•krematari]    krematorium. 

Cremona  [kri'mouna]  Cremona;  Cremoneser- 
violin. 

crenated    [ikri'ne'tid]    takket. 

crenelated  ['krenileitid]  kreneleret,  forsy- 
net med  skydeskår. 

Creole   ['kri'oul]   kreol. 

creosote    ['kriaso"t]    kreosot. 

crepe  de  chine  ["kre'pdai/i'n]  crepe  de  chine, 

crepitate  ["krepiteit]  knitre,  crepitation 
[krepi'tei/an]   knitren. 

crepon    [ikrepå'nl   krepon. 

crept  [krept]  imperf.  og  perf.  part.  af  creep. 

crepuscular  [kri'pAskjula]  tusmørke-,  halv- 
mørk, crepuscule   t'krepaskju'l]   tusmørke. 

crescendo   [kri'/endou]  crescendo. 

crescent  ['kresnt]  halvmåneformet;  vok- 
sende; halvmåne;  halvmåneformet  plads. 

cress  [kres]  karse;  bitter  ■>.  engkarse. 

cresset   l'kresit]   beggryde. 

crest  [krest]  kam  (p.  hane);  fjerdusk;  top; 
bølgetop;  hjelmbusk;  hjelm  (over  et  våben- 
skjold), våhenmærke;  pryde  med  hjelmbusk 
etc.;  nå  op  til  toppen  af.  -fallen  modfalden, 
slukøret. 

Crete   [kri't]    Kreta. 

cretin  [ikretin]  kretiner  (vanskabt  idiot), 
-ism  ['kretinizmj  kretinisme,  idioti. 

cretonne    [kre'tån]   kretonne. 


crevasse 


84 


(TDSS-coiiulry 


crevasse   [kiiivas]   gletscherspalte. 

crevice    ['krevis]   sprække. 

crew  [kru']  (skib6-)maiidskab,  besætning, 
flok,  bande;   arbejdshold. 

crib  [krib]  krybbe;  barneseng;  kasse;  (lille) 
hus.  hytte,  lille  værelse;  snydeoversættelse 
(i  skole);  stjæle,  rapse;  snyde  (i  skolen). 

cribbage    ['kribidsl   puk  (et  slags  kortspil). 

cribbing  [ikribin]  krj^bbebiden ;  snyderi  (i 
skolen). 

crib-biter   ['kribbaita]  krj'bbebider. 

cribriform  [ikribrifå'm]  gennemhullet  soin 
en  si. 

crick  [krik]  stivhed,  forvridning,  hold; 
forstrække,  forvride. 

I.  cricket   ['krikit]    fårekylling. 

II.  cricket  [ikrikit]  cricketspil;  spille  cri- 
cket; not  ~  ikke  ærligt  spil.  -er  [-8]  cricket- 
spiller.  -    -match  cricketkamp. 

cried   [kraid]  imperf.  og  perf.  part.  af  cry. 

crier  ['kraia]  råber;  udråber. 

crikey  ['kraiki]  (si.  udtryk  for  forundring) 
ih  du  store ! 

crime  [kraim]  forbrydelse  ;  ulovlighed. 

Crimea  [krai'mia]  :  the  ~  Krim.  Crimean 
[-n]  Krim-,  krimsk. 

crime-sheet  generalieblad. 

criminal  ['kriminall  forbrydersk;  krimi- 
nel; straflFe-;  forbryder;  ~  justice  straffe- 
retspleje; ~  law  strafferet;  ~  sexual  pervert 
sædelighedsforbrj^der.  -ity  [krimi 'nåliti]  kri- 
minalitet; strafskyldighed,  criminate  ['kri- 
mineit]  (vb.)  anklage,  crimination  [krimi- 
inei/an]   (subst.)  anklage. 

I.  crimp  Qcrimp]  hverver;  hyrebasse;  hver- 
ve (v.  kneb). 

II.  crimp   [krimp]   kruse,  krølle, 
crimson    ['krimzn]    (subst.)   karmoisinrødt; 

højrødt;  (adj.)  karmoisinrød,  højrød;  (vb.) 
rødme.  -  ram  bl  er  rød  slyngrose,  crimson 
rambler. 

cringe  [krin(d)3l  kryberi;  bøje  sig,  krybe 
sammen;  krybe   (for  en). 

cringle  ['kringl]   (mar.)  løjert. 

crinkle  ['krinkl]  bøje,  sno;  kruse,  krølle; 
bøje  sig,  sno  sig;  kruse  sig;  snoning,  krus- 
ning; krølle;   rynke. 

crinoline    [»krinali'n]    krinoline. 

er  i  pes    [kraips]    (si.)   ih   du  store! 

cripple  [ikripl]  krøbling;  gøre  til  krøbling; 
lemlæste;    lamme,   gøre   magtesløs. 

crises    ['kraisi'z]    pi.  af  crisis. 

crisis  [ikraisis]  (pi.  crises)  vendepunkt, 
krise. 

crisp  [krisp]  kruset,  tæt  krøllet;  skør, 
sprød ;  frisk,  livlig,  klar,  skarp ;  kruse,  krølle ; 
gøre  sprød ;  kruse  sig ;  blive  sprød ;  -s  (omtr.  =) 
franske   kartofler,    crispbread    knækbrød. 

criss-cross  ['kriskrås]  på  kryds  og  tværs; 
mærke(t)  med  kryds;  kors. 

criterion  [krai'tiarian]  (pi.  criteria)  krite- 
rium, kendemærke,  særkende. 

critic  [ikritik]  kritiker,  anmelder;  kritisk 
person,  streng  dommer;  dramatic,  literary  ~ 
teater-,  litteraturanmelder,  -al  ['kritikl]  kri- 
tisk; dadlesyg;  afgørende;  betænkelig,  far- 
lig, criticism  [ikritisizm]  kritik,  criticize 
[ikritisaiz]  kritisere,  anmelde,  bedømme ; 
dadle,  critique    [kri'ti'k]    kritik;  anmeldelse. 

croak  [kro^k]  kvække  (som  frø) ;  skrige 
hæst  (som  ravn) ;  se  sort  på  det,  spå  ulyk- 
ke(r) ;  klage;  (si.)  dø,  krepere;  slå  ihjel; 
kvækken,  skrigen,  croaker  ["krøuka]  brum- 
basse; ulykkesprofet,  defaitist. 

Croat  [ikrøuat]  kroat.  Croatia  [krouieiJ(i)o] 
Kroatien.    Croatian    [krouiei/(i)9n]    kroatisk. 

crochet    [ikro"Je']    hækle;   hækling;   hækle- 


tøj ;  double  -  f astmaske.  ~  -hook  hæklenål, 
crocheting  ['kroT^/eiiii]  hækling;  hækletøj. 

crock  [krak]  lerkrukke,  stykke  pottema- 
gerarbejde;  potteskår;  krikke;  svag  (udslidt 
el.  udygtig)  person,  skrog,  krykhusar,  krøb- 
ling; T  ødelægge;  blive  et  vrag.  -s  (si.)  ser- 
vice, „postelin",  crockery  l'kråkari]  lervai'er, 
stentøj,  porcelæn. 

crocodile  [ikråkadail]  krokodille;  pigeskole 
som  går  tur. 

crocus    [ikro^kas]    krokus. 

Croesus   ['kri'sas] . 

croft   [kraft]   toft,  vænge;  husmandslod. 

crofter  [ikråfta]  husmand. 

cromlech     ['kråmlek]     stendysse. 

Cromwell    [ikråmvval]. 

crone  [kro^n]  gammel  kælling  (,  kone  el. 
morlil). 

crony    [ikro^ni]    gammel  ven,  „kamesjuk" . 

I.  crook  [kruk]  hage,  krog;  krumstav; 
krumning,  bugt;  uærlig  person,  forbryder; 
by  hook  or  by  ~  på  den  ene  eller  den  anden 
måde,  koste  hvad  det  vil;  on  the  -~  (si.) 
uærligt. 

II.  crook  [kruk]  krumme;  bøje;  krumme 
sig,  bøje  sig. 

crooked  [ikrukid]  krum,  skæv;  kroget; 
uhæderlig,  uærlig. 

croon    [kru'n]   nynnen;  nynne. 

crooner  ['kru'na]  refrainsanger(inde). 

crop  [krap]  kro  (hos  fugle) ;  høst,  afgrøde, 
grøde;  mængde,  samling;  kortklippet  hår; 
piskeskaft;  ridepisk;  afskære,  studse,  afklip- 
pe, afgnave,  beklippe,  kortklippe;  beplante, 
tilså;  give  afgrøde;  ~  up  dukke  op,  vise  sig. 
~  -eared  med  afstudsede  ører. 

cropper  ["kråpa]  kropdue;  fald;  fiasko; 
come  a  ~  falde,  styrte;  gøre  fiasko,  gå  neden- 
om og  hjem. 

croquet  ['kroukei]  kroket;  krokade;  kro- 
kere. 

croquette  [kro'ket]  slags  bolle  af  kød  etc., 
kroket. 

crosier    [ikrøu^g]    bispestav. 

I.  cross  [krå's.  kras]  kors;  kryds;  tvær- 
streg (på  bogstav) ;  krydsning,  raceblanding, 
bastard,  mellemting;  (flg.)  kors;  lidelse;  the 
Southern  Cross  Sydkorset. 

II.  cross  [krå's,  kras]  tvær-;  gensidig;  tvær, 
gnaven,  arrig;  as  ~  as  two  sticks  sur  og  tvær; 
~  to  modsat,  imod. 

III.  cross  [krå's,  kras]  krydse;  gå  tværs 
over  (fx.  the  street) ;  gå  (,  køre,  ride  osv.) 
over  (el.  igennem) ;  sætte  over,  komme  over, 
komme  igennem;  modvirke,  modarbejde, 
hindre ;  modsige ;  sætte  en  streg  over  el.  igen- 
nem; skære;  lægge  over  kors;  krydse;  krydse 
hinanden;  tage  over;  ~  one's  arms  lægge 
armene  over  kors;  ~  a  cheque  krydse  en 
check;  ~  a  horse  ride;  ~  one's  mind  falde 
en  ind;  be  -ed  in  love  lide  skuffelse  i  kær- 
lighed; ~  a  fortune-teller's  palm  with  silver 
give  en  spåkone  penge;  ~  sby.'s  path  krydse 
ens  vej;  ~  swords  with  krydse  klinger  med; 
~  one's  t's  sætte  streger  gennem  ferne; 
(fig.)  være  pertentlig;  ~  oneself  gøre  korsets 
tegn  for  sig;  ~  off,  ~  out  strege  ud,  over- 
strege ;  ~  over  tage  over. 

cross|-bar  tværtræ,  tværstang,  -beam  tvær- 
bjælke. ~  -bench  (plads  i  Underhuset,  hvor 
de  medlemmer  sidder,  som  ikke  tilhører  no- 
get parti),  neutral.  ~ -bencher  medlem  der 
sidder  på  the  ~ -benches,  uafhængig,  neu- 
tral, -bill  korsnæb  (fugl).  ~  -bones  korslagte 
dødningeben.  ~  -bow  armbrøst.  -~  -breed 
krydsning,  bastard.  ~  -bun:  hot  ~  -bun  bolle 
med  kors  på  (spises  langfredag).    ~  -country 


cross-cut 


85 


crv 


over  markerne,  -cut  genvej.  ~  -examination 
krydsforhor.  ~ -examine  krydsforhøre.  ~ -eyed 
skeløjet.  ~  -fire  krydsild.  ~  -grained  vreden 
(om  træ) ;  umedgørlig. 

crossing  [ikrå'siii]  korsvej;  (gade)overskæ- 
ring;  overgang  (over  gade);  overfart;  level 
~  jærnbaneoverskæring;  pedestrian  ~  fod- 
gængerovergang. 

crossing-sweeper  gadefejer, 

cross|-iegged  med  benene  over  kors.  ~ -light 
lys  fra  flere  sider;  undersøgelse  fra  forskel- 
lige synspunkter,  -patch  gnavpotte.  -  -piece 
tværstykke,  tværbjælke.  ~  -purposes  misfor- 
ståelser; be  at  ~  -purposes  misforstå  hin- 
anden; komme  til  at  modvirke  hinanden; 
we  are  talking  at  ~  -purposes  du  taler  i  øst 
og  jeg  i  vest.  ~  -question  krydsforhøre.  ~ 
-reference  henvisning  (til  andet  sted  i  samme 
bog).  ~ -road  korsvej;  tværvej;  ~ -roads  vej- 
kryds, korsvej ;  at  the  ~  -roads  på  skille- 
vejen. ~  -rule  kvadrere,  ~  section  tværsnit. 
--stitch  korssting.  ~ -trees  (mar.)  tværsaling, 
tværstang  på  masten,  -wise  over  kors.  -~ 
-word   (puzzle)   krydsordsopgave. 

crotchet  ['kråt/it]  fjerdedelsnode;  grille. 
crotchety    [Ikråt/iti]    fuld  af  griller,   sær. 

crouch  [krautj]  bukke  sig,  bøje  sig  ned, 
bøje  sig  sammen,  lægge  sig  ned,  krybe  sam- 
men, ligge  sammenkrøben. 

croup  [kru'p]  kryds  (på  en  hest);  strube- 
hoste, 

croupier  [ikru'pia]  croupier;  vice-præsident 
(ved  festmåltid), 

I,  crow  Lkrou]  krage;  galen,  hanegal;  as 
the  ~-  flies  i  lige  linie;  have  a  ~  to  pluck 
(el.  pull)  with  sby.  have  en  høne  at  plukke 
med  en, 

II.  crow  [krou]  (crew  el.  crowed,  crowed) 
gale;  prale,  brovte;  hovere,  triumfere;  juble, 
pludre  fornøjet. 

crow|-bar  [ikro^ba*]  koben,  brækjern.  - 
-berry  revling  (slags  bær). 

I,  crowd  [kraud]  hob,  mængde,  menneske- 
mængde, masse;  trængsel;  opløb;  the  ~ 
mængden,  de  brede  lag;  collect  a  ~  samle 
opløb, 

II,  crowd  [kraud]  fylde  (til  trængsel),  over- 
fylde ;  presse,  mase,  sammentrænge ;  trænge 
sig,  flokkes, stimle;  myldre;  ~(on)sail  prange 
sejl,  sætte  alle  sejl  til.  -ed  (adj.)  (over)fyldt; 
sammentrængt;  overlæsset,  overbebyrdet; 
piay  to  a  -ed  house  spille  for  fuldt  hus. 

crowfoot  [ikroufut]  (pi.  crowfoots)  ranunkel. 

I.  crown  [kraun]  krone;  krans;  engelsk 
mønt  =  fem  shillings;  isse;  top;  puld;  (et  pa- 
pirformat, 15"  x20"  ). 

II.  crown  [kraun]  krone,  kranse,  dække, 
bedække;  sætte  krone  på  (tand);  sætte  kro- 
nen på  værket,  afslutte ;  gøre  en  brik  til  dam 
(i  damspil). 

Crown  Colony  kronkoloni. 

crown    imperial   kejserkrone   (blomst). 

crown]  land  domæne,  krongods.  ~  law  straf- 
felov, ~  prince  kronprins  (i  andre  lande 
end  England), 

crow's-foot  [ikrouzfut]  (pi.  crow's-feet) 
(subst.)  rynke  ved  øjnene. 

crow's-nest  [ikrøuznest]  udkigstønde  (ved 
mastetop). 

crozier  [ikro^sa]   bispestav. 

crucial  ['kru'/ial]  afgørende;  streng,  van- 
skelig; korsdannet;  kors-;  kryds. 

crucian   [ikru'/an]  :  ~   carp  karudse. 

crucible  [ikru'sibl]  smeltedigel;  ~  steel 
digelstål. 

cruciferous      [kru'isifaras]      korsblomstret. 

crucifix     [ikru'sifiks]     krucifiks,    crucifixion 


[kru'si'flk/an]  korsfæstelse,  cruciform  ['kru*- 
sifå'm]  korsdannet.  crucify  [ikru'sifai]  kors- 
fæste. 

crude  [kru'd]  rå;  umoden,  ufordøjet,  ube- 
arbejdet, ufærdig,  naiv  (fx.  a  ~  book),  pri- 
mitiv; grel,  skrigende  (om  farve);  utilsløret, 
nøgen  (fx.  ~    facts). 

crudeness  [ikru'dnes],  crudity  [ikru'diti] 
råhed,  umodenhed,  ufærdighed,  naivitet; 
grel  karakter. 

cruel  [ikru9l]  grusom,  ubarmhjertig;  fryg- 
telig, forfærdelig,  -ty  ['krualti]  grusomhed, 
ubarmhjertighed. 

cruet  [ikru'it]  flacon  (i  platmenage) ;  plat- 
menage. ~    -stand    [-stand]   platmenage. 

Cruikshank    [ikruk/ånk]. 

cruise  [kru'z]  krydse,  være  på  krydstogt, 
være  på  langfart;  (om  taxa)  køre  langsomt 
på  udkig  efter  hyre;  sørejse;  krydstogt;  lang- 
fart. 

cruiser  ['kru'zal  krydser;  ~  weight  let  svær- 
væ^gt. 

crumb  [krAm]  krumme;  brødsmule;  smule; 
-s!  (si.)  du  store  kineser!  ~  brush  ki'umme- 
børste.  crumble  [ikrAmbl]  (up)  smuldre;  hen- 
smuldre.  crumbly  ['krAmbli]  let  smxildrende, 
skør. 

crumby,  crummy   [ikrAmi]   blød;  smulet. 

crump  [krAmp]  knasen;  T  slag;  (si.)  (lyd 
af)  eksploderende  granat;  knase;  dunke; 
bombardere. 

crumpet  ["krAmpit]  slags  tebrød,  der  nydes 
varmt  med  smør  på;  (si.)  hoved;  kvinde; 
barmy  on  the  ~  „blød  på  pæren"  ;  „skør  i 
bøtten" . 

crumple  ['krAmpl]  krølle,  forkrølle;  blive 
(for)krøllet;  -  up  krølle  sammen;  gøre  kål 
på;  falde  sammen,  knuses. 

crunch    [krAnJ]   knase;  knasen. 

crupper  [ikrApa]  kryds,  lår  (på  hest);  rum- 
perem. 

crusade  [kru''seid]  korstog,  kampagne; 
være  el.  drage  på  korstog;  deltage  i  en  kam- 
pagne, crusader    [kru'tseida]    korsfarer. 

crush  [krAj]  knusen;  trængsel,  sammen- 
stimlen, menneskemængde;  (si.)  reception, 
stort  selskab;  knuse,  mase;  presse;  tilintet- 
gøre; overvælde;  knuses,  sammenpresses; 
krølle;  myldre;  ~  down  pulverisere;  slå  ned, 
knuse;  get  (,have)  a  ~  on  sby.  (si.)  blive 
(,  være)  „varm  på"  en;  ~  up  knuse,  støde; 
sammenpresse. 

crush-hat  klaphat,  chapeaubas, 

crush-room  teaterfoyer. 

Crusoe    ['kru'so"]. 

crust  [krAst]  skorpe;  (si.)  frækhed;  (vb.) 
overtrække  med  skorpe;  sætte  skorpe,  -acea 
[krAs'tei/ia]  krebsdyr,  -acean  krebsdyr;  krebs- 
dyr-, -aceous  [krAs'tei/ias]  krebsdja^-;  skorpe- 
agtig, -ated  [krAs'teitid]  med  skorpe,  -ation 
[krAs'teiJan]  skorpedannelse,  -ed  [ikrAstid] 
med  skorpe;  som  har  afsat  bundfald  (om 
vin);  gammel,  -y  [ikrAsti]  med  skorpe;  for- 
trædelig, knarvorn,  vranten. 

crutch    [krAt/]    krykke. 

crux  [krAks]  vanskelighed, vanskeligt  punkt; 
the  ~    of  the  matter  sagens  kærne. 

I,  cry  [krai]  skrige,  råbe;  udbryde;  græde; 
råbe  med  (varer);  efterlyse;  bekendtgøre; 
lyse  til  ægteskab  for;  ~  one's  eyes  (el,  heart) 
out  græde  øjnene  ud  af  hovedet;  ~  quits  lade 
det  gå  lige  op;  ~  down  rakke  ned  på;  ~  for 
råbe  på;  græde  for  (at  få);  ~  off  trække  sig 
tilbage  (fra  noget) ;  -  off  a  deal  annullere  en 
handel;  ~  out  råbe;  klage  højt;  skrige;  ~  up 
rose,  hæve  til  skyerne,  opreklamere. 

II.  cry  [krail  skrig,  råb;  gråd,  klage;  hal- 


cry-baby 


86 


cuprammonium  rayon 


sen;  they  had  a  good  -»•  de  flk  sig  en  ordent- 
lig griedetur;  a  far  "  et  godt  styUke  vej; 
(fig.)  et  langt  spring;  in  full  ~  i  skarp  for- 
følgelse; much  -  and  little  wool  viel  Ueschrei 
und  wenig  WoUe;  within  -«-  inden  for  høre- 
vidde. 

cry-baby  flæbehoved,  tudesøren. 

crying  (adj.)  himmelråbende,  iøjnefaldende. 

cryolite  I'kraialait]  kryolit. 

crypt  Ikript]  krypt  (kapel  under  kirke) ; 
gravhvælving,  -ic  ["kriptik]  hemmelig,  gåde- 
fuld (fx.  a-  remark);  skjulende,  cryptogram 
[•kriptogråml  kryptogram,  chifferskrift, 
cryptography    [krip'tågrafi]   lønskrift. 

crystal  [ikristl]  krystal;  krystalglas;  ur- 
glas;  krystal-,  krystalklar;  ~  set  krystal- 
apparat, -line  (»kristalainj  krystallinsk,  kry- 
stalklar; krystal-;  -line  lens  krystallinse, 
-lization  [kristalai'zei/an]  krystallisation,  kry- 
stallisering, -lize  l'kristalaiz]  krystallisere; 
krystallisere  sig;  kandisere,  -lography  [kri- 
6ta' låg  rafl]    krystaliære. 

C.  S.  fk.  f.  Civil  Service. 

C.  S.  I.  fk.  f.  Companion  of  (the  Order  of) 
the  Star  of  India. 

ct.  fk.  f.  cent. 

C.  U.  fk.  f.  Cambridge  University. 

cub  [kAb]  unge  (især  af  ræv,  ulv,  løve,  ti- 
ger, bjørn);  hvalp,  knægt;  ulveunge  (spej- 
der); yngle,  føde;  jage  ræveunger;  uniicked 
■*    grønskolling;    ^    reporter  journalistspire. 

Cuba    ["kju'baj   Kuba. 

Cuban  l'kju'banj  kubansk;  kubaner;  - 
heel  officershæl. 

cubature  ['kju'batja]  (udregning  af)  kubik- 
indhold. 

cubbing  [ikAbiril  efterårets  rævejagt. 

cubby  [ikAbi],  ~  -hole  gemmested,  hummer. 

cube  [kju'b]  kubus,  terning;  kubiktal,  tre- 
die  potens;  finde  kubiktallet  af,  sætte  i  tre- 
die  potens;  ^  root  kubikrod,  cubic(al)  ['kju'- 
bik(l)J  kubisk;  kubik-. 

cubicle  ['kju'bikll  (lille)  sovekammer,  sove- 
kabine;  badekabine. 

cubiform  [ikju'bifa'm]  tærningdannet,  ku- 
bisk. 

cubism   [ikju'bizm]  kubisme. 

cubist   l'kju'bistj   kubist. 

cubit  l'kju'bitj  (gml.)  længdemål  =  c.l8— 22 
tommer;  add  a  -  to  one's  stature  lægge  en 
alen  til  sin  vækst. 

cuckold    [ikAkald]   hanrej ;  gøre  til  hanrej. 

cuckoo  [ikuku'l  gøg;  fjols;  (si.)  tosset;  go 
-^  gå  fra  forstanden.  ^  -flower  engkarse. 
~  -pint  dansk  ingefær.  "  -spit  gøgespyt; 
~   -spit  insect  skumcikade. 

cucumber  [ikju'kamba]  agurk;  as  cool  as 
a  "  kold  og  rolig. 

cud   [kAd]  drøv;  chew  the  ~  tygge  drøv. 

cuddle  l'kAdl]  omfavne;  ligge  (el.  lægge 
sig)  lunt  og  godt;  omfavnelse;  ^  up  to  tryk- 
ke sig  ind  til. 

cuddy    l«kAdi]   kahyt,  officersmesse. 

I.  cudgel  ['kAdsall  knippel;  take  up  the  -s 
tage  parti,  gribe  til  våben,  træde  i  skranken. 

II.  cudgel  l'kAdsal]  prygle;  "  one's  brains 
bryde  sit  hoved. 

cudweed    [ikAdwi'd]  evighedsblomst. 

cue  Ikju*)  stikord  (på  teatret);  vink;  kø 
(billard) ;  (hår)pisk.  cueist  l'kju'ist]  (si.)  bil- 
lardspiller. 

I.  cuff  [kAf]  slag,  dask,  klaps;  slå,  daske, 
klapse;  slås. 

II.  cuff  [kAf]  opslag  (på  ærme);  manchet, 
cuff-links    manchetknapper. 

cuirass   [kwiiras]    harnisk,  kyras. 
cuirassier  Ikwira'sioJ  ky rasér. 


cuisine  Ikwi'zi'n]  køkken,  madlavning. 

cul-de-sac  ['kuldaisåkj  blind  gade,  blind 
vej ;  (fig.)  blindgyde,  noget  der  ingenting 
forer  til. 

culinary  [ikAlinari]  som  hører  til  kogekun- 
sten,  kulinarisk;   mad-,   koge-. 

cull   [kAl]  udsøge,  udvælge;  samle;  plukke. 

cullender    [ikAlinda]    dørslag. 

cullet  likAlit]  glasskår  (til  omsmeltning). 

Cu  I  loden    (ka'lådn,  kailøudn]. 

cully   [ikAli]   kammerat;  troskyldig  fyr. 

culminate    ['kAlmineit]    kulminere. 

culmination   {kAlraiinei/an]   kulmination. 

culottes  Ikju'låts]  buksenederdel. 

culpability    [kAlpaibiliti]    strafværdighed. 

culpable  l'kAlpabl]  strafværdig,  dadelvær- 
dig, kriminel. 

culprit  CkAlprit]  den  tiltalte;  forbryder; 
synder,  misdæder. 

cult   [kAlt]   kultus,  gudsdyrkelse;  dyrkelse. 

cultivable  [ikAltivabl]  som  kan  dyrkes;  som 
kan  pløjes,  cultivate  [ikAltiveit]  dyrke;  ud- 
vikle, uddanne;  forædle;  civilisere,  kultivere. 
-*  a  moustache  lade  overskægget  stå.  culti- 
vation [kAlti'veiJan]  dyrkning;  dannelse;  kul- 
tur. 

cultivator    ("kAltiveital    dyrker;  kultivator. 

cultural    [ikAlt/arell   kultur-,  kulturel. 

culture  [ikAlt/a]  dyrkning,  avl;  opdragelse, 
udvikling;  dannelse,  kultur. 

cultured   ["kAltJad]   kultiveret,  dannet. 

culvert  ['kAlvat]  stenkiste  (under  vej); 
kloakledning. 

cumber  l'kAmbal  bebyrde,  besvære;  byrde. 

Cumberland    ['kAmbaland]. 

cumbersome  ['kAmbasam]  byrdefuld,  be- 
sværlig, uhåndterlig. 

Cumbrian  [ikAmbrian]  cumberlandsk,  kum- 
brisk. 

cumbrous  [ikAmbras]  besværlig,  tung,  u- 
håndterlig. 

cum  div.  fk.  f.  cum  dividend  iberegnet  divi- 
denden. 

cumin   [ikAmin]  kommen. 

cummerbund  ['kAmabAud]   (indisk)  skærf. 

cummin    [ikAmin]    kommen. 

cumulate  [ikju'mjuleit]  opdynge;  ["kju'm- 
julét]  ophobet,  cumulation  l'kju'mju'le'Jan] 
opdyngen,  sammendyngen,  cumulative  l'kju'- 
mjulativ]  sammendynget,  ophobet,  kumula- 
tiv; som  vinder  1  styrke;  (om  vidnesbyrd) 
pegende  i  samme  retning. 

Cunard    [kju"'na*dj. 

cun(e)iform  (ikju'n(i)ifå'm]  kiledannet;  ~ 
(characters)   kileskrift. 

cunning  [ikAuinJ  listig,  forslagen,  snild; 
dygtig;  (amr.T)  nydelig,  „nuttet"  ;  listighed, 
list,  snuhed;  behændighed. 

cup  [kAp]  (over)kop;  bæger,  pokal,  kalk; 
blomsterbæger;  hulning;  pris,  præmie;  kop 
(til  kopsætning);  kold  punch;  kopsætte;  he 
is  not  my  ^  of  tea  han  er  ikke  mit  nummer; 
be  in  one's  -s  viere  beruset;  ~  and  saucer 
par  kopper.  ~  and  ball  bilboQuet.  -bearer 
mundskænk. 

cupboard  ['kAbadl  skab;  the  skeleton  in  the 
"  den  uhyggelige  familiehemmelighed.  ~-love 
kærlighed,  der  vises  for  at  opnå  noget. 

cupel   l'kju'pal]  provedigel,  kapel. 

Cupid  l'kju'pid]  Amor,  amorin;  -'s  bow 
amorbue. 

cupidity   [kju'piditi]  begærlighed. 

cupola   [•kju'pala]    kuppel. 

cupping  [ikApiri]  kopsætning.  ^  glass  suge- 
kop. _  ■ 

cuprammonium  [kjupraimouniam] :  ^rayon 
Bembergsilke. 


cupreous 


87 


cut 


cupreous  [ikju'prias]  kobberagtig,  kobber-, 
cupric   Ckju'prik]  kupri-. 
cupriferous    [kju'prifaras]   kobberholdig. 
cuprous    I'kju'prasJ   kupro-. 
cur  [ka*]  køter, 
cur.  fk.  f.  current. 

curability   [kjuara'biliti]  helbredelighed, 
curable  I'kjuarabl]  helbredelig, 
curacao  Ikjuaraiso"]  curacao,  likør, 
curacy    [ikjuaresi]   kapellanembede. 
curare  [kju'ra'ri]  kurare. 
curarine  Ikju'ra'ri'nl  kurarin. 
curate   ("kjuarétl   kapellan, 
curative   I'kjuarotiv]  lægende;  lægemiddel, 
curator     Ikju're'ta]    konservator,    direktør 
(fx.  for  en  samling);  (p.  skotsk)  værge. 

I.  curb  IkaM))  kindkæde  på  bidsel;  tojle. 
tomme,  hindring;  kantsten;  ~  (market) 
(amr.)  efterbors;  ~  prices  (amr.)  noteringen 
på  efterborson 

II.  curb  Ika'b]  holde  i  tømme,  tøjle,  tæmme, 
styre. 

curb-roof   mansardtag. 

curb  service  (amr.)  salg  fra  fortovet  af  for- 
friskninger til  passagerer  i  biler. 

curbstone  l'ka'bstoun]  kantsten. 

curcuma  [»ka'kjuma]  gurkeraejerod. 

curd  [ka'd]  ostemasse,  oplagt  mælk.  curdle 
[•ka'dl]  lobe  sammen;  størkne,  koagulere; 
stivne:  lade  \øhe  sammen;  bringe  til  at  stiv- 
ne, curdy    ("ka'di]    sammenløbet. 

cure  Ikjna]  kur,  helbredelse;  sjælesorg, 
sjælesorgerstilling;  helbrede,  kurere  (of  for); 
konservere,  salte,  nedsalte,  tørre;  lagre  (fx. 
oste);  vulkanisere. 

cure-all    l'k.lu'rål]   universalmiddel. 

curettage  Ikju'retidsl  udskrabning,  curette 
Ikju'retl  udskrabningsinstrument;  udskrabe. 

curfew  l'ka'fju*]  aftenklokke;  udgangsfor- 
bud,  spærretid. 

curio  (ikjuariou]  kuriositet,  curiosity  [kjua- 
ri'åsiti]  nysgerrighed;  videbegærlighed;  sjæl- 
denhed; mærkvæi-dighed.  raritet,  kuriositet, 
antikvitet;  ~-   shop  antikvitetshandel. 

curious  ("kjuarias]  nysgerrig,  videbegærlig, 
interesseret;  mærkelig,  besynderlig;  (gml.) 
kunstfærdig,  omhyggelig,  -ly  (ogs.)  påfalden- 
de, meget. 

curl  Ika'l]  (subst.)  krølle;  krusning;  (vb.) 
kruse,  krolle;  sno  sig;  kruse  sig;  "  up  rulle 
sig  sammen;  falde  sammen;  rulle  sammen; 
gøre  kål  på;  "  of  the  lips  hånligt  smil;  " 
one's  legs  under  one  trække  benene  op  under 
sig;  -  one's  moustache  sno  sit  overskæg;  -ed 
hair  krolhår. 

curlew    l«ka*lju*]    (stor)    spove,    regnspove. 

curling    [ikaliriJ   et  skotsk  spil  på  isen. 

curling-irons,  curling-tongs  krøllejærn, 
krøltang.  curl-paper  papillot,  curly  lika'li] 
krøllet;  buet. 

curmudgeon    [ka'imAdsan]    gniepind,  gnier. 

currant  l'kArant]  ribs;  korend;  black  ->- 
solbær;  red  ~    ribs;  white  ~  hvid  ribs. 

currency  [tkAransi]  omløb,  cirkulation; 
gangbarhed,  kurs;  valuta;  gangbar  mønt; 
the  word  is  out  of  ^  ordet  bruges  ikke 
mere. 

current  [ikArant]  gangbar,  gyldig,  gængs; 
almindelig  udbredt,  i  omløb  værende,  cirku- 
lerende; indeværende,  lobende  (år,  måned); 
nuværende,  dagens,  for  øjeblikket  gældende, 
aktuel,  strøm;  retning,  tendens;  ^  account 
kontokurant. 

curriculum  [kairikjulam]  kursus  (i  skole 
el.  ved  universitet) ;  læseplan. 

currier  [ikAria]  felbereder,  (hvid)garver. 

currish    [ikaTiJ]   køteragtig;  bidsk. 


I.  curry  ['kAri]  (vb.)  tilberede  (skind); 
strigle;  "   favour  indsmigre  sig  (with  hos). 

II.  curry  l'kAri]  kød  i  karri;  tillave  med 
karri;  '-  powder  karri;  curried  eggs  æg  i 
karri. 

curry-comb  [ikArikoum]  (subst.  og  vb.) 
strigle. 

curse  [ka*s]  forbandelse  (to  for);  ed;  for- 
bande; bande. 

cursed   I'ka'sid]  forbandet,  fordømt. 

cursive    I'ka'siv]   flydende  (om  håndskrift). 

cursory  lika'sari]  hurtig,  flygtig,  løselig. 

curst  Ika'stl   forbandet. 

curt  [ka'tl  m\it,  studs,  kort  'fx.  a -answer). 

curtail  (ka'aeilj  forkorte,  afstudse;  beskæ- 
re; nedsætte,  indskrænke,  -ment  [ka"'te'lmant] 
afkortning;  afstudsning;  beskæring;  nedsæt- 
telse, indskrænkning. 

curtain  l«ka'tn]  forhæng:  gardin:  tæppe  (i 
teater);  portiere;  tæppefald;  slutoptrin; 
fremkaldelse;  forsyne  med  gardiner;  draw 
the  "  trække  gardinet  for  (el.  fra) ;  draw  a 
-  over  skjule,  tie  stille  med:  drop  the  ~  lade 
tæppet  falde;  -  of  fire  spærreild;  fireproof  ~ 
jærntæppe  (i  teater);  give  a  ~  fremkalde; 
iron  -  jærntæppe;  the  -  rises  tæppet  går 
op;  he  took  five  -s  han  blev  fremkaldt  fem 
gange;  "  off  adskille  ved  et  gardin.  -  -call 
fremkaldelse.  -  fire  spærreild.  ~  -lecture 
gardinpræken.  ~  -raiser  forspil  (kort  ind- 
ledende skuespil). 

curts(e)y  [ika'tsi]  nejen;  neje;  drop  a  ~ 
neje. 

curvature  [ika'vatjal  krumning. 

curve  [ka'v]  krumning,  kurve;  krumme, 
bøje;  krumme  sig. 

curvet  l'ka'vet]  gøre  krumspring;  kurbet- 
tere;  lade  kurbettere;  krumspring. 

cushion  l'ku/an]  pude;  bande  (billard); 
lægge  på  puder;  lægge  puder  på,  polstre; 
dysse  ned.  cushiony  likujanij  som  en  pude, 
blød. 

cushy   Pku/i]    (si.)  let,  behagelig,  magelig. 

cusp   (kAsp]   spids;  horn  (månens). 

cuspidal  l'kAspidall  (adj.)  spids. 

cuspidor(e)   l'kAspidå*]   (amr.)  spyttebakke. 

cuss  IkAs]  fyr,  karl;  person;  ed;  bande; 
I  don't  care  a  -  jeg  bryder  mig  pokker  om 
det. 

cussed  [ikAsid]  forbistret;  urimelig,  stiv- 
sindet, ondskabsfuld. 

custard  l'kAstad]  æggemælk,  æggebudding, 
crémesovs. 

custodian  [kAs'tøudian]  opsynsmand,  ku- 
stode; bestyrer;  konservator. 

custody  t'kAstadi)  forvaring;  arrest;  op- 
syn, bevogtning,  varetægt;  forældremyndig- 
hed (fx.  he  has  the  -  of  his  child);  take  into 
~  anholde. 

I.  custom  [ikAstam]  skik,  sædvane,  brug; 
kundekreds,  søgning;  withdraw  one's  -  from 
holde  op  at  handle  hos;  -s  told,  toldvæsen; 
-s  check  toldeftersyn;  -s  examination  told- 
visitation; -s  officer  toldembedsmand. 

II.  custom  l'kAstam]  (amr.)  lavet  på  bestil- 
ling, efter  mål  (fx.  -^  clothes),  -ary  l'kAstam- 
ari]  sædvanlig,  almindelig;  vedtægtsmæssig. 
-er  l'kAstama]  kunde;  fyr.  ->-  -house  pkAstam- 
haus]  toldbod.  -  -house  broker  toldklare- 
rer. 

I.  cut  [kAt]  (cut,  cut)  skære,  skære  til, 
skære  af,  skære  over;  beskære;  nedskære; 
nedsætte;  fælde;  meje;  klippe,  hugge,  til- 
hugge, udhugge,  hugge  op;  slå;  pine,  gøre 
ondt,  bide,  krænke;  kastrere;  forkorte;  ned- 
sætte (fx.  pris):  ikke  ville  kendes  ved  (el. 
have  noget  at  gøre   med   el.   hilse   på),   be- 


cut 


88 


daddy-long-legs 


handle  soin  luft;  skulke  (fra),  stikke  af 
(fra);  krydse,  skære;  udføre,  gøre;  tage  af 
(i  kortspil) ;  slibe  (glas  osv.) ;  standse  op- 
tagelsen af  (filmscene) ;  (amr.  si.)  dele  byt- 
tet; ~  a  book  skære  en  bog  op;  ~"  a  caper 
springe  højt  i  vejret  (fx.  af  glæde) ;  ~  a  poor 
figure  gøre  en  sølle  figur;  it  -s  both  ways  det 
virker  til  begge  sider,  det  er  et  tveægget 
argument;  ~  no  ice  være  uden  virkning; 
his  opinion  -s  no  ice  with  them  hans 
mening  betyder  ikke  noget  for  dem;  -  the 
knot  hugge  knuden  over;  ~  one's  teeth 
få  tænder;  ~  short  afbryde,  standse;  af- 
knappe, gøre  kortfattet;  ~  and  conne  again 
der  er  mere,  hvor  det  kom  fra;  ~  and  run 
stikke  af  (fra  det  hele);  ~  along  skynde  sig; 
"  at  slå  efter;  tage  kraften  af,  nedslå;  ~  away 
bortskære,  borthugge;  stikke  af;  ~  back 
skære  ned,  forkorte;  indskyde  tidligere  be- 
givenheder (i  handlingen) ;  -  down  fælde,  slå 
ned;  nedskære,  indskrænke;  ~  for  deal  træk- 
ke om  hvem  der  skal  give;  ~  for  partners 
trække  om  makkerskab;  ~  in  falde  ind,  af- 
bryde; køre  ind  i  en  række  kørende  biler; 
~  into  falde  ind  i,  bryde  ind  i;  ~  oneself  loose 
gøre  sig  fri  (from  af) ;  ~  off  afskære;  afbryde 
(i  telefonen) ;  standse  leveringen  af;  bortrive; 
~  off  with  a  shilling  gøre  arveløs;  ~  out  til- 
skære, klippe  (klædningsstykker) ;  planlægge; 
afbryde;  udskille  (i  radio);  stikke  ud;  holde 
op  med;  ~  up  skære  i  stykker;  nedsable;  tage 
stærkt  på,  gå  nær;  kunne  skæres  i  stykker; 
(si.)  lave  ballade;  ~  up  rough  tage  på  vej;  ~ 
up  well  efterlade  sig  en  smuk  formue. 

II.  cut  [kAt]  imperf.  og  perf.  part.  af  cut; 
^  and  dried  fiks  og  færdig;  ~  flowers  af- 
skårne blomster;  ~  glass  slebet  glas;  ~  out 
for  skabt  til;  ~   sugar  hugget  sukker. 

III.  cut  [kAt]  snit,  hug,  skramme,  snitsår; 
slag;  fornærmelse,  tilsidesættelse;  ignoreren, 
overseen;  indsnit;  kanal;  stykke;  træsnit, 
stik;  aftagning  (i  kortspil);  mode,  snit;  ned- 
sættelse ;  nedskæring ;  beskæring,  forkortelse ; 
klipning;  (amr.  si.)  andel  (i  bytte);  be  a  ~ 
above  the  average  hæve  sig  betydeligt  over 
gennemsnittet;  draw  -s  trække  lod;  give  sby. 
the  ~  afbryde  omgangen  med  en,  ikke  (læn- 
gere) hilse  på  en;  short  ~  genvej. 

cutaneous  [kjuiteinias]  hud-. 

cut-away  ['kAtawei]  :  -   (coat)  jaket. 

cutback  [ikAtbåk]  nedskæring;  nedskåret 
plante;  indskud  der  skildrer  tidligere  be- 
givenheder i  handlingen. 

cute  Lkju't]  snild,  snarrådig,  klog;  (amr.  T) 
fiks,  nydelig,  sød. 

cuticle  [ikju'tikl]  overhud,  cuticular  [kju- 
•tikjula]   overhuds-. 

cutie   [ikju'ti]    (amr.  si.)  sød  pige. 

cut-in   (leader)  filmtekst  under  billedet. 

cutlass   [ikAtlas]   huggert. 

cutler   [ikAtla]   knivsmed,  knivfabrikant. 

cutlery  [ikAtlari]  knive,  skærende  instru- 
menter (knive,  sakse  etc.) ;  spisebestik. 

cutlet   [ikAtlét]   kotelet. 

cut-out    l'kAtaut]    (elekt.)   afbryder. 

cut-out  doll  påklædningsdukke. 

cutpurse   ['kAtpa's]  lommetyv. 

cutter  [ikAta]  tilskærer;  filmklipper;  fræ- 
ser, skærende  redskab;  kutter. 

cut-throat  [ikAtl)rout]  morder;  (si.)  tre- 
mands bridge;  morderisk. 

cutting  [ikAtin]  skærende;  skarp,  bidende; 
skæren,  huggen;  tilskæring,  klipning;  gen- 
nemskæring; indsnit;  strimmel;  udklip;  stik- 
ling; afklip,  prøve;  a  ~  wind  en  bidende 
kold  vind. 

cuttle    [ikAtll,  cuttlefish   blæksprutte. 


I.  cutty  ["kAti]  tøjte,  tøs;  kort  ske;  snadde, 
næsevarmer. 

II.  cutty   [ikAti]   (adj.)  kort. 

C.  V.  O.  fk.  f.  Commander  of  the  Victorian 
Order. 

cwt.  ["hAndradweif]  fk.  f.  hundredweight 
(=  112  lb) 

cyanic   [sai'anik]  cyan-. 

cyanide  ['saianaidj  of  potassium  cyanka- 
lium. 

cyanosis   [saia'nousis]  blåsot. 

cyclamen    ['siklaman]  alpeviol. 

cycle  [isaikl]  kreds;  periode;  cyklus;  cykel; 
cykle.  ~ -car  lille  (3-hjulet)  bil.  cyclic  ['siklik] 
cyklisk,  cyclist  ["saiklist]  cyklist. 

cyclometer     [saiiklåmita]     kilometertæller. 

cyclone    [isaiklo^n]   cyklon,  hvirvelstorm. 

cyclopedia    Isaiklo'pi'dia]    encyklopædi. 

cyclops   [>saiklåps]   cyklop. 

cyclostome    [isaiklostøum]    (zo.)   rundmund. 

cyclotron    ["saiklotrån]   cyklotron. 

cygnet   ['signit]   svaneunge. 

cylinder  l'silinda]  valse,  cylinder,  cylindric, 
cylindrical    [siilindrik(l)]   cylindrisk. 

cymbal  ['simbal]  cymbel;  bækken  (musik- 
instrument). 

Cymbel  i  ne    ['simbili'n] . 

cyme    [saim]   kvast   (blomsterstand). 

Cymric  ['kimrik]  kymrisk,  walisisk.  Cymry 
['kimri,  s-]   kymrere,  walisere. 

cynic  [isinik]  kynisk;  kyniker,  -al  [isinikl] 
kynisk,  cynicism   lisinisizm]  kynisme. 

.cynosure  ['sinazjua]  brændpunkt,  midt- 
punkt; ledestjerne;  Cynosure  Den  lille  Bjørn, 
Polarstjernen. 

cypress   ['saiprés]   cypres. 

Cyprus  [isaipras]  Cypern.  C y rene  [sai'ri'nil. 

cyst  [sist]  blære;  svulst,  cystitis  [sis'taitis] 
blærebetændelse,  cystotomy  [sis'tåtomi]  blæ- 
resnit. 

czar   [iza*]   zar;  T  diktator. 

czardas  ["za'dås]  czardas  (ungarsk  dans). 

czarevitch  ['za'rivitj]  zarevitj  (zarens  søn). 

czarevna  [za*'revna]  zarevna  (zarens  dat- 
ter). 

czarina    [za'iri'na]    zarina   (zarens  hustru). 

Czaritsa  [za'"ritsa]  zaritza  (zarens  hustru). 

Czech  [tjek]  (subst.)  tjekker ;  (subst.  og  adj.) 
tjekkisk. 

Czechian  [itjekjan],  Czechish  ["t/ekij"]  tjek- 
kisk. 

Czecho-Slovak  [it/ekouislouvåk]  tjekkoslo- 
vak; tjekkoslovakisk. 

Czecho-Slovakia  ["tjakouslou'vakia]  Tjekko- 
slovakiet. 


D  [di*],  d.:  tegn  for  penny,  pence  (fx.  £d. 
5  pence);  fk.  f.  date;  daughter;  died. 

d —  fk.  f.  damn. 

dab  [dåb]  slå  let  (med  noget  fugtigt  el. 
blødt);  let  slag;  klat,  stænk;  (zo.)  slette, 
ising;  be  a  ~  at  være  dygtig  til,  være  en 
mester  i  (fx.  he  is  a  ~  at  tennis). 

dabble  ["dåbl]  pjaske  (med),  plaske;  fuske, 
dabbler    [idåbla]    fusker. 

da  capo  [da'ika'pøu]  da  capo. 

dace    [deis]    (zo.)   stæmskalle. 

dachshund    ['dåkshund]    grævlingehund. 

dacoit    [da'koit]    røver  (i  Indien). 

dactyl  [idåktil]  daktyl,  dactylic  [dåkitilik] 
daktylisk. 

dad  [dåd],  daddy  ["dådi]  fa'r,  papa. 

daddy-long-legs    [idådi'lånlegz]    stankelben. 


dado 


89 


dark    Q 


dado   [ideidou]   brystpanel. 

Dædalus   [idi'dalas]. 

daffodil    [idafedil]   påskelilje. 

daft    [da-ft]    fjollet. 

dagger  I'daga]  daggert;  kors  (typografisk 
henvisningstegn  (=  t));  they  are  at  -s  drawn 
mellem  dem  er  der  krig  på  kniven;  look  -s 
se  forbitret  ud;  look  -s  at  sby.  se  på  en  med 
et  rasende  el.  hadefuldt  blik. 

daggle   ["dågl]   tilsøle;  slæbe  gennem  sølet. 

dago  [ideigou]  (nedsættende  om)  spanier, 
portugiser,  italiener;  spansk,  portugisisk, 
italiensk. 

daguerreotype  [da'gerotaip]  daguerreotypi; 
daguerreotypere. 

dahlia   ["deUja]   georgine  (plante). 

Dall  Eireann  [idail'æøran]  underhuset  i  den 
irske  fristats  parlament. 

daily  [ideUi]  daglig;  dagblad,  blad;  hel- 
dagshjælp  (pige,  der  bor  hjemme). 

dainty  ['deinti]  fin;  lækker;  elegant;  affek- 
tert; kræsen;  lækkerbidsken. 

dairy  ['dæari]  mejeri.  ~  -farm  mejerigård. 
-maid  mejerske.  -man  mejerist;  mælkehand- 
ler. 

dais    ['deiis]    forhøjning,   estrade. 

daisy  [ideizi]  tusindfryd,  gåseurt,  hvid  okse- 
øje; Michaelmas  ~    strandasters. 

Dakota    [daikouta]. 

dale   [deil]   dal. 

dalliance  ['dålians]  fjas,  ganten,  pjank; 
smøleri,  dally  ["dåli]  fjase,  pjanke;  gantes; 
kokettere ;  smøle,  drysse. 

Dalmatia  [dål'mei/ia]  Dalmatien.  -n  dalma- 
tisk;  dalmatiner.  dalmatic  [dål'måtik]  dal- 
matika  (katolsk  messehagel;  kroningsdragt). 

daltonism  ['då'ltanizm]  farveblindhed;  dal- 
tonmetoden (i  undervisning). 

I.  dam  [dam]  moder  (om  dyr). 

II.  dam  [dam]  dæmning,  dige;  dam;  ind- 
dige, dæmme  (up  op). 

damage  [idåmidsl  skade,  beskadigelse;  til- 
føje skade,  beskadige;  -s  skadeserstatning; 
action  for  -s  erstatningssag;  bring  an  action 
for  -s  against  sby.,  sue  sby.  for  -s  anlægge 
erstatningssag  mod  en;  claim  for  -s  erstat- 
ningskrav; make  a  claim  for  -s  against  sby. 
gøre  erstatningskrav  gældende  mod  en ; 
liable  to  pay  -s  to  sby.  erstatningspligtig 
overfor  en;  what  are  the  -s?  T  hvad  skal  jeg 
bløde? 

damascene    [dåma'si'n]    damascere. 

damask  ["damask]  damask;  rosenrød  (far- 
ve) ;   damascere. 

dame  [deim]  titel  for  knight's  og  baronet's 
hustru,  samt  for  indehaverske  at  en  ridder- 
orden; dame;  (fornem)  frue;  skolemor;  gam- 
mel kone;  (si.)  pige;  Dame  Fortune  fru  For- 
tuna; Dame  Nature  moder  natur. 

dame's-violet   (planten)   aftenstjerne. 

damn  [dam]  fordømme ;  forbande;  forkaste; 
udhysse,  udpibe  (skuespil);  bande;  ed,  ban- 
den; døjt  (fx.  not  to  care  a  ~);  I  don't  give 
a  ~  for  it  jeg  giver  pokker  i  det;  well,  I'll 
be  -ed!  det  var  som  fanden!  oh  ~  (it)!  så 
for  pokker!  pokker  tage  det!  damnable 
['dåmnabl]  fordømmelig ;  fordømt,  forbandet, 
damnation  [dåm'neiXan]  fordømmelse;  (som 
udråb)  så  sku'  da  fanden  stå  i  det !  damnatory 
["dåmnatari]  fordømmende ; fældende,  damned 
[dåmd]  fordømt,  damning  [idåmin]  (ogs.) 
fældende. 

Damocles  [idåmakli'z]  Damokles;  sword  of 
~  damoklessværd. 

damp  [damp]  fugtighed;  dunst,  damp; 
(flg.)  dæmper;  fugtig,  klam;  fugte;  ned- 
slå, dæmpe,  lægge  en  dæmper  på. 


dampen  ["dåmpan]  blive  fugtig;  nedslå, 
dæmpe,  lægge  en  dæmper  på;  fugte. 

damper  [idåmpa]  sordin;  spjæld;  dæmper; 
~    felt  dæmpefilt. 

damsel  ['dåmzal]  ung  pige,  jomfru.  ~  -fly 
vandnymfe. 

damson  ['dåmzan]  (dyrket)  kræge  (slags 
blomme). 

Danaides   [då'neiidi'z]   danaider. 

I.  dance  [da'ns]  dans,  bal;,  the  Dance  of 
Death  dødedansen;  join  the  ~  danse  med; 
lead  the  ~  føre  op;  lead  sby.  a  ~  lave  spi- 
lopper med  en,  gøre  det  broget  for  en. 

II.  dance  [da'ns]  danse;  ~  to  sby. 's  pipe 
danse  efter  ens  pibe;  ~  attendance  on  sby. 
stå  på  pinde  for  en.  dancer  [ida'nsa]  danser, 
danserinde ;    dansende. 

dancing  [ida'nsiri]  dansen,  dans.  -^  master 
danselærer. 

dandelion  [idåndilaian]  løvetand,  fandens 
mælkebøtte. 

dander  [idånda]  :  get  sby. 's  ~  up  gøre  en 
gal  i  hovedet. 

dandified   [idåndifaid]  lapset. 

dandle    ['dåndl]    vugge    (på   armene),   lade 

dandr|iff,'-uff  [idåndrif,-af]  skæl  (i  hovedet). 

dandy  ['dåndi]  laps,  modeherre;  fin,  ele- 
gant, lapset;  (amr.)  storartet,  glimrende, 
-ism    [idåndiizm]   lapsethed. 

Dane  [dein]  dansk,  dansker;  (Great)  Dane 
grand  danois. 

danegeld    ['deingeld]   danegæld. 

danger  [idein(d)3a]  fare.  dangerous  ["dem- 
(d)3ras]  farlig;  livsfarlig.  danger|  signal  fare- 
signal. ~    zone  farezone. 

dangle  ['dårigl]  dingle;  lade  dingle;  dingle 
med;  holde  frem  (som  lokkemiddel);  ~  after 
rende  efter. 

Daniel    [idånjal]. 

Danish  [ideini/]  (subst  og  adj.)  dansk;  ~ 
pastry  wienerbrød. 

dank    [dårik]   fugtig,  klam. 

Danube  ['dånju'b]  :  the  ~   Donau. 

Danubian  [dan'ju'bian]  Donau-;  the  ~ 
countries  Donaulandene. 

dapper  ['dåpa]  livlig,  væver;  pyntelig,  ele- 
gant, fiks,  net,  sirlig. 

dapple  [idåpl]  spættet;  gøre  spættet.  ~ -grey 
gråskimlet,  abildgrå;  gråskimmel. 

darbies  [ida'biz]   (si.)  håndjern. 

Darby  and  Joan  ['da'bi  an  'd30Un]  gammelt 
ægtepar,  der  stadig  er  lige  forelskede. 

Dardanelles  [da'da'nelz]  :  the  ~  Dardanel- 
1erne. 

dare  [dæa]  (dare(d)  el.  durst;  dared)  turde, 
vove,  driste  sig  til;  trodse;  udfordre;  he  dare 
not  do  it  el.  he  does  not  dare  to  do  it  han 
tør  ikke  gøre  det;  I  ~  say  jeg  tror  nok;  vist- 
nok; uden  tvivl,  utvivlsomt;  ~  sby.  to  do 
something  udæske  en  til  at  gøre  noget  ved 
at  påstå,  at  han  ikke  tør;  I  ~  you!  så  gør 
det,  hvis  du  tør! 

dare-devil    ['dæadevl]   vovehals. 

daresay    ['dæaisei]  :    I    ~    velsagtens. 

daring  ["dæariii]  forvovenhed,  dristighed; 
forvoven,  dristig. 

dark  [da'k]  mørk;  dunkel,  hemmeligheds- 
fuld; sort,  uhyggelig;  mørke;  mørk  farve; 
uklarhed,  uvidenhed;  the  ~  ages  den  uoply- 
ste tidsalder,  middelalderen;  ~  deeds  mør- 
kets gerninger;  a  ~  horse  en  ukendt  hest  (i 
væddeløb) ;  et  ubeskrevet  blad,  en  „ukendt 
størrelse";  be  in  the  ~  about  svæve  i  uviden- 
hed om,  ikke  kunne  forstå;  keep  ^  holde 
skjult,  holde  hemmelig:  keep  sby.  in  the  - 
holde  én  udenfor. 


D 


darken 


90 


dead 


darken  [ida'kn]  formørkes,  formørke;  gøre 
mørkere:  -  sby.'s  door(s)  sætte  sine  ben  over 
ens  dortærskel. 

darkey    I'da'kil    ne^er. 

darkish    lida'kij)    noget  mørk,  mørkladen. 

dark-lantern  blændlygte. 

darkling  [<da'kliii]  i  mørke;  mørk,  skum- 
rende. 

darkness  [ida'knés]  mørke;  mørkbed;  dun- 
kelhed; uvidenhed;  Prince  of  ~  Djævelen, 
mørkets  fyrste. 

dark-room  mørkekammer. 

darky  (ida'kij  neger. 

darling  (ida'linJ  yndling,  skat,  kæledægge, 
øjesten;   hojtelskede,   yndlings-;   søde,  kære. 

I.  darn   Ida'nJ  d.s.  s.  damn. 

II.  darn  [da'n]  stoppe  (huller) ;  stop- 
ning. 

darnel   [da'nl]  dude  (giftigt  rajgræs). 

darnler  en  der  stopper;  stoppeknop,  stop- 
peæg, -ing  stopning;  stoppetøj.  -ing-needle 
stoppenål. 

dart  Ida't]  kastespyd,  kastepil;  indsnit; 
spidslæg;  kaste,  slynge;  pile,  fare,  styrte 
(løs):  play  -s  kaste  til  måls  med  pile. 

Dartmoor  ['da'tmua,  -må*] :  "  crop  tæt- 
klippet hår. 

Dartmouth   [»da'tmal)]. 

dartre  l'da'tal   ringorm. 

I.  dash  Idå/l  støde,  kaste;  sønderslå;  knu- 
se; tilintetgore;  beskæmme;  stænke,  over- 
sprøjte; klaske,  smække  (fx.  colour  on  a 
canvas);  styrte  af  sted:  (bruges  som  ed  i  st. f. 
damn):  ^  itl  gid  fanden  havde  det!  ~  off 
jaske  af,  hastigt  nedkradse;  a  landscape -ed 
With  sunlight  et  landskab  med  spredte  sol- 
strejf; -  wine  with  water  komme  en  smule 
vand  i  vinen. 

II.  dash  IdåJ]  stød,  slag;  raskhed,  dristig- 
hed; fart,  liv,  fut:  plask;  sammenstød;  pen- 
nestrøg: tankestreg;  stænk,  lille  tilsætning, 
let  anstrøg;  pludselig  bevægelse;  flot  op- 
træden; cut  a  ■>-  være  i  vælten,  spille  en 
fremtrædende  rolle:  gore  en  god  figur;  make 
a  "   for  skynde  sig  for  at  nå. 

dash-board  pdajTbå'd]  stænkskærm;  instru- 
mentbræt; forsmæk(ke)  (på  hestekøretoj). 
dasher  l'dåjaj  person  med  flot  el.  pralende 
optræden;  (amr.)  instrumentbræt;  stænk- 
skærm. 

dashing  Pdå/in]  flot,  rask. 

dashy  l'daji]  fuld  af  tankestreger;  flot, 
pralende. 

dastard    ['djistadl   kryster,  kujon. 

dastardly    [idåstadli]    fejg. 

data  l'deito]  pi.  af  datum;  (videnskabeligt) 
materiale:  (ordet  behandles  ofte  som  sg.,  fx. 
much  oceanographical  ~  ). 

I.  date  [de't] :  "  (palm)  daddel(palme) ; 
Indian  ~  tamarinde. 

II.  date  (deitj  dato,  tid;  årstal;  out  of  ~ 
forældet:  up  to  ~  moderne,  tidssvarende; 
keep  up  to  -  holde  å  jour;  have  a  "  with 
sby.  (si.)  have  aftale  med  én  om  at  mødes. 

III.  date  Ide't]  datere;  konstatere  el.  skøns- 
mæssigt ansætte  tidspunktet  for,  henføre  til 
årstal  el.  periode;  datere  sig,  skrive  sig  (from 
fra);  T  gå  af  mode,  blive  forældet;  ~  back 
to  gå  helt  tilbage  til:  "  sby.  (up)  (si.)  træffe 
aftale  med  én  om  at  mødes. 

date   line  datolinie. 

date    stamp   datostempel. 

dative    l'de'tiv]   dativ. 

datum  l'deitam]  (pi.  data)  kendsgerning, 
faktum. 

daub  [då'b]  tiismøre,  tilkline,  oversmøre; 
smøre    (ned),   klatte    (ned),   smøre   sammen; 


smøreri;    dårligt    maleri;    oversmøring,    -er 
l'då'bol  klatmaler. 

daughter  ('då'tal  datter,  daughter-in-law 
svigerdatter,  daughterly    pdå'talil   datterlig. 

daunt  Idå'ntl  skræmme,  gøre  bange;  nothing 
-ed  uforfærdet,  -less  l-lés)  uforfærdet. 

davenport  I'dåvnpå't]  (eng.)  slags  skrive- 
pult: (is.  amr.)  stor  polstret  (sove)sofa. 

Daventry    (idåvntri].   David    l'deivid). 

davit   l'dåvit]   jollebom,  david. 

Davy   [ideivi]   David. 

Davy  JonesCs  locker)  [ideivi  «d30^nz(iz 
'låk8)I :  go  to  -«  drukne  på  havet,  gå  neden- 
om og  hjem. 

Davy-lamp    t'deiviilåmp]    sikkerhedslampe. 

daw   Idå'l   allike. 

dawdle  Cdå'dl]  nøle,  smøle,  spilde  tiden, 
drive,  dawdler  [-a]  smøl,  drys. 

Dawes   Idå'z]. 

dawn  (då'nj  gry,  dages;  bryde  frem;  dag- 
gry; it  -ed  upon  him  det  gik  op  for  ham; 
the  darkest  hour  is  before  the  ~  når  noden 
er  størst,  er  hjælpen  nærmest. 

day  IdeU  dag;  døgn;  dagslys;  tid;  all  - 
hele  dagen;  by  -  om  dagen;  ~  by  ~  dag 
for  dag;  hver  dag;  the  -  before  yesterday 
i  forgårs;  It  is  a  fine  ^  det  er  smukt  vejr; 
the  other  -  forleden  dag:  this  -  week  i 
dag  otte  dage;  he  is  fifty  years  If  he  is  a  * 
han  er  mindst  50  år;  we'll  call  it  a  ~  nu  kan 
det  være  nok  for  i  dag;  carry  (gain,  win) 
the  •*■  vinde  sejr;  lose  the  ~  tabe  slaget,  for- 
spilde sejren;  make  a  ~  of  it  gøre  sig  en  glad 
dag;  fortsætte  resten  af  dagen;  my  ^  is 
done  min  tid  er  forbi;  name  the  ~  bestemme 
bryllupsdagen;  the  ^  is  ours  sejren  er  vor; 
one  of  these  -s  en  skønne  dag;  ->  in,  -»-  out 
dag  ud  og  dag  ind:  24  hour  day  døgn,  etmål 
(fra  middag  til  middag). 

day!-boarder  elev,  som  bespises  på  skolen, 
men  ikke  bor  der.  -book  journal  (i  kladde). 
-  -boy  skoledreng,  som  ikke  bor  på  skolen, 
-break  daggry.  ~  cream  dagcrérae.  -^  dream 
drømmeri,  dagdrøm.  ~  -girl  skolepige,  som 
ikke  bor  på  skolen.  ^  (-)iabour  dagarbejde 
(j: arbejde  der  udføres  om  dagen),  --labourer 
daglejer. 

daylight  [»deJlait]  dagslys;  broad  ■»-  høj- 
lys dag;  let  the  ~  into  sby.  skyde  én,  stikke 
én  ned. 

daylight-saving  sommertid. 

day-pupil  elev  der  ikke  bor  på  skolen. 

dayl-scholar  elev  der  ikke  bor  på  skolen. 
'-  -school  dagskole  (modsat  kostskole,  alten- 
skole). 

daytime  I'deitaim]  dag;  In  the  "  om  da- 
gen. 

daze  tdelz]  forvirre,  fortumle;  fortumlet  til- 
stand. 

dazzle  ['dåzl]  blænde;  camouflere;  blæn- 
dende glans. 

d.  c.  fk.  f.  direct  current  jævnstrøm. 

D.  C.  L.  fk.  f.  Doctor  of  Civil  Law  dr.  jur. 

D.C.  M.  fk.f.  Distinguished  Conduct  Medal. 

D.  D.  fk.  f.  Doctor  of  Divinity  dr.  tool. 

d — d  fk.  f.  damned. 

D-Day  D-Dag  (den  dag  under  den  anden 
verdenskrig  da  en  allieret  invasion  begyndte 
fx.  i  Normandiet  '/.  1944). 

deacon  [idi'kn]  (i  den  eng.  statskirke  den 
laveste  klasse  gejstlige). 

dead  [ded]  død;  livløs;  uvirksom;  øde; 
fuldstændig:  vissen,  udgået;  flov,  mat;  dod- 
lignende;  lige,  stik;  dødsstilhed:  the  -  den 
døde,  de  døde;  "  against  stik  imod:  -  beat 
dødtræt;  be  ~  broke  ikke  eje  en  rød  øre; 
"    calm  blikstille;  ^    certainty  fuldstændig 


dead  drunk 


91 


sikkerhed;  ^  drunk  døddrukken;  -  end  blind- 
gade; -  language  dødt  sprog;  ~  letter  uan- 
bringeligt brev  (.  hvis  adressat  ikke  kan  fin- 
des);  lov,  som  ikke  (længere)  ænses;  be  a  - 
man  være  dødsens:  wait  for  ~  men's  shoes 
vente  på  at  en  skal  dø  for  at  kunne  over- 
tage hans  stilling;  ^  man's  handle  dødmands- 
knap (  i  elektrisk  tog);  -  march  sørgemarch; 
at  the  -*  of  night  i  nattens  mulm  og  mørke; 
--  pull  el.  -  lift  kraftanstrengelse;  the  Dead 
Sea  Det  døde  Hav;  ~  set  (djærvt)  angreb, 
attentat;  ~  straight  snorlige;  ~  tired  of  led 
og  ked  af;  come  to  a  *  stop  gå  helt  i  stå;  a 
"  shot  et  pletskud;  they  cut  him  ~  de  lod 
som  om  han  var  luft,  de  ville  slet  ikke  have 
noget  med  ham  at  gøre;  as  ~  as  mutton  (el. 
a  doornail)  så  dod  som  en  sild. 

deadl-alive  kedelig;  sløv.  -  -beat  dødtræt. 
~  -calm  havblik.  ~  -centre  dødpunkt  (i  mo- 
tor etc.).  -en  Idedn]  afdæmpe,  formindske, 
døve  (fx.  smerte) ;  afdæmpes,  -head  (en  som 
har)  fribillet;  person,  der  ikke  yder  nogen 
positiv  indsats.  ~  heat  dødt  løb.  --house  lig- 
hus. "  line  grænse,  som  ikke  må  (el.  kan) 
overskrides,  (yderste)  frist,  -lock  stilstand; 
be  at  a  -lock  være  kørt  fast;  come  to  a  -lock 
(om  forhandlinger)  gå  i  hårdknude,  gå  i  bag- 
lås, -ly  dødelig,  dødbringende;  uforsonlig; 
død-;  utålelig;  -ly  pale  dødbleg,  -ness  livløs- 
hed, dødlied.  "  -nettle  døvnælde.  -  -point 
dødpunkt  (i  motor  etc.).  ~  -reckoning:  navi- 
gate by  -  sejle  på  bestikket,  -water  dødvande, 
-weight  dødvægt,  -wind  modvind. 

deaf  Idef]  døv  (to  for);  -  as  a  post  stok- 
døv; -  and  dumb  døvstum,  deafen  ['defn] 
gøre  døv,  døve ;  lydisolere,  deafened  ['defnd] 
(ogs.)  døvbleven,  deafening  øredøvende;  lyd- 
isolerende  materiale,  indskud. 

deaf|-mute  l'defimju'tl  døvstum,  --mutism 
[idef'mju'tizm]   døvstumhed. 

deafness  l'defnésj  døvhed;  acquired  —  døv- 
blevenhed. 

I.  deal  [di'l]  fyrreplanke;  fyrretræ;  fyrre- 
træs-. 

II.  deal  [di'l]  del;  antal;  kortgivning;  tur 
til  at  give  kort ;  forretning,  handel ;  new  - 
nyt  politisk  program,  forslag  til  nyorgani- 
sation ;  a  good  ~'  en  hel  del ;  en  god  forret- 
ning; a  great  -  en  hel  del;  he  has  had  a 
hard  —    han  er  forfordelt  af  skæbnen. 

III.  deal  Idi'l]  (dealt,  dealt)  tildele,  give 
(fx.  ■"  crippling  blows);  give  kort;  handle 
(with  med,  fx.  "  with  a  firm;  in  med,  fx.  ~ 
In  certain  goods);  '«-  with  (ogs.)  tage  sig  af, 
behandle,  drøfte  (fx.  ~  with  a  subject);  om- 
handle, vedrøre,  -er  handlende,  købmand; 
kortgiver,  -ing  ['di'lin]  handlemåde,  færd; 
handel;  behandling;  omgang;  I  advise  you 
to  have  no  -ings  with  him  jeg  råder  dig  til 
ikke  at  have  noget  med  ham  at  gore. 

dealt  [delt]   imperf.  og  perf.  part,  af  deal. 

dean  Idi'n]  dekan;  dompi'ovst,  stifts- 
provst; provst;  doyen,  -ery  I'di'nari]  provste- 
embede,  provsti;   provstebolig. 

dear  [dia]  kær;  dyrebar;  sød;  dyr,  kost- 
bar; dyrt;  kære,  elskede:  O  ~1  ~  me!  (ja-) 
men  kære!  ih  dog!  nej  da!  do,  there's  a  - 
gør  det,  så  er  du  sød!  she  is  an  old  -  hun 
er  en  elskelig  gammel  dame. 

dear-bought   [idiabå't]  dyrekøbt. 

dear|ie  se  deary,  -ly  [idiali]  dyrt;  ømt,  in- 
derligt. 

dearth    [dd'lt]    dyrtid;  mangel   (of  på). 

deary    ["diaril    kære  ven,  elskede. 

death  [dep]  død;  dødsfald;  dødsmåde;  at 
-'s  door  på  gravens  rand;  be  in  at  the  ~ 
være  til  stede  når  hundene  dræber  ræven; 


decantation 

se  hvordan  det  ender,  være  til  stede  i  det  af- 
gørende øjeblik;  put  to  -  slå  ihjel;  it  was 
the  -  of  him  han  tog  sin  dod  derover.  " 
-agony  dødskamp.  -  -bed  dødsleje.  -  -blow 
dødsstød.  -  -duty  arveafgift,  -less  uforgænge- 
lig, udødelig,  -like  dodlignende.  -ly  dødelig, 
dodlignende.  ^  -mask  dødsmaske.  -  -rate 
dødelighed,  dødelighedsprocent.  -  -rattle 
dodsrallen.  -  -roll  dødsliste.  ~  sentence  døds- 
dom. "  -'s-head  dødningehoved.  ~  spot  døds- 
plet.  -  -struggle,  ~  throes  dødskamp.  -  -trap 
dødsfælde.  -^  -warrant  dødsdom.  ~  -watch 
dødningeur  (insekt). 

deb  Ideb]  T  fk.  f.  debutante. 

debacle  [dei'ba'kl]  sammenbrud. 

debar   [di'ba*]   udelukke,  afskære. 

debark  [diiba'k]  udskibe,  landsætte;  gå  i 
land. 

debarkation  [di'ba*  ikei/an]  udskibning; 
landgang. 

debase  [di'beis]  nedværdige;  forringe;  gore 
ringere;  -d  currency  svag  valuta,  -ment 
[-mant]  nedværdigelse;  forringelse. 

debatable   Idi'be'tabl]   omtvistelig. 

debate  [di'beit]  ordstrid,  debat,  diskussion; 
drøfte,  debattere,  diskutere,  overveje,  -r  de- 
battør,  debating  society   diskussionsklub. 

debauch  [di'bå't/]  forføre;  demoralisere, 
fordærve;  svir;  udsvævelse;  drikkegilde, 
debauchee  [debå''Ji*]  svirebroder;  udsvæven- 
de menneske,  debauchery  [di'bå't Jari]  udsvæ- 
velse,  uordentligt   levned. 

debenture  [di 'ben tja]  obligation,  partial- 
obligation, gældsbrev;  debentur,  bevis  for  ret 
til  toldgodtgørelse.  -   holder  obligationsejer. 

debilitate  [di'biliteit]  svække,  debilitation 
[diliili'te'Jan]  svækkelse,  debility  [di'biliti] 
svaghed,  affældighed. 

debit  ["debit]  debet,  gæld;  debetside;  debi- 
tere; enter  (el.  book)  to  sby.'s  ~  debitere  en. 
"    entry  debetpostering. 

debonair  [deba'næa]  venlig;  høflig;  munter. 

debouch  Idiibautjj  munde  ud;  rykke  ud  i 
åbent  terræn,  -ment  flodmunding;  udgangs- 
stilling. 

debris  [»debri'l  rester,  brokker,  stumper; 
løse  klippestykker  etc.  ved  foden  af  et  bjerg. 

debt  [det]  gæld;  bad  -s  uerholdelige  for- 
dringer; "  of  honour  æresgæld  ;  -  of  nature 
døden;  be  in  sby.'s  ~  stå  i  gæld  til  en;  b« 
over  head  and  ears  in  ~  sidde  i  gæld  til  op 
over  begge  ører;  run  into -.contract  -s  stifte 
gæld.  debtor  [ideta]  debitor,  skyldner;  - 
side   debetside. 

debunk  [di'ibATik]  T  pille  ned  af  piede- 
stalen, berøve  glorien. 

debus  [di''bAs]  stige  ud  af  motorkøretøj, 
udlade   (fx.   tropper)   fra  motorkøretøj. 

debut  ["deibu*]  debut,  første  optræden,  debu- 
tante [debju'ta'nt]  debutantinde ;  ung  pige, 
der  for  første  gang  optræder  i  selskabslivet. 

Dec.  fk.  f.   December. 

decade  ['dekad.  »deke'd]  decennium;  tiår. 

decadence  ['dekadansj,  decadency  [-si]  for- 
fald, decadent  ['dekadantj  som  er  i  tilbage- 
gang, dekadent. 

decagon    [»dekagan]    tikant. 

decalgram(me)  ['dekagram]  dekagram.  -litre 
[-li'ta]  dekaliter, 

decalogue  ['dekalåg] :  the  Decalogue  de  ti 
bud. 

decametre  ['dekami'ta]  dekameter. 

decamp  [di'kamp]  bryde  op;  forsvinde, 
fortrække,  -ment   l-mantl   opbrud. 

decant  [diikånt]  hælde  forsigtigt,  dekan- 
tere, -ation  [di'kån'teijanj  forsigtig  omhæld- 
ning. 


D 


D 


decanter 


92 


dedication 


decanter    [di'kanta]   karaffel. 

decapitate  [di'kapiteit]  halshugge,  decapi- 
tation   [dikapiitei/an]    halshugning. 

decarbonize  [di'ika'benaiz]  afkulle,  befri 
for  kulstof. 

decay  [diikei]  forfalde;  gå  tilbage,  aftage; 
rådne  (bort) ;  visne ;  forarmes ;  forfald ;  af- 
tagen, hensygnen;  forarmelse;  -ed  tooth 
hul  tand. 

decease  [di'si's]  dødelig  afgang,  død;  af- 
gå ved  døden;  dø;  tlie  deceased  den  afdøde. 

deceit  [di'si't]  bedrageri,  svig;  svigefuld- 
hed, falskhed,  -ful  [-f(u)l]  bedragersk,  falsk, 
svigefuld. 

deceivable    [di'si'vabl]   let  at  bedrage. 

deceive  [di'si'v]  bedrage,  svige;  skuffe;  be 
-d   (ogs.)  lade  sig  bedrage,  tage  fejl. 

deceiver  [di'si'va]  bedrager,  svigefuld  per- 
son. 

decelerate  [di'selareit]  nedsætte  hastighe- 
den af,  sagtne  (farten). 

December    [di'semba]    december. 

decency  [idi'snsi]  sømmelighed;  anstæn- 
dighed; in  (common)  -~  anstændigvis;  I 
cannot  in  ~  do  :t  jeg  kan  ikke  være  bekendt 
at  gøre  det. 

decennial  [di'senjal]  tiårs-;  som  indtræffer 
hvert  10.  år;  tiårsdag. 

decennium    Idi'seniam]    (pi.   decennia)    tiår. 

decent  [idi'snt]  sømmelig,  anstændig;  pas- 
sende, rimelig;  ordentlig,  tilfredsstillende; 
flink,  pæn,   god. 

decentral iz|ation  [di'sentralaiizeijan]  decen- 
tralisering, -e    [di'isentralaiz]    decentralisere. 

deceptible  [di'septibl]  som  lader  sig  narre 
el.  bedrage. 

deception    [di'sep/an]   bedrag. 

deceptive  [di'septiv]  skuffende;  vildledende. 

dechristianise    [di^'kristjanaiz]    afkristne. 

decide  [di'said]  afgøre;  beslutte;  bestemme 
sig,  beslutte  sig  (on  til) ;  he  -d  that  (ogs.) 
han  kom  til  det  resultat  at. 

decided  [di'saidid]  afgjort,  bestemt,  -ly  af- 
gjort, bestemt. 

deciduous  [dUsidjuas]  som  falder  af  (hvert 
år);  løvfældende;  ~  dentition  mælketandsæt. 

decimal  ["desimal]  decimalbrøk;  decimal-; 
~  arithmetic  decimalregning;  ~  balance  de- 
cimalvægt; ~  classification  decimal-klasse- 
deling; "  fraction  decimalbrøk;  (decimal- 
brøk ski'ives  fx.  3.5  og  læses  three  point  (el. 
decimal)  five  tre  komma  fem);  ~  point  kom- 
ma foran  decimalbrøken. 

decimate  ["desimeit]  decimere;  borttage 
hver  tiende  af;  hærge  voldsomt  iblandt, 
decimation    [desi'meij'an]    decimering. 

decipher    [di'saifa]    dechifrere,   tyde. 

decision  [diisisan]  afgørelse;  kendelse; 
dom;  bestemthed,  beslutsomhed,  decisive  [di- 
isaisiv]   afgørende. 

I.  deck  [dek]   (vb.) :  ~  out  smykke,  pynte. 

II.  deck  [dek]  dæk,  skibsdæk;  ~  of  cards 
spil  kort;  below  ~  under  dækket,  i  kahyt- 
ten; go  off  the  ~  (si.)  gå  på  vingerne,  starte 
m.  flyvemaskine;  on  ~  på  dækket.  ~  cabin 
dækslukaf.  ~  -cargo  dækslast.  ~  -chair  lig- 
gestol, flugtstol,  feltstol,  dækstol.  ~  -hands 
dæksbesætning.  ~  -house  dækshus.  -^  light 
dæksglas.   —    line   dækslinie. 

decked    [dekt]  :   ~    boat  dæksbåd. 

declaim  [di'kleim]  deklamere;  ivre  (against 
mod),  declamation  [deklaimei/an]  deklama- 
tion, declamatory  [diiklåmatari]  deklama- 
torisk, retorisk. 

declaration  [deklaireijanl  erklæring;  de- 
klaration; melding  (i  kortspil);  klage,  klage- 
skrift; ~   of  war  krigserklæring,  declarative 


[di<klårativ] ,  declaratory  [di'klåratari]  er- 
klærende, declare  [di'klæa]  erklære;  be- 
kendtgøre; deklarere,  angive  (til  fortold- 
ning) ;  melde  (i  kortspil) ;  tage  parti  (for 
for;  against  imod);  I  -!  det  må  jeg  sige! 
~  off  trække  sig  ud  af  det;  -  oneself  sige  sin 
mening,  afsløre  sit  sande  væsen;  erklære 
sig;  have  you  ~  anything  to  ~  ?  har  De  no- 
get der  skal  fortoldes.^ 

declarer  [di'klæara]  (i  kortspil)  melder, 
spiller. 

declension  [di'klen/an]  forfald;  hældning; 
deklination,  bøjning  af  substantiver. 

declination  [dekli'neijan]  bøjning;  afvigel- 
se; (kompassets)  misvisning,  deklination, 
decline  [di'klain]  aftage;  forfalde,  være  i 
forfald;  gå  tilbage;  afslå;  undslå  sig  for; 
deklinere,  bøje;  aftagen;  nedgang;  tilbage- 
gang, hensvinden,  forfald;  tæring. 

declivity  [di'kliviti]  skråning,  hældning, 
declivous  [di'klaivas]  skrå,  hældende. 

declutch    [di'klAt/]   udkoble,  frakoble. 

decoct  Idi'kåkt]  afkoge,  -ion  [di'kåk/an] 
afkogning;  afkog,  dekokt. 

decode  [di'ikøud]  omsætte  (kode)  til  almin- 
deligt sprog,  dechifrere. 

décolletage  [deiikålta'3]  dekolletage;  bryst- 
udskæring, nedringet  kjole. 

decoloration  [di'kAla'rei/an]  affarvning,  de- 
colour [di''kAl9],  decolo(u)rize  [di*'kAlaraiz] 
affarve. 

decompose  [di'kamipøuz]  opløse;  opløse  sig. 

decomposition   [di'kampaizijan]  opløsning. 

decontamination  [di'kantåmi'nei/an]  des- 
infektion, gasrensning. 

decor   [di'kå']   dekorationer  (på  scenen). 

decorate  ["dekareit]  pryde,  smykke,  deko- 
rere, decoration  [deka'reijan]  prydelse;  de- 
koration, decorative  [idekarativ]  dekorativ; 
dekorations-. 

decorator  ['dekareifa]  :  (house)  ~  maler, 
tapetserer;    window    ~    vinduesdekoratør. 

decorous   ['dekaras]   sømmelig,  passende. 

decorum  [di'kå'ram]  sømmelighed,  deko- 
rum, anstand. 

decoupling   ["di'ikApliii]   afkobling. 

decoy  [di'koi]  lokke;  forlokke;  lokkemid- 
del; lokkemad;  lokkefugl,  lokkedue.  ~  -duck 
lokkefugl,  lokkedue. 

I.  decrease  [di''kri*s]  aftage,  formindskes; 
formindske. 

II.  decrease  L'di'kri's]  formindskelse,  af- 
tagen, nedgang. 

decree  [di'kri*]  forordne,  bestemme;  for- 
ordning, dekret;  kendelse;  påbud,  bestem- 
melse. 

decrement  ['dekrimant]  formindskelse,  af- 
tagen. 

decremeter    [di'kremita]     dæmpningsmåler. 

decrepit  [di'krepit]  affældig;  faldefærdig. 

decrepitude    [diikrepitju'd]    affældighed. 

decrescent    [di'kresant]    aftagende. 

decrial  [di'kraial]  nedrakning,  højrøstet 
fordømmelse. 

decrudescence  [di*kru'desns]  aftagen  (om 
sygdom). 

decrustation  [di'krAs'teij'an]  fjernelse  af 
skal  el.  skorpe. 

decry  [di'krai]  rakke  ned  på,  bringe  i 
vanry. 

decumbence  [di'kAmbans]  liggen,  liggende 
stilling,  decumbent   [-bant]   liggende. 

decuple  [idekjupl]  tifold;  tidoble;  tidob- 
belt antal. 

dedicate  ['dedikeit]  (ind)vie;  hellige;  til- 
egne, dedication  [dedi'kei/an]  indvielse;  hel- 
ligelse; tilegnelse,  dedikation. 


(ifduc'i 


93 


<ieg.    D 


deduce  [di'dju'sl  udlede,  slutte,  deducible 
[di'dju'sabl]   som  kan  udledes  el.  sluttes. 

deduct  [di'dAkt]  fradrage,  trække  fra.  -ion 
[di'dAk/an]  urtledelse,  slutning;  fradrag. 

deductive  [di'dAktiv]  deduktiv. 

deed  [di'd]  dåd.  bedrift;  gerning,  hand- 
ling; (beseglet)  dokument;  in  ~  i  gerning,  af 
gavn;  in  very  ~  virkelig;  ~  of  conveyance 
skøde. 

deed-poll  [idi'dpoul]  deklaration;  ~  for 
effecting  a  change  of  name  navneforan- 
drings-bevis. 

deenn   [di*m]  tænke,  mene;  anse  for. 

deemster  [idi'msta]  dommer  (på  øen  Man). 

deep  [di'p]  dyb;  dybt;  dybttænkende,  dyb- 
sindig; grundig;  listig,  snu,  upålidelig;  mørk 
(om  farve);  bred;  (subst.)  dyb;  go  off  the  ~ 
end  tabe  hovedet;  handle  overilet;  begå  en 
dumhed;  blive  ophidset;  the  soldiers  ad- 
vanced four  "  soldaterne  rykkede  frem  i  fire 
rækker  den  ene  bag  den  anden;  ~  in  fordy- 
bet i. 

deep-drawn :  a  ~  sigh  et  dybt  suk. 

deepen  [idi'pn]  uddybe,  gøre  dyb;  gøre  bre 
dere;  gøre  mørkere;  blive  dybere  (og  dybere) 

deep-laid  snedig  udtænkt. 

deep-mouthed  dybtglammende   (om  hund) 

deep|-read  godt  belæst.  ~  -rooted  dybt  rod 
fæstet,  indgroet.  ~  -sea  dybhavs-.  ~  -sea  lead 
dybdelod.  ~  -seated  dybtliggende;  indgroet 
rodfæstet. 

deer  [dia]  (pi.  d.  s.)  hjort,  dyr  (af  hjorte- 
slægten). -  -park  dyrehave,  dyrepark.  ~ 
-stalker  blød  lavpuldet  hovedbedækning.  ~ 
stalking   pyrschjagt    (på   hjorte). 

deface  [diifeis]  skæmme,  vansire;  udviske, 
ødelægge,  -ment  [-ment]  vansiring;  beska- 
digelse, ødelæggelse. 

de  facto    [di'ifåktou]   de  facto,  faktisk. 

defalcation  [di'fålikei/an]  underslæb;  mis- 
brug af  betroede  midler. 

defamation  [defaimeijan]  bagtalelse,  bag- 
vaskelse, ærekrænkelse,  injurie,  defamatory 
[di'fåmatari]  ærekrænkende,  defame  [di- 
•feim]  bagtale,  defamer  [di'feima]  æreskæn- 
der. 

default  [di'få'lt]  forsømmelse;  udeblivelse 
(fra  retten);  misligholdelse;  mora;  mangel; 
ikke  holde  sit  ord,  ikke  opfylde  en  pligt; 
udeblive;  in  ~  i  mora;  in  ~  of  i  mangel  af. 
-er  [-8]  en,  der  ikke  møder  (i  retten),  be- 
drager, kassebedrøver,  dårlig  betaler,  fal- 
lent. 

defeasance  [di'fi'zans]  ophævelse,  annulle- 
ring, omstødelse,  defeasible  [di'fl'zibl]  som 
kan  ophæves,  omstødelig. 

defeat  Idi'fl't]  overvinde;  slå;  tilintetgøre; 
nederlag;  overvindelse;  tilintetgørelse. 

defeatism   [diifi'tizm]   defaitisme. 

defecate  [idefikeit]  lutre,  rense;  udrenses, 
have  afføring,  defecation  [defl'keiXan]  rens- 
ning; afiføring. 

defect   [di'fekt]   mangel,  fejl. 

defect!  ion  [di'fek/an]  frafald,  -ive  [di- 
'fektiv]  mangelfuld,  ufuldstændig,  defekt; 
mentally  -~    åndssvag. 

defence  [di'fens]  forsvar;  værn;  defenso- 
rat; modspil;  -s  forsvarsværker;  appear  for 
the  -  møde  som  forsvarer;  in  ~  of  til  for- 
svar for. 

defenceless   [di'fenslés]   forsvarsløs. 

defend  [di'fend]  forsvare,  -ant  [di'fendant] 
indstævnte,  (den)  sagsøgte,  -er  forsvarer. 

defensible  [diifensabl]  som  kan  forsvares; 
forsvarlig,  defensive  [di'fensiv]  forsvars-, 
defensiv;  the  -  defensiven;  be  on  the  ~  ind- 
tage en  defensiv  holdning,  være  parat  til  at 


forsvai'e  sig,  være  i  defensiven;  put  on  the 
^   få  til  at  indtage  en  defensiv  holdning. 

defer  [di"f8*]  udsætte;  opsætte;  bøje  sig 
(to  for);  -red  annuity  opsat  livrente;  -red 
payment  afbetaling;  -red  shares  aktier,  der 
først  giver  dividende,  når  dividenden  af  sel- 
skabets øvrige  aktier  har  nået  et  vist  beløb ; 
on  -red  terms  på  ratebetaling,  på  afbetaling; 
hope  -red  maketh  the  heart  sick  at  bie  længe 
gør  hjertet  sygt. 

deference  ['defarans]  agtelse;  hensynsfuld- 
hed, eftergivenhed,  deferential  [defai ren/al] 
ærbødig. 

deferment  [di'fa'mant]  opsættelse,  udsæt- 
telse. 

defervesce  [di'fa'ves]  afkøles;  have  falden- 
de temperatur. 

defervescence  [di'fa'vesns]  afkøling;  tem- 
peraturfald. 

defiance  [di'faians]  udfordring;  trods;  bid 
~  byde  trods;  he  sets  all  rules  at  ~  han 
trodser  alle  regler;  in  ~  of  til  trods  for; 
stik  imod.  defiant  [diifaiant]  trodsig;  ud- 
fordrende. 

deficiency  [di'iiXansi]  mangel;  ufuldkom- 
menhed; underskud;  deficit;  -  disease  man- 
gelsygdom, deficient  [diifijant]  mangelfuld, 
utilstrækkelig;  ~  in  vitamins  vitaminfattig; 
mentally  ~   åndssvag. 

deficit  [idefisit]  deficit,  underskud,  kasse- 
mangel. 

I.  defile  ['di'fail]  snævert  bjergpas,  defile. 

II.  defile  [di'fail]  besmitte;  besudle;  for- 
urene; defilere,  -ment  besmittelse;  besudling; 
forurening. 

definable  [di'fainabl]  som  kan  defineres 
(el.  bestemmes),  define  [diifain]  forklare,  de- 
finere; begrænse,  afgrænse;  well-defined 
skarpt  afgrænset. 

definite  ['definit]  bestemt,  afgjort;  begræn- 
set. 

definition  [defi'nijan]  bestemmelse,  forkla- 
ring, definition;  skarp  afgrænsning;  skarp- 
hed (af  linse). 

definitive  [di'finitiv]  definitiv,  bestemt;  af- 
gørende,   endeligt,    bestemmende. 

defiagrate  ['deflagreif]  forbrænde;  af- 
brænde, deflagration  [deflaigreijan]  for- 
brænding; afbrænding. 

deflate  [di'fleit]  slippe  luften  el.  gassen  ud 
af. 

deflation    [diiflei/n]   deflation. 

deflect  [diiflekt]  afvige,  bøje  af;  aflede,  af- 
bøje, deflection  [di'flek/an]  afvigelse,  afbøj- 
ning,  deflector    [di'flekta]    deflektor. 

defloration  [di'flå'ireijan]  forførelse,  van- 
ærelse, krænkelse  (af  kvindes  uskyld). 

deflower  [di'iflaua]  deflorere,  forføre,  kræn- 
ke (kvindes  uskyld). 

Defoe   [daifo"]. 

deforest  [di'ifårist]  rydde  for  skov  (el. 
træer),  -ation   [di*fåres"tei/an]  skovrydning. 

deform  [diifå'm]  misdanne,  vansire,  defor- 
mere, -ation  [di'få'imeijan]  misdannelse;  van- 
siring, forværring,  -ed  vanskabt,  deform, 
-i ty  [di'få*miti]  misdannelse,  vanskabthed, 
deformitet;  fejl,  lyde. 

defraud  [di'frå'd]  besvige,  bedrage  (of  for). 

defray  [di'frei]  bestride,  afholde  (omkost- 
ninger, udgifter),  defrayal  [di'freial],  de- 
frayment [di"freimant]  afholdelse,  bestridelse. 

deft   [deft]  behændig,  flink,  rask. 

defunct   [diifAnkt]   afdød. 

defy  [di'fai]  udfordre;  trodse;  I  ~  him  to 
do  that  jeg  vover  at  påstå,  at  han  ikke  tør 
(el.  kan)  gøre  det. 

deg.  fk.  f.  degree(s). 


[^  degauss 


94 


demean  oneself 


degauss  [di'gaus]  afmagnetisere. 

degeneracy  Idi'dsenarasi]  degeneration,  den 
egPHRkab  at  være  degenereret,  degenerate 
Idi'd^enareit]  udarte,  vanslægte,  degenerere; 
fdi'dsenaiét]  vanslægtet,  degenereret;  dege- 
nereret individ,  degeneration  [didsena're'Jan] 
degeneration,  udartning,  degenerative  [di- 
idsenarativ]  degenererende,  degenerativ,  de- 
generations-. 

deglutition  [di'glu* 'ti/an]  synkning,  ned- 
svælgning. 

degradation  [degra'de'Jan]  nedværdigelse; 
fornedrelse;  degradering;  tilbagegang. 

degrade  [di'greid]  nedværdige;  fornedre. 

degree  ldi"gri*]  grad;  rang,  værdighed; 
(afsluttende)  eksamen  (ved  universitet);  by 
-s  gradvis,  lidt  efter  lidt;  ^  of  latitude 
breddegrad;  ~  of  longitude  længdegrad;  to 
a  high  "  i  høj  grad;  snobbish  to  a  ~  uhyre 
snobbet;  to  the  last  ~  i  højeste  grad;  third 
"  trodjegrads  (forhør). 

de-icer  [di''ais8]  anordning  til  forhindring 
af  isdannelse. 

deification  (di'ifiike'/an]  guddommeliggø- 
relse.  deify  lidi'ifai]  gøre  til  gud,  tilbede  som 
en  gud. 

deign   fde'nl  værdiges,  nedlade  sig  til. 

Dei  gratia   [idi'ai'greijiei]  af  Guds  nåde. 

deism  pdi'izml  deisme,  deist  l'di'ist]  deist. 
deistic(al)  [di*'istik(l)l  deistisk,  deity  [idi'iti] 
guddom,  guddommelighed. 

deject  Idi'dsekt]  nedslå,  -ed  nedslået,  mod- 
løs, -ion  Idi'dsekjan]  modløshed;  afføring, 
udtømmelse. 

de  Jure  (di'idjuari]  efter  loven. 

dekko  (si.)  blik;  take  a  ~  se,  kigge. 

del.  fk.  f.  deiineavit  har  tegnet. 

delate  Idi'le't]  angive,  delation  [di'leijan] 
angivelse,  angiveri. 

Delaware   l'delawæal. 

delay  [di'lei]  opsætte,  udsætte;  forhale; 
opholde;  forsinke;  nøle,  tøve;  opsættelse, 
forhaling,  udsættelse;  ophold;  nølen;  -ed 
action  bomb  tidsindstillet  bombe;  without  ~ 
ufortøvet. 

del  credere  (del'kredari]  del  credere. 

delectable  Idiilektabl]  yndig,  liflig,  delec- 
tation  ldi*lek'te'/anl  lyst,  fornøjelse. 

delegacy  ['deligasi]  delegation,  repræsen- 
tation ;  udvalg. 

I.  delegate  l'deligeit]  delegere,  beskikke;  be- 
tro, overdrage. 

IT.  delegate  ['deligétl  delegeret,  udsending, 
befuldmægtiget,  delegation  ldeli"gei/an]  be- 
skikkelse, udnævnelse,  bemyndigelse,  over- 
dragelse; delegation;   delegerede. 

delete  Idi-ili't]  (ud)slette. 

deleterious  Ideli'ti'arias]  ødelæggende,  ska- 
delig. 

deletion   [di'ili'/an]   (ud) slettelse. 

Delhi    (idelil. 

I.  deliberate  [di'libareit]  overveje;  drøfte; 
betænke  sig. 

II.  deliberate  [di'libarét]  velovervejet,  over- 
lagt, forsætlig,  tilsigtet;  sindig,  langsom, 
forsigtig;  rolig,  -ness  Idiilibarétnés]  sindig- 
hed, forsigtighed;  ro.  deliberation  (diliba- 
•re'/anl  overvejelse;  drøftelse;  sindighed, 
deliberative  Idi'libareitiv]  overvejende;  råd- 
Blående. 

delicacy  ['delikasi]  finhed;  finfølelse,  takt; 
vanskelighed,  delikat  beskaffenhed;  delika- 
tesse, lækkerbidsken;  svaghed,  skrøbelighed, 
earthed. 

delicate  ("delikétl  fin,  finfølende;  sart,  sva- 
gelig; vanskelig;  kræsen;  delikat,  lækker; 
in  a  -^    condition  frugtsommelig. 


delicatessen  fdelika'tesan]  (amr.)  viktua- 
lier; ^   shop  viktualiehandel. 

delicious  IdiMi/as]  delikat,  liflig;  yndig; 
lækker;  henrivende. 

delight  Idi'lait]  glæde,  fryd;  behag;  fryde, 
glæde;  glæde  sig  (in  ved,  over);  take  ~  in 
nyde,  fryde  sig  ved;  Turkish  ~  slags  konfekt 
lavet  af  stivnet  frugtgelé. 

delighted  [di'laitid]  glad,  lykkelig,  hen- 
rykt; he  will  be  ~  with  it  han  vil  være  hen- 
rykt over  det;  he  will  be  -  to  come  det  vil 
være  ham  en  stor  glæde  at  komme. 

delightful  [di'laitful]  dejlig,  yndig,  for- 
nøjelig, indtagende;  morsom,  interessant. 

delimit  [di'limit],  delimitate  [di'limiteit] 
afgrænse. 

delimitation    rdilimiite'Tanl   afgrænsning. 

delineate  [di'linieJt]  skitsere,  tegne;  skil- 
dre, delineation  [diliniiei/an]  skitsering, 
skitse,  tegning;  skildring,  delineator  ldi>li- 
nie'ta]  tegner;  skildrer. 

delinquency  [dlMinkwansi]  forseelse,  lov- 
overtrædelse; youth  -  ungdomskriminalitet. 

delinquent  [di'lin.kwant]  som  forser  sig; 
skyldig,  delinkvent,  forbryder. 

deliquesce   [deli'kwes]   blive  flydende. 

delirious  [di'lirias]  deli  rerende,  fantase- 
rende; be  ~   delirere,  fantasere. 

delirium  [diiliriam]  fantaseren,  vildelse, 
delirium;  ~  tremens  [di'liriamitri'manz]  de- 
lirium tremens  (drankergalskab). 

deliver  Idi'liva]  levere,  overlevere,  aflevere, 
uddele,  omdele,  ombære  (fx.  breve),  over- 
give; udlevere;  befri;  redde;  forlose;  frem- 
sige, holde  (fx.  en  tale) ;  rette  (et  slag) ;  ~- 
oneself  udtale  sig;  -  oneself  of  an  opinion 
udtale  en  mening;  be  -ed  of  a  child  ned- 
komme med  et  barn;  —  us  from  evil  fri  os 
fra  det  onde. 

deliverlance  [di'livarans]  befrielse,  red- 
ning; forløsning;  udtalelse,  -er  [di'livara]  be- 
frier, frelser,  -y  [di'livari]  udlevering,  leve- 
ring; indlevering;  overgivelse;  overdragelse; 
ombæring  (af  post);  affyring,  kastning;  for- 
løsning, nedkomst;  foredrag,  fremsigelse; 
take  ~  of  aftage;  cash  on  -^  betaling  pr. 
efterkrav;  special  ~  letter  (amr.)  ekspres- 
brev. 

del  I   [del]  lille  dal.  Delos  [idi'lås]. 

delouse   [di*"lauz]   afluse. 

Delphi  l'delfai]  Delphi.  Delphian  [idelfianl, 
Delphic   I'delfik]   delphisk. 

delta  [idelta]  delta. 

delude  ldi'l(j)u*d]  bedrage. 

del  uge  l'delju'dsl  oversvømmelse;  synd- 
flod; oversvømme;  the  Deluge  Syndfloden. 

delusion  Idi'lu'san]  blændværk;  illusion, 
vildfarelse;  forblindelse,  selvbedrag;  bedrag; 
vrangforestilling;  tvangsforestilling;  optical 
~  synsbedrag,  delusive  [di'lu'sivj,  delusory 
[di"l(j)u*sarij   skuffende;  illusorisk. 

delve  [delv]  forske,  studere  grundigt;  grave. 

demagnetization  Idi'magnitai'ze'Jan]  af- 
magnetisering, demagnetize  [di''niågnitaiz] 
afmagnetisere. 

demagogic(al)  [demaigågik(l)l  demagogisk, 
demagogue   [ideraagåg]  demagog. 

demand  [di'ma'nd]  fordre,  kræve,  forlange; 
spørge;  fordring,  forlangende,  krav;  begæ- 
ring; spørgsmål;  efterspørgsel;  in  great  - 
meget  efterspurgt;  redeemable  on  ~-  veksles 
på  anfordring,  -ant   Idi'ma'ndant]   klager. 

demarcation  ldi'ma''keJ/an]  afgrænsning, 
grænse;  line  of  ~  demarkationslinie,  grænse- 
linie. 

demean  [di'mi'n]  oneself  opføre  sig;  ned- 
værdige sig. 


demeanour 


9^ 


depasture  Q 


demeanour  [di'mi'na]  opførsel,  adfærd; 
holdniu^. 

demented   [di'mentid]   afsindig,  gal. 

dementia  [di'menjia]  sløvsind;  precocious 
'"  ungdomssløvsind;  senile  ^  alderdomssløv- 
sind. 

Demerara   [dema'ræara]. 

demerit  Idi'imeritl  fejl,  mangel,  skygge- 
side. 

demesne  [di'mein]  selvejendom;  domæne; 
hold  in   ~   besidde  som  selvejer. 

demi  [idemil  halv-,  -god  halvgud.  -John 
[id«Mnid3ånJ  syreballon;  stor  kurvflaske. 

demilitarization  Idi'militiiriize'Jan]  demili- 
tarisering, demilitarize  ldi''milit8raiz]  demi- 
litarisere. 

demi-monde    ["deraiimå'nd]    demimonde. 

demi-rep  I'demirep]  demimonde,  letlevende 
kvinde. 

demise  Idi'maiz]  dødelig  afgang;  overdra- 
gelse; overdrage;  borttestamentere ;  "  of  the 
Crown   tronskifte. 

demission  Idi'mi/an]  nedlæggelse;  opgiven; 
fratrædelse;  demission. 

demit  Idi'mitl  opgive,  nedlægge,  fratræde; 
tage  sin  afsked,  demissionere. 

demiurge  l'demia'ds,  'di'mia'dsl  verdens- 
Bkal)er. 

demob    (di*'må,b]    demobilisere,  hjemsende. 

demobilization  Idi'moubilai'zei/en]  hjem- 
sendelse, demobilisering. 

demobilize  ldi*'moubilaiz]  hjemsende,  de- 
mobilisere. 

democracy  [di'måkrasi]  demokrati,  demo- 
crat l'demokråt]  demokrat,  democratic(al) 
[demo'kratik(l)]  demokratisk,  democratize 
Idi'måkrataiz)    demokratisere. 

demolish  Idi'måliJ]  nedrive,  sløjfe;  øde- 
lægge; T  fortære. 

demolition  Idemøili/an]  nedrivning,  sløjf- 
ning; ødelæggelse. 

demon   (idi'msn]  dæmon,  ond  åind,  djævel. 

demonetize  |di*<månitaiz]  sætte  ud  af  kurs. 

demoniac  |di"mo«niåk],  demoniacal  [di'ma- 
■naidkl],  demonic(al)  ldi'<månik(l)]  dæmo- 
nisk, djævelsk;  besat,  demonolatry  Idi'ma- 
•nålatri]  dæmondyrkelse,  dj  ævledyrkelse, 
demonology  Idi'ma'nåladsi]  lære  om  dæmo- 
ner (el.  djævle). 

demonstrable  fidemanstrabl]  bevislig,  på- 
viselig, demonstrate  l'demanstreit]  bevise, 
forevise,  vise;  demonstrere,  demonstration 
[deman'strei/an]  bevisførelse;  bevis;  forevis- 
ning; tilkendegivelse  (af  stemning  etc.);  (of- 
fentlig) demonstration,  demonstrative  Idi- 
'månstrotivl  demonstrativ;  afgørende,  be- 
visende; visende  sine  følelser,  ikke  tilbage- 
holdende, åben;  påpegende,  demonstrator 
I'demanstreita]  demonstrator,  (undervis- 
nings)assistent;  demonstrant. 

demoralization  Idimåralai'zei/an]  demora- 
lisation, demoralize  ldi<måralaizl  demorali- 
sere. 

Demosthenes   fdiimåsl)ani'z]. 

demote  |di'mo"t}  degradere,  demotic  [di- 
'måtik]  folkelig,  demotion  tdi'moujan]  degra- 
dering. 

demur  [di'ma*]  gøre  indsigelse  (to  mod); 
nære  betænkeligheder;  nøle,  tøve;  betænke- 
lighed,  indsigelse;    tøven. 

demure  Idi'mjua]  ærbar,  sat,  alvorlig; 
(ofte  om  disse  egenskaber,  når  de  er  påta- 
get), adstadig,  knibsk. 

demurrage  Idi'mAridsJ  overliggedage;  over- 
liggedagspenge. 

demurrer  Idi'mAra]  indsigelse;  put  in  a  - 
rejse  indsigelse. 


demy   [di'mai]   (papirformat). 

den  [den]  hule  (dyrs) ;  hybel  (om  værelse) ; 
rovdyrbur. 

denationalize  [di'<nåjnalaiz]  denationali- 
se re. 

denaturalize  [di*'nåt/ralaiz]  denaturalise- 
re,  fratage  indfødsretten. 

denature  idiine'tja)  denaturere  (sprit). 

denazification  Idi'na'tsifiikei/an]  afnazifice- 
ring. 

dendrology  [denidråladsU  læren  om  træ- 
erne. 

dengue  Cdengi]  denguefeber. 

deniable  Idi'naiabl]  som  kan  nægtes,  denial 
[diinaial]  nægtelse,  benægtelse,  dementi;  for- 
nægtelse. 

denizen  [idenizn]  udlænding,  der  har  op- 
nået opholdstilladelse  m.  visse  rettigheder 
el.  indlodsret  m.  visse  begrænsninger;  bor- 
ger; beboer;  naturalisere,  give  opholdstilla- 
delse; meddele  indfødsret  med  visse  begræns- 
ninger;  befolkel 

Denmark    lidenma'k]   Danmark. 

denominate    Idi'nåmineitl    benævne,  kalde. 

denomination  Idiuåmi'ne'Jan]  benævnelse; 
navn;  sekt;  klasse;  kategori;  pålydende,  -al 
hørende  til  en  sekt.  denominative  ldi<uåmi- 
nativ]  benævnende,  denominator  Idi'nåmi- 
ne'tal   nævner  (i  brøk). 

denote   Idiinøut]   betegne. 

denouement  Idei'nu'ma'n]  afsløring,  opkla- 
ring. 

denounce  Idi'nauns]  anklage  (voldsomt), 
fordømme;  angive;  undsige;  opsige. 

denouncement  Idi'naunsmant]  anklage; 
fordommeise;  angivelse;  opsigelse. 

dense  Idens]  tæt;  tykhovedet,  tungnem, 
density  l'densitij  tæthed;  tykhovedethed, 
tungnemhed. 

dent  Ident]  hak,  hul;  hulning,  bule;  slå 
bule  i. 

dental  ['dentil  dental;  tand-;  tandlyd;  ~ 
cream  tandpasta;  ~  surgeon  tandlæge. 
dentate(d)  ["denteUfid)!  tandet,  takket,  denti- 
frice l'dentifris]  tandpulver,  tandpasta,  tand- 
vand, dentist  ['dentist]  tandlæge,  dentistry 
["dentistri]  tandlægekunst,  dentition  [den- 
'ti/an]  tandbrud,  tandsystem,  tandstilling, 
tænder,  denture  [ident/a]  tandsæt,  protese. 

denudation  Idi*nju"deJ/an]  blottelse,  denude 
[diinju'd]   blotte  (of  for). 

denunciation  (dinAnsi'ei/an]  (voldsom)  an- 
klage, fordømmelse;  undsigelse;  opsigelse; 
angivelse,  denunciator  [di'nAnsie'ta,  -'uAn/i-] 
fordømmer,  forkætrer;  angiver,  denunci- 
atory [di'nAnsieitari]  anklagende,  fordøm- 
mende. 

deny   [di'nail    (be)nægte;  fornægte. 

deodorization  [diøudaraiizei/an]  fjernelse  af 
lugt,  desodoriscring.  deodorize  [di'oudaraiz] 
befri  for  lugt,  desodorisere. 

dep.  fk.  f.  departs,  departure  (om  tog  etc.); 
department:  deputy. 

depart  [di'pa't]  afgå  (for  til);  gå  bort,  af- 
rejse; dø;  ~  from  aivige  fra;  ~  this  life  afgå 
ved  døden. 

department  [di'pa'tmant]  afdeling;  kreds; 
gren,  fag;  branche;  departement;  ministeri- 
um; "    store  stormagasin. 

departmental  [dipa't'mentl]  afdelings-;  mi- 
nisteriel. 

departure  [di'pa't/a]  afgang;  bortgang; 
afvigelse;  død;  a  new  ^  noget  ganske  nyt, 
ny  fremgangsmåde;  next  ~  næste  afgående 
skib,  tog;  place  of  -  (mar.)  affarende  sted; 
^    platform  afgangsperron. 

depasture   Idi'ipa'st/a]   græsse  (på). 


|j    (It^pciid 


9G 


depend  [di "pendl  være  svævende,  være  uaf- 
gjort; (gnil.)  hænge  ned;  ~  on  afhænge  af, 
bero  på;  være  afhængig  af;  stole  på;  that 
(all)  -s  det  kommer  an  på  (omstændigheder- 
ne), -able  pålidelig,  driftssikker,  dependant 
[di'pendant]  person  som  er  afhængig  af  (el. 
forsørges  af)  en  anden,  undergiven;  følge- 
svend, dependence  [di'pendans]  afhængighed 
(on  af);  tillid  (in,  on  til),  dependency  [di- 
ipendansi]  biland,  dependent  [di'pendant]  af- 
hængig (on  af);  underordnet;  person  som  er 
afhængig  af  (el.  forsørges  af)  en  anden;  un- 
dergiven; følgesvend. 

depict   [di'pikt]   male;  skildre. 

depilation  [depi'lei/an]  fjernelse  af  hår. 
depilatory  [de'pilatori]  hårfjerningsmiddel; 
hårfjernende. 

deplane  [di'iplem]  stige  ud  af  flyvema- 
skine. 

deplete  [di'pli't]  tømme,  udtømme,  for- 
mindske; forringe. 

depletion  [di'pli'/an]  tømning,  udtømmelse, 
formindskelse,  forringelse. 

deplorable  [di'plå'rabl]  beklagelig;  sørge- 
lig. 

deplore    [di'plå*]    beklage;   angre. 

deploy  [di'ploi]  udfolde,  deployere;  deploy- 
ering.   deployment    [-ment]    deployering. 

deponent  [di'pounant]  deponent  (verbum) ; 
vidne. 

depopulate  [di'ipåpjuleit]  affolke,  depopu- 
lation   [di'påpju'lei/an]    affolkning. 

deport  [di'på't]  deportere;  -  oneself  opføre 
sig;  forholde  sig.  -ation  [di'på*'teijan]  depor- 
tation, -ment  [diipå'tmant]  holdning,  an- 
stand; optræden,  opførsel. 

deposable  [di'pouzabl]  som  kan  afsættes. 

depose  [di'pøuz]  afsætte;  afgive  forklaring; 
vidne;  -    (to)  bevidne. 

deposit  [di'påzit]  afsætte,  aflejre;  lægge 
(æg);  deponere;  betro;  anbringe,  aflevere; 
aflejring,  bundfald;  depositum;  pant;  ind- 
skud, indlån,  depositary  [di'påzitari]  deposi- 
tar,  en  der  modtager  noget  i  forvaring,  depo- 
sition [depa'zi/an]  afsætning,  afsættelse; 
vidneforklaring;  nedtagning  af  korset. 

depositor  [di'påzita]  indskyder  (i  en  bank), 
sparer,  depository  [diipåzitari]  gemmested, 
oplagringssted. 

depot  [idepøu]  depot,  oplagssted,  pakhus; 
(regiments)  hovedkvarter;  sporvognsremise ; 
(amr.)  banegård. 

depravation  [depraivei/an]  fordærvelse;  ud- 
artning, deprave  [di'preiv]  fordærve,  de- 
pravity  [di'pråviti]  fordærvelse. 

deprecate  ['deprikeit]  frabede  sig,  bede  sig 
forskånet  for;  afvende  ved  bøn.  deprecation 
[depri'kei/an]  misbilligelse;  bøn  om  forskå- 
nelse, deprecating  [ideprikeitiri],  deprecative 
['deprikeitiv],  deprecatory  ['deprikeitari] 
misbilligende;  bedende,  bønlig;  afværgende, 
afvisende. 

depreciate  [di'pri'/ieit]  depreciere,  ned- 
sætte, omtale  nedsættende,  forringe;  under- 
vurdere; falde  i  værdi,  depreciation  [dipri'Ji- 
'ei/an]  depreciering,  devaluering,  nedsættel- 
se, forringelse;  undervurdering;  afskrivning; 
~  account  afskrivningskonto;  ~  reserve  af- 
skrivningsfond.  depreciative  [di'pri'/iativ], 
depreciatory  [di'pri'jfieitari]  nedsættende;  for- 
ringende. 

depredation  [depri'de'/an]  plyndring,  depre- 
dator ['depride'ta]  en  som  plyndrer. 

depress  [diipres]  nedtrykke;  trykke;  nedslå, 
deprimere;  hæmme,  -ion  [di'prejan]  nedtryk- 
ning;  sænkning;  depression,  nedtrykthed, 
dårligt    humør;     lavtryk,     lavtryksområde; 


lavkonjunktur,  erhvervskrise,  kri6e(tid).  -i ve 
[di'presiv]   nedtrykkende. 

deprivation  [depri've'Jan]  berøvelse;  tab; 
afsættelse,  deprive  [di'praiv]  berøve;  afsætte; 
^  him  of  it  berøve  ham  det. 

dept.  fk.  f.  department. 

depth  [depp]  dybde;  dyb;  bredde;  ^  charge 
dybvandsbombe;  in  the  -  of  night  midt  om 
natten;  in  the  -^  of  winter  midt  om  vinteren; 
be  beyond  (el.  out  of)  one's  ~  (ogs.  fig.)  være 
længere  ude  end  man  kan  bunde,  være  kom- 
met for  langt  ud.  -less  bundløs. 

depuration   [depjuirei/an]  rensning. 

deputation  [depju'tei/an]  beskikkelse;  sen- 
delse  med  fuldmagt;  deputation. 

depute  [di'pju't]  give  fuldmagt;  overdrage. 

deputize  [idepjutaiz]  optræde  som  stedfor- 
træder. 

deputy  [idepjuti]  repræsentant,  fuldmæg- 
tig; deputeret;  vice-,  stedfortræder;  the 
Chamber  of  Deputies  deputeretkammeret; 
the  Council  of  Deputies  stedfortræderrådet; 
deputy  superintendent  afdelingslæge. 

De  Quincey   [da'kwinsi]. 

derail    [diireil]   afspore(s).  -ment  afsporing. 

derange  [diirein(d)3]  forvirre,  forstyrre; 
bringe  i  uorden ;  gøre  sindsforvirret,  -d  van- 
vittig, -ment  [diirein(d)3ni8nt]  forvirring, 
forstyrrelse;  uorden;  sindsforvirring. 

derate   [di'ireif]  nedsætte  kommuneskatter. 

deration  [diirå/an]  ophæve  rationering  af 
ngt.,  frigive. 

deratization  [di'råti'zeiXan]  rotteudryddelse. 

Derby  ['da'bi]  (by  i  Mellemengland);  the- 
derbyløbet  (ved  Epsom;  indstiftet  af  en  jarl 
af  Derby) ;  -  day  den  dag  derbyløbet  afhol- 
des (som  regel  første  onsdag  i  juni). 

derby  ["da'bi,  (amr.)  "da'bi]  rund,  stiv  hat, 
bowler. 

derelict  ["derilikt]  (adj.)  forladt,  opgivet 
som  værdiløst;  (subst.)  herreløst  gods;  fly- 
dende vrag;  menneskevrag.  -ion  [deri"likj"an] 
opgivelse;  forsømmelse;  svigten;  svækkelse; 
forladthed. 

deride  [di"raid]  håne,  foragte,  ringeagte; 
udle,  bespotte,  derider  [di"raida]  spotter. 
derision  [di'risan]  bespottelse,  hån.  derisive 
[di"raisiv],  derisory  [di"raisari]  spottende, 
hånende,  ironisk;  latterlig. 

derivable  [di'raivabl]  som  kan  afledes,  deri- 
vation [deri'veij'an]  afledning;  udledning;  af- 
stamning, oprindelse  (af  ord),  derivative 
[di"rivativ]  (noget  der  er)  afledet,  afledning, 
derivat,  derive  [di"raiv]  aflede,  udlede;  opnå, 
få,  forskaffe  sig;  ~  from  (ogs.)  stamme  fra; 
~  advantage  (el.  profit)  from  drage  fordel  af. 

derm(a)    [da'm(a)]    hud. 

dermatologist  [da'maitåladsist]  specialist  i 
hudsygdomme,  dermatolog.  dermatology 
[da'ma"tålad3i]   dermatologi. 

dermatophytosis  ['da'matofai'tousis]  fod- 
svamp. 

derogate  ["deroge't]  delvis  ophæve ;  ~  from 
forklejne,  nedsætte,  derogation  [deroigei/an] 
delvis  ophævelse ;  forklejnelse,  nedsættelse. 
derogatory  [di'rågatari]  forklejnende,  ned- 
sættende (to  for). 

derrick  ['derik]  ladebom;  slags  kran;  bore- 
tårn. 

derring-do  ["derin'du']  vovemod;  dumdri- 
stig handling. 

derringer  [iderin(d)3a]  lommepistol. 

dervish    ["da'vij]   dervish. 

descant  [diiskånt]  udbrede  sig,  tale  vidt  og 
bredt  (upon  om). 

descend  [di"send]  gå  ned  ad,  stige  ned  i; 
skråne,  sænke  sig;  komme  ned;  gå  ned,  stige 


descendant 


97 


detention   [j 


ned;  nedstamme;  gå  i  arv;  be  -ed  from  ned- 
stamme fra;  -  to  (ogs.)  nedværdige  sig  til; 
gå  over  til;  -  upon  falde  over,  kaste  sig 
over,  ramme,  -ant  Idi'sendant]  efterkommer, 
-ent  Idiisendant]  nedstigende;  nedstammen- 
de, -ible  [di'sendibl]  arvelig,  descent  [diisent] 
nedstiyrning;  skrånen  nedad,  hældning;  da- 
len, fald,  synken;  overfald,  (fjendes)  ind- 
fald; herkomst,  afstamning;  arv,  nedarv- 
ning. 
describable   [di'skraibabl]   som  kan  beskri- 

describe  [diiskraib]  beskrive,  description  [di- 
iskripjan]  beskrivelse;  signalement;  beskaf- 
fenhed; art,  sort.  descriptive  Idi'skriptiv] 
beskrivende. 

descry   Idi'skrai]  opdage;  ojne. 

Desdemona   Idezdiimouna]. 

desecrate  l'desikreit]  vanhellige,  dese- 
cration   Idesi'kre'Jan]   vanhelligelse. 

desensitize  Idi'scnsitaiz]  desensibilisere. 
desensitizer   Idi'sensitaizo)   desensibilisator. 

I.  desert   ['dezat]  ode;  ørken,  ubeboet  sted. 

II.  desert  ldi"z8*t]  forlade;  svigte;  deser- 
tere. 

III.  desert  (di"z8*t]  fortjeneste,  fortjenst- 
fuld handling,  fortjent  Ion  el.  straf;  get  one's 
-s  få  hvad  man  har  fortjent. 

deserter  |di<za'ta]  frafalden;  romnings- 
mand,  desertør,  desertion  Idiiza'Tan]  frafald; 
desertion;  flugt;  svigten;  forladthed. 

deserve  (di'za'vl  fortjene;  gore  sig  fortjent, 
deservedly  Idi'za'vidli]  fortjent,  med  rette, 
deserving    [di'zs'vinl    fortjenstfuld,  værdig. 

deshabille   l'dezabi'l]  negligé. 

desiccate  ['desikeit]  tørre;  blive  tør.  desic- 
cation Idesiikeijan]  udtørring,  desiccative 
I'deeike'tiv]  tørrende;  tørrende  middel. 

desiderate  Idi'zidare't]  savne;  onske;  be- 
tragte som  ønskelig,  desideratjum  Idizida- 
•re'tam]  (pi.  -a)  savn;  ønske;  desideratum, 
noget,  som  er  at  ønske,  ønskemål. 

I.  design  [di'zainl  gøre  udkast,  tegne;  kon- 
struere; skitsere;  lægge  plan  til;  udtænke; 
bestemme  (for  til). 

II.  design  Idi'zain]  tegning,  udkast,  rids; 
dessin;  mønster;  plan;  konstruktion,  fore- 
havende, hensigt;  anslag  (on,  against  imod); 
by  ~  med  vilje;  it  was  more  by  fortune  than 
by  ~  det  var  snarere  lykken  end  forstanden. 

designate  ['drzigneU]  betegne,  angive;  udse, 
udpege  (to,  for  til),  designation  Idezig'ne'- 
Jan]  betegnelse,  udpegning,  designedly  Idi- 
•zainidlil  med  forsæt,  designer  Idi'zainal  teg- 
ner; konstruktør;  en,  som  lægger  planer; 
rænkesmed,  designing  [di'zainin]  listig,  ræn- 
kefuld, lumsk,  beregnende. 

desirability   Idizaiara'biliti]  ønskelighed. 

desirable  Idi'zaiarabl]  attråværdig,  ønske- 
lig. 

desire  [di'zaia]  (subst.)  onske;  lyst  (fortil); 
begær,  attrå;  anmodning,  bøn;  (vb.)  ønske; 
attrå,  begære;  anmode,  bede;  leave  much  to 
be  -d  lade  meget  tilbage  at  ønske,  desirous 
[di'zaiaras]  begærlig,  ivrig  (of  efter);  be  - 
of  (ogs.)  ønske. 

desist  Idi'zist]  afstå  (from  fra);  holde  op 
(from  med). 

desk  Idesk]  (skrive)pult;  master's  ~  ka- 
teder. 

I.  desolate  ['desolet]  ubeboet,  øde,  forladt; 
ensom;   ulykkelig. 

II.  desolate  l'desole't]  affolke;  hærge,  lægge 
øde;  lade  ensom  tilbage,  desolation  Ideso- 
'leijan]  affolkning;  ødelæggelse;  ørken;  trø- 
stesløshed, forladthed,  ensomhed. 

despair     Idi'spæa]     fortvivlelse;     fortvivle, 

Engelsk-dansk  ordbog 


opgive  håbet  (of  om),  -ing  [di'spæariii]  for- 
tvivlet. 

despatch    [di'spåt/]   se  dispatch. 

desperado  [drspaira'døu]  samvittighedsløs 
skurk,  desperado. 

desperate  lidesp(a)rétl  fortvivlet,  desperat, 
desperation  Idespa're'Jan]  fortvivlelse,  despe- 
ration. 

despicable  ['despikabl]  foragtelig. 

despise   Idé'spaizl   foragte.' 

I.  despite  Idéispait]  ondskab;  had;  foragt; 
on  ~   of  til  trods  for.  på  trods  af. 

II.  despite  Idé'spait]  (præp.)  trods,  til 
trods  for. 

despoil  (di 'spoil]  plyndre,  -er  plyndrer,  de- 
spoliation  Idispøuliiei/an]   plyndring. 

despond  Idi<spånd]  fortvivle,  opgive  håbet. 
-ency  |di«spåndansi]  fortvivlelse;  modfalden- 
hed.-ent  Idiispåndant]  fortvivlet;  modfalden. 

despot    l'despåt]    selvhersker,  despot. 

despotic(al)   (de'spåtikd)!  despotisk. 

despotism   l'despatizm]   desnoti. 

desquamation    [deskwa'me'Jan]    afskalning. 

dessert   Idi'za't]  dessert. 

destination  idesti'ne'/an]  bestemmelsessted, 
destine  [idestin]  bestemme,  destiny  I'destini] 
skæbne. 

destitute  (idestitju'tl  hlottet  (of  for),  fat- 
tig, nødlidende;  berøve,  destitution  Idesti- 
•tju'Tan]   fattigdom,  armod.  nød. 

destroy  [dé'stroi]  odelægge,  tilintetgøre, 
aflive,  dræbe. 

destroyer  fde'stroia]  odelægger;  destroyer 
(torrtedobådpødel  ægger). 

destructible  [di'strAktabl]  forgængelig;  som 
kan  odelægges  el.  tilintetgøres. 

destruction  Idi'strAk/an]  ødelæggelse,  til- 
intetgørelse; aflivelse;  undergang. destructive 
[di'strAktivl  ødelæggende. 

destructor  [di'strAkta]  forbrændincrsovn. 

desuetude  (di'sju'itju'd,  'deswitju'dl  ophor, 
gåen  af  brug;  fall  into  ~  gå  af  brug. 

desultoriness  ("desaltarinés]  planløshed, 
mangl(>ndc  sammenhæng. 

desultory  pdesaltari]  planløs,  springende; 
irrelevant,  uvedkommende. 

detach  (di'ta/l  skille,  afsondre;  sende,  de- 
tachere.  detached  afsondret,  særskilt  liggen- 
de; uhildet,  upartisk,  objektiv;  -  house  en- 
kelthus, detachment  [di'tnt/mant]  adskillel- 
se; afsondring;  afsondrethed;  objektivitet, 
uhildethed,  upartiskhed;  detachement,  afde- 
ling. 

I.  detail  [di'teill  fortælle  omstændeligt,  be- 
rette indgående  om;  beordre;  he  was  -ed  to 
han  fik  ordre  til  at.  han  fik  besked  på  at. 

II.  detail  (idi'teil]  enkelthed:  detalje:  om- 
stændelig beretning;  soldater  afgivne  til  sær- 
skilt tjeneste;  afdeling;  in~  punkt  for  punkt, 
i  enkeltheder,  omstændelig,  indgående;  go 
into  -s  gå  i  enkeltheder;  go  Into  great  ~  gå 
stærkt  i  enkeltheder,  -ed  omstændelig,  udfor- 
lig, drtaljf^ret. 

detain  (di'te'nl  tilbageholde;  opholde;  an- 
holde; holde  fangen:  indlægge;  lade  sidde 
over.  -er  |diite*nal  uretmæssig  tilbageholdelse 
af  ejendom;  ordre  til   forlænget  arrest. 

detect  Idi'tekt]  opdage;  opspore:  opfange; 
~  sby.  in  gribe  en  i.  -ion  Idi'tek/an]  opda- 
gelse. 

detective  [di'tektiv]  kriminalbetjent,  op- 
dager, detektiv;  detektiv-;  opdagelses-;  ~ 
agency  detektivbureau. 

detector   Idi'tekta)   opdager:  detektor. 

detente   l<de''ta*nt]  afspændintr. 

detention  (di'tenjanj  tilbageholdelse;  an- 
holdelse; oversidning;  indlæggelse;  be  In  ~ 


D 


deter 


98 


devour 


sidde  over   (i  skolen) ;   preventive   -«-    sikker- 
hedeforvarine:. 

deter   Mi'ta'l   afskrække. 

detergent  [di'ts'dssntl  rensende  (middel). 

deteriorate  Idiaiariareit]  forringe;'  blive  for- 
ri  nL'pt. 

deterioration   fditisria'rel/anl   forringelse. 

determent  Idi'ts'maut]  afskrækkende  mo- 
ment; afs]<rækkelse. 

determinable  Idi'ta'minabll  som  kan  bestem- 
mes, determinant  Idi'ta'minant)  bestemmen- 
de; besti'nnnende  faktor,  determinate  Idi'ta'- 
minétl  l)esterat. determination  [dita'mi'ne'Jan] 
bestemmelse;  afgørelse;  forsæt,  fasthed,  be- 
slutsomhed, bestemthed;  -  of  blood  to  the 
head  Itlodstigning  til  hovedet. 

determine  fdi'ta*min]  bestemme;  afgøre; 
fastsætte;  beslutte  sig  (upon  til);  bringe  til 
ophor,  determined  (ad.i.)  bestemt,  fast,  be- 
slutsom; ^  to  besluttet  på  at.  determinism 
Idi'ta'minizml  determinisme. determinist  [-ist] 
determinist. 

deterrent  Idi'terant]  afskrækkende;  af- 
skrækkende  middel,   afskrækkende  moment. 

detersive  [diita'siv]  rensende;  rensende  mid- 
del. 

detest  (di 'testi  afsky,  -able  f-abll  afskyelig, 
-ation  (di'tesite'janj  afsky;  noget  der  vækker 
afsky. 

dethrone  [diiI)ro"nl  detronisere,  støde  fra 
tronen;  afsætte,  -ment  ldi'l)ro"nmant]  detro- 
niserine;  afsættelse. 

detonate  |ideto«neitl  eksplodere;  knalde; 
lade  eksplodere,  detonation  Idetou'ne'Janl 
eksplosion;  knald,  detonator  ["deto"neitaj 
tændsats. 

détour  Cdeitua,  di"tua]  omvej,  afstikker. 

detract  (di'traktl :  -  from  nedsætte,  for- 
ringe; "  attention  bortlede  opmærksomhe- 
den, -ion  Idi'trak/anJ  forringelse;  bagtalelse, 
-or  Idi'tråkta]  bagvasker,  -ory  Idi'tråktariJ 
nedsættende,  bagtalerisk. 

detrain   ldi""treinl   (lade)  stige  ud  af  toget. 

detriment  I'detrimant]  skade;  to  the  ^  of 
til  skade  for:  without  ~    to  uden  skade  for. 

detrimental  Idetri'mentl]  skadelig  (to  for); 
(sul)st.)  a  ^  T  en  ikke  vel  anskreven  bejler, 
et  dårligt  parti. 

detrition    Idi'tri/anl    afslidning,  afskuring. 

detritus  fdi'traitasl  forvitringsprodukt(er), 
forvitringsgrus;    rester;   detritus. 

de  trop  Idaitro")  for  mange,  i  vejen,  til  ulej- 
lighed; feel  ~   føle  sig  tilovers. 

detrude  Idi'tru'd]  tvinge  (el.  skubbe)  bort 
eller  ned. 

detruncate  [di'itrAixkeit]  afhugge;  afskære; 
forkorte  v.  afskæring;  halshugge. 

deuce  Idju'sl  toer  (i  spil);  lige  (i  tennis); 
fanden,  pokker;  the  -  of  pokkers;  go  to 
the  ~  gå  pokker  i  vold;  the  "  he  did  han 
gjorde  pokker,  gjorde  han;  gu'  gjorde  han 
ej. 

deuced    [dju'st]   fandens,  pokkers. 

Deuteronomy  [dju'ta'rånami]  femte  Mose- 
bog. 

devaluate  (di'ivaljue'tl  devaluere,  nedsætte 
i  værdi,  devaluation  Idi'vålju'e'Jan]  devalue- 
ring. 

devastate  ('devaste'tl  ødelægge,  hærge, 
devastating  [>devasteitifil  ødelæggende,  vold- 
som, gevaldig,  devastation  Ideva'steijan] 
ødelæggelse,  hærgen. 

develop  Idi'velapl  udvikle,  udfolde;  frem- 
kalde (en  film);  udvikle  sig;  udfolde  sig:  få 
(fx.  engine  trouble:  measles);  -  a  colony 
fremme  civilisationen  (især  handel  og  indu- 
stri) i  en  koloni ;  ~    an  estate  udstykke  (og 


lade  bebygge)  et  jordareal;  -ing  hanger  (i  fo- 
tografering) filmholder,  fremkalderramme. 

developer  Idi'velapa]  fremkaldervædske. 
development  (di'velapmantj  udvikling,  ud- 
foldelse; (udstykning  og)  bebyggelse;  (foto- 
grafisk) fremkaldelse. 

deviate  I'di'vieit]  afvige;  deviere,  devi- 
ation Idi'vi'e'Jan]  afvigelse;  afdrift;  devi- 
ation. 

device  [di'vaisl  opfindelse,  påfund;  plan; 
list;  tankesprog;  devise;  indretning,  anord- 
ning, apparat;  leave  him  to  his  own  -s  lade 
ham  sejle  sin  egen  sø,  lade  ham  klare  sig 
selv. 

I.  devil  pdevl]  djævel;  dæmon;  bogtryk- 
kerdreng (ogs.  printer's  ~);  underordnet 
medarbejder;  underordnet  sagfører;  -  a 
bit!  ikke  i  ringeste  måde!  the  -  you  did  du 
gjorde  fanden,  gjorde  du;  between  the  " 
and  the  deep  sea  som  en  lus  mellem  to 
negle,  i  en  slem  knibe:  give  the  -.  his  due 
ret  skal  være  ret,  man  kan  også  gore  (et) 
skarn  uret;  beat  the  -*s  tattoo  tromme  i  bor- 
det; go  to  the  ^  gå  til  grunde;  gå  pokker  i 
vold!  a  ~  of  a  fellow  en  fandens  karl;  - 
a  one  ingen  fanden,  ingen  djævel  (o:  ingen); 
there'll  be  the  -  (and  all)  to  pay  så  er  fan- 
den løs,  der  bliver  en  fandens  ballade;  play 
the  ^  with  ødelægge,  holde  slemt  hus  med, 
gøre  kål  på;  talk  of  the  -  and  you'll  see  his 
tail  (.  horns)  når  man  taler  om  solen,  så  skin- 
ner den ;  it  is  the  very  ~  det  er  forbandet 
ubehageligt,  besværligt  etc.;  '-  -may-care 
fandenivoldsk,  respektløs. 

II.  devil  l'devl]  stærkt  krydret  kødret. 

III.  devil  I'devl]  stege  eller  riste  med  sennep 
etc.;  plage;  udføre  underordnet  arbejde  for 
en  anden. 

devildom    djævelens    magt   el.    rige. 

devilfish  ['devlflj]  (zo.)  djævlerokke. 

devilish  I'devl  i/]  djævelsk;  forbandet,  pok- 
kers; upålidelig. 

devilment  l'devlmant]  spilopmageri ;  kådt, 
drilsk  indfald;  out  of  sheer  -  af  ren  og  skær 
kådhed. 

devilry  ["devlri]  djævelskab,  djævelskhed; 
djævle. 

devious  ['di'vias]  afsides;  vildsom;  vild- 
farende; upålidelig;  "  means  uærlige  midler, 
krogveje;  by  --  paths  ad  omveje,  ad  en  om- 
vej. 

devise  [diivaizl  opfinde,  optænke,  udtæn- 
ke; testamentere;  borttestamentering. 

devisee  Idevi'zi*,  di'vai'zi']  arving  (efter 
testamente),  devisor  [devi'zå',  di'vai'zå']  ar- 
velader. 

devoid    fdi'void]    fri,  blottet   (of  for). 

devolution  (di'va'lu'/anl  overgang  (ved  arv) 
(on  til);  overdragelse;  degeneration. 

devolve  [di'vålvj  overdrage  (on  til);  gå  i 
arv  (upon  til);  -  upon  (ogs.)  overgå  til; 
tilfalde,  påhvile. 

Devon  l'devn].  Devonian  (di'vøunian]  de- 
vonisk;  som  hører  til  Devonshire;  indbyg- 
ger  i   Devonshire.    Devonshire    [idevnjiaj. 

devote  ldi«vo"tl  hellige,  hengive;  ~  all 
one's  energies  to  sætte  al  sin  kraft  ind  på. 
devoted  [di'voutid]  hengiven:  selvopofren- 
de; viet  til  undergang,  devotee  |devo"'ti*l 
en,  der  helliger  sig  til  noget:  ivrig  tilhæn- 
ger, tilbeder;  religiøs  fanatiker,  devotion 
Idi'vou/anl  helligelse,  hengivelse;  opofrelse; 
hengivenhed;  andagt,  gudsfrygt,  devotional 
(di" vo«/nalJ  andægtig;  opbyggelig,  andagts-, 
devotions   andagtsøvelser,   andagt. 

devour  tdi'vaua]  sluge,  fortære;  overvælde 
(fx.  -ed  by  anxiety). 


devout 


99 


differential   Q 


devout  [diivaut]  from,  religiøs;  andægtig; 
opriffti^,  inderli}?;  ivri^. 

devulcanize    [di'ivAlkanaizl    afvulkanisere. 

dew  [dju'l  duff;  (be)dugge.  ~  -berry  kor- 
bær, -drop  dugdråbe.  ~  -fall  dugfald,  -lap 
dotrlæp.  -y   I'd.iu'i]  dugget. 

dexterity  (deks'teritU  behændighed,  fær- 
dighed; dygtighed,  hurtig  opfattelsesevne, 
dexterous  l"dekst(a)r8s]  behændig,  øvet;  fin- 
gernem;  hurtig  i  opfattelsen. 

dextral  I'dekstral]  højrehåndet;  højre- 
vendt. 

dextrin  (e)     (idekstrin]     dekstrin 

dextrose     [idekstrøusl    druesukker 

dey    Idei]   dej   (tyrkisk  guvernør). 

D.  F.  C.   fk.   f.    Distinguished    Flying    Cross. 

D.  F.  M.  fk.  f.  Distinguished    Flying   Medal. 

D.  G.  fk.  f.  Dei  Gratia  af  Guds  nåde. 

dg.   fk.  f.  decigram. 

diabetes  [daia'bi'ti'z]  sukkersyge,  diabetic 
[daia'betik]    sukkersyge-;   sukkersygepatient. 

diabolic(ai)  [daia'bålikCl)]  djævelsk,  dia- 
bolsk. 

diabolo    [di'a'balo«]   djævlespil. 

diadem    ['daiadem]    diadem. 

diagnose  ['dai8gno«z]  diagnosticere,  diag- 
nosere, stille  en  diagnose,  diagnoslis  (daiag- 
ino«sis]  (pi.  -es  [i'z])  diagnose,  diagnostic 
(daiag'nåstik]  diagnostisk;  kendetegn  (på  en 
sygdom),  symptom. 

diagonal  Idai'iiganal]  (subst.  og  adj.)  dia- 
gonal ;  -   strut  skråstiver. 

diagram    [idaiagråm]   diagram,  rids,  figur. 

dial  I'daial]  solskive,  solur;  urskive;  num- 
merskive (p.  telefon);  indstillingsskala  (p. 
radioapparat);  (si.)  ansigt;  dreje  (på  auto- 
matisk telefon);  stille  ind  på  (radiostation); 
-  telephone  automatisk  telefon. 

dialect  I'daialekt]  dialekt,  dialectal  [daia- 
"lektll  dialektisk,  dialectic(al)  ldaia"lektik(l)] 
dialektisk,  som  hører  til  en  dialekt  el.  til 
dialektikken,  dialectician  [daialek'tijan]  dia- 
lektiker, dialectics   [daia'lektiks]   dialektik. 

dialogue    l'daialåg]    samtale,    dialog. 

diameter  Idai'åmita]  diameter,  tværmål, 
diametral  [dai'åmitral]  diametrisk,  dia- 
metrical [daia'metrikl]  diametrisk;  dia- 
metral, diametrically  opposed  diametralt 
modsat. 

diamond  ['daiamandl  diamant;  ruder  (i 
kortspil);  rhombe;  ~  cut  -^  høg  over  høg; 
black  -s  sorte  diamanter;  stenkul;  king  of 
-s  ruder  konge;  rough  -  usleben  diamant; 
ofte  fig.  om  god  og  intelligent  men  ukultive- 
ret mand.  ^  -cutter  diamantsliber.  ~  wed- 
ding diamantbryllup. 

Diana    Idai'åna]. 

diapason  Idaia'peisn]  toneregister,  omfang 
(af  stemme,  instrument). 

diaper  [idaiapa]  rudet  mønster;  ble;  dame- 
bind; forsyne  med  rudet  mønster. 

diaphanous  [daiiafanas]  gennemsigtig. 

diaphragm  ["daiafråm]  mellemgulv;  skil- 
levæg; hinde,  membran;  blænder  (på  foto- 
grafiapparat). 

diaphragmatic  [daiafrågimåtik]  mellem- 
gulvs-. 

diarist    [idaiarist]    dagbogsforfatter. 

diarrhoea    Idaia'rial   diarrhé. 

diary    [idaiari]    dagbog. 

diastole   Idai'åstali]   udvidelse  (af  hjertet). 

diathermy    l'daiapa'mi]   diatermi. 

diatonic    [daia'tånik]    diatonisk. 

diatribe  [idaiatraib]  heftigt  udfald,  vold- 
som  kritik;   smædeskrift. 

dibble  [idibl]  plantestok,  plantepind;  lave 
huller  (,  plante)  med  plantepind. 


dibs   [dibz]  jetons;  (si.)  stakater,  gysser. 

dice  [dais]  (plur.  af  die)  terninger;  spille 
med  terninger.  "  -box  rafifelbæger.  dicer 
[idaisa]  terningspiller. 

dichotomy   Idi'kåtami]  tvedeling. 

I.  Dick    [dik]    fk.   f.   Richard. 

II.  dick   Idik]   (amr.  si.)  opdager,  detektiv, 
dickens    l'dikinz]    fanden,   pokker. 

dicl<er  I'dikaj  tinge,  prutte. 

dickey  l'diki]  (si.)  ekstra  sæde  bag  på 
to-personers  bil:  kuskesæde  på  hestekøretøj; 
krave,  „klipfisk",  løst  skjortebryst;  snyde- 
bluse; pipfugl;  (si.)  dårlig;  ussel;  svag,  ry- 
stende. 

dickey-seat  bagsæde  (se  dickey). 

dicky    l'diki)   se  dickey.   ~   -bird  pipfugl. 

dictaphone    |idiktafo"n]    diktafon. 

I.  dictate   Idik'te't]   diktere;  befale. 

II.  dictate  l'dikteit]  befaling,  magtsprog. 
dictation  Idik'te'/an]  diktat;  from  -  efter 
diktat,  dictator  Idikiteita]  diktator,  dictator- 
ial [dikta'tå'rial]  diktatorisk,  dictatorship 
Idik'tP'taJip]   diktatur,  diktatorstilling. 

diction  [idikjan]  ordvalg,  diktion,  fore- 
drag. 

dictionary    Iidikjan(a)ri]    ordbog,  leksikon. 

dictograph  ['diktogra'f]  diktograf,  diktafon. 

dictum  l'diktam]  (pi.  dicta  l-a] )  udsagn; 
konklusion. 

did    [did]   imperf.  af  do. 

didactic  [diidåktik]  belærende,  didaktisk; 
'^    poem  læredigt.  didactics  pædagogik. 

diddle  [<didl]  snyde,  fuppe;  ruinere,  øde- 
lægge, dræbe;  drysse  (tiden  bort);  vakle,  gaa 
usikkert. 

didn't   [ididntl    =  did  not. 

Dido   [idaidøu]. 

I.  die  [dai]  dø;  omkomme;  visne;  dø  hen, 
ophøre;  be  dying  være  ved  at  dø,  ligge  for 
døden;  ~  of  grief  dø  af  sorg;  "  by  the 
sword  falde  for  sværdet;  be  dying  for  læn- 
ges efter;  være  ved  at  dø  af  længsel  efter; 
-  hard  dø  uden  at  have  angret,  kæmpe  til 
det  sidste,  kæmpe  en  håbløs  kamp,  være 
sejglivet;  —  in  the  last  ditch  sælge  sit  liv 
dyrt;  never  say  -I  frisk  mod!  ~  down  dø 
hen;  ^   off  dø  bort;  ~   out  uddø. 

II.  die  [dai]  (pi.  dice)  terning;  (pi.  dies) 
møntstempel,  prægestempel;  screw  ~  ge- 
vindskærer; the  ^  is  cast  terningerne  er  ka- 
stede. 

die-away   ['daiawei]  smægtende. 
die-hard    ('daiha'd]    stokkonservativ,   reak- 
tionær; en  som  sælger  sit  liv  dyrt. 
dielectric  Idaii'lektrik]  isolerende;  isolator. 
Diesel   l'di'zal]  :  -   engine  dieselmotor. 

I.  diet  l'daiat]  rigsdag,  landdag;  kongres. 

II.  diet  l'daiat]  kost;  diæt;  sætte  på  diæt; 
spise;  holde  diæt;  special  ^  ekstraforplej- 
ning. 

dietary  [idaiatari]  diæt-;  diætkost,  diæt; 
diætforskrift. 

dietetic  Idaii'tetik]  diætetisk,  -s  diætetik. 

dietician  tdaia'ti/an]  diætetiker,  kosteks- 
pert, ernæringskyndig. 

differ  Pdifa]  være  forskellig,  afvige;  være 
af  forskellig  mening,  være  uenig  (from,  with 
fra.  med). 

difference  l'difrans]  forskel,  forskellighed; 
afvigelse;  uenighed;  stridspunkt,  strid;  it 
makes  no  -  det  gør  intet  til  sagen;  split 
the  "  mødes  på  halvvejen,  indgå  et  kompro- 
mis. 

different   I'difrant]   forskellig  (from  fra). 

differential  Idifa'ren/al]  differential,  angi- 
vende forskel,  særlig;  ^  calculus  differential- 
regning ;  -  gear  differentiale. 

7* 


difTerentiate 


100 


dip 


differentiate  [difairenjie't]  differentiere; 
skelne,  sondre,  adskille;  skille  sij^  ud.  differ- 
entiation Idifaren/iieijan]  differentiering, 
skelnen,  adskillelse. 

difficult  l'difikalt]  vanskelig,  Bvær.  diffi- 
culty I'difikalti]  vanskelighed;  forlegenhed; 
find  "  in  St.  finde  noget  vanskeligt,  have 
svært  ved  noget. 

diffidence  l'djfidansl  frystsonihed,  mangel 
på  selvtillid,  diffident  I'difidant]  forknyt, 
frygtsom,  som  mangler  selvtillid. 

I.  diffuse  Idi'f.iu'z]  udbrede;  sprede. 

II.  diffuse  Idi'f.iii's]  spredt,  vidtløftig,  bred, 
snakkesalig,  diffusible  Idi'fju'zabl]  som  kan 
udbredes,  diffusion  Idi'fju'san]  spredning; 
udbredelse,  diffusive  Idi'fju'siv]  spredende 
sig;  udbredt;  vidtloltig. 

I.  dig  Idig]  (dug,  dug)  grave;  grave  i,  grave 
op;  stode,  puffe;  ^  for  grave  efter;  ~  in 
grave  ned;  bo  midlertidigt  (with  hos);  ~  in 
the  spurs  hugge  sporerne  i;  -^  oneself  In 
forskanse  sig;  --  out  (amr.  si.)  fordufte,  lave 
forsvindingsnummer;  ^  up  (amr.  si.)  „spytte 
i    bøssen",    yde    bidrag;    skaffe    (is.    penge). 

II.  dig  Idig]  stød,  puf;  hib,  snært;  have  a 
-   at  sby.  give  en  et  hib. 

I.  digest  ["daidsest]  udtog,  oversigt;  lov- 
bog. 

IT.  digest  ld(a)i'd3est]  fordøje;  lade  sig 
fordøje;  tilegne  sig;  finde  sig  i.  digester 
Id(a)i'd3est8]  fordojelsesmiddel;  Papin's 
Digester  Papins  gryde,  digestible  [di'dsest- 
8bl]  fordøjelig,  digestion  Idi'dsestjan]  for- 
døjelse; digestion;  forståelse,  digestive  Idi- 
'dsestiv]  fordojelsesfremmende,  god  for  for- 
døjelsen; middel  som  fremmer  fordøjelsen. 

digger  pdiga]  guldgraver;  (si.)  australier; 
gravehveps;  I  say,  old  -  I  hør,  du  gamle!  ~ 
wasp  gravehveps. 

digging  lidiginl  gravning;  guldgravning; 
udgravet  materiale;  -s  (guld)minedistrikt;  T 
bolig.  logi. 

digit  [ididsit]  tå,  finger  (i  zoologi);  fin- 
gersbred;  ciffer,  encifret  tal.  digital  l'didsi- 
tal]  finger-;  tangent,  digitalis  Ididsi'teilis] 
fingerbøl  (plante);  digitalis,  digitate  Cdidsi- 
teit]  fingret  (om  blad),  digitigrade  lididsiti- 
gre'd]  tågænger. 

dignified  ['dignifaid]  ophøjet;  værdig, 
dignify  [idignifai]  ophøje;  udmærke,  hædre, 
beære,  dignitary  [idignitari]  høj  gejstlig,  høj 
embedsmand,  dignitar,  standsperson,  dignity 
l'digniti]  værdighed,  ophøjethed;  stand  on 
one's  ~    holde  på  sin  værdighed. 

digraph    ['daigra'fl   digraf,  tvetegn. 

digress  Idai'gres,  di-]  komme  bort  fra  em- 
net; bøje  af.  digression  Idai'greXan,  di-]  di- 
gression, sidespring,  afstikker,  uvedkom- 
mende bemærkning,  digressive  [dai'gresiv, 
di-j  vigende  bort  fra  emnet,  side-. 

digs  (digz]  bolig,  logi. 

dike  Idaik]  dige,  dæmning;  grav,  grøft; 
åre  (i  mineralogi);  omdige;  inddæmme;  af- 
grøfte; grave.  dil<er  [idaika]  grøftegraver. 

dilapidate  Idi'låpideit]  forsømme,  lade  for- 
falde; forfalde,  dilapidated  Idi'lapide'tid] 
forsømt,  forfalden;  medtaget;  brøstfældig, 
dilapidation  Idiliipi'deijan]  brøstfældighed, 
forfald ;  forsømmelse. 

dilatability  [daile'ta'biliti]  udvidelighed, 
dilatable  ld(a)i"le'tobl]  udvidelig,  dilatation 
Idaile'ite'Jan]  udvidelse. 

dilate  ld(a)i>le't]  udvide;  udvide  sig;  spile 
op;  svulme  op;  udbrede  sig,  tale  vidt  og 
bredt  (upon  om),  dilation  |d(a)i'lcijan]  ud- 
videlse, dilatory  l'dilatarij  sendrægtig,  nøle- 
vorn;  forsinket. 


dilemma  [d(a)iilem8]  dilemma;  forlegen- 
hed. 

dilettanlte  Idiléitiintil  (pi.  -ti  f-ti'l)  dilet- 
tant, dilettantism  Idilé'tantizm]  dilettanteri. 

diligence  pdilidsans]  flid;  lidilisa'ns]  dili- 
gence, turistbil  (uden  for  England). 

diligent    l'dilidsant]    flittig,  omhyggelig. 

dill    Idil]  dild. 

dilly-dally    ['dilidiili]  nøle,  tøve. 

diluent   l'diljuant]   fortyndende  (middel). 

dilute  [d(a)i'l(j)u*t]  fortynde,  spæde  op; 
lade  sig  fortynde;  fortyndet,  dilution  [d(a)i- 
il(j)u'Janl  fortynding,  opspædning. 

diluvial  ld(a)i'lju*vi8l]  diluvial,  oversvøm- 
melses-. 

dim  [dim]  uklar,  tåget,  dunkel,  mat,  svag; 
tåbelig;  take  a  ~  view  of  T  se  mørkt  på; 
(vb.)  formorke,  gøre  mat,  gøre  uklar,  sløre, 
afblænde;  blive  mat,  blive  uklar. 

dim.  fk.  f.  diminutive. 

dime  Idaim]  tiendedel  af  en  dollar,  ticent; 
tarvelig,  elendig,  skillings-. 

dimension  Idi'menjan]  dimension,  omfang, 
mål. 

dimidiate    [di'midiét]   halveret. 

diminish  [diimini/]  formindske;  formind- 
skes, -able  (di'minifabl]  formindskelig.  dimi- 
nution Idirai'nju'jan]  formindskelse.  di- 
minutive Idi'minjutiv]  meget  lille;  diminu- 
tiv; formindskelsepord. 

dimity  l'dimiti]   dimity  (slags  bomuldstøj). 

dim-out    l'dimaut]   nedblænding. 

dimple  l'dimpl]  lille  fordybning,  smilehul; 
danne  små  fordybninger  i;  kruse;  kruse  sig, 
få  smilehuller,  dimpled  (ogs.)  med  smilehul- 
ler, dimply  [idimpli]  med  små  fordybninger; 
kruset;  med  smilehuller. 

din  Idin]  larm,  drøn;  larme,  drøne;  ~  into 
sby. 's  ears  tude  en  ørene  fulde  med. 

dine  [dain]  spise  til  middag,  dinere;  be- 
værte med  middagsmad;  ~  sby.  handsomely 
traktere  en  med  en  fin  middag;  this  table  -s 
twelve  comfortably  der  kan  magelig  spise  12 
personer  til  middag  ved  dette  bord;  -off  (el. 
on)  St.  få  ngt.  til  middag,  diner  ['daina]  mid- 
dagsgæst;  (T)  spisevogn,  diner-out  en,  som 
ofte  spiser  ude,  middagsherre. 

ding-dong  [idin'dåri]  dingdang;  -  fight 
kamp  med  stadig  skiftende  held. 

dingey  el.  dinghy  l'dingi]  jolle;  sejljolle; 
dinghy. 

dingle   ['dingl]  snæver  dal. 

dingo  ["dingou]  vild  hund  (i  Austi'alien). 

dingy  [idin(d)3i]  mørk;  snavset,  tilsmudset, 
snusket;  lurvet;  tvivlsom  (fx.  om  persons 
rygte). 

dining  alcove  ["dainin  alkouv]  spisekrog. 

dining-car  ['daininka*],  dining  coach 
[idainin,ko"t|]  spisevogn. 

dining-room   ['dainiriruml  spisestue. 

dining-table   l'daininteibl]   spisebord. 

dinner  l<dina]  middag,  middagsmad;  fest- 
middag. "  -Jacket  smoking.  ~  -party  mid- 
dagsselskab. ~.  -service,  "   -set  spisestel. 

dint  [dint]  mærke  af  slag  el.  stød;  gøre 
bulet;  by  -    of  ved  hjælp  af. 

diocesan   [dai'åsisan]  stifts-. 

diocese   [idaiasis]  stift,  bispedømme. 

Dionysus   [daia'naisas]  Dionysos. 

dioptric  [dai'åptrik]  dioptrisk.  dioptrics 
[dai'åptriks]  dioptrik,  lære  om  lysstrålernes 
brydning. 

diorama  [daia'ra'ma]  diorama. 

dip  Idip]  dyppe;  dukke,  synke  ned;  sænke 
sig,  skråne,  hælde;  farve;  støbe  lys;  duk' 
kert;  dypning;  dykning;  hældning,  sænk- 
ning, lavning;   spiddelys;   magnetnålens  in- 


diphtheria 


101 


discernment   [j 


klination;  ~  into  Idgge  i  (fx.  a  book) ;  se  lidt 
på,  beskæftige  sig  overfladisk  med;  ~  the  flag 
kippe  flaget;  --  the  headlights  blænde  ned. 

diphtheria  [dif'Diaria]  difteritis,  difteri, 
diphtheritic    Idifl)8'ritik]   difteritisk. 

diphthong  (idifpånl  tvelyd,  diftong. 

diploma  [di'plouma]  diplom,  eksamensbe- 
vis. 

diplomacy  [di'plo"m8si]  diplomati,  diplo- 
mat l'diplomiitj  diplomat,  diplomatic  [diplo- 
imatikj  diplomatisk,  diplomatics  diplomatik, 
håndskriftsvidenskab.  diplomatist  Idi'plouma- 
tist]   diplomat. 

dipper  ['dipa]  baptist;  øse;  vandstær;  Big 
Dipper  den  store  Bjørn;  Little  Dipper  den 
lille  Bjørn. 

dipping-needle  inklinationsnål. 

dippy   lidipi]   gal,  tosset. 

dipsomania   [dipsouime'nJ8]   drikkesyge. 

diptera    l'diptara]   tovingede  insekter. 

dipteral    [idiptaral]    tovinget. 

dire  l'daia]  skrækkelig,  sørgelig;  out  of  ~ 
necessity  tvunget  af  den  hårde  nød. 

direct  Idiirekt,  dai-]  lige;  direkte,  umiddel- 
bar; ligefrem;  lede,  styre,  dirigere;  rette; 
anvise;  byde,  befale;  adressere;  anordne; 
vise  vej;  ~  current  jævnstrøm;  ~  a  film 
iscenesætte  en  film;  ~    hit  fuldtræffer. 

direction  Idi'rckjan,  dai-]  retning;  ledelse; 
direktion,  bestyrelse;  anvisning;  adresse;  -s 
for  use  brugsanvisning.  ~  -finder  pej le-appa- 
rat. ~    -indicator  (på  bil)  retningsviser. 

directional  Idi'rek/anl]  :  ~  aerial  retnings- 
antenne, pejleantenne;  ~  gyro  kursgyro;  ~ 
light  retningsfyr. 

directive  [di'rektiv,  dai-]  ledende;  (subst.) 
direktiv. 

directly  [di'rektli, dai-]  lige;  direkte;  umid- 
delbart; straks,  om  et  øjeblik;  så  snart  (som), 
straks  da.  directness  Idi'rektnés,  dai-]  lige 
retning;  ligefremhed;  umiddelbarhed. 

director  ldi<rekt8]  leder;  vejleder;  besty- 
rer, direktør;  bestyrelsesmedlem;  filminstruk- 
tør. 

directorate  [di'rektarét]  direktorat,  direk- 
tion. 

directory  [di'rektari]  vejledende;  adresse- 
bog, vejviser;  telefonbog. 

directress  Idiirektrés],  directrix  [di'rek- 
triks]   bestyrerinde,  direktrice. 

direful   [idaiaful]  frygtelig,  forfærdende. 

dirge  Ida'ds]  klagesang,  sørgesang. 

dirigible   t'diridsabl]  styrbart  luftskib. 

dirk   Ida-k]   dolk;  dolke. 

dirt  [do't]  smuds,  snavs,  skarn;  urenlig- 
hed; jord;  eat  -  lade  sig  byde  hvadsomhelst, 
sluge  en  besk  pille;  yellow  ~  guld.  ~ -cheap 
latterlig  billig.  ~  -track  slaggebane  (til  mo- 
torcykelvæddeløb). ~  -track  racing  dirt 
track. 

dirty  ["da'ti]  snavset,  smudsig;  tarvelig, 
gemen;  slibrig,  uanstændig;  gøre  snavset; 
tilsmudse;  do  the  ~  on  behandle  sjofelt;  a 
~  old  man  en  gammel  gris;  a  -  trick  en 
svinestreg. 

disability  [disa'biliti]  inkompetence;  uegnet- 
hed, mangel  på  evne,  inhabilitet,  disable 
(disieibl]  gøre  utjenstdygtig;  gøre  til  inva- 
lid; gøre  ubrugbar;  diskvalificere,  gøre  uar- 
bejdsdygtig; disabled  soldier  krigsinvalid, 
disablement  Idis'eiblmant]  udygtiggørelse; 
diskvalifikation;  uarbejdsdygtighed;  invali- 
ditet; ukampdygtighed. 

disabuse  [disaibju'z]  bringe  ud  af  vild- 
farelse. 

disaccommodate  [disa'kåmadeit] :  -  sby. 
volde  én  ulejlighed. 


disaccord  [disa'kå'dl  nægte  at  give  sin  til- 
slutning: disharmonere;  uoverensstemmelse, 
disharmoni. 

disaccustom   ["dis8"kAst8m]  afvænne. 

disadvantage  Idised'va'ntids]  (subst.)  ska- 
de; ulempe,  uheldigt  forhold;  (vb.)  være  til 
skade  for,  skade;  at  a  ~  uheldig  stillet,  dis- 
advantageous [disådva'n'teid39s]  ufordel- 
agtig. 

disaffected  [disa>fektid]  utilfreds,  misfor- 
nøjrt,  fjendtlig  stemt  overfor  regering  el. 
øvrighed,  disaffection  [disa'fekjan]  utilfreds- 
hed, misfornøjelse,  oprørsånd. 

disagree  [disa'gri*]  være  uenig,  ikke  stem- 
me overens;  lobster  -s  with  me  jeg  kan  ikke 
tåle  hummer. 

disagreeable   [disa'griabl]  ubehagelig. 

disagreement  (diso'gri'mant]  uoverensstem- 
melse :  uenighed ;  strid. 

disallow  Idisa'lau]  forkaste;  afvise;  nægte, 
forbyde;  ^  (of)  misbillige,  disallowance 
Idisoilauans]  forkastelse;  afvisning;  forbud; 
misbilligelse. 

disanimate  [dis'ånimeit]  berøve  modet,  gøre 
nedslået,  berøve  livet,  disanimation  Idisåni- 
imei/anj   nedtrykthed,  depression, 

disappear  [disa'pia]  forsvinde. 

disappearance   Idisa'piarans]   forsvinden. 

disappoint  Idisa'point]  skuffe;  narre  (of 
for):  forpurre,  vælte;  I'm  -ed  in  you  jeg  er 
skuffet  over  Dem.  disappointment  [disa'point- 
mantj  skuffelse. 

disapprobation  [disåpro'beijan]  misbilligel- 
se, disapprobatory  Idis'aprobeitari]  misbilli- 
gende. 

disapproval    [disa<pru*val]   misbilligelse. 

disapprove   [disa'pru'v]   (of)  misbillige. 

disarm  [dis'a'm]  afvæbne,  desarmere,  af- 
ruste, nedruste. 

disarmament  [dis'a'mamant]  afvæbning, 
desarmering,  afrustning,  nedrustning. 

disarrange  ["disaire'n(d)3]  bringe  i  uorden, 
-ment   uorden,   forvirring. 

disarray  l'disa'rei]  bringe  i  uorden;  af- 
klæde; uorden,  forvirring. 

disaster  tdiz'a'sta]  ulykke,  katastrofe,  dis- 
astrous [diz'a'stras]  ulykkelig,  katastrofal. 

disavow  (disaivau]  benægte,  fragå,  fra- 
lægge sig  ansvaret  for,  afvise,  benægte  gyl- 
digheden af,  nægte  at  vedkende  sig. 

disavowal  Idisa'vaual]  benægtelse,  fragå- 
else, afvisning,  fralæggelse  af  ansvar,  benæg- 
telse af  gyldighed. 

disband  Idis'bånd]  aftakke,  hjemsende;  op- 
løse; opløse  sig.  -ment  hjemsendelse,  opløs- 
ning. 

disbelief    ['disbiili'f]    mangel  på  tro,  tvivl. 

disbelieve  ("disbi'li'v]  ikke  tro  (in  på), 
vægre  sig  ved  at  tro  på,  tvivle  om.  -r  [-a]  en 
som  ikke  tror;  vantro. 

disbranch  [dis'bra'nj]  brække  (el.  hugge) 
grenene  af. 

disburden  [dis'ba'dn]  befri  for  en  byrde; 
lette  (of  for). 

disburse  Idis'ba's]  udbetale,  disbursement 
[disiba'smant]  udbetaling,  udgift. 

disc  Idisk]  rund  skive;  diskos;  grammofon- 
plade. 

I.  discard  [dis'ka'd]  kaste  af  (i  kortspil), 
kaste  lavt  kort  til;  kassere;  skubbe  til  side, 
afskedige. 

II.  discard   ["diska'd]  afkast  (i  kortspil). 
discern   [di'za'n]  skelne,  opdage,  blive  var; 

erkende,  discernible  [di'za'nablj  som  kan  skel- 
nes, discerning  [diiza'nin]  forstandig;  skarp- 
sindig, discernment  ldi"za*nmant]  skelnen; 
dømmekraft;   skarpsindighed. 


^J   discharge 


102 


disembody 


I.  discharge  [dis't/a'dsl  aflæsse;  losse;  af- 
fyre; udlade,  aflade  (elektricitet);  udsende, 
afgive,  afsondre,  vædske  (om  sår) ;  give  fra 
sig;  frikende;  frigive;  løslade;  hjemsende; 
udskrive  (fx.  a  patient  from  hospital);  af- 
skedige; udføre;  opfylde;  betale;  bortskaffe, 
fjerne. 

II.  discharge  aflæsning;  losning;  udlad- 
ning, afladning  (af  elektricitet) ;  affyring, 
salve;  fjernelse;  afskedigelse;  befrielse,  løs- 
ladelse, frikendelse;  frigivelse;  udførelse,  op- 
fyldelse; betaling;  udtømmelse;  afsondring, 
udflod;  "  pipe  afløbsrør,  spildevandsrør. 

disciple  [di'saipl]  discipel,  discipleship  [di- 
isaipl/ip]  discipels  stilling  el.  forhold. 

disciplinarian  [disipli'næarian]  disciplinær; 
en,  som  holder  disciplin,  læremester,  tugte- 
mester, disciplinary  [idisiplinari]  disciplinær, 
discipline  ['disiplin]  disciplin,  mandstugt;  op- 
dragelse; tugtelse;  fag;  videnskabsgren;  læ- 
resystem; disciplinere;  tugte;  opdrage. 

disclaim  [dis'kleim]  ikke  anerkende;  fra- 
lægge sig;  forkaste;  frasige  sig,  opgive;  ~ 
liability  upon  succeeding  to  property  gå  fra 
arv  og  gæld. 

disclaimer  [dis'kleima]  fralæggelse;  fornæg- 
telse; benægtelse;  opgivelse. 

disclose  ldis<klo«z]  åbenbare,  afsløre,  røbe. 
disclosure  [dis'kløusa]  åbenbarelse,  afsløring. 

discoloration  [diskAla're'Jan]  affarvning; 
plet,  skjold,  discolour  [dis'kAlo]  affarve,  for- 
andre farven  af;  plette;  blive  affarvet,  skifte 
farve. 

discomfit  [dis'kAmfit]  slå  på  flugt;  tilintet- 
gøre; få  ens  planer  til  at  strande;  gøre  mod- 
løs, gøre  ulykkelig,  discomfiture  Idis'kAm- 
fit/a]  nederlag;  forvirring;  forstyrrelse; 
skuffelse. 

discomfort  [dis'kAmfatl  ubehag(elighed), 
gene;  genere,  volde  ubehag. 

discompose  (diskam'pouz]  forurolige,  bringe 
ud  af  fatning,  discomposure  Idiskomipousa] 
uro,  mangel  på  fatning,  sindsoprør. 

disconcert  Idiskan'sa't]  gøre  forlegen,  brin- 
ge ud  af  fatning;  tilintetgøre,  forpurre. 

disconnect  l'diskainekt]  adskille,  frakoble, 
sætte  ud  af  forbindelse,  -ed  usammenhæn- 
gende, afbrudt,  -ion  Idiska'nekjan]  adskil- 
lelse; frakobling;  mangel  på  sammenhæng. 

disconsolate  [disikånsalét]  trøstesløs;  utrø- 
stelig. 

discontent  ['diskan'tentl  misfornøjet;  mis- 
fornøjelse, utilfredshed,  -ed  l-id]  misfornøjet. 

discontinuance  [diskan'tinjuans],  discon- 
tinuation [diskantinju>ei/an]  afbrydelse;  op- 
hør, discontinue  Idiskan'tinju]  holde  op  med, 
afbryde;  gøre  ende  på;  standse,  høre  op. 

discontinuous  [diskanitinjuas]  usammen- 
hængende, afbrudt. 

I.  discord  Cdiskå'd]  disharmoni;  mislyd, 
dissonans;   uoverensstemmelse,  uenighed. 

II.  discord  Idis'kå'd]  disharmonere,  skurre 
i  ørene. 

discordance  [dis'kå'dansl,  discordancy  (dis- 
ikå'dansi]  disharmoni,  mislyd;  uoverensstem- 
melse, discordant  Idis'kå'dant]  uharmonisk; 
uoverensstemmende. 

I.  discount  Idis'kaunt]  diskontere;  trække 
fra;  nedsætte,  forringe;  ignorere,  ikke  tage 
hensyn  til. 

II.  discount  Cdiskaunt]  rabat,  diskonto; 
fradrag,  dekort;  be  at  a  ~  stå  under  pari; 
være  til  købs  til  billige  priser;  (fig.)  stå  lavt 
i  kurs. 

discountenance  Idis'kauntinans]  bringe  ud 
af  fatning;  ikke  støtte;  modarbejde,  misbil- 
lige. 


discounter  [idiskaunta]  diskontør. 

discourage  [dis'kAridsl  tage  modet  fra,  gøre 
modløs;  atskrække;  søge  at  hindre. 

discouragement  [dis<kArid3mant]  afskræk- 
kelse; modløshed;  hindring. 

discourse  [dis'kå^s]  (subst.)  samtale;  tale; 
foredrag;  prædiken;  (vb.)  saratale,  tale; 
holde  foredrag  om;  afhandle,  tale  om. 

discourteous  Idisika'tias]  uhøflig,  discourtesy 
[dis'ka'tisi]  uhøflighed. 

discover  [dis'kAva]  opdage;  (gml.)  åben- 
bare, vise,  røbe;  be  -ed  (ogs.)  ses  ved  scenens 
begyndelse  (fx.  John  is  -ed  seated  before  an 
open  fire),  discoverable  [dis'kAv(a)rabl]  som 
kan  opdages;  synlig,  discoverer  [dis'kAvara] 
opdager,  discovery  Idis'kAvariJ  opdagelse; 
(jur.)  fremlæggelse. 

discredit  [dis'kredit]  vanry,  skam,  miskre- 
dit; mistro,  tvivl;  bringe  i  miskredit;  ikke 
(ville)  tro.  discreditable  [dis'kreditabl]  van- 
ærende, beskæmmende. 

discreet  Idis'kri't]  diskret;  forsigtig,  be- 
tænksom; taktfuld. 

discrepancy  [disikrepansi]  uoverensstem- 
melse (fx.  the  "  between  the  American  and 
the  English   idiom). 

discrepant  [dis"krepant]  uoverensstemmen- 
de, modsigende,  modstridende. 

discrete    [dis'kri't]    afsondret;   adskilt. 

discretion  [dis'krejan]  diskretion;  evne  til 
at  danne  sig  et  skøn,  konduite,  betænksom- 
hed, forsigtighed,  klogskab,  takt;  forgodtbe- 
findende, skøn;  years  of  ~  skelsår  og  alder; 
at  one's  —  efter  skøn;  surrender  at  ~  over- 
give sig  på  nåde  og  unåde;  payment  at  - 
betaling  efter  behag;  -*-  is  the  better  part  of 
valour  forsigtighed  er  en  borgmesterdyd; 
use  one's  own  ^  handle  efter  eget  skøn; 
within  one's  ~  efter  eget  skøn.  discretional 
[dis'krejanal],  discretionary  Idis'kre/anari] 
efter  skøn,  uindskrænket. 

I.  discriminate  Idis'krimineit]  skelne;  gøre 
forskel  (på);  (ad)skille. 

II.  discriminate  Ldis<kriminét]  skønsom, 
indsigtsfuld. 

discriminating  [dis'krimineitinl  (adj.)  sær- 
egen, karakteristisk;  indsigtsfuld;  fintmær- 
kende, skønsom. 

discrimination  [diskrimiinei/an]  skelnen, 
sondringsevne,  skarpt  blik;  uensartet  be- 
handling især  m.  h.  t.  økonomiske  eller  race- 
mæssige forhold. 

discriminative  [dis'krimineitivl  karakteri- 
stisk; fint  skelnende;  uensartet,  ikke  ens  for 
alle.  discriminatory  [dis'kriminatari]  uens- 
artet, ikke  ens  for  alle. 

discursive  (dis'ka'siv]  springende,  vidtløf- 
tig; ræsonnerende,  logisk  sluttende. 

discus  l'diskasl  (pi.  disci  l-ai])  diskos. 

discuss  Idis'kAs]  drøfte,  diskutere,  debat- 
tere; gore  rede  for.  behandle;  T  fortære, 
nyde.  discussion  [dis'kA/an]  drøftelse,  dis- 
kussion, behandling. 

disdain  ldis<de'n]  foragt,  ringeagt;  foragte; 
ringeagte,  forsmå,  -ful  [-f(u)l]  ringeagtende, 
hånlig. 

disease  [di'zi'zl  sygdom;  sygelighed;  ^ 
carrier  smittebærer,  diseased  [di'zi'zd]  syg; 
sygelig. 

disembark  ['disim'ba'k]  udskibe,  landsætte; 
gå  i  land,  gå  fra  borde,  disembarkation 
[disemba''keijan]  udskibning,  landsætning; 
landgang. 

disembarrass  [idisim'båras]  befri,  disem- 
barrassment   (disimibarasmantl    befrielse. 

disembody  ['disim'bådi]  frigøre  fra  lege- 
met, ulegemliggøre. 


disembogue 


103 


disordered 


disembogue  [disimiboug]  udgyde;  løbe  ud 
(fx.  i  havet). 

disembowel    [disimibauall   tage  indvoldene 
ud  af;  tømme, 
disembroil    [disim'broil]   udrede, 
disenchant    ("disinit/a'nt]    frigøre   fra   for- 
tryllelse, desillusionere. 

disencumber  [idisin'kAmba]  befri  (for  en 
byrde). 

disengage  ["disin'geids]  gøre  fri,  gøre  løs, 
befri,  udløse  (kobling),  udkoble,  disengaged 
l'disin'ge'dsd]  fri,  ledig,  ikke  optaget,  dis- 
engagement [disin'geidsment]  befrielse;  fri- 
gørelse; frihed. 

disentailment  [diséniteUmant]  lensafløs- 
ning. 

disentangle  tidisimtångl]  udrede;  vikle  løs; 
frigøre;  bringe  i  orden;  blive  udredet,  kom- 
me i  orden,  disentanglement  [disin'tiingl- 
mant]   udredning;  befrielse. 

disenthral(l)    ldisin"I)rå'l]    frigive,  løse  fra 
trældom, 
disenthrone   [diséniI)roun]   detronisere, 
disentitle  [disén'taitl]  fratage  rettighed, 
disentomb   Idisinitu'm]   tage  op  af  graven, 
disequilibrium  Idisi'kwi'libriam]    uligevægt, 
manglende   balance. 

disestablish  t'disiiståblij]  opløse,  ophæve; 
-  the  Church  adskille  stat  og  kirke. 

disesteem  Idisiisti'm]  ringeagte;  ringeagt; 
miskredit. 

disfavour  ['disife'va]  ugunst;  unåde;  dis- 
favor; mishag,  misbilligelse;  misbillige,  være 
ugunstig  stemt  mod. 

disfiguration  Idisflgju'reijan]  vansiring;  be- 
skadigelse, disfigure  [dis'figa]  vansire;  skæm- 
me; beskadige,  -ment  d.  s.  s.  disfiguration. 

disfranchise  lidisifran(t)Jaiz]  fratage  stem- 
meret,   fratage    borgerlige    rettigheder. 

disgorge  (dis'gå'dsl  udspy,  opgylpe;  give 
fra  sig;  strømme  ud;  give  tilbage;  udlevere, 
disgrace  Idis'greis]  (subst.)  unåde;  skænd- 
sel; vanære;  (vb.)  bringe  i  unåde;  vanære; 
degradere,  -ful  [-f(u)l]  vanærende;  skændig, 
skammelig. 

disgruntled  [dis'grAntld]  mellemfornøjet, 
misfornøjet,    gnaven,   utilfreds. 

disguise  Idis'gaiz]  forklæde,  udklæde;  ma- 
skere; skjule;  dølge;  forklædning,  udklæd- 
ning; forstillelse;  in  the  ~  of  forklædt  som. 
disgust  Idis'gAst]  væmmelse,  modbydelig- 
hed, afsky;  volde  væmmelse,  vække  mod- 
bydelighed; be  -ed  væmmes,  føle  afsky;  være 
forarget,  være  skuffet,  disgusting  modbyde- 
lig, væmmelig;  frastødende. 

dish   Idi/]   fad;  ret;  hulhed;  hulning;  læg- 
ge på  fad;  gøre  konkav,  trykke  bule  i;  (T) 
gøre  kål  på,  styrte,  ødelægge;  ■*    (up)  rette 
an,  servere;  diske  op  med. 
dishabille  (diså'bi'I]  negligé, 
disharmonious     ldisha''moun3asl     uharmo- 
nisk, disharmony    [dis'ha'mani]    disharmoni, 
dish-cloth,  dish-clout  karklud,  viskestykke. 
dishearten    Idis'ha'tn]    berøve  modet:  gøre 
modløs,  -ed  forsagt,  modløs, 
dished  Idi.ft]  konkav. 

dishevel  Idi'/eval]  bringe  i  uorden,  pjuske; 
-led  uordentlig,  pjusket,  usoigneret. 

dishonest  Idis'ånist]  uærlig,  uhæderlig, 
uredelig,  dishonesty  (dis'ånisti]  uærlighed, 
uha'derlighed,  uredelighed. 

dishonour    idisiånaj    (subst.)    vanære;    dis- 
honorering;  (vb.)  vanære;  ikke  honorere  (en 
veksel),     dishonourable     [-rabl]     vanærende; 
vanæret;  uhæderlig,  skammelig, 
dish-rag  I'di/rag]  karklud, 
dish-washer  opvasker;  opvaskemaskine. 


dish-water  opvaskevand. 
disillusion    ldi8i'l(j)u*3an]    desillusionering; 
desillusionere,  berøve  illusioner. 

disinclination  Idisinkli'ne'Jan]  utilbøjelig- 
hed, ulyst,  disincline  l'disin'klain]  gøre  util- 
bøjelig, -d  utilbøjelig;  be  -d  to  (ogs.)  ikke 
have  lyst  til. 

disincorporate  [disin'kå'pareit]  opløse  (et 
samfund) ;  udelukke  (af  et  samfund) ;  berøve 
rettigheder  som  korporation. 

disinfect  l'disin'fekt]  rense,  desinficere, 
disinfectant  [disin'fektant]  desinfektions- 
middel; desinficerende,  disinfection  Idisin- 
'fekjanl   desinfektion. 

disingenuity  [disindsi'nju'iti]  falskhed, 
uærlighed,  uoprigtighed,  disingenuous  ['dis- 
in'dsenjuas]  falsk,  uærlig,  uoprigtig;  alt  an- 
det end  naiv. 

disinherit  ['disin'herit]  gøre  arveløs,  -ed 
(ogs.)  besiddelsesløs. 

disintegrate  Idis'intigreJt]  opløse,  sønder- 
dele; opløses,  smuldre  bort.  disintegration 
[disinti'grei/an]    opløsning. 

disinter  [idisin'ta*]  opgrave;  bringe  for  ly- 
set. 

disinterested      [dis'intristid]     uegennyttig; 
uhildet, 
disinterment  [disin'ta'mant]  opgravning, 
disjoin  [dis'dsoin]  splitte,  adskille. 
disjoint   [dis'dsoint]   vride  af  led;  adskille 
i  sammenføjningerne,  sønderlemme,  bryde  i 
stykker,  -ed   (ogs.)  usammenhængende, 
disjunction   ldis"d3ArikXan]  adskillelse, 
disjunctive    [dis'dSAriktiv]    adskillende,  dis- 
junktiv. 

disk  [disk]  rund  skive;  diskos;  grammofon- 
plade; "    harrow  diskharve. 

dislike  [dis'laik]  modvilje,  antipati,  uvilje; 
ikke  kunne  lide;  have  noget  imod;  have  a  ~ 
of  nære  uvilje  mod.  -d  ilde  lidt. 

dislocate  ['disloke't]  vride  af  led,  forvride; 
bringe  forstyrrelse  i.  dislocation  [dislo'keijan] 
forvridning;  forstyrrelse. 

dislodge  [dis'låds]  fordrive;  opjage  (vildt); 
flytte;  fjerne. 

disloyal  [idisiloial]  utro,  troløs;  illoyal, 
disloyalty  [-ti]  utroskab,  troløshed;  illoyali- 
tet. 

dismal  fidizmal]  trist,  sørgelig,  bedrøvelig; 
uhyggelig. 

dismantle  [disimåntl]  afklæde;  demontere; 
nedrive,  sløjfe;  ~  a  ship  af  takle  et  skib. 
dismast  [di8>ma*8t]  afmaste. 
dismay     Idis'mei]     forfærde,    gøre    bange; 
nedslå;  forfærdelse,  skræk. 

dismember  [dis'memba]  sønderlemme;  ud- 
stykke, dismemberment  [-mant]  sønderlem-^ 
melse;  udstykning. 

dismiss  [disimis]  sende  bort,  lade  gå;  af- 
færdige; skafi'e  sig  af  med,  blive  af  med; 
afskedige;  opgive;  afvise,  dismissal  [dis- 
'misal]  fjernelse;  afskedigelse;  opgivelse;  af- 
visning. 

dismount  ['dis'maunt]  kaste  af  hesten;  de- 
montere;  skille  ad;    (om  juvel)    tage   ud   af 
fatningen  ;  stige  af  hesten,  stige  af;  stige  ned. 
disobedience  Idisoibi'djans]  ulydighed,  diso- 
bedient [diso'bi'djant]  ulydig  (to  imod). 

disobey  [tdisoibe']  være  ulydig,  ikke  ad- 
lyde. 

disoblige  Cdiso'blaids]  vise  sig  uvillig  over- 
for, være  lidet  forekommende  imod,  støde, 
fornærme,  disobliging  uelskværdig,  lidet 
forekommende. 

disorder  [disiå'da]  uorden,  forvirring,  for- 
styrrelse; urolighed,  tumult;  sygdom;  brin- 
ge i  uorden;  gøre  syg.  -ed  i  uorden;  syg. 


^   disorderly 


104 


dissension 


disorderly  [dis'å'dali]  uordentlig;  i  uorden; 
urolig;  forargelig;   ~   house  bordel. 

disorganization  [diså'ganai'zei/an]  opløs- 
ning, disorganize  [disiå'ganaiz]  opløse,  brin- 
ge i  uorden. 

disorientate  [dis"å*ri8nteit]  bygge  en  kirke 
således,  at  koret  ikke  vender  mod  ost;  des- 
orientere. 

disown  [dis'ounl  fornægte,  forskyde,  for- 
stode. nægte  at  vedkende  sig. 

disparage  Idis'paridsl  nedsætte,  forklejne, 
tale  nedsættende  om.  -ment  nedsættelse,  for- 
klejnelse. 

disparate  ['disparét]  ganske  forskellig,  in- 
kommensurabel.  forskelligartet,  ulig;  -s  gan- 
ske forskellige  ting. 

disparity   Idis'pariti]  ulighed. 

dispart   [dis'pa't]   skille;  skilles. 

dispassionate  [dis'pa/anét]  rolig,  sindig,  li- 
denskabsløs:  uhildet. 

dispatch  (dis'patj]  afsendelse;  ekspedition: 
hurtig  besørgelse;  hurtighed,  hast;  depe- 
che, ilbrev;  afsende;  ekspedere;  blive  hurtig 
færdig  med;  gøre  det  af  med.  tage  af  dage, 
rydde  af  vejen;  happy  -  harakiri.  ~  -case 
dokumentmappe. 

dispel    (di'spel]  sprede,  fordrive. 

dispensable  [di'spensabl]  undværlig. 

dispensary  [di'spensaril  apotek  (især  et, 
hvor  medicin  uddeles  gratis  el.  billigt  t.  fat- 
tige), dispensation  [dispen'se'Jan]  uddeling; 
tilskikkelse;  fritagelse,  dispensation;  admi- 
nistration, forvaltning,  dispensative  Idi'spen- 
sativ]  fritagende,  dispensatory  Idi'spensatari] 
farmakopé,  dispense  Idi'spens]  uddele,  for- 
dele; lave  medicin;  fritage  (from  for),  give 
dispensation:  -    with  undvære. 

dispenser  [diispensa]  uddeler;  farmaceut. 

dispeople   ('dis'pi'plj  affolke. 

dispersal   [di'spa'sall  spredning,  udbredelse. 

disperse  Idi "spa's]  sprede:  adsprede;  sprede 
sig.  dispersedly  [di'spa'sidli]  spredt,  dis- 
persion Idi'spa'/an]  spredning;  udbredelse, 
dispersive  Idi'spa'siv]  spredende. 

dispirit  Idi'spirit]  berøve  modet,  nedslå,  -ed 
modløs,  forknyt. 

displace  (disiple's]  flytte,  fjerne;  afsætte, 
forjage,  fordrive,  fortrænge;  -d  person 
tvangsforflyttet  (el.  hjemstavnsfordreven) 
person,  flygtning. 

displacement  [disipleismant]  deplacement; 
flytning,  forskydning;  afsættelse,  fortræn- 
gelse:  (mar.)  deplacement. 

display  Idis'plei]  udfoldelse,  udstilling, 
stillen  til  skue,  skue,  fremvisning,  prangen; 
udfolde;  fremvise,  vise,  lægge  for  dagen, 
stille  til  skue;  (typografisk)  fremhæve;  make 
a  ~  of  prale  med.  stille  til  skue. 

displease  [dis>pli'z]  mishage,  displeased 
misfornøjet,  displeasing  ubehagelig,  væmme- 
lig, displeasure  [dis'plesa]  misfornøjelse; 
mishag;  vrede;  ærgrelse. 

disport  [diispå't] :  -  oneself  muntre  sig, 
tumle  sig. 

disposable  [diispo^zabl]  som  står  til  rådig- 
hed, disponibel;  afhændelig. 

disposal  Idi'spouzal]  rådighed  (of  over); 
disposition;  overdragelse,  afhændelse;  ord- 
ning, anvendelse,  anbringelse;  at  sby.'s  ~  til 
ens  disposition. 

dispose  (di'spo"z]  ordne,  indrette,  bestem- 
me; gøre  tilbøjelig;  gøre  stemt,  stemme;  lede, 
styre;  disponere;  råde.  herske;  man  pro- 
poses. God  -s  mennesket  spår.  Gud  rå'r;  ~  of 
gøre  det  af  nit-d,  gøre  ende  på,  skille  sig  af 
med,  afhænde,  afsætte,  sælge;  disponere 
over;  well  -d  towards  gunstig  stemt  over  for. 


disposition  [dispaizi/an]  disposition,  ord- 
ning; anbringelse,  placering;  rådighed  (of 
over);  anlæg;  tilbøjelighed,  tænkemåde;  na- 
tur, gemyt;  at  sby.'s  -  til  ens  rådighed. 

dispossess  l'dispaizes]  fordrive,  sætte  ud  (af 
hus  el.  lejlighed);  -  of  berøve,  fratage, 
dispossession  Idispaize/an]  fordrivelse;  be- 
røvelse, fratagelse. 

dispraise  [dis'preiz]  dadel;  nedsætte,  dadle, 
tale  nedsættende  om;  speak  in  ^  of  tale  ned- 
sættende om. 

disprize  (dis'praiz]  undervurdere;  foragte 
(is.  ul)erettiget). 

disproof    [idisipru'f]   gendrivelse,  modbevis. 

disproportion  l'dispraipå'Jan]  misforhold; 
uforholdsmæssighed;  bringe  i  misforhold, 
disproportional  (dispra'på'Jnal]  uforholds- 
mæssig, disproportionality  Idisprapå'/a'nå- 
litil  uforholdsmæssighed,  disproportionate 
Idispraipå'/nét]   uforholdsmæssig. 

disprovable  tdisipru'vabl)  som  kan  gendri- 
ves, som  kan  modbevises,  disprove  l'dis'pru'v] 
modbevise,  gendrive. 

disputable  l'dispjutabl,  di'spju'tabl]  om- 
tvistelig, disputant  Idis'pju'taatJ  disputator; 
stridende  part.  disputation  Idispjute'/an] 
ordstrid,  disput,  disputatious  Idispjuite'/as] 
trættekær,  dispute  [di'spju't]  strides,  dispu- 
tere; drøfte;  bestride;  bekæmpe;  strid:  me- 
ningsforskel; ordstrid;  beyond  ■«-  uimodsige- 
lig, ubestridelig;  in  ~  omtvistet;  the  amount 
in  ~  det  beløb,  sagen  (,  striden)  drejer  sig 
om. 

disqualification  (diskwålifl'kei/anl  diskvali- 
fikation; (jur.)  inhabilitet,  disqualify  [dis- 
•kwålifai]  diskvalificere,  gøre  uskikket  (for 
til). 

disquiet   [dis'kwaiat]   uro;   (vb.)  forurolige. 

disquisition  [diskvviizi/an]  undersøgelse,  af- 
handling. 

Disraeli    (diz'reiH]. 

disrate   Idisire't]  degradere. 

disregard  l'disri'ga'd]  ignoreren,  ligegyl- 
dighed; ignorere,  se  bort  fra.  lade  uænset. 

disrepair  [idisri'pæa]  forfald,  dårlig  stand; 
fall  into  ~    gå  i  forfald. 

disreputable  [dis'repjutabl]  berygtet,  ilde 
omtalt;  vanærende,  disrepute  Cdisriipju't] 
slet  rygte;  fall  into  ~  blive  berygtet,  komme 
i  miskredit;  på  af  mode. 

disrespect  l'disri'spekt]  respektløshed,  man- 
gel på  agtelse,  uærbødighed,  -ful  Idisri'spekt- 
f(u)l|    respektløs,  uærliødig. 

disrobe  ['dis'roub]  afklæde;  klæde  sig  af. 

disrupt  Idis'rApt]  sønderrive;  sønderslå; 
sprænge;  splitte. 

disruption  [dis'rApJan]  sønderriveise,  søn- 
derslagning,  brud,  sprængning. 

dissatisfaction  ['dis(s)atis'fåk/an]  utilfreds- 
hed; misfornøjelse,  dissatisfactory  [idis(s)å- 
tis'fåktarij   utilfredsstillende. 

dissatisfied  [idi(s)isåtisfaid]  misfornøjet, 
utilfreds. 

dissatisfy  r'di(s)isåtisfai]  gøre  misfornøjet, 
ikke  tilfredsstille. 

dissect  [di'sekt]  sønderlemme,  dissekere; 
obducere;  -ing  (ogs.)  dissektions-  (fx.  stable), 
dissection  Idi'sekjan]  sønderlemmelse;  dis- 
sektion; obduktion,  dissector  tdiisekta]  dis- 
sektor; prosektor;  obducent. 

dissemble  Idi'sembl]  skjule,  dølge;  forstille 
sig;  hykle,  dissembler  t-a]  hykler,  dissembling 
l-in]   forstilt;  hyklerisk. 

disseminate  Idi'semineft]  udbrede,  så.  ud- 
strø, dissemination  Idisemi'ne'/anJ  udbredel- 
se, såning,  udstrøning. 

dissension     ldi>sen/an]    tvist,    splid,    uenig- 


dissent 


105 


disunion 


hed,  tvedragt,  dissent  [di'sent]  være  af  en 
anden  mening;  afvige  (særlig  i  kirkelig  hen- 
seende);  være  dissenter;  meaingslorskel,  dis- 
sens, afvigelse  fra  statskirken,  dissenter  [di- 
•sentaj  dissenter,  en  som  har  en  fra  den  her- 
skende kirke  afvigende  tro.  dissentient  Idi- 
isenjiant]  afvigende,  dissentierende,  uenig; 
anderledestænkende. 

dissertation  Idisaiteijan]  afhandling;  dispu- 
tats. 

disserve  [dis'sa'v]  gore  en  dårlig  tjeneste, 
skade. 

disservice  [dis'sa'vis]  dårlig  tjeneste,  bjor- 
netjeneste. 

dissever  [diiseva]  skille  ad. 

dissidence  l'disidans]  uenighed,  dissident 
[idisidant]   uenig;  dissentierende. 

dissimilar  [idiisimila]  ulig,  forskellig  (to 
fra),  dissimilarity   [disimiilåriti]   ulighed. 

dissimilate  Idi'simileit]  dissimilere,  gore 
ulig. 

dissimilitude   [disi'militju'd]   ulighed. 

dissimulate  Idiisimjuleit]  forstille  sig; 
skjule:  hykle;  foregive. 

dissimulation  Idisiraju'le'/an]  forstillelse, 
hykleri. 

dissipate  ["disipeH]  sprede,  forjage;  forøde, 
tilsætte;  sprede  sig;  fore  et  udsvævende  liv. 
dissipated  Cdisipe'tid]  (adj.)  udsvævende, 
dissipation  Idlsi'peJjan]  spredning;  forjagel- 
se; odslen ;  udsvævelser. 

dissociate  Idi'sou/ieit]  skille,  adskille,  holde 
ude  (fra  hinanden);  «-  oneself  from  tage  af- 
stand fra.  dissociation  [disousiieijan]  adskil- 
lelse: skelnen;  afstandtagen. 

dissolubility  Idisålju'hiliti]  opløselighed, 
dissoluble   [di'såljubl]   opløselig. 

dissolute  lidisal(j)u*t]  udsvævende,  -ness 
udsvævelser,  dissolution  [disail(j)u'Jan]  op- 
løsning: ophævelse. 

dissolvability  Idizålvaibiliti]  opløselighed, 
dissolvable  (diizålvablj  opløselig,  dissolve 
[di'zålv]  opløse;  opløse  sig;  smelte;  ophæve; 
fortone  sig,  overtone  (om  billede  i  film,  der 
fortoner  sig  over  i  et  andet),  dissolvent  Idi- 
•zålvantl  opløsende  (middel). 

dissonance  l'disonans]  mislyd,  dissonans; 
uoverensstemmelse;  disharmoni,  dissonant 
['disonantj  ildelydende,  disharmonisk,  skur- 
rende; uoverensstemmende  (from  med). 

dissuade  Idi'swe'd]  fraråde:  overtale  (til  at 
lade  være) ;  ~  sby.  from  st.  fraråde  en  ngt., 
få  en  fra  ngt.  dissuasion  Idi'sweisan]  det  at 
fraråde  ngt.,  overtalelse  til  at  afstå  fra  ngt. 
dissuasive  [diisweisiv]  frarådende. 

dissyllabic  ('disiilabikj  tostavelses. 

dissyllable  [di'silabl]  tostavelsesord. 

distaff  [idista'f]  håndten;  rokkehoved;  - 
side  spindeside,  modrene  side. 

I.  distance  l'distans]  afstand,  frastand,  di- 
stance; stykke  vej;  fjernhed;  tidsrum;  keep 
one's  ^  holde  sig  på  afstand;  at  a  -^  i  nogen 
afstand;  noget  borte;  in  the  ~    i  det  fjerne. 

II.  distance  l'distans]  fjerne,  rykke  fra  hin- 
anden ;  lade  tilbage,  distancere. 

distant  ['distant]  fjern;  (langt)  borte;  vag, 
uklar;  tilbageholdende,  reserveret,  kølig,  af- 
målt (fx.  a  -  manner);  ~  identification  fjern- 
identificering. 

distaste  l'dis>teistj  afsmag,  lede.  distasteful 
[dis"te'stf(u)l]  ubehagelig,  usmagelig,  mod- 
bydelig. 

distemper  [disitempo]  hundesyge;  uro,  mis- 
fornøjelse; limfarve,  temperafarve;  gøre  syg; 
bringe  i  uorden;  ærgre;  male  med  limfarve. 

distend  [dis'tend]  udspile,  puste  op;  udvide; 
svulme  op,  udvide  sig.  distensible  [dis'tensabl] 


som  kan  udvides,  distension  [dis'ten/an]  ud- 
spænding, opsvulmen,  udvidelse. 

distil  Idi'stil]  dryppe;  lade  dryppe,  destil- 
lere, distillate  l'distilitj  destillat,  distillation 
Idisti'le'/an]  dryppen;  destillation,  distilla- 
tory [di'Ptilatari]  destillations-,  distiller  [di- 
'stila]  destillationsapparat:  destillator,  bræn- 
devinsbrænder, sprittabrikant,  whiskyiabri- 
kant.  distillery  [di'stilari]  brænderi,  spritfa- 
brik, whisky  fa  brik. 

distinct  [diistiri(l<)tl  forskellig;  tydelig 
adskilt:  særskilt:  tydelig,  afgjort,  udpræget. 

distinction  (di'stinkTan]  forskel:  adskillel- 
se; skelnen,  distinktion,  sondring;  udmær- 
kelse, anseelse;  hædersbevisning,  ære;  a  ~ 
without  a  difference  en  kun  tilsyneladende 
forskel. 

distinctive  [disitin(k)tiv]  ejendommelig,  ka- 
rakteristisk, som  giver  særpræg:  som  gør  det 
muligt  at  skelne  fra  andre  individer  af  sam- 
me art;  kendings-. 

distinctly  ldiistir\,(k)tli]  tydelig,  bestemt. 

distinctness  [di'stiii(k)tnés]  tydelig  adskil- 
lelse; tydelighed. 

distinguish  [di'stingwij]  adskille;  skelne, 
sondre  mellem;  betegne;  udmærke. 

distinguishable  [di'stiiigwi/abl]  som  kan 
skilles  el.  skelnes. 

distinguished  [di'stingwi/t]  udmærket;  me- 
get anerkendt;  fornem,  distingveret. 

distinguishing  [di'stingwiXirii  :  ~  mark 
særligt  kendetegn. 

distort  Idi'stå't]  fordreje,  forvride,  for- 
vrænge, distortion  [di'stå'/an]  fordrejelse, 
forvridning,   forvrængning. 

distract  [di'stråkt]  forvirre;  bortlede;  gøre 
afsindig,  -ed  Idi'striiktid]  forstyrret,  forrykt; 
urolig,  splittet,  distraction  [di'stråkjan]  bort- 
ledning; forvirring,  forstyrrelse;  adspredel- 
se; vanvid,  sindsforvirring. 

distrain  [di'strein]  udpante,  gøre  udlæg 
(upon  i). 

distraint   [di'stremt]   udpantning. 

distrait    Idi'stre']   distrait. 

distraught  Idi'strå't]  vanvittig  (af  sorg 
etc.).  forstyrret. 

distress  (di 'stres]  nød,  sorg;  lidelse,  kval, 
pine;  havsnød;  udmattelse;  udpantning; 
bringe  i  nød;  pine;  bedrøve;  udmatte;  pante; 
~   work  nødhjælpsarbejde. 

distressed   Idi'strest]   nødstedt;  kriseramt. 

distressful  [di'stresful]  ulykkelig;  lidende; 
smertelig. 

distress-gun  nodskud ;  signalkanon. 

distribute  [di'stribjut]  uddele,  fordele,  di- 
stribuere, bringe  omkring;  omdele;  sprede; 
~  films  udleje  films. 

distributing  company  filmsudlejningssel- 
skab. 

distribution  [distri'bju'Xan]  distribution, 
uddeling,   fordeling;   ombæring;   udbredelse. 

distributive  Idi'stribjutiv]  uddelende,  for- 
delende; distributivt  ord. 

distributor  [di'stribjuta]  fordeler,  uddeler; 
ombærer;  film  •».   filmsudlejer. 

district  l'distrikt]  distrikt,  område,  egn; 
~   heating  fjernvarme. 

distrust  [dis'trAst]  (vb.)  mistro,  ikke  tro, 
mistænke,  have  mistillid  til;  (subst.)  mistro, 
mistillid  (of  til),  -ful  mistroisk;  frygtsom; 
som  mangler  tillid. 

disturb  [di'sta'b]  forstyrre;  forvirre;  for- 
urolige; bringe  i  uorden,  disturbance  Idi- 
'sta'bans]  forstyrrelse;  forvirring;  urolighed; 
tumult,  optøjer,  disturber  (-a]  fredsforstyrrer. 

disunion  ['dis'ju'njan]  adskillelse;  uenig- 
hed. 


disunite 


106 


do 


disunite  [<disjuinaitl  skille;  skilles  ad; 
skabe   uenighed   imellem. 

I.  disuse  l'dis'ju'zl  ikke  bruge  mere,  ophøre 
at  bruge;  -d  gået  af  brug,  forældet. 

II.  disuse  I'disiju's]  ophør  af"  brug;  fall 
into  *  gå  af  brug. 

disyllabic  etc.  se  dissyllabic  etc. 

I.  ditch  IditJ]  grøft,  (6kytte)grav;  voldgrav; 
the  "    (si.)  bavet. 

II.  ditch  IditJ]  grøfte;  forsyne  med  grøft; 
(si.)  smide  overbord. 

ditcher   I'dit/a]   grøftegraver. 

dither  ["diOaj  (subst.)  rysten,  skælven;  (vb.) 
ryste,  skælve;  genere,  ærgre;  be  all  of  a  — 
ryste  over  hele  kroppen. 

dithyramb  ('dipirårab]  dithyrambe  (i  an- 
tikken sang  til  vinguden  Dionysos'  pris), 
dithyrambic  Idipi'råmbik]  dithyrambisk ;  di- 
thyrambe. 

ditto  l'dito«]  ditto;  det  omtalte,  det  sam- 
me; I  say  ~  to  him  (spøgende)  jeg  er  enig 
med  ham;  a  suit  of  -es  en  hel  dragt  (af  sam- 
me stof). 

I.  ditty  ["ditil  vise. 

II.  ditty  l'diti]  box,  filmsfotografs  hånd- 
taske til  tilbehør  og  værktøj. 

diuretic  [daiju'retik]  urindrivende  (mid- 
del). 

diurnal  [dai'a'nal]  dag-,  døgn-,  daglig. 

diva  l'di'va]  diva,  primadonna. 

divagation    [daiva'gei/an]   digression. 

divan  Idi'vån]  divan  (tyrkisk  statsråd); 
modtagelsessalon;  divan  (til  at  ligge  på). 

dive  [daiv]  dykke,  dukke;  trænge  ind  (into 
i);  dykning,  styrt  (med  styrtflyvemaskine), 
neddykning  (med  undervandsbåd);  dukkert; 
(si.)  bule,  simpel  beværtning;  •*  bomber  styrt- 
bombeflyvemaskine. 

diver  l'daiva]  dykker. 

diverge  Id(a)i'v8'd3]  gå  til  forskellige  si- 
der, gå  fra  hinanden,  afvige,  divergere,  di- 
vergence ld(a)i'va*d38ns],  divergency  td(a)i- 
iva'dsansi]  divergens,  afvigelse,  divergent 
l-9nt]  divergerende,  afvigende. 

divers  [»daivaz]  (gml.)  adskillige,  flere,  di- 
verse. 

diverse  ldai>v9*s,  idaiva'sl  forskellig;  veks- 
lende, diversification  Idaiva'sifi'ke'Jan]  for- 
andring, afveksling,  forskellighed,  variation, 
diversify  [dai'va'sifai]  forandre,  variere,  gøre 
afvekslende,  diversion  Id(a)iiva*J'anl  afled- 
ning; bortledning;  fornøjelse,  adspredelse, 
diversity  ld(a)i«va*siti]  forskellighed;  mang- 
foldighed. 

divert  (dfa)i"va't]  aflede;  bortlede;  omdiri- 
gere, omlede  (fx.  traffic) ;  adsprede,  more, 
underholde. 

Dives  [idaivi'z]  den  rige  mand  (i  lignelsen 
om  Lazarus). 

divest  ld(a)i"vest]  of  afklæde,  afiføre;  be- 
røve; -  oneself  of  afføre  sig,  aflægge,  give 
fra  sig,  opgive,  frigøre  sig  for. 

dividable   Idi'vaidabl]  delelig. 

divide  Idi'vaid]  dele;  inddele;  dividere; 
skille,  splitte,  gøre  uenig;  dele  sig;  være 
uenig;  stemme;  ~  the  House  lade  foretage 
afstemning  i  Underhuset,  dividend  l'divi- 
dendJl  dividende;  dividend,  dividers  ldi>vai- 
dazj  passer  (til  tegning). 

divination    idivi'neijan]   spådom;  anelse. 

I.  divine  |di>vain]  spå;  ane,  gætte. 

II.  divine  Idi'vain]  guddommelig;  kirkelig; 
gejstlig;  teolog;  ~    service  gudstjeneste. 

diviner  Idi'vaina)  spåmand;  en,  som  benyt- 
ter ønskekvist  til  at  finde  vand. 
diving-bell   lidaivinbelj  dykkerklokke, 
diving-dress   l'daivindresj   dykkerdragt. 


divining-rod  [di'vainiii  råd]  ønskekvist  (til 
at  vise  vand). 

divinity  Idi'viniti]  guddommelighed;  gud- 
dom; teologi,  teologisk  fakultet;  kristen- 
domskundskab;  Doctor  of  Divinity  dr.  teol. 

divisibility   Idivizi'bilitiJ  delelighed. 

divisible  Idi'vizabl]  delelig. 

division  (di'visan]  deling;  inddeling;  afde- 
ling; division;  skel,  skillevæg;  uddeling,  for- 
deling; uenighed,  stridighed;  afstemning:  ~ 
of  labour  arbejdsdeling. 

divisor  Idi'vaiza]  divisor. 

divorce  Idi'vå's]  skilsmisse;  adskillelse; 
lade  sig  skille  fra;  skille,  adskille,  divorcee 
[di'vå*'si*]  fraskilt,  divorcement  Idi'vå'smant] 
skilsmisse. 

divulge  [d(a)i«VAl(d)3]  åbenbare,  røbe.  di- 
vulgence  [di'vAldsansJ  åbenbarelse,  røbelse. 

divvy   ['divij   (si.)  dele. 

I.  Dixie  [<diksi],  -*  Land  Sydstaterne  (af 
U.S.A.). 

II.  dixie  [idiksi]  kogekar. 

dixit  l'diksit]  erklæring,  påstand. 

dizzy  ['dizi]  svimmel;  ør,  forvirret;  svim- 
lende; gøre  svimmel. 

dl.  fk.  f.    decilitre,  dm.  fk.  f.  decimetre. 

d — n  fk.  f.  damn. 

D.  N.  B.  fk.  f.  Dictionary  of  National  Bi- 
ography. 

I.  do  [du*]  (imperf.  did;  perf.part.  done;  3. p. 
sing,  præsens:  does)  1.  (transitivt  selvstæn- 
digt vb.)  gøre,  udføre,  bestille;  fuldføre;  yde; 
tilberede,  stege,  koge,  gennemkoge,  gennem- 
stege; rede,  ordne;  passe;  bese,  se  seværdig- 
hederne i,  „gøre"  ;  spille,  give  rollen  som; 
behandle;  tilbagelægge;  T  snyde;  2.  (intran- 
sitivt  selvstændigt  vb.)  gøre,  handle;  klare 
sig;  gå  an;  være  nok;  passe;  leve,  have  det, 
trives;  3.  (hjælpeverbum  hvor  intet  andet 
hjælpeverbum  el.  mådesverbum  er  anvendt) 
brugt  i  usammensatte  tider  i  sætninger  be- 
nægtede med  „not",  i  spørgende  hovedsæt- 
ninger undtagen  hvor  et  spørgende  ord  står 
som  subjekt,  og  for  at  give  eftertryk;  4.  som 
stedfortræder  for  et  verbum  eller  længere 
udtryk ; 

eksempler  på  de  fire  ovennævnte  betyd- 
ningsgrupper: 

1.  do  one's  best  gøre  sit  bedste;  do  credit 
gøre  ære;  do  one's  duty  gøre  sin  pligt;  do 
me  a  service  gør  mig  en  tjeneste;  do  justice 
to  lade  vederfares  retfærdighed;  to  do  him 
justice  det  må  man  lade  ham;  the  work  is 
done  arbejdet  er  færdigt;  have  done  with 
være  færdig  med;  I  have  done  eating  jeg  er 
færdig  med  at  spise;  done  I  top!  det  er  et 
ord;  do  one's  hair  rede  sit  hår;  do  one's 
lessons  lære  sine  lektier;  a  well  done  chop 
en  godt  stegt  kotelet;  do  a  room  gøre  et  væ- 
relse i  stand;  do  a  sum  regne  et  stykke;  do 
a  town  se  (seværdighederne  i)  en  by ;  that 
would  do  me  very  well  det  ville  passe  mig 
udmærket!  he  does  the  host  admirably  han 
er  en  glimrende  vært;  do  oneself  well  (el. 
proud)  leve  flot;  do  a  mile  a  minute  tilbage- 
lægge en  engelsk  mil  i  minuttet;  they  will 
do  you  de  vil  snyde  dig;  do  away  fjerne;  af- 
skaffe; do  In  T  slå  ihjel,  gøre  det  af  med  (fx. 
ten  years  of  this  would  do  me  in);  do  Into 
Danish  oversætte  til  dansk;  do  out  gøre  i  or- 
den, gore  rent  1;  do  up  knappe,  hægte;  pynte 
på,  pudse  op,  modernisere,  istandsætte;  do 
up  one's  hair  sætte  håret  op;  done  up  ud- 
mattet: 

2.  he  did  well  to  refuse  han  gjorde  vel  i 
at  sige  nej;  do  or  die  sejre  eller  falde:  b© 
up  and  doing  være  i  fuld  virksomhed;  have 


do 


107 


doily   D 


to  do  with  have  at  gøre  med;  that  will  do 
del  er  nok;  that  won't  do  den  går  ikke,  det 
går  ikke  an;  will  this  do?  kan  De  bruge 
denne?  er  dette  nok?  make  st.  do  hjælpe  sig 
med  ngt. ;  how  do  you  do?  god  dag!  (besvares 
med  how  do  you  do?);  when  in  Rome  do  as 
the  Romans  do  man  må  tude  med  de  ulve  man 
er  iblandt;  do  away  with  rydde  af  vejen,  af- 
skaffe; do  (by  others)  as  you  would  be  done 
by  gør  mod  andre,  som  du  vil  andre  skal 
gøre  mod  dig;  do  for  gøre  det  af  med,  øde- 
lægge, gøre  ende  på;  føre  hus  for;  this  will 
do  for  him  (ogs.)  det  er  (godt)  nok  til  ham; 
he  is  done  for  det  er  ude  med  ham,  han  er 
færdig,  han  har  fået  sit  knæk;  do  to  gøre 
mod,  handle  mod;  do  with  udholde,  klare 
sig  med,  trænge  til;  do  without  undvære; 

3.  I  do  not  like  it  jeg  holder  ikke  af  det; 
he  did  not  see  me  han  så  mig  ikke;  he  does 
not  smoke  han  ryger  ikke;  don't  do  it  gør 
det  ikke;  don't  lad  være!  do  you  speak 
English?  taler  du  engelsk?  do  we  dress  for 
dinner?  skal  vi  klæde  os  om  til  middag?  did 
he  speak  to  you?  talte  han  med  dig?  I  do  like 
London  jeg  holder  så  meget  af  London;  I  do 
think  he  is  crying  jeg  tror  virkelig,  at  han 
græder;  do  come  å,  kom  nu;  tag  nu  og  kom; 
don't  you  know  du  forstår  nok  (dette  bruges 
også  som  fyldeord  uden  nogen  egentlig  betyd- 
ning) ; 

4.  did  you  see  him?  —  I  did  så  du  ham? 
—  ja  jeg  gjorde;  you  like  him,  don't  you? 
du  synes  om  ham,  ikke  sandt?  you  don't 
smoke,  do  you?  du  ryger  ikke,  vel? 

II.  do  [du'J  svindel,  lurendrejer!;  fest. 

III.  do.   l'ditou]  fk.  f.  ditto. 

IV.  do  Ido"]  (tonen)  do. 
dobbin    (<dåbin]    arbejdshest,  øg. 

docile  ["dousailj  lærvillig;  føjelig,  docility 
[do'siliti]    lærvillighed;   føjelighed. 

I.  dock   [dåk]  skræppe  (planten  Rumex). 

II.  dock  [dåk]  dok;  anklagebænk;  -s  (ogs.) 
havn;  dry  (el.  graving)  ~  tørdok;  floating 
"  flydedok;  wet  -  våd  dok;  be  in  the  ~ 
sidde  på  anklagebænken. 

III.  dock  [dåk]  dokke,  sætte  i  dok;  gå  i 
dok. 

IV.  dock  [dåk]  (et  dyrs)  hale  (bortset  fra 
hårene). 

V.  dock  [dåk]  afskære,  studse,  kupere;  ned- 
skære, afknappe,  trække  fra  (i  løn  o.  1.) ;  op- 
hæve. 

dockage   ["dåkidsl   dokpenge,  dokplads;  re- 
duktion;  fradrag, 
docker  ('dåka]  havnearbejder,  dokarbejder. 

I.  docket  ['dåkit]  (subst.)  mærkeseddel; 
indholdsangivelse;  uddrag  (af  dom  el.  proto- 
kol). 

II.  docket  ['dåkit]  (vb.)  skrive  indholdsan- 
givelse på;  gøre  uddrag  af;  mærke. 

dock-wailoper  l'dåkwålapa]  havnesjover. 

dockyard  ['dåkja'd]  værft;  naval  ~  or- 
logsværft. 

doctor  [idåkta]  doktor,  læge;  doktor  (inde- 
haver af  en  universitetsgrad);  doktorere  på, 
reparere;  forfalske;  forgifte;  -s  disagree  de 
lærde  er  uenige,  doctoral  l'dåktaral]  doktor-, 
doctorate   ('dåktarétj   doktorgrad. 

doctrinaire  [dåktriinæa]  doktrinær  (per- 
son). 

doctrinal  [dåk'trainal,  idåktrinal]  lære-, 
tros-,  dogmatisk. 

doctrine  ["dåktrin]  doktrin,  læresætning; 
dogme;  lære.  dogmatik. 

document  ['dåkjumantl  ;  dokument;  bevis; 
forsyne  med  bevis,  forsyne  med  papirer; 
dokumentere. 


documentary  [dåkju'mentari]  dokumenta- 
risk; dokumentarisk  film;  ^  credit  remburs. 

I.  dodder  ['dådaj  hørsilke  (plante). 

II.  dodder  ['dada]  ryste;  vakle,  gå  vaklen- 
de; vrøvle;  snuse  omkring,  -er  gammelt  nusse- 
hode.  -ing  (ogs.)  senil. 

dodge  [dåds]  springe  til  side;  sno  sig,  gøre 
krumspring;  undgå  behændigt,  knibe  uden- 
om, lege  kispus  med;  krumspring,  list,  kneb, 
kunstgreb;  fiks  indretning. 

dodgem  [idådsém]  radiobil  (som  i  Tivoli). 

dodger  ["dådsa]  snyder,  lurendrejer. 

dodo   [tdoudou]  dronte  (fugl). 

doe  [døu]  då;  hunkanin,  hun  af  rotte  (el. 
mus). 

doer  l'du'a]  gerningsmand;  handlingens 
mand. 

does  [dAz]  3.  person  ental  præs.  af  do. 

doeskin    [ido^skin]   dåhud;  slags  buckskin. 

doesn't   [idAznt]   forkortet  af  does  not. 

doest  ['du'ist]  gml.  2.  person  ental  præs. 
af  do. 

doff  [dåf]  tage  af,  afføre  sig,  aflægge. 

dog  [dåg]  hund;  han  (af  flere  dyr);  hage; 
krampe;  jærnbuk,  ildbuk;  fyr,  rad;  forfølge, 
følge  i  hælene  på  (ogs.  -  sby.'s  footsteps) ; 
the  Dogs  hundevæddeløb;  a  sly  ~  en  snedig 
rad;  give  (el.  send,  throw)  to  the  -s  kaste 
bort;  go  to  the  -s  gå  i  hundene;  let  sleep- 
ing -s  lie  (omtr.  =)  ikke  rode  op  i  gamle  sa- 
ger; every  ^  has  his  day  ingen  er  altid  uhel- 
dig; "  in  the  manger  (en  som  hverken  gør 
brug  af  en  ting  selv  eller  vil  tillade  andre  at 
gøre  det);  be  dressed  up  like  a  ~ 's  dinner 
være  majet  ud. 

dog|-berry  rød  kornel.  ~  -biscuit  hunde- 
kiks. ~  -cart  jagtvogn.  ~  -days  hundedage. 

doge  [douds]  doge. 

dog-eared  (om  bog)  med  æselører. 

dog-fancier  hundeven;  hundeopdrætter. 

dogfight  slagsmål  mellem  hunde;  nærkamp 
mellem  flyvemaskiner. 

dogfish  ['dågfij]  fællesbetegnelse  for  for- 
skellige arter  af  småhajer. 

dogged  [idågid]  udholdende,  ihærdig;  it's  ~ 
does  it  det  gælder  bare  om  at  holde  ud. 

doggerel  [•dåg(a)ral]  slet,  uregelmæssig 
(om  vers);  burlesk;  burlesk  vers. 

doggish   [>dågi/]  hundeagtig;  bidsk. 

doggo  [idågo"] :  lie  -  ligge  tot;  holde  sig 
skjult,  ikke  tiltrække  sig  opmærksomhed. 

doggone  [dåg'gån]  (amr.)  forbistret,  ærger- 
lig, fandens. 

dog-grass  kvikhvede. 

doggy  [idågi]  hundeagtig,  hunde-;  som 
holder  af  hunde;  vovse. 

dog|-hole  hundehul  (elendigt  opholdssted). 
-  -hutch  huudehus;  hundehul.  ~  -Latin  klo- 
sterlatin, dårlig  latin.  -■  -lead  snor  hvori 
hund  føres. 

dogma  [idågma]  trossætning,  dogme,  dog- 
matic Idågimatik],  dogmatical  [dåg'raatikl] 
dogmatisk;  selvsikker,  dogmatics  [dåg'må- 
tiks]  dogmatik,  dogmatism  ['dågmatizm] 
dogmatiseren ;  selvsikkerhed.  dogmatist 
['dågmatist]  dogmatiker;  selvsikker  person, 
dogmatize  ['dågmataiz]  dogma  tisere;  tale 
med  selvsikkerhed,  med  suffisance. 

dog|-rose  [idågrouz]  hunderose.  -'s-ear  æsel- 
øre (på  blad  i  bog) ;  lave  æselører  i. 

dog|-sleep  let,  urolig  søvn.  -  -star  Sirius, 
Hundestjerne.  -  -tired  dødtræt.  ~  -tooth 
hjørnetand;  slags  ornament  i  gammel  engelsk 
bygningskunst.  -  -trimmer  hundeklipper.  -* 
-trot  luntetrav.  -  -watch  vagt  på  skib  fra 
kl.  16—18  el.  18—20.  -  -wood  rød  kornel. 

doily    ['doili]    lunchserviet,    dækkeserviet; 


[^   doings 


108 


Dorking 


lysedug ;  lille  broderet  eller  hæklet  serviet  til 
at  stille  vaser  o.  1.  på. 

doings  [idu'inz]^  gerninger;  færd,  adfærd; 
(si.)  tingrester;  penge. 

doit  Idoit]  dojt. 

doldrums  I'daldramz]  :  the  -  kalmebæltet, 
det  stille  bælte  omkring  ækvator;  dårligt  hu- 
mør; stille  el.  død  periode. 

I.  dole  [doul]  arbejdsløshedsunderstøttelse; 
gave,  skærv;  be  on  the  ~  få  arbejdsløsheds- 
understøttelse; ~  out  dele  ud  (især  mod- 
stræbende og  i  små  portioner). 

II.  dole   [døul]  sorg,  kvide. 

doleful    (idoulfulj   sørgelig;  bedrøvet, 
dolichocephalic    ["dålikouse'falik]   langskal- 
let. 
I.  doM  [dåll  (subst.)  dukke. 
TI.  Doll  [dål]  kælenavn  for  Dorothy. 

III.  doll  [dål]  :  ^  up  pynte,  klæde  sig  om  i 
selskabsdragt;  be  -ed  up  være  i  kisteklæ- 
derne, være  i  sit  stiveste  puds. 

dollar  ['dålal  dollar;  T  5  shillings;  you  can 
bet  your  bottom  ~  on  that  det  kan  du  bide 
dig  i  næsen  på. 

dollop  l'dålap]  klump,  humpel,  stort  stykke, 
stor  portion. 

doll's-house  dukkestue;  lille  hus,  „dukke- 
hjem". 

I.  Dolly  [idåli]  kælenavn  for  Dorothy. 

II.  dolly   l'dåli]  dukkeagtig;  dukke, 
dolman  ["dålman]  dolman  (tyrkisk  kjortel; 

husartroje;  daniekåbe). 

dolorous   [idålaras]   smertelig,  sørgelig. 

dolphin   Pdålfin]  delfin;  guldmakrel. 

dolt  Idøult]  dumrian,  fjols,  drog.  doltish 
[ido"lti/]   dum;  klodset. 

domain  Ido'mein]  område;  besiddelse;  do- 
mæne, gods. 

Dombey    [idåmbi]. 

dorne  Idouml  kuppel;  (i  amr.  si.  ogs.  om 
„hoved"  ) ;  kuple  sig. 

Domesday  l'dn'mzdei]  :  ~  Book  Englands 
jordebog  fra  Vilhelm  Erobrerens  tid. 

domestic  Idoimestik]  hus-,  huslig;  indre, 
indenrigs-,  indenlandsk;  tam;  -s  tjeneste- 
folk; '-  animal  husdyr;  "  industry  husflid; 
~  science  husholdningslære;  —  telephone 
hustelefon,  domesticate  Ido'mestike'tl  knytte 
stærkt  til  hjemmet,  få  til  at  holde  af  hjem- 
met; gøre  huslig;  tæmme,  domesticated 
(især:)  huslig;  tam.  domestication  Idomesti- 
ikei/an]  tilknytning  til  hjemmet;  tæmning; 
tamhed.  domesticity  Idoume'stisiti]  familie- 
liv, hjemmeliv:  kærlighed  til  hjemmet;  hus- 
lighed; tamhed. 

domicile  ['dåmis(a)il]  bopæl,  domicil;  bosæt- 
te; domicilere;  -d  bill  domicilveksel,  domicil- 
iary Idåmi'siljari]  hus-;  ~  visit  husunder- 
søgelse.  domiciliate   [dåmiisilieit]   domicilere. 

dominant  l'dåminant]  herskende;  frem- 
herskende; dominant  (i  musik),  dominate 
['dåminc'ti  herske;  ~  (over)  beherske,  domi- 
nere; rage  op  over;  have  udsyn  over.  domi- 
nation Idåmiineijan]  herredømme,  dominator 
l'dåraineita]  hersker,  behersker. 

domineer  Idåmi'nia]  være  tyrannisk;  do- 
minere; —   over  tyrannisere. 

dominical  Ido'rainikal]  som  angår  Herren 
(Gud),  som  angår  søndagen;  ~  letter  søn- 
dagsbogstav. 

Dominican  [do'minikan]  dominikansk;  do- 
minikaner. 

dominie  Cdåraini]  (p.  skotsk)  skolelærer; 
Pdouminij   (amr.)  præst. 

dominion  [do'minjan]  herredømme,  magt; 
selvstyrende  landområde,  fx.  Canada,  Austra- 
lien, New  Zealand,  Sydafrika. 


domino  t'dåminoii]  domino;  dominobrik; 
-es  dominospil. 

I.  don  Idånj  don.  herre  (spansk);  spanier; 
medlem  af  lærerstaben  (ved  universitetet) ; 
T  mester  (at  i),  stormand. 

II.  don   Idån]  tage  på.  iføre  sig. 

Donald  ("dånaldl  :  ^  Duck  Anders  And. 

donation  [do'nei/an]  gave;  gavebrev;  bort- 
givelse, donative  i'dounativ]  gave.  donatory 
l'dounatari]  donatar,  gavemodtager. 

done  IdAn]  perf.  part.  af  do;  (ogs.)  udmat- 
tet; færdig;  it  is  not  ~  det  kan  man  ikke 
(  =  det  strider  mod  etiketten) ;  ^  to  the  world, 
-~   to  the  wide  dødtræt,  udmattet. 

donee  [do"ini*]  modtager  af  en  gave. 

don  jon  l'dåndsan,  'dAU']  slotstårn,  borg- 
tårn. 

Don  Juan   [dån'dsu'an]. 

donkey  Cdånki]  æsel;  fæ;  talk  a  -'s  hind 
leg  off  snakke  fanden  et  øre  af;  I  have  not 
seen  him  for  -'s  years  det  er  en  evighed 
siden  jeg  har  set  ham.  ^  -boller  donkeyke- 
del,  hjælpekedel.  ~  -engine  donkeymaskine 
(lille  dampmaskine  der  bruges  ved  ladning 
og  losning).  ~  -man  donkeymand  (som  passer 
donkeymaskine). 

donor  l'dounå*]  giver:  (blood)  ~  bloddonor. 

do-nothing  lidu*nAl)in]  passiv,  uenergisk; 
dagdriver. 

Don  Quixote  [dån  ikwikso"t]. 

don't   [døunt]   forkortet  af  do  not. 

doodlebug  [idu'dlbAg]  flyvende  bombe. 

doolie,  dooly  [idu'li]  (slags  indisk)  bære- 
stol. 

doom  [du'm]  skæbne;  undergang,  ulykke; 
(gml.)  dom;  dommedag;  domme;  fordomme: 
vie  (til  undergang);  li  1 1  the  crack  of  -  til 
dommedagsbasunen  lyder,  doomsday  ["du'mz- 
deij  dommedag;  Doomsday  Book  se  Domes- 
day. 

door  [då*]  dør;  lay  at  sby.'s  ~  give  en 
skylden  for;  the  change  must  be  laid  at 
her  ^  forandringen  må  tilskrives  hende;  the 
fault  lies  wholly  at  my  ~  skylden  ligger  helt 
og  holdent  hos  mig;  at  death's  ~  på  dødens 
tærskel ;  out  of  -s  ude,  udendørs,  i  det  fri. 

door|-case  dørkarm.  ~  -doser  dørlukker. 
~  -frame  dørkarm.  -  -handle  dørhåndtag, 
-keeper  dørvogter,  portner,  -nail:  as  dead  as 
a  -nail  så  død  som  en  sild.  ~  -post  dørstolpe. 
~  -rebate  dorfals.  -sill  dørtrin,  dørtærskel. 
"  -spring  dørlukker,  -step  trappetrin  (uden 
for  huset),  -way  døråbning;  in  the  -way 
i  døren. 

I.  dope  [do«p]  slags  fernis  (anvendt  på  fly- 
vemaskiner og  luftskibe) ;  opium,  alkohol, 
narkotiske  midler;  oplysninger;  skrøner, 
løgnehistorier,  humbug;  hand  (out)  the  — 
give  (de  fornødne)  oplysninger;  that's  the  -~ ! 
(si.)  det  er  det  vi  skal  ha'  frem!  der  er  noget 
af  det  rigtige! 

II.  dope  [doup]  fernisere,  overstryge;  be- 
handle med  noget  bedøvende,  bedøve,  for- 
gifte, forfalske;  ~  out  finde  ud  af,  op- 
dage. 

dope-fiend  (si.)  person  der  er  forfalden  til 
brug  af  narkotiske  midler,  narkoman. 

dor   [då*]   skarnbasse;  oldenborre. 

Dora  =  D.  O.  R  A.  fk.  f.  Defence  of  the 
Realm  Act  forsvarsloven  af  1914. 

dor-beetle  l'då'bi'tU  skarnbasse,  olden- 
borre. 

Dorcas  ['då'kas]  (society)  syklub  (der  syr 
til  de  fattige). 

Dorian  [idå'rien]  dorisk ;  dorier.  Doric 
l'dårik]   dorisk. 

Dorking   [idå*kiii]   dorkinghøne. 


dormancy 


109 


down 


dormancy  {idå'mansi]  hvile,  slumrende  til- 
stand. ,    ., 

dormant  ['då'mant]  slumrende,  hvilende; 
ubrug-t.  passiv;  lie  -  ligge  i  dvale;  -  partner 
passiv  kompagnon. 

dormer  [idå'ma]  el.  dormer  window  (frem- 
springende) taavindue,  kvist\rindue. 

dormice    Itdå'mais]    pi.   af  dormouse. 

dormitive  l'då'mitiv]  søvndyssende;  sove- 
middel. 

dormitory    ["då'mitri]    sovesal. 

dormouse  l'då'maus]  (pi.  dormice)  syv- 
sover, hasselmus. 

Dorothea  Idåra'pia].  Dorothy  ["dår8l)i]. 

dorsal   l'då'sall  ryg-;  ~  fin  rygfinne. 

Dorset   l'då'sitl. 

dory  lidå'ri]  dory,  pram  (lille  fladbundet 
robåd). 

dosage  ['dousids]  dosering;  tilsætning  af 
ingrediens. 

dose  ldo"s]  dosis;  give  medicin  til,  give  1 
doser. 

doss  [dås]  (si.)  seng;  sove.  -  -house  (sim- 
pelt og  billigt)   logihus. 

dossier   ['dåsie']   dossier,  sagens  akter. 

dost  IdAst]  2.  person  præsens  singularis  i 
hojere  stil  af  do. 

dot  Idåt]  prik,  punkt;  prikke,  punktere; 
sætte  prik  over;  (be)strø;  danne  (ligesom) 
prikker  på;  people  -ted  the  fields  rundt  om- 
kring på  markerne  så  man  lolk;  ~  him  one 
lange  ham  en  ud;  ~  one's  i's  sætte  prikker 
over  i'crne,  være  meget  no.jagtig;  -  the  i's 
and  cross  the  t's  sætte  prik  over  i'erne  og 
streg  gennem  t'erne,  give  den  sidste  afpuds- 
ning; -ted  line  punkteret  linie  (fx.  sign  on  the 
-ted  line);  -ted  note  punkteret  node;  be  off 
one's  ~  være  skør  i  kuppelen;  since  the  year 
~    (si.)  fra  tidernes  morgen. 

dotage  (idoutidsJ  alderdomsslovhed,  senili- 
tet, det  at  gå  i  barndom;  he  is  in  his  ~  han 
går  i  barndom. 

dot-and-go-one  halten,  halt,  haltende  („en 
op  og  to  i  mente"  ). 

dotard  l'doutad]  person  som  går  i  barndom. 

dote  IdoutJ  gå  i  barndom;  ~  (up)on  for- 
gude. 

doth  [dAp]   (gml.)  =  does. 

Dotheboys  ['du'åaboiz]  :  ~  Hall  en  skole  i 
Dickens'  Nicholas  Nickleby  (do  „snyde"). 

dottle  Cdåtl]  i'est  af  tobak  (i  en  pibe). 

dotty  Cdåti]  prikket;  (si.)  forrykt,  bims. 

double  lidAbl]  dobbelt,  det  dobbelte  (af); 
falsk,  tvetydig;  (vb.)  fordoble;  lægge  dobbelt, 
bøje  sammen;  sejle  rundt  om;  doble  (i  kort- 
spil); dublere  (en  rolle);  fordobles,  fordoble 
sig:  gå  i  hurtigmarch,  løbe  i  stor  fart;  (subst.) 
sidestykke,  kopi,  dobbeltgænger;  dublant; 
dobbeltvæddemål;  at  the  -^  i  fuldt  firspring; 
-  Dutch  T  kaudervælsk;  -  eagle  amerikansk 
guldmønt  (=  20  dollars) ;  -  time  hurtig- 
march;  ~  one's  fists  knytte  næverne;  ride  ~ 
ride  to  på  een  hest;  ~  the  parts  of  A  and  B 
både  spille  rollen  som  A  og  som  B  (i  samme 
stykke);  -  back  bøje  om;  vende  om  og  gå 
samme  vej  tilbage;  ~  in  bøje  ind;  ~  up 
folde(s)  sammen,  lægge(s)  sammen;  krumme 
(sig)  sammen;  (få  til  at)  falde  sammen. 

doublel-barrelled  dobbeltløbet;  dobbeltty- 
dig, tvetydig.    -  -bass  kontrabas.   ~   -bedded 

med  to  senge,  med  en  dobbeltseng bottomed 

dobbeltbundet,  falsk,  uoprigtig.  -  -breasted 
toradet  (om  jakke).  "  -chin  dobbelthage.  - 
-column  page  tospaltet  side.  ~-  -cross  snyde, 
bedrage,  forråde.  -  -dealer  uredeligt  menne- 
ske. ~  -dealing  (subst.)  uredelighed,  tvetun- 
gethed;  (adj.)  uredelig,  tvetunget.  -  -decked 


toetages  (omnibus  etc.).  ~  -decker  skib  med 
to  dæk;  todækker;  toetages  omnibus  etc.  ~ 
-dyed  farvet  to  gange;  ærke-.  -  -edged  tve- 
ægget. ~  -entry  book-keeping  dobbelt  bog- 
holderi. -  -faced  falsk.  ~  feature  forestilling 
med  to  hovedfilm.  ~  header  baseball-program 
med  to  kampe.  -  -lock  låse  ved  at  dreje  nøg- 
len to  gange  om.  ~  -quick  hurtigmarch;  i 
hurtigmarch.  -  vision  dobbeltsyn. 

doublet    l'dAblit]    dublet;   vams. 

double-tongued    ['dAblitAndj   tvetunget. 

doubling  [idAblin]  fordobling;  krumspring, 
kunstgreb:  tvinding. 

doubly  l'dAbli]  dobbelt. 

doubt  Idaut]  tvivle;  betvivle;  (gml.)  be- 
frygte; tvivl,  uvished,  betænkelighed;  no  ~ 
uden  tvivl,  utvivlsomt,  ganske  vist.  doubter 
l'dauta]  tvivler,  doubtful  |"dautf(u)l]  tvivl- 
rådig; tvivlsom,  tvetydig,  ikke  helt  pæn;  ~ 
debts  vanskeligt  erholdelige  fordringer. 

doubting:  ~  Thomas  vantro  Thomas,  skep- 
tiker. 

doubtless  ['dautlés]  (adv.)  uden  tvivl; 
utvivlsomt;   (adj.)  utvivlsom. 

douceur    ldu*is8*]    dusør;  bestikkelse. 

douche  Idu*/]  styrtebad,  douche;  ~  sby. 
give  én  en  douche. 

dough  Ido"]  dejg;  (si.)  penge.  ~  -boy  T 
amerikansk  infanterist,  -nut  (omtr.)  Berliner 
Pfannkuchen. 

doughty  ['dauti]  tapper,  mandig;  drabe- 
lig. 

doughy  [idøui]  dejgagtig;  klæg;  tung  (i  op- 
fattelsen). 

Douglas  ['dAglas] :  ~  fir  douglasgran. 

dour  ldu8]  hård,  ubøjelig,  genstridig,  sejg 
(fx.  ~    resistance) ;  tvær. 

douse  Idaus]  se  dowse. 

dove  IdAv]  due.  ~  -cot(e)  [-kåt]  dueslag; 
flutter  the  -  -cots  bringe  uro  i  lejren,  for- 
urolige godtfolk,  chokere  borgerskabet. 

dovelet   l'dAvlit]   lille  dae,  ung  due. 

Dover  l'douval. 

dovetail  l'dAvteil]  svalehale(forbindelse) ; 
sammenføje  ved  svalehaleforbindelse;  sam- 
menpasse; passe  godt  (into  ind  i). 

dowager  ['dauadsal  fornem  el.  rig  enke, 
enke-;  queen-dowager  enkedronning. 

dowdy  [idaudi]  gammeldags  (el.  sjusket) 
klædt  kvinde;  gammeldags,  sjusket,  smag- 
løs; dårligt  el.  smagløst  klædt. 

dowel   l'daual]  dyvel,  tap,  låsetap. 

dower  ('dauaj  enkelod.  enkesæde;  medgift; 
begavelse;  begave  (with  med). 

dowlas   ['daulas]   dowlas  (groft  lærred). 

I.  down   [daun]   dun ;  fnug,  fnok. 

II.  down  [daun] højdedrag,  klit;  the  Downs 
højdedrag  i  Sydengland;  havet  mellem 
Goodwin  Sands  og  den  engelske  kyst. 

III.  down  [daun]  ned;  nede;  lav,  ringe; 
nedadgående,  aftagende;  (i  krydsordsopgave) 
lodret;  afkræftet,  udmattet;  langt  nede, 
nedtrykt;  (ned)skrevet;  på  bordet,  kontant; 
nede  ad :  ned  ad ;  nedad,  ned  igennem ;  slå 
ned;  nedskyde  (flyvemaskine);  down!  (til 
hund)  dæk!  ~  there  der  ned(e);  the  ~  train 
toget  fra  I-ondon;  ~  town  til  byen;  inde  i 
byen;  "  wind  med  vinden;  boil  -  koge  ind; 
it  all  boils  "  to  this  dette  er  sagens  kerne; 
the  wind  has  gone  ~  vinden  har  lagt  sig; 
run  sby.  ^  rakke  ned  på  en ;  ^  from  (om  tid) 
lige  fra;  (om  sted)  (bort)  fra;  he  has  come 
-  in  the  world  det  er  gået  tilbage  for  ham; 
be  ~-  on  sby.  være  på  nakken  af  en ;  -  and 
out  færdig,  ruineret,  ødelagt;  slået  ud;  -  to 
(lige)  til  (fx.  the  time  of  Elizabeth);  be  -- 
with  Influenza  ligge  syg  af  influenza;  ^  tools 


D 


downcast 


110 


draw 


nedlægge  arbejdet,  strejke;  ups  and  -s  med- 
gang og  modgang;  have  a  ~  on  have  et  horn 
i  siden  på. 

down|cast  nedslået;  nedslagen,  (uphill  and) 
-dale  (op  ad  bakke  og)  ned  ad-  bakke.  ~ 
-draught  nedslag  (i  skorsten),  -fall  fald;  un- 
dergang; byge.  -hearted  modfalden,  -hill  hæl- 
dende; ned  ad  bakke;  skrænt;  he's  going  -hill 
fast  det  går  rask  ned  ad  bakke  med  ham. 

Downing  I'danninh  -  Street  (gade  i  Lon- 
don med  premierministerens  bolig) ;  mini- 
Bteriot.  regeringen. 

downland   l'daunland]  bakket  landskab. 

down-lead  l'daunli'dj  nedforingstråd  (til 
radio). 

down-pipe  nedløbsrør,  faldrør. 

downipour  |idaunpå']  skylregn,  øsregn, 
-right  ligefrem;  fuldstændig,  ren  (fx.  -  non- 
sense), -stairs  ned  ad  trapperne,  ned;  i  (til) 
en  lavere  etage,  nedenunder,  -trodden  under- 
trykt, forkuet,  -ward  l'daunwadl  nedad- 
gående: synkende;  nedad. -wards  l'daunwadzj 
nedad. 

I.  downy  l'dauni]  dunet;  dunblød;  (si.) 
listig,  snu. 

II.  downy  [idauni]  bakket,  bølgeformet, 
dowry   fdauari]   medgift;  talent. 

dowse  Idausl  kaste  vand  over,  dyppe  i 
vand;  slukke  (lys);  fire  (sejl)  ned;  benytte 
ønskekvist  til  at  finde  vand;  -  the  glim 
slukke  lyset;  ^  sby.  with  water  stænke  vand 
på  en.  dowser  [idausa]  en,  som  benytter  øn- 
skekvist til  at  finde  vand.  dowsing-rod  vand- 
søger, ønskekvist. 

doxology  Idåkisåladsi]  lovprisning,  lov- 
sang. 

I.  doxy  [idåksi]  (si.)  kæreste,  tøs,  tøjte,  pro- 
stitueret; landstrygerske,  tiggerske. 

II.  doxy  l'dåksi]  T  mening,  doktrin, 
doyen   I'doian]   doyen,  nestor. 
Doyle   Idoill. 

doz.  fk.  f.  dozen. 

doze  [døuz]  blunde,  småsove;  døse;  (subst.) 
blund,  døs;  råddenskab  i  træ. 

dozen  [idAzn]  dusin,  en  halv  snes.  -th 
tolvte;  for  the  -th  time  for  (hundrede  og) 
syttende  gang;  he  talks  nineteen  to  the  - 
munden  går  på  ham  som  kæp  i  et  hjul. 

dozy    I'douzi]   døsig. 

d.  p.  fk.  f.  displaced  person. 

Dr.  fk.  f.  doctor,  debtor. 

I.  drab  Idråb]  (subst.)  sjuske;  (gml.) 
skøge. 

II.  drab  [drab]  gråbrunt  klæde;  drap;  grå- 
brun farve;  drapf arvet;  hverdagsgrå,  trist, 
ensformig. 

drabbet  ['dråbit]  groft,  drapfarvet  lærred. 

drabble  ['dråbl]  tilsøle;  blive  tilsølet;  fiske 
m.  stang  og  lang  snøre,  der  trækkes  afsted 
gennem  vandet. 

drachm  Idråm], drachma  [idråkma]  drakme. 

Draconian  Idrei'kounien],  Draconic  Idra- 
ikånik)  drakonisk,  meget  streng. 

draff  Idråf]  bundfald,  bærme,  affald,  mask. 

draft  Idra'ft]  (se  ogs.  under  draught)  vek- 
sel, tratte;  detachement;  dybgående;  indkal- 
delse, indkaldt  mandskab;  grundrids,  plan, 
tegning,  udkast;  tegne;  gøre  udkast  til,  sætte 
op;  koncipere;  detachere;  ~  agreement  ud- 
kast til  overenskomst. 

draftsman  ['dra'ftsman]  tegner;  affatter 
af  udkast,  -ship  =  draughtsmanship. 

drag  [drag]  trække,  slæbe,  hale;  slæbe 
(hen  ad  jorden);  drægge  i,  gennemsøge; 
harve;  slæbes;  slæbe  sig  af  sted,  gå  trægt; 
dræg,  skraber;  slags  tung  harve;  slæb  (kun- 
stigt  spormiddel) ;   hemsko ;   diligencelignen- 


de  privat  køretøj;   ~    anchor  drivanker;   •- 
wire  niodstandsliardun. 

draggle  [idriigl]  slæbe  i  snavset;  tilsole; 
tiljaske;  slæbes,  tilsøles,  tiljaskes,  -d  (adj.) 
jasket,  -tail  (subst.)  sjuske,  -tailed  sjokket, 
sjusket. 

drag-net  [»dragnet]  vod. 

dragoman  ['dragoman]  orientalsk  tolk  el. 
fører, 

dragon   [idrag'an]  drage.  --  -fly  guldsmed. 

dragoon  Idra'gu'n]  dragon;  tvinge  ved  vold- 
somme midler,  regere  med.  tyrannisere. 

dragrope   ['dragro"p]   slæbetov  (til  ballon). 

drain  [dre'n]  bortlede  (noget  flydende); 
udtørre;  dræne;  tømme;  tappe  (of  for); 
flyde  bort.  lobe  af;  aflednintrskanal.  kloak- 
ledning; drænrør;  dræn;  tømning,  tapning; 
slurk,  tår;  a  great  -  on  my  purse  noget, 
som  tærer  stærkt  på  min  pengebeholdning, 
drainage  ['dreinidsl  bortledning;  afvanding; 
aftapning;  dræning;  rørlægning;  kloakvæ- 
sen, kloaksystem;  kloakvand;  drænings- 
vand,  drainlboard  opvaskebakke.  -^  -pipe 
drænrør.  -  -tube  dræn(rør)  (i  sår). 

drake   Idreik)   andrik. 

dram  [dram]  drakme;  smule;  dram,  snaps; 
(vb.)  snapse,  pimpe. 

drama  [idra'ma]  drama,  dramatic(al)  [dra- 
•miitikd)]  dramatisk,  dramatis  personæ 
[•dramatis  pa*iso"ni'l  de  optrædende  perso- 
ner, dramatist  ('dramatist]  dramatisk  for- 
fatter, dramatize  l'dramataiz]  dramatisere, 
dramaturgy   l'dramata'dsi]  dramaturgi. 

drank   [drank]  imperf.  af  drink. 

drape  Idre'p]  beklæde,  drapere,  draper 
Cdreipa]  klædehandler.  manufakturhandler, 
drapery  ['dre'pari]  drapering,  draperi;  klæ- 
dehandel;  klæder;  manufakturvarer;  ~ 
(establishment)  manufakturforretning. 

drastic  ['dråstikj  drastisk;  kraftigt  vir- 
kende. 

drat  [drat] :  "   (it)  så  for  pokker! 

draught  [dra'ft]  (se  ogs.  under  draft) 
trækken;  aftapning;  træk,  trækvind;  slurk; 
drik;  så  meget  øl  o. s. v.,  som  der  skal  til  for 
at  fylde  et  glas  el.  krus;  mikstur;  fiskedræt; 
grundrids,  tegning,  udkast;  detachement; 
dybgående;  -s  damspil;  at  a  -  i  eet  drag; 
beer  on  -  ,  ^  beer  fadøl.  --  -board  dambræt. 
^  -horse  trækhest,  arbejdshest,  draughts- 
man dambrik;  tegner;  affatter  af  udkast, 
draughtsmanship  tegnekunst;  alfatnings- 
kunst.  draughty  [idra'fti]  :  a  ~  room  et  væ- 
relse hvor  det  trækker. 

draw  [drå*]  (drew,  drawn)  (vb.)  drage, 
trække;  udtrække  (obligation);  tiltrække 
(sig);  tegne;  affatte,  opsætte  skriftligt;  hæve 
(penge);  strække;  udlede,  hente;  suge;  øse; 
tappe;  erhverve;  fremkalde;  lokke;  fordreje, 
fortrække;  lade  uafgjort;  udtage  indvoldene 
af;  trække  for,  trække  fra,  trække  ned; 
lade  trække  (te) ;  få  til  at  udtale  sig,  pumpe; 
afsøge;  (om  skib)  stikke,  have  et  dybgående 
af;  trække  blank;  trække,  trassere;  (subst.) 
træk;  lodtrækning,  trækning, uafgjort  kamp; 
trækplaster;  kassestykke;  lokkemiddel,  ud- 
fritter; ^  a  bow  spænde  en  bue;  ^  the  long 
bow  overdrive,  fantasere;  -^  a  cork  trække  en 
flaske  op;  I  '-  the  line  at  that  der  trækker 
jeg  grænsen;  -  rein  holde  hesten  an;  "  tears 
lokke  tårerne  frem;  -  the  teeth  of  trække 
tænderne  ud  på,  uskadeliggøre;  ^  back 
trække  (sig)  tilbage;  -  blank  afsøge  uden 
resultat;  -  a  blank  trække  en  nitte;  ~  down 
trække  ned;  pådrage  sig;  ~  for  partners 
trække  om,  hvem  der  skal  være  makkere;  ~- 
in   trække  ind;   formindske,  nedskære,   ind- 


I 


drawback 


111 


driven 


drapre;  ■«-  level  with  indhente,  komme  på 
højde  ra. ;  -  it  mild  hids  dig  ned!  lad  være 
at  overdrive;  -  near  nærme  sig;  -  off  ud- 
drage; aflede;  fjerne  sig,  trække  (sig)  til- 
hage; -  on  nærme  sig;  trække  veksler  på, 
ty  til;  øse  af;  trække  på;  -  out  trække  ud; 
strække:  trække  frem;  få  til  at  utltale  sig, 
få  på  gled;  udkaste,  opsætte  skriftligt:  - 
round  samle  sig  om;  ~  to  a  conclusion 
nærme  sig  sin  afslutning;  -  up  opstille; 
standse:  sætte  op,  affatte;  ~  oneself  up  rette 
sig  (i  vejret);  -  upon  sby.  trække  (en  veksel) 
på  en. 

drawlback  lidrå'båk]  ulempe,  ubehagelig- 
hed, skyggeside;  hindring;  toldgodtgiM-else 
ved  eksport  af  importerede  varer,  -bridge 
vindebro,  svingbro.  drawee    Idrå'ii'l   trassat. 

drawer  [idrå'a]  skuffe;  trassent;  bottom  - 
nederste  skuffe;  T  opbevaringssted  for 
brudeudstyr;  chest  of  -s  kommode,  drag- 
kiste, skuffemobel;  come  out  of  the  top  ~ 
hore  til  de  fornemste  kredse,  -s  underben- 
kheder. 

drawing  ["drå'inl  tegning:  trækning:  ud- 
trækning; out  of  -  fortegnet;  -s  (ogs.)  ind- 
tægter. -  -board  tegnebræt.  -  -master  teg- 
nelærer. ~   -pen  tegnepen.  ~   -pin  tegnestift. 

-  -room  dagligstue,  salon;  selskab;  kur  (ved 
hoffet). 

drawl  Idrå'l]  dræve,  tale  el.  læse  slæbende; 
dræven,  slæbende  tale  el.  læsen. 

drawn  Idrå'n]  perf.  part.  af  draw;  trukket 
osv.;  stram,  fortrukken;  uafgjort,  drawn- 
work  hulsøm. 

dray  [drei]  flad  arbejdsvogn,  ladvogn, 
blokvogn,  ølvogn.  -^  -horse  svær  arbejds- 
hest, bryggerhest.  -man  ølkusk. 

dread  [dred]  skræk,  frygt,  ærefrygt;  ræd- 
sel (of  for);  frygtelig;  ærefrygtindgydende; 
frygte,  ræddes. 

dreadful  (idredffu)!]  frygtelig;  penny  - 
knaldroman,  røverroman. 

dreadnought  l'drcdnå'tl  svært  frakkestof, 
tyk  frakke:  frygtløs;  Dreadnought  dread- 
nought (panserskibstype). 

I.  dream  [dri'ml  drøm. 

II.  dream  Idri'm]  (dreamt  el.  dreamed, 
dreamt  el.  dreamed)  drømme. 

dreamer  Cdri'ma]  drømmer. 

dreamt  [dremt]  imperf.  og  perf.  part  af 
dream. 

dreamy    [idri'mi]    drømmende. 

dreary  l'driari]  sørgelig,  trist,  uhyggelig, 
trøstesløs,  kedelig. 

dredge  Idredsl  dræg;  østersskraber,  bund- 
skraber; muddermaskine;  blandsæd;  (vb.) 
skrabe  (østers);  opfiske;  mudre  op;  drysse, 
bestrø. 

dredger  t'dredsa]  skraber;  muddermaskine; 
strødåse. 

dredging-machine  muddermaskine. 

dree  (dri'l  (i  skotsk)  tåle;  "  my  weird  finde 
mig  i  min  skæbne. 

dreggy   [»dregi]  grumset,  mudret,  uklar. 

dregs  Idregz]  bærme,  bundfald. 

drench  Idren/l  gennembløde,  gennemvæde; 
give  medicin  ind:  kreaturmedicin. 

I.  dress  Idres]  dragt;  (dame)kjole;  gala. 

II.  dress  Idres]  klæde  på,  klæde;  pynte; 
klæde  sig  på;  klæde  sig  om;  tilberede,  ordne; 
(til)lave;  tilhugge,  tilhøvle  etc.;  rense, pudse; 
forbinde,  behandle;  stille  op  i  lige  linie,  rette 
ind;  -  a  horse  strigle  en  hest;  -  fish  rense 
fisk;  -  flax  hegle  hør;  -  the  salad  tillave 
salaten  med  eddike,  olie  osv.;  -^  a  tree  be- 
skære et  træ;   ~    a  wound  forbinde  et  sår; 

-  sby.  down  give  én  en  omgang,  skænde  på 


én:  "  out  pynte;  ~  up  pynte,  fikse  op;  klæde 
sig  ud. 

III.  dress-  selskabs-,  gala-  (fx.  -  -shoes,  ^ 
-uniform).  -*.  circle  balkon  (i  teater).  ^  coat 
herrekjole. 

dresser  l'dresa]  påklæder(ske) ;  vinduespyn- 
ter; kokken  bord. 

dressing  [idresinl  forbinding;  gødning;  til- 
beredning; tillavning;  sauce,  fyld  (i  stegt 
fugl  etc.);  påklædning;  appretur;  -  (down) 
omgang,  overhaling.  ^  bag,  ~  case  neces- 
saire.  ~  -beil,  ~  -gong  klokke,  gongong  (der 
giver  signal  til  omkla^dning  til  middag).  - 
-gown  slåbrok.  ^  -Jacket  frisertroje.  *  -room 
påklædningsværelse,  (skuespiller)  garderobe. 
"  -station  ambulancestation.  -  -table  toilet- 
bord. 

dresslmaker  dameskrædderinde.  -making 
kjok'syning.  -^  -preserver  ærmeblad.  -^  re- 
hearsal generalprøve.  -  -shield  ærmeblad. 
-   shirt  kjoleskjorte. 

dressy  ["dresi]  (for)  pyntet;  pyntesyg; 
pyntelig. 

drew   Idru'l   imperf.  af  draw. 

dribble  (dribl)  dryppe;  savle;  føre  fod- 
bolden forsigtigt,  drible;  lade  dryppe:  dryp. 
driblet  [idriblit]  dryp;  lille  smule;  lille  sum 
penge;  by  -s  i  småpartier. 

drier   l'draial    torremiddel;  tørrehjælm. 

I.  drift  Idriftl  retning,  tendens,  tankegang, 
mening;  snedrive;  sammendrevet  dynge;  af- 
lejring; snefog,  regnbyge;  drift,  bevægelse; 
(langsom)  strøm;  afdrift;  drivgarn. 

II.  drift  [drift]  drive;  fyge  (sammen):  sam- 
mendynge: flyde;  føres,  lade  sig  føre.  " 
anchor  drivanker,  -er  [-a]  drivgarnsfisker. 
^  -ice  drivis.  -less  uden  mål  og  med,  planløs. 
"  -net  drivgarn.  "  -wood  drivtømmer. 

drill  Idril]  bore;  gennembore:  indøve;  ind- 
eksercere: eksercere  (med):  radså;  drilbor; 
radsåmaskine;  rad;  fure;  eksercits;  drejl.  ~ 
-hall  eksercerhus.  "   -harrow  drilharve. 

drily    ['drailij   tørt. 

I.  drink  Idririk]  (subst.)  drik,  drikke;  have 
a  " ,  take  a  ~  drikke  et  glas,  få  sig  et  glas; 
in  ■«.  beruset;  in  the  ~  (si.)  i  „ballen",  i  van- 
det: cross  the  ^  flyve  over  havet. 

II. drink  [drink]  (vb.)  (drank,  drunk)  drikke 
(out  of  af);  indsuge;  tømme;  -  off  drikke 
ud;  -►  to  drikke  på;  ~  to  sby.  skåle  med  en, 
hilse  på  en  (med  glasset);  drikke  ens  skål; 
"  up  drikke  op.  drikke  ud. 

drinkable  [idririkabll  drikkelig;  drinkables 
drikkevarer. 

drinker  ['drinka]  en  som  drikker;  dranker. 

drlnking|-bout  drikkelag.  "  -song  drikke- 
vise. ~  -water  drikkevand. 

drip  [drip]  dryppe;  dryp;  gesims,  dripping 
['dripinl  dryppen;  stegefedt;  tælle  og  saft, 
der  drypper  fra  kød  under  stegning. 

dripstone  ['dripstøun]  kransliste,  gesims. 

I.  drive  [draiv]  (drove,  driven)  drive;  jage; 
tvinge;  køre,  styre,  føre;  jage  med,  koste 
med;  slå  i,  ramme  ned;  grave,  føre  (fx.  " 
a  tunnel  through  a  hill);  fare;  -  a  bargain 
slå  en  handel  af;  ~  at  sigte  til,  hentyde  til, 
mene;  (let)  -  at  lange  ud  efter,  gå  løs  på; 
"  it  into  his  head  banke  det  ind  i  hovedet 
på  ham. 

II.  drive  [draiv]  køretur;  kørevej,  indkør- 
sel; kørsel;  driven,  jagen;  fart,  energi;  styre- 
grejer, førersæde  (i  bil) ;  voldsomt  angreb, 
fremstød,  kampagne. 

drivel  ['drivl]  savle;  vrøvle;  savl;  vrøvl, 
driveller   [idrivla]   vrøvlehoved. 

driven  I'drivn]  perf.  part.  af  drive;  -  snow 
nyfalden  sne. 


D 


driver 


112 


duck 


driver  ['draiva]  kusk,  chaufiPor,  vognstyrer, 
lokoinotivforer ;  en  der  driver  (kvæg  etc.); 
drivværk,  drivhjul;  slags  golfkolle. 

driving|-belt  drivrem.  ~  lesson  køretime. 
~  -shaft  drivaksel.  ~   -wheel  drivhjul. 

drizzle  l'drizU  støvregne,  småregne,  stæn- 
ke;  støvregn,   drizzling   rain  støvregn. 

droit  idroit]   rettighed. 

droll  Idroul)  morsom,  komisk,  pudsig,  løjer- 
lig; spogefugl.  spasmager;  klovn;  spøge, 
spille  klovn,  drollery  |"dro"l(8)ri]  morsom- 
hed(er),   pudsighed,  løjerlighed. 

dromedary    I'drAmadari]    dromedar. 

drone  ldro"nl  drone;  lad  person,  drivert; 
brummen,  snurren;  baspibe;  sækkepibe; 
(vb.)  dovne,  dvaske;  brumme,  snurre;  tale 
(el.  synge)  monotont,  droningly  ['drouninlil 
monotont,  drævende. 

droop  [dru*p]  hænge  ned;  lude;  hænge 
slapt;  blive  kraftesløs,  synke  sammen,  hen- 
sygne, segne,   hælde. 

I.  drop  Idråpj  dråbe;  orelok  (smykke  til 
at  hænge  i  øret);  bolsje,  drops;  (mellem- 
akts)tæppe;  klap  for  nøglehul;  fald,  af- 
stand (til  jorden)  (fx.  a  ~  of  ten  feet  fronn 
the  window  to  the  ground);  nedgang;  fald- 
lem; a  "  too  much  en  tår  over  tørsten; 
a  ~  in  the  bucket  (el.  ocean)  en  dråbe  1 
havet;  letter   -    brevsprække. 

II.  drop  idråpj  dryppe;  lade  falde;  falde; 
lade  sig  falde;  få  til  at  falde,  skyde  ned; 
synke;  segne;  sænke  sig;  aftage;  holde  op 
med,  opgive;  afbryde  omgangen  med;  tabe, 
miste;  slippe,  kaste;  sætte  af;  sænke;  ytre; 
forlade,  skilles  fra;  udelade;  sende  (med  po- 
sten); dryppe,  drive  (fx.  af  vand);  falde  hen, 
dø;  forgå,  forsvinde;  "  an  acquaintance  op- 
give et  bekendtskab;  ~  anchor  ankre,  kaste 
anker;  -  the  subject  lade  emnet  falde;  ~ 
behind  sakke  agterud  (for);  ~  down(stream) 
føres  med  strømmen;  ~  in  komme  uventet, 
se  ind  (on  til);  ^  off  aftage;  falde  fra;  dø; 
falde  i  søvn:  ready  to  ~   segnefærdig. 

drop-curtain  l'dråp'ka'tin]  mellemakts- 
tæppe. 

droplet  [idråplét]  lille  dråbe,  spytpartikel. 

drop-scene   l'dråpsi'n]   mellemaktstæppe. 

dropsical  [idråpsikl]  vattersotagtig,  vatter- 
sottig.    dropsy    [idråpsi]    vattersot. 

dross  Idrås]  urenhed,  bundfald,  affald. 

drossy  l'dråsi]  uren,  grumset. 

drought  Idraut]  tørhed,  tørke;  (gml.)  tørst. 

droughty    l'drauti]   tør;  tørstig. 

drouth   [draujsl    (amr.)  tørke. 

I.  drove  Idrøuv]  drift  (kvæg);  stime;  (vb.) 
drive  (kvæg);  være  kvægdriver. 

IT.  drove   ldro"v]   imperf.  af  drive. 

drover  (idrøuva]  kvægdriver;  kvæghandler. 

drown  [draun]  drukne;  overdøve;  get  -ed, 
be  -ed  drukne. 

drowse  Idrauz]  halvsove,  døse;  gøre  døsig. 
drowsy  l'drauzi]  søvnig,  døsig;  søvndyssende. 

I.  drub  IdrAb]  banke,  prygle;  stampe. 

II.  drub  IdrAb]  slag.  stød. 
drubbing  dragt  prygl. 

drudge  IdrAdsJ  en  som  udfører  hårdt  og 
ensformigt  arbejde,  slider,  slave,  træl;  hårdt 
og  ensformigt  arbejde;  trælle;  slide  og  slæ- 
be, drudgery  l'drAdsari]  trællearbejde;  slid 
og  slæb,  hårdt  og  ensformigt  arbejde. 

drug  IdrAg]  medicin,  apotekervare,  mate- 
rialvare;  stimulans;  vare,  der  vanskelig  kan 
afsættes;  blande  med  et  bedøvende  stof  el. 
gift;  give  medicin  ind;  forgifte,  bedøve; 
bruge  stimulanser,  ~  in  the  market  uafsæt- 
telig vare;  ~  addict  narkoman;  ^  addiction 
hang  til  narkotiske  midler. 


drugget  PdrAgit]  droguet  (uldent  stof  til 
gulvtæpper). 

druggist  l'drAgistl  (i  U.S.A.  og  Skotland) 
apoteker,  drugstore  (idrAgstå'j  (amr.)  forret- 
ning der  foruden  apotek  også  rummer  isbar, 
legetøjsafdeling,   parfumeafdeling  etc. 

druid   [idruMdj  druide. 

drum  IdrAm]  (subst.)  tromme;  trommehvir- 
vel; trommeslager;  trommehinde;  cylinder, 
tromle;  (cylindrisk)  beholder;  valse;  (gml.) 
aftenselskab;  (vb.)  tromme;  tromme  på; 
tromme  sammen  (rekrutter,  politiske  parti- 
fæller); beat  the  ->-  slå  på  tromme;  -  st.  into 
sby.Cs  head)  banke  ngt.  ind  i  hovedet  på  en; 
-  up  tromme  sammen. 

drum|-fire  trommeild,  -head  PdrAmhcd] 
trommeskind;  -head  court-martial  standret. 
~    major  tamburmajor,  regimentstambur. 

drummer  l'drAma]  trommeslager;  (amr.) 
handelsrejsende. 

drumstick  l'drAmstik]  trommestik;  T (stegt) 
honselår. 

drunk  [drAixk]  perf.  part.  af  drink;  (adj.) 
fuld,  beruset  (fx.  the  man  is  ~ ) ;  (subst.)  be- 
ruser; (si.)  drikkegilde. 

drunkard  I'drAnkad]  dranker. 

drunken  (adj.)  fuld,  beruset  (fx.  a  ~  man). 

drunkenness  l'drArikannés]  drukkenskab; 
fuldskab. 

drupe   [dru'p]   stenfrugt. 

dry  IdraiJ  tør;  (om  træ)  udgået;  tørlagt; 
i  klingende  mønt;  tørre;  tørvejr,  tørke;  tør- 
hed; -  bread  bart  brød;  ~  cell  tørelement; 
~  cleaning  kemisk  rensning;  ~  dock  tørdok; 
~  goods  (amr.)  manufakturvarer;  (i  Austra- 
lien) isenkram;  ~  up  tørre  (bort);  udtørres, 
hentørres;  --  upl  (T)  hold  mund!  ~  work  ar- 
bejde man  bliver  tørstig  af. 

dryad   l'draiad]  dryade,  skovnymfe. 

dryasdust  l'draiazdAst]  knastør;  stuelærd, 
pedant. 

Dryden   l'draidn]. 

dry-dock   ('drej  'dåk]   (lade)  gå  i  tørdok. 

dry-nurse  goldamme,  barnepige;  opflaske; 
være  barnepige  for.  dry-rot  svamp  (i  hus,  i 
træ),  drysalter  [•draiså'lta]  materialist, 
farvehandler,  horkræmmer.  drysaltery 
[idraiså'ltari]  materialhandel,  farvehandel, 
horkram,  dry-shod   I'drai'Jåd]  tørskoet. 

D.  S.  C.  fk.  f.  Distinguished  Service  Cross. 

D.  Se.  fk.  f.  Doctor  of  Science. 

D.  S.  M,  fk.  f.  Distinguished  Service  Medal. 

D.  S.  O.   fk.  f.   Distinguished   Service  Order. 

D.  T.  fk.  f.  delirium  tremens. 

dual  [idjual]  dobbelt;  dualis;  -^  control 
dobbeltstyring;  ~-  flight  flyvning  med  flyve- 
lærer. 

dualism   [idju'alizm]  dualisme. 

dub  [dAb]  slå  til  ridder;  betitle,  udnævne 
til,  titulere,  kalde,  give  øgenavn. 

dubiety  [dju^'baiati]  tvivl;  tvivlsomhed; 
tvivlsspørgsmål. 

dubious  l'dju'bias]  tvivlende;  tvivlsom; 
tvivlrådig. 

dubitable   ['dju'bitQbll  tvivlsom. 

dubitative  l'dju'bitativ]  tvivlende;  tvivl- 
som. 

Dublin    [idAblin]. 

ducal   l'dju'kal]  hertugelig. 

ducat   l'dAkat]   dukat. 

duce  l'du"tjil  fører;  il  -^   (om  Mussolini). 

duchess  l'dAt/és]  hertuginde,  duchy  [idAtJi] 
hertugdomme. 

I.  duck  IdAk]  and;  (om  person)  skat,  snut, 
engel;  -'s  egg  andeæg;  nul  point  (i  cricket); 
make  (el.  play)  -s  and  drakes  slå  smut;  play 
-s  and  drakes  with  money  ose  penge  ud. 


duck 


113 


durst    Q 


II.  duck  [dAk]  borauldslærred,  hørlærred; 
sejldug;  -s  lærredstøj    (til  sportsbrug). 

III.  duck  [dAk]  dukke  (sig);  dukkert,  duk- 
ken sig.  .      ,    ,    . 

duck-board  gangbræt  (på  sumpet  jord  el.  i 
skyttegrav). 

duckboat    [idAkbo^t]   skydepram. 

ducking   [idAkin]   dukkert. 

duck-legged   [idAklegd]  kortbenet. 

duckling   ['dAkliri]   ælling. 

duckmeat  [idAkmi't],  duckweed  ['dAkwi'd] 
andemad. 

ducky   ['dAki]  nuttet,  sød;  skat,  engel. 

duet  [dAkt]  kanal,  rør,  gang. 

ductile  [idAktail]  strækkelig,  strækbar; 
bøjelig;  plastisk;  smidig;  føjelig,  let  påvirke- 
lig, ductility  [dAkitiliti]  strækkeligbed,  stræk- 
barhed; smidighed,  føjelighed. 

ductless  [idAktlés]  glands  endokrine  kirtler. 

dud  [dAd]  blindgænger;  fiasko;  (adj.)  uener- 
gisk, kraftesløs;  duds  (ogs.)  (gamle)  klæder, 
klude;  kluns. 

dude  [dju'd]   (amr.)  laps. 

dudgeon  [idAdsanl  vrede,  forbitrelse;  in 
high  ~   i  stor  forbitrelse. 

due  [dju*]  skyldig;  passende,  tilbørlig;  for- 
falden (fx.  om  veksel);  afgift;  ret,  hvad  der 
tilkommer  en;  stik  (fx.  ~  north);  in  ~ 
course  da  tiden  var  inde,  til  sin  tid;  ~  date 
forfaldsdag,  betalingsdag;  in  ~  time  i  rette 
tid,  til  sin  tid,  da  tiden  var  inde;  fail  ~  (for 
payment)  forfalde  til  betaling;  the  steamer 
is  ~ to-day  damperen  skal  komme  i  dag;  it  is 
~  to  det  skyldes,  det  er  en  følge  af;  the 
obedience  -  to  parents  den  lydighed  man 
skylder  sine  forældre, 

duel  [idju'al]  tvekamp,  duel;  duellere,  duel- 
list  [idju'alist]   duellant. 

duenna    [djuiena]   duenna,  anstandsdame. 

duet   [djuiet]  duet. 

duff  [dAf]  melbudding;  (si.)  forfalske;  vær- 
diløs. 

Huff  el  ['dAfl]  dyffel;  sportsudstyr,  sæt  tøj. 
~-coat  duffelcoat  (slags  varm,  løsthængende 
frakke  med  hætte). 

duffer  [idAfa]  dumrian;  klodrian;  bisse- 
kræmmer; en,  der  handler  med  forfalskede 
varer,  svindler;  uægte  stads;  falsk  mønt. 

I.  dug   [dAg]    (subst.)  patte;  yver. 

II.  dug  [dAg]  imperf.  og  perf.  part.  af  dig. 
dug-out     ['dAgaut]     jordhytte,    opholdsrum 

for  tropper  under  jorden;  kano  lavet  af  ud- 
hulet træstamme;  afskediget  officer  som 
atter  kaldes  til  tjeneste. 

duke  [dju'k]  hertug,  dukedom  ["dju'kdem] 
hertugdømme ;  hertugværdighed. 

dulcet   [idAlsit]   sød,  liflig,  melodiøs. 

dulcify    [idAlsifai]   forsøde;  gore  blid. 

dulcimer  ['dAlsima]  hakkebrædt  (gammel- 
dags musikiiistrument). 

dull  [dAl]  dunkel,  mat,  uklar,  dump;  stump; 
sløv;  dum;  tungnem,  træg,  langsom;  kede- 
lig, kedsommelig;  flov;  trist;  sløvet,  svag; 
gøre  uklar;  sløve;  dulme;  formindske;  be 
(el.  feel)  ~  kede  sig;  -  of  hearing  tunghør, 
dullard   ['dAlad]  dumrian. 

dull-witted   dum,  enfoldig. 

dully    [idAli]   mat,  sløvt,  trægt,  kedeligt. 

duly  [idju'li]  på  tilbørlig  måde,  i  rette  tid. 

dumb  [dAm]  stum,  umælende,  målløs;  tavs, 
fåmælt;  gøre  stum;  blive  stum;  (amr.  T) 
dum;  -  show  pantomime,  stumt  spil.  ~ -barge 
slæbepram.  ~  -bells  håndvægte.  ~  -waiter 
stumtjener  (lille  serveringsbord  med  dreje- 
lige hylder). 

dumbfound  [dAm'faund]  gøre  målløs,  for- 
bløffe. 

Engelslc-dansk  ordbog 


dumdum    [idAmdAm]    dum-dum-kugle. 

Dumfries   [dAmifri's]. 

dummy  ['dAmi]  stum  person;  statist;  at- 
trap; voksmannequin,  gliedermann;  skabil- 
kenhoved, parykblok ;  den  blinde  (i  bridge) ; 
stråmand;  fingeret,  forloren;  baby's  ~  narre- 
sut; ~    cartridge  øvelsespatron. 

dump  [dAmp]  losseplads;  ammunitionsde- 
pot; bump;  bule.  forfaldent  hus  der  tjener 
som  samlingssted  for  forbrydere  og  vaga- 
bonder; fængsel,  arrest;  kaste  ud  på  marke- 
det til  en  lav  pris,  dumpe  (varer) ;  vælte  af, 
læsse  af;  -s  (ogs.)  melankoli,  nedtrykthed; 
be  in  the  -s  være  nedtrykt. 

dumping  [idAmpin]   dumping. 

dumpish   [idAmpiJ]  nedtrykt. 

dumpling  [idAmplin]  melbolle;  indbagt 
æble;  (om  person)  T  bolle. 

dumpy    [idAmpi]   lille  og  tyk. 

I.  dun  [dAn]  gråbrun,  mørkebrun;  mørk; 
gråbrun  farve. 

II.  dun  [dAn]  kræve,  rykke;  pågående  kre- 
ditor; plage;  plageånd. 

Dunbar    [dAn'ba',  "dAnba']. 

dunce  [dAns]  dumrian,  fæ,  tosse;  fuks  (i 
en  klasse) ;  -'s  cap  dosmerhue  (brugt  som 
straf  for  dovne  børn).  The  Dunciad  [idAnsiåd] 
(digt  af  Pope). 

Dundee    [dAn'di']. 

dunderhead  CdAndahed]  fæhoved,  dumrian, 
-ed  dum.  tykhovedet. 

dune  [dju'n]  klit,  sandbanke. 

dung   [dAri]   møg,  gødning;  gøde. 

dungaree  [dAnge'ri*]  dongry,  en  slags  groft 
kaliko:  -s  arbejdstøj. 

dung-beetle   ['dAiibi'tl]   skarnbasse. 

dungeon  [idAndssn]  fangetårn,  fængsel, 
fangehul;  indespærre  i  et  fangehul. 

dung-fork   møggreb.   dunghill   mødding. 

Dunkirk   [dAn'ka'k]. 

dunlin    [idAnlin]   almindelig  ryle. 

Dunlop  [idAnlåp]. 

dunnage  ['dAnidsl  (mar.)  garnering  (under- 
lag under  lasten  el.  beskyttende  materiale 
mellem  indladet  gods). 

dunner   ['dAna]   rykker. 

dunno   [d(a)inou]  T  d.s.s.  (!)  don't  know. 

duo    [idjuOøu]    duo,  duet. 

duodecimo  [dju'oidesimøu]  duodez  (bog, 
hvori  arket  er  foldet  i  12  blade). 

duodenum   fdjuouidi'nam]   tolvfingertarm. 

duologue   [idjualåg]   samtale  mellem  to. 

dupe  [dju'p]  narre,  bedrage,  føre  bag  lyset; 
en  som  lader  sig  narre,  nar,  lettroende  men- 
neske. 

I.  duplicate  ['dju'plikeit]  fordoble;  dupli- 
kere, tage  genpart  af. 

II.  duplicate  ['dju'plikét]  dobbelt;  dublet; 
genpart;  duplikat;  in  ~  in  duplo,  duplication 
[dju'pli'ke'J'an]  fordobling;  duplikering. 

duplicator   [idju*plikeita]    duplikator. 

duplicity   [dju'plisiti]  dobbelthed;  falskhed. 

durability  [djuara'biliti]  varighed,  hold- 
barhed,  durable    [^djuarabl]    varig,   holdbar. 

duralumin    [djuar'åljumin]   duraluminium. 

durance   [idjuarans]   fangenskab. 

duration  [dju'reijan]  varighed,  den  tid  no- 
get varer;  for  the  ~  så  længe  krigen  (o: 
verdenskrigen)  varede  (,  varer). 

durbar  ['da'ba']  audienssal;  audiens  (i 
Indien). 

duress  [dju'res]  fængsling,  frihedsberøvel- 
se; (uretmæssig)  tvang;  vold,  trusel  om  vold. 

Durham   [idAram]. 

during   [idjuarin]   i  løbet  af,  under,  i. 

durra  ['diira]  durra,  indisk  hirse. 

durst   [da'st]  imperf.  af  dare. 


D 


dusk 


114 


earmark 


dusk  [dAsk]  tusmørke,  skumring;  (adj.) 
dunkel,  mørk,  skummel;  sortladen;  (vb.) 
skumre,  formørkes;  formørke. 

dusky    [idAski]    mørk,    dunkel;    mørkladen. 

dust  [dAst]  støv;  fejeskarn;  (si.)  penge, 
mønt;  tilstøve;  stove  af,  rense  for  støv;  be- 
strø; bite  the  -  bide  i  græsset;  kick  up  (el. 
make,  raise)  a~  gøre  spektakel,  gøre  kvalm; 
throw  ~  in  sby.'s  eyes  stikke  én  blår  i  øj- 
nene; ~  sby.'s  jacket  (for  him)  gennembanke 
en.  -bin  skarnbøtte,  skarnkasse.  ~-cart  skral- 
devogn. ~  -coat  støvfrakke.  ~  cover  smuds- 
omslag (på  bog). 

duster  [idAsta]  støveklud;  strødåse. 

dusting  det  at  støve  af;   (si.)  dragt  prygl. 

dust|man  skraldemand;  Ole  Lukøje.  ~  -pan 
fejebakke,  fejespån. 

dust-shot  spurvehagl. 

dust-up:  a  ~    (si.)  ballade. 

dusty  [idAsti]  støvet;  a  ~  answer  et  svæ- 
vende svar;  not  so  ~  (si.)  ikke  så  galt,  ikke 
så  ueffent. 

Dutch  [dAtJ]  (adj.)  hollandsk;  (subst.)  hol- 
landsk (sproget);  the  ~  hollænderne;  -- 
auction  auktion,  ved  hvilken  varer  råbes  op 
til  høje  priser,  som  reduceres  indtil  der  bli- 
ver gjort  bud;  ~  concert  koncert,  ved  hvilken 
alle  synger  eller  spiller,  men  hver  sin  melodi; 
'^  courage  mod,  man  har  drukket  sig  til;  get 
up  ~  courage  drikke  sig  mod  til;  ~  door 
halvdør. 

Dutchman  [idAt/man]  hollænder;  (si.)  skan- 
dinavisk el.  tysk  sømand;  ...  or  I'm  a  ~ 
ellers  må  du  kalde  mig  Mads. 

duteous  ["dju'tias]  lydig,  ærbødig;  pligt- 
tro. 

dutiable  [idju'tiabl]  toldpligtig,  afgifts- 
pligtig. 

dutiful  [idju'tif(u)l]  lydig,  ærbødig,  pligt- 
tro. 

duty  [idju'ti]  pligt,  skyldighed;  ærbødig- 
hed; afgift,  told;  tjeneste,  opgave;  do  ~  for 
erstatte,  tjene  som;  be  on  ~  have  tjeneste; 
officer  on  ~  vagthavende  officer;  be  off  - 
have  fri;  when  he  is  off  ~  (ogs.)  udenfor  tje- 
nesten, udenfor  tjenestetiden.  ~  -free  told- 
fri. 

D.  V.  fk.  f.  Deo  volente  om  Gud  vil. 

dwarf  [dwå'f]  dværg;  hindre  i  væksten, 
forkrøble;  trykke;  rage  højt  op  over;  be  -ed 
by  se  lille  ud  ved  siden  af,  falde  igennem 
sammenlignet  med. 

dwarfish    [idwå'flj]    dværgagtig. 

dwell  [dwel]  (dwelt,  dwelt)  (vb.)  dvæle, 
fæste  sig,  opholde  sig  (on  ved);  bo;  (subst.) 
pavse.  dweller  f'dwela]  beboer. 

dwelling  [idwelinl  bolig.  -'  -house  beboel- 
seshus. ~   -place  bopæl,  bolig. 

dwelt  [dwelt]  imperf.  og  perf.  part.  af 
dwell. 

dwindle  [idwindl]  svinde;  svinde  ind, 
skrumpe  sammen. 

dwt.  fk.  f.  pennyweight  (1,555  gram). 
,  dye     [dai]    (vb.)    farve;    tage    mod    farve; 
(subst.)   farve,  farvestof;  -d   in   the  wool   el. 
-d    in    grain    gennemf arvet ;    (fig.)    fuldblods, 
vaskeægte,  ærke-.  -house  farveri. 

dyer   ['daia]   farver. 

dye-stuff   farvestof. 

dying  ['daiin,]  døende;  døds-;  sidste,  på 
dødslejet  udtalt  (fx.  one's  ~  words) ;  (subst.) 
død;  ~   bed  dødsleje;  -   day  dødsdag. 

dyke   [daik]   se  dike. 

dyn.    fk.    f.    dynamics. 

dynamic  [dai'nåmik]  dynamisk. 

dynamics  [dai'namiks]  dynamik,  kraftlære. 

dynamite    ['dainamait]    dynamit;   sprænge 


med  dynamit,  dynamiter  ['dainamaita]  dy- 
namitmand, bombekaster. 

dynamo  ['dainamo"]  dynamo,  dynamome- 
ter [daina'måmita]  dynamometer,  kraftmåler. 

dynasty    [idinasti]   dynasti,  herskerfamilie. 

dyne   [dain]   dyn  (fysisk  måleenhed). 

dysenteric  [disn'terik]  dysenterisk.  dysen- 
tery [idisntri]  dysenteri. 

dyspepsia  [dis'pepsia]  dyspepsi,  slet  for- 
døjelse. 

dyspeptic  [dis'peptik]  dyspeptisk;  dyspep- 
tiker. 

dyspnoea  [dis'pni'a]  åndenød. 


E  [i-].  E.  fk.  f.  East. 

each  [i'tj]  hver,  hver  især,  hver  enkelt  (af 
et  antal);  -  for  all  and  all  for  -  een  for 
alle  og  alle  for  een;  they  cost  sixpence  ~  de 
koster  6  pence  stykket;  ~  other  hinanden, 
hverandre. 

eager  ['i'ga]  ivrig,  begærlig  (for  efter;  to 
efter  at),  eagerness  ['i'ganés]  iver,  begærlig- 
hed. 

eagl©  [li'gl]  ørn;  (amerikansk  mønt  =)  10 
dollars;  golden  ~  kongeørn;  white-tailed  ~ 
havørn.  --  -eyed  som  har  falkeøjne,  skarp- 
synet. 

eagle  owl  stor  hornugle. 

eaglet   [li'glét]  ung  ørn. 

eagre   ["e^ga,  'i'ga]   springflod,  stormflod. 

E.  &  O.  E.  fk.  f.  errors  and  omissions  ex- 
cepted. 

I.  ear  [i a]  øre;  gehør;  hank;  be  all  -s  være 
lutter  øre;  the  middle  ~  mellemøret;  gain 
sby.'s  ~  finde  et  villigt  øre  hos  en;  give  -~ 
to  høre  på,  høre  efter;  prick  up  one's  -s 
spidse  ører;  go  in  at  one  ~  and  out  at  the 
other  gå  ind  ad  det  ene  øre  og  ud  af  det 
andet;  play  by  ~  spille  efter  gehør;  set  by 
the  -s  bringe  i  totterne  på  hinanden ;  a  word 
in  sby.'s  -  et  ord  i  hemmelighed;  over  head 
and  -s  til  op  over  ørerne;  up  to  the  -s  til  op 
over  ørerne. 

II.  ear  [ia]  aks;  kolbe  (på  majsplante); 
sætte  aks. 

ear-ache   [liareik]   ørepine. 

ear-drum    [liadrAm]    trommehinde. 

eared  forsynet  med  øre(r) ;  forsynet  med 
aks. 

earl  [a'l]  jarl;  engelsk  adelsmand  med  rang 
under  marquess  og  over  viscount. 

ear-lap    [lialåp]   øreflip. 

earldom  ["a'ldam]  en  jarls  rang,  titel  eller 
gods. 

early  ['a'li]  tidlig;  tidlig  på  den  (fx.  you 
are  -  today);  for  tidlig;  tidligt  moden;  old-, 
gammel;  snart  indtræffende,  snarlig;  første, 
indledende  (fx.  the  ~  chapters  of  a  book);  at 
an  ~  date  i  en  nær  fremtid;  one's  ~-  days  ens 
ungdom;  it  is  -~  days  yet  to  det  er  endnu 
for  tidligt  at;  his  ~  dream  hans  ungdoms- 
drøm; Early  English  Style  tidlig  spidsbuestil; 
the  -  boat  morgendamperen;  the  ~  bird 
catches  the  worm  (omtr.  =)  morgenstund 
har  guld  i  mund;  as  ~  as  May  allerede  i 
maj;  the  ~  church  oldkirken;  ~  habits  den 
vane  at  gå  tidligt  i  seng  og  stå  tidligt  op; 
keep  ~  hours  gå  tidligt  i  seng  og  stå  tidligt 
op:  ~  in  May,  in  ~  May  i  begyndelsen  af  maj ; 
~    riser  morgenmand. 

earmark  ['iama'k]  mærke  (hak)  i  øret  (på 
får) ;  kendetegn ;  æseløre  (i  bog) ;  mærke  øret 
på;  lave  æselører  i  (som  mærke);  bestemme, 
sætte  til  side,  afsætte,  hensætte. 


ear-minded 


115 


Ecclesiastes 


ear-minded  ["iamaindid]  auditivt  indstil- 
let; som  opfatter  lettere  ved  hjælp  af  hørel- 
sen end  ved  hjælp  af  synet. 

earn  [a'n]  tjene,  fortjene,  erhverve;  -ing 
capacity  indtjeningsevne;  -ed  income  ind- 
tægt V.  arbejde  (i  modsætning  til  unearned 
income  indtægt  i  form  af  renter,  udbytte 
o.  1.). 

I.  earnest  ["8'nist]  alvorlig;  ivrig,  indtræn- 
gende; alvor;  are  you  in  ~?  er  det  dit  al- 
vor? in  good  ~   i  ramme  alvor. 

II.  earnest  ['a'nist]  penge  på,  hånden,  pant; 
afdrag;  forsmag.  ~  -money  penge  på  hån- 
den. 

earnestness   ['a'nistnés]    alvor,  alvorlighed, 
earnings   ["9*ninz]   fortjeneste,  indtægt, 
earphone   [liafoun]   hovedtelefon  (t.  radio). 
ear-picl<    [liapik]   øreske. 
earreach    ['iari'tj]   hørevidde, 
ear-ring   [liarin]   ørering. 
earshot   ['iajåt]   hørevidde. 

I.  earth  [a'p]  jord;  jordklode,  jorden;  land; 
jordart;  jordforbindelse;  hule,  hi;  move 
heaven  and  ~  sætte  himmel  og  jord  i  bevæ- 
gelse; what  (,  where)  on  ~  ?  hvad  (,  hvor)  i  al 
verden?  tal<e  ~-,  go  to  ~  smutte  ind  i  sin 
hule;  run  to  "  smutte  ind  i  sin  hule;  forfølge 
til  det  yderste,  behandle  udtømmende,  få 
endelig  opklaret,  få  afsløret. 

II.  earth  [a'I)]  bedække  med  jord;  hyppe; 
søge  ind  i  sin  hule;  drive  ind  i  sin  hule;  af- 
lede til  jorden. 

earthen  ['8*I)n]  jord-;  ler-,  earthenware 
[i8*I)nwæ8]  lervarer;  pottemagerarbejde. 

earthiness  [i8*l)inés]  jordagtig  beskaffen- 
hed; jordiskhed 

earthing  [i8"I)iri]   (elektrisk)  afledning. 

earthliness    [i9*l)linés]    jordiskhed. 

earth! ing  [i8"I)liii,]  jordisk  menneske,  ver- 
densbarn. 

earthly  [la'Jli]  jordisk;  optænkelig,  ver- 
dens; of  no  ~  use  til  ingen  verdens  nytte; 
not  an  ~  (si.)  ikke  gnist  af  chance.  ^  -minded 
verdsligsindet. 

earth-nut   [i9*I)nAt]  jordnød. 

earthquake    [ia*l)kweik]   jordskælv. 

earthwori<   [i9*I)W9*k]  jordvold. 

earthworm   [i9'pw9*m]   regnorm. 

earthy  [i9'Di]  jordagtig;  jordisk;  jordbun- 
den. 

ear|-trumpet  [>i9trAmpit]  hørerør.  --  -wax 
ørevoks. 

earwig  [liawig]  ørentvist;  påvirke  ved  øre- 
tuderi. 

ease  [i'z]  behag,  velvære,  ro;  magelighed, 
behagelighed;  tvangfrihed;  lediggang;  lin- 
dring, lettelse;  lethed;  frihed,  utvungenhed, 
ugenerthed;  rummelighed,  plads,  vidde;  lin- 
dre, lette;  befri;  løsne,  slappe;  lade  gå  med 
sagte  fart;  (mar.)  slække  (fx.  skødet);  at  -  i 
ro,  i  ro  og  mag,  bekvemt ;  be  at  ~  befinde  sig 
vel,  være  utvungen,  føle  sig  som  hjemme; 
ill  at  ~  ilde  til  mode;  live  at  ~  leve  under 
gode  økonomiske  forhold;  march  at  - 
marchere  i  rørmarch;  put  at  ~  berolige; 
stand  at  -  stå  i  rørstilling;  tai<e  one's  "- 
gøre  sig  det  mageligt;  with  -  med  lethed; 
,~  down  slappe  (af) ;  sagtne  (farten) ;  ~  off 
fire  småt;  fjerne  sig;  slappe  af;  holde  op, 
standse;  skubbe  (båd)  fra  land;  ~  the  helm! 
(mar.)  let  på  roretl  -  off  the  sheets  (mar.) 
fire  på  skøderne. 

easel   [li'zl]  staffeli. 

easement   ["i'zmgntl   servitut. 

easily  ['i'zili]  med  lethed,  let;  glat;  be- 
hageligt; langt  (fx.  he  is  -  the  strongest  of 
the  boys). 


easiness  [li'zines]  lethed;  utvungenhed;  be- 
hagelighed; ro;  føjelighed. 

east,  East  [i'st]  øst;  Østen;  Østerland;  ori- 
enten; østlig,  øst-;  mod  øst,  østpå;  bevæge 
sig  mod  øst;  to  the  ~   of  øst  for. 

eastbound  ['i'stbaund]  som  bevæger  sig 
mod  øst,  østgående. 

East-end  {'i'st'end]  (den  østlige  (fattigere) 
del  af  London), 

East-ender  beboer  af  East-end. 

I.  easter  [ii*st9]  østenstorm. 

II.  Easter  [ii*st9]  påske;  -  Day  påskedag; 
"    Monday  anden  påskedag. 

easterly  ['i'stali]  østlig;  østenvind,  eastern 
[•i'st9n]  mod  øst,  østre,  fra  øst;  østerlandsk; 
østerlænder. 

East  Indies  ['i'st'indiz] :  the  -^  Ostindien. 

easting  [li'stin]  østlig  bevægelse;  run  her 
^  down   (om  skib)  sejle  østpå. 

eastward   [ii'stw9d]   mod  øst,  øster  på. 

easy  [li'zi]  rolig;  behagelig;  magelig, 
bekvem;  veltilpas;  let,  ikke  vanskelig;  fri, 
utvungen,  naturlig;  medgørlig;  slap  (fx. 
~  in  one's  morals);  ikke  meget  efterspurgt; 
~  circumstances  gode  kår;  honours  (are)  ~ 
honnørerne  er  fordelte;  ~  money  let  tjente 
penge;  the  money  market  is  easier  penge- 
markedet er  mindre  stramt;  on  -  terms  på 
moderate  betingelser;  ^  of  belief  lettroende; 
make  ~  berolige;  be  in  (el.  on)  Easy  Street 
være  velstillet,  „ligge  lunt  i  svinget"  ;  of  ~ 
virtue  letlevende;  go  ~,  take  it  ~  tage  det 
med  ro;  ~  with  the  sugar  I  spar  på  sukkeret! 
^  -chair  lænestol.  ~  -going  sorgløs,  magelig, 
medgørlig. 

I.  eat  [i't]  (eat  el.  ate,  eaten)  spise;  æde; 
fortære;  tære;  smage;  the  meat  -s  well  kødet 
smager  godt;  ^  one's  head  off  grovæde; 
ikke  være  kosten  værd;  ~  one's  heart  out 
ruge  over  sine  sorger;  what's  eating  you? 
(amr.)  hvad  går  der  af  dig?  ~  one's  words 
tage  sine  ord  i  sig  igen;  ~  into  æde  sig  ind  i; 
tære  på,  gøre  indhug  i. 

II.  eat  [et]  imr)erf.  af  eat. 

eatable   ['i*t9bl]   spiselig;  -s  madvarer. 

eaten    ['i'tn]   perf.  part.  af  eat. 

eating  mad,  spisen;   fortærende,  nagende. 

eau-de-Coiogne  [ioud9k9iloun]  eau  de  Co- 
logne. 

eau-de-vie   [ioud9ivi*]   cognac. 

eaves  [i"vz]  tagskæg,  -drop  [-drap]  lytte, 
lure.  -dropper  lurer. 

ebb  [eb]  (subst.)  ebbe;  dalen,  nedgang;  (vb.) 
ebbe;  aftage,  gå  tilbage;  -  away  ebbe  ud. 
-   -tide   ['ebtaid]  ebbe. 

E-boat  ['i'bout]   (tysk)  motortorpedobåd. 

ebonite    ['eb9nait]    ebonit. 

ebony  [ieb9ni]  ibenholt;  sort  som  ibenholt. 

ebriate   [li'briét]  beruset. 

ebriety   [i'ibraiati]   drukkenskab,  beruselse. 

ebullience  [iibAlj9ns]  overgivenhed,  kåd- 
hed, strålende  humør. 

ebullient  [i'bAljgnt]  overgiven,  kåd,  i  strå- 
lende humør. 

ebullition  [eb9ili/9n]  opkogning;  opbrus- 
ning, opbrusen. 

E.  C.  fk.  f.  East  Central  (London  postal 
district). 

EGA  fk.  f.  Economic  Cooperation  Admi- 
nistration. 

ECAFE  fk.  f.  Economic  Commission  for 
Asia  and  the  Far  East. 

eccentric  [ik'sentrik]  ekscentrisk;  over- 
spændt, besynderlig,  sær;  ekscentrisk  skive; 
ekscentrisk  person,  særling,  eccentricity  [ek- 
sen'trisiti]   ekscentricitet,  besynderlighed. 

Ecclesiastes  [ikli'zi'asti'z]   Prædikerens  bog. 

8* 


ecclesiastic 


116 


efficiency 


ecclesiastic  [ikli'zi'åstik]  (subst.)  (en)  gejst- 
lig, præst;   (adj.)   gejstlig. 

ecclesiastical  [ikli'zi'astikal]  (adj.)  gejst- 
lig, kirke-  (fx.  ~    history). 

ECE  fk.  f.  Economic  Commission  for  Europe. 

echo  [lekou]  genlyd,  ekko;  genlyde;  give 
genlyd;  gentage;  sige  efter;  to  the  ~  så  det 
giver  genlyd;  ~   sounding  ekkolodning. 

ECLA  fk.  f.  Economic  Commission  for  Latin 
America. 

eclectic  [ekilektik]  eklektisk,  udvælgende, 
udsøgende:  eklektiker.  eclecticism  [ek'lekti- 
sizm]    eklekticisme. 

eclipse  [é'klips]  formørkelse;  fordunkling; 
formørke;  fordunkle,  trænge  i  baggrunden, 
ecliptic  [éikliptik]  ekliptika  (jordens  bane 
om  solen). 

eclogue   [leklåe]  hyrdedigt. 

ecology    [iikålådsi]   økologi. 

economic  [i'keinåmik]  økonomisk;  ~  crisis 
erhvervskrise ;  -  planning  planøkonomi,  eco- 
nomical økonomisk,  sparsommelig  (of  med), 
economics  [i'ke'nåmiks]  økonomi,  national- 
økonomi, economist  ri'kånamist]  økonom, 
economize  [iikånamaiz]  økonomisere,  være 
sparsommelig;  holde  hus  med.  economy 
[i'kånami]  økonomi;  sparsommelighed;  hus- 
holdning; political   ~  nationaløkonomi. 

ecstasy  ['ekstasi]  henrykkelse,  begejstring, 
ekstase;  be  in  ecstasies  være  i  den  syvende 
himmel,  ecstatic  [ek'statik]  ekstatisk,  hen- 
rykt, henreven;  som  hensætter  en  i  ekstase. 

E.  C.  U.  fk.  f.  English  Church  Union. 

Ecuador    [ekwa'då*]. 

ecumenic(al)  [i'kju'menikd)]  almindelig, 
økumenisk. 

eczema  ['eksimal  eksem,  eczematous  [ek- 
izematQs]   eksrmatøs. 

ed.  fk.  f.  edited;  edition;  editor. 

edacious    [i'dei/as]    grådig. 

E.   D.   D.  fk.  f.   English   Dialect  Dictionary. 

eddy  [ledi]  hvirvel,  malstrøm;  hvirvle 
rundt. 

edelweiss  f'eidlvais]  edelweiss. 

edema  [iidi'mo]  ødem.  edematous  [iidema- 
tas]   ødematøs 

Eden    [li'dn]    Eden,  paradis. 

edentate  [i'denteit]  tandløs;  (zo.)  som  hører 
til  gumlerne,  edentates  (zo.)  gumlere. 

edge  [ed3]  øeg,  rand;  kant;  søm,  snit  (på 
en  bog);  skarphed;  (fig.)  bråd;  (vb.)  skærpe; 
kante,  sætte  kant  på,  indfatte;  rykke;  kante 
sig,  liste  sig,  flytte  sig;  ~  on  ægge:  -  of  a 
wood  skovbryn  :  be  on  ~  være  i  en  tilstand  af 
nervøs  ophidselse;  set  sby.'s  nerves  on  ~  gå 
en  på  nerverne;  set  the  teeth  on  ~  bringe 
det  til  at  hvine  i  tænderne;  give  an  ~  to 
one's  appetite  skærpe  appetitten;  give  the  ~ 
of  one's  tongue  to  skælde  ud  (på);  with  gilt 
-s  med  guldsnit;  raw  ~  trævlekant;  turn  in 
the  raw  ~  boje  trævlekanten  om;  stitched  -s 
stukne  kanter. 

edge-tool  skærende  værktøj;  play  with  -s 
(omtr.  =)  lege  med  ilden. 

edgeways  ["edsweiz],  edgewise  ['edswaizj 
på  højkant;  på  siden,  sidelæns;  I  cannot  get 
a  word  in  ~  jeg  kan  ikke  få  et  ord  indført. 

edging  [ledsinl  rand,  kant,  kantning,  bort, 
indfatning. 

edgy   I>ed3i]  skarp;  irritabel,  nervøs. 

edibility    [edi'biliti]   spiselighed. 

edible    ["edibl]    spiselig. 

edict   [ti'dikt]   edikt,  forordning. 

edification  [edifiikei/an]  opbyggelse,  edifice 
[•edifis]  bygning(sværk).  edify  [ledifai]  op- 
bygge; virke  opbyggeligt  på.  edifying  opbyg- 
gelig. 


Edinburgh    [ied(i)nb8ra].   Edison    ['edisn]. 

edit   [ledit]   udgive;  redigere. 

edit.  fk.  f.  edited;  edition;  editor. 

Edith   [ij-diD]. 

edition  [i'di/an]  udgave;  oplag,  editor 
[ledita]  udgiver;  redaktør,  editorial  [edi- 
itå'rial]  redaktionel,  udgiver-,  redaktions-; 
ledende  artikel,  editorship  ['edita/ip]  redak- 
tørpost; udgiverstilling,  editress  [leditrés] 
(kvindelig)  redaktør,  udgiverinde. 

Edmund    ['edmaud]. 

E.  D.  S.  fk.  f.  English  Dialect  Society. 

educable   ['edjukabl]   som  kan  opdrages. 

educate  ["edjukeit]  opdrage;  uddanne,  op- 
lære, educated  (boglig)  dannet. 

education  [edju'keijan]  opdragelse;  uddan- 
nelse, undervisning,  skolevæsen;  primary  ~ 
folkeskolevæsen;  secondary  ~  højere  skole- 
væsen; it  is  quite  an  ~  to  listen  to  him  det  er 
ligefrem  opdragende  at  høre  på  ham.  edu- 
cational l-al]  opdragelses-;  belærende;  pæda- 
gogisk, educationalist  [edjuike'Janalist].  edu- 
cationist ledju'kei/anist]  pædagog,  educative 
[ledjukeitiv]  opdragende,  udviklende,  edu- 
cator  [ledjuke'ta]    pædagog,  opdrager. 

educe  [i'dju's]  udlede;  udvinde;  fremlokke. 

eduction  [i  id  Ak/an]  udledelse;  udvinding; 
udstrømning,  afløb. 

Edward   ["edwadl. 

eel  [i'l]  ål;  silver  -  blankål;  conger  ~ 
havål.  ~  grass  ålegræs,  -spear  ålejern,  lyster, 
ålestang.  ~   wrack  ålegræs. 

e'en    [i'n]  fk.  f.  even. 

e'er  [æa]   fk.  f.  ever. 

eerie    ["iari],   eery    [liari]   uhyggelig. 

E.  E.  T.  S.  fk.f.  Early  English  Text  Society. 

efface  [eifeis]  udslette,  udviske,  tilintetgøre. 
-ment   t-mant]   udslettelse,  tilintetgørelse. 

I.  effect  [i'fekt]  virkning,  følge,  resultat; 
effekt;  udførelse,  fuldbyrdelse;  hensigt,  øje- 
med; indhold;  -s  (ogs.)  ejendele,  effekter;  løs- 
øre; no  -s  (ogs.)  ingen  dækning;  take  ~-  gøre 
virkning,  virke;  træde  i  kraft;  in  ~  faktisk, 
i  virkeligheden;  i  sine  virkninger;  carry  into 
^  virkeliggøre,  fuldbyrde;  of  no  ~  uden  virk- 
ning, til  ingen  nytte;  to  that  ~  i  den  ret- 
ning, gående  ud  på  det;  a  remark  to  the  ~ 
that  en  bemærkning  om  at;  useful  ~  nytte- 
virkning. 

II.  effect  [i'fekt]  bevirke,  udrette,  fuld- 
byrde, effektuere;  ~  an  insurance  tegne  en 
forsikring;  ~    a  purchase  afslutte  et  køb. 

effective  [i'fektiv]  virksom;  effektiv;  virk- 
ningsfuld, kraftig;  tjenstdygtig,  effectual 
[iifektjual]  virkningsfuld,  svarende  til  sin  hen- 
sigt; gyldig,  gældende,  bindende,  effectuate 
[i'fektjue't]  iværksætte,  gennemføre,  virke- 
liggøre, effectuation  [ifektju'eijan]  iværksæt- 
telse, gennemførelse. 

effeminacy  [é'feminasi]  kvindagtighed, 
blodagtighed. 

I.  effeminate  [é'feminét]  kvindagtig,  blød- 
agtig; kvindagtig  person. 

II.  effeminate  [é'f eminent]  gøre  blødagtig, 
effervesce     [efaives]     bruse    (op),    skumme, 

syde;  (fig.)  strømme  over;  være  meget  livlig, 
munter,  kåd. 

effervescence  [efaivesans]  opbrusning,  bru- 
sen; livlighed,  munterhed,  kådhed. 

effervescent  [efaivesant]  brusende,  skum- 
mende,  mousserende;   livlig,   munter,  kåd. 

effete  [e'fl't]  udlevet,  udslidt,  udtjent;  gold. 

efficacious  [efiikei/as]  kraftig,  virknings- 
fuld. 

efficacy    ['efikasi]    kraft,   virkningsfuldhed. 

efficiency  [i'fi/ansi]  effektivitet,  virkeevne, 
kraft;   virkningsgrad,   nyttevirkning,   nytte- 


efficient 


117 


elecampane    F 


procent,  efficient  [iifi/ant]  virksom,  virk- 
ningsfuld, virkende,  effektiv;  habil,  dygtig, 
duelig. 

effigy   [iefid3i]  billede;  in  ~   in  effigie. 

effloresce  [eflå'ires]  udfolde  sig;  danne 
skorpe;  udblomstre  (om  mursalpeter). 

efflorescence  [eflå'Tesans]  blomstring;  ud- 
slet; udblomstring  (af  mursalpeter). 

efflorescent    [eflå^'resant]    fremblomstrende. 

effluence    [lefluans]   udflyden,  udstrømning. 

effluent  [lefluant]  udflydende,  udstrømmen- 
de; biflod;  udstrømmende  flod;  udløb,  af- 
løb. 

effluvium  [e'flu'viam]  (pi.  effluvia  [e'flu'- 
via])  uddunstning,  dunst;  udflod. 

efflux    [leflAks]    udstrømning;  forløb. 

effort  t'efat]  anstrengelse,  bestræbelse, 
møje;  præstation;  forsøg;  indsats;  it  was  a 
good  ~  det  var  en  god  præstation. 

effortless  ['efatlés]  som  ikke  gør  sig  an- 
strengelser; som  ikke  volder  anstrengelse. 

effrontery  [e'frAntari]  uforskammethed, 
frækhed. 

effulgence  [é'fAldsans]  glans,  effulgent 
[é'fAld38nt]  strålende,  skinnende. 

effuse  [é'fju'z]  udgyde;  udbrede;  strømme 
ud.  effusion  [éifju'39n]  udgydelse;  ~  of  blood 
(ogs.)  blodtab,  effusive  [é'fju'siv]  overstrøm- 
mende. 

eft   [eft]   stor  salamander. 

E.F.T.S.  fk.f.  Elementary  Flying  Training 
School. 

e.  g.  fk.  f.  exempli   gratia  f.  eks. 

egad    [i'gad]    (gml.)    min   tro! 

I.  egg  [eg]  æg;  T  bombe  udkastet  fra  flyve- 
maskine; bad  ~  (fig.)  dårlig  person;  good 
~  (si.)  den  er  fin;  prægtig  fyr;  udmærket 
ting;  have  all  one's  -s  in  one  basket  anbringe 
hele  sin  kapital  i  eet  foretagende,  (omtr.  =) 
sætte  alt  på  eet  kort;  will  you  teach  your 
grandmother  to  suck  -s?  skal  ægget  lære  hø- 
nen.'* 

II.  egg  [eg]  :  -  on  ægge,  tilskynde. 
egg|-cup   æggebæger.   ~-    -glass   æggekoger; 

æggebæger.  ~  -nog  æggeol;  slags  æggetoddy. 
~  -plant  ægplante.  ~  -shaped  ægiormet.  ~ 
-shell  æggeskal.  ~  -spoon  æggeske.  ~  -timer 
æggekoger. 

eglantine  [leglantain]  vinrose. 

ego  ['egou]  jeg;  the  ~  jeget  ego|centric 
["egou'sentrik]  egocentrisk,  selvoptaget;  ego- 
centrisk person,  -centricity  [-sen'trisiti], 
-centrism  [-isentrizm]  egocentricitet,  selvop- 
optagethed. 

egoism  [legouizm]  egoisme,  egoist  ["egøuist] 
egoist,  egoistic  [egou'istik] ,  egoistical  [egou- 
listikl]   egoistisk. 

egomania  [egouimeinia]  egomani  (sygelig 
selvoptagethed). 

egotism  ['egotizm]  for  megen  tale  om  sig 
selv,  selvoptagethed;  indbildskhed;  egoisme, 
egotist  l'egotist]  en,  der  altid  taler  om  sig 
selv;  egoist,  egotistic  [ego'tistik],  egotistical 
[ego'tistikl]  som  altid  taler  om  sig  selv;  ego- 
istisk. 

egregious  [iigri'dsias]  ualmindelig,  topmålt. 

egress    ['i'gres]    udgang;   udløb. 

egret  [»i'gret]  sølvhejre;  hejrefjer;  fnok 
(p.  løvetand  ettT.). 

Egypt    [li'dsipt]   Ægypten. 

Egyptian  [iidsipjan]  ægyptisk;  ægypter; 
T  ægyptisk  cigaret,  egyptologist  [i'dsipitå- 
ladsist]  ægyptolog,  egyptology  [i'dsip'tåladsi] 
ægyptologi. 

eh?  [ei]  hvad?  ikke.? 

eider  [laida]  ederfugl.  -down  ederdun;  dy- 
ne.  ~   -duck  ederfugl. 


eidolon    [ai'døulån]    fantom,   syn. 

eight  [eit]  otte;  ottetal;  the  Eights  kap- 
roningerne med  otteårede  både  mellem  kol- 
legierne (i  Oxford  og  Cambridge) ;  he  has 
got  one  over  the  —  (si.)  han  har  fået  en 
tår  over  tørsten,  eighteen  ['eiiti'n]  atten, 
eighteenth  ['ei'ti'nl)]  attende;  attendedel, 
eighth  [eitj)]  ottende;  ottendedel,  eighthly 
['eitl)li]  for  det  ottende,  eightieth  [ieitii|)] 
firsindstyvende;  firsindstyvendedel,  eighty 
[leiti]  firs(indstyve). 

Einstein  ['ainstain]  :  the  ~  theory  relati- 
vitetsteorien. 

Eire  ['æera]  Irland. 

Eisenhower   ['aizanhaua]. 

eisteddfod  [ei'stedvåd]  walisisk  digter-  og 
musikerstævne. 

either  [iai5a]  en  (af  to) ;  den  ene  el.  den 
anden;  hver  (af  to);  hvilken  som  helst  (af 
to);  begge;  enten;  either...  or  enten... 
eller;  not...  either  heller  ikke;  sit  on  ~ 
side  of  the  table  sidde  hver  på  sin  side  af 
bordet. 

ejaculate  [i'dsakjuleit]  ejakulere;  udstøde, 
ytre  pludselig,  udbryde,  udråbe;  udsprøjte. 
ejaculation  [idsåkju'leijan]  ejakulation;  ud- 
brud; kort  bøn,  hjertesuk;  udsprøjtning. 
ejaculatory  [iidsåkjuleitari]  ejakulatorisk; 
pludselig  ytret;  udtrykt  i  korte  sætninger. 

eject  [i'dsekt]  kaste  ud,  udstøde,  fordrive; 
afsætte;  (jur.)  udsætte;  udsende,  ejection 
[i'dsek/an]  udkastelse,  udsmidning,  udstødel- 
se; (jur.)  udsættelse,  ejectment  [i'dsektmant] 
fordrivelse;   (jur.)  udsættelse. 

ejector  [iidsekta]  udkaster,  ejektor. 

eke  [i'k]  out  forøge;  udfylde,  fuldstændig- 
gøre; ~  out  one's  income  supplere  sine  ind- 
tægter; ~  out  a  living  møjsommeligt  tjene 
til  livets  ophold,  eking  forlængelse. 

I.  elaborate  [i'labareit]  forarbejde,  ud- 
arbejde; udføre  i  detailler,  udvikle  nærmere. 

II.  elaborate  [i'låbarét]  udarbejdet  i  de- 
tailler, omhyggeligt  gennemarbejdet;  kom- 
pliceret; kunstfærdig;  fuldendt,  udsøgt. 

elaboration  [ilåbaireijan]  (nærmere)  udar- 
bejdelse, udformning. 

eland   ['i'land]  elsdyrantilope. 

elapse   [i'laps]   forløbe,  gå  (om  tid). 

elastic  [i'låstik]  elastisk,  spændstig,  smi- 
dig; elastik;   ~   (sided)  boots  fjerstøvler. 

elasticity    [elå'stisiti]    elasticitet. 

elate  [i'leit]  (adj.)  i  glad  stemning,  glad, 
opstemt;  (vb.)  gøre  opstemt,  bringe  i  glad 
stemning. 

elation  [iilei/an]  glæde,  glad  stemning,  op- 
stemthed. 

Elbe   [elb]  :  the  -   Elben. 

I.  elbow  [lelbøu]  albue;  bøjning,  knæ  (på 
rør) ;  be  at  one's  ~  være  ved  hånden ;  out  at 
-s  med  huller  på  albuerne,  lurvet,  forhutlet; 
crook  one's  ~  (si.)  krumme  armen  (o:  drikke). 

II.  elbow  [lelbøu]  skubbe;  puffe,  albue; 
dreje  af;  ~  one's  way  albue  sig  frem. 

elbow|-chair  lænestol.  ~  -grease  T  knofedt, 
hårdt  arbejde.  ~  -jerk  albuerefleks.  -  -room 
albuerum,  plads  til  at  røre  sig. 

I.  elder  ['elda]  ældre;  ældst  (af  to);  ældre 
person;  ældste;  ~  hand  forhånd  (i  kortspil); 
one's  -s  de,  der  er  ældre  end  en  selv. 

II.  elder  ["elda]  hyld;  red-berried  ~  drue- 
hyld. ~  -berry  hyldebær. 

elderly   ["eldali]   ældre. 

eldest   ['eldistj   ældst. 

El  Dorado   [eldoira'do"]  Eldorado. 

eldritch  ["eldritj]  spøgelsesagtig,  uhyggelig. 

Eleanor   ['elina] . 

elecampane   [elikåm'pein]   alant,  ellensrod- 


elect 


118 


else 


elect  [i'lekt]  udvælge,  vælge,  udkåre;  fore- 
trække; udvalgt,  udkåret;  bride  ~  udkårne. 

election  liilek/an]  valg;  udvælgelse;  general 
-~  (aim.)  valg  (til  parlamentet).   - 

electioneer  [ilekj"a"nia]  drive  valgagitation, 
electioneering  valgagitation. 

elective  [i'lektiv]  vælgende;  valg-;  valgt, 
fremgået  af  valg;  ~   nnonarchy  valgrige. 

elector  [i'lekta]  vælger,  valgberettiget ; 
valgmand;  Elector  kurfyrste. 

electoral  [i'lektaral]  valg-;  vælger-,  valg- 
mands-; Electoral  kurfyrstelig;  Electoral 
Prince  kurfyrste. 

electorate  [i'lektarét]  kurfyrsteværdighed; 
kurfyrstendømme ;   vælgermasse,  vælgerfolk. 

electress  [i'lektrés]  kurfyrstinde. 

electric  [iilektrik]  elektrisk;  --  cleaner 
støvsuger;  ~  motor  elektromotor;  ~  news- 
paper lysavis,  electrical  [iilektrikl]  elektrisk; 
"  engineer  elektroingeniør;  ~  machine  elek- 
tricermaskine. 

electrician   [ilekitrijan]  elektriker. 

electricity  [ilek'trisiti]  elektricitet,  electri- 
fication [iilektriflikei/an]  elektrisering ;  elek- 
trificering, forandring  til  elektrisk  drift, 
electrify  [Ulektrifai],  electrize  [iilektraiz] 
elektrisere;  elektrificere,  forandre  til  elek- 
trisk drift. 

electro-  [i'lektro]  elektro-.  electrocute  [iilek- 
trakju't]  henrette  ved  elektricitet;  dræbe  ved 
elektricitet,  electrocution  [ilektraikju'/an] 
henrettelse  ved  elektricitet. 

electrode  [i'lektroud]  elektrode. 

electrolier  [ilektrøuilia]  elektrisk  lysekrone. 

electrolyse  [iUektrolaiz]  elektrolysere,  ke- 
misk sønderdele  ved  en  elektrisk  strøm,  e- 
lectrolys|is  [ilek'trålisis]  (pi.  -es  [-i'z])  elek- 
trolyse, electrolyte  [iilektro'lait]  elektrolyt, 
electrolytic  [ilektro'litikj  elektrolyse-. 

electro-magnet  [i'lektroimågnét]  elektro- 
magnet, electro-magnetism  [iilektro'mågni- 
tizm]  elektromagnetisme. 

electrometer  [ilekitråmita]  elektricitets- 
måler. 

electromotion  [ilektro'moujan]  elektrisk  be- 
vægelse, electromotive  [i'lektromoutiv]  force 
elektromotorisk  kraft,  electromotor  [i'lektro- 
imøuta]  elektromotor. 

electron  [i'lektrån]  elektron,  electroplate 
[i'lektropleit]  forsølve  galvanisk;  elektroplet, 
electroscope  [i'lektraskoup]  elektroskop. 

electrostatic  [i'lektro'statik]  elektrostatisk. 

electuary    [iilektjuari]   latværge,  brystsaft. 

eleemosynary  [elii*'måsin8ri]  almisse-;  fat- 
tig-; som  lever  af  almisse;  godgørende,  vel- 
gørenheds-. 

elegance  ['eligans]  elegance,  smagfuldhed, 
skønhed,  finhed,  elegant  ['eligant]  elegant, 
smagfuld,  fin. 

elegiac  [eli'dsaiak]  elegisk,  klagende;  -s 
elegiske  vers.  elegist  ["elidsistl  elegisk  dig- 
ter, elegy   ['elidsiJ  klagesang,  elegi. 

element  ['elimant]  element,  grundstof;  (væ- 
sentlig) bestanddel;  (pi.)  begyndelsesgrunde, 
elementer;  -  of  danger  faremoment;  be  in 
one's  "  være  i  sit  rette  element. 

elemental  [eli'mentl]  element-;  elementær; 
usammensat,  elementary  [eli'mentari]  ele- 
mentær. 

elephant  ['elifant]  elefant;  white  ^  hvid 
elefant;  en  besværlig  ting  at  eje;  ting,  der 
er  erhvervet  til  høj  pris,  men  som  er  van- 
skelig at  få  afsat,  elephantiasis  [elifån'taia- 
sisl  elefantiasis.  elephantine  [eli'fåntain] 
elefantagtig,  uhyre,  stor,  kluntet,  klodset, 
elephantoid   [eli'fåntoid]  elefantagtig. 

Eleusinian   [elju'sinian]  eleusinsk. 


elevate  [lellveH]  hæve,  løfte;  ophøje;  højne; 
gøre  munter,  bringe  i  løftet  stemning,  ele- 
vated ['eliveitid]  højtliggende;  ophøjet;  pe- 
rialiseret,  i  løftet  stemning;  eleveret;  (T) 
højbane;  ~  railway  højbane,  elevation  [eli- 
I ve' Jan]  ophøjelse;  løftning;  højhed,  værdig- 
hed; højde;  elevation,  opstalt,  fapadeteg- 
ning.  elevator  ['eliveita]  løftemuskel;  hejse- 
apparat,  løfteredskab;  højderor;  vareeleva- 
tor, elevator. 

eleven  [iilevn]  elleve;  hold  (som  består  af 
elleve  spillere,  især  crickethold),  -ses  formid- 
dagste.  eleventh  ellevte;  ellevtedel. 

elf  [elf]  (pi.  elves)  alf;  lille  spilopmager; 
dværg;  "  arrow,  ~  bolt,  -^  dart  pilespids  af 
flint;  -  fire  „lygtemand",  elfin  [lelfln]  alfe- 
agtig, alfe-;  lille  alf;  unge,  rolling,  elfish 
['elfiXi   alfeagtig;  ondskabsfuld,  drilagtig. 

elf-stricken  elleskudt. 

Elgin  l'elgin]  :  the  ~  marbles  (græske  mar- 
morværker, som  lord  Elgin  bragte  til  Eng- 
land, nu  i  British  Museum). 

Elia  [li'lia]  (pseudonym  for  Charles  Lamb). 

Elias  [i'laias]. 

elicit  [i'lisit]  fremlokke;  bringe  for  dagen. 

elide  [i'laid]  elidere,  udstøde;  ignorere, 
lade  ude  af  betragtning. 

eligibility  [elidsa'biliti]  valgbarhed;  for- 
trinlighed, eligible  ["elidsabl]  valgbar;  værd 
at  vælge;  attråværdig,  ønskelig,  antagelig; 
an  ~  young  man  en  ung  mand,  der  er  et 
passende  parti. 

Elijah   [i'laidsa]  Elias  (profeten). 

eliminate  [i'limineit]  bortskaffe,  fjerne, 
udstøde,  eliminere,  borteliminere;  udsondre; 
lade  ude  af  betragtning,  elimination  [ilimi- 
•nei/an]  bortskaffelse,  udstødelse;  elimine- 
ring, borteliminering;  udsondring;  proof  of 
~-  eksklusionsbevis.  eliminator  [i'limineita] 
eliminator  (i  radio). 

Elinor   ["elina].  Eliot   [leljat]. 

Elisabeth  [iilizabal)]. 

Elisha  [iilaija]  Elisa  (profeten). 

elision   [i'lisan]   elision,  udeladelse. 

elite  [eiili't]  elite. 

elixir  [iliksa]  eliksir;  kvintessens. 

Eliza     [iilaiza].     Elizabeth     [iilizabap]. 

Elizabethan    [ilizaibi*I)an]    elisabethansk. 

elk    [elk]   elsdyr. 

ell  [el]  (gml.  længdemål);  give  him  an 
inch,  and  he'll  take  an  ~  giver  man  fanden 
en  lillefinger,  tager  han  hele  hånden. 

ellipse  [é'lips]  ellipse  (i  geometri).  ellips|is 
[ellipsis]  (pi.  -es  [-i'z])  ellipse,  udeladelse  (i 
grammatik),  elliptic(al)  [é'liptikd)]  elliptisk. 

elm  [elm]  elm;  wych  ~  storbladet  elm. 

Elmo    [lelmøu]  :  St.   Elmo's  fire  st.  elmsild. 

elmy    ['elmi]    elmebevokset. 

elocution  [ela'kju'Jan]  udtale,  foredrag(s- 
måde) ;  sprogbehandling,  elocutionary  [ela- 
ikju'/anari]  som  vedrører  udtalen  eller  fore- 
draget, elocutionist  [elaikju'Janist]  lærer  i 
sprogbehandling;  mester  i  foredragskunst. 

elongate  [li'langeH]  forlænge;  strække; 
strække  sig;  forlænges,  elongation  [i'låii- 
'geU'anJ  forlængelse;  afstand. 

elope   [i'løup]   løbe  bort  (især  med  elsker). 

elopement  [iiløupmant]  bortløben;  bortfø- 
relse. 

eloquence    ['elokwans]    veltalenhed. 

eloquent    ['elokwant]    veltalende. 

else  [els]  ellers;  anden,  andet;  any  one  — 
en  hvilken  som  helst  anden;  no  one  ~  ingen 
anden;  nothing  ^  intet  andet;  nowhere  ~ 
intet  andet  sted;  or  -».  eller  også,  ellers; 
somewhere  ^  et  andet  sted;  what  ~-  hvad 
andet;  who  "    hvem  andre. 


elsewhere 


119 


emergency 


elsewhere  [lels'wæa]  andetsteds. 
Elsinore   [elsiinå*]   Helsingør, 
elucidate     [iil(j)u'sideit]     forklare,    belyse 
elucidation   [ilu'si'de'Jan]  forklaring,  belys- 
ning,   opklaring,     elucidative     [i'lu'sideitiv] , 
elucidatory     [iilu'sideitari]    forklarende,    op- 
lysende. 

elude  [i'lu'd]  undvige,  undgå,  smutte  fra; 
unddrage  sig;  omgå. 

elusion   [i'lu'ssn]  undvigelse,  undgåen;  om- 
gåen.     elusive     [i'lu'siv],     elusory     [i'lu'ssri] 
undvigende ;  snu ;  flygtig ;  vanskelig  at  få  fat 
på  (el.  fastholde). 
elver    ["elva]    glasål. 
elves   [elvz]   pi,  af  elf. 
elvish    [lelvij]    alfeagtig;   drilagtig. 
Ely  [li-lil. 

Elysian     [iilizian]     elysisk,    elysæisk,    him- 
melsk. Elysium   [i'liziam]  Elysium. 
'em    [am]   dem. 

emaciated  [iimei/ieitid]  udtæret,  mager, 
emaciation  [imeisi'eijan]  udtæret  tilstand, 
magerhed. 

emanate  [lemaneH]  udflyde;  udspringe,  ud- 
gå, hidrøre;  udstråle,  emanation  [ema'nei- 
Jan]  udflyden,  udstrømmen,  udstråling, 
emanation;  uddunstning;  følge,  konsekvens. 
emancipate  [iimånsipeit]  frigøre,  emanci- 
pere,  frigive,  emancipation  [imånsi'pei/an] 
frigørelse,  emancipation,  frigivelse,  frigjort- 
hed, emancipationist  [imånsi'peijanist]  tals- 
mand for  frigørelse  (især  for  negerslaveriets 
ophævelse),  emancipator  [iimånsipeita]  be- 
frier, emancipatory  [i'månsipetari]  emanci- 
pations-, frigørende. 

emasculate  [iimåskjuleit]  kastrere;  svæk- 
ke, emasculate  [i'måskjulét]  umandig;  svag. 
emasculation  [imåskjuileijan]  kastrering; 
afkræftelse,  svækkelse. 

embalm  [ém'ba'm]  balsamere;  bevare  frisk 

i  mindet;   fylde  med  balsamisk  duft. 

embalmment    lémiba'mmant]    balsamering. 

embank      [émibånk]     inddige;     opdæmme. 

embanl<m8nt    [émibånkmant]    inddæmning; 

opdæmning;  dæmning;  kaj;  the  Embankment 

(gade  i  London). 

embargo  [émiba'go^]  embargo;  indførsels- 
forbud; udførselsforbud;  beslaglæggelse ;  for- 
bud; spærring;  beslaglægge,  rekvirere;  ud- 
stede forbud  imod,  forbyde. 

embark  [ém'ba'ki  indskibe;  anbringe;  ind- 
skibe sig;  indlade  sig;  ~  upon  tage  fat  på, 
gå  i  lag  med,  indlade  sig  på;  he-ed  his  fortune 
in  han  anbragte  sin  formue  i.  embarkation 
[émba'ikei/an],  embarkment  [ém'ba'kmant] 
indskibning. 

embarrass  [ém'båras]  forvirre;  sætte  i  for- 
legenhed; gøre  forlegen;  gøre  indviklet; 
bringe  i  vanskeligheder;  hæmme,  embarrass- 
ment [ém'bårasmant]  forvirring;  forlegen- 
hed;  vanskelighed,  knibe;   hindring. 

embassy  ['embasi]  ambassade ;  gesandtskab ; 
gesandtskabspalæ,  gesandtskabskontor. 

embattle  [ém'båtl]  stille  i  slagorden;  for- 
syne med  murtinder. 

embay  [émibei]  bringe  ind  i  en  bugt,  inde- 
slutte, -ment  bugt;  dannelse  af  bugt. 

embed  [ém'bed]  indkapsle;  -ded  in  indeslut- 
tet (el.  lejret)  i;  it  is  -ded  in  my  recollection 
det  står  præget  i  min  erindring. 

embellish  [émibelij]  forskønne,  udsmykke, 
pryde;  pynte  på.  embellishment  [émibelij- 
mant]   forskønnelse,  udsmykning,  prydelse. 

ember  [lemba]  (ulmende)  glød,  glødende 
kul,  aske. 

embezzle  [ém'bezl]  forgribe  sig  på  (betroede 
midler),  embezzlement   [ém'bezlmant]  under- 


slæb, kassesvig.  embezzler  [ém'bezla]  en,  som 
begår  underslæb,  kassebedrager. 
embitter  [émibita]  gøre  bitter,  forbitre, 
emblazon  [émibleizn]  dekorere  med  heral- 
diske figurer;  male  med  strålende  farver; 
forherlige,  emblazonment  l-mant] ,  emblazonry 
[-ri]  våbenmaleri;  våbenflgurer,  heraldisk 
udsmykning. 

emblem  [lemblam]  sindbillede,,  symbol,  em- 
blem. emblematic(al)  [embliimåtik(l)]  sind- 
billedlig, symbolsk. 

embodiment  [ém'bådimant]  legemliggørel- 
se, inkarnation;  iklædning,  virkeliggørelse; 
indrullering,  indlemmelse;  samling  til  et 
hele. 

embody  [ém'bådi]  legemliggøre,  inkarnere; 
udtrykke,  virkeliggøre,  klæde  (in  i);  indrul- 
lere, indlemme;  indeholde,  indebære;  samle 
til  et  hele;  optage,  samle. 

embolden    [émtbouldan]    gøre   dristig;   gøre 
modig, 
embonpoint    [å'mbå'mipwærij    embonpoint, 
embosom    [ém'buzam]    tage    til    sit    bryst; 
omgive. 

emboss  [émibås]  udføre  i  (el.  pryde  med) 
ophøjet  arbejde  el.  relief,  -ed  book  bog  m. 
blindeskrift;  -ed  printing  ophøjet  tryk.  em- 
bossment [ém'båsmant]  ophøjet  arbejde,  re- 
lief. 

embouchure  [åmbui/ua]  flodmunding ; mund- 
stykke  på   blæseinstrument;    den   blæsendes 
mundstilling  ved  tonens  frembringelse, 
embowed    [émibo^d]   hvælvet. 
embowel   [ém'baual]  tage  indvoldene  ud  af, 
skære  op. 

embower  [émibaua]  omgive  med  løv;  -ed 
som  bor  el.  opholder  sig  i  en  lille  hytte  i 
landlige  omgivelser. 

embrace  [ém'breis]  omfavne;  omfatte;  gri- 
be; antage;  gå  i  gang  med,  tage  fat  på;  om- 
favne hinanden ;  omfavnelse,  favntag,  em- 
bracement    [ém'breismant]    omfavnelse. 

embranchment  [emibra'ntjmant]  gren;  for- 
grening. 

embrasure  [ém'breisa]  skydeskår;  lysning, 
vindues-  el.  døråbning  med  skrå  fals. 

embrocate  [lembrokeit]  indgnide,  embro- 
cation [embro'kei/an]  lægemiddel  (som  ind- 
gnides) ;  liniment. 

embroider  [émibroida]  brodere;  pynte  på. 
embroidery    [émibroidari]   broderi. 

embroil  [émibroil]  inddrage,  indvikle  (i 
strid,  fjendtligheder);  skabe  forvirring  i 
(is.  V.  at  sætte  splid) ;  gøre  forvirret,  for- 
styrre. 

embroilment  [émibroilmant]  splid,  tve- 
dragt, forvirring  (is.  som  følge  af  splid) ; 
forvikling. 

embryo  ['embrio^]  embryo,  foster,  kim, 
spire;  uudviklet;  in  ~  i  spiren,  i  svøbet,  i  sin 
allerførste  begyndelse. 

embryonic  [embri'ånik]  embryonal;  uud- 
viklet, ufuldbåren. 

embus  [em'bAs]  anbringe  i  motorkøretøj ; 
stige  ind  i  motorkøretøj. 

emend  [i'mend],  emendate  [li'mendeit]  for- 
bedre, rette  (tekst),  emendation  [i'men'dei/an] 
forbedring,  berigtigelse,  rettelse,  emendatory 
[iimendstarj]  forbedrende. 

emerald  ["emarald]  smaragd;  smaragdgrøn 
(farve);  the  Emerald  Isle  den  smaragdgrøn- 
ne 0  (Irland),  emeraude  ['emarøud]  smaragd- 
grøn; kromgrøn  (noget  mørkere  end  sma- 
ragdgrøn). 

emerge  [i'ma'dsl  dukke  op,  komme  op; 
komme  frem;  hæve  sig  op.  emergence  [iima*- 
dsans]    opdukning;  tilsynekomst,   emergency 


emergency 


120 


enchain 


[i'ma'dsansi]  uventet  begivenhed;  uheldigt 
sammenstød  af  omstændigheder;  kritisk  si- 
tuation; yderste  nød;  nød-;  ~  brake  nød- 
bremse (i  tog);  håndbremse  (i  bjl);  state  of 
~  undtagelsestilstand;  in  case  of  •-  i  nøds- 
tilfælde; in  an  ~  i  nødstilfælde.  ~  -door, 
"   -exit  reserveudgang  (fx.  i  et  teater). 

emergent  [iim8*d39nt]  pludselig  opstående 
(fx.  fare) ;  ~  from  som  opstår  som  følge  af 
(fx.  political  issues  ~    from  war). 

emeritus  [iimeritas]  emeritus;  ~  professor 
professor  emeritus. 

emersed  [i'ma'st]  som  rager  op  (over  en 
flade) ;  som  hæver  sig  over  vandfladen. 

emersion  [i'ma'/en]  tilsj^nekomst ;  emersion 
(et  himmellegemes  efter  formørkelse). 

emery  [lemari]  smergel.  ~  -cloth  smergel- 
lærred. ~   -paper  smergelpapir. 

emetic  [iimetik]  brækmiddel,  emetic(al) 
[i'metikvl)]  som  fremkalder  opkastning. 

emigrant  ['emigrant]  udvandrer-,  udvan- 
drende; udvandret;  udvandrer,  emigrant, 
emigrate  ['emigreit]  udvandre,  emigrere; 
sende  ud  af  landet,  emigration  [emiigreijan] 
udvandring,  emigration,  émigré  l'emigrei] 
(politisk)  emigrant  (is.  fransk  emigrant 
under  den  franske  revolution). 

Emily    ["emili]. 

eminence  ['eminans]  højde,  forhøjning; 
høj  værdighed;  fremskudt  stilling;  berøm- 
melse, ære;  eminence  (kardinalernes  titel). 
eminent  l'eminant]  høj;  højtstående;  frem- 
trædende, fremragende;  anselig,  udmærket, 
eminently  L'eminantli]  i  fremragende  grad; 
særdeles. 

emir   [é'mia]  emir. 

emissary    ['emisari]   udsending. 

emission  [i'mi/an]  udsendelse;  udstedelse; 
udstråling. 

emit  [iimit]  udsende;  emittere,  udstede; 
udstråle,  give  fra  sig;  ytre. 

emma  gee  [lemaidsi*]  maskingevær  (af: 
m.  g.  =  mach'ne-gun). 

Emmanuel    [iimånjual].  Emmaus   [e'me^as]. 

emmet  ['emit]  myre. 

emollient  li'måliant]  blødgørende  (middel). 

emolument  [i'måljumant]  indtægt;  -s  emo- 
lumenter;  sportler;  honorarer. 

emotion  ti'moujan]  sindsbevægelse,  rørelse; 
følelse. 

emotional  [i'moujanal]  følelses-;  letpåvir- 
kelig; rørende,  stemningsfuld,  følelsesfuld; 
følelsesbetonet;  an  ~  person  et  stemnings- 
menneske. 

emotionalize  [i'moujanalaiz]  gøre  til  en  fø- 
lelsessag, emotionless  ufølsom,  kold. 

emotive   [i'moutiv]   følelsesmæssig,  følelses-. 

empanel  [émipånal]  opføre  på  (nævninge-) 
liste,  udtage. 

emperor  ['empara]  kejser;  papirformat  (i 
England  48  x  72  inches,  i  Amerika  40  x  60 
inches). 

emphasis  ['emfasis]  eftertryk;  fynd;  vægt. 
emphasize  L'emfasaiz]  lægge  eftertryk  på, 
betone;  fremhæve,  understrege,  lægge  vægt 
på.  emphatic  [émifåtik]  eftertrykkelig,  kraf- 
tig, emphatically  [émifåtikali]  eftertrykke- 
ligt, i  fremtrædende  grad. 

emphysema   [fmn'si'ma]   emfysem. 

empire  ['empaia]  rige;  kejserrige;  herre- 
dømme; the  Empire  (ofte:)  det  britiske  ver- 
densrige; Empire  Day  24.  maj  (dronning  Vik- 
torias fødselsdag). 

empiric  [émipirik]  erfaringsmæssig,  empi- 
risk; empiriker;  charlatan,  kvaksalver,  em- 
pirical lem'pirikal]  empirisk,  empiricism  [em- 
ipirisizmj  empiri;  kvaksalver!. 


emplane  [emiplein]  gå  (el.  tage)  om  bord 
i  en  flyvemaskine. 

employ  [ém'ploi]  (vb.)  beskæftige,  syssel- 
sætte, give  arbejde,  ansætte;  bruge,  anvende; 
tilbringe;  (subst.)  tjeneste;  beskæftigelse,  ar- 
bejde; in  sby.'s  ~  i  ens  brød,  ansat  hos  en. 

employable  [émtploiabl]  anvendelig. 

employe  [åm'ploiei],  employee  [émploi'i*] 
funktionær. 

employer  [ém'ploia]  arbejdsgiver, principal; 
-s'  association  (el.  federation,  organization) 
arbe  j  dsgiverf  orening. 

employment  [ém'ploimant]  beskæftigelse, 
sysselsættelse;  anvendelse;  ansættelse,  tjene- 
ste, arbejde;  out  of  ~  arbejdsløs;  ~  exchange 
arbej  dsanvisningskontor. 

empoison    [ém'poizn]   forgifte,  forbitre. 

emporium  [emipå'riam]  varehus,  stor  butik; 
handelsplads,  stabelplads;  oplagssted;  han- 
delscentrum. 

empower  [émipaua]  bemyndige;  sætte  i 
stand  til,  give  evne  til. 

empress    i'emprés]    kejserinde. 

empty  [iem(p)ti]  tom;  tom  emballage,  tom 
kasse  etc.;  tømme  (of  for),  tømmes;  ~  of 
blottet  for,  uden  (fx.  words  ~  of  meaning); 
the  river  empties  itself  into  floden  strømmer 
ud  i.  ~  -handed  tomhændet.  ~  -headed  tom- 
hjernet. 

empyreal  [empai'rial]  himmelsk,  empyrean 
[empaiiri'an]  den  højeste  himmel,  himlen; 
himmelsk. 

emu   [li'mju']  emu  (australsk  fugl). 

emulate  ["emjule't]  kappes  med;  stræbe 
efter  at  komme  på  højde  m.  el.  overgå; 
efterligne,  emulation  [emjuileijan]  kappelyst, 
kappestrid,  emulative  ['emjuleitiv]  kappely- 
sten; rivaliserende,  emulator  [lemjuleita] 
konkurrent,  rival,  efterligner;  his  -s  de,  der 
stræber  efter  at  blive  hans  ligemænd  eller 
at  overgå  ham.  emulous  [lemjulas]  kappe- 
lysten, ivrig  efter  at  overgå  andre;  ~  of  st. 
ivrig  efter  (at  opnå)  noget  (fx.  ~  of  fame). 

emulsify    [i'mAlsifai]   emulgere. 

emulsion   [iimAl/an]  emulsion. 

emunctory   [i'mAriktari]  udførselsgang. 

enable  lé'neibl]  sætte  i  stand  til  (fx.  the 
money  -d  him  to  travel),  enabling  act  bemyn- 
digelseslov. 

enact  [é'nåkt]  give  lovskraft;  vedtage  (en 
lov);  forordne;  spille,  udføre  (en  rolle);  op- 
føre (et  stykke);  be  -ed  (ogs.)  finde  sted, 
udspille  sig.  enactive  [é'nåktiv]  forordnende, 
enactment  [éinåktmant]  vedtagelse;  lov,  for- 
ordning. 

enamel  [é'nåmal]  emalje;  glasur;  emaljere; 
glasere. 

enamoured    [éinåmad]   forelsket  (of  i). 

encaenia  [en'si'nia]  stiftelsesfest  (v.  Oxford 
universitet). 

encage   [én'keids]   sætte  i  bur;  indespærre. 

encamp  [én'kåmp]  slå  lejr,  lejre  sig;  læg- 
ge i  lejr. 

encampment  [énikåmpmant]  lejr,  lejrplads; 
det  at  slå  lejr. 

encase  [énike's]  overtrække;  give  overtræk, 
lægge  i  futteral  el.  kasse,  indpakke,  ind- 
hylle,  indiatte. 

encash  [én'kåj]  indkassere,  hæve  penge  på. 

encashment  [én'kåjmant]  indkassering. 

encaustic  [en'kå'stik]  indbrænding  af  far- 
ver; ~  tile  flise  med  indbrændte  dekorationer. 

enceinte  [a*(n)'sånt]  enceinte;  frugtsomme- 
lig. 

encephalitis  [ensefa'laitis]  hjernebetæn- 
delse. 

enchain   [énit/ein]   (vb.)  lænke;  fængsle. 


enchainment 


121 


enface    ^ 


enchainment  lénitjeinmant]  lænlming ;  læn- 
kebunden tilstand. 

enchant  [én'tja'nt]  fortrylle,  enchanter 
[én't/a'nta]  troldmand;  fortryllende  person, 
enchantment  [énitja'ntmant]  fortryllelse; 
trylleri,  trolddom,  enchantress  [énit/a'ntrés] 
troldkvinde;  fortryllende  kvinde. 

enchase   [én'tfeis]  indfatte;  ciselere. 

enchiridion   [enkaiiridianj  håndbog. 

enchondroma    Lenkåmdrouma]    brusksvulst. 

encircle  [én'sa'kl]  omringe;  indeslutte,  ind- 
kredse; bevæge  sig  rundt  om. 

encirclement    [en'sa'klmant]    indkredsning. 

enclasp    [én'kla'sp]   omfatte;  omfavne. 

enclave  [lånkle'v,  énikleiv]   enklave. 

enclose  [éniklouz]  indhegne;  omgive;  inde- 
slutte; indlægge;  vedlægge. 

enclosure  [in'klousa]  indhegning,  indhegnet 
plads;  hegn,  gærde;  indeslutning;  indlæg, 
bilag;  indhegning  af  fælles  jord  for  at  gøre 
den  til  privateje;  ~  wall  ydermur. 

encode  [enikoud]  oversætte  til  kodesprog. 

encomiast  [en'koumiåst]  lovtaler,  encomi- 
astic(al)  [enkoumiiastik(l)]  lovprisende,  en- 
comium   [en'koumjam]   lovtale. 

encompass  [énikAinpas]  omgive;  omfatte; 
omringe;  udvirke,  gennemføre. 

encore  [åii'kå']  da  capo  (fx.  get  an  encore) ; 
forlange  (noget)  da  capo  (fx.  encore  a  song) ; 
ekstranummer. 

encounter  [én'kaunta]  (tilfældigt)  møde; 
sammenstød,  kamp;  træffe  (sammen  med), 
mode,  komme  ud  for;  støde  sammen  (med); 
mødes. 

encourage  [én'kArids]  opmuntre,  indgyde 
mod,  anspore,  oplive;  hjælpe  frem,  fremme, 
encouragement  [én'kAridsmant]  opmuntring; 
befordring,  hjælpen  frem,  fremme,  encou rager 
[én'kAridsa]  en,  som  opmuntrer. 

encroach  [én'kroutj"]  gøre  indgreb  (upon  i); 
trænge  sig  ind,  anmasse  sig.  encroacher  [-a] 
en,  som  gør  indgreb ;  en,  som  begår  over- 
greb, encroachment  [-mant]  indgreb,  over- 
greb; anmasselse,  uretmæssig  indtrængen. 

encrust  lin>krAst]  overtrække  (som)  med  en 
skorpe,  belægge,  besætte ;  danne  skorpe. 

encumber  [én'kAmba]  bebyrde,  betynge,  be- 
lemre; (over)fylde;  behæfte;  ~  property 
behæfte  en  ejendom. 

encumbrance  [énikAmbrans]  byrde,  hin- 
dring, klods  om  benet;  gæld,  behæftelse; 
without  ~(-s)  (ogs.)  uden  børn. 

encumbrancer  [én'kAmbransa]  hypotekkre- 
ditor, panthaver. 

encyclic(al)  [en"saiklik(l)]  encyklisk,  cirku- 
lerende; ~  (letter)  rundskrivelse  (især  pave- 
lig),  encyklika. 

encyclopedia  [ensaikloipi'dia]  encyklopædi, 
konversationsleksikon,  encyclopedian  [ensai- 
klo'pi'dian],  encyclopedic(al)  [ensaiklo'pi*- 
dik(l)]  encyklopædisk,  encyclopedist  lensai- 
klo'pi'dist]  encyklopædist. 

encyst  len'sist]  indkapsle,  encystment  [en- 
isistmant]  indkapsling. 

end  [end]  (subst.)  ende;  ophør;  slutning; 
endeligt,  død;  hensigt,  øjemed,  mål;  resultat, 
konsekvens;  (vb.)  ende,  slutte;  ophøre;  gøre 
ende  på;  in  the  ~  til  sidst;  til  syvende  og 
sidst;  be  at  an  ~  være  til  ende,  være  forbi; 
gain  one's  ~  nå  sit  mål;  go  off  the  deep  ~ 
handle  overilet,  blive  ophidset  el.  lidenskabe- 
lig; the  ~  justifies  the  means  hensigten  hel- 
liger midlet;  make  (iDoth)  -s  meet  få  det  til 
at  løbe  rundt;  put  an  ~  to  gøre  ende  på, 
sætte  en  stopper  for;  make  an  ~  of  gøre  ende 
på,  gøre  kål  på;  there  is  an  ~  (of  it)  dermed 
punktum,  dermed  basta;  such  was  the  ~  of 


således  endte  (døde);  look  at  the  ~  of  the 
book  se  bag  i  bogen;  ~  of  a  cigar  cigarspids; 
cigarstump;  no  ~  (of)  en  uendelig  masse; 
T  umådelig,  uhyre  (fx.  no  ~  disappointed); 
no  ~  of  a  fine  chap  en  overmåde  prægtig  fyr; 
(for)  hours  on  ~  flere  timer  i  træk;  stand  on 
~  stå  på  enden,  stå  på  højkant;  stritte,  rejse 
sig  (om  håret) ;  come  to  an  ~  få  ende,  ophøre; 
to  this  ~  i  denne  hensigt;  keep  one's  ~  up 
T  hævde  sig,  klare  sig,  ikke  lade  sig  gå  på, 
holde  den  gående  (trods  modgang);  all's  well 
that  ends  well  når  enden  er  god,  er  alting 
godt;  -  in  ende  med;  ~  in  smoke  gå  op  i 
røg,  ikke  blive  til  noget;  ~  off,  ~  up  ende, 
slutte. 

endamage  [énidåmidsl  beskadige,  skade. 

endanger  [én'dein(d)38]  bringe  i  fare,  ud- 
sætte for  fare,  sætte  på  spil. 

endear  [énidia]  gøre  elsket  el.  kær;  he  -ed 
himself  to  them  han  vandt  deres  hengiven- 
hed, -ing  [én'diariri]  vindende,  elskværdig; 
kærlig. 

endearment  [énidiamant]  kærtegn;  kærlig- 
hed; term  of  ~   kæleord. 

endeavour  [én'deva]  bestræbelse,  stræben, 
anstrengelse;  bestræbe  sig  for,  søge,  stræbe. 

endemic    [en'demik]    endemisk;   endemi. 

endermic  [enida'mik]  endermisk,  som  an- 
bringes på  (el.  virker  igennem)   huden. 

ending  [lendin,]  slutning  (fx.  happy  ~); 
endelse;    endeligt,    død;    afslutning. 

endive  [<endiv]  endivie  (en  plante);  endivie- 
salat. 

endless    ['endlés]    endeløs,  uendelig. 

endlong   l'endlåri]   på  langs. 

endmost    ['endmoust]    fjernest. 

endocrine  ['endøukrain]  endokrin,  med  in- 
dre sekretion. 

endogamy  [en'dågami]  giftermål  inden  for 
stammen;  indgilte. 

endorse  [én'då's]  endossere;  påtegne; 
godkende,  tiltræde,  give  sin  tilslutning  til. 
endorsee  [endå''si']  endossatar.  endorsement 
lén'då'smant]  endossement,  påtegning;  god- 
kendelse, bekræftelse,  endorser  [énidå'sa] 
endossent. 

endosperm    ['endospe'm]   frøhvide. 

endow   lén'dau]   udstyre,  begave;  betænke. 

endowment  [énidaumant]  dotation ;  stiftelse ; 
gave,  fond,  pengemidler;  -s  (ogs.)  evner, 
begavelse 

end-paper  [lendpeipa]    forsatspapir  (i  bog). 

endshrink  ['endjririk]  trække  sig  sammen 
på  den  lange  led   (om  tømmer). 

endue  [én'dju*]  iføre  sig;  beklæde;  udstyre; 
~    with  skænke. 

endurable    [énidjuarabl]   udholdelig. 

endurance  [én'djuarans]  udholdenhed;  va- 
righed, vedvaren;  lidelse,  endure  [én'djua] 
udholde,  tåle,  døje,  lide;  vare;  holde  ud. 
enduring   varig,   blivende;   langmodig. 

endways  ['endweiz],  endwise  ['endwaiz]  på 
enden,  oprejst;  med  enden  fremad,  på  langs. 

Endymion    [enidimian]. 

Eneid   l'i'niid]  :  the  ~   Æneiden. 

enema  ['enima]  lavement,  klyster. 

enemy  [lenimi]  fjende;  fjendtlig;  how  goes 
the  ~?   (si.)  hvad  er  klokken.^ 

energetic(al)  [enaid3etik(l)]  kraftig,  ener- 
gisk, virksom,  energize  [lenadsaiz]  fylde  med 
energi,  styrke;  udiolde  energi. 

energy    [ienad3i]    kraft,  energi. 

enervate  [lenave^t]  svække,  udmarve;  svæk- 
ket, enervation  [ena'vei/an]  svækkelse,  af- 
kræftelse. 

enface  [en'feis]  skrive  el.  trykke  på  for- 
siden af;  forsyne  (forsiden)  m.  påtegning. 


enfeeble 


122 


enquire 


enfeeble-  [en'fi'bl]  svække,  afkræfte,  en- 
feeblement    [en'fi'blmant]    afkræftelse. 

enfeoff  [én'fef]  forlene,  enfeoffment  [én- 
ifefmant]  forlening;  lensbrev. 

enfilade  [enfi'leid]  sidebestrygning  (med 
skud);  beskyde  i  længderetningen;  anbringe 
i  to  parallelle  rækker;  et  udsyn  begrænset 
af  to  parallelle  rækker  (af  træer  osv.). 

enfold    [én'fould]    indhylle;    omfavne. 

enforce  [én'få's]  tiltvinge  sig;  fremtvinge; 
gennemtvinge;  gennemføre  med  kraft,  hånd- 
hæve, sætte  igennem;  indskærpe;  hævde; 
tvinge;  ~  a  judgment  gennemtvinge  fuld- 
byrdelsen af  en  dom;  -d  labour  tvangsar- 
bejde. 

enforcement  [én'få'smant]  fremtvingeise; 
gennemtvingelse ;  kraftig  gennemførelse, 
håndhævelse;  indskærpelse;  tvang. 

enfranchise  [énifråntfaiz]  give  stemmeret; 
give  borgerret;  give  købstadsrettigheder; 
gøre  til  selvejendom;  frigive,  frigøre. 

enfranchisement  [én'frånt/izmant]  tildeling 
af  stemmeret;  tildeling  af  borgerret;  tilde- 
ling af  købstadsrettigheder;  frigørelse. 

engage  [énigeids]  forpligte;  antage,  fæste, 
engagere ;  bestille  (forud) ;  optage,  beskæfti- 
ge, sysselsætte  (in  med);  inddrage,  indvikle; 
vinde  (for  sig);  indlade  sig  i  kamp  (med), 
angribe;  (om  tandhjul)  gribe  ind  (with  i); 
påtage  sig;  garantere,  indestå;  ~  in  give  sig 
af  med,  indlade  sig  på,  tage  del  i,  blande  sig 
i;  ~  oneself  to  sby.  forlove  sig  med  en;  ~ 
(oneself)  to  do  st.  forpligte  sig  til  at  gøre 
ngt.,  påtage  sig  at  gøre  ngt. 

engaged  [énigeidsd]  optaget  (fx.  I  cannot 
come,  because  I  am  engaged;  is  this  seat  en- 
gaged?) ;  forlovet. 

engagement  [enigeidsmant]  forpligtelse;  af- 
tale; løfte;  hverv,  pligt;  forudbestilling; 
engagement;  forlovelse;  slag,  træfning;  ind- 
griben; without  ~   uden  forbindende. 

engaging  [én<geid3iri]  vindende,  indtagende. 

engender    [én'dsenda]    avle,  skabe. 

engine  [lendsin]  maskine;  motor;  lokomo- 
tiv; brandsprøjte;  (fig.)  middel,  redskab; 
'-  of  power  magtmiddel.  ~  -driver  lokomotiv- 
fører. 

I.  engineer  [éndsi'nia]  maskinmester;  ma- 
skinist; ingeniør;  maskinbygger;  (amr.) loko- 
motivfører; civil  ~  bygningsingeniør;  flying 
~  flyvemekaniker. 

II.  engineer  [énd3i"nia]  lede  anlægget  af, 
bygge,  konstruere;  få  i  stand,  gennemføre; 
manøvrere;  beskæftige  sig  med  ingeniør- 
arbejde. 

engineering  [éndsi'niariii]  maskinvæsen ; 
ingeniørarbe j  de,  ingeniørvi  rksomhed. 

engine|man  ['endsinman]  maskinist;  ma- 
skinmand.  ~  -shop  maskinværksted. 

engirdle  [éniga'dl]  omgive,  ombælte. 

England  ['inglønd]  England.  Englander 
[liriglanda]  :  Little  -  antiimperialist. 

English  [liriglij",  lirili/]  (subst.  &  adj.)  en- 
gelsk; engelsk  sprog;  oversætte  til  engelsk; 
the  ~  englænderne;  the  king's  (,  queen's)  ~ 
standardengelsk,  -man  englænder. 

Englishry  [Ungli/ri]  engelsk  befolkning  (is. 
i  Irland),  engelsk  koloni. 

Englishwoman  ['irigliJwuman]  englænder- 
inde. 

engorge  [en'gå'dsl  spise  grådigt,  foræde 
sig  (i). 

engraft    [én'gra'ft]    pode,   indpode. 

engraftment  [én'gra'ftmant]  podning;  ind- 
podning;   podekvist. 

engrain  [én'grein]  (vb.)  farve  i  ulden;  -ed 
(ogs.)  indgroet,  uforbederlig. 


engrave  [én>greiv]  (ind) gravere,  stikke  (i 
metal),  indskrive;  indpræge,  præge. 

engraver  [énigreiva]  gravør,  engraving  [én- 
•greivin]  gravering,  gravørkunst;  kobberstik. 

engross  [én'grous]  lægge  beslag  på,  op- 
tage; afskrive  med  store  bogstaver,  ren- 
skrive ;  opsætte  i  lovmæssig  form ;  forstørre ; 
(gml.)  opkøbe;  -ed  in  fordybet  i. 

engrossing  [én'grousiri]  som  optager  hele 
ens  tid  og  interesse,   altopslugende. 

engrossment  [én'grousmant]  renskrivning, 
renskrift,  renskrevet  dokument;  optagethed; 
opkøb. 

engulf    [én'gAlf]    opsluge. 

enhance    [én'ha'ns]    forhøje,   forøge. 

enhancement  [én'ha'nsmant]  forhøjelse, 
forøgelse. 

en  hearten  [én'ha'tn]  give  mod,  gøre  dristig. 

enigma  [iinigma]  gåde.  enigmatic(al) 
lenigimåtik(l)]  gådefuld,  enigmatize  tiinig- 
mataiz]   tale  i  gåder;  gøre  gådefuld. 

enjoin  [énidsoin]  pålægge;  påbyde,  ind- 
skærpe; forbyde,  -der  [-daj  påbud,  forbud, 
tilhold. 

enjoy  [énidsoi]  nyde,  finde  glæde  i,  synes 
(godt)  om;  more  sig  over;  nyde  godt  af, 
kunne  glæde  sig  ved,  have,  eje;  ~  oneself 
more  sig,  befinde  sig  vel.  enjoyable  [én- 
•dsoiabl]  glædelig,  morsom,  behagelig,  for- 
nøjelig, enjoyment  [én'dsoimant]  nydelse, 
fornøjelse,  morskab,  glæde;  besiddelse  og  be- 
nyttelse, det  at  nyde  godt  af;  take  ~  in  finde 
fornøjelse  i,  glæde  sig  ved. 

enkindle    [én'kindl]    opflamme,  vække. 

enlace     [énQeis]     omslynge;    sammenflette. 

enlarge  [én'la'ds]  forstørre;  udvide;  over- 
drive; udvide  sig;  kunne  forstørres;  ^  upon 
udbrede  sig  om,  berette  udførligt  om. 

enlargement  [én'la'dsmant]  forstørrelse; 
udvidelse,  en  larger  [én'la'dse]  forstørrelses- 
apparat. 

enlighten  [én'laitn]  oplyse;  -ed  despotism 
opl5^st   enevælde. 

enlightenment   [énilaitnmant]  oplysning. 

enlist  [énilist]  hverve;  vinde;  lade  sig 
hverve,  melde  sig  som  soldat;  melde  sig 
(som  tilhænger);  ~  a  person  in  a  good  cause 
sikre  sig  en  persons  støtte  og  hjælp  i  en  god 
sag. 

enlistment  [én'listmant]  hvervning,  ind- 
rullering. 

enliven  [énilaivn]  oplive,  opmuntre,  brin- 
ge liv  i. 

enmesh    [én'me/]    indvikle    (som  i   et  net). 

enmity    ['enmiti]    fjendskab. 

enneagon    ["eniagån]    nikant. 

ennoble  [éinøubl]  adle;  forædle,  ennoble- 
ment [éinøublmant]  adlen,  optagelse  i  adels- 
standen;  forædling. 

ennui    [a'inwi']   livslede;  kedsomhed;   kede. 

Enoch    [li'nåk]. 

enormity  [iinå'miti]  forbrydelse,  udåd; 
afskyelighed,  gruelighed,  uhyrlighed. 

enormous  [i'nå'mas]  enorm,  overordentlig, 
uhyre,  umådelig;  (gml.)  uhyrlig,  forfærdelig. 

enough  [i'nAf]  nok,  tilstrækkelig;  nok  så; 
~  and  to  spare  mere  end  nok;  be  good  ~ 
to  tell  us  vær  så  god  at  sige  os;  that  is  not 
good  -  det  kan  du  ikke  være  bekendt;  a 
nice  ~  fellow  en  ganske  rar  fyr;  --  of  thati 
lad  det  nu  være  nok!  hold  op!  jauntily  - 
nok  så  kækt. 

enounce    [i'nauns]    udtale,   artikulere. 

enow  [iinau]    (gml.  og  poetisk)  nok. 

enplane  [eniplein]  gå  om  bord  i  en  flyve- 
maskine. 

enquire,  enquiry  se  under  inquire,  inquiry. 


enrage 


123 


entry-card    F 


enrage    [en'reidsl    gøre  rasende. 

enrapture    [én'raptj'a]    henrykke,    henrive. 

en  ravish   [en'råvij]  henrykke,  henrive. 

enrich  [én'rit/]  berige;  forsire,  smykke, 
forskønne;  gøde,  frugtbargøre. 

enrichment  [én'ritjmant]  berigelse;  for- 
siring; udsmykning;  gødskning. 

enrobe    [én'roub]    beklæde,  klæde. 

enroll  [én'roul]  indrullere;  indskrive,  re- 
gistrere; indrullere  sig,  melde  sig  til  tjene- 
ste, enrolment  [én'roulmant]  indrullering; 
indskrivning. 

en  route  la*ri  iru't]  undervejs. 

E.  N.  S.  A.  fk.  f.  Entertainments  National 
Service  Association. 

ensanguine    [énisåiigwin]    plette  med  blod. 

ensconce  [én'skåns]  anbringe  (trygt),  for- 
skanse,   dække. 

ensemble  [a'n'sa'mbl]  hele;  ensemble  (ogs. 
om  en  dames  sammenstemte  dragt) ;  sammen- 
spil. 

enshrine  [éni/rain]  lægge  i  et  skrin;  op- 
bevare som  en  relikvie;  frede  om. 

enshroud    [énijraud]    indhylle. 

ensign  [lensain]  tegn;  fane,  flag;  mærke; 
(gml.)  fændrik;  (i  U.  S.  A.'s  flåde,  omtr.)  sø- 
løjtnant. 

ensilage  ['ensilids]  ensilage,  ensilering, 
ensilere. 

ensile  [én'sail]  ensilere. 

enslave   [énisleiv]   trælbinde,  gøre  til  slave. 

enslaver  [én'sleiva]  (en  der  har  et)  bedå- 
rende væsen. 

ensnare   [én'snæg]   (vb.)  fange  (i  snare). 

ensue    [én>s(j)u']    følge,    påfølge. 

ensure  [éni/ua]  sikre  (sig);  garantere. 

entablature  [énitablat/a]  entablement  (om- 
fattende: arkitrav,  frise  og  gesims). 

I.  entail  [en'te'l]  stamgods,  fideikommis; 
arvegangsmåde,  arvefølge;  cut  off  an  -  op- 
hæve et  fideikommis. 

II.  entail  [éniteU]  gøre  til  fideikommis, 
testamentere  som  stamgods;  medføre,  føre 
til. 

entailment  [én'teilmant]  oprettelse  af  stam- 
gods. 

entangle  [énitångl]  forvikle,  bringe  i  urede ; 
indvikle;  indfiltre;  besnære,  entanglement 
[énitånglmant]  forvikling;  indvikling;  sam- 
menfiltring;  vanskelighed;  spærring,  bom- 
spærring  (af  havneindløb);  barbed-wire  - 
pigtrådsspærring. 

Entente  [a'n'ta'nt]  :  the  -  ententen;  the 
Little  Entente  den  lille  entente. 

enter  ['enta]  gå  (træde,  trænge,  komme) 
ind  (i);  indføre;  indmelde;  tilmelde  (fx.  a 
horse  for  a  race) ;  optage,  indtegne,  indskrive; 
lade  sig  indskrive  ved,  indtræde  i;  ~  Hamlet 
(i  sceneanvisning)  H.  kommer  ind;  -  sby.'s 
head  falde  én  ind;  ~  a  protest  nedlægge  pro- 
test; føre  en  protest  til  protokols;  ~  into 
forstå,  kunne  sætte  sig  ind  i;  indlade  sig  på 
(el.  i);  tage  del  i;  indgå  (fx.  a  treaty);  indgå 
i,  være  en  bestanddel  af;  påbegynde;  -^  into 
details  gå  i  enkeltheder;  ^  into  partnership 
with  gå  i  kompagni  med;  ~  upon  tage  fat 
på,  begynde  på;  tage  i  besiddelse. 

enteric  [eniterik]  enterisk,  tarm-,  som  an- 
går indvoldene;  -   fever  tyfoid  feber. 

enteritis    [enta'raitis]    tarmkatarr. 

enterocele    ["entarosi'l]   tarmbrok. 

enterprise  ["entapraiz]  foretagende;  fore- 
tagsomhed, initiativ,  enterprising  foretag- 
som, initiativrig. 

entertain  [entaitein]  nære;  underholde, 
more;  beværte,  vise  gæstfrihed  (mod),  have 
gæster;  tage  under  overvejelse,  reflektere  på 


(fx.  I  cannot  -^  the  proposal);  they  ~  quite 
a  lot  de  har  megen  selskabelighed,  enter- 
tainer [-9]  vært.  entertaining  underholdende. 

entertainment  lent9iteinmant]  underhold- 
ning; morskab;  gæstfri  modtagelse;  bevært- 
ning; fest;  ~   tax  forlystelsesskat. 

enthrall    [én'prå'l]    (fig.)  fængsle,  betage. 

enthrone  [en'Jjroun]  sætte  på  tronen;  ind- 
sætte (en  biskop),  enthronement  [-mant],  en- 
thronization    [enl)rounaiizei/8n]   indsættelse. 

enthuse  [éni|)ju*z]  T  vise  begejstring;  gøre 
begejstret. 

enthusiasm  [én'pu'ziåzm]  begejstring,  hen- 
rykkelse, entusiasme;  sværmeri,  enthusiast 
[énil)u*ziåst]  begejstret  person;  entusiast; 
sværmer. 

enthusiastic  [énl)u*ziiåstik]  begejstret  (about 
for,  over),  entusiastisk,  henrykt. 

entice  [én'tais]  lokke,  forlokke,  forlede, 
friste,  enticement  [-mant]  forlokkelse;  lokke- 
middel, fristelse. 

entire  [én'taia]  hel,  udelt,  fuldstændig, 
fuldkommen;  helhed,  hele.  entirely  [-li]  helt, 
ganske ;  udelukkende. 

entirety   tén<tai9ti]  helhed. 

entitle  [énitaitl]  betitle,  titulere;  beret- 
tige; give  adkomst  (to  til);  a  book  -d  ...  en 
bog,  der  bærer  titlen  .  . . 

entity   ['entiti]   væsen. 

entomb  [én'tu'm]  begrave,  jorde. 

entombment   [én'tu'mmant]   begravelse. 

entomological  [entama'lådsikli  entomolo- 
gisk, entomologist  [enta'måladsist]  entomo- 
log, insektkender,  entomology  [enta'måla- 
dsi]   entomologi,  insektlære. 

entourage    [åntu'ra"3]   omgivelser,  følge. 

entozoon  [ento'zouån]  (pi.  entozoa  [-a]  ind- 
voldsorm. 

entr'acte  ['åntråkt]  mellemakt. 

entrails   [lentreUz]   indvolde. 

entrain  [énitrein]  anbringe  i  et  tog;  gå 
ind  i  et  tog. 

I.  entrance  ['entrans]  indgang,  indkørsel; 
indtræden ;  entré  (p.  scenen) ;  ankomst ;  til- 
trædelse; begyndelse;  adgang,  optagelse, 
indskrivning;  ~  examination  adgangseksa- 
men ;  ~.  fee  entré  (adgangsbetaling) ;  ind- 
skrivningsgebyr;  force  an  ~  into  a  house 
tiltvinge  sig  adgang  til  et  hus. 

II.  entrance   [én'tra'ns]   henrykke,  henrive, 
entrant    ['entrant]    (nyt)   tiltrædende   med- 
lem; en,  der  søger  optagelse;  deltager. 

entrap  [én'tråp]  lokke  i  fælde,  fange  (i  en 
fælde),  narre  (into  til)  (fx,  he  was  entrapped 
into  doing  it). 

entreat  [enitri't]  bede,  bønfalde,  entreaty 
[én'tri'ti]  bøn. 

entrée   ["åntrei]  mellemret;  adgang. 

entremets   t'åntramei]   mellemret. 

entrench  [énitren/]  forskanse,  grave  sig 
ned.  entrenchment  [én'trenjmant]  forskans- 
ning. 

entrepåt  ['åntrapouj  lagerplads,  oplags- 
sted,  entrepot. 

entrepreneur  [åntrapra'na']  driftsherre; 
impressario. 

entresol    ["åntrasål]    mezzanin  (etage). 

entrust  [en'trAst]  betro,  overlade;  -  it  to 
him,  ~    him  with   it  betro  ham  det. 

entry  [lentri]  indgang;  indtræden;  entré 
(p.  scenen);  indtog;  indskrivning;  overta- 
gelse (af  en  ejendom);  toldangivelse;  klare- 
ring ;  post  (indført  i  en  bog) ;  notits ;  forteg- 
nelse over  anmeldte  deltagere,  anmeldt 
deltager  (ved  sportskonkurrence  e.  1.);  book 
-keeping  by  single  ~  enkelt  bogholderi.  - 
-card  (i  bridge)  indkomstkort. 


ent.  Sta.  Hall 


124 


equator 


ent.  Sta.  Hall  fk.  f.  entered  at  Stationers' 
Hall. 

entwine  [én'twain]  sammenflette,  indflette, 
omvinde. 

entwist   [én'twist]  sno  sammen. 

enucleate  [iinju'klieit]  forklare,  drage 
frem;  fjerne  kærnen  fra;  fjerne  (i  sin  hel- 
hed)  fra  omgivende  væv. 

enumerate  [iinju'mereit]  opregne,  optælle, 
enumeration  [inju'ma'reijQn]  opregning,  op- 
tælling. 

enunciate  [i'nAnsieit]  fremsætte,  meddele, 
erklære,  bekendtgøre,  forkynde;  udtale,  ar- 
tikulere, fremsige,  enunciation  [iuAnsi'e'J'an] 
fremsættelse,  meddelelse,  erklæring,  bekendt- 
gørelse, forkyndelse;  udtalelse;  udtale,  arti- 
kulation, fremsigelse,  enunciative  [iiUAnJiei- 
tiv]  erklærende;  udtalende;  udtale-. 

enuresis  [enju'ri'sis]  ufrivillig  vandlad- 
ning. 

envelop  [én'velap]  indsvøbe,  indvikle,  ind- 
hylle; indpakke;  -ing  movement  indkreds- 
ningsmanøvre. 

envelope  ['enviløup]  konvolut,  kuvert;  hyl- 
ster, dække,  ballonhylster;  indhyllingskurve. 

envelopment  [én'velapmant]  indvikling; 
indhylling;  omslutning;  hylster;  omslag. 

envenom  [én'venam]  forgilte;  -ed  forgiftet, 
giftig. 

enviable  ['enviabl]  misundelsesværdig, 
envier  ['envie]  misunder,  envious  ['envies] 
misundelig  (of  på). 

environ    Lentvairan]   omringe,  omgive. 

environment  lénivairanmant]  omgivelser, 
milieu,  livsforhold;  omringelse. 

environs  ['enviranz,  én'vairanz]  omegn,  om- 
givelser. 

envisage  [enivizidsl  stille  sig  ansigt  til  an- 
sigt med;  se  (en  fjende  o.  1.)  i  ansigtet;  fore- 
stille sig,  danne  sig  et  billede  af. 

I.  envoi,  envoy  [lenvoi]  envoi  (slutnings- 
strofe). 

II.  envoy  [lenvoi]  gesandt;  udsending,  sen- 
debud, envoyship  gesandtpost. 

envy  ['envi]  misundelse,  genstand  for  mis- 
undelse; misunde. 

enwrap   [én'rap]  indhylle;  optage. 

enzyme   L'enzaiml   enzym. 

eocene    ['i'osi'n]    eocen. 

eolith    l'i'oulip]    eolit. 

eon   [li'ån]   æon,  langt  tidsrum,  „evighed" . 

epaulement   [é'på'lmant]   brystværn. 

epaulet(te)   [lepå'let]   epaulette. 

E.  P.  D.  fk.  f.  Excess  Profits  Duty. 

épée  [ei'pei]  kårde. 

epergne   [iipa'n]   bordopsats. 

ephemer|a  te'temara]  (pi.  -ae,  -as  [-i*, 
-az])  døgnflue;  døgnvæsen.  ephemeral 
lé'femaral]  som  kun  varer  en  dag;  flygtig, 
kortvarig,  døgn-,  ephemeris  Lé'temaris]  (pi. 
ephemerides  léfi'meridi'z] )  astronomisk  år- 
bog, stjernedagbog. 

Ephesian    [é'fl'sien]   Efeser;  efesisk. 

Ephesus  [lefisas]. 

epic   [lepik]  episk;  episk  digt. 

epicalyx    lepiiKe'liksJ    bibæger   (i  blomst). 

epicene  L'episi'n]  tvekønnet;  fælles  for 
begge  køn. 

epicure  ['epikjua]  gourmet,  feinschmecker, 
epicurean  lepikju'ri'an]  nydelsessyg,  epiku- 
ræisk;  nydelsesmenneske;  epikuræer,  epicu- 
reanism Lepikju'rianizmJ  epikuræisme;  vel- 
levned. 

Epicurus   [epi'kjuras]   epikur. 

epidemic   [epi'demik]  epidemisk;  epidemi. 

epidermis  [epi'da'mis]  epidermis,  over- 
hud. 


epiglottis    [epiiglåtis]    epiglottis,  strubelåg. 

epigram  l'epigråm]  epigram;  fyndord; 
kort  og  vittig  bemærkning,  epigrammatic 
[epigra'måtik]  epigrammatisk;  fyndig;  kort 
og  vittig. 

epigraph    ['epigraf]   indskrift;  motto. 

epilepsy  ['epilepsi]  epilepsi,  ligfald.  epi- 
leptic   [epi'leptik]    epileptisk;   epileptiker. 

epilogue   ['epilåg]   epilog,  slutningstale. 

I.  Epiphany  [i'pifani]  helligtrekongers- 
dag. 

II.  epiphany  [i'pifani]  guddoms  el.  over- 
menneskeligt væsens  manifestation. 

Epirus   [e'pairas]. 

episcopacy  [i'piskapasi]  episkopalsystem, 
biskoppelig  forfatning;  the  ~  samtlige  bi- 
skopper, episcopal  [i'piskapal]  episkopal,  bi- 
skoppelig, episcopalian  [ipiska'peUian]  epi- 
skopal, biskoppelig;  medlem  (el.  tilhænger) 
af  episkopal  kirke,  episcopate  [i'piskapét] 
bispeembede,  bispeværdighed;  bispesæde; 
samtlige  biskopper. 

episode    ['episo^d]   episode;   sidehandling. 

episodic(al)    [epi'sådik(l)]   episodisk. 

epistemologi  [episti'måladsi]  erkendelses- 
teori. 

epistle  [i'pisl]  skrivelse,  epistel,  brev. 

epistolary  [é'pistalari]  skriftlig,  brevmæs- 
sig ;  epistolarisk  ;  brev-. 

epitaph    ['epita'f]    gravskrift,    epitaf(ium). 

epithalamium  [epil)aileimiam]  bryllupsdigt. 

epithelium    [epi'pi'ljam]    epitel(ium). 

epithet  [iepil)ét]  tillægsord;  tilnavn,  epitet. 

epitome  [i'pitami]  udtog,  resumé,  epitome, 
epitomize  [i'pitamaiz]  bringe  i  udtog,  give 
et  resumé  af,  epitomere. 

epizo|on    [epi'zouån]   (pi.  -a)  snyltedyr. 

epoch  ['i*påk]  epoke.  -^  -making  epoke- 
gørende. 

epode   [lepøud]   epode. 

epos   ['epås]   epos,  heltedigt. 

Epsom    [lepsam]  :  "    salt(s)  engelsk  salt. 

E.  P.  U.  fk.  f.  European  Payment  Union  den 
europæiske  betalingsunion. 

equability  [ekwa'biliti]  jævnhed,  ensartet- 
hed, rolighed,  equable  ['ekwabl]  jævn,  ens- 
artet, rolig. 

equal  ['i'kwal]  lige;  lige  stor,  ens;  lig;  ens- 
artet, jævn,  rolig;  ligelig,  upartisk;  lige- 
mand, lige,  mage;  kunne  måle  sig  med;  være 
lig  med,  svare  til;  ~  to  lig  med;  i  stand  til, 
stærk  nok  til,  mand  for,  voksen;  svarende 
til;  be  ~  to  the  situation  være  på  højde 
med  situationen;  be  -^  to  a  task  være  en  op- 
gave voksen;  -^  to  my  expectations  svarende 
til  mine  forventninger;  ~  pay  ligeløn;  on  ~ 
terms,  on  an  ~  footing  på  lige  fod. 

equality  [i'kwåliti]  lighed;  ligelighed;  ens- 
artethed, jævnhed;  ligeberettigelse,  ligestil- 
lethed; on  an  ~   with  på  lige  lod  med. 

equalization  [i'kwalai'zei/an]  ligestillelse ; 
"  fund  egaliseringsfond.  equalize  ['i'kwalaiz] 
stille  på  lige  fod;  gøre  lige;  gøre  ensartet; 
gøre  jævn,  egalisere,  udligne. 

equally  ['i'kwali]  i  samme  grad,  lige  så; 
ligelig;  upartisk,  retfærdigt. 

equanimity  [i'kwa'nimiti]  sindsligevægt, 
sindsro,  equanimous  [i'kwånimas]  sindslige- 
vægtig. 

equate  [i'kweif]  :  -  st.  with  st.  få  ngt.  til 
at  stemme  med  ngt.  (fx.  I  cannot  ~  your 
statement  with  your  brother's),  bringe  ngt. 
i  overensstemmelse  med  ngt.  (fx.  I  want  to 
~    the  expense  with  the  income). 

equation  [i'kwe'/an]  ligning;  ligevægt,  lig- 
hed; ligestillelse;  udjævning. 

equator  [i'kweita] :  the  ~   ækvator. 


equatorial 


125 


escape 


equatorial  [ekwa'tåTial]  (adj.)  ækvatorial; 
(subst.)  ækvatorial  (slags  kikkprt). 

equerry  ["ekwari,  i'kweri]  staldmester. 

equestrian  [iikwestrian]  ridende,  ride-,  ryt- 
ter-; rytter,  rytterske;  -  statue  ryttersta- 
tue. . 

equiangular    [i'kwi'årigjula]    ligevinklet. 

equidistant  [li'kwitdistant]  i  samme  af- 
stand. 

equilateral  [li'kwi'låtaral]  ligesidet;  lige- 
sidet figur.  ,    ^ , 

equilibrate  [i'kwi'laibreit]  bringe  el.  holde 
i  ligevægt;  balancere,  equilibration  [i'kwilai- 
ibrei/an]  (bringen  i)  ligevægt,  equilibrist 
[i'ikwilibrist]  ekvilibrist,  balancekunstner, 
linedanser,  equilibrium  [i'kwi'libriam]  lige- 
vægt. 

equine   [li'kwain]   heste-,  som  angår  heste. 

equinoctial  [i'kwiinåkjal]  jævndøgns-, 
ækvinoktial ;  j  ævn  degnsstorm ;  j  ævndøgns- 
linie,  himmelens  ækvator. 

equinox  ['i'kwinåks]  jævndøgn;  jævndøgns- 
storm. 

equip    [iikwip]   udstyre,  udruste,  ekvipere. 

equipage  ["ekwipidsl  udrustning;  udstyr; 
(gml.)  ekvipage;  følge;  dressing  -  etui  med 
toiletsager. 

equipment  [i'kwipmant]  udrustning,  ud- 
styr, ekvipering. 

equipoise  l'ekwipoiz]  ligevægt;  modvægt; 
holde  i  ligevæet. 

equiponderance  [i'kwiipåndarans]  ligevægt. 

equitable  ["ekwitabl]  billig,  retfærdig,  ri- 
melig. 

equity  ['ekwitil  billighed,  retfærdighed, 
rimelighed;   (jur.)   billighedsret. 

equivalence  [iikwivalans]  lige  gyldighed, 
lige  kraft,  lige  værd,  ækvivalens,  equivalent 
[iikwivalant]  af  samme  værdi,  ligegældende, 
ensbetydende  (to  med),  tilsvarende;  ækviva- 
lent; vederlag;  ensbetydende  ord. 

equivocal  [i'kwivakl]  tvetydig,  tvivlsom, 
usikker,  uklar,  equivocate  [iikwivakeit]  gå 
uden  om  sandheden,  komme  med  udflugter, 
udtrykke  sig  på  en  tvetydig  måde.  equivo- 
cation [ikwiva'kei/an]  det  at  komme  med 
udflugter  etc.,  tvetydig  udtryksmåde,  spids- 
findighed, equivoque  ['ekwivouk]  spidsfindig- 
hed, brander,  ordspil. 

E.   R.  fk.  f.   East   Riding. 

era   ['iara]   tidsregning,  periode,  æra. 

eradiate   liireidie't]   udstråle. 

eradiation    [ire'diieijan]    udstråling;   glans. 

eradicate  [i'rådike't]  rykke  op  med  rode; 
udrydde,  eradication  [irådiikeijan]  opryk- 
ning med  rode;  udryddelse. 

erase  [i'reiz]  radere  bort,  udkradse,  ud- 
viske; udslette,  erasement  [-mant]  udrade- 
ring; udslettelse,  eraser  [i'reiza]  raderkniv; 
raderviskelæder. 

erasing  shield  viskeskjold. 

erasion  [i'reisan]  udskrabning. 

erasure  [i'reisa]  radering,  udraderet  sted; 
udslettelse. 

ere  [æa]  før,  førend,  inden;  ~  long  inden 
længe,  snart:  -   now  før. 

erect  [i'rekt]  rejse,  oprejse,  opføre,  opsætte; 
oprette,  stifte,  grunde;  ophøje;  oprejst,  lige 
op,  stående,  strittende;  løftet;  rank,  modig, 
fast,  standhaftig,  erectile  [i'rektail]  som  kan 
rejses;  som  kan  rejse  sig.  erection  liirekj'an] 
rejsning;  opførelse;  bygning;  oprettelse; 
erektion,  erective  (i'rektiv]  som  tjener  t.  at 
rejse  etc.  erector  [i'rekta]  grundlægger,  stif- 
ter, opbygger;  montør. 

eremite  Cerimait]  eneboer,  eremit,  eremitic 
[eri'mitikj  eremitagtig,  eneboer-. 


erewhile   [æa'wail]  for  lidt  siden. 

erg  la*g]  erg. 

ergo   Ca'gou]  ergo,  altså. 

ergomania  [a'go'meinia]  sygeligt  betonet 
arbejdsiver. 

ergophobia    [a'go'foiibja]   arbejdsskyhed. 

ergot   [la'gat]   meldrøje  (svamp  på  korn). 

ergotism    [la'gatizm]    meldrøjesot. 

Erin    [liarin]   Erin,  Irland. 

ermine  ['a'min]  hermelin,  lækat;  herme- 
linskind; dommerværdighed;  klæde  i  herme- 
lin. 

Ernest  ['a'nést]  Ernst. 

erode  [iiro"d]  fortære,  erodere,  afslide; 
(om  syrer)  tære,  ætse. 

erogenous  [é'rådsinas]  erogen. 

erosion  [iirøusan]  erosion,  fortæring,  tæ- 
ring, afslidning. 

erosive  [iiro^siv]  tærende,  ætsende,  afsli- 
dende. 

erotic(al)  [é<råtik(l)]  erotisk,  eroticism 
[e'råtisizm]  erotik,  erotisk  natur. 

erotomania   [irouto'meinia]   erotomani. 

erotomaniac   [irouto'meiniåk]   erotoman. 

E.  R.  P.  fk.  f.  European  Recovery  Programme. 

err  [a*]  tage  fejl,  fejle;  fare  vild;  komme 
på  afveje. 

errand  ['erand]  ærinde;  go  on  (el.  run)  an 
^  gå  et  ærinde. 

errand-boy    [lerandboi]   bydreng. 

errant  ['erant]  omvandrende,  omflakken- 
de; som  forvilder  sig.  errantry  [lerantri]  om- 
vandren, omflakken. 

errata    [éireita]   fejlliste   (pi.  af  erratum). 

erratic  [é'råtik]  omflakkende;  uberegnelig, 
underlig,  excentrisk,  uregelmæssig,  erratisk; 
excentrisk  person. 

erroneous   [éiro"njas]   fejlagtig,  urigtig. 

error  ["era]  fejltagelse,  vildfarelse,  for- 
seelse, fejl;  commit  an  ^  begå  en  fejl;  you 
are  in  ~  De  tager  fejl;  errors  and  omissions 
excepted  for  mulige  fejl  og  forglemmelser 
indestås  ikke. 

Erse  [a's]  gælisk;  irsk. 

erst   [a'st],  erstwhile   ['a'stwail]  forhen. 

erubescence   [eru'besns]   rødmen. 

erubescent   leruibesnt]   rødmende. 

eructate  [iTAkteit]  få  opstød,  ræbe;  udspy 
dampe  opv.  (om  vulkan). 

eructation  [i'rAkitei/an]  opstød,  ræben;  ud- 
spyelse af  da  urne  osv.  (om  vulkan). 

erudite   ['erudait]   lærd,  vel  oplært. 

erudition   [eruidifan]  lærdom. 

erupt  [i'rApt]  være  i  udbrud,  komme  i  ud- 
brud; vælte  ud,  bryde  frem. 

eruption  [i'rAp/anl  udbrud;  udslet;  frem- 
brud. 

eruptive  [i'rAptiv]  frembrydende;  eruptiv; 
ledsaget  af  udslet. 

erysipelas   [eri'sipilas]   rosen  (sygdommen). 

escalade  [eskaile'd]  bestigning  ved  storm- 
stiger, stormløb;  bestige  ved  hjælp  af  storm- 
stiger. 

escalator  ['eskaleita]  rullende  trappe. 

escallop  lis'kålap]  kammusling;  muslinge- 
skal. 

escapade  [eska'peid]  eskapade;  gal  streg. 

I.  escape  [é'skeip]  undslippe,  rømme,  lobe 
bort,  undvige;  løbe  ud,  strømme  ud;  slippe 
fra,  undgå;  it  -s  me  (el.  my  memory)  jeg 
kan  ikke  huske  det;  it  -s  me  (ogs.)  jeg  kan 
ikke  forstå  det;  it  -d  me  (el.  my  lips)  det 
slap  mig  ud  af  mwnden. 

II.  escape  lé'ske'p]  rømning,  undvigelse, 
flugt;  redning;  undgåelse  (from  af);  udstrøm- 
ning; redningsapparat,  brandstige;  he  had  a 
narrow  ~  han  slap  med  nødognæppe.  escape- 


F   escapement 


126 


ethnology 


ment  [é'skeipmant]  echappement,  gang  (i  et 
ur). 

escapel-pipe  udblæsningsrør.  ~  -valve  sik- 
kerhedsventil. 

escapism  [é'skeipizm]  eskapisme,  flugt  fra 
virkeligheden,  escapist  [é'skeipist]  en,  der 
flygter  fra  virkeligheden ;  en,  der  unddra- 
ger sig  iagttagelse  eller  forfølgelse. 

escarp  [é'ska'p]  eskarpere.  escarpment 
[é'ska'pmant]    brat  skråning,  eskarpe. 

eschalot   ['e/alåt]   skalotløg. 

eschar   [leska*]    skorpe  på  sår. 

eschatology    [eskaitåladsi]   eskatologi. 

escheat  [ésit/i't]  hjemfald;  hjemfaldet 
gods;  hjemfalde;  konfiskere. 

eschew  [és'tju']  fly,  undgå,  sky. 

I.  escort  ['eskå't]  eskorte,  (bevæbnet)  følge; 
ledsager. 

II.  escort   [i'skå't]   ledsage,  eskortere, 
escritoire    [eskri'twa*]    chatol,  sekretær, 
esculent   [leskjulant]  spiselig. 
escutcheon    [éiskAt/an]   skjold,  våbenskjold, 

våben;  a  blot  on  one's  ~  (fig.)  en  plet  på  skjol- 
det. 

E.  S.  E.  fk.  f.  east-south-east. 

Eskimo  [leskimo"]  eskimo;  eskimohund; 
eskimoisk. 

esophagus   [i'isåfagas]   spiserør. 

esoteric  [esoiterik]  hemmelig,  esoterisk,  be- 
stemt for  de  indviede. 

espalier    [é'spålja]  espalier;  espaliertræ. 

esparto    [éispa'tou]    (grass)   espartogræs. 

especial  [i'spe/al]  særlig,  speciel,  especially 
[iispe/ali]  særligt,  specielt,  især. 

Esperantist  [espairåntist]  esperantist.  Espe- 
ranto  [espairåntou]   esperanto. 

espial  [é'spaial]  spejden,  udspionering,  op- 
dagelse. 

espionage    [espia'na's]    spioneri.  -- 

esplanade  [espla'neid]  esplanade;  plæne; 
promenade;  åben  plads. 

espousal  [éispauzal]  trolovelse;  antagelse 
(af  en  sag),  tilslutning;  -s  vielse,  espouse 
[é'spauz]  ægte;  formæle  sig  med;  gøre  sig  til 
talsmand  for,  vie  sine  kræfter  til  (fx.  a 
cause). 

esprit  ['espri']  livlighed,  esprit;  -^  de 
corps  ["espri'da'kå']  korpsånd. 

espy  [é'spai]  få  øje  på,  få  kig  på. 

Esq.  [éiskwaia]  fk.  f.  Esquire  Hr.  (på  breve: 
T.  Brown,  Esq.  Hr.  T.  Brown). 

Esquimau   ['eskimøu]   (pi.  -x   [-z] )  se  eskimo. 

esquire  [é'skwaia]  fk.  til  Esq.  Hr.  (på  bre- 
ve); fornem  mand  i  rang  under  knight; 
(gml.)  væbner. 

I.  essay  ["esei]  forsøg;  essay,  afhandling; 
Btil. 

II.  essay   [e'sei]   forsøge,  prøve. 

essayist  [leseUst]  essayist,  essayforfat- 
ter. 

essence  ['esns]  væsen;  hovedindhold,  væ- 
Bensindhold,  kerne;  ekstrakt;  essens,  kraft- 
uddrag; parfume;  væren,  tilværelse. 

essential  [iisen/al]  væsentlig;  uundværlig, 
afgørende;  hovedpunkt,  væsentlig  forudsæt- 
ning; —  oil  æterisk  olie;  in  all  -si  alt  væsent- 
ligt, essentiality  [isenji'åliti]  væsentlighed, 
vigtighed. 

Essex    ['esiks]. 

establish  [é'ståbli/]  oprette;  grundlægge, 
Btifte,  grunde,  anlægge;  etablere,  sætte  i 
gang;  indsætte;  befæste;  stadfæste;  bevise, 
fastslå,  fastsætte,  bestemm«;  the  Established 
Church  statskirken  (særlig  om  Englands) ; 
~  one's  innocence,  a  theory  bevise  sin  uskyl- 
dighed, en  teori;  -^  one's  reputation  grund- 
lægge  sit    ry;    ~    oneself   slå   sig   ned,   ned- 


sætte sig,  etablere  sig;  -  a  suit  gøre  en  farve 
god  (i  kortspil). 

establishment  [é'ståbli/mant]  oprettelse, 
grundlæggelse,  stiftelse;  befæstelse;  konsta- 
tering, fastsættelse;  bestemmelse;  etablisse- 
ment; forretning;  hus,  husholdning;  hus- 
stand, personale;  styrke,  udrustning;  etable- 
ring, nedsættelse;  (sikker)  anbringelse,  for- 
sørgelse; organisation;  the  Establishment 
statskirken. 

estate  [éisteit]  gods;  ejendom;  formue;  bo; 
stand;  rang;  man's  ~,  ^  of  manhood  mand- 
domsalder;  Estates  of  the  Realm  rigsstæn- 
der  (o:  Lords  Spiritual,  Lords  Temporal, 
Commons);  the  fourth  ~  pressen;  the  gross 
~  bomassen;  personal  ~  rørligt  gods,  løsøre; 
real  ~   fast  ejendom,  grundejendom. 

esteem  [é'sti'm]  (høj)agte,  værdsætte;  reg- 
ne for,  anse  for;  (høj)agtelse;  mening,  vur- 
dering; hold  in  high  ^  sætte  stor  pris  på, 
højagte. 

esthete  [li'spi't]  æstetiker,  esthetic  [i's'pe- 
tik],  esthetical  [i'sil)etikl]  æstetisk,  esthetics 
[i's'tetiks]   æstetik. 

Esthonia    [esijounia]    Estland. 

estimable  ['estimabl]  agtværdig. 

I.  estimate  ['estimeit]  vurdere;  beregne,  an- 
slå, ansætte  (at  til);  gøre  overslag  over. 

II.  estimate  [lestimét]  vurdering;  overslag, 
beregning,  tilbud;  budget;  the  Estimates 
finanslovforslaget. 

estimation  [esti'meij"an]  vurdering;  skøn, 
overslag  (of  over),  beregning;  agtelse;  me- 
ning. 

Estonia^  [es'tounia]   Estland. 

estop   [é'ståp]    (jur.)  hindre,  standse. 

estrange  [é'streinds]  gøre  fremmed  (for 
hinanden);  støde  bort,  fjerne;  stille  i  et  kø- 
ligt forhold  (from  til) ;  they  have  become  -d 
de  er  ikke  så  gode  venner  som  de  har  været. 

estrangement  [étstreindsmantj  køligt  for- 
hold. 

estray   [é'strei]  herreløst  dyr. 

estuary  ['estjuari]  munding,  flodmunding 
(med  ebbe  og  flod). 

esurience  [i'sjurians]  grådighed,  forslugen- 
hed. 

esurient  li'sjuriant]  grådig,  forslugen. 

etc.  fk.  f.  et  cetera. 

et  cetera,  etcetera  [éfsetra]  og  så  videre, 
etceteras  andre  ting,  andre  poster,  ekstra- 
udgifter, tilbehør. 

etch  [etj]  radere,  ætse.  etching  ['et/iill 
radering,  etching-needle  radernål. 

eternal   [iita'nal]   evig. 

eternalize    [i'ta'nalaiz]    forevige,  gøre  evig. 

eternity    [iita'niti]    evighed. 

eternize   [i'ta'naiz]   forevige,  gøre  evig. 

Ethel   [leDal]. 

ether  ['i'pa]  æter;  be  on  the  ~  blive  ud- 
sendt i  radio;  ~   anesthesia  æternarkose. 

ethereal    [iijjiarial]   æterisk,  overjordisk. 

ethereal  ize  (i'I)iarialaiz]  gøre  æterisk. 

etherify   [i'ijerifai]   omdanne  til  æter. 

etherize  ["i'paraiz]  omdanne  til  æter;  be- 
døve med  æter. 

ethical    ["el)ikl]   etisk. 

ethics   [lepiks]  morallære,  etik. 

Ethiopian    [i*I)iioupjan]    ætiopisk;   ætioper. 

ethmoidal  [epimoidal]  :  ~  bone  siben. 

ethnic  [•el)nik]  etnologisk;  hedensk. 

ethnographer  [ej)inågrafa]  etnograf,  ethno- 
graphic(al)  [epnaigråfik(l)]  etnografisk,  eth- 
nography [el)inågrafi]  etnografi,  ethnologi- 
cal lepnailådsikl]  etnologisk,  ethnologist  [eP- 
•nåladsist]  etnolog,  ethnology  [el)'nålad3i] 
etnologi. 


ethyl 


127 


eventuate 


ethyl   [lepil]  ætyl.  ,  , 

etiolate   [li'tioleit]   blege;  bleges,  falme. 

etiolation    [i'tio'lei/an]   blegnen,  bleghed. 

etiquette  [eti'ket]  etikette,  god  tone,  skik 
og  brug. 

Eton  [li'tn]  (by  ved  Themsen,  med  en  be- 
rømt skole:  Eton  College);  ~  crop  drenge- 
hår,  drengefrisure.  Etonian  [i'tounjan]  eto- 
nianer,  elev  fra  Eton  College. 

et  seq.  fk.  f.  et  sequentia  (=  and  what 
follows). 

etui    [e'twi']    etui.  .  , 

etymological     [etima'lådsikl]     etymologisk. 

etymologist    [eti'maladsist]    etymolog. 

etymologize    [eti'måladsaiz]    etymologisere. 

etymology    [eti'måladsi]   etymologi. 

etymon   [letimån]  etymon,  stamord. 

eucalyptus    [ju*k8"lipt8s]    eukalyptus. 

Eucharist  [iju'korist]  nadverens  sakra- 
mente. 

euchre  ["ju'ka]  slags  kortspil;  overliste; 
slå. 

Euclid  [iju'klid]  Euklid;  (euklidisk)  geome- 
tri, -ean    [ju'iklidian]   euklidisk. 

Eugene  [iju'dsi'n]  Eugene,  Eugen. 

eugenic  [ju*'d3enik]  racehygiejnisk,  eu- 
genics [ju'idseniksl  racehygiejne. 

eulogist  [iju'ledsist]  lovpriser,  lovtaler. 
eulogistic(al)  [ju'le'dsistikd)]  prisende,  ro- 
sende, eulogium  [ju'loudsiam]  lovtale. 

eulogize  ["ju*lad3aiz]  lovprise,  forherlige, 
eulogy   [iju'ladsi]  lovtale,  lovord. 

eunuch    [iju'nak]   eunuk,  kastrat. 

eupepsy  [iju'pepsi]  eupepsi;  god  fordøjelse, 
eupeptic  [ju'ipeptik]  eupeptisk,  med  god  for- 
døjelse; letfordøjelig;  som  fremmer  fordøjel- 
sen. 

euphemism  [iju'iamizm]  eufemisme,  formil- 
dende omskrivning,  euphemistic  [ju'fl'mistik] 
eufemistisk,  formildende,  euphemize  ['jn'fi- 
maiz]  formilde  ved  omskrivning,  tilsløre; 
bruge   eufemismer. 

euphonic  [ju'fånik],  euphonious  [ju'fou- 
nias]  velklingende,  vellydende,  euphony  ['ju*- 
fani]  velklang,  vellyd. 

euphrasy   [iju'frasi]   øjentrøst  (plante). 

Euphrates    [ju'ifreiti'z]   Eufrat. 

Euphues  [iju'fjui'z]. 

euphuism  [iju'fjuizm]  euphuisme,  søgt  sir- 
lighed i  sprog  og  stil.  euphuist  ['ju*fjuist] 
euphuist.  euphuistic  [ju'fju'istik]  euphuis- 
tisk;  affekteret  sirlig. 

Eurasian  [ju're'sian]  eurasisk;  barn  af  en 
europæer  og  en  asiat. 

eureka  [ju'ri'ka]  heureka!  (jeg  har  fundet 
det!) 

Euripides   [ju'ripidi'z]. 

Europe  ['juarapl  Europa. 

European  [juars'pi'an]  europæisk;  euro- 
pæer. 

Eurydice    [ju'ridisi*]   Eurydike. 

eurythmics   [ju'iripmiks]   eurytmi. 

Eustachian  [ju'isteikian]  eustakisk ;  the  " 
tube  det  eustakiske  rør. 

Euston    [iju'stan]. 

euthanasia  [ju'ja'neizia]  let  og  smertefri 
død. 

Euxine   ['ju'ksain]  ;  the  ~   det  sorte  Hav. 

evacuant  [i'våkjuant]  afførende;  afførende 
middel,  evacuate  [i'våkjueit]  udtømme,  tom- 
me; evakuere,  rømme,  forlade,  evacuation 
[ivakju'ei/an]  udtømmelse,  tømning;  affø- 
ring; evakuering,  rømning,  evacuee  [ivå- 
kju'i']    evakueret  person. 

evade  [i'veid]  undgå,  slippe  fra;  omgå; 
komme  uden  om,  knibe  uden  om;  unddrage 
sig;  bruge  udflugter. 


evagation  [ivåigei/an]  vandring;  digres- 
sion, afstikker. 

evaginate    [Hvådsineit]    krænge. 

evaluate  [i'valueit]  vurdere,  taksere;  ud- 
trykke i  tal. 

evaluation  [ivålju'ei/an]  vurdering,  takse- 
ring. 

evanesce    [i'va'nes]    forsvinde. 

evanescence  [i'va'nesns]  forsvinden,  svin- 
den;  flygtighed. 

evanescent  [i'va'nesnt]  forsvindende;  flyg- 
tig 

evangel  [iivåndsal]  evangelium;  glædesbud- 
skab. 

evangelic    [i'vån'dselik]    evangelisk. 

evangelical  [i'vån'd^elikl]  evangelisk;  lav- 
kirkelig; protestantisk  kristen,  som  hævder 
frelsen  ved  tro  (modsat  gode  gerninger), 
lavkirkemand. 

evangelicalism  [i'vånidselikalizm]  den  læ- 
re, at  frelsen  ved  tro  er  det  centrale  i  kri- 
stendommen. 

evangelism  [iivåndsilizm]  evangeliets  for- 
kyndelse, evangelist  [-ist]  evangelist;  omrej- 
sende prædikant. 

evangelize  [i'vandsilaiz]  prædike  evange- 
liet, kristne. 

Evans    ["evanzl. 

evaporate  [i'våpareit]  fordampe;  bortdun- 
ste,  forsvinde;  lade  fordampe,  evaporation 
[ivåpa'rei/anj  fordampning;  afdampning, 
evaporative  [i'vaparativ]  som  bevirker  for- 
dampning, evaporator  [iivåpareita]  afdamp- 
ningsapparat. 

evasion  [i'veisan]  undgåen,  omgåen;  ud- 
flugt. 

evasive  [i'veisiv]  undvigende;  søgende  ud- 
flugter; flygtig,  vanskelig  at  få  fat  på  (el. 
fastholde).     \ 

Eve   [i*v]  Eva;  daughter  of  ~  Evadatter. 

eve  [i'v]  (poet.)  aften ;  helligaften ;  Christmas 
Eve  juleaften,  juleaftensdag;  on  the  ~  of 
umiddelbart  før,  på  tærskelen  til. 

I.  even    ['i'van]    (poet.)  aften. 

II.  even  ['i'van]  endog,  endogså,  selv;  lige, 
netop,  just;  ~  if  selv  om;  not  ~  ikke  en- 
gang; ^  then  allerede  da;  endnu  dengang; 
-.  though  selv  om;  ~  to  lige  til;  -  while 
endnu  mens. 

III.  even  [li'vanl  lige,  jævn,  glat,  flad; 
ligeløbende;  ensformig;  rolig;  effen,  lige 
(om  tal);  kvit;  upartisk;  jævne,  udjævne; 
~  date  (ogs.)  samme  dato;  I'll  be  (el.  get) 
"   with  them  det  skal  de  nok  få  betalt. 

even-handed    ['i'van'handid]    upartisk. 

evening  [li'vnin]  aften;  this  ~  i  aften; 
yesterday  ~  i  går  aftes;  in  the  -  om  af- 
tenen; good  ~  god  aften;  ~  dress  selskabs- 
dragt, kjole;  ~  prayers  aftenbøn;  aftenguds- 
tjeneste. ~    -star  Venus,  aftenstjerne. 

even-minded  ["i'vanmaindidj  rolig,  beher- 
sket. 

evensong  ["i'vansari]  aftengudstjeneste;  af- 
tensang. 

event  [i'vent]  begivenhed,  tildragelse;  ud- 
fald, følge,  resultat;  nummer  (p.  sportspro- 
gram); at  all  -s  i  ethvert  tilfælde,  i  alt  fald; 
in  the  -  da  det  kom  til  stykket,  til  sidst; 
in  the  -  of  i  tilfælde  af.  -ful  [iiventful]  be- 
givenhedsrig. 

eventide    ['i'vantaid]    kvæld. 

eventless  [i'ventlés]  begivenhedsløs. 

eventual  [i'ventjual]  endelig,  eventuality 
[iventju'aliti]    mulighed,    eventualitet. 

eventually  [i'ventjuali]  endelig,  til  sidst,  i 
sidste  instans. 

eventuate   [i'ventjueit]   (amr.)  blive  til  vir- 


ever 


128 


exasperation 


kelighed,  komme  til  udførelse  (fx.  these  plans 
will  soon  ~);  (eng.)  ~  in  resultere  i  (fx.  the 
negotiations  -d  in  an  agreement). 

ever  [leva]  nogensinde  (1  nægtende,  spør- 
gende og  betingende  sætninger) ;  altid,  sted- 
se, bestandig;  på  nogen  mulig  måde;  i  højest 
mulig  grad  (forstærkende,  især  brugt  foran 
so);  ~  and  again,  ~  and  anon  nu  og  da, 
atter  og  atter;  did  you  ~  see  the  like?  har 
De  nogensinde  set  magen?  hardly  ~  næsten 
aldrig;  ~  since  lige  siden;  for  ^  for  bestan- 
dig, for  stedse,  i  al  fremtid,  for  evigt;  for 
~  and  a  day,  for  ~  and  ~  for  stedse,  i  al 
fremtid,  for  evigt;  be  as  amusing  as  ~  you 
can  vær  så  underholdende,  som  De  på  nogen 
måde  kan;  ~  so  much  umådelig  meget;  ~ 
so  often  utallige  gange;  let  him  be  -  so 
poor  lad  ham  være  aldrig  så  fattig;  ~  such 
a  nice  man  en  vældig  rar  mand. 

everglade  ["evagleid]  (amr.)  sumpet  eng 
(især  i  Florida). 

evergreen  [levagri'n]  stedsegrøn;  stedse- 
grøn plante,  stedsegrønt  træ;  -  oak  steneg. 

everlasting  [evaila'stiil]  evig,  evindelig; 
meget   holdbar;    ~     (flower)    evighedsblomst. 

evermore  [levaimå']  stedse;  for  ~-  i  al 
evighed,  til  evig  tid. 

eversion    [i've'Jan]    udkrængning. 

evert  [i'va't]  krænge. 

every  ['evri]  enhver,  hver,  alle,  al  mulig; 
~  now  and  then  nu  og  da,  fra  tid  til  anden; 
~  one  enhver;  ~  one  of  you  hver  eneste  af 
jer:  his  ~  word  hvert  ord  han  siger;  ~ 
other  day  hver  anden  dag;  ~  four  years 
hvert  fjerde  år. 

everybody    ['evribådi]   enhver,  alle. 

everyday  [ievri(i)dei]  hverdags-,  daglig, 
dagligdags,  ganske  almindelig. 

everyone    [levriwAn]   enhver. 

everything   ['evrijinl  alt. 

everywhere    ['evrihwæa]    overalt. 

evict  [i'vikt]  sætte  ud,  sætte  på  gaden. 

eviction     [i'vik/an]    udsættelse,    udkastelse. 

evidence  [levidans]  øjensynlighed,  tydelig- 
hed, klarhed;  vidneforklaring,  vidneudsagn, 
vidnesbyrd;  bevis;  bevismateriale;  tegn, 
spor;  vidne;  bevise,  godtgøre;  give  ~  af- 
lægge vidneforklaring;  vidne;  in  ~  forhån- 
den; iøjnefaldende;  godtgjort;  be  in  ~ 
være  til  stede,  gøre  sig  gældende,  gøre  sig 
bemærket;  he  is  not  in  ~  (ogs.)  han  glimrer 
ved  sin  fraværelse;  call  sby.  in  ~  indkalde  én 
som  vidne. 

evident  ['evidant]  øjensynlig,  tydelig,  klar, 
indlysende,   åbenbar,   evident. 

evidential  leviiden/al]  bevisende,  bevis- 
kraftig, bevis-;  som  bygger  på  beviser;  ~  of 
som  viser   (fx.   a   remark  ~    of  intelligence). 

evidently  ["evidantli]  øjensynligt,  åben- 
bart. 

evil  [li'vl]  (worse,  worst)  ond,  slem,  slet; 
onde;  ulykke;  ~  eye  (den  evne,  som  overtroisk 
tilskrives  visse  personer,  til  at  volde  andre 
skade  med  et  blik);  the  Evil  One  den  Onde; 
King's  ~    kirtelsvge. 

evil-doer    ['i'vl'duo]    misdæder. 

evil-eyed    [li'vl'aid]   som  har  onde  øjne. 

evil-minded  l'i'vlimaindid]  ondsindet,  som 
har  en  grim  tankegang. 

evince  [i 'vins]  vise,  tilkendegive,  røbe. 

eviscerate  [i'visareit]  tage  indvoldene  ud 
af,  skære  op;  berøve  saft  og  kraft,  eviscer- 
ation [ivisaireijan]  opsprætning. 

evitable    ['evitabl]   undgåelig. 

evocation  levoikeijan]  fremmanelse;  frem- 
kaldelse, evocative  li'vakativ]  :  ~  of  som 
fremmaner,  fremkalder,  vækker. 


evoke  [i'vouk]  fremmane  (fx.  spirits),  frem- 
kalde, vække  (fx.  memories). 

evolution  [i'va'lu'Jan]  udvikling;  evolu- 
tion; udfoldelse;  (mil.)  manøvre,  evolutional 
[i'va'lu'/anal],  evolutionary  [i'va'lu'Janari] 
evolutions-,  udviklings-,  evolutionism  [i'va- 
•lu'/anizm]  udviklingslære,  evolutionist  [i'va- 
•lu'/anist]  tilhænger  af  udviklingslæren. 

evolve  [iivålv]  udvikle,  udfolde,  udarbejde; 
udvikle  sig,  udfolde  sig. 

evulsion    [i'vAl/an]    oprykning,   udriven. 

ewe  [ju'l  får  (kun  om  hundyret). 

ewer    Pju'a]    vandkande    (til   servantestel). 

ex    [eks]    ex,   fra.   ex-   forhenværende,   eks-. 

exacerbate   [éks'åsabeit]   forværre;  ophidse. 

exacerbation  [éksåsa'beijan]  forværrelse; 
ophidselse. 

I.  exact  [ég'zåkt]  nøjagtig;  eksakt;  !  re- 
membered the  ~  spot  where  jeg  huskede 
nøjagtigt  det  sted  hvor;  ~  change  aftalte 
penge;  ~   fare   aftalte  penge  (til  billet). 

II.  exact  [ég'zåkt]  inddrive;  aftvinge,  af- 
presse;  fordre,  kræve. 

exacting  [ég'zåktiri]  fordringsfuld,  kræ- 
vende; streng. 

exaction  [ég'zåkjan]  inddrivelse;  udpres 
ning,  afpresset  ydelse;  fordring,  (strengt  el 
urimeligt)   krav. 

exactitude  [ég'zåktitju'd]  nøjagtighed 
punktlighed,  præcision. 

exactly  [égizåktli]  nøjagtig,  akkurat,  præ 
eis.  netop ;  (i  visse  nægtende  og  spørgende 
forbindelser)  egentlig  (fx.  what  -  do  you 
mean?  he  is  not  ~    intelligent). 

exaggerate  [ég'zådsareit]  overdrive;  -d 
(ogs.)  forværret,  unormalt  forstørret,  uri- 
meligt stor.  exaggeration  [égzådsairei/an] 
overdrivelse,  exaggerative  [ég'zådsareitiv] 
overdrivende ;   overdreven. 

exalt  [égizå'lt]  opløfte,  ophøje;  lovprise; 
forhøje;  forædle,  koncentrere,  exaltation 
[égzål'teijan]  opløftelse;  ophøjelse;  begej- 
string, løftelse,  eksaltation,  opstemthed;  løf- 
tet stemning;  forædling,  koncentrering,  ex- 
alted [égizå'ltid]  ophøjet;  begejstret,  eksalte- 
ret; opstemt;  i  løftet  stemning. 

exam    [ég'zåm]    eksamen. 

examinant  [egizåminant]  eksaminator,  un- 
dersøger. 

examination  [égzåmiineijan]  undersøgelse; 
eksamen;  eksamination,  afhøring,  forhør; 
pass  an  ~  tage  en  eksamen;  sit  for  an  ~  gå 
op  til  en  eksamen.  ^  -paper  skriftlig  eksa- 
mensopgave. 

examine  [ég"zåmin]  undersøge,  efterse; 
eksaminere;  forhøre,  afhøre,  holde  forhør 
over;   ~d  copy  verificeret  afskrift. 

examinee     [égzåmi'ni*]    eksaminand. 

examiner  [ég'zåmina]  undersøger;  censor 
ved  eksaminer,  eksaminator;  forhørsdom- 
mer. 

example  [ég'za'mpl]  eksempel  (of  på) ;  for- 
billede; prøve;  sidestykke;  for  ~  for  eksem- 
pel; make  an  ~  of  sby  straffe  en  for  at 
statuere  et  eksempel;  set  a  good  -  foregå 
med  et  godt  eksempel;  take  ~  by  tage  til 
forbillede;  let  this  be  an  ~  to  you  lad  dette 
være  dig  en  advarsel,  en  lære. 

exanimate    [éaiziinimét]    livlos. 

exanthema  [eksån'pi'ma]  udslet  (m.  feber). 

exarch  ['eksa'k]  eksark  (statholder  i  det 
byzantinske  rige),  patriark  (biskop)  i  den 
græske  kirke. 

exasperate  [égiza'spareit]  forbitre,  ophidse, 
opirre,  irritere;  forværre;  forstærke,  ex- 
asperation [egza'spairei/an]  forbitrelse;  op- 
hidselse, irritation ;  forværrelse,  forstærkelse. 


exe. 


129 


excuse 


exe.  fk.  f.  except. 

excaudate   [eksikå'de't]  haleløs. 

excavate  ['ekskaveit]  udhule ;  udgrave,  exca- 
vation [ekskaivei/on]  udhuling;  udgravning; 
hulning,  excavator  ["ekskaveita]  jordarbej- 
der; gravemaskine. 

exceed  [ék'si'd]  overgå;  overskride,  over- 
stige; gå  for  vidt,  spise  (el.  drikke)  for  me- 
get, exceeding  [ék'si'diri]  stor,  betydelig. 

exceedingly  i  høj   grad,  overordentlig. 

excel   [ékisel]   overgå;  udmærke  sig. 

excellence  ["eksalans]  fortrinlighed;  udmær- 
ket egenskab,   fortrin. 

excellency  ['eksalansi]  ekscellence  (titel); 
His  Excellency  hans  ekscellence. 

excellent  [leksalant]  fortræffelig,  udmær- 
ket. 

I.  excelsior  [ekiselsiå*]  højere!  (brugt  som 
motto,  fx.  for  New  York). 

IL  excelsior    [ekiselsiå']    (amr.)   træuld. 

Excelsior  State  =   New   York. 

excentric    [ék'sentrik]    se   eccentric. 

except  [ékisept]  undtage;  gøre  indsigelse 
(to  el.  against  mod);  undtagen;  med  mindre, 
uden;  ~  for  når  undtages,  på  nær.  excepting 
undtagen,  med  undtagelse  af. 

exception  [ékisepjan]  undtagelse;  indsigel- 
se; beyond  ~  upåklagelig;  with  the  ~  of 
med  undtagelse  af;  an  ~  to  the  rule  en 
undtagelse  fra  regelen;  take  ~  to  tage  ilde 
op;  rejse  indvending  imod,  misbillige,  tage 
anstød  af. 

exceptionable  [ékisep/anabl]  som  der  kan 
gøres  indvendinger  imod,  uheldig,  ubehage- 
lig, stødende. 

exceptional  [ék'sep/anal]  ualmindelig,  u- 
sædvanlig,  enestående,  eksceptionel.  -ly  und- 
tagelsesvis ;  usædvanlig. 

I.  excerpt   [ékisa'pt]  uddrage,  ekscerpere. 

II.  excerpt   ["eksa'pt]  uddrag,  ekscerpt. 
excerption     [ék'sa'p/an]     uddragning;     ud- 
drag. 

excess  [ék'ses]  overmål;  overdrivelse,  over- 
skridelse; umådeholdenhed,  udskejelse;  den 
størrelse  hvormed  en  sum  (mængde)  over- 
går en  anden,  overskud,  plus,  overvægt;  to 
~  i  overdreven  grad;  carry  to  ~  overdrive; 
in  ~  of  ud  over;  ~  luggage  overvægt  (af 
bagage) ;  ~  fare  overpris,  ekstrabetaling  (p. 
jernbane) ;  —  of  imports  over  exports  im- 
portoverskud; ~  profits  duty  (el.  tax)  mer- 
indkomstskat. 

excessive  [ék'sesiv]  overordentlig,  overdre- 
ven. 

I.  exchange  [éks't/eindsl  udveksle;  bytte 
(for  med),  veksle;  tages  i  bytte,  kunne  byt- 
tes; they  had  -d  hats  de  havde  byttet  hatte. 

II.  exchange  [éksit/eindsl  udveksling;  om- 
bytning; bytte,  veksling;  veksel;  kurs;  børs; 
(telefon)central;  bill  of  ~  veksel;  foreign  ~ 
fremmed  valuta;  rate  of  ~   (veksel)kurs. 

exchangeable  [éks'tjeindsabl]  som  kan  byt- 
tes (el.  udveksles);  ~  into  gold  indløselig 
med  guld. 

exchequer  [éks't/eka]  finanshovedkasse; 
skatkammer;  finanser;  the  Exchequer  finans- 
ministeriet; the  Chancellor  of  the  Exchequer 
finansministeren.  ~  bond  (rentebærende) 
statsobligation. 

I.  excise  [ek'saiz]  forbrugsafgift(er) ;  kon- 
tor (,  departement),  som  indkræver  den 
(,  dem) ;  lægge  forbrugsafgift  på  (en  vare) ; 
"  duty  forbrugsafgift,  produktionsafgift. 

II.  excise  [ék'saiz]  bortskære,  fjerne,  ud- 
slette. 

excision  [ékisisan]  bortskæring,  fjernelse, 
udslettelse. 

Engelsk-dansk  ordbog 


excitability  [éksaitaibiliti]  pirrelighed;  ner- 
vøsitet; letbevægelighed.  excitable  [ek'sai- 
tabl]  pirrelig;  nervøs;  letbevægelig,  excitant 
['eksitant]  pirrende;  stimulans,  excitation 
[eksiitei/an]  pirring;  æggen;  irritation,  ex- 
citative [ék'saitativ],  excitatory  [ek'saita- 
tari]   stimulerende,  pirrende. 

excite  [ékisait]  vække,  fremkalde;  ophidse, 
bringe  i  sindsbevægelse;  opflamme,  opildne, 
opægge;  fremkalde  spænding  i,  gøre  elek- 
trisk el.  magnetisk;  sætte  i  gang.  excited 
[ékisaitid]  ophidset,  spændt,  urolig,  nervøs; 
betaget,  begejstret,  excitement  [ék'saitmant] 
ophidselse;  spænding;  sindsbevægelse;  uro; 
spændende  begivenhed,  exciting  [ék'saitiii] 
spændende. 

excl.  fk.  f.  exclusive(ly),  excluding,  ex- 
cluded. 

exclaim  [éks"kleim]  udbryde;  udråbe;  - 
against  ivre  imod. 

exclamation  [eksklaimei/an]  udråb;  - 
mark,   note   (el.   point)   of  ~    udråbstegn. 

exclamatory  [éks'klåmatari]  råbende;  ~ 
sentence  udråb. 

exclude    [éks'klu'd]    udelukke;   undtage. 

exclusion  [éksiklu'san]  udelukkelse;  und- 
tagelse. 

exclusive  [éks'klu'siv]  udelukkende;  eks- 
klusiv; afvisende;  fornem;  ene-,  sær-  (fx.  - 
privileges);  ~  of  ikke  indbefattet,  exclusively 
udelukkende,  exclusiveness  fornem  tilbage- 
holdenhed, afvisende  holdning. 

excogitate  [éks'kådsiteit]  udtænke,  ud- 
pønse, excogitation  [ékskådsi'teijan]  opfin- 
delse, påfund;  udtænkning. 

excommunicable  [ekska'mju'nikabl]  som 
fortjener  at  bandlyses. 

excommunicate  [ekska'mju'nikeit]  ekskom- 
municere, udelukke  fra  den  katolske  kirke, 
bandlyse. 

excommunication  [ékskamju'ni'keijan]  eks- 
kommunikation, udelukkelse  fra  den  katol- 
ske kirke,  bandlysning. 

excoriate  [éks'kå'rieit]  flå;  skrabe  huden 
af;  kritisere  skånselsløst,  -d  (ogs.)  hudløs. 
excoriation  [ekskå'riieijan]  flåning;  hudaf- 
skrabning; skånselsløs  kritik. 

excrement  ['ekskrimant]  ekskrement,  affø- 
ring, excremental  [ekskriimentl]  ekskrement-, 
afførings-. 

excrescence  [éks'kresns]  udvækst,  excrescent 
[éks'kresnt]  udvoksende,  som  kun  er  en  ud- 
vækst; overflødig. 

excrete  [éks'kri't]  udskille,  afsondre,  ex- 
cretion [éksikri'.fan]  afsondring;  udtømmelse. 

excretive  [éks'kri'tiv]  udskillende,  afson- 
drende, afførende. 

excruciate  [éks'kru'/ieit]  pine,  martre;  ex- 
cruciating pain  ulidelige  smerter,  excruci- 
ation  [ékskru'Ji'ei/an]  pine,  pinsel. 

exculpate  [lekskAlpeif]  frikende,  erklære 
for  uskyldig;  undskylde;  retfærdiggøre;  ~ 
sby.  bevise  ens  uskyld. 

exculpation  [ekskAl'peiJan]  frikendelse; 
undskyldning;  retfærdiggørelse,  exculpatory 
[éks'kAlpatari]  undskyldende ;  retfærdiggø- 
rende, som  beviser  ens  uskyld. 

excursion  [ékstka'Jan]  tur,  udflugt;  afstik- 
ker, digression;  ~  train  billigtog,  excursion- 
ist [éks'ka'/anist]  lystrejsende,  turist,  ex- 
cursive  [éks'ka'siv]   springende,  vidtløftig. 

excursus  [éks'ka'sas]  ekskurs,  sidebemærk- 
ning. 

excusable   [éks'kju'zabl]  undskyldelig. 

excusatory    [éks'kju'zatari]    undskyldende. 

I.  excuse  [éks'kju'z]  undskylde;  fritage 
(for);  ~    me!  undskyld!  ~    me  coming,  ~  my 

9 


excuse 


130 


exorbitant 


coming,  ~  me  for  coming  undskyld  jeg  kom- 
mer; -^  me  from  coming  fritag  mig  for  at 
komme;  -  oneself  from  bede  sig  fritaget  for. 

II.  excuse  léksikju's]  undskyMning;  på- 
skud; afbud;  send  an  ~   sende  afbud. 

execrable  lieksikrabl]  afskyelig,  execrate 
[leksikre'tj  forbande;  aisky;  bande,  exe- 
cration [ei<si'kreij"an]  forbandelse,  execratory 
[leksikreitari]    forbandelses-. 

executant  lég'zekjutant]  udøvende  kunst- 
ner. 

execute  [<eksikju*t]  udføre,  fuldbyrde,  ef- 
fektuere; udstede,  udiærdige;  henrette; 
eksekvere;  foredrage, spille, synge  (fx.  a  song). 

execution  [eksi'kju'Jan]  udførelse,  fuldbyr- 
delse; udfærdigelse;  henrettelse;  virkning; 
ødelæggelse;  eksekution;  dygtig  udførelse, 
fingerfærdighed  (i  musik) ;  do  great  -  gøre 
stor  virkning;  forårsage  stor  ødelæggelse 
(el.  stort  mandefald) ;  levy  -  (jur.)  gøre  ud- 
læg. 

executioner  [eksi'kju'Jana]  skarpretter, 
bøddel. 

executive  [égizekjutiv]  udøvende,  fuldbyr- 
dende, eksekutiv ;  udøvende  myndighed ; 
hovedbestyrelse;  person  i  overordnet  stilling; 
Railway  Executive  (svarer  til)  generaldirek- 
toratet for  statsbanerne. 

executor  [ég'zekjuta]  eksekutor  (af  et  te- 
stamente), executorial  légzekju'tå'rial]  ekse- 
kutorisk.  executorship  lég'zekjutajip]  ekse- 
kutors virksomhed  el.  stilling,  executory  [ég- 
•zekjutari)  udøvende,  executrix  [ég'zekju- 
triks]  kvindelig  eksekutor. 

exegesis  leksi'dsi'sis]   fortolkning,  eksegese. 

exegetic  leksi'dsetik]  fortolkende,  eksege- 
tisk. 

exemplar  [ég'zempla]  mønster,  eksempel, 
forbillede,  ideal,  eksemplar. 

exemplary  [ég'zemplari]  eksemplarisk,  møn- 
sterværdig, forbilledlig;  der  tjener  som  en 
advarsel;  der  tjener  som  eksempel. 

exemplification  [égzempliflikeijan]  belys- 
ning ved  eksempler;  eksempel;  bekræftet 
afskrift,  exemplify  [égizemplifai]  belyse  ved 
eksempler;  tjene  som  eksempel  på;  give  eks- 
empel på,  tage  en  bekræftet  afskrift  af,  be- 
vise V.  bekræftet  afskrift. 

exempt  tég"zem(p)t]  fritage;  forskåne 
(from  for);  fritaget,  forskånet;  fri  (from 
for),  exemption  [ég'zem(p)j9n]  fritagelse; 
immunitet;   ~   from  duty  toldfrihed. 

exequatur  leksiikweife]  regeringens  god- 
kendelse af  en  fremmed  konsul. 

exequies  ["eksikwiz]  ligbegængelse,  begra- 
velse. 

I.  exercise  ['eksasaiz]  øve;  udøve;  bruge, 
bringe  i  anvendelse;  opøve,  eksercere;  sætte 
i  bevægelse;  bekymre,  plage,  pine,  skaffe 
nok  at  tænke  på. 

II.  exercise  ['eksasaiz]  legemsøvelse,  mo- 
tion; øvelse;  øvelsesstykke ;  stil,  opgave; 
udøvelse,  anvendelse,  brug;  andagtsøvelse; 
take  ~    tage  motion;   -    book  skrivehæfte. 

exerciser    ['eksasaiza]   motionsapparat. 

exert  [égiza't]  anstrenge;  anspænde;  an- 
vende, udøve. 

exertion  lég'za'Jan]  anstrengelse,  anspæn- 
delse; anvendelse,  udøvelse. 

Exeter    [leksata]. 

exeunt  l'eksiAnt]  (de)  går  ud  (sceneanvis- 
ning; ofte  med  subjektet  efter). 

exfoliate  [eksifoulie't]  skalle  af;  udfolde 
sig  (som  blade);  afstødes,  exfoliation  [éks- 
fouli'e'Jan]   afskalning;  udfoldelse. 

exgorgitation  [éksgå'dsi'te'Jan]  bræk,  op- 
kastning. 


exhalation  [ekshaUeJ/an]  uddunstning;  ud- 
ånding; dunst,  exhale  [eksiheU]  uddunste; 
udånde. 

exhaust  [ég'zå'st]  udtømme,  opbruge;  ud- 
matte, afkræfte,  trætte;  udtømmes;  ud- 
strømning af  spildedamp;  afløb;  udblæs- 
ning(srør).  exhaustible  lég'zå'stabl]  som  kan 
udtømmes,  exhausting  trættende,  anstren- 
gende. 

exhaustion  [ég'zå'st/an]  udtømmelse;  ud- 
mattelse. 

exhaustive    lég'zå'stiv]    udtømmende. 

exhaustless    [ég'zå'stlés]   uudtømmelig. 

exhaust|-pipe  udblæsningsrør.  ~  steam  spil- 
dedamp. 

exhibit  [ég'zibit]  udstille;  udvise,  vise; 
fremlægge;  udstillingsgenstand;  bilag. 

exhibition  leksi'bi/an]  fremvisning;  udstil- 
ling; tilskuestillen ;  fremlæggelse;  stipen- 
dium; make  an  ~   of  oneself  gøre  sig  til  nar. 

exhibitioner    [eksi'bi/ana]    stipendiat. 

exhibitionism  teksiibijanizm]  ekshibition- 
isme, exhibitionist  teksi'bijanist]  ekshibi- 
tionist. 

exhibitor  [égizibita]  udstiller. 

exhilarant  Lég'zilarant]  opmuntrende,  ex- 
hilarate [ég'zilareit]  opmuntre;  oplive,  ex- 
hilarated munter,  glad,  let  beruset,  exhila- 
ration [égizilaireijan]  opmuntring;  munter- 
hed. 

exhort    [ég'zå't]    formane;   tilskynde. 

exhortation  [egzå''tei/an]  formaning;  til- 
skyndelse. 

exhortative  [égizå'tativ],  exhortatory  [ég- 
•zå'tatari]   formanende. 

exhumation     [ekshju'imei/an]     opgravning. 

exhume  [eksihju'm]  opgrave. 

exigence  ['eksidsans],  exigency  ['eksidsansi] 
kritisk  stilling,  nød,  presserende  tilfælde; 
fordring,  krav,  trang,  exigent  ['eksidsant] 
presserende,  kritisk,  krævende,  exigible  l'ek- 
sidsibl]  som  kan  kræves. 

exiguity  [eksi'gjuiti]  lidenhed,  ubetydelig- 
hed, exiguous   lég'zigjuas]   liden,  ubetydelig. 

exile  l'eksailj  landsforvisning,  landriygtig- 
hed;  landflygtig,  forvist;  landsforvise;  go 
into  "   gå  i  landflygtighed. 

exility    [ég'ziliti]   tyndhed,  magerhed. 

exist  [ég'zist]  være,  være  til,  eksistere;  fin- 
des; leve;  -ing  (ogs.)  gældende. 

existence  [ég'zistans]  eksistens,  tilværelse, 
liv;  tilstedeværelse;  væsen,  existent  tég'zi- 
stant]  eksisterende,  bestående,  nuværende, 
forhåndenværende. 

exit  [leksit]  (han  el.  hun)  går  ud  (scene- 
anvisning, ofte  med  subjektet  efter) ;  ud- 
gang; sortie;  bortgang,  død. 

ex-libris   leks'lail)ris]   ekslibris. 

Exmouth    ['eksmaul)]. 

exodus  I'eksadas]  udvandring;  Exodus  an- 
den Mose  Bog. 

ex  officio  t"eksoifi/iou]  på  embeds  vegne;  i 
embeds  medfør;  „født"  (fx.  the  sheriff  is  -^ 
returning   officer  for  the  county). 

exogamy  [ek'sågami]  ægteskab  uden  for 
stammen. 

exonerate  [égizånareit]  befri,  lette,  frigøre; 
frifinde,  rense;  løse. 

exoneration  [égzåna'rei/an]  befrielse;  ren- 
selse. 

exonerative   [ég'zånareitiv]   befriende. 

exor.  fk.  f.  executor. 

exorbitance  [égizå'bitans],  exorbitancy  [ég- 
'zå'bitansi]  urimelighed,  ubillighed,  ublu- 
hed; umådelighed. 

exorbitant  [égizå'bitant]  overdreven,  ublu, 
urimelig;  umådelig. 


exorcise 


131 


exportation    q_ 


exorcise  ['ekså'saiz]  besværge,  mane  bort, 
uddrive  (onde  ånder),  exorcism  ["eksa'sizm] 
(ånde)manen,  djævleuddrivelse.  exorcist 
[lekså'sist]    åndemaner,  djævleuddriver. 

exordial    [égizå'dial]   indledende. 

exordium    lek'så'diam]    indledning,   optakt. 

exoteric  leksoiterik]  populær, almenfattelig. 

exotic  [ek'såtik]  eksotisk,  fremmedartet, 
udenlandsk. 

expand  [éksipånd]  udfolde;  udbrede;  ud- 
vide; udfolde  sig,  udvide  sig,  vokse;  my 
heart  -s  with  joy  mit  hjerte  svulmer  af 
glæde. 

expanse  [éks'påns]  udstrakt  flade,  vid  ud- 
strækning; udvidelse,  expansibility  [ékspån- 
sa'biliti]  udvidelighed,  expansible  [éks'påns- 
abl]  udvidelig. 

expansion  [éks'pån/an]  udfoldelse;  udbre- 
delse; udvidelse,  ekspansion;  vidt  udstrakt 
rum. 

expansive  [éks'pånsiv]  udvidende;  udvide- 
lig; vidtstrakt,  omfattende;  udvidelses-; 
åbenhjertig,  meddelsom. 

expatiate  [éks<pei/ieit]  udbrede  sig  (on 
over). 

expatiation  [ékspei/iiei/an]  vidtløftig  om- 
tale. 

expatriate  [éks'påtrieit]  forvise;  ~  oneself 
udvandre,  expatriation  [ékspåtri'eijan]  for- 
visning, udvandring. 

expect  [ékispekt]  vente;  forvente,  regne 
med;  forlange;  antage;  tro;  I  shall  ~  you 
to  be  punctual  jeg  vil  forlange  af  Dem,  at 
De  er  præcis;  I  ~  there  will  be  trouble  jeg 
venter,  at  der  bliver  ballade,  expectance 
[ékispektans],  expectancy  [ék'spektansi]  for- 
ventning, expectant  [ék'spektant]  ventende, 
forventningsfuld,  afventende;  ~  mother  vor- 
dende moder,  expectation  [ekspék'teijan]  for- 
ventning (of  om) ;  fremtidshåb,  fremtidsud- 
sigt. 

expectorant  [ékispektarant]  slimløsende 
(middel),  expectorate  [ék'spektoreit]  hoste 
op,  spytte  op;  hoste,  spytte,  expectoration 
[ékspektairei/an]  ophostning,  (op)spytning; 
(op)spyt. 

expedien|ce  [ek'spi'dians],  -cy  [-si]  tjenlig- 
hed; hensigtsmæssighed;  fordelagtighed, 
egoistiske  hensyn,  expedient  [ékispi'diant] 
hensigtsmæssig,  passende,  tjenlig;  fordel- 
agtig; middel,  udvej,  råd. 

expedite  ['ekspidait]  fremskynde;  udføre 
hurtigt;  afsende,  udsende,  udstede;  ile, 
skynde  sig;  drage  af  sted;  fri,  let;  hurtig; 
bekvem. 

expedition  [ekspiidi/an]  raskhed;  ekspedi- 
tion; krigstog. 

expeditionary  [ekspi'dijanari]  ekspedi- 
tions-; -  forces  militære  styrker,  der  gør 
tjeneste  udenfor  hjemlandet. 

expeditious    [ekspi'dijas]    hurtig,  rask. 

expel  [ékispel]  udstøde,  uddrive,  fordrive, 
udvise;  ekskludere;  relegere;  the  boy  was 
-led  from  school  drengen  blev  udvist  af  sko- 
len, expellee    [ékspe'li'J   udvist  (person). 

expend  [ék'spend]  give  ud;  anvende,  ofre; 
forbruge. 

expenditure  [ékispenditja]  udgift(-er),  for- 
brug; private  ~    privatforbrug. 

expense  lék'spens]  udgift,  omkostning;  be- 
kostning; at  my  ~   på  min  bekostning. 

expensive  [ék'spensiv]  kostbar,  dyr. 

experience  [ék'spiarians]  erfaring;  oplevel- 
se; erfare;  opleve;  føle,  fornemme,  få  at 
føle,  gennemgå;  from  (eller  by)  --  af  erfa- 
ring. 

experienced    [ékispiarianst]   erfaren. 


experiential  [ekspiari' en/al]  erfaringsmæs- 
sig, empirisk. 

experiment  [ek'sperimant]  forsøg,  eksperi- 
ment; forsøgs-  (fx.  -^  farm);  anstille  forsøg, 
eksperimentere,  experimental  [éksperi'mentl] 
erfaringsmæssig,  erfarings-;  eksperimental, 
forsøgs-  (fx.  ~  animal),  experimentalist  [éks- 
periimentalist]  eksperimentator.  experi- 
mentally eksperimentalt,  experimenter  [ék- 
isporimanta]   eksperimentator. 

I.  expert  [ék'spa't,  attributivt  ofte  'ekspa't] 
(adj.)  øvet,  erfaren,  kyndig,  dygtig. 

II.  expert  ['ekspa't]  (subst.)  sagkyndig, 
ekspert. 

expertness  [ék'spa'tnés]  erfaring;  dygtig- 
hed. 

expiable  ['ekspiabl]  som  kan  udsones,  expi- 
ate [lekspieit]  sone,  udsone,  expiation  [ekspi- 
lei/an]  udsoning;  bod.  expiatory  ['ekspieitari] 
udsonings-,  sonende. 

expiration  [ekspai ireij" an]  udånden;  sidste 
suk,  død;  udånding;  ophør;  udløb,  forløb, 
ende;  forfaldstid,  expiratory  [ek'spaiaratari] 
udåndings-,  expire  lékispaia]  udånde;  drage 
sit  sidste  suk,  dø;  gå  ud  (om  ild);  forløbe, 
udløbe,  gå  til  ende;  ophøre. 

expiry   [ékispaiari]  udløb,  ende. 

explain  [éks'ple'n]  forklare;  ~  away  bort- 
forklare; ~    oneself  forklare  sig. 

explainable    [éks'pleinabl]    forklarlig. 

explanation    [ekspla'nei/an]   forklaring. 

explanatory    [ék'splånatari]   forklarende. 

expletive  [éksipli'tiv]  udfyldende;  overflø- 
dig; fyldeord;  fyldekalk;  ed. 

explicable  l'eksplikabl]  forklarlig,  explicate 
l'eksplike't]  udlægge,  forklare,  explication 
[ekspli'keijan]  udlægning,  forklaring;  ud- 
foldelse, explicative  ["eksplikeHiv],  explica- 
tory   [leksplikeitari]   forklarende. 

explicit  [éks'plisit]  tydelig,  klar,  bestemt, 
udtrykkelig,  -ly  tydeligt,  klart,  med  rene 
ord. 

explode  [ékisplo^d]  få  til  at  eksplodere, 
sprænge;  eksplodere,  springe;  forkaste,  brin- 
ge i  miskredit;  tilintetgøre;  bryde  ud,  fare 
op,  briste  i  latter;  -d  theory  opgivet  teori. 

I.  exploit  ['eksploit,  iksiploit]  (subst.)  dåd, 
bedrift. 

II.  exploit  [iks'ploit]  (vb.)  udnytte;  ud- 
bytte. 

exploitation  [eksploi'tei Jan]  udnyttelse;  ud- 
bytning. 

exploiter  [iks'ploita]  udbytter. 

exploration  [eksplå'"reijan]  udforskning, 
undersøgelse,  explorative  [ék'splå'rativ]  forsk- 
nings-, explorator  [leksploreita]  forsker,  ex- 
ploratory [ékisplå'ratari]  undersøgende,  un- 
dersøgelses-, forsknings-. 

explore  [ékisplå*]  udforske,  gøre  opdagel- 
sesrejse(r)  i,  undersøge,  eksplorere.  explorer 
[ékisplå'ra]  opdagelsesrejsende. 

explosion  [ékisplo"3an]  eksplosion;  udbrud; 
"  engine  eksplosionsmotor.  ~  -proof  eksplo- 
sionssikker. 

explosive  [ek'splo^siv]  eksplosiv;  heftig, 
opfarende;  sprængstof;  ~  bomb  spræng- 
bombe; ~  cartridge  sprængpatron ;  ~  signal 
knaldsignal. 

exponent  [ék'spounant]  eksponent;  fortol- 
ker, repræsentant,  talsmand;  forklarende. 

I.  export  I'ekspå't]  udførsel,  eksport;  eks- 
portvare; ~  bounty  eksportpræmie;  "  licence 
eksporttilladelse. 

II.  export  [ék'spå't]  udføre,  eksportere, 
exportable    [ékispå'tabl]    som  kan  udfores, 
exportation     [ekspå'itei/an]     udførsel,    eks- 
port. 


F   exporter 


32 


extract 


exporter  [ék'spå'ts]  eksportør. 

expose  [ék'spouz]  udsætte  (to  for) ;  udstille, 
afsløre,  stille  blot,  blotte;  eksponere;  vende 
(et  kort);  -d  situation  udsat  stilling. 

expose    [eks'pouzei]    afsløring;    redegørelse. 

exposition  [ekspo'zi/an]  udstilling;  frem- 
stilling, udvikling,  forklaring;  power  of  ~ 
fremstillingsevne,  expositive  [éksipåzitiv]  for- 
klarende. 

expositor   [ékispåzita]   fortolker. 

expository    [ék'spåzitari]   forklarende. 

ex  post  facto  [leks'po^st  "fåktøu]  :  ~  law 
lov  med  tilbagevirkende  kraft. 

expostulate  [éks'påstjuleit]  gøre  forestil- 
linger, gøre  bebrejdelser;  ~  with  gå,  i  rette 
med,  bebrejde,  expostulation  [ékspåstju'lei- 
Jan]  bebrejdelse,  expostulatory  [éks'påstju- 
leitari]    bebrejdende. 

exposure  [ékispo«38]  udsættelse  (to  for); 
afsløring,  blottelse,  beskæmmelse;  udsat  stil- 
ling, ubeskyttethed ;  det  at  være  udsat  for 
vejr  og  vind  p.  gr.  af  manglende  husly  og 
klæder-  eksponering;  fremvisning;  die  of  ~ 
fryse  ihjel;  the  house  has  a  southern  ~  huset 
vender  mod  syd. 

expound  [ékispaund]  udlægge,  forklare, 
udtyde;  fremsætte,  expounder  [ékispaunda] 
fortolker. 

express  [ék'spres]  udtrykke,  ytre;  sende 
ekspres;  (gml.)  udpresse;  udtrykkelig,  klar, 
tydelig;  ekspres-,  il-;  med  eksprestog;  eks- 
pres, ilbud;  eksprestog;  transportbureau; 
ekspresforsendelse;  særligt  bud;  ~  oneself 
udtrykke  sig;  the  ~  image  of  his  person  hans 
udtrykte  billede;  ~   train  eksprestog. 

expressible  [ek'spressbl]  som  kan  udtrykkes. 

expression  [ek'sprejan]  udtryk;  fremstil- 
ling; udtryksfuldhed;  ~  of  opinion  menings- 
tilkendegivelse, expressionism  [-izm]  eks- 
pressionisme, expressionist  [-ist]  ekspres- 
sionist, expressionless  udtryksløs. 

expressive  [ékispresiv]  udtryksfuld;  ■*■  of 
givende  udtryk  for. 

expropriate  [éksipro"prieit]  ekspropriere, 
fratage. 

expropriation  [ékspro^priieij'an]  ekspropri- 
ation, fratagelse  af  ejendom, 

expulsion  [éksipAl.fan]  udstødelse,  fordri- 
velse, forjagelse,  uddrivelse;  udvisning,  re- 
legation,   expulsive    [éksipAlsiv]    fordrivende. 

expunge    [éksipAn(d)3]   stryge,  udslette. 

expurgate  ['ekspa'geit]  rense  (bog  for  an- 
stødelige ting  el.  fejl),  expurgation  [ekspa*- 
'geijan]  udrensning,  renselse,  expurgatory 
[éks'pa'gatari]   rensende. 

exquisite  ["ekskwizit]  udsøgt,  fortræffelig; 
stærk,  heftig  (fx.  smerte) ;  (subst.)  mode- 
herre, laps._ 

exscind    [ék'sind]   udskære,  skære  bort. 

ex-service  man  en,  som  tidligere  (især  i 
verdenskrigen)  har  tjent  i  hær  eller  flåde, 
forhenværende  frontsoldat. 

exsiccate  [leksike't]  udtørre,  exsiccation 
[eksi'kei/an]   udtørring. 

ex-soldier   forhenværende    soldat. 

extant  [éks"tånt,  'ekstant]  bevaret,  i  be- 
hold, eksisterende. 

extemporaneous  [ékstempai  rein  jas]  impro- 
viseret; som  har  evne  til  at  improvisere; 
fremstillet  efter  ordre  (fx.  recept),  extempo- 
rary [éks'temparori]  improviseret,  som  har 
evne  til  at  improvisere;  pludselig,  uventet, 
extempore  [eks'tempari]  ekstempore;  impro- 
viseret, extemporize  léks'temparaiz]  impro- 
visere, extemporizer  [éks'temparaiza]  impro- 
visator. 

extend    [ék'stend]  udstrække;  strække;  ud- 


vide, forlænge ;  overdrive ;  fremstrække, 
række  frem;  yde,  skænke,  vise;  strække  sig; 
~  oneself  anspænde  sig.  -ed  udstrakt,  lang- 
varig, extensibility  [ékstensa'biliti]  stræk- 
barhed. extensible  [ék'stensabl] ,  extensile 
[ék'stensail]  udvidelig,  strækbar. 

extension  [ékisten/an]  udstrækning,  udvi- 
delse, tilbygning;  ekstraapparat,  hustelefon; 
strækning;  forlængelse;  ~  12  (om  telefon) 
lokal  12;  University  E.  folkeuniversitet. 

extensive  [ék'stensivl^  udstrakt,  vid,  stor, 
omfattende,  extensor  [ék'stensa]  strækkemu- 
skel. 

extent  [ék'stent]  udstrækning,  omfang; 
grad;  to  a  certain  ~    til  en  vis  grad. 

extenuate  [eks'tenjueit]  afkræfte,  svække; 
besmykke;  formilde,  undskylde;  extenuating 
circumstances  formildende   omstændigheder. 

extenuation  lékstenju'eijan]  afkræftelse; 
besmykkelse;  undskyldning;  plead  st.  in  ~ 
fremføre   som   formildende   omstændighed. 

extenuatory  [ékistenjue>tari]  undskyldende, 
besmykkende,   formildende. 

exterior  [ék'stiaria]  ydre;  udvendig;  uden- 
rigs- ;  ydre  ;  udvortes  ;  ydre  form ;  eksteriør ; 
~  to  uden  for,  fjernt  fra. 

exterminate  [éksita'mineit]  udrydde,  ex- 
termination [éksta'raiineijan]  udryddelse;  ~ 
camp,  ~  centre  tilintetgørelseslejr,  extermi- 
nator [éks'ta'mineita]  udrydder,  extermina- 
tory [éks'ta'mineitari]  udryddelses-,  udi-yd- 
dende. 

extern  ["eksta'n]  som  ikke  bor  på  stedet  (o: 
skolen,  hospitalet  etc;  bruges  især  om  læger, 
medicinske  studerende,  skoleelever). 

external  [ék'sta'nal]  (adj.)  ydre,  udvendig, 
udvortes;  udenrigs-;  ~  evidence  bevismate- 
riale fra  andre  kilder  end  det  undersøgte. 

externals  [ék'sta*nalz]  (subst.)  ydre,  ud- 
vortes. 

exterritorial  [leksteriitå'rial]  eksterritori- 
al, som  ikke  er  underkastet  opholdsstatens 
jurisdiktion. 

exterritoriality  [eksteritåri'åliti]  eksterri- 
torialitet. 

extinct  [ék'stiiikt]  udslukt;  slukket;  ophæ- 
vet, afskaffet;  uddød,  extinction  [ék'stirik- 
Jan]  udslukkelse;  ophævelse,  afskaffelse;  ud- 
døen;  tilintetgørelse. 

extinguish  [ékistirigwij"]  slukke;  udslukke; 
udslette,  bringe  ud  af  verden;  overskygge, 
extinguishable  [ék'stirtgwi/abl]  som  kan  ud- 
slukkes osv.  extinguisher  [ek'stirigwija]  lyse- 
slukker; slukningsapparat,  extinguishment 
slukning,   udslukkelse;   udslettelse. 

extirpate  ["eksta'peit]  udrydde;  bortskære, 
fjerne,  udskære. 

extirpation  [éksta''pei/an]  udryddelse;  bort- 
skæring, fjernelse,  udskæring. 

extirpator  [leksta'peita]  udrydder. 

extol   [ék'stål]  prise,  hæve  til  skyerne. 

extort    [éks"tå't]    from   afpresse;   fravriste. 

extortion  [éksitå'Jan]  udpresning;  penge- 
afpresning, udsugelse;  optrækkeri;  udsuge; 
trække  op;  brandskatte,  extortionary  [éks- 
itå'lanari]   udsugende. 

extortionate  [éks'tå'Janét]  hård,  ublu;  ~ 
interest  ågerrente. 

extortioner  [éks'tå'Jna]  udsuger, optrækker. 

extra  ['ekstra]  ekstra;  noget  ekstra;  som 
ligger  el.  befinder  sig  udenfor;  ekstranum- 
mer; (films)statist;  tillæg;  ekstraudgift. 

I.  extract  [éks'tråkt]  uddrage;  udtrække; 
trække  ud;  trække  op;  udvælge;  ~  from  få 
ud  af,  afnøde. 

II.  extract  ['ekstrakt]  uddrag,  ekstrakt,  es- 
sens; udpluk,  citat. 


extractable 


133 


fabulosity    p^ 


extractable  [éks'tråktabl]  som  kan  uddra- 
ges. 

extraction  [éks'trak/an]  uddragning;  ud- 
drag, ekstrakt,  udtræk;  afstamning,  her- 
komst; ekstraktion;  udtrækning;  optræk- 
ning;  fremlokkelse. 

extractive  [éks'tråktiv]  som  kan  uddrages; 
uddragende;  uddrag,  ekstrakt,  extractor 
[éksitriikta]  udtrækker. 

extradite  ["ekstradait]  udlevere  (en  forbry- 
der). 

extradition  [ekstra 'dijan]  udlevering  (af 
forbryder) ;  ~   treaty  udleveringstraktat. 

extrajudicial  [lekstradsu'dijal]  ekstrajudi- 
ciel, udenretslig  (som  sker  uden  for  retten). 

extramural  ["ekstra'm.iural]  :  ~  lecturer 
videnskabsmand  som  underviser  (for  en  tid) 
ved  universitet,  hvor  han  ikke  er  ansat. 

extraneous  [éks'treinjas]  fremmed,  uved- 
kommende; ~  to  the  subject  emnet  uved- 
kommende. 

extraordinary  [ékistrå*din(8)ri]  overordent- 
lig; usædvanlig,  mærkværdig,  mærkelig; 
ekstraordinær. 

extraparochial  ['ekstrapairoukjal]  uden- 
sogns. 

extravagance  [ék'stråvagans]  ødselhed,  eks- 
travagance; urimelighed;  overdrivelse;  over- 
spændthed. 

extravagant  [ékistråvagant]  ødsel,  ekstra- 
vagant; urimelig;  overdreven;  overspændt; 
vild,  ustyrlig. 

extravaganza  [ékstråvaigånza]  regelløs 
komposition;    fantasi  (stykke). 

extravasated  [ék'stråvaseitid]  blodunder- 
løben, extravasation  [ekstrava'seijan]  udsiv- 
ning (af  blod),  blodunderløben  plet, 

extreme  [ék'stri'm]  yderst;  yderliggående; 
radikal,  voldsom;  ekstrem;  meget  stor,  over- 
ordentlig; sidst;  yderste  ende,  yderste  græn- 
se; yderligbed,  ekstrem;  højeste  grad;  van- 
skelighed, fare;  ~  unction  den  sidste  olie;  -s 
meet  modsætningerne  mødes. 

extremely  [éks'tri'mli]  yderst,  højst,  over- 
ordentlig. 

extremity  [ékistremiti]  yderste  ende;  yder- 
ste; yderlighed;  højeste  grad;  yderste  for- 
legenhed, nød,  ulykke;  (i  pi.)  ekstremiteter, 
hænder  og  fødder. 

extricate  ['ekstrikeit]  vikle  ud,  rede  ud, 
udfri,  befri,  extrication  [ekstriikeijan]  ud- 
vikling,  udredning,    befrielse. 

extrinsic    [ék'strinsik]    udvortes,  ydre. 

extrude    [ékistru'd]    udstøde,    uddrive. 

extrusion  [ék'stru'/an]  udstødelse,  uddri- 
velse. 

exuberance  [ég'zju'barans]  overflod,  fylde, 
yppighed,  exuberant  [ég'zju'barant]  over- 
strømmende, yppig,  rig,  frodig. 

exudation  [eksju'ideijan]  udsivning,  ud- 
svedning, udsondring. 

exude  [égizju'd]  udsive,  udsvede,  udsondre; 
udsondres. 

exult  [égizAlt]  juble;  hovere  (at,  over 
over). 

exultant    [ég'zAltant]    jublende;   hoverende. 

exultation    legzAl'tei.fan]    jubel;  hoveren. 

exuviæ  légizju'vii']  afkastet  ham  el.  hud 
el.  skal  (af  dyr). 

exuviate  tégizju'vieit]  skifte  ham  el.  hud 
el.  skal.  exuviation  [égzju'viieijan]  skifte  af 
ham,  hvid  el.  skal. 

exx,  fk.  f.  examples. 

eyas    ['aias]    falkeunge. 

I.  eye  lai]  øje,  blik;  øje  (på  nål),  øsken; 
løkke,  malle;  syn,  synsevne;  feast  one's  -s  on 
glæde  sig  ved  synet  af;  have  an  ^   for  have 


blik  for,  have  sans  for;  keep  an  (el.  one's) 
~  on  holde  øje  med;  have  all  one's  -s  about 
one,  keep  one's  -s  open  (el.  skinned  el.  peeled) 
passe  godt  på,  have  øjnene  med  sig;  make 
-s  at  sby.,  T  give  sby.  the  glad  eye  „skyde" 
til  en,  lave  øjne  til  en;  mind  your  ~!  pas 
på!  the  mind's  ~  det  indre  øje;  my  ~!  ih, 
du  store!  all  my  ~  T  sludder;  'that  is  all 
my  —  (and  Betty  Martin)!  det  gælder  til 
Wandsbek!  make  sby.  open  his  -s  få  en 
til  at  stirre  forbavset;  open  sby. 's  -s  to  åbne 
ens  øjne  for;  -s  right!  se  til  højre!  run  one's 
^  over  lade  blikket  løbe  hen  over;  set  -s  on 
se  (for  sine  øjne),  få  øje  på;  be  unable  to 
take  one's  ~  off  ikke  kunne  få  øjnene  fra; 
do  sby.  in  the  ~  T  snyde  en;  that  was  a 
slap  (el.  one)  in  the  ~  (for  me)  det  var  en 
værre  afbrænder;  find  favour  in  his  -s  finde 
nåde  for  hans  øjne;  in  the  ~  of  the  law  set 
med  lovens  øjne;  in  the  ~  of  the  wind  lige 
imod  vinden;  see  ~  to  ~  with  være  enig 
med;  be  up  to  the  -s  in  debt  være  i  gæld  til 
op  over  ørerne. 

II.  eye  [ai]  se  på,  betragte,  mønstre,  måle. 

eye|ball  øjeæble.  ~  -bath  øjenglas.  ~  -bolt 
øjebolt.  -bright  øjentrøst  (plante),  -brow 
['aibrau]  øjenbryn.  ~  disease  øjensygdom. 
~    -doctor  øjenlæge. 

eyeful  [aiful]  :  she  is  an  ~  (amr.)  hun  er 
smuk;  get  an  ~  ved  et  tilfælde  komme  til  at 
se  en  person  af  det  andet  køn  helt  el.  delvis 
afklædt. 

eye]-glass  monokel;  okular;  ~  -glasses  bril- 
ler, lorgnet.  ~  -guard  beskyttelsesbriller, 
-lashes  øjenhår,  øjenvipper,  -less  uden  øjne» 
blind. 

eyelet    ['ailét]    snørehul,   lille   åbning. 

eyelid    ['ailid]    øjenlåg. 

eye-opener  noget  som  får  en  til  at  se  visse 
ting  i  et  nyt  lys,  overraskende  begivenhed 
el.  meddelelse;  that  was  an  ~  for  him  det 
gav  ham  et  nyt  syn  på  sagen. 

eye|piece  okular.  ~  -servant  øjentjener. 
"  -service  øjentjeneri,  -shot  synsvidde,  -sight 
syn  (fx.  my  ~  is  failing),  synsvidde,  -sore 
noget  som  støder  ens  skønhedssans  (fx.  en 
grim  bygning) ;  (en)  torn  i  øjet.  •«-  -tooth 
hjørnetand,  -wash  øjenbadevand;  (si.)  bluff, 
-witness  øjenvidne. 

eyot   ["eit]   lille  ø,  holm. 

eyrie,  eyry    ["airi]   rovfuglerede. 


F.  [ef]  fk.  f.  Fahrenheit;  French. 

f.  fk.  f.  farthing;  fathom;  feminine;  folio; 
foot;  forte ;  franc. 

F.   A.   fk.  f.   Football    Association. 

Fabian  [ifeibian]  klogt  nølende;  hørende 
til   Fabian  Society. 

fable  [feibl]  fabel,  opdigtet  historie;  sagn; 
opdigte,  fortælle  noget  opdigtet. 

fabled  ['feibld]  opdigtet,  eventyrlig,  sagn- 
mæssig. 

fabric  ['fabrik]  (vævet)  stof  (fx.  woollen 
~);  væv  (fx.  a  ~  of  lies);  indre  sammensæt- 
ning, system,  struktur  (fx.  the  ~  of  society); 
vævning  (fx.  a  cloth  of  exquisite  ~);  byg- 
ningsværk. 

fabricate  ('fabrikeit]  opdigte  (fx.  ~  a 
charge) ;  lave,  fabrikere,  danne. 

fabrication  [fåbriikeijan]  opdigtet  (el.  løgn- 
agtig)   beretning;    falskneri;    tilvirkning. 

fabulist   [ifåbjulist]   fabeldigter;  løgner. 

fabulosity     [fåbju'låsiti]    fabelagtighed. 


fabulous 


134 


fair 


fabulous  [ifabjulas]  sagnagtig,  eventyrlig; 
fabelagtig,  utrolig;  ^  wealth  fabelagtig  rig- 
dom. 

facade    [fa'sa'd]   facade. 

I.  face  [fe's]  ansigt;  ansigtsudtryk,  mine; 
udseende;  uforskammethed,  frækhed;  pre- 
stige; overflade;  forside;  urskive;  bane  (på 
hammer,  ambolt) ;  -  to  ~  with  ansigt  til 
ansigt  med;  full  ~  en  face  (om  portræt); 
pull  a  long  -  blive  lang  i  ansigtet;  fly  in 
the  ^  of  trodse,  gå  stik  imod;  look  him  in 
the  ~  se  ham  i  øjnene;  have  the  ~  to  say 
være  fræk  nok  til  at  sige;  lose  one's  ~  miste 
sin  anseelse;  make  -s  skære  ansigter;  put  a 
good  ~  on  the  matter  gøre  gode  miner  til 
slet  spil;  in  the  very  ~  of  lige  for  næsen  af; 
on  the  ~  of  the  matter  efter  udseendet  at 
domme,  overfladisk  set;  save  one's  ~  redde 
sin  anseelse, redde  skinnet;  set  one's  ~  against 
it  modsætte  sig  det;  he  told  him  to  his  ~ 
han  sagde  ham  lige  op  i  ansigtet. 

II.  face  [feis]  stille  sig  ansigt  til  ansigt 
med,  vende  ansigtet  imod;  se  lige  i  øjnene; 
trodse;  være  lige  over  for,  vende  ud  imod; 
bedække,  beklæde,  belægge;  besætte,  kante, 
forsyne  med  opslag;  ~  the  engine  køre  for- 
læns (i  jernbanevogn) ;  -  the  music  tage 
konsekvenserne  af  en  begået  fejl;  tage  skral- 
det; ~  the  question  se  sagen  lige  i  øjnene; 
right  -  !  højre  om!  ~  tea  farve  te;  -  about 
gøre  omkring;  be  -d  with  være  stillet  over 
for.  stå  over  for  (fx.  we  are  -d  with  a  crisis). 

face-ache    [ifeiseik]    ansigtssmerter. 

face  cloth  vaskeklud. 

face-lifting    ansigtsløftning. 

facer  [ifeisa]  slag  i  ansigtet,  slem  over- 
raskelse. 

facet  [ifåsit]  facet;  facettere. 

facetiæ   [faisi'/ii']    vittige  indfald. 

facetious  [faisi'/as]   spøgende,  spøgefuld. 

face-value   pålydende  værdi. 

facial  [ifeijal]  ansigts-;  ansigtsbehandling, 
ansigtsmassage;  ~    angle  ansigtsvinkel. 

facile  [ifåsail]  let  (fx.  a  f.  victory);  (let) 
tilgængelig;  (let)flydende  (fx.  style,  verse); 
overfladisk ;  behændig,  eftergivende,  facil, 
uselvstændig. 

facilitate  [faisiliteit]  lette,  facilitation  [fa- 
sili'teijenj  lettelse. 

facility  [fa'siliti]  lethed;  færdighed;  føjelig- 
hed; lejlighed  (til  at  gøre  noget),  mulighed 
(fx.  special  facilities  for  learning  English), 
let  adgang,  hjælpemiddel. 

facing  [ifeisin,]  opslag;  vending;  put  sby. 
through  his  -s  prove  hvad  en  duer  til;  go 
through  one's  -s  blive  prøvet. 

facsimile  [fåk'simili]  faksimile;  faksimi- 
lere. 

fact  [fåkt]  kendsgerning,  faktum,  omstæn- 
dighed; sag;  in  ~  i  virkeligheden,  faktisk, 
endog,  ja;  as  a  matter  of  ~  i  virkeligheden; 
matter  of  ~  kendsgerning;  nøgtern,  pro- 
saisk, saglig;  the  -   is  that  sagen  er  at. 

faction  ['fåk/an]  parti;  klike;  klikevæsen; 
uenighed,  strid,  faction is't  [ifåk/anist]  parti- 
mand, partigænger,  factious  [ifåkjas]  op- 
rørsk; urolig. 

factitious  [fåkitijas]  kunstig;  tillært,  uægte. 

factitive  ['fåktitiv]  :  a  -  verb  et  verbum 
der  har  objekt  og  objektsprædikat  (fx.  they 
made  him  a  judge). 

factor  [ifåkta]  agent,  kommissionær;  fak- 
tor, factorage   [ifåktarids]   kommission. 

factorship  [ifåkta/ip]  agentur;  stilling  el- 
ler virksomhed  som  faktor. 

factory  [ifåktari]  fabrik;  faktori,  handels- 
koloni;  ~-   hand  fabrikarbejder. 


factotum  Ifak'to^tam]  faktotum;  „højre 
hånd" . 

factual   [ifåktjuel]  faktisk,  virkelig,  saglig. 

faculty  [ifakalti]  evne,  åndsevne,  dygtighed, 
kraft:  fakultet  (ved  universitetet,  især  det 
lægevidenskabelige);  (amr.)  lærerstab;  one 
of  the  ~  (ogs.)  mediciner,  sOm  har  taget  eks- 
amen, læge. 

fad    [fad]   indfald,  grille,  særhed;  kæphest. 

faddish   ["fadiJl  besat  af  en  idé  el.  mani. 

faddism    [ifådizm]    monomani. 

faddist  [ifådist]  monoman.  faddy  [ifådi] 
monoman. 

fade  [feid]  falme;  visne;  ~  away  svinde 
hen;  forsvinde  (lidt  efter  lidt);  ~  in  (om 
filrasbillede)  optone,  optoning;  ~  out  for- 
svinde (lidt  efter  lidt) ;  (om  fllmsbillede)  ud- 
tone, udtoning;  (om  lyd)  udtone,  dø  hen. 
faded  visnet,  falmet. 

fadeless    [ifeidlés]    solægte;  uvisnelig. 

fading   [ife'din,]    (i  radio)  fading. 

faecal    [ifi'kal]   ekskrement-. 

faeces   ["fi'si'z]   aflFøring,  ekskrementer. 

faery   [ifæari]  se  fairy. 

fag  [fag]  trælle,  slide  og  slæbe ;  lade  trælle ; 
trældyr;  mindre  elev,  som  må  opvarte  de 
ældre;  slid,  udmattelse;  (si.)  cigaret;  -ged 
(out)  udaset. 

fag-end  ['fåg'end]  tarvelig  rest;  sidste 
ende. 

faggot  se  fagot. 

fagot  [If  åget]  brændeknippe,  risbundt; 
(slags)  frikadelle. 

fagot-vote  [ifågatvoiit]  stemme,  der  vindes, 
idet  en  mand  gøres  til  vælger  ved  pro  forma 
at  gøres  til  grundejer. 

Fahr.   fk.   f.    Fahrenheit. 

Fahrenheit  ["fåranhait,  ifa'r-]  Fahrenheit, 
fahrenheitstermometer. 

faience    [fai'a'ns]   fajance. 

I.  fail  [fell]  fejle,  mislykkes,  slå  fejl;  blive 
svag(ere) ;  falde  igennem,  dumpe;  gå  fallit; 
lade  i  stikken,  svigte;  undlade,  forsømme; 
være  ude  af  stand  til,  ikke  mægte;  T  lade 
dumpe  (til  eksamen);  he  is  -ing  rapidly  det 
går  hurtigt  ned  ad  bakke  med  ham;  -ing 
that  (el.  this  el.  which)  i  mangel  heraf,  el- 
lers, i  modsat  fald;  "  in  one's  object  ikke 
nå  sit  mål;  he  -s  in  respect  han  mangler  re- 
spekt; ~  one's  promise  svigte  sit  løfte;  -  to 
appear  udeblive;  ~  to  obtain  gå  glip  af;  he 
-ed  to  obtain  the  post  det  lykkedes  ham  ikke 
at  få  stillingen;  I  -  to  see  jeg  kan  ikke  indse; 
words  ~   me  jeg  mangler  ord. 

II.  fail   [feU]  :  without  -   aldeles  bestemt, 
failing    [ifeilin]    skavank;    svaghed;    man- 
gel; i  mangel  af. 

failure  [ifeilja]  mangel;  udeblivelse;  fejl- 
slagning ;  uheld,  mislykket  bestræbelse ;  fiasko ; 
aftagen,  svigten,  svækkelse;  undladelse,  for- 
sømmelse; betalingsstandsning,  fallit;  mis- 
lykket individ. 

I.  fain  [fein]  :  be  ^  to  være  nødt  til;  would 
~  ville  gerne. 

II.  fain  [fein]  :  ~  I  (el.  fains)  (keeping  goal) 
(jeg  vil  være)  fri  for  at  (stå  i  mål). 

faint  [fe'nt]  falde  i  afmagt,  besvime;  blive 
svag;  svag,  mat.  udmattet;  (om  vind)  flov; 
kraftløs;  dårlig;  frygtsom;  afmagt;  besvi- 
melse; ~  away  besvime;  -ing  fit  besvimelses- 
anfald;  ~  heart  never  won  fair  lady  hvo  in- 
tet vover  intet  vinder;  I  have  not  the  -est 
idea  jeg  har  ikke  den  ringeste  anelse  (om 
det),  jeg  aner  det  ikke.  ~  -hearted  frygtsom, 
forsagt,  forknyt. 

I.  fair  [fæ9]  blond,  lys;  fager,  skøn,  smuk; 
retfærdig;  ærlig;  god;  antagelig,  jævn,  no- 


fair 


135 


family 


genlunde  (&od) ;  skær,  ren,  pletfri,  klar;  (på 
barometret)  smukt  vejr;  lige.  direkte  (fx.  I 
hit  him  ~  on  the  chin);  all  is  -  in  love  and 
war  i  kærlighed  og  krig  gælder  alle  kneb; 
bid  -  to  trgne  til  at;  -  copy,  -  draft  ren- 
skrift: -  fight  ærlig  kamp;  fight  -  kæmpe 
efter  reglerne;  ~  impression  rentryk;  ~  play 
ærligt  spil;  the  -  sex  det  smukke  køn:  be 
on  the  ~  side  of  forty  være  under  40;  speak 
him  -^  snakke  godt  for  ham;  ~  and  square 
ærlig;  the  -  de  skønne;  be  in  a  ~  way  to 
være  godt  på  vej  til;  -  wind  gunstig  vind; 
^   words  butter  no  parsnips,  se  butter. 

II.  fair  Ifæal  marked;  basar;  a  day  after 
the  ~   (en  postdag)  for  sent,  post  festum. 

fairing   [ifæarinl   raarkedsgave. 

fairish  ['fæar'Jl  ganske  pæn,  ganske  rimelig. 

fairly  [ifæali]  retfærdigt;  temmelig,  gan- 
ske (fx.  ~  good);  rigtigt,  ordentlig  (fx.  ^ 
awake) ;  he  ~  scolded  me  han  skældte  mig 
ligefrem  ud;  he  judged  me  ~  han  dømte 
mig  retfærdigt,  fair-minded  retsindig. 

fairness  [ifæanés]  blondhed;  åbenhed,  ær- 
lighed, rimelisrhed;  skønhed;  in  ~  når  man 
skal   være  retfærdig. 

fair-spoken  [ifæaspøukan]  beleven,  fore- 
kommende. 

fairway    [ifæewei]   sejlløb,  farvand. 

fair-weather:  ~  friend  upålidelig  ven;  ^ 
sailing  mags  ve  jrssej  lads;  ~  sailor  bolværks- 
matros. 

fairy  [ifæari]  fe,  alf;  feagtig,  trolddoms- 
agtig, fe-,  alfe-.  -land  eventyrland.  ~  -ring 
heksering  (om  svampe).  ~  story,  ~-tale  even- 
tyr. 

faith  [fe^D]  tro  (in  på),  tillid  (in  til);  løfte, 
ord;  troskab;  breach  of  -  løftebrud;  illoya- 
litet; the  Christian  ~  den  kristne  tro.  faith- 
ful (ifeil)f(u)l]  tro,  trofast,  redelig;  troende; 
yours  -ly  med  højagtelse,  faithless  [ifeiplés] 
troløs;  vantro. 

I.  fake  [feik]  bugt  (af  en  tovrulle). 

II.  fake  [feik]  pynte  på,  forfalske,  efter- 
gøre; forfalskning,  svindel;  T  uægte,  falsk; 
~  up  pynte  på,  forfalske;  lave  sammen, 
fakement  [ifeikmant]  kneb,  forfalskning, 
svindel. 

fakir   [ifa'kia,  faikio]   fakir. 

falcate  [ifalke't]  seglformet. 

falchion   fifå'lt/on]  kort.  bred,  krum  sabel. 

falciform   fifålsifå'm]  seglformet, 

falcon  [ifå'lkan,  "få'kan]  falk.  falconer 
[ifå*(l)k(8)na]  falkoner,  falconry  [ifå-(l)k8n- 
ri]    falkonérkunst. 

falderal   [ifald9iral]  værdiløs  bagatel. 

faldstool    [ifå'ldstu'l]   slags  skammel. 

Falkland    [ifå'kland]. 

I.  fall  [fål]  (fell,  fallen)  falde,  synke; 
lægge  sig  (om  vind);  falde  bort;  indtræffe; 
fødes  (om  visse  dyr);  his  face  fell  han  blev 
lang  i  ansigtet;  his  heart  fell  hans  mod 
sank;  ~  a  victim  to  blive  offer  for;  the  wind 
fell  vinden  løjede  af;  -  a-crying  stikke  i  at 
græde;  ~ astern  blive  sejlet  agterud;  ~  away 
tabe  sig,  blive  svagere;  falde  fra;  ~  back 
trække  sig  tilbage  (upon  til);  falde  tilbage 
(upon  på);  "  behind  sakke  agterud;  -^  calm 
stille  af;  -*  down  on  (si.)  svigte  (fx.  one's 
promise);  -  due  forfalde  (til  betaling);  - 
for  blive  forelsket  i,  falde  for;  lade  sig  impo- 
nere af;  -  foul  of  rage  uklar  med;  -  ill 
blive  syg;  ^  in  falde  ind,  styrte  sammen  (om 
tag  etc.) ;  stille  sig  på  plads,  træde  an,  stille 
(om  soldater) ;  udløbe,  ophøre  (fx.  om  pen- 
sion);  ~  in  love  blive  forelsket  (with  i);  -  in 
With  træffe  sammen  med;  falde  sammen  med, 
stemme  overens  med;  gå  ind  på,  efterkom- 


me, tiltræde  (et  forslag);  ~-  into  line  stille 
sig  op  (i  geled),  træde  på  linje  (with  med); 

-  into  munde  ud  i  (om  flod):  -  off  falde  af; 
være  i  tilbagegang:  falde  fra,  svigte;  blive 
mindre;  (mar.)  falde  af;  ~  on  (el.  upon) 
overfalde;  -~  on  (on:  adv.)  tage  fat  (fx.  på 
måltid);  -  out  falde  ud:  falde  af:  hænde; 
blive  uvenner  (with  med);  ~  over  styrte 
ned;  falde  over;  ~  a  prey  to  blive  et  bytte 
for:  ~  Short  slippe  op;  ~  short  of  ikke  op- 
fylde, ikke  nå  op  til;  ^  through  falde  igen- 
nem, mislykkes;  -  to  (to:  adv.)  tage  fat 
(fx.  på  måltid),  lange  til  fadet;  begynde 
at  slås;  ~  to  (to:  præp.)  henfalde  til:  give 
sig  til;  tilfalde;  ~  to  blows  komme  i  slags- 
mål; ~  to  pieces  falde  sammen;  ~  to  work 
tage  fat;  -   under  falde  ind  under,  høre  til; 

-  upon  overfalde,  angribe:  -ing  sickness  epi- 
lepsi: -ing  star  stjerneskud. 

II.  fall  [få-1]  fald:  nedgang  (fx.  a  -  in 
prices);  vandfald:  bryde(r)tag;  (amr.)  efter- 
år; the  Fall  ot  Man  syndefaldet;  have  a  ~ 
falde;  the  falls  of  Niagara  N.  vandfaldene; 
^  of  rain  nedbør,  regnmængde;  try  a  — 
with  prøve  en  dyst  med.  tage  det  op  med. 

fallacious  ffailei/asl  bedragersk, vildledende. 

fallacy    t'fålasi]   vildfarelse;  fejlslutning. 

fal-lals  Pfailålz]  (pi.)  flitter,  dingeldangel, 
stads:  fiksfakserier,  dikkedarer. 

fallen   [ifå-l(a)n]  perf.  part.  af  fall. 

fall  guy  (amr.  si.)  let  offer,  syndebuk. 

fallibility   [faliibiliti]  fejlbarhed. 

fallible   [ifålibl]   fejlbar. 

Fallopian    ffailøupian]  :   -    tube  æggeleder. 

fallow  [ifalo«]  gulbrun;  brak;  brak(jord), 
brakmark,  brakpløjning;  lægge  brak;  lie  -* 
ligge  brak:  be  in  ~   ligge  brak. 

fallow-deer   [ifålo^dia]   dådyr, 

Falmouth    ['falmal)]. 

false  [fåOls]  falsk;  usand,  uægte,  forloren; 
uærlig,  utro;  urigtig;  play  ~  spille  et  puds, 
bedrage;  -truffle  hjortespring  (frugtlegemet 
af  visse  svampe). 

falsehood  [ifå(*)lshud]  usandhed,  løgn; 
urigtighed. 

falsetto   [fål'setou]   falset,  fistelstemme. 

falsification  [fålsifiikei/an]  forfalskning; 
gendrivelse,  falsifier  [ifåOlsifaia]  forfalsker; 
løgner,  falsify  [ifåC)lsifai]  forfalske;  gen- 
drive; gøre  til  skamme:  svigte,  falsity 
[•få(*)lsiti]  falskhed;  usandhed;  uvederhæf- 
tighed. 

Falstaff   [ifåOlsta'f]. 

falter  [ifåOlta]  ryste,  skælve,  vakle,  blive 
usikker;  stamme. 

fame   [feim]   rygte;  ry,  berømmelse. 

famed   [feimd]  berømt. 

familiar  (faimilja]  bekendt,  intim;  fri, 
utvungen,  familiær;  velkendt  (fx.  a  ~  voice), 
almindelig;  fortrolig  ven,  gammel  bekendt; 
dæmon,  tjenende  ånd ;  inkvisitionstjener,  fa- 
miliar; ~  with  the  facts  fortrolig  med  kends- 
gerningerne; inde  i  sagerne. 

familiarity  [familiiåriti]  fortrolighed,  fa- 
miliaritet. 

familiarize  [faimiljaraiz]  gøre  fortrolig 
med. 

family  fifamili]  familie;  børn;  slægt;  he 
was  one  of  a  ~  of  ten  han  havde  9  søskende; 
he  has  a  wife  and  -  han  har  kone  og  børn; 
that  happens  in  the  best  (of)  families  det 
sker  i  de  bedste  familier;  ~  allowance 
forsørgertillæg;  -  doctor  huslæge;  -  man 
familiefader,  familiemenneske:  ~  name  ef- 
ternavn; -  treasure  arvestykke;  in  a  ~  way 
uden  ceremonier,  i  al  tarvelighed;  in  the  -«- 
way  frugtsoraraelig:. 


famine 


136 


fart 


famine  I'famin]  hungersnød;  mangel  (fx. 
water  ~  ) ;   ~    prices  dyrtidspriser. 

famish  [ifamij]  udhungre,  tvinge  ved  sult, 
lade  sulte  ihjel;  sulte,  forsmægte; -famishing 
(ogs.)  skrupsulten. 

famous  [If eimas]  berømt;  udmærket;  ypper- 
lig. 

fan  [fan]  (subst.)  vifte;  ventilator;  korn- 
rensemaskine; begejstret  tilhænger,  beun- 
drer; (vb.)  vifte;  rense;  ægge,  opflamme;  ~- 
out  spredes  (i  vifteform);  film  ~  filmsbegej- 
stret  person. 

fanatic   [fe'nåtik]  fanatisk;  fanatiker. 

fanatical    [fainatikl]   fanatisk. 

fanaticism    [fa'natisizm]   fanatisme. 

fanaticize  Ifainåtisaiz]  opfanatisere. 

fancied    [ifånsid]   indbildt;  yndet. 

fancier  [ifansia]  ynder,  liebhaver,  kender, 
opdrætter. 

fanciful  ['fånsif (u)l]  fantastisk;  forunder- 
lig; naragtig;  lunefuld. 

I.  fancy  [ifansi]  indbildningskraft,  fantasi; 
indbildning,  forestilling,  tanke;  indfald, 
grille,  lune;  Iji-st,  liebhaveri;  forkærlighed, 
tilbøjelighed;  sværmeri;  kærlighed;  inklina- 
tion; tai<e  a  -  to  fatte  godhed  for,  kaste 
sin  kærlighed  på,  få  lyst  til. 

II.  fancy  [ifånsi]  tro,  mene;  tænke  sig, 
forestille  sig;  sværme  for;  have  lyst  til;  ~ 
meeting  you  here!  tænk  at  man  skulle  træffe 
dig  her!  ~  oneself  bilde  sig  noget  ind;  he 
rather  fancies  himself  han  har  store  tanker 
om  sig  selv. 

fancy  ball  kostumebal. 

fancyl-dress  karnevalsdragt,  kostume.  ~ 
fair  basar  (i  godgørende  øjemed).  ~  goods 
luksusartikler,  galanterivarer.  ~  man  kære- 
ste; alfons.  ~  material  mønstret  stof.  -^ 
paper  luksuspapir.  ~  price  fabelagtig  pris. 
~  -shop  galanterihandel.  -  weaving  mønster- 
vævning. ~  -work  fint  håndarbejde,  broderi. 

fandango   [fanidångou]  fandango. 

fane  [feJn]  helligdom,  tempel. 

fanfare   [ifånfæa]   fanfare. 

fanfaronade  [fånfåro'neid]  praleri;  fanfare. 

fang  [fåri]  hugtand,  gifttand;  rod  af  en 
tand;  klo. 

fan-li ght  [fånlait]  halvkredsf ormet  vindue. 

fan-mail  (fllmsstjernes)  breve  fra  beun- 
drere. 

I.  Fanny    [ifåni]    (si.)   medlem  af  F.A.N.Y. 

II.  fanny  [ifåni]   (amr.  si.)  bagdel. 

III.  Fanny:  (sweet)  ~  Adams  (si.)  slet  in- 
genting. 

fan-pal m    [ifånpa'm]    viftepalme. 

fan-tail    [ifånteil]    (zo.)    mæfikke. 

fantasia  [fåniteizia]  fantasi  (i  musik),  fan- 
tastic [fanitastik],  fantastical  [fan'tåstikl] 
indbildt;  fantastisk;  lunefuld,  fantasticality 
[fantåsti'kåliti]  fantastisk  beskaffenhed;  fan- 
tasteri; lunefuldhed,  fantasy  [ifåntasi]  fan- 
tastisk idé,  lune. 

fantod  [ifåntåd]  :  give  sby.  the  fantods  gøre 
en  nervøs. 

F.  A.  N.  Y.  fk.  f.  First  Aid  Nursing  Yeo- 
manry (kvindeligt  hjælpekorps). 

F.  A.  O.  fk.  f.  Food  and  Agriculture  Orga- 
nization. 

faquir  [ifa'kia,  fa'kia]  fakir. 

far  [fa*]  (farther,  farthest;  further,  furth- 
lest)  fjern,  langt  borte,  langt  borte  liggende; 
lang,  vid;  fjernt,  langt;  vidt;  meget;  ~  away 
langt  borte;  ~  off  langt  borte,  langt  bort; 
"  and  near  nær  og  fjern;  ~  and  wide  vidt 
og  bredt;  I  ^m  ~  from  wishing  jeg  ønsker 
absolut  ikke;  ~  be  it  from  me  to  det  være 
Jangt  fra  wig  at;  few  and  ~    between  få  og 


sjældne;  -  and  away  the  best  langt  den 
bedste;  as  -  as  indtil,  lige  til;  as  (el.  so)  ~ 
as  I  know  så  vidt  jeg  ved;  make  it  go  ^  få 
det  til  at  slå  godt  til;  he  will  go  "  han  vil 
drive  det  vidt;  it  will  go  ~  to  explain  det  vil 
for  en  stor  del  kunne  forklare;  he  is  -  gone 
in  drink  han  er  meget  fuld;  -  on  in  the  day 
langt  op  ad  dagen;  ~  on  in  the  forties  højt 
oppe  i  fyrrerne;  by  ^  the  best  langt  det  bed- 
ste; too  difficult  by  ^  altfor  vanskelig;  not 
by  ~  langt  fra;  from  the  ~  end  of  the  room 
fra  den  modsatte  ende  af  værelset;  the  ~ 
side  of  the  horse  hestens  højre  side;  a  ~  jour- 
ney en  lang  rejse;  is  London  -  er  der  langt 
til  London ;  so  ~  så  langt ;  hidtil ;  for  så  vidt ; 
in  so  ~  as  for  så  vidt  som;  so  -  as  to  i  den 
grad  at,  så  at. 

farad  ['farad]  farad  (elektrisk  kraftenhed). 

Faraday    [ifaradei]. 

far-away   [ifa*rawei]   fjern. 

farce  [fa's]  farce  (teaterstykke) ;  (gml.) 
farcere. 

farcical   [[ifa'sikl]  farceagtig. 

farcy    [ifa'si]   udslet  (hos  heste),  snive. 

fardel    [fa'dl]    (gml.)  byrde. 

I.  fare  [fæa]  billetpris,  kørepenge,  takst, 
betaling  (for  befordring);  passager;  kost, 
mad;  bill  of  ~  spiseseddel;  collect  -s,  come 
round  for  the  -s  billettere;  -s,  please!  any 
more  -s?  er  alle  billetteret .^  table  of  -s  takst- 
tarif. 

II.  fare  [fæa]  befinde  sig;  spise  og  drikke, 
leve;  you  may  go  further  and  -^  worse  man 
kan  søge  længe  uden  at  finde  noget  bedre; 
vær  tilfreds  med,  hvad  du  har;  i  had  -d 
very  ill  det  var  gået  mig  meget  dårligt; 
it  -d  well  with  us  det  gik  os  godt, 

fare  stage  takstgrænse. 

farewell    [ifæaiwel]   farvel;  afskeds-. 

far-famed    [ifa'feimd]    navnkundig. 

far-fetched  [ifa'"fetj"t]  søgt,  unaturlig; 
usandsynlig. 

far-flung    [ifa'flAii]    vidtstrakt. 

far-gone  [ifa'igån]  langt  nede  eller  ude  (m. 
h.  t.  sygdom,  galskab,  drik,  gæld). 

farina    [fa'raiua]   mel;  blomsterstøv. 

farinaceous  [fåri'neijas]  melet,  melagtig. 

farinose   [ifårino"s]   melet. 

farm  [fa'm]  bondegård,  avlsgård;  bortfor- 
pagte; forpagte,  tage  i  forpagtning;  dyrke 
(jorden),  drive  (en  gård  osv.);  ~  out  bort- 
forpagte; sætte  i  pleje  (mod  betaling),  farmer 
[ifa'ma]  bonde,  landmand;  forpagter;  tenant 
~  forpagter,  farm-house  bondegård,  stue- 
hus, forpagterbolig.  farming  [ifa'min,]  land- 
brug. 

farmstead    [ifa'msted]   bondegård. 

farm-yard  [ifa'mija'd]  gårdsplads.  -  man- 
ure staldgodning. 

faro  [ifæarøu]  faraospil. 

Faroe  Islands  ['fæaro^'ailandz]  :  the  ~  el. 
the  Faroes  Færøerne.  Fanoese  [fæaro'i'z]  færø- 
isk;  færing. 

far-off  [ifa'råf]  fjerntliggende,  fjern;  ~ 
days  længst  forsvundne  dage. 

Farquhar   [ifa*k(w)a]. 

farrago    [faireigou]    blanding,   miskmask. 

far-reaching    [ifa*'ri*tXiii]    vidtrækkende. 

farrier  [<fåria]  beslagsmed,  grovsmed; 
dyrlæge,  farriery  [ifåriari]  beslagsmeds  el. 
grovsmeds    virksomhed ;    dyrlægevirksomhed. 

farrow    [ifårøu]    fare,  få  grise;  kuld  grise. 

far-seeing  [ifa''si*iri]  vidtskuende,  fremsy- 
net. 

far-sighted  [ifa"'saitid]  vidtskuende,  frem- 
synet; langsynet. 

fart   [fa't]  fjært;  fjærte. 


farther 


137 


favour 


farther   [ifa*59]    fjernere;  videre;  længere. 
farthest    ['fa'Qist]    fjernest,  længst. 
farthing    [ifa*5in]    kvartpenny;   hvid,   døjt. 
farthingale    [ifa'Sirigeil]    fiskeben sskørt. 

I.  f.  a.  s.  fk.  f.  free  alongside  ship. 

II.  F.  A.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Antiquarian 
Society;  Fellow  of  the  Society  of  Arts;  Fel- 
low of  the  Anthropological  Society. 

fascia   ['fa/ia]    (arkit.)  bånd;  seneskede. 

fascinate  [ifasine't]  fængsle,  fortrylle,  fa- 
scination   [fasi'nei/an]    fortryllelse. 

fascine    [fa'si'n]   faskine,  risknippe. 

fascism   ['få/izm]  fascisme. 

fascist   ['fåjist]   fascist;  fascistisk. 

fash  [få/]  (på  skotsk)  (vb.)  drille;  plage; 
ærgre  sig;  (subst.)  plage;  ærgrelse;  bekym- 
ring. 

fashion  [if å/an]  form;  fa^on;  mode,  snit; 
modesag,  skik,  skik  og  brug,  vedtægt;  måde; 
danne,  forme;  afpasse,  indrette;  be  (become) 
the  ~  være  (blive)  mode;  the  latest  ~  sidste 
mode;  set  the  —  give  tonen  an;  after  a  - 
på  en  måde;  i  al  tarvelighed:  til  en  vis 
grad;  after  the  ~  of  (ogs.)  i  lighed  med;  in 
(the)  -  på  mode,  moderne;  bring  into  ~ 
lancere;  out  of  ~  gået  af  mode,  umoderne; 
a  man  of  ~   en  fin  mand. 

fashionable  [ifå/anabl]  fin,  celeber;  moder- 
ne; modeherre;  ~  communism  salonkom- 
munisme. 

fashion|-parade  manneauinopvisning.  — 
-plate  modetegning,  modebillede;  modedukke. 
"   show  mannequinopvisning. 

Fashoda  [fai/ouda]. 

I.  fast   [fa'st]   (subst.  og  vb.)  faste. 

II.  fast  [fa'st]  fast;  stærk,  holdbar,  varig; 
hurtig,  rask;  flot,  letlevende;  letsindig;  ud- 
skejende :  dyb  (om  søvn) ;  fortøjning,  tov ;  make 
~  gøre  fast,  lukke  forsvarlig,  fortøje;  play 
~  and  loose  with  drive  halløj  med;  være 
hensynsløs  fel.  upålidelig  el.  troløs)  overfor; 
~  colour  (lys-  og  vaske)ægte  farve;  ~  friends 
svorne  venner;  ~  goods  ilgods;  ~  train  il- 
tog;  my  watch  is  ~  mit  ur  går  for  stærkt; 
~  girl  letsindigt  pigebarn;  ~  liver,  ~  man 
levemand;  ~  lady  letlevende  dame;  ~  to 
light  solægte;  he  goes  too  ~  (ogs.)  han  døm- 
mer overilet;  live  too  ~  leve  for  stærkt;  he 
fell   ~    asleep  han  faldt  i  en  dyb  søvn. 

fasten  [ifa'sn]  gøre  fast;  lukke  (fx.  an 
envelope) ;  knappe  (fx.  a  coat) ;  binde  (fx.  shoe- 
laces); stænge;  sammenføje;  fæstne;  fæste 
sig;  ~.  on  (fig.)  bide  sig  fast  i;  ~  a  crime  on 
sby.  udlægge  en  som  gerningsmand  til  en  for- 
brydelse, fastener  [ifa'sna]  lukker,  fastening 
[ifa'sniri]  (ogs.)  ting  der  tjener  til  at  fast- 
gøre, lukkemekanisme. 

fastidious   [fa'stidias]  kræsen. 

fasting   [ifa'stiri]   faste. 

fastness  [ifa'stnés]  fasthed  etc.  (se  fast) ; 
befæstet  sted,  fæstning;  the  -  of  a  colour 
en  farves  ægthed. 

fat    [fåtl    fed;   svær;   tyk;   frugtbar;   fedt, 
fedtstof,  det  fede,  fedme;  fede,  mæske;  cut  it 
~    rigtig  ville  vise  sig;   cut   up  ~    efterlade 
sig  en  formue;   wake  up  with   a  ~    head    in  ' 
the  morning  have  tømmermænd;  a  ~   lot  you  i 
care  det  bryder  du  dig  pokker  om;  -   types  I 
fede  typer;    live   on   the   ~    of  the   land   leve  ! 
flot,  leve  et  slaraffenliv,  æde  af  landets  fed 
me;  then  the  ~'s  in  the  fire  så  er  fanden  løs 
kill  the  -ted  calf  slagte  fedekalven. 

fatal  [ifeitf9)l]  skæbnesvanger;  ødelæg 
gende,  dødbringende,  dræbende;  dødelig  (fx 
his  wound  proved  ~);  the  ~  sisters  skæbne 
gudinderne,  fatalism  [ifeitalizm]  fatalisme 
fatalist  [ifeitalist]  fatalist;  fatalistisk,  fatal 


istic  [feita'listik]  fatalistisk,  fatality  [faitå- 
liti]  uundgåelig  skæbne;  farlighed;  dødelig- 
hed. 

fata  morgana  [ifa'ta  må'iga'na]  fata  mor- 
gana. 

fate  [feitj  skæbne;  the  Fates  skæbnegud- 
inderne, pareerne,  nornerne,  fated  [ifeitid] 
af  skæbnen  bestemt,  fateful  [-ful]  skæbne- 
svanger, afgørende,  vigtig.     ' 

fathead  ['fåthed]  kødhoved,  dumrian. 

fat-headed    [ifåthedid]    tykhovedet. 

father  [ifa'Sa]  fader;  være  fader  til;  an- 
tage som  barn;  Father  Christmas  juleman- 
den; Our  Father  Fadervor;  ~  upon  (on)  ud- 
lægge som  fader  til;  tillægge  forfatterskabet 
til:  tilskrive;  she  -ed  the  child  upon  him  hun 
udlagde  ham  som  barnefader,  -hood  fader- 
forhold.  ~  -in-law  svigerfader;  (gml.)  sted- 
fader, -land  fædreland,  -less  faderløs,  -liness 
faderlighed,  -ly  faderlig. 

fathom  [ifå5am]  favn  (længdemål:  1,828  me- 
ter);  måle  dybden  af;  udgrunde;  fatte, 
fathomable  [ifådamabl]  som  kan  måles;  for- 
ståelig, fathomless  [ifådamles]  bundløs;  uud- 
grundelig. 

fatigue  [fa'ti'g]  træthed;  udmattelse;  an- 
strengelse, besværlighed;  soldaters  arbejde 
af  ikke-militær  art,  fx.  at  bære  vand,  kul; 
trætte,  udmatte,  anstrenge;  -  duty  (mil.) 
arbejdstj eneste.  ~   -party  arbejdskommando. 

fatling  [ifåtlin]  ungt,  fedet  dyr. 

fatness   ['fåtnés]   fedme. 

fatten   [ifåtn]  fede;  blive  fed,  mæske  sig. 

fattish    [ifåti/]   fedladen. 

fatty   [ifåti]  fed;  fedtet,  fedtagtig;  tyksak. 

fatuity    [faitju'iti]   enfoldighed,  tåbelighed. 

fatuous   [ifåtjuas]   enfoldig,  tåbelig,  fjoget. 

fat-witted  [ifåtwitid]  tykhovedet,  tungnem. 

faubourg  [ifoubu8(g)]  forstad. 

faucal    [få'kl]    svælg-. 

fauces  [ifå'si'z]  svælg. 

faucet  [ifå'sit]  tap,  vandhane;  muffe  (på 
rør). 

faugh   [få-]  fy! 

fault  [fåOlt]  fejl,  forseelse;  (geologisk) 
forkastning;  spring;  it  is  my  ~  det  er  min 
skyld;  my  ~!  ingen  forseelse!  be  in  ~  være 
skyldig,  have  skylden ;  be  at  ~  være  på  vild- 
spor, have  tabt  sporet;  være  desorienteret; 
find  ^  with  dadle,  bebrejde,  have  noget  at 
udsætte  på;  to  a  ~  i  en  urimelig  grad,  til 
overdrivelse;  modest  to  a  ~  altfor  beskeden, 
så  beskeden  at  det  halve  kunne  være  nok. 
-finder  [>fåC)ltfainda]  dadlesyg  person,  kriti- 
ker, -finding  dadlesyge;  uvenlig  kritik;  dadle- 
syg. 

faultiness  [ifå'ltinés]  mangelfuldhed,  ufuld- 
kommenhed, dadelværdighed. 

faultless  [ifå-ltlés]  fejlfri. 

faulty  [ifå'lti]  mangelfuld,  ufuldkommen, 
defekt;  dadelværdig. 

faun   [få'n]  faun,  skovgud. 

fauna  [ifå'na]  fauna. 

fauteuil    [iføuta'i]   fauteuil. 

faux  pas  [ifouipa'J  fejltrin,  forløbelse,  bom- 
mert. 

favour  [ifeiva]  gunst,  yndest,  gunstbevis- 
ning; tjeneste;  gave;  ærede  skrivelse  (i  han- 
delsbreve) ;  sløjfe  el.  lign.  (som  bæres  som 
tegn,  fx.  wedding  ~);  forkærlighed;  partisk- 
hed; begunstige,  støtte;  beære;  gøre  en  tje- 
neste; ligne,  slægte  på;  bære,  gå  med  (om 
tøj,  i  journalistsprog);  by  ~  of  (på  brev) 
overbringes  af;  find  ~  in  sby. "s  eyes  finde 
nåde  for  ens  øjne;  in  -  of  sby.  til  gunst  for 
en,  i  ens  favør; I  am  in  ~  of  a  change  jeg  er 
stemt  for  en  forandring;  be  in  ~   with  være 


favourable 


138 


fee-tail 


yiidet  af ;  out  of  -^  i  unåde;  be  restored  to  ~ 
blive  taget  til  nåde;  under  ~  of  night  i  ly  af 
natten;  stand  high  in  sby.'s  ^  h-ave  en  høj 
stjerne  hos  en;  fortune  -s  'the  brave  lykken 
står  den  kække  bi. 

favourable  (<feiv(8)r8bl]  gunstig,  heldig; 
imødekommende. 

favourite  [ifeiv(a)rit]  yTidling;  yndlings-; 
be  a  great  ~  with  være  meget  afholdt  af. 
være  populær  blandt;  ~  dish  livret;  ~  read- 
ing yndlingslekture. 

favouritism  lifeiv(8)ritizm]  det  at  begun- 
stige sine  yndlinge,  unfair  begunstigelse,  pro- 
tektion. 

Fawkes  [få'ks]  :  Guy  Fawkes's  Day  d.  5te 
novbr. 

I.  fawn   [få*n]  dåkalv;  rålam;  lysebrun. 

II.  fawn   [få'nl  kælve  (om  dådyr). 

III.  fawn  [få'n]  logre  for,  smigre;  vise  sig 
venlig,  bøje  sig,  krybe  (upon  for). 

fawn-coloured  lysebrun. 

fay  [fei]  fe. 

F.  B.  A.  fk.  f.  Fellow  of  the  British  Aca- 
demy. 

F.  B.  I.  fk.  f.  Federation  of  British  Indu- 
stries; (amr.)  fk.f.  Federal  Bureau  of  Investi- 
gation  (statspoliti). 

F,  B.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Botanical  So- 
ciety. 

F.  C.  fk.  f.  football  club. 

F.  C.  A.  fk.  f.  Fellow  of  the  Institute  of 
Chartered   Accountants. 

fcap.,  fcp.  fk.  f.  foolscap. 

F.  C.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Chemical  So- 
ciety. 

F.  D.  fk.  f.  fidei  defensor  (=  defender  of 
the  faith). 

fealty    I'fi'elti]   troskab. 

fear  [fia]  frygt;  frygte;  befrygte;  no  ~ 
ikke  tale  om!;  nej  du  kan  tro  nej!  aldrig  i 
livet!  nej  gu  gør  jeg  ej  !  without  ~  or  favour 
upartisk;  ~  of  death  dødsfrygt;  ~  death 
frygte  døden;  I  -ed  for  him  jeg  var  bekymret 
for  ham.  fearful  [ifi8f(u)l]  frygtelig,  skræk- 
kelig; frygtsom,  angst,  fearless  [ifialés]  uden 
frygt,  uforfærdet,  fearsome  [ifiasam]  gruelig. 

feasibility  [fi'ziibiliti]  gorlighed,  mulighed, 
feasible  [ifi'zibl]  gørlig,  mulig,  plausibel;  it 
is  ~  det  kan  lade  sig  gøre. 

feast  [fi'st]  fest;  festmåltid,  gilde,  gæste- 
bud, overdådighed;  holde  gilde,  spise  og 
drikke  godt,  gøre  sig  tilgode ;  beværte,  trak- 
tere, fornøje;  ~  one's  eyes  on  st.  fryde  sig 
ved  synet  af  noget. 

feat  [fl*t]  dåd,  heltegerning,  bedrift;  kunst, 
kunststykke. 

feather  [ifeSa]  fjer;  fuglevildt;  sætte  fjer  i, 
dække  med  fjer;  skive  (om  åre);  in  high  ~ 
i  løftet  stemning;  I  haven't  got  a  ~  to  fly 
with  jeg  ejer  ikke  en  øre;  a  ~  in  one's  cap 
en  fjer  i  hatten,  noget  at  være  stolt  af; 
be  in  full  ~  være  i  fuldt  puds;  you  might 
have  knocked  him  down  with  a  ~  han  var 
lige  ved  at  gå  bagover;  show  the  white  ~ 
vise  fejghed;  fine  -s  make  fine  birds  klæder 
skaber  folk;  birds  of  a  ~  flock  together 
krage  søger  mage;  ~  one's  nest  mele  sin 
egen  kage. 

feather|-bed  fjerdyne,  dyne.  -  -brained 
tankeløs;  overgiven.  -  -brush,  ~  -duster  fjer- 
kost. ~  -edge  tynd  kant  (på  planke).  - 
-head  tankeløst  menneske,  -ing  ['feSarinJ 
fjederham.  -less  fjerløs.  ~    weight  fjervægt. 

feathery   [ifeOari]  befjedret;  fjerlet. 

feature  [ifi't/a]  ansigtstræk;  træk;  karak- 
teristisk moment  (el.  egenskab) ;  (hoved)num- 
raer;    (hoved)filra;   stort  opsat  artikel;   avis- 


rubrik ;  feature  (dokumentarisk  hørespilsud- 
sendelse);  (vb.)  ligne,  have  samme  ansigt 
som;  kendetegne;  T  sætte  (artikel  etc.)  stort 
op:  short  ^  kortfilm;  a  film  featuring  Greta 
Garbo  (amr.)  en  film,  hvori  G.  G.  optræder 
i  en  hovedrolle;  a  redeeming  ~  et  forsonende 
træk.  -less  l'ft'tjalés]  uden  særpræg,  uden 
karakteristiske  momenter.  ~  writer  redaktør 
af  avisrubrik. 

feaze    [fi'z]   optrævle, 

Feb.    fk.   f.    February. 

febrifuge  [ifebrifju'dsl  feberstillende;  feber- 
stillende middel. 

febrile   ['fl'brail]   febersyg;  febril. 

February   [ifebruari]  februar. 

Feby.  fk.  f.  February. 

fee.  fk.  f.  fecit  [ifi'sit]   (=  made). 

fecal    [ifi'kal]   ekskrement-. 

feces  [ifl'si'z]  afføring,  ekskrementer. 

feckless   ["feklésl   kraftløs,  udygtig. 

feculence  [ifekjulans]  bundfald,  grums; 
grumsethed. 

feculent    [ifekjulant]    grumset. 

fecund  ['fekand,  'fi'-l  frugtbar,  fecundate 
[ifekandeit,  'fi*-l  gøre  frugtbar;  befrugte, 
fecundation  Ifekau'de^Jan,  fi'-l  ifrugtbargø- 
relse, befrugtning,  fecundity  [flikAnditi]  frugt- 
barhed. 

fed  [fed]  imperf.  og  perf.  part.  af  feed; 
~  up  led  og  ked  af  det;  ~  up  with  led  og 
ked  af. 

fed.  fk.  f.  federal;  federated. 

federal  [ifedaral]  forbunds-,  federalism 
['fedaralizml  føderalisme,  federalist  [ifeda- 
ralist]  føderalist,  federate  ['fedareitl  forene; 
forene  sig;  [ifedarét]  allieret,  forbunden, 
federation  [feda'rei/an]  føderation,  forbund, 
federative   ["fedarativ]   føderativ. 

fedora    [fiidå'ra]    (amr.)   blød  filthat. 

fee  [fi*]  betaling,  honorar,  salær,  skole- 
penge, gebyr;  drikkepenge;  len,  gods;  fuld 
ejendomsret,  selvejendom;  betale,  lønne,  give 
drikkepenge. 

feeble  [ifl"bl]  svag,  mat.  -minded  åndssvag; 
vaklende,  svag;  forsagt,  feebly  [ifl'bli]  svagt; 
mat. 

I.  feed  [fi'd]  (fed,  fed)  fodre,  nære,  give 
føde,  bespise,  give  mad;  lade  afgræsse;  på- 
lægge; påfylde;  spise,  æde;  leve  (on  af). 

II.  feed  [fi'd]  foder;  næring;  græsgang; 
måltid;  ration;  føde;  tilførsel,  feedback  ["fi'd- 
båk]  tilbagekobling,  feeder  [ifi'da]  en.  der 
fodrerosv.;  bikanal;  biflod;  sidebane. feeding- 
bottle  (patte)flaske. 

feeding  cup  tudekop. 

feed-pipe  føderør. 

feed  pump  fødepumpe. 

fee-faw-fum  [ifi'ifå'ifAm]  (ord,  der  i  even- 
tyr lægges  kæmper  og  trolde  i  munden). 

feel  [fi'l]  (felt,  felt)  føle,  få  en  fornemmel- 
se af;  føles;  føle  sig,  være  til  mode,  befinde 
sig;  mene;  følelse;  ~  cold  fryse;  the  hall 
-s  cold  forstuen  gør  et  koldt  indtryk;  ~  cor- 
dial  ly  with  sympatisere  hjerteligt  med;  it  -s 
soft,  it  has  a  soft  ~  det  er  blødt  at  føle  på; 
1  don't  ~  up  to  it  jeg  har  ikke  rigtig  mod 
på  det;  ~    one's  way  føle  sig  for. 

feeler  [ifi'la]  følehorn,  føletråd;  (flg.)  føler, 
prøveballon ;  peace  ~   fredsføler. 

feeling  [ifi'liri]  følende;  medfølende;  følsom; 
varm;  levende;  følelse;  ~  against  misstem- 
ning mod;  bad  ~  misstemning;  good  "  sym- 
pati. 

fee-simple  selvejendom,  fri  ejendom. 

feet  [fi't]  (pi.  af  foot)  fødder;  fod  (som 
mål). 

fee-tail  [ifi'teU]  fideikommis,  stamgods. ejen- 


feign 


139 


fertilizer 


dom,  der  kun  kan  gå  i  arv  til  visse  kategorier 
af  arvinger. 

feign  [fe'n]  foregive,  simulere,  hykle  (fx. 
-~  indifference);  opdigte  (fx.  -  an  excuse); 
forstille  sig;  make  a  -ed  submission  under- 
kaste sig  på  skrorat. 

Fein:  Sinn   Fein    [i/inifein]    (et  irsk  parti). 

feint  [feint]  list,  forstillelse,  kneb:  finte; 
skinmanøvre;  make  a  —  of  doing  lade  som 
om  man  gør. 

fel(d)spar    [ifel(d)spa']    feldspat   (mineral). 

felicitate   [fi'lisite't]   lykønske. 

felicitation    [filisi"tei/8n]    lykønskning. 

felicitous   [fiilisitas]   lykkelig;  heldig. 

felicity  [fiilisiti]  lykke,  held;  evne  til  at 
finde  det  rette  udtryk;  velvalgt  udtryk. 

feline    [ifi'lain]    katteagtig,  katte-. 

felinity  [fi'liniti]  katteagtighed. 

I.  fell   [fel]  imperf.  af  fall. 

II.  fell   [fel]  fæl.  ful.  grusom. 

III.  fell    [fel]    højdedrag;  hedestrækning. 

IV.  fell   [fel]  skind;  pels. 

V.  fell  [fell  fælde;  hugge  om. 

fellah  [ifela]  (pi.  fellaheen  [fela'hi'n] )  ægyp- 
tisk  bonde. 

feller    ['fela]    (si.)   for  fellow. 

fellmonger   [ifelmAiiga]   skindhandler. 

felloe    [ifeløu]    fælg. 

fellow  (ifelo"]  fyr,  kammerat;  fælle,  værk- 
fælle, kollega;  medlem  (af  et  selskab  osv.) ; 
(ved  universitet)  kandidat,  som  er  medlem  af 
et  kollegiums  lærerstab;  lige;  mage;  med- 
(fx.  ~  passenger) ;  a  ~  (øgs.)  man,  en  anden 
en  (=  jeg);  my  dear  ~  kære  ven;  old  -! 
gamle  ven!  be  hail  -~  well  met  with  være 
bonkammerat  med.  -  actor  medspillende. 
~  citizen  medbørger.  -  -countryman  lands- 
mand. ~  -creature  medskabning,  medmenne- 
ske.  ~   -feeling  medfølelse,  fællesfølelse. 

fellowship  [ifeløujip]  fællesskab,  kamme- 
ratskab; forbindelse,  selskab,  sammenslut- 
ning; (v.  universitetet)  en  fellow's  stilling  el. 
stipendium. 

fellow-traveller  medrejsende;  en  som  sym- 
patiserer med  kommunismen  uden  at  være 
medlem  af  det  kommunistiske  parti. 

felly   [ifeli]   fælg. 

felo-de-se  [ifi'lou  di*  'si']  selvmorder,  selv- 
mord. 

I.  felon  [ifelan]  byld,  bullenskab  i  en  fin- 
ger. 

II.  felon  [Ifelan]  forbryder,  felonious  [fi- 
iløunjas]  forbrydersk,  skændig,  felonry  [ife- 
lanri]  forbrydere  (som  klasse),  felony  [ifelani] 
forbrydelse;  stor  forbrydelse,  som  straffes 
med  fængsel  el.  doden;  en  i  den  offentlige 
mening  vanærende  handling. 

felspar  d.  s.  s.  feldspar. 

I.  felt  [felt]  imperf.  og  perf.  part.  af  feel. 

II.  felt   [felt]  filt;  filthat,  hat;  filte. 
felucca   [feilAka]   feluke  (tomastet  skib). 
fem.   fk.   f.   feminine. 

female  [ifi'meil]  kvindelig;  kvinde;  hun 
(om  dyr);  •^  friend  veninde;  ~  slave  slav- 
inde; ~   screw,  ~   thread  indvendigt  gevind. 

ferne  [fi"m]  (jur.)  kvinde;  ~  covert  ["kAvat] 
gift  kone;  ~  sole  ugift  kvinde. 

femineity    [femi'ni'iti]    kvindelighed. 

feminine  ['feminin]  kvindelig;  kvindagtig; 
hunkøns-;  ~  ending  linjeafslutning  med  sid- 
ste stavelse  ubetonet;  ~  gender  hunkøn;  ~ 
rhyme  kvindeligt  rim  (rim  på  to  stavelser, 
hvoraf  den  sidste  er  ubetonet). 

femininity  [femiininiti]  kvindelighed;  hun- 
køn. 

feminism  [ifeminizm]  feminisme,  kvindebe- 
vægelse, feminist    ['feminist]    feminist. 


feminity  [fe'miniti]  kvindelighed;  hunkøn, 
feminize  ['feminaiz]  gøre  (el.  blive)  kvinde- 
lig el.  kvindagtig 

femoral   ['femaral]  lår-. 

fen    [fen]   mose,  sump. 

fen-berry  tranebær. 

fence  [fens]  hegn,  gærde;  værn;  fægtning, 
fægtekunst;  hæler;  hælers  gemmested:  ind- 
hegne; (om  hest)  springe  over  forhindring; 
forsvare;  forsvare  sig;  fægte;  sælge  til  hæ- 
ler; gøre  udflugter,  omgå  sandheden;  sit  on 
the  -  forholde  sig  afventende,  stille  sig  for- 
beholdent, bære  kappen  på  begge  skuldre, 
fenceless  ['fenslés]  åben.  uden  værn.  fencer 
['fensa]  fægter,  fencible  ['fensibl]  lande- 
værnsmand;  (i  pi.)  landeværn. 

fencing  ['fensiri]  fægtning;  indhegning, 
fencing-master  fægtemester,  fencing-school 
fægteskole.  fencing  wire  hegnstråd. 

fend  [fend]  afværge;  ~  for  oneself  klare 
sig  selv;  -  off  afværge,  afbøde,  fender 
[ifenda]    kamingitter;   friholt,   fender. 

fen-fire   lygtemand. 

Fenian  [ifi'nian]  fenier  (medlem  af  et  sam- 
fund, stiftet  i  Amerika  for  at  styrte  englæn- 
dernes magt  i  Irland). 

fennel    ['fenll    fennikel. 

fennish   ['feni/]  sump-;  sumpet. 

fenny    ['feni]    sump-;  sumpet. 

fenugreek  ['fenjugri'k]  bukkehom  (plante). 

feod    [fju'd]    se  feud. 

feoff    ifef]    len;   forlene. 

feoffee   [fe'fi*]   lensmand. 

feoffer   [ifefa]    lensherre. 

feoffment   ['fefmant]   forlening. 

feral    [iflaral]    vild,   utæmmet,   uciviliseret. 

fere  [fia]  (gml.)  selskabsbroder,  staldbro- 
der. 

feretory   ['feritari]  helgenskrin. 

ferine    [ifiarain]    vild;   barbarisk. 

Feringhee  [fi'ringi]  europæer  (engelsk-in- 
disk). 

I.  ferment  [fa'ment]  sætte  i  gæring;  gære. 

II.  ferment  Cfa'mant]  gær(stof),  enzym; 
gæring,  fermentable  [fa'mentabl]  gærings- 
dygtig,  fermentation  [fa'man'teijan]  gæring; 
(fig.  øgs.)  brydning,  fermentative  [fa''menta- 
tiv]  gærende,  som  forårsager  gæring. 

fern  [fa'n]  bregne,  fernery  ['fa'nari]  breg- 
nebeplantning, ferny  [ifa'ni]  fuld  af  bregner. 

ferocious  [fiirøu/as]  vild,  grum,  rovbegær- 
lig, glubsk,  ferocity  [fi'råsiti]  vildhed,  grusom- 
hed, rovljegærlighed.  glubskhed. 

ferreous   ['ferias]  jærn-,  jærnholdig. 

I.  ferret  [iferit]  (bomulds-  eller  silke-)bånd. 

II.  ferret  [iferit]  fritte  (en  slags  ilder,  som 
bruges  til  rottejagt  og  kaninjagt);  forfølge, 
efterspore,  støve  efter;  ~  out  opsnuse,  op- 
spore. 

ferriage   ['feriédsl  færgning,  færgeløn. 

ferric   ['ferik]  jærn-,  ferri-. 

ferriferous  [fe'rifaras]  jærnholdig,  jærn- 
ydende. 

ferro-  [iferøu]  (i  sammensætninger:)  jærn-. 
ferro-concrete  ['ferøu'kånkri't]  armeret  be- 
ton, ferrous  ['feras]  ferro-.  ferruginous  [fe- 
iru'dsinas]  jærnholdig;  rustfarvet,  ferrugo 
[fe'ru'gøu]   jærnrust;  rust  (på  planter). 

ferrule   ['feru'l,  'feral]  dupsko;  (rør)ring. 

ferry  [iferi]  færge;  færgested;  færge,  over- 
føre. ~  -boat  færgebåd.  -  bridge  togfærge; 
færgeklap.   ~    -man   færgemand. 

fertile  ['fa'tail]  frugtbar,  fertility  [fa'itiliti] 
frugtbarhed.  fertilization  [fa'tilai'zei/an] 
frugtbargøreise,  befrugtning,  fertilize  ['fa'ti- 
laiz]  gøre  frugtbar,  gøde;  befrugte,  fertilizer 
[ifa'tilaiza]    kunstgødning,   gødningsstof. 


ferule 


140 


field 


ferule  [iferu'l]  ferle;  give  slag  med  en 
ferle. 

fervency  [ifa'vansi]  fyrighed,  varme,  inder- 
lighed, iver.  fervent  [ifa'vant]  varm,  bræn- 
dende, fyrig,  ivrig,  inderlig. 

fervid   ['fa'vid]  hed,  brændende. 

fervour  [ifa've]  hede,  varme,  heftighed, 
inderlighed. 

F.  E.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Entomological 
Society;   Fellow  of  the  Ethnological   Society. 

fescue   [ifeskju']   svingel  (græsart). 

fess(e)   [fes]   (i  heraldik)  våbenbånd. 

festal    [ifestal]    fest-,   festlig. 

fester  [ifesta]  bulne,  afsondre  materie; 
rådne;  gnave,  fortære  (om  lidenskab);  bul- 
lenskab, ondartet  sår;  the  wound  is  -ing  der 
er  (gået)  betændelse  i  såret,  -ing  (ogs.)  be- 
tændt. 

festival  [ifestival]  fest-,  festlig;  festdag, 
højtid;  fest.  festive  ["festiv]  højtidsfuld,  fest- 
lig, glad.  festivity  [feistiviti]  feststemning, 
festlighed,  fest. 

festoon  [fe'stu'n]  guirlande;  pryde  med 
guirlander. 

fetal    [ifi'tl]  foster-. 

I.  fetch  [fetj]  dobbeltgænger,  genfærd  (af 
en  levende  person). 

II.  fetch  [f et/]  hente ;  indbringe  (ved  salg) ; 
gøre  indtryk  på,  gøre  virkning  på;  forbavse; 
~  sby.  a  blow  lange  én  et  slag;  ~  a  sigh 
drage  et  suk;  ~  tears  from  sby. 's  eyes  få  en 
til  at  udgyde  tårer;  ~  and  carry  apportere 
(om  hunde);  løbe  med  sladder;  ~  and  carry 
for  sby.  betjene  én,  løbe  ærinder  for  én;  ~ 
up  løfte;  få  i  sigte  (fx.  land),  nå;  standse. 

III.  fetch   [fet/]  kunstgreb,  kneb,  list,  fif. 
fetching    [ifet/inl   fængslende,  fortryllende, 
féte  [feit]  fest;  fejre,  feste  for. 

fetich  [ifi-tij,  ifetij]  fetisch.  fetichism  [-izm] 
fetischdyrkelse. 

feticide  ['fi'tisaid]  fosterdrab. 

fetid  [ifetid,  ifi'tid]  stinkende;  ildelugtende. 

fetish   [ifi-ti/],  ifetij]  se  fetich. 

fetlock    [ifetlåk]    hovskæg,   kodehår;   kode. 

fetor   [ifi'ta]   stank,  ildelugtende  ånde. 

fetter  [ifeta]  lænke,  lægge  i  lænker;  bin- 
de; lænke,  fodlænke,  fodjærn;  tvang,  bånd. 

fettle  [ifetl]  (god)  stand;  in  fine  -  i  fin 
form. 

fetus  [ifi'tas]  føtus,  foster. 

feu  [fju*]  (p.  skotsk)  fæste,  forpagtning; 
grund;  bortfæste,  bortforpagte;  fæste,  for- 
pagte.  ~   duty   (i  Skotland)  jordebogsafgift. 

I.  feud.  fk.  f.  feudal(ism). 

II.  feud  [fju'd]  fejde;  len.  feudal  [ifju*d(8)l] 
feudal,  lens-,  feudalism  [ifju'dalizm]  lens- 
system,  feudalsystem,  feudality  [fju*'dåliti] 
lensforhold,  feudalitet.  feudary  [ifju'deri] 
lensmand,  vasal,  feudatory  [ifju'datari]  feu- 
dal, lens- ;  lensmand,  vasal ;  len. 

feuilleton    [ifa'itå'n]   feuilleton. 

fever  [ifi'va]  feber;  give  feber;  få  feber, 
have  feber,  fevered  [ifi'vod],  feverish  [<fi*v8- 
rij"]  febersyg;  feberagtig,  fever-stricken  fe- 
berhærget. 

few  [fju']  (kun)  få;  ikke  ret  mange;  a  few 
nogle  få,  et  par;  not  a  ~  en  hel  del;  a  good  ~ 
temmelig  mange;  quite  a  ~  mange;  one  of 
the  next  ~  days  en  af  de  første  dage.  fewer 
[ifju'a]  færre;  no  -  than  ikke  mindre  end. 
fewest  [ifju"ist]  færrest,  fewness  ['fju'nes] 
fåtallighed. 

fey   [fei]   dødsmærket,  døden  nær. 

fez  [fez]  fez  (østerlandsk  hovedbedækning). 

ff.  fk. f.  fortissimo;  folios;  following  pages. 

F.  F.  A.  fk.  f.  Fellow  of  the  Faculty  of 
Actuaries. 


ffy.  fk.  f.  faithfully. 

F.  G.  fk.  f.  Foot  Guards. 

F.  G.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Geological  So- 
ciety. 

F.  H.  fk.  f.  Fire  Hydrant. 

F.  I.  A.  fk.  f.  Fellow  of  the  Institute  of 
Actuaries. 

fiance,  fiancee  [fi'a'risei]  forlovede. 

fiasco   [fiiaskou]  fiasko. 

fiat  [ifaiat]  (jur.)  ordre,  befaling,  magtbud. 

fib  [fib]  (især  i  børnesprog)  usandhed,  løgn; 
lyve.  fibber  [ifiba]  løgnhals. 

fiber,  fibre  [ifaiba]  fiber,  trevl,  tråd.  fibril 
[ifaibril]  lille  fiber,  fibril,  fin  trevl,  fibrillar 
[ifaibril8],fibrillate(d)  [ifaibrileit(id)]  fibrøs, 
fibrillation  [faibri'leijan]  fiberdannelse,  fibrin 
[ifaibrin]  fibrin,  fibroma  [fai'brøuma]  flbrom. 
fibrous   [ifaibras]  fibrøs,  trevlet,  trådet. 

fibster   [iflbsta]   løgnhals. 

fibula  [ifibjula]  lægben.  fibular  [ifibjula] 
lægbens-. 

fichu   [ifi'/u*]  fichu. 

fickle  [ifikl]  vaklende,  ubestandig,  vankel- 
modig, ubestemt,  flygtig. 

fictile  [ifiktil]  formet  af  ler,  plastisk;  potte- 
mager-. 

fiction  [ifik/an]  digtning,  skønlitteratur; 
opdigtelse,  opspind,  fiktion. 

fictitious  [fik'tijas]  digtet,  opdigtet;  finge- 
ret, uægte,  falsk. 

fictive   [tfiktiv]  imaginær,  blot  tænkt- 

fid   [fid]   (subst.)  (mar.)  slutholt,  fedte. 

Fid.  Def.  fk.  f.  fidei  defensor  troens  forsva- 
rer. 

I.  fiddle  [ifidl]  violin;  (mar.)  slingrebræt; 
fit  as  a  --  frisk  som  en  fisk;  play  second  ~ 
spille  anden  violin. 

II.  fiddle  [Ifidl]  spille  violin;  lege;  ~  about 
nusse  omkring. 

III.  fiddle,  fiddle-dedee  [ifidldi'di*],  fiddle- 
faddle  [ifidlfjidl]  passiar,  vrøvl. 

fiddler   [ifidla]   violinspiller;  spillemand. 

fiddlestick  [ifidlstik]  violinbue;  fiddlesticksl 
mi f3 1^  ^  vås  ^ 

fiddling  [ifidlin]  (adj.)  lille,  ubetydelig  (fx. 
those  ~  details). 

fidei  defensor  (latin)  troens  forsvarer. 

fidelity  [fi'deliti]  troskab;  ~  guarantee  in- 
surance kautionsforsikring. 

fidget  [ifid3it]  være  rastløs,  være  febrilsk, 
være  nervøs,  vimse  om;  fingerere,  famle; 
uro,  vimsen;  stundesløs  person,  febrilsk  per- 
son. 

fidgety  [ifidsiti]  rastløs,  febrilsk,  nervøs, 
stundesløs;  vanskelig. 

fiduciary  [fiidju"J"ari]  betroet;  dækningsløs; 
betroet  opbevarer,  tillidsmand,  værge;  ~ 
issue  den  del  af  seddelomløbet,  for  hvilken 
der  ikke  er  metaldækning;  ~  loan  lån  uden 
sikkerhedsstillelse. 

fie  [fai]  fy!  ~  upon  you!  ~  for  shame  fy! 
fy  for  fanden! 

fief   [fi-f]  len. 

field  [fi*ld]  (subst.)  mark;  ager;  felt,  val- 
plads; slag,  kamp;  område;  spilleplads,  bane 
(i  sport) ;  felt  (om  deltagere  i  væddeløb) ;  jagt- 
selskab; meute;  grund,  baggrund  (i  maleri); 
synsfelt;  felt  (i  våben  el.  flag);  (vb.)  rykke  i 
marken;  (i  cricket.)  være  markspiller;  drive 
from  the  ~  slå  af  marken;  in  the  ~  på  mar- 
ken, i  marken ;  on  the  ~  på  marken,  på  slag- 
marken; ~  of  battle  slagmark;  keep  the  ~ 
kampere  i  felten;  fortsætte  felttoget;  holde 
valpladsen;  take  the  ~  rykke  i  felten,  drage 
i  krigen;  fair  ~  and  no  favour  sol  og  vind 
skiftet  lige;  -  the  ball  (i  cricket)  gribe  bol- 
den og  kaste  den  ind  til  gærdet. 


field-dav 


141 


fill 


fieldl-day  mønstringsdag ;  militærrevy;  vig- 
tig- debat.  ~   dressing  forbindssager. 

fielder   [fi'lda]   (i  cricket)  markspiller. 

fieldfare  [ifi'ldfæa]  sjagger,  kramsfugl. 

field-glass  (ifi'ldgla's]  feltkikkert,  rejsekik- 
kert; den  indre  linse  i  kikkert  eller  mikro- 
skop. 

fieid-grey  [ifi'ld'grei]  feltgrå. 

field-gun    [ifi'ldgAn]  feltkanon. 

field-marshal  feltmarskal,  field-mouse  mark- 
mus, field-officer  officer  mellem  generals-  og 
kaptajnsrang.  field-piece  feltkanon,  field- 
preacher  friluftsprædikant. 

fieldsman  [ifi'ldzman]  markspiller  (i  cri- 
cket). 

field-sports  [ifi-ldspå'ts]  friluftsidrætter 
(især  ridning,  jagt  og  fiskeri). 

field-work   [ifi'ldwa'k]  feltskanse. 

fiend  [fi'nd]  djævel;  T  entusiast  (fx.  a  golf 
-^ ) ;  en  der  er  forfalden  til  noget  (fx.  a  dope 
"  en  der  er  forfalden  til  narkotiske  midler), 
-ish,  -like  djævelsk. 

fierce  [flos]  vild,  barsk,  bister,  heftig,  bidsk, 
glubsk. 

fieri  facias  [ifaiarai'feijiås]  udpantnings- 
ordre. 

fieri ness  [ifaiarinés]  hede;  heftighed,  fyrig- 
hed, fiery  [ifaiarl]  ild-;  hed,  brændende;  hef- 
tig; fyrig. 

fife  [faif]  pibe,  pikkolofløjte;  spille  på 
pikkolofløjte.  fifer  [ifaife]  piber. 

fifteen   [ififiti'n]  femten. 

fifteenth   [ififiti'nl)]  femtende;  femtendedel. 

fifth  [fifD]  femte;  femtedel;  kvint  (i  mu- 
sik); ~    column  femte  kolonne. 

fifth-column ist  [ififl)ikål8mnist]  medlem  af 
femte  kolonne. 

fifthly  [ififDli]  for  det  femte. 

fiftieth  [ififtiil)]  halvtredsindstyvende ;  halv- 
tredsindstyvendedel. 

fifty  [ififti]  halvtreds(indstyve) ;  I  will  go 
fifty-fifty  with  you  jeg  vil  stå  halv  skade 
med  dig  (el.  dele  lige  m.  dig) ;  on  a  fifty-fifty 
basis  a  meta. 

I.  fig  [fig]  figentræ;  figen;  a  ~  for  himl 
blæse  være  med  ham;  I  don't  care  a  ~  for  it 
jeg  bryder  mig  ikke  en  snus  om  det. 

II.  fig  [fig]  puds,  stads;  pynte;  in  ful!  ~  i 
fineste  puds;  ~  out  pynte;  ~  out  (el.  up)  a 
horse  gøre  en  hest  livlig. 

fig.  fk.  f.  figure;  figuratively. 

I.  fight  [fait]  (fought,  fought)  kæmpe 
(against,  with  mod,  med;  for  for,  om),  slås; 
bekæmpe;  kæmpe  for,  slås  for;  procedere; 
konkurrere  om;  -  a  battle  levere  et  slag; 
"  down  bekæmpe;  ~  a  gun  betjene  en  ka- 
non; ~  shy  of  gå  langt  uden  om,  undgå, 
holde  sig  fra;  ~   one's  way  kæmpe  sig  frem. 

II.  fight  [fait]  strid,  kamp,  slagsmål ;  kamp- 
lyst, mod;  free  -  almindeligt  slagsmål;  show 
~  sætte  sig  til  modværge,  sætte  sig  på  bag- 
benene, vise  kløer. 

I.  fighter  [ifaita]  kæmpende,  stridsmand; 
slagsbroder. 

II.  fighter  (plane)  jager  (maskine). 
fighting  [ifaitin,]  (adj.)  kampdygtig,  våben- 
dygtig; kampberedt,  krigerisk;  kamp-. 

fighting-cock  kamphane;  live  like  a  ~  leve 
overdådigt;  feel  like  a  ~  være  fuld  af  gå-på- 
mod.  fighting-men  soldater,  fighting  patrol 
f  ægtningspatrul  j  e. 

fig-leaf  [ifigli'f]  figenblad. 

figment  [ifigmant]  opdigtelse,  påfund;  -  of 
the  mind  fantasifoster,  hjernespind. 

figurant  ['flgjurant]  balletdanser,  figurante 
[flgju'ra'nt]  balletdanserinde,  figuration  [fi- 
gjuireijan]  formning;  form;  figurering. figura- 


tive ['figjurativ]  overført,  figurlig,  billedlig, 
symbolsk;  billedrig,  blomstrende;  ~  language 
billedsprog. 

I.  figure  [ifiga]  figur;  form,  skikkelse;  cif- 
fer, tal;  gallionsfigur;  forbillede,  type;  møn- 
ster (i  tøj);  cut  el.  make  a  ~  gøre  en  figur, 
spille  en  rolle;  what's  the  ~  ?  hvad  er  prisen? 
at  a  low  ~  til  lav  pris;  he  is  no  good  at  -s 
han  duer  ikke  til  regning;  speak  in  -s  tale  i 
billeder;  ~  of  speech  billedligt  udtryk. 

II.  figure  [ifiga]  forme,  danne;  afbilde, 
fremstille;  figurere,  pryde  med  figurer;  fore- 
stille sig,  beregne,  regne;  optræde,  spille  en 
rolle;  ~  to  oneself  forestille  sig;  ~  out  regne 
ud;  it  -s  out  at  £5  det  bliver  £5.  -d  mønstret. 

figure|-head  galionsfigur;  topfigur,  officielt 
overhoved.  ~ -skater  kunst(skøjte)løber.  ~ 
-skating  kunstskøjteløb.  ~  -slimming  slan- 
kende. ~  -stone  kinesisk  spæksten,  agalma- 
tolit. 

figurine   [ifigjuri'n]  statuette. 

Fiji    [ifi*d3i*]  :  the  -    Islands  Fidjiøerne. 

filament  [ifllomant]  tråd,  trævl;  støvtråd; 
glødetråd. 

filamentous  [fila'mentas]  trådagtig,  trævlet. 

filature  ["filatjua,  -t/a]  af  haspning  af  silke 
(fra  coconen) ;  af haspningsanstalt ;  afhasp- 
ningsmaskine. 

filbert  [ifilbat]  dyrket  hasselnød. 

filch  [fil(t);]  stjæle,  rapse,  filcher  [ifil(t)j'8] 
tyv. 

I.  file  [fail]  tråd;  metaltråd;  dokumenthol- 
der, brevordner,  regningskrog;  ordnet  bunke 
(af  breve  etc.),  arkiv,  samling  af  dokumen- 
ter, aviser  o.  1.;  fortegnelse,  liste;  rode; 
blank  ~  blind  rode;  rank  and  ~  de  menige 
soldater  (og  korporaler),  menigmand;  by 
-s  rodevis;  move  in  Indian  (eller  single)  ~ 
gå  en  og  en.  gå  i  gåsegang. 

II.  file  [fail]  sammenhefte;  ordne;  lægge 
på  sin  plads,  arkivere,  lægge  til  akterne; 
indgive  (ansøgning  o.  1.) ;  indlevere  (til  et 
arkiv  o.  1.);  marchere  rodevis;  defilere;  ~  a 
petition  indgive  et  andragende. 

III.  file  [fail]  fil;  file;  a  sly  old  -  en  ud- 
spekuleret fyr. 

file-cutter  filehugger. 

filial   ['filjal]  sønlig,  datterlig,  barnlig. 

filiation  [filiie'/an]  sønne-(,  datter-)forhold, 
nedstamning;  optagelse,  indlemmelse. 

filibeg  ['filibeg]  højlænders  skørt,  skotte- 
skørt. 

filibuster  [ifilibAsta]  fribytter;  drive  fribyt- 
te ri. 

filiform  [if(a)ilifå*m]  tråddannet. 

filigree   ['filigri"]  filigran. 

filings  [ifailinz]  filspåner;  arkivalier. 

fill  [fil]  fylde;  udfylde;  optage;  plombere; 
mætte;  beklæde  (fx.  et  embede);  besætte  (fx. 
et  embede);  udføre;  fyldes;  ^  the  bill  (si.) 
klare  det  hele,  være  effektiv;  ~  in,  ~  up  ud- 
fylde; eat  one's  ~  spise  sig  mæt;  a  -^  of 
tobacco  et  stop  tobak. 

filler  [ifila]  f yldepennehævert ;  fyld  (fx.  i 
kage);  fyldekalk;  indlæg  (i  cigar). 

fillet  [ifilit]  hårbånd,  pandebånd;  krans- 
liste;  liste;  filet;  mørbrad;  filere. 

filling  [ifiliri]  fyldning;  plombe;  plombering. 
filling  station  benzintank,  servicestation. 

fillip  [ifilip]  knipse;  stimulere,  sætte  fart  i; 
knips;  stimulans,  opstrammer;  bagatel. 

fil  I  ister  [ifilista]  simshøvl. 

fil  ly  [ifili]  fole,  hoppefole;  overgivent  pige- 
barn. 

film  [film]  hinde;  film;  overtrække  med  en 
hinde;  filme  (o:  optage  i  levende  billeder), 
filmatisere;   go   on   the  -s  gå  til  filmen;    in- 


p    filmy 


142 


fire 


structional  -s  belærende  film.  film  editor 
(svarer  til)  filmsmedarbejder.  filmic  Cfllmik] 
filmisk, 

filmy  [ifilmi]  overtrukken  med- en  hinde; 
hindoagtig, 

filoselle  lifilosel,  filoisel]  floretsilke. 

filter  [ifllta]  filtrere;  filtreres,  sive,  trænge 
(igennt'm) ;   (snbst.)   filter,  filtrerapparat. 

filtering   [ifiltarin,]   filtrering. 

filter-paper  filtrerpapir. 

filth  [fill)]  snavs,  smuds;  talk  ~  føre  uhø- 
visk tale. 

filthy    (ifill)i]   snavset,  smudsig. 

filtrate  [iflltreit]  filtrere;  filtrat. 

filtration    [fil'tre'Jan]   filtrering. 

fin.  fk.  f.  financial;  finis;  finished. 

fin  [fin]  finne,  svømmefinne;  hånd,  næve; 
tip  us  your  -^   (si.)  stik  mig  din  næve. 

finable  [ifainabl]  som  medfører  en  bøde; 
som  kan  mulkteres. 

final  ['fainal]  endelig,  afgørende;  slutkamp, 
finale ;  afsluttende  eksamen. 

finale  [fiinaié]  finale. 

finalist  [ifainalist]  deltager  i  slutkamp. 

finality  [fai'nåliti]  endelighed;  endelig  af- 
gørelse (,  udtalelse,  ordning) ;  speak  with  ~ 
udtale  sig  således,  at  man  afskærer  enhver 
yderligere  diskussion  om  emnet. 

finally    [ifainali]   endelig,  til  sidst,  til  slut. 

finance  [fi'nåns,  fai-]  finans-;  finansviden- 
skab;  (pi.)  finanser;  (vb.)  finansiere. 

financial    [fi'nån/al]   finansiel,  finans-. 

I.  financier  [fi'nånsia]  finansmand;  finan- 
cier. 

II.  financier  [finån'sia]  udføre  finansopera- 
tioner (ofte  nedsættende). 

finback    ['finbåk]   finhval, 
finch  [finj]   (zo.)  finke. 

I.  find  [faind]  (found,  found)  finde;  træflfe; 
yde,  forsyne,  forsørge,  bestride  omkostnin- 
gen ved;  skaffe  tilveje;  afgive  (en  kendelse); 
IfO  pounds  a  year  and  all  found  150  pvind  om 
året  og  fri  station;  -  oneself  befinde  sig;  the 
jury  found  him  guilty  nævningene  erklærede 
ham  for  skyldig;  ~  sby.  a  job  skaffe  en  ar- 
bejde; ~  for  the  plaintiff  give  sagsøgeren 
medhold;  he  -s  me  in  money  and  clothes  han 
forsyner  mig  med  penge  og  klæder;  he  -s 
himself  in  tools  han  holder  sig  selv  med 
værktøj;  ~  sby.  in  a  lie  gribe  en  i  en  løgn; 
I  cannot  ~  it  in  my  he.art  jeg  kan  ikke 
bringe  det  over  mit  hjærte;  I  could  —  it  in 
my  heart  jeg  kunne  have  lyst  til;  ~  one's 
place  finde  hvor  man  er  (el.  kom  til)  (i  en 
bog  etc.);  ~   out  opdage;  gennemskue. 

II.  find  [faind]  fund. 

finder   [ifainda]   finder;  søger,  sigtekikkert, 
finding  [tfaindin]  kendelse. 

I.  fine  [fain]  bøde,  mulkt;  afgift,  kendelse; 
mulktere;  idømme  en  bøde. 

II.  fine  [fain]  fin;  smuk,  skøn;  ren,  klar; 
rense,  klare,  lutre;  afklares;  blive  finere; 
svinde  hen;  ~  day  dejligt  vejr;  one  ~  day, 
one  of  these  ~  days  en  skønne  dag;  a  ~-  fel- 
low en  smuk  fyr,  en  prægtig  fyr;  (spottende) 
en  net  herre;  a  ~  friend  you  have  been  du 
har  været  en  nydelig  ven;  you  are  a  -  onel 
du  er  en  nydelig  en!  "  gold  rent  guld  (el. 
guld  af  en  nærmere  fastsat  lødighed). 

fine-draw  Iifainidrå']  sy  fint  sammen;  træk- 
ke metal  o.  1.  ud  til  tynde  tråde,  fine-drawn 
(ogs.  fig.)  hårfin. 

fine-grained  ['fainigreind]  finkornet;  fin- 
luvet. 

finery  [ifainari]  stads,  pynt. 

fine-spun  [ifain'spAn]  fint  spundet;  fint  ud- 
tænkt, hårtrukken. 


finesse  [fi'nes]  finhed,  diplomati;  behændig- 
hed, list,  fif;  bruge  list  (imod),  knibe  (i 
bridge). 

fine-toothed  comb  tættekam. 

Fmgal    i'firigal]. 

finger  [ifinga]  finger;  fingersbred;  finger- 
færdighed; fingerere,  beføle,  famle  ved;  be- 
røre let;  gribe;  bruge  fingrene;  burn  one's  -s 
(fig.)  brænde  sig;  have  a  ~  in  the  pie  have 
en  finger  med  i  spillet;  have  at  one's  -s'  ends 
kunne  på  fingrene;  put  the  -  on  udpege.  ~ 
-alphabet  fingersprog  (de  døvstummes).  ■" 
-board  gribebræt  (på  violin  osv.);  klaviatur; 
manual  (på  orgel).  -~  -bowl  [-bo^l]  skylle- 
skål. 

fingerer  [ifirigara]  pilfinger. 

finger-glass  [ifingagla's]  skylleskål,  finger- 
ing [ifirigariri,]  fingereren;  fingersætning;  ul- 
dent strømpegarn.  finger-Joint  fingerled. 
finger-language  fingersprog,  finger-post  af- 
viser, vejviser  (pæl). 

finger-print  ["flngaprint]  fingeraftryk. 

finger-stal  I  [ifirigastå'l]  fingerhætte  (gum- 
mitut til  at  beskytte  en  finger). 

finical  [ifinikl]  sirlig,  pertentlig;  (fig.)  over- 
broderet, finicality  [finiikåliti]  sirlighed,  per- 
tentlighed. 

finicking  [ifinikin],  finicky  [ifiniki]  sirlig, 
pertentlig. 

finikin    [ifinikin]    sirlig,  pertentlig. 

fining  [ifainiri]  klaring  etc.  (se  II.  fine). 

finis   [ifainis]  ende,  finis. 

I.  finish  ['finij]  ende,  bringe  til  ende,  blive 
færdig  med,  slutte,  tale  ud  (fx.  do  let  me  ~  ) ; 
fuldende;  afslutte;  afpudse;  appretere  (tøj) ; 
spise  op,  drikke  ud,  drikke  op;  gøre  det  af 
med;  holde  op;  (subst.)  slutning;  afpudsning, 
efterbehandling;  formfuldendthed;  slutnings- 
scene (i  skuespil) ;  slutkamp  (i  sport) ;  appre- 
tur;  fight  to  a  ~  kæmpe  til  en  af  parterne 
ligger  på  valen;  -ed  goods  færdigvarer;  when 
-ed  With  efter  afbenyttelsen;  -ed  (ogs.)  form- 
fuldendt; -ing  stroke  nådestød;  put  the  -ing 
touches  lægge  den  sidste  hånd  på  værket. 

II.  finish  [ifaini/]  (adj.)  fin,  ganske  fin, 
finere. 

finishing-line  ["finijiri  lain]  mållinie. 

finite  ['fainaiti  endelig. 

fink  [fink]  (si.)  (subst.)  stikker,  angiver; 
(professionel)  skruebrækker. 

Finland  [ifinland]  Finland.  Finlander  [ifin- 
landa]  finne.  Finn  [fin]  finne.  Finnic  L'finik] 
finsk. 

Finnish    [ifinij]    finsk. 

finny   [ifini]  finnet. 

F.  Inst.  P.  fk.  f.  Fellow  of  the  Institute  of 
Physics. 

fiord    [fjå'd]    fjord   (især  norsk). 

fir  [f9']  ædelgran;  spruce  ~  almindelig 
gran.  ~   -apple,   -   -cone  kogle. 

I.  fire  [ifaia]  ild,  ildebrand,  ildløs;  flamme, 
lue,  lidenskab;  bål;  catch  (eller  take)  ~ 
fænge;  electric  ~  elektrisk  varmeovn;  have 
a  ^  have  fyret,  have  ild  i  kakkelovnen;  lay 
a  -w  lægge  brændsel  tilrette  på  ildsted  eller 
i  ovn;  light  (el.  make)  a  ~  tænde  op,  lægge 
i  kakkelovnen;  get  on  together  like  a  house 
on  ~  komrae  storartet  ud  af  det;  play  with  ~ 
lege  med  ilden ;  set  -  to  (eller  set  on  ~  )  stikke 
ild  på;  set  the  Thames  on  ~  udrette  noget 
særligt;  smell  of  ~  brandlugt;  speed  of  ~ 
skudhastighed;  between  two  -s  under  dobbelt 
ild;  be  under  ~  være  i  ilden;  no  smoke  with- 
out ~  der  går  ikke  røg  af  en  brand,  uden  at 
der  er  ild  i  den. 

II.  fire  [Ifaia]  tænde;  stikke  i  brand;  affyre; 
fyre;    komme   i    brand;    opildne;    afskedige, 


fire-alarm 


143 


fit 


fure;  ~  away  (ogs.)  klemme  på;  snakke  fra 
leveren;  ~    the  boilers  fyre  under  kedlerne; 

-  off  aflfyre;  ready  to  -  skudklar;  -  up 
komme  i  tyr  og  flamme. 

fire|-alarm  brandalarm;  brandsignalappa- 
rat.  ~  -arms  ildvåben,  skydevåben.  ~  arrow 
brandpil.  -ball  kuglelyn,  meteorsten,  brand- 
kugle. ~  -balloon  varmluftsballon.  ~-  -bomb 
[ifaiabåm]  brandbombe.  -  -brand  brand, 
brændende  stykke  træ;  urostifter.  ~ -breathing 
ildsprudende.  ~ -brick  ildfast  mursten.  ~  -bri- 
gade brandvæsen.  ~  -bug  ildflue;  brandstif- 
ter. -  -clay  ildfast  ler.  ~  -damp  grubegas. 
~  -dog  ildbuk,  som  bærer  brændet  i  kamin, 
--drill  brandøvelse.  ~  -eater  pralhals;  slags- 
broder. ~  -engine  sprøjte.  ~  -escape  brand- 
stige; brandtrappe;  ~  -extinguisher  ildsluk- 
ningsapparat, -fly  ildflue.  -  -guard  kamin- 
gitter. -   -hook  brandhage. 

fire|-insurance  brandforsikring.  ~  -irons 
ildtøj.  -  lane  brandbælte.  -  -lighter  ildtæn- 
der. -  -line  brandbælte.  -man  brandmand; 
fyrbøder.  ~  -office  brandforsikringsselskab. 
~  -pan  fyrfad,  -place  ildsted,  arne,  kamin, 
fyrsted.  ~  -plug  brandhane.  ~  -policy  brand- 
forsikringspolice, -proof  ildfast,  brandsikker. 

-  -raising  brandstiftelse.  ~  sale  brandud- 
salg, --screen  kaminskærm,  --ship  brander, 
-side  arnested,  arne;  (fig.)  hjem.  ~  -step 
Bkydetrin.  -  -stick  det  ene  af  de  træstykker, 
hvormed  primitive  folk  frembringer  ild.  - 
-stone  ildfast  sten.  -  -trap  brandfarlig  byg- 
ning. -  -warden  brandfoged;  forstembeds- 
mand, der  har  til  opgave  at  forhindre  eller 
bekæmpe  skovbrand.  -  -watch (er)  brand- 
vagt, -wood  brænde,  -works  fyrværkeri.  - 
-worship  ildtilbedelse.  -  -worshipper  ildtil- 
beder. 

firing  [ifaiarin]  brændsel;  antændelse;  af- 
fyring, skydning,  fyring.  -  -line  ildlinie. 
~  -party,  -  -squad  afdeling,  som  har  til  op- 
gave at  henrette  ved  skydning  eller  salutere 
ved  en  begravelse,  henrettelsespeleton.  - 
-step  skydetrin. 

firkin   [ifa'kin]  fjerding;  anker. 

I.  firm  [fa'm]  fast;  blive  fast;  be  on  - 
ground  have  fast  bund  under  fødderne;  have 
a  ~  seat  sidde  fast  i  sadlen;  you  must  be  ~ 
with  him  du  må  være  bestemt  over  for  ham. 

II.  firm   [fa'm]   firma,  handelshus. 
firmament   [ifa'mamant]   firmament, 
firmamental   [fa'maimental]  firmaments-. 
firman   [ifa'man]  østerlandsk  monarks  for- 
ordning. 

first  Ifa'st]  først;  for  det  første;  før,  hellere; 
første  stemme;  første  karakter;  første  præ- 
mie; at  (the)  -  i  begyndelsen;  at  ~  sight 
ved  første  blik;  from  the  -  fra  begyndelsen 
af,  fra  første  færd;  in  the  -  place  for  det 
første;  on  -  coming  straks  (,  lige)  når  mani 
(,  han,  hun  osv.)  kommer  (,  kom);  on  the  -I 
approach  of  a  stranger  straks  når  en  frem- 
med nærmer  sig;  when  ~  straks  da,  lige  da; 
when  we  -  married  i  begyndelsen  da  vi  var 
gift;  chapter  the  -  første  kapitel;  -  cousin 
søskendebarn;  ~  floor  første  sal,  (amr.)  stue- 
etagen ;  ~  form  nederste  klasse  (i  skole) ;  of 
the  -  importance  af  største  vigtighed;  - 
name  fornavn;  ~  night  premiere;  ~  of- 
ficer førstestyrmand,  næstkommanderende; 
~  string  (på  violin)  kvint;  not  know  the  - 
thing  about  it  ikke  have  spor  af  kendskab 
til  det;  ~  thing  in  the  morning  straks  om 
morgenen,  på  fastende  hjerte;  come  -  thing 
to-morrow  kom  straks  i  morgen  tidlig;  - 
come,  -  served  den,  der  kommer  først  til 
mølle,  får  først  malet;   -    of  all   allerførst; 


-  of  exchange  primaveksel;  take  a  -  få  før- 
ste karakter. 

first|-aid  første  hjælp  (i  ulykkestilfælde). 
~  -aid  station  ambulancestation.  ~  -born 
førstefødt.  -    -class  udmærket,  førsteklasses. 

-  -fruits   førstegrode.   -    -hand   førstehånds; 
umiddelbart;  at  -  -hand  på  første  hånd. 

firstling    l'fa'stlin]    førstefødt  afkom. 

firstly   [ifa'sth]  for  det  første. 

first-nighter  en  som  går  til' premierer. 

first-rate  ["fa'st'reit]  førsterangs,  fortrinlig. 

firth    Ifa-p]   fjord. 

fise  [fisk]  (det  antike  Eoms)  skatkammer. 
fiscai  ['fiskal]  fiskal;  fiskal-  og  finans-;  skat- 
te-; -   year  (statens)  finansår,  skatteår. 

fish  [fi/]  fisk;  fyr;  spillemærke;  fiske;  fiske 
op;  fiske  i;  a  pretty  kettle  of  -  en  slem 
suppedas,  en  køn  kop  te;  drink  like  a  ~ 
drikke  som  en  svamp;  all  is  -  that  comes 
to  his  net  han  tager  alt  med;  feed  the  fishes 
drukne;  „ofre"  (kaste  op  i  søsyge);  have 
other  -  to  fry  have  vigtigere  forretninger; 
an  odd  (el.  queer)  -  en  snurrig  fisk  (o:  fyr); 
that  is  neither  —  nor  flesh  (nor  good  red 
herring)  det  er  hverken  fugl  eller  fisk;  like 
a  -  out  of  water  som  en  fisk  på  landjorden; 
~    in  troubled  waters  fiske  i  rort  vande. 

fisher  [ifije]  fisker,  fisherman  ['fi/aman] 
fisker,  fishery  [ifi/ari]  fiskeri.  fish|-glue  fi- 
skelim. -  -hook  fiskekrog,  fishing  [ifi/inl 
fiskeri. 

fishingl-Iine   fiskesnore.   —    -rod    fiskestang. 

-  -tackle  fiskeredskaber. 

fish|monger  fiskehandler,  -pond  fiskedam, 
-pot  ruse.  -wife  fiskerkone. 

fishy  [ifi/i]  fiskeagtig;  flskerig;  tvivlsom, 
mistænkelig,  fordægtig;  a  -  customer  en 
misliebig  person;  there's  something  ~  about 
it  der  er  noget  muggent  ved  det. 

fissile  ['fisail,  ifisil]  som  kan  spaltes  el.  klø- 
ves, fissility  [fi'siliti]  det  at  kunne  kløves. 
fission  [ifiXan]  kløvning,  spaltning;  formering 
ved  deling,  fissi parous  [fi'siparas]  som  for- 
plantes ved  spaltning. 

fissure   ['fij"(u)a]   spalte,  revne,  fure. 

I.  fist  [fist]  (knyttet)  næve;  „klo"  (fx.  he 
writes  an  awful  —  );  the  mailed  ~  den  p,ans- 
rede  næve. 

II.  fist   [fist]  fiste,  slå  til  med  hånden, 
fistic    [ifistik]   bokse-  (fx.  ~    skill  boksetek- 
nik;  -    contest  boksekamp). 

fisticuffs  [ifistikAfs]  nævekamp,  slagsmål. 

fist-law   [ifistlå'j  næveret. 

fistula  [ifistjula]  rør;  fistel,  fistular  [ifistju- 
la]  rørformig.  fistulous  ['fistjulas]  fistelag- 
tig. 

I.  fit  [fit]  anfald,  tilfælde,  krampetilf ælde ; 
indfald,  lune;  go  off  in  a  -  få  krampe; 
a  -  of  laughter  et  latteranfald;  beat  him  all 
to  -s  slå  ham  sønder  og  sammen;  by  -s  (and 
starts)  nu  og  da.  stødvis,  rykvis. 

II.  fit  [fit]  pasning,  det  at  passe;  pasform; 
that  coat  is  an  excellent  -  den  jakke  sidder, 
som  den  skal. 

III.  fit  [fit]  (adj.)  tjenlig,  skikket,  passende; 
som  passer  godt;  dygtig,  duelig;  i  god  stand, 
sund;  as  is  -  and  proper  som  det  sig  hør  og 
bør;  -  as  a  fiddle  frisk  som  en  fisk;  a  — 
person  (ogs.)  den  rette  mand  (,  kvinde);  -  for 
duty  arbejdsdygtig,  tjenstdygtig;  ~  for  a 
king  af  bedste  kvalitet;  -  for  use  brugelig; 
brugbar;  keep  -  holde  sig  i  vigør;  see  -, 
think  ~  finde  for  godt,  finde  passende  (el. 
formålstjenligt);  she  cried  ~  to  break  her 
heart  hun  græd,  som  om  hendes  hjerte  skulle 

Vj-pic  +  o 

IV.  fit  [fit]  (vb.)  gøre  skikket  (to  til,  fx.  the 


fitch 


144 


flare 


training  -ted  him  to  work,  el.  for  til,  fx.  it  -ted 
him  for  his  work);  udstyre  (with  med,  fx.  ~ 
a  room  with  chairs);  indrette;  tilpasse,  an- 
bringe; passe  til,  passe  i  (fx.  tJxe  key  -s  the 
lock);  passe  (fx.  the  coat  -s  me);  passe,  sidde 
(fx.  the  coat  -s) ;  well  -ted  godt  sammenpas- 
set;  ~  in  with  passe  ind  i,  passe  sammen  med 
(fx.  it  -s  in  well  with  my  arrangements); 
here's  your  new  coat,  you  had  better  ~  it 
on  her  er  din  ny  jakke,  du  må  hellere  prove 
den;  ~  out  udruste,  udstyre;  ~  up  indrette, 
montere. 

fitch  [fit/]  ilderskind;  ilderhår;  pensel 
(fremstillet   af  ilderhår). 

fitchew    [ifit/u']    ilder. 

fitful    [ifitf(u)l]    rykvis;    ustadig. 

fitly  [ifitli]  (adv.)  passende. 

fitness  [ifitnés]  skikkethed;  duelighed;  it  is 
but  in  the  ~  of  things  that  det  ligger  i  sa- 
gens natur,  at. 

fit-out   udrustning;   udstyrelse;    udstyr. 

fitter  [ifita]  montør,  maskinarbejder,  mo- 
tormekaniker; tilskærer. 

fitting  [ifitin]  passende;  montering;  ud- 
rustning; armatur;  rørdel,  fitting;  beslag, 
apparat,  rekvisit,  tilbehør;  have  a  ~  (ogs.) 
prove  (tøj). 

fitting-out  [ifitin'aut]  udstyrelse;  udrust- 
ning. 

fitting-shop    [ifitin/åp]    samleværksted. 

Fitzgerald    [fits'dserald]. 

five   Ifaiv]  fem;  femmer;  femtal. 

fivefold  lifaiv'fo«ld]  femfold,  femdobbelt, 
fiver  [ifaiv9]  fempundsseddel,  (amr.)  fem- 
dollarseddel. 

fives  [faivz]  slags  boldspil. 

I.  fix    [ftksj   forlegenhed,  knibe. 

II.  fix  Ifiks]  fæste,  fæstne,  gøre  fast,  hæfte; 
fastspænde,  spænde  op;  fiksere;  fastsætte, 
bestemme;  sætte  sig  fast;  nedsætte  sig;  blive 
fast;  (amr.)  ordne,  klare;  reparere;  lave  (fx. 
-~  a  meal);  ~  on  bestemme  sig  til;  we  have 
-ed  a  date  for  the  dance  vi  har  fastsat  dagen 
for  ballet;  ~  up  ordne,  arrangere  (fx.  ~  up  a 
tennis  tournament);  T  kurere,  bringe  på  ret 
køl  (fx.  a  cup  of  coffee  will  ~  you  up);  I  can 
easily  ~  you  up  for  the  night  jeg  kan  sagtens 
give  Dem  husly  for  natten. 

fixation  [fik'sei/an]  fastgørelse,  fastsæt- 
telse;   fasthed;    bestemmelse;    fiksering. 

fixative  [ifiksativ]  fiksermiddel.  fixature 
[ifiksatja]   stangpomade. 

fixed  [fikst]  (adj.)  fast;  bestemt;  ~  bayonets 
opplantede  bajonetter;  ~  idea  fiks  idé;  - 
price  fast  pris;  ~  star  fiksstjerne. 

fixedly  [ifiksidli]  (adv.)  fast;  stift;  bestemt. 

fixer    [ifiksa]    fiksermiddel. 

fixing  bath  fikserbad. 

fixings  [ifiksinz]  (især  amr.)  tilbehør, 
pynt,  besætning  (på  kjole). 

fixing  salt  fiksersalt. 

fixity    [ifiksiti]    fasthed,   uforanderlighed. 

fixture  [ifikst/8]  fast  tilbehør,  fast  inven- 
tar, nagelfast  ting;  (fastsat  tidspunkt  for) 
sportskamp. 

fizgig  [ifizgig]  fjantet  pigebarn;  art  fyr- 
værkeri. 

fizz  [fiz]  bruse,  moussere;  brusen;  cham- 
pagne. 

fizzle  ['fizl]  hvisle,  sprutte;  gøre  fiasko; 
falde  igennem;  hvislen;  fiasko;  ~  out  (om 
fyrværkeri)  fuse  af  uden  at  eksplodere;  (fig. 
omtrent:)  afgå  ved  en  blid  og  stille  død. 

fizzy  [ifizi]  T  mousserende,  som  bruser. 

fl.   fk.   f.   florin. 

Fla.   fk.   f.    Florida. 

flabbergast    ['flåbaga'st]   forbløfife. 


flabby  [iflåbi]  slap,  slatten,  holdningsløs, 
svag;  blegfed,  lasket. 

flaccid  [iflåksid]  slap,  slatten,  flaccidity 
[flåk'siditi]   slaphed. 

I.  flag  [flag]  hænge  slapt;  være  (el.  blive) 
mat,  dø  hen  (fx.  his  interest  is  -ging). 

II.  flag  [flag]  flag;  dekorere  m.  flag;  -~  of 
truce,  white  ~  parlamentærflag ;  black  -  sø- 
røverflag; yellow  '-  karantæneflag;  dip  the 
~  kippe  m.  flaget;  fly  the  ~  lade  flaget  vaje; 
a  vessel  flying  the  Danish  ~  et  skib,  der 
sejler  under  dansk  flag;  lower  the  •^  hale 
flaget  ned;   strike  the   ~    stryge  flaget. 

III.  flag   [flag]   iris,  sværdlilje. 

IV.  flag   [flag]  flise;  belægge  med  fliser, 
flag-day  [iflågdei]  „dag"  hvor  der  til  et  vel- 
gørende formål  sælges  mærker  i  gaderne. 

flagellant  [iflådsilant]  flagellant,  flagellate 
[iflådsileit]  piske,  flagellation  [flådsi'leijan] 
piskning. 

flageolet  [flådso'let]  flageolet. 

flagging    [iflågin]    flisebelægning. 

flaggy  [iflågi]  fuld  af  sværdliljer;  fliseag- 
tig. 

flagitious  [fla'dsiJas]  afskyelig;  skændig. 

flagon   [iflågan]  flaske. 

flagrancy  [ifleigransi]  vitterlighed;  afskye- 
lighed; åbenbar  skændighed,  skamløshed. 
flagrant  [ifleigrant]  vitterlig,  åbenbar;  af- 
skyelig; skændig;   skamløs. 

flagship    [iflågjip]    admiralskib,   flagskib. 

flagstaff  [iflågsta'f]  flagstang. 

flagstone    [iflågstøun]    flise,   -d    fliselagt. 

flail    [fleil]   plejl. 

flair  [flæa]  flair,  (fin)  næse,  sporsans,  kunst- 
sans. 

flak  [flak]  antiluftskyts. 

I.  flake  [fleik]  flage,  tyndt  lag,  tynd  skive; 
fnug;  ~   off  skalle  af. 

II.  flake  [fleik]  stativ  til  fisketørring;  båds- 
mandsstol. 

flaky    [ifleiki]   fnugagtig;  skællet,  i  lag. 

flam  [flam]  trommeslagning ;  opdigtet  hi- 
storie;  ~   sby.  off  with  lies  lyve  for  en. 

flambeau    [iflåmbøu]    fakkel. 

flamboyant  [flåmiboiant]  flammet;  bølgen- 
de;   (fig.)    blomstrende,    farvestrålende. 

flame  [fle'm]  flamme,  lue  (subst.  og  vb.) ; 
elsket  genstand,  kæreste;  fan  the  -  (fig.)  pu- 
ste til  ilden.  ~-   -coloured  ildrod,  luerød. 

flame-projector  [ifleimpra'dsekta],  flame- 
thrower  ['fleim'prøua]  flammekaster. 

flamingo    [flgimingou]    flamingo. 

flamy    [ifle'mi]    flammende,   flammeagtig. 

flan   [flan]  tærte  (med  frugt). 

Flanders  ['fla'ndaz]  Flandern. 

flange   [flån(d)3]  fremstående  kant;  flange. 

flank  [flånk]  side,  flanke;  dække  siderne, 
flankere;  falde  i  flanken. 

flanker   [tflårike]   flankør;  sideværk. 

flannel  [iflån(a)l]  flonel;  klædningsstykke 
af  flonel;  tørre  el.  gnide  med  flonel;  klæde 
i  flonel;  flannels  flonelsdragt,  (især :  -bukser), 
sportskostume ;  flannelled  klædt  i  flonel. 

flannelette    [flån'let]    bomuldsflonel. 

flap  [flap]  klap;  lem;  bordklap;  lap;  flig; 
snip;  smæk;  hatteskygge;  smæk,  klask,  dask; 
dasken;  pandekage;  klaske,  daske;  slå;  ba- 
ske (med  vingerne),  flakse,  hænge  slapt  ned. 
flap|doodle  ['flåpdu'dl]  T  vås,  nonsens.  ~ 
-eared  med  hængende  øren;  slukøret.  -Jack 
pandekage. 

flapper  [iflåpa]  skralde;  vifte;  klaps;  flue- 
smækker; ung  (ikke  flyvefærdig)  fugl;  ung 
vildand;  backfisch;  hånd,  pote. 

flare  [flæa]  ustadigt  lys;  nødblus;  lys- 
bombe; signallys;   (vb.)  flagre;  flakke,  flam- 


flare-up 


145 


flick 


me  ustadigt;  glimre,  glimte;  lyse  med  blæn- 
dende glans;  ~  up,  out  fare  op  (i  vrede). ~  -up 
[iflæar'Ap]  opblussen;  opbrusen;  heftigt  klam- 
meri; larmende  gilde. 

flash  [flåj]  glimt,  blink;  lynglimt;  flot; 
smagløs;  simpel;  falsk;  (lade)  glimte,  blinke; 
lyne ;  fare ;  lade  blusse  op ;  udsende  glimtvis ; 
overfange  (om  glas);  prale  med;  flotte  sig 
med;  tætte  (tag)  med  bly  etc.;  a  ~  in  the 
pan  et  slag  i  luften;  his  eyes  -ed  fire  hans 
øjne  skød  lyn;  it  suddenly  -ed  (up)on  me  det 
slog  pludselig  ned  i  mig,  det  gik  pludselig  op 
for  mig. 

flash|-baci<  (i  film)  scene,  der  går  tilbage  i 
handlingen,  -board  stigbord. 

flashing  ["flå/in]  indskud  (fx.  af  metalpla- 
der) til  tætning  af  et  tag. 

flashlight  [iflå/lait]  magniumsbombe,  blitz- 
lampe; lommelygte;  blinkfyr;  -  photo- 
graphy blitzf otograf ering ;  ~  signal  blink- 
lyssignal. 

flashpoint  ['flåjpoint]  flammepunkt,  antæn- 
delsestemperatur. 

flashy  [iflåji]  påfaldende;  flimrende,  bro- 
get ;  smagløs ;  uægte. 

flask  [fla'sk]  flaske;  lommeflaske;  feltfla- 
ske; krudthorn. 

flat  [flåt]  flad,  jævn;  mat,  svag,  flov;  (om 
drik)  doven;  fad;  nedslået;  ligefrem;  fuld- 
kommen, ganske,  rent  ud;  med  b  foran  (i 
musik) ;  lille  (om  terts) ;  moll  (om  tonarten) ; 
(si.)  pengeløs;  tosse;  fladhed;  jævnhed; 
flade;  slette;  grundet  sted;  sætstykke  (i  tea- 
ter); pram;  åben  godsvogn;  flad  kurv;  lej- 
lighed; (amr.)  tarvelig  lejlighed;  -  (tire) 
punkteret  ring,  punktering;  T  kedsommelig 
person,  dumrian;  fall  ~  falde  til  jorden; 
~  refusal  pure  afslag;  he  went  ~  against 
my  orders  han  handlede  stik  imod  mine  or- 
drer; that's  -  og  dermed  basta;  the  -  of  the 
sword  den  flade  klinge;  fix  a  ~  (amr.)  repa- 
rere en  punktering. 

flat-boat  pram. 

flatl-bottomed  fladbundet.  -  -chested  flad- 
brystet, -fish  fladfisk,  flynder,  -foot  plat- 
fod(ethed) ;  (si.)  politibetjent,  -footed  plat- 
fodet; (amr.  si.)  lige  ud;  uden  omsvøb.  ~ 
-iron  strygejærn. 

flatten    [iflåtn]   gøre  flad;  jævne;  slå  flad; 
lægge    flad;    trykke;    gøre    flov;    blive    flad, 
blive  flov;    (i  musik)   sætte  b  foran;    -~    his  ! 
nose  give  ham  en  begmand. 

I.  flatter  [iflåta]  planeringsredskab. 

II.  flatter  [iflåta]  smigre;  flattere,  flatterer 
[iflåtsra]  smigrer,  flattery  [iflåtari]  smigren, 
smiger. 

flatulence   [iflåtjulans]  vinde,  flatulens. 

flatus   [ifle't9s]   vinde,  tarmluft. 

flatwise   ['flåtwaiz]  på  fladsiden. 

flat-worm   [iflåtwa'm]   fladorm. 

flaunt  [flå'nt]  flagre,  vaje;  knejse;  sætte 
næsen  i  sky;  stille  til  skue,  prale  med  (el. 
af)   (fx.  ~    one's  vices). 

flautist    [iflå'tist]   fløjtespiller,  fløjtenist. 

flavour  [ifleJva]  aroma,  vellugt,  duft;  vel- 
smag, smag;  bouQuet  (om  vin);  sætte  smag 
på.  bibringe  duft. 

flavourless  ['fleiyalés]  uden  duft,  uden 
smag. 

flaw  [flå*]  revne,  knæk,  sprække;  lyde, 
rnangel,  fejl,  svaghed,  ufuldkommenhed; 
vindstød;  kortvarigt  uvejr. 

flawless    [iflå'lés]    uden  mangler,  fejlfri. 

flax  [flåksj  hør.  flaxen  [iflåksan]  af  hør, 
hør-;  -  hair  lyst  hår.  flaxy  [iflåksi]  hør- 
agtig; blond. 

flay    [flei]   flå. 

Engelsk-dansk  ordbog 


flea  [fli']  loppe  (insektet) ;  send  sby.  away 
with  a  ~  in  his  ear  skære  en  ned,  tage  pippet 
fra  en,  affærdige  en.  -bane  bakkestjerne 
(plante).  ~  -beetle  jordloppe.  ~  -bite  loppe- 
stik ;  ubetydelighed,  knappenålsstik ;  rød  plet 
(på  hvid  hest) ;  a  mere  ~  -bite  en  ren  bagatel. 
~  -bitten  bidt  af  lopper;  plettet,  fregnet; 
rødplettet  (om  hest). 

fleck  [flek]  plet;  stænk;  plette;  stænke. 
flecker  [ifleka]  stænke,  marmorere,  fleckless 
[ifleklés]  pletfri. 

flection    [iflekjan]   bøjning. 

fled   [fled]   imperf.  og  perf.  part.  af  flee. 

fledge  [fleds]  forsyne  med  fjer,  gøre  flyve- 
færdig, fledged  flyvefærdig;  newly  ~  gradu- 
ates nybagte  kandidater.  fledg(e)ling  ['fleds- 
lin]   lige  flyvefærdig  unge. 

flee  [fli*]  (fled,  fled)  flygte;  undgå;  flygte 
fra. 

fleece  [fli*s]  uld;  skind,  uldskind;  flå,  ud- 
suge; overtrække  med  uld;  the  Golden  Fleece 
den  gyldne  Vlies  (en  orden);  fleeced  (ogs.) 
ulden. 

fleecy  [ifli'si]  ulden;  uldagtig;  uldrig;  a  - 
sky  en  himmel  med  lammeskyer. 

fleer  [flia]  spotte;  le  hånlig;  spot,  hån- 
latter. 

I.  fleet  [fli't]  flåde  (samling  af  skibe) ;  a  ~ 
of  cars  en  (lang)  række  biler. 

II.  Fleet  [fli't]  ;  the  ~  (navnet  på  et  tidli- 
gere vandløb  og  et  fængsel  i  London) ;  - 
Street  (gade  i  London  med  bladkontorer) ; 
pressen. 

III.  fleet  [fli't]  hurtig,  let;  ile  af  sted; 
svæve. 

fleet-footed    [ifli't'futid]   rapfodet, 
fleeting  [ifli'tiii]  henilende,  flygtig. 
Fleming      [iflemiri]      flamlænder.      Flemish 
[iflemi/]    flamsk;   the   Flemish   flamlænderne. 
flench    [flen/],  flense   [flens]  flense. 

I.  flesh  [flej]  kød  (ogs.  af  frugt);  muskler; 
huld;  menneskehed;  syndigt  menneske;  san- 
selig lyst;  go  the  way  of  all  ~  gå  al  kødets 
gang;  ~  and  blood  den  menneskelige  natur; 
more  than  ~  and  blood  can  endure  mere 
end  et  menneske  kan  holde  til;  his  own  ~ 
and  blood  hans  eget  kød  og  blod;  exact  one's 
pound  of  ~  kræve  sit  skålpund  kød  (Shake- 
speare-citat fra  Merchant  of  Venice),  ubarm- 
hjertigt kræve  en  kontrakt  overholdt  til 
punkt  og  prikke;  the  spirit  is  willing,  but 
the  ~  is  weak  ånden  er  redebon,  men  kødet 
er  skrøbeligt;  be  in  ~  være  ved  godt  huld; 
in  the  ~  i  (levende)  live;  lose  ~  blive  tynd, 
mager;  put  on  ~  blive  fed,  lægge  sig  ud; 
recover  one's  ~    genvinde  sit  huld. 

II.  flesh  [flej]  fodre  med  kød;  give  blod  på 
tanden;  indvie  (fx.  et  sværd);  øve;  hærde. 

flesh|-brush  frottérbørste.  ~  -fly  spyflue.  - 
-glove  f rotte rhandske.  fleshings  ['flejinz]  tri- 
kot, fleshless  [iflejlés]  kødløs,  fleshly  [ifleJli] 
kødelig;  sanselig,  flesh  |  pot  kødgryde.  " 
-wound  kødsår.  fleshy  ['fle/i]  kødrig,  kød- 
fuld. 

flew   [flu*]  imperf.  af  fly. 

flews   [flu'z]   hængeflab   (på  hund). 

flex  [fleks]   (vb.)  bøje;  (elekt.)  ledningssnor. 

flexibility  [fleksi'biliti]  bøjelighed,  flexible 
[ifleksibl]  bøjelig,  elastisk;  ~  cord  lednings- 
snor,  flexile   [ifleksil]   bøjelig. 

flexion  [iflek/an]  bøjning,  flexional  [iflek- 
Janal]  bøjnings-,  bøjningsmæssig.  flexor 
[ifleksa]  bøjemuskel,  flexuous  [ifleksjuas]  bug- 
tet; ustadig,  flexure   [iflek/a]  bøjning. 

flibbertigibbet  [iflibati'dsibit]  flygtigt  og 
sladdervornt  menneske. 

flick    [flik]    svippe,   snærte;   knipse;   snært, 

10 


flicker 


146 


floriculturist 


smæk,  knips;  (si.)  film;  at  the  -s  (si.)  i  bio- 
grafen; go  to  the  -s  (si.)  gå.  i  biografen. 

flicker  [iflika]  flagre,  vifte;  blafre,  flakke 
(om  lys  og  flamme) ;  flimre ;  flagren ;  flygtig 
opblussen. 

flick-house   (si.)   biograf. 

flier   [iflaia]  flyver;  flygtning. 

flies  [flaiz]  soffitter  (i  teater). 

flight  [flait]  flugt,  flyven,  flyvning,  flyve- 
tur; flok,  sværm;  forhindringer  p.  vædde- 
løbsbane; ~  of  arrows  pileregn;  ~  of  aero- 
planes halveskadrille  (flyvemaskiner);  ~  of 
steps,  ~  of  stairs  trappe;  take  (to)  ~  gribe 
flugten;  put  (el.  turn)  to  ~  jage  på  flugt, 
flight!  ly  [iflaitili]  flygtigt;  overspændt, 
flightiness  flygtighed;  overspændthed,  flight 
lieutenant  flyverløjtnant  med  rang  som  kap- 
tajnløjtnant, flight  nnechanic  flyvemekani- 
ker, flighty  [iflaiti]  flygtig,  forfløjen;  fanta- 
stisk, overspændt;  fjollet. 

flimflam    [iflimflåm]   kneb;  vrøvl;  snyde. 

flimsiness  ['flimzinésl  tyndhed;  svaghed, 
usoliditet,  flimsy  [iflimzi]  tynd;  svag,  usolid; 
løs,  intetsigende;  gennemslagspapir;  penge- 
seddel. 

I.  flinch  [flin/]  vige  tilbage,  trække  sig  til- 
bage; svigte,  søge  udflugter;  ~  from  an 
unpleasant  duty  vige  tilbage  for  en  ubeha- 
gelig pligt;  without  -ing  uden  at  blinke. 

II.  flinch   [flinj]  flense. 

flinders   l'flindaz]   stumper,  stykker. 

fling  [flin]  (flung,  flung)  slynge,  kaste, 
smide,  kyle;  vælte;  ile,  flyve,  styrte;  be- 
væge sig  uroligt;  slå  bagud  (om  heste);  blive 
ustyrlig;  være  grov;  stikle;  kast,  slag;  stik- 
len ;  stikleri ;  hang,  lyst ;  ~  away  kaste  bort, 
styrte  af  sted;  ~  down  nedkaste;  ødelægge; 
-  off  kaste  af;  skille  sig  af  med;  styrte  af 
sted;  ~  out  slå  bagud  (om  heste);  udstøde 
(ord);  "  the  door  to  slå  døren  i;  have  a  ~ 
at  sby.  stikle  til  en;  have  one's  ~-  slå  sig  løs, 
more  sig,  rase  ud;  have  your  ~!  mor  dig 
godt! 

flint    [flint]    flint,  flintiness  flinthårdhed. 

flint-iock    flintelås,   flintstone   flintesten. 

flinty   [iflinti]  flint-,  flinthård,  stenhård. 

I.  flip  Iflip]  sømands-drik  (øl,  brændevin 
og  sukker). 

II.  flip  Lflip]  lille  slag;  (si.)  flyvetur;  svirpe, 
knipse;  ~  a  coin  slå  plat  og  krone;  ~  a  pan- 
cake vende  en  pandekage. 

flip-flap  I'flipflap]  flik-flak;  klaprende  lyd; 
en  art  fyrværkeri. 

flippancy  [iflipensi]  kådmundethed,  flabet- 
hed. 

flippant  ['flipant]  mundkåd,  næsvis,  flabet; 
tøset,  respektløs. 

flipper  [iflipa]  luffe;  (si.)  hånd. 

flirt  [fle't]  flirte,  kokettere;  smide,  kaste, 
slænge;  vifte  med,  svinge,  løbe  frem  og  til- 
bage, vimse;  kokette;  kurmager;  kast.  flir- 
tation [fla'itei/an]  flirt,  koketteri,  flirtatious 
[fl9*"teJj8s]  koket;  kurtiserende,  flirty  [ifla'ti] 
koket;  kurtiserende. 

flit  [flit]  flyve;  flagre;  vandre;  flytte;  flyt- 
ning. 

flitch   [flit/],  ~  of  bacon  flæskeside. 

flitter  [iflita]  flagre;  T  las.  stump. 

flittermouse    ['flitamaus]   flagermus. 

flitting    [iflitin,]   flygtig;  flytning. 

flivver  [ifliva]  (si.)  lille  billig  bil,  „sardin- 
dåse" ;  lille  billig  flyvemaskine;  lille  billig 
ting;  fiasko;  køre  i  en  „sardindåse"  ;  gøre 
fiasko. 

flixweed  [iflikswi'd]  barberforstand  (en 
plante). 

float  [flout]  flyde,  svømme;  (mar.)  være  flot; 


svæve;  vaje  (om  fane);  sætte  i  gang,  starte, 
bringe  flot,  gøre  flot,  bringe  til  at  svæve; 
emittere;  flåde  (tømmer);  oversvømme;  tøm- 
merflåde; kork,  flod  (på  en  fiskesnøre),  svøm- 
mer, flyder;  lav,  flad  vogn;  rampelys;  svøm- 
meblære; rivebrædt  (murerværktøj);  (flyv.) 
ponton;  be  -ed  (ogs.)  komme  flot. 

floatage  [iflo^tids]  flydning;  flydende  gen- 
stande; den  del  af  et  skib,  der  er  over  vand- 
linien. 

flo(a)tation  [flo"itei/an]  flyden;  start;  emis- 
sion ;  flotation. 

float-board  hjulskovl. 

floating  [ifloutinl  flydende;  ~  anchor  driv- 
anker; "  capita!  likvid  kapital;  ~  cargo 
svømmende  ladning;  ~  dock  flydedok;  - 
kidney  vandrenyre;  -~  light  fyrskib;  ~  po- 
licy abonnementsf orsikring ;  ~  power  fly- 
dende kraft. 

flocculent   [iflåkjulant]   fnugget. 

I.  flock   [flak]  uldtot,  tot. 

II.  flock  [flak]  flokkes,  samle  sig,  strømme; 
flok;  hob;  hjord  (især  om  får);  -~  to  sby. 's 
standard  fylke  sig  om  en. 

flockbed  uldmadras,  bomuldsmadras. 

floe   [fløu]   stor  isflage. 

flog  [flag]  piske,  slå,  banke,  tampe. 

flogging  [iflågin]  piskning,  bank,  bænke- 
tur;, (come  in  for)  a  good  ~  (få)  en  ordent- 
lig dragt  prygl. 

flood  [flAd]  højvande,  flod  (modsat  ebbe) ; 
oversvømmelse;  strøm;  oversvømme,  over- 
skylle, fylde  med  vand;  (med.)  have  blød- 
ning; the  Flood  Syndfloden;  a  ~  of  light  et 
lyshav;  the  -s  are  out  der  er  oversvømmelse, 
-gate  sluseport,  -light,  projektørlys,  fladebe- 
lysning, -mark  højvandsmærke.  -tide  høj- 
vande, flod,  flodtid. 

I.  floor  [flå*]  gulv;  (mar.)  bundstok;  dørk; 
etage;  bund;  (amr.)  kongressens  sal;  retten 
til  at  tale  i  kongressen ;  have  el.  get  the  ~ 
have  el.  få  ordet;  ground  ~  stueetage;  first  ~ 
første  sal;  (amr.)  stueetage. 

II.  floor  [flå*]  lægge  gulv  i;  slå  i  gulvet;  slå 
af  marken,  bringe  til  tavshed;  ~  a  question 
(,  a  paper)  klare  et  eksamensspørgsmål  (,  en 
-opgave) ;  be  -ed  blive  slået  ud. 

floorage  [iflå'rids]  gulvareal,  gulvflade, 
floor-cloth  gulvbelægning;  gulvklud,  floorer 
[>flå*ra]  knusende  slag;  vanskeligt  spørgsmål; 
forbløffende  nyhed,  flooring  [iflå'rinl  gulv; 
gulvbelægning,  materiale  til  gulv.  floor-polish 
bonevoks.  floorwalker  [iflå'wå'ka]  inspektør 
(i  stormagasin). 

flop  [flap]  slå  (med  vingerne  o.  1.) ;  lade 
hænge;  klaske;  plumpe  ned,  lade  sig  dumpe 
ned ;  falde  sammen ;  tungt  fald ;  klask ;  fiasko ; 
bums!  flophouse  (amr.)  natteherberg. 

floppy   [iflåpi]  slapt  nedhængende;  slatten. 

flor.  fk.  f.  floruit. 

flora  [iflå'ra]  flora  (et  bestemt  landområ- 
des planteverden). 

floral  [iflå'ral]  blomster-,  blomstret;  -  re- 
ceptacle blomsterbund. 

Florence  ["flårans]  Firenze,  Florens. 

Florentine  ['flårantain]  florentiner,  floren- 
tinerinde;  florentinersilke;  florentinsk. 

florescence    [flå*'resans]    blomstring. 

florescent    [flå*'resant]    blomstrende. 

floret    [iflå'ret]    lille   blomst. 

floriate(d)    ["flå*rieit(id)]   blomsterprydet. 

[flå(*)riikAlt/aral]      blomster- 


floricultural 
dyrknings-. 

floriculture 
ning. 

floriculturist 
dyrker. 


[iflå*rikAltJa]       blomsterdyrk- 
[flå(*)riikAlt/arist]    blomster- 


florid 


147 


Flushing    p^ 


florid  [iflårid]  blomstrende;  overprydet, 
overlæsset,  udstafferet;  (om  ansigtsfarve) 
stærkt  rød. 

Florida   [iflårida]. 

floridity  [flå'riditi],  floridness  [iflåridnés] 
kraftig  rodme ;  (om  stilart)  det  at  være  over- 
læsset el.  snirklet,  floriferous  [flåO'rifaras] 
som  bærer  blomster. 

florin  [iflårin]  florin  (engelsk  mønt:  2  shil- 
lings) ;  gylden. 

florist  [iflårist]  blomsterhandler;  blomster- 
dyrker ;  blomsterkender. 

floruit  [iflåT(j)uit]  tid  i  hvilken  han  (,  hun) 
levede  og  virkede. 

floss  [flås]  dun  på  planter;  flos;  floksilke, 
flossy    [iflåsi]   dunet;  silkeblød. 

flotage    [ifloutidsl   se  floatage. 

flotation   Iflo'tei/an]  se  flo(a)tation. 

flotilla  [flouitila]  flotille. 

flotsam  [iflåtsam]  drivgods,  flydende  vrag- 
gods. 

flounce  [flauns]  pjaske;  bevæge  sig  med 
heftighed,  sprælle,  svanse;  garnere;  plask; 
garnering. 

I.  flounder  ['flaundal  (zo.)  skrubbe,  flynder. 

II.  flounder  [iflaunda]  sprælle,  tumle  (sær- 
lig i  vand  el.  mudder) ;  gøre  fejl,  hakke  (el. 
kludre)  i  det.  blive  forvirret  i  talen. 

flour  [flaual  mel;  male  til  mel;  mele. 

flourish  [iflAri/]  florere,  trives,  blomstre; 
stå  på  sin  magts  el.  sin  hæders  tinde;  bruge 
blomstrende  sprog,  tale  blomstrende;  bevæ- 
ge sig  i  fantastiske  figurer  (fx.  om  røg) ; 
præludere,  fantasere;  spille  støjende;  blæse 
en  fanfare,  give  touche ;  svinge  (fx.  sværd) ; 
prale,  rose  sig;  pryde  med  blomster  og  snirk- 
ler; skrive  med  kruseduller;  pryde  med  sir- 
lige ord;  udstafi'ere  overdådigt;  udarbejde 
omhyggeligt;  forskønne;  besmykke;  (subst.) 
blomstrende  tilstand;  glans,  smykke,  skøn- 
hed; forsiring,  forskønnelse,  blomster  (i  stil); 
fraser;  snirkel,  sving;  krusedulle;  forspil; 
fanfare;  touche  (fra  orkestret);  svingende 
bevægelse,  sving;  slåen  ud  med  hånden. 

floury   [iflauari]  melet. 

flout  [flaut]  spotte,  håne;  lade  hånt  om; 
spot,  hån. 

I.  flow  [flou]  flyde,  strømme;  stige  (om 
vandet);  oversvømme,  flyde  over;  glide  blidt 
af  sted;  hænge  folderigt  (fx.  om  draperi) ;  ~ 
with  milk  and  honey  flyde  med  mælk  og  hon- 
ning. 

II.  flow  [flou]  flod  (modsat  ebbe) ;  stigen ; 
tilløb  (af  vand);  (fig.)  strøm;  forsyning;  he 
has  a  fine  ~  of  language  han  besidder  stor 
veltalenhed;  his  great  ~  of  spirits  hans  store 
livlighed. 

flower  [flaua]  blomst;  blomstring;  dræ; 
det  fineste,  det  bedste;  pryd,  glans;  vignet; 
blomstre,  smykke  med  blomster;  the  ~  of 
one's  youth  ungdommens  vår;  the  ~  of  the 
youth  of  the  country  de  bedste  af  landets 
unge;  -s  of  speech  retoriske  talemåder,  digte- 
riske billeder;  -s  of  sulphur  svovlblomme; 
no  -s  by  request  kranse  frabedes;  ~  show 
blomsterudstilling. 

flower-de-luce    [flauadi'lu's]    iris. 

floweret  ("flauarét]  lille  blomst,  flower-girl 
blomstersælgerske.  floweriness  [iflauarinés] 
blomstervrimmel;  blomsterflor. 

flower|-piece  blomsterstykke,  blomsterbil- 
lede, -pot  urtepotte.  ~  -stand  blomsterstativ, 
blomsterbord. 

flowery  [iflauari]   blomsterrig;  blomstrende. 

flown    lflo"n]   perf.  part.  af  fly. 

flu   [flu'],  the  ~  T  influenza. 

fluctuate   [iflAktjueit]  bølge;  strømme  frem 


og  tilbage;  svinge,  være  ustadig,  vakle  (om 
priser,  temperatur,  osv.).  fluctuation  [flAk- 
tju'ei/an]  bølgen;  vaklen,  ubestemthed;  fluk- 
tueren,  stigen  og  falden;  svingning;  kurs- 
bevægelse,  kurssvingning;  -s  of  the  market 
konjunktursvingninger. 

I.  flue  [flu*]  skorstensrør;  røgkanal,  em- 
kanal. 

II.  flue   [flu']   fnug,  dun,  bløde  hår. 

III.  flue,  se  flu. 

fluency    ["flu'ansi]    lethed,   tungefærdighed. 

fluent  [iflu'ent]  flydende;  speak  fluently 
tale  flydende. 

fluey    [iflu'i]    dunet. 

fluff    [flAf]   bløde  hår,  dun;  fnug. 

fluffy  [iflAfi]  dunagtig,  dunet,  fnugget,  (om 
hår)  blødt;  (si.)  beruset,  „støvet". 

flugelman  ["flu'glmån]  leder;  forbillede; 
ordfører. 

fluid  [iflu'id]  flydende;  (fig.)  vaklende,  om- 
skiftelig;  vædske;  fluidum. 

fluidity  [flu'iditi]  flydende  tilstand,  omskif- 
telighed. 

I.  fluke  [flu'k]  ankerflig;  modhage,  spids 
med  modhager ;  kartoffelart ;  lykketræf,  slum- 
peheld, (i  billardspil:)  svin;  være  svinehel- 
dig; opnå  ved  et  lykketræf. 

II.  fluke  [flu'k]  (zo.)  skrubbe,  flynder;  lever- 
ikte (indvoldsorm  hos  får). 

fluky  [iflu'ki]  heldig;  flakkende,  omskifte- 
lig; befængt  m.  leverikter. 

flume  [flu'm]  kanal  (gravet),  strømrende, 
pas  (hvorigennem  flod  løber),  vandledning. 

flummery  [iflAraari]  en  slags  grød;  smiger; 
vrøvl. 

flummox  [iflAmaks]  forbløffe,  få  til  at  gå 
bagover. 

flump  [flAmp]  bumpe. 

flung  [flAiT,]  imperf.  og  perf.  part.  af  fling. 

flunk  [flAnk]  (amr.)  (lade)  dumpe  (til  eks- 
amen) ;  ~    a  subject  dumpe  i  et  fag. 

flunkey   [iflAnki]  lakaj,  spytslikker. 

flunkeyism  [iflAiikiizm]  lakajvæsen,  spyt- 
slikkeri. 

fluor   [ifluå*]   flusspat. 

fluorescence  [flua'resans]  fluorescens,  fluo- 
rescent [flua'resant]  fluorescerende. 

fluorine    ['fluari'n]    fluor. 

fluoroscopy  [flua'råskapi]  røntgengennem- 
lysning. 

fluor-spar   [ifluaspa*]  flusspat. 

flurried  [iflArid]  forfjamsket,  befippet,  al- 
tereret, nervøs. 

flurry  [iflAri]  vindstød;  hastværk;  uro, 
røre,  forfjamskelse;  befippelse;  sætte  i  be- 
vægelse; gøre  befippet,  gøre  forfjamsket. 

flush  [flA.n  strømme,  flyde  voldsomt;  rød- 
me, pludselig  blive  rød;  blive  flydende;  plud- 
selig flyve  op  (om  fugle);  få  til  at  rødme 
pludselig;  farve;  udskylle  (w.c,  kloak  o.  1.) ; 
opmuntre,  opflamme;  gøre  opblæst;  jage  op; 
flugte;  fuld;  svulmende;  forsynet  til  over- 
flod; ødsel,  gavmild;  jævn;  pludselig  rødme; 
glød;  opbrusning,  storm  (af  følelser);  ud- 
skylning; blomstring,  kraft;  fugleflok;  lang 
farve  (i  kortspil);  -ed  with  joy  beruset  af 
glæde;  -  up  blive  blussende  rød;  in  the  ~  of 
victory  i  den  første  sejrsrus;  money  was  -^ 
der  var  overflod  på  penge;  ~  of  money  vel- 
beslået med  penge;  be  -  with  one's  money 
være  flot,  ødsel  m.  sine  penge;  the  windows 
are  ~  with  the  wall  vinduerne  er  i  plan 
(el.  flugt)  med  muren;  I  came  ~  upon  him 
jeg  kom  lige  over  ham. 

I.  flushing  [iflA/in]  udskylning  etc.  (se 
flush). 

II.  Flushing   [iflA/inl   Vlissingen. 

10* 


fluster 


148 


foist 


fluster  [iflAstn]  forvirre;  gøre  (,  være)  for- 
fjamsket, gøre  nervøs;  være  nervøs;  være 
beruset. 

flute  [flu't]  fløjte;  fure;  rynke,  fold;  blæse 
på  fløjte;  rifle;  pibe  (tøj);  kannelere.  flutist 
[iflu'tist]    fløjtespiller. 

flutter  [iflAte]  bølge,  svaje;  blafre,  flagre; 
bevæge  sig  uroligt  frem  og  tilbage  el.  op  og 
ned;  skælve,  banke  (om  hjerte);  være  op- 
hidset, være  nervøs ;  være  i  sindsbevægelse ; 
vakle;  sætte  i  bevægelse;  få  til  at  flagre; 
(op)skræmme;  gøre  angst;  bringe  i  forvir- 
ring; hurtig  og  uregelmæssig  bevægelse, 
flagren;  banken  (af  hjertet);  svingen,  vak- 
len, bølgen;  ophidselse,  uro,  forvirring;  be 
in  a  ~  være  nervøs,  befippet. 

fluvial  [iflu'vial],  fluviatic  [flu'viiatik] 
flod-. 

flux  [flAks]  flyden;  flåd;  strøm  (af  ord); 
fremkalde  en  udtømmelse;  rense;  smelte, 
bringe  til  at  flyde;  -  of  words  ordstrøm; 
~.  and  reflux  ebbe  og  flod;  be  in  a  state 
of  ~  stadig  undergå  forandringer;  ~  of 
blood  blodgang,  fluxibi I ity  [flAksiibiliti]  smel- 
telighed, fluxible  [iflAksibl]  smeltelig,  fluxion 
[iflAk/an]  flyden;  flåd;  blodtilstrømning. 

I.  fly  [flail  (flew,  flown)  (se  ogs.  flying) 
flyve;  vaje,  lade  vaje  (om  flag);  flagre;  - 
at  flyve  imod,  fare  ind  på,  anfalde;  slå  løs 
på;  he  let  ~  at  me  han  skød  på  mig;  han 
faldt  over  mig,  han  overfusede  mig;  it  is 
getting  late,  I  must  ~  klokken  er  mange, 
jeg  må  skynde  mig  af  sted;  ~  off  the  handle 
(si.)  blive  hidsig,  fare  op;  he  flew  off  at  a 
tangent  han  gav  sig  ganske  umotiveret  til 
at  tale  om  ngt.  andet;  ~  in  pieces  (om  glas 
o.  1.)  splintres;  ~  in  the  face  of  fare  løs  på; 
trodse;  ~  into  a  passion  fare  op,  ryge  i 
flint. 

II.  fly   [flai]   (fled,  fled)  flygte. 

III.  fly  [flai]  flue;  svinghjul;  flyvetur; 
(en)  klap;  (en)  gylp;  flig;  a  ~  on  the  wheel 
en,  der  overvurderer  sin  egen  betydning; 
break  a  ~  on  the  wheel  skyde  spurve  med  ka- 
noner; he  would  not  hurt  a  ~  han  gør  ikke 
en  kat  fortræd;  a  ~  in  the  ointment  et  skår 
i  glæden ;  en  hage  ved  sagen ;  there  are  no 
flies  on   him  han  er  ikke  så  tosset. 

IV.  fly   [flai]   droske. 

"V.  fly   [flai]   (adj.)  vågen,  opvakt,  dreven. 

fly   ash(es)   flyveaske. 

fly-away     [iflaiawai]    flygtig;    flagrende. 

fly-blow  [iflaibløu]  spy;  lægge  spy  på,  be- 
sudle. 

fly-blown  [iflaiblo^n]  belagt  med  spy;  be- 
sudlet,   (flue)plettet. 

fly-book  [iflaibuk]  (lystfiskers)  flueæske, 
flueetui. 

fly-by-n ight  (sl.)  nattesværmer ;  en  der  stik- 
ker af  (fx.  fra  sit  logi)  om  natten  uden  at 
betale. 

fly-catcher  [iflaiikåtja]  fluefanger;  (zo.) 
fluesnapper. 

fly  cop  famr.  sl.)  detektiv. 

flyer    [iflaia]    flyver;    flygtning. 

fly-fish    [iflaifij]   fiske  med  flue. 

fly-flap    ['flaiflåp]    fluesmækker. 

fly-front   gylp. 

flying  [iflaiin]  flyvende,  let,  hurtig;  flyve-, 
flyvning,  flugt;  ~  boat  flyvebåd;  ~  colours 
se  colour;  Flying  Dutchman  flyvende  hol- 
lænder (spøgelsesskib) ;  ~  fortress  flyvende 
fæstning;  ~  fox  flyvende  hund;  ~  instruc- 
tor flyvelærer;  ~  machine  flyvemaskine; 
~  officer  gradsbetegnelse  i  flyvevåbnet  sva- 
rende omtr.  til  premierløjtnant;  ~  range 
(flyvers)    aktionsradius;     ^    saucer  flyvende 


tallerken;  ~  shot  skud  på  mål,  der  er  i  hur- 
tig bevægelse;  ~  squad  flyvende  (politi-) 
korps;  ~    visit  fransk  (o:  hastig)  visit. 

flyingl-buttress  stræbebue.  ~  -fish  flyve- 
fisk. -  -jib  jager  (sejl),  -man  flyver.  --  -squir- 
rel   flyveegern. 

fly-leaf    [iflaili'f]    forsatsblad. 

flyman  [iflaiman]  droskekusk;  maskin- 
mand  (på  teater). 

fly  mushroom  fluesvamp. 

fly-paper  [iflai'peipa]  fluepapir;  ~  memo- 
ry   klæbehjerne. 

fly-past  forbiflyvning  i  formation. 

flyl-sheet  løbeseddel;  oversejl  (på  telt).  ~ 
-swatter  fluesmækker,  -weight  [iflaiweH]  flue- 
vægt, -wheel    [iflaiwi'l]   svinghjul. 

F.    M.   fk.  f.   Field    Marshal. 

F.   M.  S.  fk.  f.   Federated   Malay   States. 

F.  O.  fk.  f.   Foreign  Office. 

fo.  fk.  f.  folio. 

foal  [foul]  føl:  (vb.)  fole,  kaste  føl. 

foam  [føum]  skum,  fråde;  skumme,  fråde; 
a  -  of  lace  et  brus  af  kniplinger;  he  was 
-ing  at  the  mouth  fråden  stod  ham  om 
munden;  ~    extinguisher  skumslukker. 

foamy     [iføumi]    skummende. 

f.  o.  b.  fk.  f.  free  on  board. 

I.  fob    [fåb]   lille  lomme,  uriomme. 

II.  fob  [fåb]:  ~  off  on  prakke  på;  ~  sby. 
off  with  spise  én  af  med. 

focal  [iføukal]  fokal,  brændpunkt;  ~  point 
brændpunkt. 

foci    [ifousai]  pi.  af  focus. 

focus  [ifoukos]  brændpunkt,  fokus;  bringe 
i  fokus;  indstille;  the  picture  is  out  of  ~ 
fotografiet  er  taget  med  forkert  afstands- 
bedømmelse; ~  on  koncentrere  sig  om  (fx. 
my  mind  would  not  ~  on  these  things);  he 
-ed  his  attention  on  the  subject  han  koncen- 
trerede sin  opmærksomhed  om  emnet;  ~  ad- 
juster indstiller  (på  fotografiapparat). 

fodder  [ifåda]   (grov)foder;  fodre. 

foe   [fou]   fjende,  foeman    [ifouman]   fjende. 

foetal  [ifi'tal],  foeticide  ["fi'tisaid],  foetus 
[ifi'tas]   se  fetal,  feticide,  fetus. 

I.  fog  [fåg]  tåge;  indhylle  i  tåge;  bringe  i 
forlegenhed. 

II.  fog  [fåg]  højt,  groft  græs;  efter- 
slæt. 

fog|-bank  tågebanke.  ~  -bound  (om  skib) 
forhindret  i  at  sejle  på  grund  af  tåge. 

fogey  [iføugi],  old  -~  gammel  støder,  sta- 
bejs. 

fog-flare  ["fågflæa]  blus  der  tændes  i  stærk 
tåge. 

foggage     [ifågids]     efterslæt. 

fogginess    [ifåginés]    tågethed,    tåge. 

foggy  [ifågi]  tåget;  omtåget;  I  haven't 
the  foggiest  (idea)  det  har  jeg  ikke  (den) 
fjerneste  anelse  om. 

fog-horn    [ifåghå'n]    tågehorn. 

fogy    [iføugi]    se   fogey. 

fohl     [fou]    fy! 

foible    [ifoibl]    svaghed,   svag  side. 

I.  foil  [foil]  folie  (tyndt  metalblad);  spejl- 
belægning; baggrund;  be  a  ~  to  tjene  til 
at  fremhæve. 

II.  foil  [foil]  sløve,  svække;  forpurre,  til- 
intetgøre, krydse  (planer);  narre;  belægge 
(et  spejl),  foliere;  overvinde,  overtræffe; 
fært,  spor  (af  vildt) ;  ~  the  scent  lede  på 
vildspor. 

III.  foil   [foil]  floret, 
foiling   [ifoilin]   spor  af  vildt. 

foist   [foist]  falskelig  indskyde,  indsmugle; 
~     something    upon    sby.    prakke    en    noget 
I  på. 


fold 


149 


footgear    p^ 


I.  fold  [fould]  fold;  fals;  (  sammensætnin- 
ger med  talord,  fx.  ninefold  nifold,  nidob- 
belt). 

II.  fold  [fould]  folde,  lægge  sammen  (hæn- 
derne, et  brev  osv.) ;  ~  one's  arms  lægge  ar- 
mene overkors;  ~  one's  arms  about  sby.'s 
neck  slå  armene  om  halsen  på  en;  ~  up  lægge 
sammen;  false;  (uden  objekt,  fig.)  knække 
sammen,  kollabere. 

folder  [ifoulda]  fals(e)ben  (hos  bogbinder) ; 
falsejærn;  falsemaskine;  sammenfoldet  tryk- 
sag, folder. 

folding  [ifouldin,]  sammenlægning;  fals- 
ning; ~  bed  feltseng;  -  boat  sammenfolde- 
lig båd;  ~  chair  feltstol;  ~  door  fløjdør, 
dobbelt    dør;    ~     machine    falsemaskine. 

fold-up   bed   feltseng. 

foliaceous    [fouliieijas]    blad-,   bladagtig. 

foliage  [ifouljids]  blade,  løv;  løvværk; 
pryde  med  løvværk. 

I.  foliate    [ifoulieit]    foliere;    udstyre    med 

II.  foliate    [ifouliit]   bladagtig,  med  blade. 

foliation  [fouli'ei/an]  bladudvikling,  blad- 
dannelse; bladornament(ering) ;  skiferagtig 
spaltning;    udhamring    til    blade;    foliering. 

folio   L'fouljou]  folio;  foliant. 

folious   [ifouljas]    bladrig;  bladagtig,  tynd. 

folk  [fo^k]  folk,  mennesker,  godtfolk  (tit 
ogs.  folks);  little  folks  børn;  the  old  folks 
de  gamle  (far  og  mor). 

Fol kestone    [if oukstan] . 

folklore  [iføuklå']  folkemindeforskning, 
folklore,  folkeminder;  sagn,  folketradition. 
folklorist  [ifouklåTist]  folklorist,  folkloristic 
[fouklå'i ristik]    folkloristisk. 

foil.   fk.  f.   following. 

follicle  [ifålikl]  bælgkapsel;  follikel,  kir- 
telblære;   hair  ~   hårsæk. 

follow  [ifålou]  følge,  komme  el.  gå  efter; 
(fig.)  følge;  fatte,  forstå;  stræbe  efter  (fx. 
et  mål) ;  adlyde  (fx.  en  fører) ;  bekende  sig 
til  (fx.  en  lære) ;  være  en  følge  (from  af) ; 
ekstraportion;  it  -s  that  heraf  følger  at; 
and  to  ~  ?  og  bagefter.^  ~  sult  (i  kortspil) 
bekende  kulør;  (fig.)  følge  eksemplet,  gøre 
det  samme,  følge  trop;  ~  one's  nose  gå  lige 
efter  næsen;  ~  the  hounds  deltage  i  par- 
forcejagt;  ~  through  føre  et  slag  til  bunds; 
~  up  one's  victory  forfølge  sin  sejr;  -  a 
trade,  the  medical  profession  være  hånd- 
værker, læge. 

follower  [ifålo«8]  følgesvend,  ledsager;  til- 
hænger, medløber;  (tjenestepiges)  kæreste, 
madkæreste. 

following  [ifålouin]  følgende;  følge;  til- 
slutning;  parti,   tilhængere. 

follow-my-leader  (leg  i  hvilken  de  legende 
efterligner  alle  førerens  bevægelser),  „Rolf 
og  hans  kæmper" . 

follow-through  eftersving  (o:  den  del  af 
boldtræs  el.  ketsjers  bevægelse  som  finder 
sted  efter  at  bolden  er  ramt). 

follow-up:  -~  letter  brev  fra  et  firma  for  at 
opnå   resultat  af  forudgående   cirkulæreud- 

folly    [ifåli]    dårskab,  dumhed. 

foment  [fo'ment]  bade  (med  varm  væd- 
ske) ;  lægge  varmt  omslag  på;  opmuntre; 
nære,  opelske,  opægge,  anstifte,  fomentation 
[fouman'teijan]  behandling  med  varme  pak- 
ninger; varmt  omslag;  opmuntring  el.  op- 
hidselse (fx.  til  oprør). 

fond  [fånd]  tåbelig;  kærlig,  øm;  svag  i 
sin  ømhed;  a  ~  hope  en  dristig  forhåbning; 
a  ~  parent  en  svag,  uforstandig  fader 
(,  moder);   be   ~    of  holde  af,  være  indtaget 


i,  være  forelsket  i;  grow  ~  of  komme  til 
at  holde  af,  fatte  kærlighed  til. 

fondle    [ifåndl]    kæle,  kæle  for. 

fondling    [if åndlin]    kælebarn,   kæledægge. 

I.  font  [fånt]  skriftsortiment,  kasse  med 
typer. 

II.  font    [fånt]    kilde;   font,   døbefont, 
food   [fu'd]  føde,  mad,  næring;  ernærings-; 

articles  of  ~  fødevarer;  ~  for  powder  ka- 
nonføde; ~  for  reflection  stof  til  eftertanke; 
~     for    worms    ormeføde. 

foodl-card  ernæringskort.  -  -office  ratio- 
neringskontor.  -stuffs  fødevarer.  ~  -value 
næringsværdi. 

I.  fool  [fu'l]  (subst.)  dåre,  tosse,  tåbe;  nar, 
spasmager;  (vb.)  narre,  bedrage,  fjase;  make 
a  ~  of  holde  for  nar,  gøre  til  nar,  tage  ved 
næsen;  make  a  ~  of  oneself  gøre  sig  til  grin; 
go  (send)  on  a  -'s  errand  (få  til  at)  løbe  med 
limstangen;  All  Fools'  Day  1.  april;  no  ~ 
like  an  old  ~  hvis  en  olding  er  en  tåbe, 
er  han  det  tilgavns;  you'll  be  a  ~  for  your 
pains  du  får  intet  ud  af  dine  bestræbelser; 
~  sby.  out  of  his  money  franarre  en  hans 
penge;  live  in  a  fool's  paradise  leve  i  en  ind- 
bildt lykkeverden;  fool's  parsley  hundeper- 
sille, vild  persille. 

II.  fool   [fu-1]   (adj.)  fjollet. 

III.  fool    [fu'l]   slags  frugtgrød. 

foolery     ['fu'leri]     narrestreger,     fjanteri. 

foolhardiness  [ifu'lha'dinés]  dumdristig- 
hed, foolhardy  ['fulha'di]  dumdristig,  fooling 
[ifu'lin]  narrestreger,  fjas. 

foolish  [ifu'liX]  dum,  tåbelig,  naragtig,  lat- 
terlig; flov. 

foolproof  [ifu'lpru'f]  sådan  indrettet  at  det 
aldrig  kan  slå  fejl  el.  misforstås,  som  kan  be- 
tjenes af  usagkyndige;  absolut  sikker. 

foolscap    [ifu'lzkåp]    folioark. 

I.  foot  [fut]  (pi.  feet)  fod;  fodende;  fod- 
folk; nederste  del  (fx.  af  en  side,  et  glas); 
sokkel,  underlag;  underlig  (på  sejl);  (læng- 
demål) 30,4794  cm  (omtr.  =  fod);  (pi.  foots) 
bundfald;  find  one's  feet  finde  sig  til  rette; 
my  ~1  (si.)  vrøvl,  ikke  tale  om!  at  ~  for- 
neden, nederst  på  siden;  knock  (el.  throw) 
sby.  off  his  feet  vælte  en;  carry  sby.  off  his 
feet  vække  ens  begejstring,  rive  en  med;  on 
~  til  fods;  be  on  ~  være  i  gang;  være  på  be- 
nene; fall  on  one's  feet  flyde  ovenpå;  get  on 
one's  feet  komme  på  benene;  put  one's  ~  in 
it  træde  i  spinaten,  brænde  sig,  komme  galt 
af  sted  (med  sine  bemærkninger) ;  put  one's 
~  down  slå  i  bordet,  være  (el.  optræde) 
bestemt,  sætte  en  stopper  for  det;  never 
set  ~  in  that  house  aldrig  sætte  sine  ben  i 
det  hus;  set  on  ~  sætte  i  gang;  he  helped  her 
to  her  feet  han  hjalp  hende  på  benene; 
she  started  to  her  feet  hun  for  (,  sprang)  op; 
tread  under  ~  træde  under  fod;  wet  under  ~ 
vådt  fore. 

II.  foot  [fut]  forfødde;  betræde,  vandre 
hen  ad,  danse  hen  over  (fx.  the  floor), 
danse;  ~  the  bill  betale  regningen,  betale 
hvad  det  koster;  ~  it  træde  dansen;  gå  til 
fods;  ~  up  sammentælle  (fx.  an  account); 
~  up  to  løbe  op  til,  beløbe  sig  til. 

footage    [If utids]    længde   (i   fod). 

foot-and-mouth  disease  mund-  og  klove- 
syge. 

football    [ifutbå-1]    fodbold;   fodboldspil. 

footballer    ["futbå'la]    fodboldspiller. 

foot|-bath  fodbad.  -board  fodbræt,  trin. 
-boy  page,  dreng  i  liberi,  -bridge  gangbro. 

footer   [ifuta]    (si.)  fodbold(spillet) 

footfall  fodtrin. 

footgear  fodbeklædning. 


foothold 


150 


foreclosure 


foothold  fodfæste;  get  a  ~  (fig.)  få  foden 
indenfor. 

footing  [ifutin]  fodfæste;  fodskifte;  dans; 
nederste  del;  opsummering;  forfødning; 
keep  one's  ~  holde  sig  på  benene;  on  the 
same  ~  på  lige  fod;  on  a  friendly  ~  with 
på  en  venskabelig  fod  med;  obtain  a  ~  in 
society  vinde  indpas  i  det  bedre  selskab. 

footle    Ifu'tl]    pjatte,  pjanke;  pjat,  pjank. 

footllights  rampedys),  lamperække  i  tea- 
ter, -man  lakaj,  -mark  fodspor,  -muff  fodpose, 
-pace  skridt;  at  a  -pace  ikke  hurtigere,  end 
at  man  kan  følge  med  til  fods.  -pad  lande- 
vejsrøver, stimand,  -path  gangsti,  -print  fod- 
spor. ~  -pump  fodpumpe.  -race  kapløb.  ~ 
-rope  (mar.)  grundtov,  underlig.  ~  -slogger 
„knoldesparker",  „fodtudse",  infanterist; 
fodgænger,  -soldier  infanterist,  -sore  ømfodet. 
-step  fodspor;  follow  sby.'s  -steps  gå  i  ens 
fodspor,  -stool  fodskammel,  -way  fortov, 
-wear  fodtøj. 

foozle  l'fu'zl]  kludre,  forkludre;  kludren. 

fop  [fåp]  laps.  fopling  lifåplinl  lille  laps. 
foppery  [ifåp(8)ri]  lapseri.  foppish  l'fåpij] 
lapset. 

for  [(ubetonet)  fa,  (foran  vokal)  fer;  (med 
eftertryk)  få*,  (foran  vokal)  får]  for,  thi; 
for,  i  stedet  for;  til  bedste  for,  (til  hjælp) 
mod  (fx.  a  remedy  ~);  til  (fx.  a  letter  ~  you; 
~  sale;  an  instrument  ~  cutting  et  instru- 
ment til  at  skære  med) ;  i  (om  udstrækning  i 
tid  og  rum,  fx.  ~  three  years) ;  af,  på  grund 
af  (fx.  ~  fear  of;  ~  this  reason;  ~  want  of; 
weep  ~  joy);  til  trods  for,  trods;  med  hensyn 
til;  i  forhold  til,  af  (.  .  .  at  være)  (fx.  elever 
~  his  age;  well  written  -  a  boy  of  his  age 
godt  skrevet  af  en  dreng  på  hans  alder  at 
være);  fine  day  ~  the  time  of  year  smukt 
vejr  efter  årstiden; 

(forskellige  eksempler):  ~  all  I  care  for 
min  skyld;  ~  all  I  do  trods  alt,  hvad  jeg 
gør;  ~  all  (el.  aught  el.  anything)  I  know 
så  vidt  jeg  ved;  -  all  her  scolding  hvor  me- 
get hun  end  skændte;  ~  all  that  trods  alt, 
alligevel;  if  it  had  not  been  ~  him  hvis  han 
ikke  havde  været;  he  is  ~  it  (si.)  han  hænger 
på  den;  member  ~  L.  medlem  (af  under- 
huset) for  L. ;  ~  once  (in  a  way)  for  een  gangs 
skyld;  once  ~  all  een  gang  for  alle;  ~  this 
once  for  denne  ene  gang;  I  ~  one  jeg  for  mit 
vedkommende;  ~  one  thing  for  det  første; 
for  eksempel;  there  is  a  lot  to  be  said  ~  it 
der  er  meget,  der  taler  (til  gunst)  for  det; 
take  ~  opfatte  som,  anse  for;  ^  years  i 
årevis. 

(efter  komparativ  med  the) :  her  eyes  were 
the  brighter  ~  having  wept  hendes  øjne  var 
desto  klarere,  fordi  hun  havde  grædt;  he 
will  be  none  the  worse  ~  it  han  vil  ikke 
have  nogen  skade  af  det; 

(foran  et  ord,  der  er  forbundet  med  infini- 
tiv):  ~  him  to  do  that  would  be  the  correct 
thing  det  ville  være  rigtigt  af  ham  at  gøre 
det;  he  halted  his  carriage  ~  me  to  jump  in 
han  standsede  sin  vogn,  så  at  jeg  kunne 
springe  ind;  it's  not  ~  me  to  say  det  tilkom- 
mer det  ikke  mig  at  sige; 

(foran  en  -ing  form):  I  am  surprised  at 
you  ~  repeating  it  jeg  er  forbavset  over  at 
du  vil  gentage  det. 

f.  o.  r.  fk.  f.  free  on  rail. 

forage  [ifåridsl  foder;  furagere,  skaffe  fo- 
der. ~  -cap  lejrhue  (infanterists  daglighue). 
foraging  [ifåridsin,]  furagering. 

foramen  Ifoire'men]  (pi.  foramina)  lille 
hul. 

foraminifera  [foreimi'nifara]  slimdyr. 


forasmuch  as   [faraz'mAt/åz]   eftersom. 

foray  [ifåreJ]  plyndringstog;  foretage  plsm- 
dringstog,  plyndre. 

forbade   [fa'båd,  fa'beid]  imperf.  af  forbid. 

forbear  [få'ibæa]  (forbore,  forborne)  lade 
være,  undlade;  have  tålmodighed;  afholde 
sig  fra.  forbearance  [få'ibæarans]  tålmodig- 
hed, overbærenhed;  mildhed;  ~  from  doing 
St.,  ~   to  do  st.  undladelse  af  at  gøre  noget. 

forbears  [ifåbæaz]  forfædre. 

forbid  LfaibidJ  (forbade,  forbidden)  for- 
byde ;  hindre ;  bandlyse,  forvise  (fra) ;  God  ~ 
det  forbyde  Gud. 

forbidden  [fgibidn]  perf.  part.  af  forbid. 

forbidding   Ifaibidinl  frastødende,  truende. 

forbore   lfå''bå']   imperf.  af  forbear. 

forborne    lfå''bå*n]    perf.   part.   af  forbear. 

force  [få's]  kraft,  styrke;  magt;  tvang, 
nødvendighed;  gyldighed;  politistyrke,  poli- 
tikorps; troppestyrke;  kravmelding;  tvinge, 
nøde;  tiltvinge  sig;  gøre  vold  på;  tage  med 
magt,  indtage  med  storm;  fremtvinge;  presse; 
voldtage;  fordrive;  rive,  støde,  sprænge;  an- 
strenge; forstærke;  lægge  vægt  på;  forcere; 
fremdrive  (frugter,  blomster  o.  1.) ;  krav- 
melde;  by  ~  of  arms  med  våbenmagt;  ba- 
lance of  -s  magtbalance;  in  ~  i  fuld  styrke; 
~  a  door  bryde  en  dør  op;  ~  from  fratvinge, 
fravriste;  -  open  åbne  med  magt;  ~  upon 
påtvinge,  pånøde;  ~  sby.'s  hand  tvinge  en  til 
at  handle  for  tidligt  eller  til  modstræbende 
at  handle  på  en  vis  måde;  ~  majeure 
[få*sma*i38']  force  majeure. 

forced  [få'st]  tvunget;  forceret;  ~  draught 
kunstig  ventilation;  —  landing  nødlanding; 
~  march  ilmarch  ;  ~  sale  tvangssalg,  tvangs- 
auktion, forcedly  ['få'sidli]  tvungent. 

forceful    [ifå'sful]   kraftig,  energisk. 

forcemeat   ["få'smi't]   fars. 

forceps  [ifå'seps]  tang  (især  kirurgisk) ; 
delivery  by  -    tangforløsning. 

force-pump  [ifå'spAmp]  trykpumpe,  forcer 
[ifå'sa]    en,  der  tvinger  osv.;  pumpestempel. 

forcible  [ifå'sibl]  kraftig;  virkningsfuld, 
overbevisende;  gennemtvunget  med  magt, 
tvangs-;  ~  measure  tvangsforanstaltning. 

forcibly  med  magt;  be  ~  fed  blive  tvangs- 
fodret. 

forcing|-bed  mistbænk.  ~  -bid  (i  bridge) 
kravmelding.  ~  -frame  ['få'sinfreim]  mist- 
bænk. ~  -house  drivhus.  ~  -pump  trykpumpe. 

ford   [få'd]  vadested;  vade  over. 

fordable  [ifå'dabl]  som  man  kan  vade  over. 

fordo  [få''du']  (gml.)  (fordid,  fordone)  øde- 
lægge; udmatte. 

fore  [få*]  forrest;  to  the  ~  forud;  i  for- 
grunden; come  to  the  -  vise  sig,  træde  i  for- 
grunden; blive  berømt;  -  and  aft  (mar.) 
forude  og  agterude,  fra  for  til  agter,  lang- 
skibs. 

I.  forearm  [ifå*ra*m]  underarm. 

II.  forearm  [få*ria*m]  forud  væbne;  fore- 
warned is  forearmed  (omtrent:)  så  ved  man, 
hvad  man  har  at  rette  sig  efter. 

forebode  [få*'boud]  varsle;  ane. 
foreboding  [få*iboudiri,]  varsel;  forudanelse 
af  noget  ondt. 
forebody  [ifå*bådi]  forskib. 

I.  forecast  ['få'ka'st]  vejrspådom,  forudsi- 
gelse; what's  the  weather  ~  for  to-day?  hvad 
er  vejrudsigterne  for  i  dag.^ 

II.  fore|cast  [få*'ka'st]  (-cast,  -cast  el.  re- 
gelmæssigt) forud  beregne,  forudsige,  for- 
udse. 

forelcastle  [iføuksl]  bak  (på  skib) ;  folke- 
lukaf, -close  [få'ikløuz]  hindre,  standse;  ude- 
lukke;   prækludere;    realisere,   -closure    [få'- 


fore-court 


151 


form 


iklousa]  udelukkelse;  overtagelse  af  pant  til 
eje,  præklusion,  realisation,  -court  ['få'kå't] 
forfjård. 

forel-deck  [ifå'dek]  fordæk,  -doom  [få'idu'm] 
dømme  (på  forhånd);  the  scheme  was  -ed  to 
failure  planen  var  på  forhånd  dødsdømt, 
-father  forfader,  -finger  pegefinger,  -foot  for- 
fod, -front  forgrund;  forreste  linie;  in  the 
-front  of  the  battle  forrest  i  kampen. 

forego  [få'igou]  se  forgo,  foregoing  [få"- 
igoiri]  føromtalt,  forudgående,  foregone  [få*- 
igån]  tidligere;  på  forhånd  bestemt;  a  ~ 
conclusion  noget,  der  er  afgjort  på  forhånd; 
en  given  sag. 

foreground   [ifå'graund]   forgrund. 

forehand  ['få'hånd]  (hestens)  forpart,  for- 
krop; (i  tennis  etc.)  forhånd,  f orhåndsslag ; 
'-  stroke  forhåndsslag. 

forehead    [ifåréd]   pande;   (fig.)  frækhed. 

foreign  [ifårin]  fremmed,  udenlandsk,  uved- 
kommende; Foreign  Office  udenrigsministe- 
rium; Foreign  Secretary  udenrigsminister; 
the  question  is  ~  to  the  matter  in  hand 
spørgsmålet  er  den  foreliggende  sag  uved- 
kommende; a  ~  body  in  the  eye  et  fremmed- 
legeme i  øjet;  ~  edition  udgave  for  udlandet. 

foreigner  [ifårina]  fremmed,  udlænding. 

foreignism   L'fårinizm]   fremmedord. 

forejudge   [få"'d3Ad3]   dømme  forud. 

forejudgment  [få'idsAdsmant]  foruddøm- 
men. 

foreknow   [få'ino^]   vide  forud. 

foreknowledge   [få'inålid3]   forudviden. 

forel  [ifåral]  pergament. 

foreland  l'få'land]  forbjærg,  næs,  pynt; 
kyststrækning,  forland. 

foreleg   [ifå'leg]   forben. 

forelock  [ifå'låk]  forhår,  pandehår;  take 
time  by  the  ~  benytte  tiden,  gribe  lejlighe- 
den, være  om  sig 

foreman  [ifå'raan]  formand;  farm  ~  for- 
karl; ~   compositor  faktor  (i  trykkeri). 

foremast   [ifå'ma'st]   fokkemast. 

foremost  [ifå'moust]  forrest;  først;  first 
and  ~  først  og  fremmest;  head  ~  på  hove- 
det, hovedkulds. 

forenoon    L'få'nu'n]   formiddag. 

forensic  [foirensik]  juridisk,  advokatorisk; 
~.   medicine  retsmedicin. 

foreordain    [få*rå*"dein]    bestemme  forud. 

foreordainment  [få'rå'ideinmant]  forudbe- 
stemmelse. 

foreord  in  ate  [få'nå'dineit]  bestemme  forud. 

foreordination  [få'rå'di'neilan]  forudbe- 
stemmelse. 

forepart   ["få'pa't]   forreste  del. 

forepeak    ["få'pi'k]    (mar.)   forpik. 

forerunner   [ifå'irAna]   forløber. 

foresail   [ifa'seU]  fok. 

forejsee  [få*'si']  (-saw,  -seen)  forudse,  -seer 
seer.  -shadow  [få*'Jådou]  forudane,  forud  an- 
tyde, bebude,  -sheet  [ifå'Xi't]  fokkeskøde,  -ship 
[ifå'/ip]  forskib,  -shore  ['få'/å']  forstrand. 
-shorten  [få*'/å'tn]  forkorte,  -show  [få'U'ou] 
forudsige,  varsle,  -sight  [ifå"sait]  forudseen- 
hed, fremsyn,  forsynlighed,  forudviden;  for- 
sigtighed; sigtekorn,  -sighted  forudseende, 
fremsynet,  -skin  forhud. 

forest  [ifårist]  (større)  skov;  forst-;  konge- 
ligt jagtdistrikt;  bedække  med  skov;  -  guard 
skovløber;  ~   supervisor  skovrider. 

forestal    l'fåristal]   forstlig. 

forestall  [få* i stå"  1]  komme  i  forkøbet;  (gml.) 
optage  i  forvejen,  opkøbe  forud,  drive  for- 
prang, forestaller  en,  som  opkøber  i  forvejen 
el.  driver  forprang. 

forestay    [ifå'stei]    (mar.)   fokkestag. 


forester  [ifårista]  forstmand,  skovbruger; 
skovarbejder;  skovbeboer,  forestry  [ifåristri] 
forstvæsen,  skovbrug ;  skov,  skovland ;  master 
of  ~  forstkandidat. 

I.  foretaste  [iTå'teist]  forsmag. 

II.  fore|taste  [få'iteist]  smage  forud;  få 
en  forsmag  på.  -tell  [få'itel]  forudsige. 
-thought  [ifå*I)å*t]  fremsyn,  betænksomhed, 
forudseenhed. 

I.  foretoken    [ifå'toukn]    varsel. 

II.  fore|token  [få*'toukn]  varsle,  -top  [ifå*- 
tåp]  fokkemers,  forrcmers. 

forewarn  [få'iwå'n]  advare;  forud  med- 
dele. 

foreword    ['få'wa'd]   forord. 

foreyard   [>få'ja*d]   fokkerå,. 

forfeit  [ifå'fit]  genstand  el.  gods,  der  er 
forbrudt;  bøde,  raulkt;  pant  (i  panteleg); 
(pl.  ogs.)  panteleg;  (adj.)  hjemfalden,  for- 
spildt, forbrudt;  (vb.)  forbryde;  forskertse, 
forspilde,  tabe,  miste;  ~  one's  credit  forspilde 
sit  gode  navn  og  rygte;  game  of  -s  panteleg; 
pay  the  ~  give  pant;  betale  bøden;  pay  the 
~    with  one's  life  bøde  for  det  med  livet. 

forfeitable   ['få'fitabl]  som  kan  fortabes. 

forfeiture   ["få'fit/a]   fortabelse. 

forgather  [få'igåae]  mødes,  komme  sam- 
men. 

forgave   [feigeiv]  imperf.  af  forgive. 

forge  [få'ds]  esse;  smedje;  smede;  udtæn- 
ke, lave,  eftergøre,  forfalske,  skrive  falsk; 
~  ahead  arbejde  sig  fremad,  forger  [ifå'dsa] 
en.  der  smeder  osv. :  løgnesmed;  falskner, 
forfalsker,  forgery  [ifå'dsari]  efterskrivning; 
forfalskning;  (dokument)falsk,  falskneri; 
falsum. 

forget  [fa'get]  (forgot,  forgotten)  glemme; 
ikke  huske,  ikke  kunne  komme  i  tanke  om, 
ikke  kunne  komme  på;  ~  it!  (ofte  =)  å  jeg 
be'r;  not  -ting  ikke  at  forglemme;  ~  oneself 
forglemme  sig;  forløbe  sig.  forgetful  [faiget- 
f(u)l]  glemsom;  efterladende;  ~  of  glem- 
mende, forgetful ness  [-nés]  glemsomhed;  for- 
glemmelse; forsømmelse,  forget-me-not  [fa- 
igetminåt]   forglemmigej. 

for|giv8  [l9'giv]  (-gave,  -given)  tilgive,  for- 
lade; eftergive  (gæld  el.  straf),  forgiven  [fa- 
igivn]  perf.part.  af  forgive,  forgiveness  [-nés] 
tilgivelse,  forladelse;  eftergivelse;  tilbøjelig- 
hed el.  villighed  til  at  tilgive,  forgiving  til- 
givende, eftergivende,  forsonlig,  barmhjertig. 

forgo  lfå''gou]  (forwent,  forgone)  opgive, 
undvære,  give  afkald  på;  afholde  sig  fra. 

forgot  [faigåt]  imperf.  af  forget. 

forgotten    [faigåtn]  perf.  part.  af  forget. 

fork  [få'k]  fork;  gaffel;  greb;  høtyv;  spids; 
skillevej  ;  skridt  (på  legemet) ;  gren,  arm  (fx. 
af  en  flod) ;  dele  sig ;  forke ;  stikke  op ;  grave 
med  en  greb ;  ~  out  punge  ud,  betale  regnin- 
gen; udlevere,  forked  [få'kt]  gaffelf ormet ; 
grenet,  forgrenet;  kløftet;  ~  lightning  siksak- 
lyn, forky  [ifå'ki]  gaffelf  ormet;  forgrenet; 
kløftet. 

forlorn  [fa'lå'n]  ulykkelig,  hjælpeløs,  for- 
tvivlet; forladt  (af  guder  og  mennesker);  ~ 
hope  håbløst  foretagende;  svagt  håb;  tropper 
som  går  først  i  ilden  uden  håb  om  at  sejre; 
stormkolonne. 

form  [få'm]  form;  skikkelse;  system;  me- 
tode, orden  ;  formel ;  formular ;  blanket ;  for- 
malitet, skik  og  brug;  bænk,  skolebænk; 
klasse  i  skole;  (hares)  leje;  (typograf.)  form; 
høflighedsform,  maner;  forme,  danne;  ordne, 
opstille;  (mil.)  formere;  indrette;  udvikle; 
udkaste  (en  plan) ;  (an)tage  form,  forme 
sig,  udvikle  sig;  stille  sig  op;  (mil.)  formere 
sig;     in    due    ~     i    behørig    form,    tilbørlig; 


formal 


152 


foul 


a  mere  -^  of  words  en  blot  eg  bar  talemåde; 
bad  ~  stridende  mod  den  gode  tone ;  uhøflig- 
hed; good  ~  god  tone;  be  in  good  ~  være  i 
god  form;  -  an  idea  of  danne  sig  et  begreb 
om;  ~   factor  (i  skovbrug)  formtal. 

formal  [ifå'mal]  formel,  i  tilbørlig  form, 
regelret;  stiv,  afmålt,  pedantisk;  udvortes, 
ydre;  tilsyneladende,  skin-. 

formalism   [ifå*m8lizm]   formalisme. 

formalist   [ifå'malist]   formalist. 

formality  [få'imåliti]  rigtighed  i  formen; 
formalitet,  form;  formf uldhed,  højtidelig- 
hed; stivhed,  pedanteri. 

format    l'få'mat,  ifå'ma*]   format. 

formation  [få'imeijan]  dannelse,  formation, 
formative  [ifå'mativ]  bøjnings-  eller  afled- 
ningspræfix  eller  -suffix;  dannende,  plastisk; 
udviklings-  (fx.  ~   stage). 

forme   [få'm]   (i  typografi)  form. 

I.  former  [ifå'ma]  former;  skaber. 

II.  former  [ifå'ma]  foregående,  forrige,  tid- 
ligere; først  nævnt,  første,  hin;  forbigan- 
gen. 

formerly  [ifå'mali]  forhen,  tidligere,  for- 
dum. 

formic  [ifå'mik]  myre-;  ~  acid  myresyre. 

formicary   [ifå'mikari]  myretue. 

formication  [få'miikeijan]  myrekryben  (i 
huden). 

-formidable  [ifå'midabl]  frygtelig;  frygtind- 
gydende, formidabel. 

formless   [ifå'mlis]  formløs;  uformelig. 

form-master    ['få'mma'sta]    klasselærer. 

formula  [ifå'mjula]  (pi.  -s  el.  formulae 
[-li'])  formel,  formulary  [ifå'mjulari]  formu- 
lar; formularbog.  formulate  [ifå'mjuleit] 
formulere,  formulation  [få'mju'lei/an]  for- 
mulering. 

fornicate  [ifå'nikeit]  bedrive  utugt,  forni- 
cation [få'niikeijan]  utugt,  fornicator  [tfå*- 
nikeita]  utugtig  person,  fornicatress  [ifå'ni- 
keitris]   utugtig  kvinde. 

forrel  [ifåral]  pergament. 

forlsake  Ifa'seik]  (-sook,  -saken)  svigte;  for- 
lade; opgive. 

forsaken   [faiseikn]   perf.  part.  af  forsake. 

forsook  [faisuk]  imperf.  af  forsake. 

forsooth   [fa'su'l)]  i  sandhed,  tilvisse. 

for|swear  [få'iswæa]  (-swore,  -sworn)  for- 
sværge, afsværge;  sværge  falsk. 

forswore    [få'swå*]    imperf.  af  forswear. 

forsworn  [få'iswå'n]  perf.  part.  af  forswear. 

forsythia  [få'isaipia]   forsythia. 

fort  [få't]  fort,  fæstning,  borg. 

fortalice    ['få'talis]   udenværk,  lille  fort. 

I.  forte  [få"t]  styrke,  stærk  side,  force. 

II.  forte  [ifå'ti]  forte  (i  musik). 

forth  [få'J)]  frem,  fremad;  videre;  ud;  from 
this  time  ~  fra  nu  af;  and  so  -  og  så  vi- 
dere; bring  -  young  yngle;  put  ~  leaves 
sætte  blade. 

forthcoming  [få*l)ikAmiri]  på  rede  hånd,  ved 
hånden;  til  stede;  forestående;  forekommen- 
de, imødekommende;  be  -   (ogs.)  foreligge. 

forthright  [ifa'prait]  ligefrem;  oprigtig; 
øjeblikkelig;  lige  frem;  straks. 

forthwith  [få'piwil),  -5]  straks,  uopholde- 
lig. 

fortieth    ["få'tiil)]    fyrretyvende. 

fortifiable    [ifå'tifaiabl]   som  kan  befæstes. 

fortification  [få'tifiikei/an]  befæstning,  fæst- 
ningsværk; betæstningskunst;  forstærkning; 
forskæring  (af  vin). 

fortify  [ifå'tifai]  styrke,  forstærke,  befæ- 
ste;  forskære    (vin). 

fortitude  [ifå'titju'd]  kraft;  mod;  sjæls- 
styrke. 


fortnight  [ifå'tnait]  fjorten  dage;  every  ~ 
hver  fjortende  dag;  this  day  ~  i  dag  fjor- 
ten dage;  i  dag  for  fjorten  dage  siden,  fort- 
nightly fjortendags-;  hver  fjortende  dag. 

fortress  [ifå'tris]  fæstning. 

fortuitous  [få'itju'ites]  tilfældig. 

fortuity    [få-'tju'iti]    tilfældighed. 

fortunate  [ifå'tjanét]  lykkelig;  heldig  (in 
med),   fortunately    lykkeligvis,   heldigvis. 

I.  fortune  [ifå'tjan]  skæbne,  lod;  lykke; 
formue;  medgift;  it  was  more  by  ~  than  by 
design  det  var  snarere  lykken  end  forstan- 
den; soldier  of  ^  lykkeridder;  tell  sby.'s  ~ 
spå  en;  tell  -s  spå;  make  a  ~.  tjene  en  for- 
mue; a  man  of  ~  en  formuende  mand;  marry 
a  ~   gifte  sig  en  formue  til. 

II.  Fortune  ['få'tju'n]  Fortuna  (lykkegud- 
inden). 

fortune|-hunter  en  der  søger  at  blive  rigt 
gift,  lykkejæger.  ~ -teller  spåmand,  spåkone. 

forty  [Ifå'ti]  fyrre;  take  ~  winks  tage  sig 
en  på  øjet  (et  lille  blund) ;  the  forties  fyr- 
rerne; the  roaring  forties  det  stormfulde 
bælte  af  Atlanterhavet  mellem  39.  og  50.  nord- 
lige (el.  sydlige)  bredde,  forty-niner  (amr.) 
guldgraver  i  Californien. 

forum    [ifå'ram]   forum. 

I.  forward  ['få'wad]  (adv.)  fremad,  videre; 
forud(e)  i  skibet;  forrest,  fremme;  be  ~  være 
i  gære;  date  -  post-datere  (forsyne  m,  en  se- 
nere dato  end  den,  på  hvilken  brevet  osv. 
skrives);  look  -  to  vente,  se  frem  til;  glæde 
sig  til;  put  ~  fremsætte;  put  oneself  ~  gøre 
sig  gældende,  være  p.  tæerne;  straight  ~ 
lige  ud;  from  this  time  ~  fra  nu  af;  carried 
(el.  brought)  ~  overfort;  transport  (i  bog- 
føring); ~  buying  køb  til  senere  levering. 

II.  forward  ['få'wsd]  (adj.)  forrest;  frem- 
rykket; tidlig  moden;  vel  udviklet;  imøde- 
kommende, ivrig;   næsvis,   fremtrædende. 

III.  forward    [ifå'wad]    (subst.)  forward. 

IV.  forward  ['få'wad]  (vb.)  sende,  befordre, 
ekspedere;  eftersende;  fremme,  fremskynde; 
begunstige,  opmuntre;  to  be  -ed  bedes  efter- 
sendt. 

forwarder  [ifå'wøda]  speditør;  en  der  sen- 
der etc.  (se  IV.  forward). 

forwarding   agent  speditør. 

forwardness  ['få'wadnés]  tidlig  modenhed, 
tidlig  udvikling;  beredvillighed,  iver;  næs- 
vished. 

forwards  [ifå'wadz]  fremad. 

fossa   [ifåsa]    (subst.)  fure. 

fosse    [fås]    voldgrav. 

fossil  [ifåsil]  opgravet,  fundet  i  jorden,  fos- 
sil; forstenet;  (subst.)  fossil,  forstening;  (fig. 
omtr.  =)  oldtidslevning,  fossi liferous  [fåsi- 
ilifaras]  som  indeholder  fossiler,  fossilization 
[fåsilai'zeiXan]  forstening,  fossilize  ['fåsilaiz] 
forstene(s) ;  (flg.)  forbene(s),  stivne. 

fossorial  [få'så'rial]  (zo.)  graver;  gravende, 
grave-. 

foster  [ifåsta]  fostre,  opfostre,  opfede; 
nære,  pleje,  begunstige. 

fosterage   ['fåstaridsl  opfostring. 

foster|-brother,  ~  -father,  — sister  foster- 
broder, -fader,  -søster.  ~   -child  plejebarn. 

fosterer    [ifåstara]    plejefader,   plejemoder. 

foster-mother  fostermoder;  rugemaskine. 

F.  O.  T.  fk.  f.  free  on  truck. 

fought  [få't]  imperf.  og  perf.  part.  af 
fight. 

foul  [faul]  (adj.)  skidden;  modbydelig; 
skadelig;  dårlig  (om  vejr);  kontrær  (om 
vind);  stinkende;  mudret;  fordærvet;  plum- 
ret ;  fuld  af  ting,  som  ikke  bor  være  der ; 
fuld  af  ukrudt  (om  have),  fuld  af  sod  (om 


foul-mouthed 


153 


frame-up    ^ 


skorsten);  tilstoppet;  i  uorden  (om  mave); 
farlig  (om  kyst);  indviklet,  i  uorden;  stri- 
dende mod  reglerne;  uærlig,  falsk;  slet,  ond; 
fordærvet,  ryggesløs;  uanstændig;  (vb.)  til- 
smudse, besudle,  forurene;  tilsode;  plumre; 
tilstoppe;  tilgro;  være  i  vejen  for;  bringe  i 
uorden;  indvikle;  hindre;  blive  smudsig  el. 
plumret;  blive  indviklet;  -air  dårlig  luft; 
~  breath  dårlig  ånde;  ~  copy  kladde;  ~  dis- 
ease venerisk  sygdom;  the  ~  fiend  den  lede 
djævel;  ~  language  gemen  tale;  ~  pipe  sur 
pibe;  ~  play  uærligt  spil;  forbrydelse;  fall 
~  of  rage  uklar  med;  run  -  of  sejle  på 
(imod);  through  fair  and  (through)  -  gen- 
nem tykt  og  tyndt. 

foul-mouthed  [ifaul'mauad]  grov  (i  mun- 
den), plump. 

foul-spoken  [ifauHspoukan]  kynisk  i  sin 
tale. 

foumart   [ifu'ma't]  ilder. 

I.  found  [faund]  imperf.  og  perf.  part.  af 
find. 

II.  found  [faund]  grundlægge;  grunde; 
stifte;  bygge;  indrette;  his  theory  was  -ed  on 
fact  hans  teori  byggede  på  kendsgerninger; 
a  well  founded  argument  et  velunderbygget 
argument. 

III.  found    [faund]    støbe,  smelte. 
foundation      [faun'dei/an]      grundlæggelse, 

fundamentering;  grund,  fundament;  opret- 
telse, stiftelse ;  dotation ;  stipendium ;  anstalt, 
stiftelse;  it  has  no  -  in  faet  det  har  intet 
på  sig;  be  on  the  -  være  stipendiat;  ~ 
school  legatskole;  ~  stone  grundsten;  the 
rumour  is  without  ~  rygtet  er  uden  grund- 
lag. 

foundationer  [faumdei/ana]  stipendiat; 
gratist. 

foundationless  [faun'deijanlés]  grundløs. 

I.  founder    [ifaunda]    grundlægger,  stifter. 

II.  founder   ['faunde]   støber. 

III.  founder  [ifaunda]  synke,  gå  til  bunds; 
være  uheldig,   mislykkes. 

IV.  founder  ["faunda]  forride,  ride  halt; 
(om  hest  eller  rytter)  blive  udmattet,  blive 
hængende  i  en  mose  o.  1. 

foundery    [ifaund(8)ri]    se  foundry, 
foundling  [ifaundliri]  hittebarn;  -hospital 
hittebørnshospital. 
foundress  [ifaundrés]  stifterinde,  stifterske. 
foundry   [ifaundri]   støberi;  støberiarbejde. 

I.  fount  [fauntj  kilde,  væld. 

II.  fount   [faunt]   skriftsortiment, 
fountain  [ifauntin]  springvand;  (fig.)  kilde, 

oprindelse;  -  -head  kildevæld;  oprindelse, 
første  ophav ;  -    pen  fyldepen. 

four  [få*]  fire;  firtal;  fireåret  båd;  -s  (ogs.) 
kaproning  med  fireårede  både;  by  fours  fire 
og  fire;  on  all  fours  på  alle  fire;  the  simile 
is  not  on  all  fours  sammenligningen  halter; 
a  coach  and  four  en  firspænder;  within  the 
four  seas  i  Storbritanien. 

four|-ale  ['få'reil]  billig  ølsort  (til  4  d.  pr. 
quart).  -  flusher  (si.)  snyder;  pralhals, 
-fold  firefold,  firedobbelt.  ~  -handed  firhæn- 
det;  firhændig  (i  musik);  (om  kortspil)  fire- 
mands. ~-in-hand  med  fire  heste;  firspand; 
vogn  med  fire  heste  for;  (amr.)  bindeslips, 
-legged  [ifå'legd]  firbenet,  -poster  himmel- 
seng, -score  fire  snese,  firsindstyve.  —  -seater 
firpersoners  bil. 

foursome  [ifå'sam]  spil  mellem  to  par  (i 
golf) ;  T  selskab  på  fire  personer. 

four-stroke:  ~    engine  firetaktsmotor. 

fourteen    [ifå'ifi'n]   fjorten. 

fourteenth  ['få'iti'nj)]  fjortende;  fjortende- 
del. 


fourth  [få'p]  fjerde;  fjerdedel,  kvart; 
fjerdemand;  the  ~  estate  den  fjerde  stand 
(o:  pressen). 

fourthly    [ifå'pli]    for  det  fjerde. 

four-wheeler  [ifå'iwi'la]  firhjulet  droske. 

fowl  [faul]  høne,  hane,  stykke  fjerkræ; 
(gml.)  fugl;  (gml.)  drive  fuglefangst,  drive 
fuglejagt,  fowler  [ifaulo]  fuglefænger,  fug- 
lejæger. 

fowling-piece  ['faulinpi's]  haglbøsse  (til  at 
skyde  fuglevildt  med). 

fox  [fåks]  ræv;  (fig.)  ræv,  snu  person; 
snyde;  (om  øl)  blive  surt  under  gæringen; 
(om  papir)  sætte  brune  skjolder  på,  blive 
brunskjoldet;  sly  ~   lurendrejer. 

fox|-brush  rævehale,  lunte.  ~  -earth  ræve- 
hule, -glove  fingerbøl  (planten),  -hound  ræ- 
vehund. -  -hunt  rævejagt;  gå  på  rævejagt. 
~  -marked  (om  papir)  skjoldet,  -tail  (grass) 
rævehale  (en  plante).  ~  -terrier  foksterrier. 
-trot  (navn  på  en  dans). 

foxy  [ifåksi]  ræveagtig,  ræve-;  snedig, 
lumsk;  rødlig,  rødbrun;  rødhåret;  ramtlug- 
tende;   sur. 

foyer   [ifoiei]   foyer;   (amr.)  entré. 

f.  p.  a.  fk.  f.  free  of  particular  average. 

F.  Phys.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Physical 
Society. 

F.  P.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Philosophical 
Society;  Fellow  of  the  Philharmonic  Society; 
Fellow  of  the   Philological   Society. 

Fr.  fk.  f.  French,  France,  Father,  Friar. 

fr.  fk.  f.  franc(s). 

fracas    [ifraka*]    skænderi,  larmende  strid. 

fraction  [ifråkjan]  brøk;  brøkdel,  smule; 
he  did  not  swerve  from  his  principles  by  a  ~ 
han  veg  ikke  en  hårsbred  fra  sine  principper. 

fractional    [ifråk/onal]    brok-;  ubetydelig. 

fractious   [ifråkjas]   gnaven,  vanskelig. 

fracture  [ifråkt/a]  brud;  brække;  com- 
pound ~  åbent  brud;  ~  of  the  skull  kranie- 
brud. 

F.  R.  Ae.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  Aero- 
nautical  Society. 

fragile  ["fradsail]  skør;  skrøbelig. 

fragility  [fra'dsiliti]  skørhed,  skrøbelighed. 

fragment  [ifragmant]  fragment,  brudstykke. 

f ragmental  [fråg'mental] ,  fragmentary 
[If  ragmantari]  fragmentarisk ;  brudstykke- 
agtig. 

fragrance   [ifreigrans]   duft,  vellugt. 

fragrant  ['freigrant]  duftende,  vellugtende. 

F.  R.  A.  I.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal 
Anthropological    Institute. 

I.  frail    [freil]   svag,  skrøbelig. 

II.  frail  [freil]  sivkurv  (til  figener,  rosiner 
o.  1.). 

frailty  ['freilti]  svaghed,  skrøbelighed. 

F.  R.  A.  M.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  Aca- 
demy of  Music. 

frame  [freim]  (subst.)  ramme,  karm,  ge- 
rigt,  indfatning  (for  dor  el.  vindue),  stativ, 
stillads,  (under)stel,  chassis;  form,  skikkelse; 
legeme;  benbygning;  bygning;  mistbænk; 
indretning,  system;  brædde-;  (vb.)  danne, 
bygge;  indramme;  indrette,  lave;  udtænke, 
udkaste,  opfinde;  tilpasse;  (si.)  henlede  (ube- 
rettiget) mistanke  på,  mistænkeliggøre ;  ~ 
of  an  umbrella  paraplystel;  -  of  mind  sinds- 
stemning; ~  an  estimate  gøre  et  overslag; 
his  lips  could  hardly  ~  the  words  han  kunne 
næsten  ikke  få  ordene  frem. 

frame  aerial  rammeantenne. 

framel-house  bindingværkshus ;  træhus.  - 
-saw  rammesav 

frame-up  [ifreira'Ap]  (si.)  aftalt  spil,  sam- 
mensværgelse. 


framework 


154 


freezer 


framework  [ifreimwa'k]  indre  bygning, 
skelet;   (fig.)  struktur,  ramme. 

framing  [ifreimiri]  bygning;  formning  osv. 
(se  frame) ;  ramme,  rammeværk.    - 

franc   [frank]   franc  (fransk  mønt). 

France    Lfra'ns]    Frankrig. 

Frances   l'fra'nsis]    (kvindeligt  fornavn). 

franchise  [ifråntjaiz]  frihed,  rettighed,  pri- 
vilegium;   fribrev;    valgret,    stemmeret. 

Francis  [ifra'nsis]  (mandligt  fornavn). 

Franciscan  [från'siskan]  franciskaner 
(munk) ;   franciskansk. 

Franco-German  tifrånkouidsa'man]  fransk- 
tysk. 

Franconia    [från'kounja]    Franken. 

frangibility  [fråndsi'biliti]  skrøbelighed, 
skørhed. 

frangible  ['fråndsibl]  skrøbelig,  skør. 

frangipane,  frangipani  ['frandsi'pani.-'pa*- 
ni]  jasminparfume;  slags  bagværk. 

I.  Frank    [frank]    franker;    Frank    (navn). 

II.  frank  [frank]  oprigtig,  åben,  åbenhjer- 
tig, frimodig;  utvetydig,  utvivlsom;  sætte  sin 
underskrift  på  en  konvolut  og  derved  op- 
nå gratis  befordring  af  brevet;  den  således 
anvendte  underskrift;  retten  til  at  sende 
breve  gratis;  et  brev  sendt  på  denne  måde; 
skafife  (gratis)  adgang  til  møde  o.  1.;  afholde 
udgitter;  ~  ignorance  uvidenhed  man  åbent 
vedkender  sig;  ~  poverty  usminket  fattig- 
dom. 

Frankfort  [ifrånkfat]  Frankfurt;  frankfort 
sausage,  frankfurt,  frankfurter  [ifrånkfata] 
bajersk  pølse. 

frankincense    ['frårikinsens]   virak,  røgelse. 

Frankish    ["frånkij]    frankisk. 

Franklin   [ifråriklin]. 

frantic  [ifråntik]  afsindig,  vanvittig,  ra- 
sende. 

frantically  [ifråntikali]  afsindigt,  vanvit- 
tigt. 

frap   [fråp]    (mar.)  surre,  sejse. 

F.  R.  A.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  Astro- 
nomical Society;  Fellow  of  the  Royal  Asiatic 
Society. 

frass    [fras]    larveekskrement,  ormemel. 

frat    [fråt]    (si.)   fraternisere. 

fraternal  [fra'ta'nal]  broderlig,  broder-, 
kollegial,  fraternity  [fra'ta'niti]  broderskab; 
broderlighed:  brodersamfund,  fraternization 
[fråtanai'ze'Jan]  traterniseren;  broderlighed, 
broderligt  forhold,  fraternize  [ifråtanaiz] 
omgås  som  brødre,  fraternisere;  have  bro- 
derlige  følelser. 

fratricidal  [freitri'saidl]  brodermordersk. 
fratricide  [ifreitrisaid]  brodermord;  broder- 
morder. 

fraud  [frå'd]  svig,  bedrageri;  bedrager, 
svindler;  pious  ~   fromt  bedrag. 

fraudulence    ["frå'djulans]   svigagtighed. 

fraudulent    [ifrå'djulant]   svigagtig. 

fraught  [frå't]  opfyldt,  vel  forsynet,  fyldt, 
svanger  (with  af,  med) ;  ~  with  danger  som 
rummer  stor  fare,  farefuld. 

I.  fray   [frei]  slagsmål,  kamp. 

II.  fray  [freU  gnide;  slide  tynd;  gnides; 
gnide  sig;  flosse;  tyndslidt  sted,  frynse 
(af  slid);  slagsmål;  kamp;  be  -ed  (ogs.) 
hænge  i  frynser;  -ed  nerves  tyndslidte  ner- 
ver. 

frazzle  [fråzl]  flosse,  rive  i  pjalter,  blive 
flosset,  pjaltet;  udmatte;  beat  to  a  ~  slå 
sønder  og  sammen. 

F.  R.  B.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  Bo- 
tanic Society. 

F.  R.  C.  P.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  Col- 
lege of   Physicians. 


F.  R.  C.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  Col- 
lege of  Surgeons. 

freak  [fri"k]  grille,  lune;  vanskabning, 
original  (fx.  a  long-haired  ~);  kuriositet;  T 
usædvanlig. 

freakish  [ifri'kij]  sær,  besynderlig;  lune- 
fuld. 

freckle  ['frekl]  fregne;  gøre  (el.  blive) 
fregnet. 

freckly  [ifrekli]  fregnet;  plettet. 

Frederic(k),   Frederik    [ifredrik]. 

free  [fri*]  fri  (from,  of  for) ;  uafhængig, 
selvstændig;  utvungen,  tvangfri;  familiær; 
oprigtig,  åben;  dristig,  hensynsløs,  uforskam- 
met; tøjlesløs;  offentlig,  tilgængelig  for  alle; 
gratis;  toldfri;  skattefri;  gavmild,  højmodig; 
rigelig;  (mar.)  lens;  befri,  frigøre;  (mar.) 
lense;  ~  and  easy  utvungen,  frejdig,  ugenert, 
familiær;  tvangfri,  ukonventionel;  tvangfri 
sammenkomst;  ~  as  air  fi'i  som  fuglen  i 
luften,  frank  og  fri ;  give  sby.  (,  have)  a  ~ 
hand  give  en  (,  have)  frie  hænder  (til  at 
handle  efter  skøn);  ~  kick  frispark;  he  is 
~  to  do  so  det  står  ham  frit  for  at  gøre  det; 
make  ~  use  of  st.  benytte  sig  af  ngt.  i  stor 
udstrækning;  set  ~  befri,  løslade;  ~  library 
offentligt  bibliotek;  make  sby.  ~  of  a  city 
give  en  borgerret;  gøre  en  til  æresborger; 
make  sby.  -  of  my  house  lade  en  komme  og 
gå  i  mit  hjem,  som  han  vil;  ~  of  duty,  debt 
tqldfri,  gældfri;  we  are  not  ~  of  the  har- 
bour yet  vi  er  ikke  klar  af  havnen  endnu; 
~  on  board  frit  om  bord;  ~  on  truck  frit  på 
banevogn;  make  ~  with  st.  skalte  og  valte 
med  noget;  tage  sig  friheder  med  noget;  for- 
gribe sig  på  noget;  blande  sig  i  noget;  make 
~  with  sby.  tage  sig  friheder  overfor  en. 

freelboard  [ifri'bå'd]  (mar.)  fribord,  dæks- 
højde,  -booter  fribytter,  -booting  fribytteri. 

freedman    [ifri'dmån]    frigiven   (slave). 

freedom  [ifri'dam]  frihed;  rettighed,  for- 
rettighed, privilegium;  utvungenhed;  for 
stor  fortrolighed;  dristighed,  hensynsløshed; 
lethed,  færdighed;  ~  of  a  city  borgerret; 
værdighed  som  æresborger;  he  has  the  ~  of 
the  library  han  kan  frit  benytte  biblioteket; 
the  four  -s  de  fire  frihedsgoder  (frihed  for 
mangel  og  frygt,  talefrihed  og  religionsfri- 
hed). 

free-for-all  T  almindeligt  håndgemæng. 

free|-hand  ['fri'hånd]  frihånds(tegning).  - 
-handed  rundhåndet,  gavmild.  -  -hearted 
åbenhjertig;  ædelmodig,  -hold  selvejendom, 
-holder  selvejer,  -lance  (i  middelalderen) 
lejesoldat;  (i  moderne  politik)  løsgænger; 
journalist,  der  ikke  er  knyttet  til  ngt.  be- 
stemt blad,  eller  som  ikke  indskrænker  sig 
til  bestemte  emner. 

freely  [ifri'li]  frit  (etc.,  se  free);  live  too  ~ 
leve  for  flot;  he  availed  himself  ~  of  the 
permission  han  benyttede  sig  i  udstrakt  grad 
af  tilladelsen. 

free|man  [ifri'man]  fri  mand;  (fuldberet- 
tiget)  borger,  -mason  ['fri'meisan]  frimurer, 
-masonry  frimureri.  ~  -spoken  fri  i  sin  tale. 
-stone  stenart  der  er  let  at  arbejde  i  (særlig 
kalksten  og  sandsten),  -thinker  fritænker, 
-thinking  f ritænkersk ;  fritænkeri.  ~  trade 
frihandel.  ~   trader  frihandelsmand. 

free-wheel  [ifri'wi'l]  frihjul;  køre  p.  fri- 
hjul. 

freeze  [fri*z]  (froze,  frozen)  fryse;  stivne 
af  kulde ;  være  iskold,  blive  iskold ;  fryse 
ihjel;  bringe  til  at  fryse;  dræbe  ved  kulde; 
indefryse,  spærre  (tilgodehavende) ;  (subst.) 
stop,  stabiliseting  (fx.  wage  ~). 

freezer  [ifri'zo]   fryseapparat,  ismaskine. 


freezing 


155 


frisk 


freezing  [ifri'zinl    (adj.)  iskold. 

freezing-point  frysepunkt. 

freight  [freit]  fragt;  ladning,  gods;  fragt- 
penge; befragtning;  fragte,  freightage  [if reit- 
ids]  fragt;  befragtning,  freight-car  (amr.) 
godsvogn,  freighter  ['fre'ta]  befragter,  fragt- 
mand; fragtdamper;  transportflyvemaskine. 

French  [fren/]  fransk  (subst.  og  adj.);  the 
~  franskmændene;  ~  horn  valdhorn;  take  ~ 
leave  forsvinde  i  stilhed;  stikke  af  uden  at 
tage  afsked;  ~  polish  møbelpolitur;  -  roll 
langt  franskbrød;  ~  roof  mansardtag ;  french 
window  glasdør. 

Frenchification  [fren/ifiikei/an]  forfransk- 
ning. 

Frenchify  [ifrenjifai]  forfranske;  danne 
efter  fransk  mønster. 

Frenchman    ["fren/man]   franskmand. 

Frenchwoman  [ifrenjwuman]  fransk  kvinde. 

frenum   [ifri'nam]  tungebånd. 

frenzied  [ifrenzid]  drevet  til  vanvid,  af- 
sindig. 

frenzy  [ifrenzi]  vanvid,  raseri,  afsindig- 
hed. 

frequency  [ifri'kwansi]  hyppighed;  fre- 
kvens. 

I.  frequent    [ifri'kwant]   hyppig. 

II.  frequent  [fri'kwent]  hyppigt  besøge, 
søge,  frekventere,  omgås;  befare,  trafikere. 

frequentation  [fri'kwan'teijon]  hyppigt  gen- 
tagne besøg. 

frequentative    [fri'kwentativ]    frekventativ. 

fresco  [ifreskøu]  maling  på  våd  kalk,  fre- 
skomaleri; male  al  fresco;  paint  in  ^  (el. 
al  ~  )  male  al  fresco. 

fresh  [fre/]  frisk;  ny;  sund,  blomstrende, 
ungdommelig,  *grøn' ;  livlig;  forfrisket;  fersk; 
uerfaren;  anløben,  perialiseret;  kæk,  kåd, 
påtrængende,  fræk;  bæk;  oversvømmelse, 
højvande;  as  ~  as  a  daisy,  as  ~  as  paint 
frisk,  kvik,  livlig;  begin  a  ^  chapter  be- 
gynde et  nyt  kapitel;  ~  meat  frisk  el.  fersk 
kød. 

freshen  [ifre/an]  gøre  frisk,  stramme  op; 
gøre  fersk;  udvande;  blive  frisk;  blive  fersk. 

fresher  [ifreja]   rus  (første  års  student). 

freshet  ["frejit]  pludselig  oversvømmelse; 
bæk  el.  å  der  strømmer  ud  i  havet. 

freshly   [ifre/li]   frisk;  ~    painted  nymalet. 

freshman    [ifre/man]   rus. 

freshwater  [ifre/wå'ta]  fersk  vand. 

fret  [fret]  ærgre,  gøre  vred,  gøre  bekym- 
ret; æde  op,  tære  på,  gnave  på;  gnide  i  styk- 
ker, gnide  itu;  kruse;  ærgre  sig,  være  vred, 
være  bekymret;  tæres;  gnides,  slides;  æde 
sig  ind  i;  kruse  sig;  klynke;  gniden;  æden, 
tæren;  et  såret  sted;  udslet;  ornament  å  la 
grecque;  krusning;  opbrusen;  ærgrelse,  be- 
kymring, uro,  irritation;  ~  for  længes  utål- 
modigt efter;  ~  and  fume  være  ærgerlig, 
nervøs,   bekymret;    fretting    (ogs.)    irritabel. 

fretful  [ifretf(u)l]  ærgerlig,  pirrelig,  irri- 
tabel. 

fret-saw  [ifretså*]  løvsav;  stiksav;  dekupør- 
sav. 

fretty  [ifreti]  gnaven,  vanskelig;  ornamen- 
teret å  la  grecque. 

fretwork  ['fretwa'k]  løvsavsarbejde,  ud- 
skåret arbejde,'  å  la  grecque  (arbejde). 

Freudian  [ifroidian]  som  angår  Freud  og 
hans  værk;  discipel  af  Freud. 

F.  R.  F.  P.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  Fa- 
culty of  Physicians  and  Surgeons. 

F.  R.  G.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  Geo- 
graphical Society. 

F.  R.  Hist.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  Hi- 
storical  Society. 


Fri.  fk.  f.  Friday. 

friability  [fraia'biliti]  løshed;  sprødhed, 
skørhed. 

friable  [ifraiabl]  løs,  sprød,  skør;  (om  jord) 
smuldrende,  bekvem. 

fri  ar    ['fraial    klosterbroder,    (tigger)munk. 

friary   [ifraiari]  munkekloster. 

F.  R.  I.  B.  A.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  In- 
stitute of  British  Architects. 

fribble  [ifribl]  fjase;  nar;  laps. 

f ricandeau  ["frikandou]  (pi.  -x  [-z] )  frikan- 
deau. 

fricassee   [frikaisi']   frikassé. 

friction  [ifrikj"an]  gnidning,  strygning, 
friktion;  frottering.  frictional  [ifrik/anal]] 
gnidnings-,  friktions-. 

Friday  [ifraidi,  ifraidei]  fredag;  Good  ~ 
langfredag. 

fridge    [frids]   T  =   refrigerator. 

friend  [frend]  ven,  veninde;  bekendt,  led- 
sager; forretningsforbindelse;  the  Society 
of  Friends  vennernes  samfund,  kvækerne; 
a  ~  of  mine  en  ven  af  mig;  a  ~  of  my  father's 
en  ven  af  min  fader;  he  is  no  ~  to  me  han 
er  ikke  venligsindet  imod  mig;  be  -s  with 
være  gode  venner  med;  have  a  ~  at  court 
have  fanden  til  morbroder;  keep  good  -s  with 
holde  sig  gode  venner  med;  make  a  ~  of, 
make  -s  with  slutte  venskab  med;  make  -s 
blive  (være)  gode  venner  igen,  forlige  sig; 
make  -s  easily  have  let  ved  at  få  venner; 
lady~,  woman  ~,  girl  ~  veninde;  my  honour- 
able ~  det  ærede  medlem  (om  et  andet  med- 
lem af  Underhuset) ;  my  learned  ~  min  kol- 
lega (om  en  anden  sagfører). 

friendless   [ifrendlés]    venneløs. 

friendliness  ['frendlinés]  venskabelighed; 
godhed. 

friendly  [ifrendli]  venskabelig;  venligsin- 
det; venlig;  god,  hjælpsom;  gunstig;  the 
Friendly  Islands  Venskabsøerne;  ~  Society 
gensidig  understøttelsesforening. 

friendship    [ifren(d)Xip]   venskab. 

Friesic   l'fri'zik]   frisisk. 

I.  frieze    [fri'z]   fris,  vadmel. 

II.  frieze    [fri'z]    frise, 
fri  gate   ['i  riget]   fregat. 

fright  [frait]  skræk,  frygt;  forskrækkelse, 
skræmmebillede,  skræmsel;  he  looks  a  per- 
fect ~  han  ser  frygtelig  ud,  han  er  frygtelig 
grim;  you  gave  me  such  a  ~  ih,  hvor  gjorde 
du  mig  forskrækket. 

frighten    [ifraitn]    forskrække,   skræmme. 

frightful    ['fraitf(u)l]    skrækkelig. 

frigid  [ifridsid]  kold,  iskold;  frigid;  (fig.) 
kolig,  lidenskabsløs,  frastødende;  the  ~  zone 
den  kolde  zone.  frigidity  [fri'dsiditi]  kulde; 
frigiditet. 

frigorific  [frigo'rifik]    frembringende  kulde. 

frill  [fril]  kruset  (el.  rynket)  strimmel, 
pibestrimmel,  flæse;  kruset  manchet;  kruse, 
rynke,  pibe;  -s  (fig.)  falbelader,  dikkedarer, 
udenomssnak;  -s  and  furbelows  pyntogstads; 
put  on  -s  gøre  sig  vigtig,  frilling  strimler,  osv. 
frilly   [ifrili]  kruset. 

fringe  [frin(d)3]  (subst.)  frynse,  pandehår, 
tjavs;  udkant;  (vb.)  befinde  sig  langs  randen 
af  (fx.  villas  that  ~  the  cliff);  besætte  med 
frynser;  on  the  ~  of  the  forest  (,  crowd)  i  ud- 
kanten af  skoven  (,  menneskemængden). 
fringy    [ifrin(d)3i]    frynset. 

frippery    [ifripari]   tirader;  dingeldangel. 

'Frisco    [ifriskøu]    fk.  f.  San   Francisko. 

Frisian    ['frizian,   -zjan]    frisisk;    friser. 

frisk  [frisk]  springe,  hoppe,  boltre  sig; 
bevæge  livligt;  (si.)  kropsvisitere;  stjæle 
fra;  spring,  hop. 


pr   frisky 


156 


fruit 


frisky  [ifriski]  overgiven,  livlig,  sprælsk, 
vilter. 

frit  [frit]  (subst.)  fritte,  glasmasse;  glasur 
(ved  pottemageri) ;  (vb.)  gløde,  smelte. 

frith   [frip]  fjord. 

fritiliary  [fri'tilari]  vibeæg  (en  plante); 
(zo.)  perlemorsfugl. 

I.  fritter  [ifrita]  :  apple  -s  æblesnitter  ind- 
bagt i  pandekagedej  g. 

II.  fritter  [ifrita]  fjase,  fjase  bort;  ~  away 
formøble,  klatte  bort,  efterhånden  bortødsle. 

frivol  [ifrivl]  pjanke;  bortødsle,  frivolity 
[fri'våliti]  ubetydelighed,  værdiløshed ;  over- 
fladiskhed, mangel  på  alvor. 

frivolous  [ifrivalas]  betydningsløs,  værdi- 
løs; overfladisk,  intetsigende,  pjanket,  fjan- 
tet; be  ~    (ogs.)  fjante,  fjase. 

friz(z)  [friz]  (subst.)  krøl,  krus;  (vb.)  krølle, 
kruse;  sprutte,  brase. 

frizzle  [ifrizl]  krølle,  kruse;  stege,  brase; 
krøl.  frizzy  [itrizi]  kruset,  purret;  (om  tøj) 
nopret. 

F.  R.  Met.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal 
Meteorological   Society. 

F.  R.  N.  S.  A.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal 
Naval  School   of  Architects. 

fro   [frou]  :  to  and  ~    frem  og  tilbage. 

frock  [fråk]  bluse,  kittel;  blusekjole,  bar- 
nekjole; (dame)kjole;  diplomatfrakke;  mun- 
kekutte. 

frock-coat   [ifråkikøut]   diplomatfrakke. 

frog  [tråg]  (zo.)  frø;  kvast;  knap;  snore- 
besætning; sabelgehæng;  stråle  (i  hestehov); 
frosch  (på  violinbue) ;  hjertestykke  (på  jærn- 
banespor) ;  (si.)  franskmand;  edible  -~  grøn 
frø.  -bit  frøbid  (plante).  ~ -eater  (hånligt  om) 
franskmand,  -ged  snorebesat. 

froggy   [ifrågi]   frøagtig;  (si.)  franskmand. 

frog-hopper  skumcikade. 

frogman   l'frågmen]  frømand. 

frog-march  el.  frog's  march:  give  sby.  the 
~  bære  (fx.  en  beruser)  med  ansigtet  nedad  i 
arme  og  ben. 

frolic  [ifrålik]  lystighed,  spøg;  være  ly- 
stig, spase;  (poet.)  lystig,  frolicked  imperf. 
af  frolic,  frolicking  [ifrålikin]  lystig,  frolic- 
some  I'lraliksem]   lystig. 

from  [fråm,  framj  fra,  ud  fra;  på  grund 
af,  af;  (at  dømme)  efter;  ~  above  ovenfra; 
~  behind  bagfra;  he  stepped  out  ~,  behind 
the  tree  han  trådte  frem  fra  træet  (bag 
hvilket  han  havde  været) ;  ~  beneath  nede 
fra;  fra  undersiden  af;  conclude  ~  slutte 
af;  draw  --  nature  tegne  efter  naturen;  ~ 
a  child,  -  cl^ ildhood  fra  barndommen  af; 
-  home  ikke  hjemme,  hjemmefra;  safe  ~ 
sikker  mod;  defend  ~  forsvare  imod;  hide 
-~  skjule  for;  absent  ~  illness  fraværende 
på  grund  af  sygdom;  cry  ~  pain  skrige  af 
smerte;  judge  ~  appearances  dømme  efter 
det  ydre. 

frond    [frånd]  bregneblad;  palmeblad. 

frondescence  [från'desans]  løvspring. 
^  front  IfrAnt]  forside;  facade;  front;  forre- 
ste række,  vigtigste  plads;  krigsskueplads; 
promenade  (ved  badested) ;  forstykke  i  skjor- 
te; løst  skjortebryst,  krave,  indsats  (i  kjole); 
falsk  pandehår;  frækhed,  uforskammethed; 
(gml.)  pande, ansigt;  forrest,for- (fx. ~  wheel), 
front-;  gøre  tront  imod;  vende  facaden  imod ; 
change  ~  foretage  en  frontforandring;  show 
a  bold  ~  sætte  en  dristig  mine  op;  have  the 
~  to  say  have  den  uforskammethed  at  sige; 
come  to  the  ^  træde  i  forgrunden;  the  ~ 
bench  den  forreste  bænk  (i  Underhuset:  mi- 
nisterbænken); a  two-pair  ~  et  gadeværelse 
på  anden  sal;  ~    door  gadedør;  ~    gate  for- 


port; hovedport;  -hall  forstue,  entré;  -par- 
lour stue  ud  til  gaden;  -  rank  første  række; 
-  room  værelse  til  gaden;  -  stairs  hoved- 
trappe; ~  tooth  fortand;  ~  vowel  fortunge- 
vokal; in  -  fortil,  foran;  in  -  of  foran; 
bring  to  the  -  bringe  frem  i  første  række; 
come  to  the  -  komme  frem  i  første  række, 
træde  i  forgrunden,  slå  igennem;  go  to  the  - 
gå  til  fronten(  o:  krigsskuepladsen);  eyes  -  I 
(mil.)  se  lige  ud! 
frontage  ['frAntidsl  fapade. 

I.  frontal  l'frAntal]  fagade;  pandebånd; 
omslag  på  pande  eller  hoved;  alterklæde. 

II.  frontal  l'frAntal]  (adj.)  frontal  (fx.  a 
~  attack),  pande-  (fx.  ~  bones). 

front  fender  (amr.)  forskærm. 

frontier  ['frAntia,  ifråntia]  grænse. 

frontispiece  ["frAutispi's]  frontispice;  vig- 
net. 

frontless   [ifrAntlés]   uforskammet. 

frontlet   [ifrAntlét]   pandebånd. 

front-page  copy  forsidestof. 

front-wheel  drive  forhjulstræk. 

frost  [fråOst]  frost;  rim;  skuffelse,  fiasko; 
skade  ved  frost ;  brodde  (hestesko) ;  dække 
med  rim;  glasere  (m.  sukker);  mattere  (fx. 
glas);  White  ~,  hoar  -  rimfrost;  black  - 
barfrost;  Jack  Frost  (personificering  af) 
frosten;  -ed  over  (om  rude)  opfrossen. 

frostlbite  forfrysning,  frost  (i  fødderne 
osv.).  -  -bitten  angrebet  af  frost.  ~  -bound 
frosset  fast,  indefrosset.  ~  -nail  brodde  (til 
hestesko),  -pocket  (i  træ)  frosthul.  ~  -proof 
frostfri. 

frostwork    [ifråstvre'k]    isblomster. 

frosty  [ifråOsti]  frossen,  frost-;  kold; 
dækket  med  rim. 

froth  [ifråOp]  fråde,  skum;  (fig.)  tom, 
intetsigende  tale;  overfladiske  følelser  og 
tanker;  bringe  til  at  skumme;  skumme, 
frothiness  [ifråOpinés]  skummen;  ubetyde- 
lighed, frothy  [ifråC)J)i]  skummende;  tom, 
intetsigende. 

Froude  [fru'd]. 

frow   [frau]    (hollandsk)  kvinde. 

froward  ['frou(w)8d]  genstridig,  egensin- 
dig. 

I.  frown  [fraun]  rynke  pande,  se  mørk, 
truende,  ud;  ~  upon  (el.  on  el.  at)  se  truende 
på;  misbillige. 

II.  frown  [fraun]  panderynken;  rynket 
pande;  mørk  mine,  truende  blik.  frowningly 
med  rynket  pande;  med  truende  blik;  vredt. 

frowsty    [ifrausti]     indelukket,    beklumret. 

frowsy,  frowzy  [ifrauzi]  smudsig,  lurvet; 
indelukket,  beklumret. 

froze   [fro^z]   imperf.  af  freeze. 

frozen  [ifro^zn]  perf.  part.  af  freeze;  - 
zone  kold  zone;  ~   credit  indefrossen  kredit. 

F.  R.  P.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  Photo- 
graphic Society. 

F.  R.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  Society. 

F.  R.  S.  A.  fk.  f.  Fellow  of  the  Royal  So- 
ciety of  Arts. 

fructiferous     [frAk'tifaras]    frugtbærende. 

fructification  [frAktifi'kei/an]  befrugtning, 
frugtsætning;   bef rugtningsorganer ;  frugt. 

fructify  [ifrAktifai]  befrugte;  gøde;  bære 
frugt. 

fructose    [ifrAkto^s]    frugtsukker. 

frugal  [[ifru'gal]  mådeholden,  sparsomme- 
lig,  økonomisk;  tarvelig,  nøjsom. 

frugality  [fru'gåliti]  sparsommelighed,  god 
økonomi;   tarvelighed,   nøjsomhed. 

frugivorous   [truidsivaras]   frugtædende. 

fruit  [fru't]  frugt,  grøde;  træfrugt;  bær; 
følge,    resultat;    afkom;    bære    frugt;    for- 


fruitage 


157 


fumigation    p 


is   sweet   forbuden    frugt   smager 


bidden 
bedst. 

fruitage    [ifru'tidsl   frugt. 

fruiter   ['fru'ta]   frugtskib;  frugttræ. 

fruiterer   [ifru'tara]  frugthandler. 

fruit-fly  bananflue. 

fruitful  [ifru*tf(u)l]  frugtbar. 

fruition  [fru'l/an]  nydelse;  brug;  virkelig- 
gørelse; the  schenne  did  not  come  to  ~  pla- 
nen blev  ikke  realiseret. 

fruitless  ["fru'tlés]  ufrugtbar;  forgæves, 
frugtesløs. 

fruit-tree  frugttræ. 

fruity  [ifru'ti]  frugtagtig;  med  frugtsmag; 
(fig.  T)   „saftig". 

frumentaceous  [fru'manitei/as]  kornagtig, 
korn-. 

frumenty  ["fru'menti]  hvedevælling. 

frump   [frAmp]   dårligt  klædt  kvinde. 

frustrate  [f rMstreit] ,  ifrAstreit]  krydse,  til- 
intetgøre (planer);  bringe  til  at  mislykkes; 
ugyldiggøre;  forpurre;  skuffe,  narre. 

frustration  [frA'streijan]  nederlag,  tilintet- 
gørelse, skuffelse. 

frustum  [ifrAstam] :  ^   of  a  cone  keglestub. 

frutescent   [fru*"tes8nt]  buskagtig. 

fruticose  l'fru'tikous]  buskagtig. 

I.  fry  [frai]  stege  på  pande;  blive  stegt, 
brase;  stegt  mad;  fried  eggs  spejlæg. 

II.  fry  [frai]  fiskeyngel;  småunger;  small 
~   småfolk. 

frying-pan  [ifraiinpån]  stegepande;  out  of 
the  "    into  the  fire  fra  asken  i   ilden. 

F.  S.  A.  fk.  f.  Fellow  of  the  Society  of  Anti- 
quaries;   Fellow  of  the  Society  of  Arts. 

ft.  fk.   f.  feet,  foot. 

fuchsia   [ifju'/a]   fuksia,  Kristi  blodsdråbe. 

fuchsine  [ifu'ksin]  fuksin,  rødt  anilinfarve- 
stof. 

fuddle  [If Adl]  drikke  fuld;  forvirring,  om- 
tåget tilstand;  -d  beruset,  omtåget. 

fudge  [fAds]  løgn,  sludder,  vanvid,  hum- 
bug; fuskeri;  sidste  nyt  indsat  i  avis  på  sær- 
lig plads;  slags  blød  nougat;  (vb.)  lave  histo- 
rier, opdigte,  forfalske;  fuske,  sammenfuske. 

fuel  [ifju'al]  brænde,  brændsel,  brændstof; 
lidenskab;  forsyne  med  brændsel;  indtage 
kul  eller  brændselsolie;  add  ~  to  the  flames 
puste  til  ilden,  gyde  olie  i  ilden;  -^  oil  brænd- 
selsolie. 

fug  [fAg]  indelukkethed,  beklumrethed, 
dårlig  luft,  lugt,  os. 

fugacious    [fju'gei/as]    flygtig,  forgængelig. 

fugacity  [fjuigåsiti]  flygtighed,  forgænge- 
lighed. 

fuggy  [ifAgi]  indelukket,  beklumret,  lug- 
tende. 

fugitive  [ifju'djitiv]  flygtig;  upålidelig; 
(om  farve)  uægte;  flydende;  flygtning;  røm- 
ningsmand. 

fugleman  [ifju'glmån]  mønster,  forbillede, 
leder. 

fugue   [fju'g]  fuga. 

fulcra    [ifAlkra]   pi.  af  fulcrum. 

fulcrum  [ifAlkram]  støtte;  drejningspunkt, 
understøttelsespunkt ;  underlag  under  løfte- 
stang. 

fulfil  [fuHfil]  opfylde,  fuldbringe,  fuldbyrde; 
-   a  promise  holde  et  løfte. 

fulfilment  [ful'filmant]  opfyldelse,  fuldbyr- 
delse. 

fulgent   ['fAldsant]   glansfuld,  strålende. 

fulgurant  [ifAlgjurant]  glimtende,  lynende. 

fuliginous   [fju'ilidsinas]   sodet,  mørk. 

I.  full  (ful]  fuld,  opfyldt;  hel,  fuldstændig, 
uindskrænket,  fyldig;  indholdsrig  (fx.  he 
leads  a  -   life) ;  helt,  fuldt;  lige;  fuldstændig- 


hed; of  ~  age  myndig;  ~  brothers  and  sisters 
helsøskende;  ~  dress  gala;  his  heart  was  - 
han  var  overvældet;  a  ~  hour  en  hel  time;  - 
house  optaget,  alt  udsolgt;  a  ~  mea!  et  rige- 
ligt måltid;  -  number  fuldtallighed;  ~  speed 
fuld  fart;  ~  stop  punktum;  ~  in  the  face 
med  et  fyldigt  ansigt;  look  sby.  ~  in  the  face 
se  en  lige  i  ansigtet;  in  ~  fuldt  ud;  name  in 
-  fulde  navn;  pay  in  ~  betale  fuldt  ud;  -■ 
of  one's  subject  stærkt  optaget  af  sit  emne; 
to  the  -  i  fuldt  mål,  fuldstændig;  -  up  op- 
taget, fuldt;  I  like  a  coat  made  -  across  the 
chest  jeg  kan  godt  lide  en  frakke  med  god 
vidde  over  brystet. 

II.  full  [ful]  valke,  stampe;  lade  sig  valke. 

fulll-back  bak  (i  fodbold).  -  -blooded  [iful- 
iblAdid]  fuldblodig,  fuldblods;  blodrig;  kraf- 
tig; lidenskabelig.  ~  -blown  helt  udsprunget; 
(fig.)  svær;  overstrømmende,  snakkesalig.  ~ 
-bodied  svær;  fyldig.  ->•  -bottomed  wig  al- 
longeparyk. 

ful  ler  [ifula]  valker,  stamper;  fuller's  earth 
valke  jord. 

fullery    [ifulari]    valkeri,   stampeværk. 

full-eyed  med  store,  noget  fremstående 
øjne. 

fulll-face  med  ansigtet  vendt  mod  tilhøre- 
ren; en  face;  (i  typografi)  fed  skrift.  ~ -faced 
med  rundt,  fyldie-t  ansigt. 

full-fledged  [ifulfledsd]  flyvefærdig;  a  - 
barrister  en  advokat,  der  har  afsluttet  sin 
uddannelse  og  har  ret  til  at  praktisere. 

full-grown    [ifulgrøun]   voksen,  helt  udvok- 

fulling    [ifulinl    valkning,   stampning. 

full-length  i  legemsstørrelse;  et  billede  i 
legemsstørrelse;  i  fuld  længde. 

fullness  ['fulnisl  fylde;  in  the  -  of  time 
når  tidens  fylde  kommer;  -  under  the  eyes 
opsvulmethed,  hævelse  under  øjnene. 

full|-page  helsides.  -  -rigged  fuldrigget.  ~ 
-sized  i  legemsstørrelse. 

fully  [ifuli]  fuldt,  fuldstændigt,  helt,  gan- 
ske; udførligt. 

fulmar  [ifulma]  isstormfugl. 

fulminant  [ifAlminant] :  -  disease  pludselig 
og  voldsom  sygdora. 

fulminate  [ifAlmineit]  lyne  og  tordne;  bra- 
ge; skælde;  eksplodere;  lade  eksplodere; 
slynge  bandstråle  imod;  knaldsalt;  fulmi- 
nating cap  fænghætte;  fulminating  cotton 
skydebomuld. 

f  ulm  i  nat  ion  [fAlmiinei/an]  lynen  og  tord- 
nen, bragen ;   bandstråle. 

fulminic   acid    [fAl'minik   låsid]    knaldsyre. 

fulness    [ifulnés]    se  fullness. 

fulsome  [ifulsam]  overdreven,  modbydelig, 
vammel;  servil;   ~  flattery  grov  smiger. 

Fulton   [ifultan]. 

fulvescent    [fAl'vesant]    brunlig. 

fulvous  [ifAlvas]  gulbrun. 

fumade    [fju*"meid]   saltet  og  røget  fisk. 

fumatorium  [fju'maitå'riam]  røgkammer, 
desinfektionsanstalt. 

fumatory  [ifju'matari]  d.  s.  s.  fumatorium 
røg-. 

fumble  [ifAmbl]  famle,  fumle,  rode;  lege 
pille;  stamme;  finde  ved  at  famle  omkring 
tage  kluntet  på,  krølle. 

fume  [fju'm]  røg;  virak;  damp,  dunst 
lidenskabelighed,  vrede;  indbildning,  hjerne 
spind;  ryge;  dampe,  ose;  rase,  skumme,  fny 
se;  røge;  farve  mørk;  be  in  a  ~  være  op 
bragt;  -d  oak  mørkt  egetræ;  ~  away  for 
dampe:  fordunste. 

fumigate  [ifju'raige't]  desinficere  ved  røg 
parfumere,  fumigation    [fju'mi'geijan]  desin- 


p    fumigatory 


158 


fuse 


fektion;  parfumering.  fumigatory  ['fju'mi- 
ge'tari]    desinficerende. 

fuming  [ifju'min,]  rygende  etc.  ise  fume); 
vred,  rasende. 

fumitory    l'fju'mitari]   jordrøg  (plante). 

fun  [fAn]  morskab,  sjov,  løjer;  gøre  løjer, 
spøge;  for  ~,  in  ~  for  spøg;  I  do  not  see 
the  ~  of  it  jeg  kan  ikke  se  det  morsomme 
ved  det;  have  some  ~  more  sig;  make  ^  of 
sby.,  poke  ~  at  sby.  gøre  grin  med  én;  he  is 
great  ~   han  er  vældig  sjov. 

funambulist    [fju'nåuibj ulist]   linedanser. 

function  [ifAnkJan]  funktion,  virksomhed, 
bestilling,  embedspligt;  fest,  højtidelighed; 
fungere,  functional  [-al]  funktions-,  embeds- 
mæssig, functionary  [-8ri]  d.  s.  s.  functional; 
funktionær. 

fund  [fAnd]  fond,  kapital;  anbringe  i  stats- 
obligationer; konvertere  et  lån  med  en  gi- 
ven amortisationsdato  til  ét  med  senere  da- 
to; gøre  uaraortisabel;  funds  (ogs.)  statspa- 
pirer, obligationer;  offentlige  midler;  have 
money  in  the  funds  have  penge  anbragt  i 
statsobligationer;  be  in  funds  være  godt  be- 
slået (med  penge). 

fundament   [ifAndamant]  bagdel,  ende. 

fundamental  [fAnda'mentl]  fundamental, 
principiel,  grundlæggende,  grund-;  grundlag, 
grundtræk;  grundtone;  of  ~  importance  af 
fundamental  el.  principiel  betydning. 

fundamentalism  [fAndaimentalizm]  den  lære 
der  anser  bibelen  som  guddommelig  dikteret 
og  derfor  ufejlbarlig. 

fundamentally  [fAnda'mentali]  i  bund  og 
grund,  principielt,  inderst  inde. 

funded  [ifAndéd]  anbragt  i  statsobligatio- 
ner; ~   debt  fast  statsgæld. 

fund-holder  [ifAndhøuldo]  ejer  af  statspapi- 
rer. 

Funen    [ifju'nan]   Fyn. 

funeral  [ifju'naral]  begravelse;  begravel- 
ses-, lig-;  now  it  is  his  ~  (si.)  nu  bliver  det 
hans  sag;  ~  benefit  begravelseshjælp;  -  ex- 
penses begravelsesomkostninger ;  ~  march 
sørgemarch;  ~  pile,  ~-  pyre  ligbål;  ~  sermon 
ligtale. 

funereal  [fju'niarial]  begravelses-;  trist, 
sørgelig. 

fungi   [ifAiigai]  pi.  af  fungus. 

fungible   I'fAndsibl]   ombyttelig. 

fungicide  [ifAndsisaid]  svampedræbende 
middel. 

fungiform    [ifAnd^ifå'm]    svampeformet. 

fungoid    [ifAiigoid]    svampeagtig. 

fungous  [ifAngas]  svampeagtig. 

fungus  [ifAiigas]  (pi.  fungi  el.  funguses) 
svamp;  dry  rot  ~  hussvamp;  parasitic  •► 
snyltesvamp. 

funicular  [fju'nikjula]  forbundet  ved  (el. 
drevet  v.  hjælp  af)  tov;  tov-,  reb-;  ^  rail- 
way tovbane,  fjældbane. 

funk  [fAnk]  stor  angst,  skræk;  fejghed; 
kryster;  være  bange;  gøre  bange,  luske  sig 
fra;  be  in  a  (blue)  ~  være  (angst  og)  bange; 
-    out   trække   sig  fejgt  tilbage,   stikke   af. 

funk  hole  hule  (man  kan  gemme  sig  i); 
(fig.)  „pjækketjans"  ;  bolt  into  a  -  krybe  i 
et  musehul. 

funkiness  ["fAnkinés]  frygt;  fejghed. 

funky    [ifATiki]    bange. 

funnel  [if Anil]  tragt;  skorsten  (på  damp- 
skib og  lokomotiv). 

funnies   [ifAniz]    (amr.  si.)  tegneserier. 

funniment  [ifAnimant]  morsomhed,  spøg, 
pjank. 

I.  funny  [<fAni]  morsom,  pudsig;  sær,  besyn- 
derlig, løjerlig;  mistænkelig;  komisk  person; 


the  -  man  komikeren;  klovnen  (på  teater 
og  i  cirkus);  what  a  ~  thing  to  say  det  var 
da  en  løjerlig  bemærkning;  there  is  st.  ~ 
about  it  der  er  noget  mistænkeligt  ved  det; 
feel  ~,  go  all  ~   få  et  ildebefindende. 

II.  funny   [ifAni]   lille  båd. 

funny-bone  [ifAnibøun]  snurreben  (på  al- 
buen). 

fur  [fa*]  pels,  skind;  pelsværk;  pelsvildt; 
dun  (fx.  på  fersken) ;  vinsten ;  belægning  på 
tungen;  kedelsten;  fore  med  skind,  bedække, 
belægge;  make  the  -  fly  stifte  splid,  volde 
ufred;  komme  op  at  nappes. 

furbelow  [ifa'bilo"]  garnering  på  dame- 
kjole; pynte  med  garnering;  (gml.)  falbelade. 

furbish  [ifa'bij]  (op)polere.  furbisher  po- 
lerer. 

furcate  [ifa'ke't]  gaffeldelt,  blive  gaffeldelt; 
furcated    [ifa'keitid]    gaffeldelt. 

furcation  [fa'ikeij'an]  gaffelform,  forgre- 
ning. 

fur-coat    [ifa'kout]   pels,  pelskåbe. 

furious  [ifjuarias]  rasende,  furiousness  ra- 
seri. 

fur!  [fa*l]  beslå  (sejl) ;  rulle,  folde  sam- 
men, lukke  (paraply,  vifte). 

furlong  [ifa'lån]  (vejmål,  '/,  engelsk  mil). 

furlough  [ifa'lo"]  orlov,  permission;  give 
orlov. 

furnace  [ifa'nés]  ovn,  smelteovn;  ildsted; 
fyr.  fyrkanal ;  ~  coke  cinders,  koks. 

furnish  [ifa'nij]  forsyne,  udruste;  møblere, 
udstyre;  levere,  skaffe,  yde;  fremsætte  (fx, 
~  an  explanation);  -ed  apartments  møble- 
rede værelser;  ~  particulars  give  detaille- 
rede oplysninger,  furnisher  leverandør;  mø- 
belhandler. furnishing(s)  [ifa*nij'iii(z)]  be- 
slag. 

furniture  ['fa'nitja]  møbler,  møblement; 
udstyr;  tilbehør,  inventar;  beslag  (på  vin- 
due); formatsteg;  a  piece  of  ~  et  møbel; 
much  ~  mange  møbler;  her  mental  -  hendes 
åndelige  habitus. 

furore  [fjua'rå'ré]  furore;  make  a  ~  gøre 
furore. 

furred  [fa'd]  (adj.)  pelsklædt;  pelsforet; 
belagt   (om  tungen). 

furrier  l'fAria]  buntmager,  furriery  [ifAri- 
ari]  pelsværk;  pelsværkhandel,  buntmager- 
forretning. 

furrow  [ifArøu]  (subst.)  (plov)fure;  (vb.) 
fure.  furrowy    [ifArøui]    furet. 

furry  [ifa'ri]  pelsklædt;  bestående  af  pels- 
værk; pelsagtig;  belagt  (om  tunge). 

fur  seal  (zo.)  hårsæl. 

further  [ifa'Sa]  fjernere,  længere  borte; 
videre,  yderligere,  mere;  fremme,  befordre; 
I  may  ~  mention  jeg  kan  endvidere  nævne; 
nothing  -  ikke  mere;  what  -?  hvad  så 
mere?;  demand  a  ~  explanation  forlange  en 
yderligere  forklaring;  wish  a  man  ~  ønske 
en  mand  hen.  hvor  peberet  gror;  I'll  see  you 
-  first  det  kunne  aldrig  falde  mig  ind;  vil 
De  rende  og  hoppe. 

furtherance  [ifa'darans]  fremme,  befordring. 

furthermore  [ifa'aaimå']  desuden,  endvi- 
dere. 

furthermost  ffa'daimoust]  fjernest. 

furthest    ["fa'Sist]   fjernest;  længst. 

furtive  [ifa'tiv]  stjålen,  hemmelig(heds- 
fuld). 

furuncle    fifjuarAixkl]    byld. 

fury   [ifjuari]   raseri;  Fury  furie. 

furze   [fa'z]   tornblad. 

fuscous   ("fAskas]  mørk;  brun. 

fuse  [fju'z]  smelte,  larænde  over;  sam- 
menblande, sammenslutte;  brandrør;  lunte; 


fusee 


159 


gale   Q 


(smelte) sikring,  prop  (til  sikring  mod  kort- 
slutning). 

fusee  [f.ju'izi*]  spindel;  lunte,  brandrør; 
stormtændstik. 

fusel   [ifju'zal]  :  ~   oil  fusel. 

fuselage  [ifju'zilidsl  flyvemaskines  „krop". 

fusibility    [fju'zi'biliti]   smeltelighed. 

fusible    [ifju'zibl]    smeltelig. 

fusiform    [ifju'zifå'm]    tenformet. 

fusilier  [fju'zi'lia]  musketer;  grenadér. 

fusillade  [fju'zi'leid]  geværsalve;  skyde 
ned. 

fusion  [ifju'san]  smeltning;  flydende  til- 
stand;   sammensmeltning;    fusion. 

fuss  [fAs]  larm,  kvalm,  ståhej,  blæst; 
unødvendige  ophævelser;  overdreven  op- 
mærksomhed; forvirring;  have  travlt,  vimse 
om;  gøre  store  ophævelser,  bekymre  sig  om 
småting;  ~  and  fret  være  nervøs  og  bekym- 
ret; make  a  ~  gøre  ophævelser,  lave  ballade; 
make  a  ~  about  gøre  blæst  af;  make  a  ~  of 
gøre  stads  af. 

fuss-budget  (amr.  T)  pernittengryn. 

fussy  [ifAsi]  stundesløs,  nervøs,  forvirret; 
geskæftig;  nøjeregnende,  overdreven  pertent- 
lig. 

fust   [fAst]  søjleskaft;  muggen  lugt. 

fustian  [ifAstian]  bommesi;  (fig.)  bombast, 
svulst;  bombastisk,  svulstig. 

fustic   [ifAstik]    gultræ,  gult  brasilietræ. 

fustigate  [ifAstigeit]  prygle. 

fust  i  gat  i  on    [fASti'geijan]    prygl. 

fustiness  ['fAstinés]  muggen  el.  skimlet  til- 
stand. 

fusty    [ifAsti]    muggen,  skimlet,  stinkende. 

fut.  fk.  f.  future. 

futile  [ifju'tail]  intetsigende;  unyttig,  vær- 
diløs. 

futility  [fju'tiliti]  unyttighed,  indholdsløs- 
hed, tomhed  (fx.  the  -    of  his  life). 

future  [ifju't/a]  fremtidig,  tilkommende; 
fremtid,  futurum;  -s  terminsforretninger; 
"  tense  futurum;  ~  perfect  (tense)  førfrem- 
tid, futurum  exactum;  -^  prospects  fremtids- 
udsigter; for  the  '-  for  fremtiden;  in  (the)  ~ 
i  fremtiden. 

futurism  [ifju't/arizm]  futurisme,  futurist 
[ifju'tjorist]    futurist. 

futurity  [fju'tjuoriti]  fremtid;  fremtidig 
begivenhed ;  kommende  tilstand. 

fuzz  [fAz]  dun,  småtrævler.  ~  ball  støv- 
bold. 

fuzzy  [ifAzi]  dunet,  (om  hår)  kruset;  ud- 
visket, uklar,  sløret. 

F.  Z.  S.  fk.  f.  Fellow  of  the  Zoological  So- 
ciety. 


G 

G   [d3i-]. 

G.,  g.  fk.  f.  genitive;  German;  Gospel; 
gram(me):  guinea. 

Ga.  fk.  f.  Georgia. 

G.  A.  fk.  f.  General   Assembly. 

gab  [gab]  snak,  sludder;  snakke  løs,  bruge 
mund;  he  has  got  the  gift  of  the  ~  han  har 
et  godt  snakketøj. 

gabardine  Pgåbedi'n]  kaftan,  talar;  ga- 
bardine. 

gabble  ["gåbl]  sludre,  plapre,  jappe;  slud- 
ren, plapren,  jappen,  japperi. 

gabbier   [igåbla]   sludrehoved. 

gaberdine  se  gabardine. 

gabion   ligeibjan]   skansekurv. 

gable  [igeibl]  gavl;  den  øverste,  3-kantede 
del  af  gavlen,  der  begrænses  af  de  2  sider 


af  taget  og  grundlinjen  mellem  disse;  3-kan- 
tet  fremspring  over  vindue  eller  dør;  gabled 
[igeibld]    forsynet  med  gable(s). 

gablet  [igeiblét]  lille  trekantet  fremspring 
over  vindue  eller  dor. 

Gabriel    [igeibrial]. 

gaby     [igeibi]    fjols,    idiot. 

I.  Gad    [gadl:   (si.  for:  God). 

II.  gad  [gad]  skarp  metalsprds;  jærnstang; 
pigkæp;  være  på  farten,  bisse;  gro  over- 
dådigt; ~  about  farte  om;  be  on  the  ~  være 
på  farten. 

gadabout  [igådobaut]  rendemaske,  flane; 
en,  der  har  bisselæder  i  sålerne,  altid  er  på 
farten. 

gad-fly    [igådflai]    bremse,  kobremse,  klæg. 

gadget  [igådsit]  indretning,  apparat,  (ogs. 
upræcis  betegnelse  for  enhver  mindre  gen- 
stand, man  ikke  kender  eller  i  øjeblikket 
husker  navnet  på),  tingest,  dippedut,  finesse. 

gadwall    [igådwå'l]    (zo.)  knarand. 

Gael    [geil]    gæler;  gælisk. 

Gaelic   [igeUik]   (subst.  og  adj.)  gælisk. 

I.  gaff  [gaf]  fangstkrog;  (mar.)  gafifel;  hale 
i  land  med  krogen. 

II.  gaff  [gaf]  fjælebod;  knejpe;  sludder  og 
vrøvl;  blow  the  ~  plapre  ud  med  hemmelig- 
heden. 

gaffe  [gaf]  fadæse. 

gaffer  ["gåfa]  gamle,  farlil;  arbejdsfor- 
mand. 

I.  gag  [gag]  knevle;  lyve;  improvisere; 
lægge  ord  ind  i  sin  rolle. 

II.  gag  [gag]  knevl;  mundkurv;  improvi- 
seret tilføjelse  til  en  rolle;  (si.)  morsomt 
trick,  spøg,  vittighed. 

gaga   ["gå gal    (si.)  åndssvag,  senil. 

I.  gage   [geid3]   se  gauge. 

II.  gage  [geids]  pant,  sikkerhed;  udfor- 
dring; udfordre. 

gaiety  ['geiiti]  munterhed,  lystighed;  pynt. 

gaily   [igeili]   muntert,  lystigt;  prægtigt. 

gain  [gein]  gevinst,  vinding;  fordel,  nytte; 
profit,  overskud;  vinde;  tjene,  fortjene;  få, 
opnå;  forskaff'e;  nå  frem  til;  vinde  (om  ur); 
blive  rig;  vokse,  tiltage;  blive  bedre;  make 
-s  vinde;  clear  -  nettoindtægt;  we  had 
-ed  our  point  vi  havde  nået  vort  mål,  vi 
havde  opnået  vor  hensigt;  ~  ground  vinde 
terræn;  we  -ed  the  summit  of  the  moun- 
tains vi  kom  op  på  bjergtoppen;  the  ocean 
-s  on  the  land  havet  skyller  landet  bort;  ^ 
on  one's  prey  vinde  ind  på  sit  bytte;  ~  on 
one's  pursuers  øge  distancen  mellem  sig  selv 
og  sine  forfølgere;  ~  over  vinde  for  sit  parti; 
he  -ed  ten  pounds  (ogs.)  han  tog  ti  pund  på; 
~    strength  komme  til  kræfter. 

gainful  [igeinf(u)l]  fordelagtig;  be  -ly  oc- 
cupied have  lønnet  beskæftigelse. 

gainings    [igeiniriz]    vinding;   profit. 

gainsay   [ge'n'seJ]   modsige. 

Gainsborough    [igeinzb(a)r8]. 

•gainst    [ge'nst]    fk.   f.   against. 

gait  [geit]  gang,  måde  at  bevæge  sig  på; 
gangart;    holdning. 

gaiter   [igeita]   gamache. 

gal.  fk.  f.  gallon(s). 

gal    [gal]    (vulg.  f.  girl)  tøs. 

gala  ("ga'la.  igeHa]  festlighed.  ~ -dress  gala. 

galactic   [ga'låktik]   mælke-;  mælkevejs-. 

galactometer    [gålakitåmita]    mælkeprøver. 

galantine   l'gålonti'n]   kød  i  gelé. 

galanty   show    Igailånti/o"]    skyggebilleder. 

galaxy  [igålaksi]  mælkevej;  strålende  for- 
samling. 

I.  gale   [ge'l]  pors  (en  plante). 

II.  gale  [geil]  blæst,  kuling,  storm;  fresh  ~ 


galeated 


160 


gamy 


stormende  kuling;  moderate  ~  hård  kuling; 
strong  "  storm;  whole  ~  svær  storm;  ~ 
warning  stormvarsel. 

galeate(d)    [igålieit(id)]    hjælmfdrmet. 

galena   [ga'li'ne]   blyglans. 

Galicia  [ga'lijia]  Galicien. 

Galician    [gaili/ian]   galicier;  galicisk. 

Galilean    [gåli'li'an]   galilæisk;  galilæer. 

Galilee    ['gålili']    Galiæa. 

galimatias   [gali'matias]   galimatias,  vrøvl. 

galingale   [igåliiigeil]  fladaks. 

galiot  [igåliåt]  galiot  (et  lille  enmastet 
skib). 

galipot   Dgålipåt]    fyrreharpiks. 

I.  gall  [gå'l]  galde;  bitterhed,  had,  vrede; 
(si.)  frækhed. 

II.  gall   [gå'l]  galæble. 

III.  gall  [gå'l]  gnide  huden  af.  gnave,  gøre 
hudløs;  skade;  såre;  ærgre,  forbitre;  plage, 
genere;  sår  opstået  ved  gnidning,  gnavsår, 
ømt  sted. 

I.  gallant  [igålont]  kæk,  tapper;  ædelmo- 
dig, højmodig,  ridderlig;  prægtig,  glimrende. 

II.  gallant  [gallant]  galant. 

III.  gallant  ["galant,  gailånt]  flot  ung 
mand;  galant  herre;  elsker,  galan. 

gallantry  [igålantri]  kækhed,  tapperhed; 
ædelmodighed,  højsindethed,  ridderlighed; 
galanteri ;  lefleri. 

gal  l-b  I  adder   [igå'lblåda]    galdeblære. 

galleon  [igålian]  galleon  (spansk  krigs- 
skib). 

gallery  [I gålari]  galleri;  søjlehal;  korridor; 
billedsralleri ;  (finere)  kunsthandel;  in  the  '- 
på  galleriet;  play  to  the  ~  spille  for  galle- 
riet, jage  efter  mængdens  bifald;  a  ~  hit 
replik  eller  gestus,  der  har  til  formål  at 
vække  mængdens  bii^ald. 

galley  ['gåli]  galej;  kabys;  skib  (i  tryk- 
keri) ;  "   proof  spaltekorrektur. 

galley-slave    ['gålisleiv]    galejslave. 

gall-fly    [igå'lflai]    galdehveps. 

I.  gallic  [igålik]  gallus-;  -   acid  gallussyre. 

II.  Gallic  [Igålik]  gallisk.  Gallican  ['gåli- 
kan]  gallikansk;  gallikaner.  gal  I  ice  [igålisi*] 
på  fransk,  gallicism  [igålisizm]  gallicisme. 
gallicize    ['gålisaiz]    forfranske. 

galligaskins  [gåliigåskinz]  slags  benklæder. 

gallimaufry    [gåliimå'fri]    miskmask. 

gallinaceous    [gåliinei/as]    hønse-. 

gallinule    [leraliniu'l]   rørhøne. 

gallipot    [igålipåt]    syltetøjskrukke. 

gallivant  [e-aliivånt]  farte  om,  fjase. 

gall-nut  [igå'lnAt]  galæble.  -    ' 

gallomania  [gåløimeinja]  gallomani.  gallo- 
maniac    [galoimeinjak]    galloman. 

gallon  [igålan]  gallon  (=  4,544  liter;  i 
Amerika:  3,785  liter). 

galloon  [gailu'n]  galon,  tresse,  snor.  -ed 
galoneret. 

gallop  [igålap]  galopere;  få  til  at  galopere; 
galop;   at  a  ~    i  galop. 

gallopade   [galoineid]   galopade. 

galloper  [igålapa]  en,  der  galoperer;  ad- 
judant: lille  feltkanon. 

gallophobe  [igåloføub]  franskhader,  gallo- 
phobia   [gåloiføubja]   had  til  alt  fransk. 

gallows    [igålouz]    galge. 

gal  lows-bird   galgenfugl. 

gallows-ripe  som  fortjener  at  hænges. 

gallows-tree   galge. 

gall-stone    ['gå'lstøun]    galdesten. 

galop  [Igålap]  galop  (dansen) ;  danse  galop. 

galore  [ga'lå*]  i  massevis,  masser  af  (fx. 
money  ~  ). 

galosh  [gailåj]  galoche. 

galumph    [gailAmf]    spanke  stolt,  stoltsere. 


Gal  van  i    [gåliva'ni]. 

galvanic  [gåhvånik]  galvanisk;  (flg.)  plud- 
selig, spasmodisk;  opildnende,  elektriserende; 
--  battery  galvanisk  batteri;  ~  induction 
galvanisk  induktion. 

galvanism  ["gålvanizm]  galvanisme.  gal- 
vanization [gålvånaiizeijan]  galvanisering, 
galvanize  [igålvanaiz]  galvanisere;  (fig.)  op- 
ildne, elektrisere,  sætte  fart  i;  ~  into  action 
vække  til  dåd. 

galvanometer  [gålvainåmita]   galvanometer. 

gambade  [gåmibeid],  gambado  [gåmibeidoii] 
en  hests  spring  op  i  luften;  hop,  spring; 
slags  lang  lædergamache. 

gambier  [igåmbia]  gambir-katechu. 

gambit   [igåmbit]    gambit   (i  skak). 

gamble  [igåmbl]  spille,  spille  højt,  spille 
hasard;  ~  with  dice  spille  terning;  ~  in 
stocks  spekulere  i  aktier;  -   away  bortspille. 

gambler    [igåmbla]    spiller;   falskspiller. 

gambling  [igåmblinl  højt  spil;  hasard;  "• 
heil,  ~   den  spillebule. 

gamboge    [gåmibu's]    gummigut. 

gambol  [igåmbal]  glædeshop,  hop;  hoppe; 
boltre  sig. 

gambrel  [igåmbral]  hase  (på  en  hest) ; 
hængejern  til  slagtekroppe. 

game  [geim]  spil,  leg,  morskab,  spøg; 
spil  (med  kort);  kampleg;  måde  at  spille 
på;  vinding,  fordel;  game;  parti  (i  tennis); 
plan,  hensigt;  intrige,  kneb;  jagt;  vildt; 
tyveri  (i  tyvesprog) ;  modig,  bestemt ;  dygtig ; 
halt;  spille,  doble;  ~  away  bortspille;  a  " 
of  billiards  et  parti  billard;  ~  of  chance 
hasardspil;  round  ~  selskabsleg,  selskabs- 
spil;  make  ~  of  gøre  nar  af;  play  the  ~ 
følge  spillets  regler;  give  up  el.  throw  up  the 
~  opgive  partiet;  the  ~  is  not  worth  the 
candle  det  er  ikke  umagen  værd;  It  is  a  - 
that  two  can  play  (fig.)  hvis  dii  gør  det  imod 
mig,  gør  jeg  det  samme  mod  dig;  I  know 
his  ~  jeg  gennemskuer  ham;  what  ~  is  he 
up  to?  hvad  har  han  i  sinde?  he  is  up  to 
every  ~  han  kender  alle  kneb;  the  -  is  up 
spillet  er  tabt;  winged  ~  fuglevildt;  play 
a  waiting  ~  stille  sig  afventende;  he's  ~  for 
anything  han  er  parat  til  hvadsomhelst ;  are 
you  ~  for  a  shilling?  tør  De  vove  en  shilling? 
die  -  ikke  give  sig,  holde  ørerne  stive;  he  is 
off  his  -  han  er  ikke  i  form;  he  is  on  his  ~ 
han  spiller  godt. 

game  aet  jagtlov. 

gamej-bag   jagttaske.    ~    -cock   kamphane. 

gamekeeper  [igeimki'pa]  (herregårds-) 
skytte. 

game-Iaw  jagtlov. 

game-licence    jagttegn. 

games  master  gymnastiklærer. 

games  mistress  gymnastiklærerinde. 

gamesome   [igeimsam]   lystig,  munter,  kåd. 

gamester    [igeimsta]    spiller. 

gamete   [gåimi't]  gamet  (kønscelle). 

game-tenant  person,  der  lejer  jagt-  eller 
fiskeret. 

gaming  [igeimin]  hasardspil.  ~  -house 
spillehus.  -    -table  spillebord. 

gammer  [igåma]  gammel  kone;  mutter, 
mor. 

I.  gammon    [igåman]   humbug;  narre. 

II.  gammon  [igåman]  røget  skinke;  salte  og 
røge  (skinke). 

gammoner   [igåmana]   svindler, 
gammy    [igåmi]    (si.)   lemlæstet,  halt. 
gamp    [gåmp]   bomuldspeter,  paraply, 
gamut    [igåmat]    skala;   omfang, 
gamy  [ige^mi]  modig;  (om  kød)  som  har  en 
tanke;  anløbet. 


gander 


161 


gas- meler    ^^ 


gander  [iganda]  gase;  fæ;  what's  good 
(el.  sauce)  for  the  goose  is  good  (el.  sauce) 
for  the  ~  hvad  den  ene  må,  det  må  den 
anden  også. 

I.  gang  Igån]  (subst.)  bande;  hob;  afdeling, 
hold,  sjak;  ~  of  thieves  tyvebande;  ~  of 
workmen  sjak  arbejdere. 

II.  gang  [gån]  (skotsk)  gå;  ~  agiey  gå 
galt. 

gang-board    ["gånbå'd]    landgang(sbro). 

gange    [gåndsJ    bevikle. 

ganger  ['gåria]  sjakformand,  arbejdsfor- 
mand. 

Ganges  ["gåndsi'z]. 

ganglion  [igånglian]  ganglie,  nerveknude; 
seneknude. 

ganglionic    [gårigliiånik]    nerveknude-. 

gang-plank  l'gåriplårik]  landgang(sbræt). 

gangrene  [igangri'n]  koldbrand;  angribe 
med  koldbrand,  gå  over  til  koldbrand. 

gangrenous  [igåiigrinas]  angrebet  af  kold- 
brand, gangrenes. 

gangster  [igårista]  gangster,  gangsterism 
[igånstarizm]   bandituvæsen. 

gangue  tgåri]  (i  geologi)  gangart. 

gangway  [igånwei]  landgang(sbro) ;  gang 
mellem  stolerækker;  tværgang  (mellem  bæn- 
kene i  Underhuset) ;  members  below  the  ~ 
uafhængige  medlemmer  (af  Underhuset). 

gannet    ['gånit]    (zo.)   sule. 

gantlet   se   gauntlet. 

gantry  [igåntri]  tcndelad;  (jærnb.)  signal- 
bro;  ~    crane   portalkran. 

Ganymede  ['gånimi'd]  Ganymedes;  ung  tje- 
ner. 

gaol   [dseU]  fængsel;  fængsle. 

gaol-bird  ["dseUba'd]  fange,  en  som  (ofte) 
har  været  i  fængsel. 

gaoler   ['dseUa]   arrestforvarer. 

gap  [gap]  åbning,  spalte;  kløft;  afbry- 
delse; breche;  åbne;  stop,  fill,  bridge,  supply 
a  ~   (også  flg.)  udfylde  et  hul. 

gape  [geip]  gabe,  glo  med  åben  mund, 
måbe;  gaben,  måben. 

garage  [igåra'3]  garage;  benzintank,  ser- 
vicestation, bilreparationsværksted;  sætte  i 
garage:  vaske,  smøre,  reparere  osv.  (om 
bil). 

garb  [ga*b]  dragt,  klædning;  mode,  snit; 
(vb.)   (i)klæde. 

garbage  ['ga'bidsl  indvolde;  køkkenaffald; 
skarn,  garbage-chute  nedstyrtningsskakt. 

garble  [iga'bl]  forvanske,  fordreje,  „pynte 
på",  forkludre. 

garden  t'ga'dn]  have;  gøre  havearbejde, 
drive  gartneri;  back  ~  have  bag  huset; 
front  ~  forhave;  everything  in  the  -^  is 
lovely  (si.)  her  går  det  godt;  lead  sby.  up 
the  ~  narre  (el.  snyde)  en;  be  led  up  the  - 
gå  i  vandet. 

garden|chafer  gåsebille.  ~   -city  haveby, 

gardener  t'ga'dna]  gartner;  jobbing  ^ 
havemand. 

garden-glass  glasklokke  til  beskyttelse  af 
planter. 

gardenia  [ga'idi'nia]  gardenia. 

gardening  [iga'dnin]  havearbejde;  gart- 
neri. 

garden-party  ["ga'dnpa'ti]  havefest,  sel- 
skab, som  holdes  i  det  fri. 

garden-plot   havelod. 

garden-stuff  havens  produkter. 

garden-warbler   havesanger. 

garden  white  kålsommerfugl. 

garfish   [iga'fi/]   hornfisk. 

gargantuan    Iga'igåntjuan]    kæmpemæssig. 

gargle   [iga'gl]   gurgle;  gurglevand. 

Engelsk-dansk  ordbog 


gargoyle  ['ga'goil]  vandspy,  tud  på  tagrende 
(ofte  formet  som  grotesk  menneske-  eller  dy- 
reskikkelse). 

Garibaldi  [gåriibå'ldi]  Garibaldi;  garibaldi- 
bluse. 

garish  [igæari/]  påfaldende,  pralende,  pran- 
gende, grel. 

garland   [iga'land]  krans;  bekranse. 

garlic    [iga'lik]    hvidløg. 

garment  ["ga'mant]  klædningsstykke;  klæ- 
debon. 

garner  [iga'na]  kornloft;  magasin;  op- 
samle; hengemme. 

garnet    L'^a'nit]    granat    (halvædelsten). 

garnish  [iga'nij]  pryde;  garnere,  besætte; 
forsyne;  stævne;  lægge  beslag  på;  prydelse; 
garnering,  garnishment  [-mant]  garnering, 
prydelse;  (jur.)  stævning  (til  tredjepart). 

garniture   [iga'nit/a]   garniture;  tilbehør. 

gar-pike    ['ga'paik]    hornfisk. 

garret    [igårit]    loftskammer,   kvistværelse. 

garrison  [igårisan]  garnison,  besætning; 
lægge  i  garnison,  besætte;  ligge  som  garni- 
son  i. 

garrotte  [ga'råt]  kvælning,  strangulering; 
kvæle,  strangulere,  garrotter  [ga'råta]  kvæ- 
lertyv. 

garrulity    [gå'ru'liti]    snakkesalighed. 

garrulous    [igårulas]    snakkesalig. 

garter  [iga'ta]  strømpebånd;  gøre  til  ridder 
af  hosebåndsordenen ;  the  Order  of  the  Garter 
hosebåndsordenen  (Englands  højeste  ridder- 
orden);  Knight  of  the  Garter  ridder  af  hose- 
båndsordenen. 

garth    [ga*I)]    gård,   have. 

gas  [gås]  luftart,  gas;  (amr.  ogs.)  benzin; 
forfalsket  spiritus;  sludder,  tom  snak,  flosk- 
ler ;  brovten ;  gasforgifte ;  snakke,  væve ;  ind- 
lægge gas  i  (hus,  værelse  osv.);  illuminating 
~  belysningsgas;  turn  on  a  great  amount 
of  ~  about  something  sige  meget  unødven- 
digt sludder  om  noget;  turn  on  (,  off)  the  - 
åbne  (,  lukke)  for  gassen;  turn  down  (,  up) 
the  ~  skrue  gassen  ned  (,  op) ;  step  on  the  - 
„gi'  den  gas",  sætte  farten  op. 

gas-bag  ["gasbag]  gasbeholder;  (om  person) 
vrøvlehoved. 

gas-bracket    [igåsbråkit]    gasarm. 

gas-buoy   lysbøje   m.  gaslys. 

gas-burner  gasbrænder. 

gas  chamber  gaskammer,  gas-cock  gas- 
hane, gas  coke  gaskoks.  , 

Gascon  [igaskan]  gascogner;  pralhals;  fra 
Gascogne. 

gasconade    [gaskaineid]   praleri;  prale. 

Gascony    [igåskani]   Gascogne. 

gas-cooker  gasapparat;  gasovn. 

gaselier    [gåsa'lia]    gaskrone. 

gas-engine  gasmotor. 

gaseous  ['geizias,  igasias]  gasagtig;  luft- 
formig. 

gas-fitter  gasarbejder;  forhandler  af  gas- 
apparater etc. 

gash  [gå/]  (subst.)  flænge,  gabende  sår; 
(si.)  mund;  (vb.)  flænge. 

gas-helmet    [igåshelmit]    gasmaske. 

gas-house    [igåshaus]    gasværk. 

gasification    [gåsifiikei/an]   gasudvikling. 

gasify   [igåsifai]  omdanne  til  gas. 

gas-Jet    [Jgåsdset]    gasblus. 

gas   lamp   gaslampe. 

gasl-Iight  gasbelysning;  gasblus.  ~  -main 
hovedgasledning.  ~  -man  gasværksarbejder; 
en  der  indkasserer  gasregninger.  ~  -mantle 
gasnet. 

gas-mask    [igåsma'sk]    gasmaske. 

gas-meter   [igåsmi'ta]    gasmåler. 

11 


gasolene 


162 


geese 


gasolene,  gasoline  [igasali'n]  gasolin;  (amr.) 
benzin  (til  motorer). 

gasometer    [gåisåmita]    gasbeholder. 

gasp  Iga'sp]  gispe,  stønne,  sna^ppe  efter 
vejret;  gisp,  tungt  åndedrag;  -  for  breath 
snappe  efter  luft;  be  at  one's  last  ~  være 
ved  at  dø;  give  one's  last  ~  opgive  ånden, 
udstøde  sit  sidste  suk;  to  the  last  ~  til  (sit) 
sidste  åndedrag. 

gasper    [iga'spa]    (si.)    (tarvelig)   cigaret. 

gas-pipe   [igåspaip]  gasrør. 

gas|-proof  gassikker.  -  -ring  gasapparat. 
~    station   (amr.)   servicestation. 

gas-stove  ['gås'stouv]  gasovn  til  opvarm- 
ning af  værelse;  gaskomfur. 

gassy   ['gåsi]  gasagtig;  T  snakkesalig. 

gastric  ['gåstrik]  gastrisk,  mave-;  ~  catarrh 
maveforkølelse;  ~  fever  gastrisk  feber;  ~ 
juice  mavesaft;  ~    ulcer  mavesår. 

gastriloquist   [gåistrilokwist]   bugtaler. 

gastritis  Igå'straitis]  mavekatarr. 

gastrologer  [gås'tråladsa] ,  gastrologist  [gå- 
istråladsist]   gastrolog,  madekspert. 

gastrology  [gås'tråladsi]  gastrologi,  mad- 
kendskab. 

gastronome  [igåstrenoum],  gastronomer 
[gåistrånoma]  gastronom,  gastronomic(al) 
[gåstra'nåmikd)]  gastronomisk,  gastronomy 
[gåistrånarai]  gastronomi. 

gas-works   ['gåswa'ks]   gasværk. 

gat   Igåt]    (amr.  si.)  skyder,  revolver. 

gate  [geit]  port,  led,  låge,  bom;  snæver 
gennemgang;  vej,  indgang;  entré;  tilstrøm- 
ning, tilskuere,  udstillingsgæster ;  nægte  ud- 
gangstilladelse ;  free   -   gratis  adgang. 

gate|-bill  liste  over  studenter,  der  kommer 
hjem  til  kollegiet  efter  lukketid;  bøde  for 
denne  forseelse.  ■"  -crash  optræde  som  ubu- 
den gæst.  ~  -crasher  ubuden  gæst.  -house 
portnerhus;  portstue.  ~  -keeper  portvagt, 
portner;  ledvogter.  ~ -meeting  møde,  hvortil 
der  kun  er  adgang  mod  entré.  ~  -money  en- 
tré, billetindtægt.  ~  -post  portstolpe ;  be- 
tween you  and  me  and  the  ~  -post  mellem  os 
sagt.  -way  porthvælving,  port. 

gather  [igååa]  samle,  indsamle;  høste; 
plukke;  udvælge;  opdynge;  slutte,  opfatte, 
opfange,  forstå;  forsamle;  samle  sig,  samles; 
vokse;  flyde  stærkere;  trække  sammen;  ryn- 
ke (ved  syning);  ~  flesh  blive  tyk;  ~  ground 
upon  sby.  indhente  en,  få  forspring  for  en; 
-  head  trække  sammen  (om  byld) ;  tage  til 
i  styrke;  ~  information  indhente  oplysnin- 
ger; ~  way,  ~  speed  komme  i  fart,  øge 
farten;  ~  in  debts  indkassere  udestående  for- 
dringer; ~  in  the  grain  køre  korn  ind;  -ing 
gloom  frembrydende  mørke;  be  -ed  to  one's 
fathers  gå  til  sine  fædre;  I  ~  from  your  let- 
ter that  jeg  forstår  af  Deres  brev,  at. 

gatherer  [igåOara]  en,  der  samler,  plukker 
osv. 

gathering  [igåSariii]  samling;  forsamling; 
bullenskab,  byld. 

gathering-coal  stort  kulstykke  der  lægges 
p.  ilden  for  at  den  kan  brænde  natten  over. 

gathers  [igaSaz]   (pi.)  rynkning. 

Gatling   [igåtlinl    gatlingmaskingevær. 

gauche    [go"/]    kejtet,  klodset. 

gaucherie   ligou/ari"]   kejtethed,  klodsethed. 

gaucho   [igautjøu]   gaucho. 

gaud    Igå'd]   stads,  flitter. 

gaudy  [igå'di]  prunkende,  afstikkende, 
udmajet;  fest,  gilde.  ~    -day  festdag. 

gauffer  [igåOfa]  gaufrere. 

gauge  [ge'ds]  mål,  måleredskab;  sporvidde; 
måle,  visere,  kalibrere,  justere;  ~  of  wire 
trådtykkelse. 


gauger  [igeidsa]  måler;  toldembedsmand, 
der  opkræver  spiritusskat. 

Gaul  Igå'l]  Gallien;  galler,  (for  spøg) 
franskmand;  gallisk  kvinde.  Gaulish  l'gå'liJl 
gallisk. 

gaunt  [gå'nt]  mager;  udtæret;  (om  byg- 
ning:) barsk,  streng  i  linjerne. 

gauntlet  l'gå'ntlét]  stridshandske;  hand- 
ske; kravehandske;  spidsrod;  throw  down 
the  ~  kaste  sin  handske  (udfordre);  take  up 
the  ~  tage  handsken  op  (modtage  udfordrin- 
gen);  run  the  ~  løbe  spidsrod.  ~  cuff  op- 
slag på  ærmet. 

gaur   [igaua]   gaurokse. 

gauze  [gå'z]  gaze.  gauze  bandage  gaze- 
bind. 

gauzy    [igå'zi]   gazeagtig. 

gave   [geiv]   imperf.  af  give. 

gavel    [igåval]   auktionsholders  hammer. 

gavial   [igeivjal]  gavial  (art  krokodille). 

gavotte  [ga'våt]  gavotte  (en  dans). 

gawk  [gå*k]  klodrian,  gawky  [igå'ki]  klod- 
set, kejtet,  dinglevorn;  klodrian. 

gay  [gei]  livlig,  munter,  lystig;  pralende, 
strålende,  broget;  pyntet;  levelysten;  ud- 
svævende. 

gayal   [igeial]   (zo.)  gayal. 

gayety  se  gaiety,  gayly  se  gaily. 

gaze  [geiz]  stirre,  se  stift  (at  på);  stirren; 
stand  at  ~  stå  som  fortabt. 

gazebo  [ga'zi'bou]  udsigtspunkt;  lysthus 
osv.,  hvorfra  der  er  vid  udsigt. 

gazelle  [ga'zel]  gazelle. 

gazette  [ge'zet]  statstidende,  officiel  tiden- 
de; bekendtgøre;  be  -d  stå  i  avisen  som  ud- 
nævnt etc. 

gazetteer   [gåzi'tie]    geografisk  leksikon. 

gazing-stock  [igeizinståk]  nogen  eller  noget, 
der  ses  på  med  nysgerrighed  eller  afsky. 

gazogene  ['gåzadsi'n]  apparat  hvormed  der 
produceres  kulsyreholdigt  vand. 

G.  B.  fk.  f.  Great  Britain. 

G.  B.  E.  fk.  f.  Knight  (eller  Dame)  Grand 
Cross  of  the  Order  of  the  British   Empire. 

G.  B.  S.  fk.  f.  George  Bernard  Shaw. 

G.  0.  B.  fk.  f.  Knight  Grand  Cross  of  the 
Bath. 

G.  C.  F.  fk.  f.  greatest  common  factor. 

G.  C.  I.  E.  fk.  f.  Knight  Grand  Commander 
of  the   Indian  Empire 

G.  C.  M.  fk.  f.  greatest  common  measure. 

G.  C.  M.  G.  fk.  f.  Knight  Grand  Cross  of  St. 
Michael   and  St.  George. 

G.  C.  S.  I.  fk.  f.  Knight  Grand  Commander 
of  the  Star  of  India. 

G.  C.  V.  O.  fk.  f.  Knight  Grand  Cross  of 
the  Royal  Victorian  Order. 

Gdns.  fk.  f.  Gardens. 

Gds.  fk.  f.  Guards. 

gear  [gia]  udstyr;  apparat;  tilbehør;  sele- 
tøj ;  gear  (på  cykel  osv.) ;  udveksling,  tand- 
hjul; (vb.)  spænde  for;  forsyne  med  driv- 
værk; sætte  i  gang;  gribe  ind  i  (om  tand- 
hjul) ;  -  to  war  production  omstille  til  krigs- 
produktion;  be  in  ~  være  i  gang,  i  orden, 
klar  til  brug;  throw  out  of  -  sætte  ud  af 
gear;  koble  fra;  bringe  i  ulave. 

gear-box  gearkasse,  hjulkasse,  gearing 
[igjarin]  indgreb,  indgribning;  gear  (på  cykel 
osv.).  gear-lever  L'gia'li'va]  gearstang,  gear- 
wheel tandhjul. 

gecco,  gecko   ['geko"]   gekko. 

gee  Idsi'J  hyp  (til  hest);  (amr.  si.)  ih!  nå 
da  da!  ih  du  store! 

gee-gee  ["dsi'dsi*]  hyphest,  hest  (i  barne- 
sprog). 

geese    [gi's]   pi.  af  goose. 


63 


gentle    Q 


geeser,  geezer  [igi'za]  gammel  stabejs,  gam- 
mel kælling;  that  old  ~    „det  gamle  liv". 

gee-up    ['d3i*'Ap]   hyp   (til  hest). 

geisha   ['geija]   geisha. 

gelatine  [dsele'ti'n]  gelatine. 

gelatinize  [dsé'låtinaiz]  omdanne  til  gela- 
tine, blive  til  gelatine. 

gelation   [dsé'leijan]  frysning. 

geld   Igeld]  gilde,  kastrere. 

gelding  [igeldinl  kastrering;  kastrat;  val- 
lak. 

gelid    [idselid]   iskold. 

gelignite  ['dselignait]  sprængstof  indehol- 
dende nitroglycerin. 

gem  [dsem]  ædelsten;  pryde  med  ædel- 
stene; a  perfect  ~    (ogs.)  en  sand  perle. 

I.  geminate   ["d3eminét]   par-,  tvilling-. 

II.  geminate  ['dsemineit]  fordoble,  ordne 
parvis. 

Gemini  [idseminai]  Tvillingerne  (stjerne- 
billedet); oh,  gemini!  herre  Jemini! 

gemma  [idsema]  (pi.  gemmae  ['dsemi']) 
knop. 

I,  gemmate  ['dsemeit]  besat  m.  knopper; 
som  formerer  sig  ved  knopskydning. 

II.  gemmate  [idsemeit]  sætte  knopper;  for- 
mere sig  ved  knopskydning. 

gemmation  [dséimei/an]  (formering  ved) 
knopskydning. 

gemmiferous  [dsé'mifaras]  knopskydende ; 
som  danner  eller  indeholder  ædelstene. 

gemmiparous  [dsé'miparas]  knopskydende; 
som  formerer  sig  ved  knopskydning. 

gemmy   ['dsemi]   ædelstensagtig ;  strålende. 

I.  Gen.  fk.  f.  General;  Genesis. 

II.  gen.  fk.  f.  general;  genitive, 
gendarm  ['3a*nda'm]  gendarm ;  klippespids, 
gender  [idsenda]    (grammatisk)  køn. 

gene    [dsi'n]    gen,  arveanlæg,   arveelement. 

genealogic(al)  [dsi'nia'lådsikd)]  genealo- 
gisk; ~  tree  stamtræ,  genealogist  [dsi'ni- 
"aladsist]  genealog.  genealogy  [dsi'ni'aladsi] 
genealogi;  afstamning;  stamtavle. 

genera  ["dsenara]  pi.  af  genus. 

I.  general  [>d3en(a)ral]  almindelig;  almen; 
fremherskende;  general-,  hoved-;  ~  appear- 
ance det  hele  ydre;  ~  cargo  stykgodslad- 
ning; ~  dealer  købmand;  ~  direction  hoved- 
retning; ~  effect  totalvirkning;  ~  goods 
stykgods;  ~  invitation  indbydelse  en  gang 
for  alle;  ~  manager  administrerende  direk- 
tør; ~  meeting  generalforsamling;  General 
Post  Office  hovedpostkontor;  ~  practitioner 
praktiserende  læge  (ikke  specialist) :  the  ~ 
public  det  store  publikum;  ~  readers  almin- 
delige læsere;  ~  report  generalangivelse;  ~ 
servant  enepige;  ~  shop  købmandshandel;  ~ 
strike  generalstrejke;  in  ~  i  almindelighed; 
in  a  ~  way  i  almindelighed  sagt,  i  al  almin- 
delighed. 

II.  general  [id3en(a)ral]  general,  feltherre; 
enepige. 

generalissimo  [d3enarailisimou]  generalissi- 
mus. 

generality  [d3enairåliti]  hovedmængde; 
flertal;  almindelighed;  generalitet;  the  ~  of 
people  folk  i  almindelighed;  the  ~  of  readers 
almindelige  læsere. 

generalization  [d3enaral(a)iizeijan]  genera- 
lisering; induktion;  (si.)  frase,  generalize 
['d3en(a)ralaiz]   generalisere,  ahnindeliggøre. 

generally  [id3en(a)rali]  i  almindelighed, 
sædvanligvis;  i  det  hele  taget;  hyppigt;  - 
speaking  i  det  hele  taget. 

generalship  [id3en(a)ralXip]  generalsvær- 
dighed;  feltherretalent;  taktik,  strategi;  fø- 
rerskab, ledelse. 


generate  ['dsenareit]  avle,  frembringe,  ud- 
vikle, generating  set  dynamo(anlæg).  gener- 
ating station  kraftstation. 

generation  [dsena'reijan]  generation,  slægt- 
led; avl;  frembringelse,  udvikling. 

generative  l'dsenarativ]  avlende;  frugtbar; 
~  organs  forplantningsorganer.  generator 
['dsenareita]  generator,  dampudvikler,  dy- 
namo; avler. 

generic  [d3éinerik]  omfattende;  slægts-, 
fælles-;  ~  name  slægtsnavn;  fællesbetegnelse; 
~  term  fællesbetegnelse,  generically  med  et 
fælles  navn. 

generosity  [dsena'råsiti]  ædelmodighed, 
højsindethed ;  gavmildhed. 

generous  ['dsenaras]  ædelmodig,  højsindet; 
gavmild,  rundhåndet;  rigelig,  stor(t)  (fx.  a 
~  amount);  elskværdig;  stærk,  kraftig  (om 
vin);  ~  diet  rigelig  ernæring;  put  a  ~  con- 
struction on  a  statement  fortolke  en  udta- 
lelse på  en  elskværdig  måde. 

genesis  ['dsenisis]  skabelse;  tilblivelse;  til- 
blivelseshistorie; Genesis  Genesis  (1.  Mose 
bog). 

genet  ['dsenit]   (zo.)  genette. 

genetic  [d3é"netik]  arveligheds-,  tilblivelses-. 

geneticist    [d3éinetisist]    arvelighedsforsker. 

genetics  [dsé'netiks]  arvelighedsforskning, 
arvelighedslære. 

I.  Geneva  [d3iini*va]  Geneve;  the  ~  Conven- 
tion Genf erkonventionen :  the  ~  Cross  Det 
røde  Kors. 

II.  geneva  [d3i'ni*va]  genever. 
Genevan    [dsi'ni'van]   genfer;  genfisk. 
Genevese    [dseni'vi'z]   genfer;  genfisk. 

I.  genial  l'dsi'njal]  mild,  lun;  gemytlig, 
elskværdig,  forekommende. 

II.  genial  [dsi'naial]  hage-  (fx.  genial 
muscle). 

geniality  [dsi'ni'åliti]  mildhed;  gemytlig- 
hed. 

geniculate(d)  [d3i'nikjuleit(id)]  leddet; 
bøjet  som  et  knæ. 

genie  [idsi'ni]  ånd  (i  østerlandske  æventyr) ; 
the  ~  of  the  lamp  lampens  ånd. 

genii  [id3i*niai]  genier,  skytsånder  (pi.  af 
genius). 

genista  [dsé'nista]  visse  (en  busk). 

genitals  [id3enitlz]  genitalia,  (især  ydre) 
kønsorganer. 

genitive  ["dsenitiv]  :  the  ~,  the  ~  case  ge- 
nitiv, ejefald. 

genius  [id3i*njas]  (pi.  genii)  genius,  skyts- 
ånd; (pi.  geniuses)  geni;  talent,  genialitet; 
~  loci  skytsånd;  lokal  atmosfære,  kolorit; 
a  man  of  ~  en  genial  mand,  et  geni;  the  ~ 
of  a  language  et  sprogs  ånd. 

Genoa  ("dsenoa]  Genua. 

genocide    [idsenosaid]   folkedrab. 

Genoese   [dsenoM'zl   genuesisk;  genueser. 

genotype   [id3enotaip]  anlægspræg. 

genre  [sa'ni"]  genre;  ~  painting  genrema- 
leri. 

gens  [dsenz]  (pi.  gentes  ['dsenti'z])  (histo- 
risk:) slægt. 

gent   [dsent]    (vulg)  fk.  f.  gentleman. 

genteel  [d3eniti*l]  fin;  fornem  (i  ironisk 
betydning) ;  he  is  ^  han  har  fine  fornem- 
melser, han  spiller  fornem;  shabby-  ~  fattig- 
fin. 

gentian   [idsen/an]  entian  (en  plante). 

gentile  [idsentail]  ikke-jøde ;  hedensk;  hed- 
ning (set  fra  et  jødisk  (el.  mormonsk)  syns- 
punkt). 

gentility  [dsenitiliti]  fornemhed,  finhed, 
honnet  ambition. 

I.  gentle  ['dsentl]  spyfluemaddike. 


11* 


gentle 


64 


get 


II.  gentle  ["dsentl]  fornem;  fin,  yndefuld; 
venlig,  blid;  skikkelig  (Ix.  om  hest);  gunstig 
sindet;  mild,  let  virkende  (om  medicin) ;  svag, 
jævn  (om  skråning);  sagtmodig;*  nænsom; 
blid,  sagte,  dæmpet  (om  musik) ;  a  ~  breeze 
en  let  brise;  the  ~  passion  kærligheden;  the 
~  reader  den  ærede  læser;  the  ~  sex  det 
svage  køn. 

gentlefolk(s)  fornemme  folk. 

gentleman  ['dsentlmen]  (pi.  gentlemen) 
herre,  mand;  dannet  mand,  mand  af  ære, 
gentleman;  fornem  mand;  (jur.)  mand,  der 
lever  af  sine  penge  og  ikke  driver  erhverv; 
amatør  (modsat:  professionel);  the  old  ~ 
den  Onde,  Fanden;  be  born  a  ~  være  af  god 
familie;  the  first  ~  of  Europe  et  tilnavn,  som 
gaves  kong  George  IV;  there  is  nothing  of 
the  ~  about  him  han  har  ikke  spor  af  leve- 
måde; independent  ~  rentier;  private  ~  pri- 
vatmand; gentleman's  agreement  overens- 
komst hvor  parterne  stoler  på  hinanden  uden 
skriftlig  kontrakt;  gentlemen's  boots  herre- 
støvler; gentlemen's  lavatory  herretoilette; 
~  in  waiting  jourhavende  kavaler;  gentle- 
man's gentleman  kammertjener. 

gentlemanj-commoner  student  ved  univ.  i 
Oxford  og  Cambridge,  som  i  kraft  af  sin  byrd 
nød  visse  forrettigheder.  ~  -farmer  mand  af 
god  social  position,  der  driver  landbrug  (for 
sin  fornøjelse). 

gentlemanlike  [idsentlmanlaik]   fin,  dannet. 

gentleman  I  i  ness  L'dsentlmanlinés]  fint  væ- 
sen. 

gentlemanly    [idsentlmanli]    fin,  dannet. 

gentlemen    l'dsentlman]   pi.  af  gentleman. 

gentleness  ['dsentlnés]  blidhed,  mildhed. 

gentlewoman  ['dsentlwuman]  fin  dame, 
dannet  dame. 

gentry  ['dsentri]  fornemme  folk  (de  fineste 
efter  nobility);  ogs.  brugt  humoristisk  ned- 
sættende, fx.  the   light-fmgered  ~. 

genual   ['dsenjual]  knæ-. 

genuflect  [id3enjuflekt]  bøje  knæ.  genu- 
flection   [dsenju'flekjan]   knæbøjning. 

genuine  l'dsenjuin]  ægte,  ufortalsket;  ori- 
ginal; virkelig. 

genus   [idsi'nas]    (pi.  genera)  slægt. 

geocentric    [d3i*oisentrik]    geocentrisk. 

geodesic  Idsi'ouidesik]  geodætisk,  geodesy 
[dsi'ådisi]  geodæsi,  landmåling,  geodetic 
[dsio'detik]   geodætisk,  geodetics  geodæsi. 

Geoffrey    ['dsefrij. 

geog.   fk.  f.   geography. 

geognost  [idsi'ågnåst]  geognost.  geognostic 
[dsi'åg'nåstik]  geognostisk.  geognosy  [dsi- 
lågnosi]  geognosi,  læren  om  jordskorpens 
dannelse,  geogonic  [dsi'o'gånik]  geogonisk. 
geogony  [dsi'ågeni]  geogoni,  læren  om  jor- 
dens dannelse. 

geographer  [dsi'ågrafa]  geograf,  geogra- 
phical [dsio'gråfikl]  geografisk,  geography 
[dsi'ågrafi]   geografi. 

geol.  fk.  f.  geology. 

geologic(al)  [dsio'lådsikd)]  geologisk,  geo- 
logist [dsi'ålodsist]  geolog,  geology  [dsi- 
'åledsi]   geologi. 

geom.   [d3i''åm]   fk.  f.  geometry. 

geometer  [dsiiåmita]  geometriker;  måler 
(insekt). 

geometric(al)  [dsiå'metrikd)]  geometrisk; 
~  drawing  geometrisk  tegning,  projektions- 
tegning;  ~   progression  kvotientrække. 

geometrician    [dsiåmaitrijan]    geometriker. 

geometry    [dsi'åmitri]    geometri. 

geophysical  [dsioifizikal]  geofysisk,  geo- 
physics Ldsio'fiziks]  geofysik. 

geopolitics   [dsiøipålitiks]   geopolitik. 


I.  Geordie  ['dså'di]  diminutiv  af:  George. 

II.  geordie  ['dså'di]  sikkerhedslampe ;  kul- 
grubearbejder. 

George  [dså'ds]  Georg;  billede  af  St. Georg 
til  hest,  som  hosebåndsridderne  bærer;  St. 
~   St.  Georg  (Englands  skytspatron). 

Georgia   [idså'dsia]. 

Georgian   ['dså'd^ian]  georgisk;  georgier. 

Georgie    ['dså'dsi]    diminutiv   af:   George. 

geotropic  [dsio'tråpik]  geotropisk.  geo- 
tropism    [dsi'åtropizm]  geotropisme. 

Gerald    [idserald]. 

geranium  [dsi'reinjom]  pelargonie,  gera- 
nium. 

Gerard  ['dserad,  dse'ra'd]. 

gerfalcon    ['dsa'få'lkan]    jagtfalk. 

germ  [d38*m]  kim,  spire;  mikrobe,  bakte- 
rie; (vb.)  fremskyde,  fremspire. 

I.  german  [idsa'man]  nærbeslægtet;  cousin 
~    kødeligt  søskendebarn. 

II.  German  [idsa'man]  (subst.  og  adj.)  tysk 
tysker;  ~  measles  røde  hunde;  the  -  Ocean 
Vesterhavet;-  silver  nysølv;  ~  text  f  raktur 
High  ~  højtysk;  Low  ~  plattysk. 

germander  [d3a*'månd8]  kortlæbe  (plante) 

germane  [d38*'mein]  nærbeslægtet;  rele 
vant;  (sagen)  vedkommende. 

German  i  a   [d38*"meini9]   Germanien. 

Germanic   [d38''månik]   germansk. 

Germanism    [id38*manizm]    germanisme. 

Germanize    [•d38*m8naiz]    germanisere. 

Germanomania  [d3a'måno"imeini8]  snob- 
beri for  alt  hvad  der  er  tysk.  Germanophil 
[d38*>måno"fil]  en  der  nærer  sympati  for  og 
efterligner  tyskerne.  Germanophobia  [dsa'- 
månouiføubia]  tyskerhad. 

Germany    [id3a'mani]  Tyskland. 

germen    [idso'man]    frugtknude,  frøgemme. 

germicidal  [id39*rQisaid9l]  bakteriedræ- 
bende. 

germicide  ["d38*misaid]  desinficerende;  de- 
sinfektionsmiddel. 

germinal    ['dss'minal]    spire-. 

germinate  lid3a*mineit]  (få  til  at)  spire, 
skyde,  germination    [dss'miineijan]   spiring. 

gerrymander  [igerimåndo]  lave  fiduser, 
især  ved  partisk  valgkredsordning. 

Gertie    ["g9"ti]    diminutiv  af  Gertrude. 

Gertrude    ["ga'tru'd]. 

gerund  [idserand]  gerundium,  verbalsub- 
stantiv. ~  -grinder  (si.)  latinlærer;  skole- 
lærer; terper. 

gerundive   [dsi'rAndiv]   gerundiv. 

gesso    [id3esou]   gips. 

gest  [d3est]  bedrift;  beretning,  krønike. 

Gestapo  [ge'sta'pøu]  gestapo  (tidligere  hem- 
meligt tysk  politi). 

gestation  [dse'stei/an]  svangerskab,  dræg- 
tighed. 

gesticulate  [d3eistikjuleit]  gestikulere,  gesti- 
culation [d3estikju"leij9n]  gestikuleren ;  fag- 
ter, gesticulative  [d3e'stikjul9tiv]  ledsaget 
el.  præget  af  gestikuleren.  gesticulatory 
[dse'stikjulatari]   gestikulerende. 

gesture   ['dsest/a]  fagte,  gestus. 

get  [get]  (got,  got)  få;  opnå;  skaffe  (sig); 
få  (til  at),  bevæge  (fx.  ~  sby.  to  do  it);  avle; 
nå,  komme;  forstå;  blive;  ~ angry  blive  vred; 
~  one's  bread  tjene  sit  brød;  he  is  out  for 
what  he  can  ~  han  er  beregnende;  -  a  cold 
blive  forkølet;  ~  dinner  ready  gøre  middags- 
maden færdig;  ~  drunk  blive  fuld;  ~  hold 
of  få  fat  i;  ~  it  opnå  det;  få  ubehageligheder; 
~  it  hot  få  sit  fedt;  1  have  got  it  jeg  har 
forstået  det;  I  don't  ~  you  (,  it)  jeg  forstår 
Dem  (,  det)  ikke;  ~  a  language  lære  et 
sprog;    we    got    to    like    him    vi   kom    til    at 


get-at-able 


165 


giant's-stride   Cji 


holde  af  ham;  they  got  talking  de  faldt  i 
snak;  ~  the  wrong  sow  by  the  ear  tage 
fejl  (af  årsagerne);  ~  your  places  (el.  seats) 
tag  plads!  stig  ind!  ~  possession  of  tage  i 
besiddelse;  -  a  slip  falde  igennem,  få  en 
kurv;  ~  the  start  of  få  forspring  (frem)for; 
have  you  got  a  light?  kunne  De  give  mig  lidt 
ild?  I  have  got  no  money  jeg  har  ingen 
penge;  he  has  got  to  do  it  han  må  gøre  det; 
-  one's  hair  cut  lade  sig  klippe;  ~  him  a  si- 
tuation skaffe  ham  en  stilling;  ~  you  gone! 
forsvind! 

(Forb.  m.  præp.  og  adv.)  ~  about  gå  om- 
kring, passe  sin  virksomhed;  komme  i  om- 
løb, komme  ud,  blive  kendt;  ~  abroad  brede 
sig  (om  rygte) ;  ~  across  slå  an,  blive  en 
sukces;  he  can't  ~  it  across  han  kan  ikke 
komme  i  kontakt  med  sine  tilhørere;  ~ 
along  bringe  fremad;  gøre  fremskridt;  klare 
sig;  they  can  only  just  ~  along  on  their 
small  income  de  kan  kun  lige  klare  sig  med 
deres  lille  indtægt;  ~  along  with  you!  af 
sted  med  dig!  hold  nu  op!  gå  væk!  I  can't  - 
along  with  that  fellow  jeg  kan  ikke  komme 
ud  af  det  med  den  fyr;  ~  around  (amr.  T) 
bevæge  sig  omkring;  komme  (meget)  ud; 
komme  uden  om,  omgå  (fx.  -  around  the 
law);  ~  at  komme  til,  nå  til,  få  fat  i;  be- 
stikke; what  are  you  -ting  at?  hvad  sigter  De 
til.^  ~  away  slippe  bort;  there's  no  -ting  away 
from  this  fact  man  kan  ikke  komme  uden 
om  denne  kendsgerning;  ~  away  with  it 
komme  godt  fra  det;  he  would  cheat  you 
if  he  could  ~  away  with  it  han  ville  snyde 
dig,  hvis  han  kunne  komme  af  sted  med  det; 
~  away  with  you!  stik  af  med  dig!  ~  one's 
own  back  få  hævn;  ~  by  komme  forbi; 
komme  i  besiddelse  af;  ~  down  stå  ned; 
gå  fra  bordet;  ~  down  to  it  T  tage  fat;  ~ 
even  with  hævne  sig  på;  what  can  I  ~  for 
you?  (i  butik)  hvad  ønsker  De?  ~  home 
komme  hjem;  ~  home  on  sby.  få  ram  på 
én;  I  don't  know  what  he  has  got  in  him 
jeg  ved  ikke  hvad  der  bor  i  ham;  ~  in  with 
indsmigre  sig  hos;  ~  one's  hand  in  få  øvelse; 
~  into  bringe  ind  i;  trænge  ind  i;  ~  sby. 
into  trouble  bringe  en  i  forlegenhed;  ~  a 
thing  into  one's  head  sætte  sig  noget  i  ho- 
vedet; indprente  sig  noget;  I  don't  know 
what  got  into  him  jeg  ved  ikke  hvad  der 
gik  af  ham;  -  off  tage  af;  skaffe  bort;  tage 
af  sted;  løsrive  sig  fra;  slippe  bort;  slippe 
fra  det;  stå  af  (toget  etc.);  his  counsel  got 
him  off  hans  forsvarer  reddede  ham  fra 
straf;  tell  sby.  where  to  get  off  (si.)  sætte 
en  på  plads;  ~  off  the  grass!  væk  fra  græs- 
set! ~  off  with  a  fright  slippe  med  skræk- 
ken; ~  off  with  a  girl  (si.)  filme  med  en 
pige;  '-  off  with  you!  af  sted  med  dig!  ~  on 
tage  på  (klæder);  drive  fremad;  stige  op; 
gøre  fremskridt,  blive  til  noget;  ~  on!  af 
sted!  videre!  ~  on  horseback  stige  til  hest; 
~  on  one's  feet  komme  på  benene;  how  are 
you  -ting  on?  hvordan  har  De  det?  hvordan 
går  det?  be  -ting  on  (in  years)  være  ved  at 
komme  op  i  årene;  I  told  him  to  ~  on  or  ~ 
out  jeg  sagde  til  ham,  at  han  ville  få  sin 
afsked,  hvis  han  ikke  ville  bestille  ngt.  mere ; 
it  is  -ting  on  for  6  klokken  er  snart  6;  he  is 
-ting  on  for  60  han  er  på  vej  til  de  60;  ~  on 
together  komme  ud  af  det  med  hinanden; 
~out  få  ud,  få  væk;  komme  ud;  stå  ud  (af 
vogn);  ~  out  (with  you)!  (ogs.)  passiar!  ~ 
out  of  bed  on  the  wrong  side  få  det  forkerte 
ben  først  ud  af  sengen;  ~  out  of  hand  blive 
ustyrlig;  blive  færdig  med;  ~  out  of  here! 
herut  med  dig!  ~    out  of  it  slippe  godt  fra 


det;  ~  a  patience  out  få  en  kabale  til  at  gå 
op;  he  could  not  ~  a  word  out  han  kunne 
ikke  få  et  ord  frem;  ~-  over  overvinde;  gøre 
ende  på;  komme  over,  komme  udenom 
(kendsgerning);  overstå,  få  overstået;  ~  rid 
of  blive  fri  for;  rive  sig  løs  fra;  skaffe  sig 
af  med;  ~  round  komme  i  omløb,  komme 
ud;  omgå;  ~  round  sby.  overtale  en,  kom- 
me om  ved  en;  -^  round  a  difficulty  klare 
sig  udenom  en  vanskelighed;  ~  there  komme 
frem,  blive  til  noget;  ~  through  a  book  kom- 
me igennem  en  bog;  ~  through  to  komme  i 
(telefonisk)  forbindelse  med;  ~  to  få;  nå; 
bringe  det  til;  ~  to  know  lære  at  kende; 
få  at  vide;  -  to  sleep  falde  i  søvn;  ~  to 
work  komme  i  gang;  ~  together  komme 
(,  bringe)  sammen;  finde  hinanden;  ~  under 
overvælde,  besejre;  ~  up  få  op;  vække;  ind- 
rette ;  sætte  i  værk ;  forberede :  sætte  i  scene ; 
udstyre  (bøger);  opmuntre;  affatte;  studere; 
bearbejde;  ophobe;  stå  op  (af  sengen);  the 
wind  is  -ting  up  vinden  tager  til  i  styrke; 
~  up  by  heart  lære  udenad;  ~  up  the  steam 
få  dampen  op;  ~  oneself  up  pynte  sig,  maje 
sig  ud;  I  got  my  (,  his)  back  up  jeg  blev 
(,  gjorde  ham)  vred;  ~  the  wind  up  blive 
bange;  -  up  to  (el.  with)  sby.  indhente  en; 
~   with  child  gøre  gravid. 

get-at-able    [getiåtabl]    tilgængelig. 

getaway  [igetawei]  flugt;  start;  udflugt 
(undskyldning). 

Gethsemane    [gel)'sem9ni]. 

get-together    [iget8"ge38]   T  komsammen. 

get-up  [get'Ap]  antræk,  påklædning,  ydre 
udstyr(else). 

gewgaw  [igju'gå*]  stads,  dingeldangel, 
unyttigt  legetøj. 

geyser  [igaiza]  gejser,  varm  springkilde; 
[igi'za]   gasbadeovn. 

ghastliness  [iga'stlinés]  ligbleghed;  uhygge. 

ghastly  [iga'stli]  ligbleg;  forfærdelig; 
uhyggelig. 

gha(u)t  [gå't]  bjergpas;  trappe  ned  til  en 
flod  (i  Indien). 

Ghazi    [iga'zi]   muhammedansk  fanatiker. 

ghee  [gi*]  slags  smør  (der  bruges  i  In- 
dien). 

Ghent   [gent]   Gent. 

gherkin    [iga'kin]   lille  sylteagurk. 

ghetto  [igetou]  ghetto,  jødekvarter. 

Ghibelline  ['gibilain]  ghibelliner;  ghibel- 
linsk. 

ghost  [go"st]  ånd,  spøgelse;  spor,  skygge; 
~  (writer)  „neger"  (skribent  hvis  arbejde 
udkommer  under  en  andens  navn) ;  the  Holy 
Ghost  Helligånden;  give  (el.  yield)  up  the  ^ 
opgive  ånden;  as  pale  as  a  ~  ligbleg;  the 
~  walks  spøgelset  går  igen;  (i  teatersprog) 
der  er  gageudbetaling;  I  have  not  the  ~  of 
a  chance  jeg  har  ikke  den  ringeste  chance, 
ikke  gnist  af  chance. 

ghostlike    [igøustlaik]    spøgelsesagtig. 

ghostly  [igoustli]  åndelig;  spøgelsesagtig; 
gejstlig;  ~    hour  åndernes  time. 

ghost-words  sprogets  vilde  skud,  folkeety- 
mologier. 

ghoul  [gu'l]  (i  orientalsk  overtro)  en  ond 
ånd,  der  hjemsøger  kirkegårde  og  lever  af 
lig. 

ghoulish    [igu*li/]    dæmonisk,  uhyggelig. 

G.  H.  Q.  fk.  f.  General   Headquarters. 

G.  I.  fk.  f.  Government  Issue  menig  (ame- 
rikansk) soldat. 

giant  [idsaiant]  kæmpe,  gigant;  kæ.mpe- 
mæssig,  kæmpe-. 

giantess  ['dsaiantés]  kæmpekvinde. 

giant's-stride  rundlob    (gymnastikapparat). 


giaour 


166 


girlhood 


giaour  [idsaua]  (tyrkisk  ord  for  en)  vantro,  1 
ikke-muhainmedaner,  især  kristen. 

gibber   [idsiba]   tale  uforståeligt, 

gibberish  [igibarij"]  uforståelig  tale,  vola- 
pyk. 

gibbet  ["dsibit]  galge;  hænge  i  galge;  hænge 
ud  offentlig  (fx.  be  -ed  in  the  press). 

I.  Gibbon    [igiban]. 

II.  gibbon   [igiban]  gibbon  (abeart), 
gibbose    ['gibous],   gibbous    [igibas]    pukkel- 
rygget; (om  månen)  mellem  halv  og  fuld. 

Gibbs   [gibz]. 

gibe  [dsaib]  hån,  spot,  stikleri;  håne, 
spotte,  drille. 

giber  ["dsaiba]   spotter. 

giblets  [idsiblits]  kråser  (og  anden  indmad 
af  fugle),  giblet  soup  kråsesuppe. 

Gibraltar  tdsi'brå-lta]  :  the  Straits  of  ~  Gi- 
braltarstrædet. 

Gibson   [igibsan]. 

gibus    ["dsaibas]    klaphat,  chapeau  claque. 

giddiness  [igidines]  svimmelhed;  vankel- 
modighed; flygtighed. 

giddy  l'gidi]  svimmel;  svimlende;  vankel- 
modig; flygtig;  letsindig,  fjantet,  forfløjen, 
vilter;  (vb.)  gøre  svimmel;  dreje  sig  hurtigt, 
hvirvle  om;  my  ~  aunt!  (si.)  nej  da!  ih,  du 
store!  I  feel  ~  det  løber  rundt  for  mig;  turn 
~    blive  svimmel;  ~    goat  skvadderhoved. 

Gideon   ["gidian]. 

Gielgud    [igilgud]. 

gift  [gift]  gave;  talent,  begavelse;  begave; 
the  living  is  in  his  ~  han  har  retten  til  at 
besætte  præstekaldet;  ~  of  tongues  evne  til 
at  tale  i  tunger ;  sprognemme ;  deed  of  ~  gave- 
brev; never  look  a  ~  horse  in  the  mouth  man 
skal  ikke  skue  given  hest  i  munde,  gifted 
[igiftid]  (højt)  begavet;  be  ~  for  have  anlæg 
for.  giftedness  L'giftidnés]  begavelse. 

gift  shop  gavebod. 

gift  token,  gift  voucher  gavekort. 

gi«  Lgig]  gig  (tohjulet  vogn) ;  gig  (let  båd) ;  , 
kartemaskine.  j 

gigantic  [dsaiigåntik]  kæmpemæssig,  gi- 
gantisk. 

gigantomachy  [dsaigån'tåmaki]  (i  klassisk  I 
mytologi)  kamp  mellem  giganterne  og  gu-  j 
derne;  strid  mellem  stormagter. 

giggle  L'gigl]  fnise,  giggier  en  der  fni- 
ser. I 

gig-lamps  (igiglåmps]  (si.)  briller;  „brille-  | 
slange" . 

gig-mi II    [igigmil]   stampemølle. 

gigolo  [idsigaløu]  gigolo. 

gigot   [idsigåt]  bedekølle. 

Gilbert    [igilbat].  Gilchrist    [igilkrist]. 

gild    Igild]    (regelmæssigt  el.  gilt,  gilt)  for- 
gylde;    ~    the    pill     (fig.)     indsukre    pillen; 
Gilded     Chamber    Overhus;     gilded     el.     gilt  I 
spurs  riddersporer,  gilder  forgylder,  gilding  j 
[igildin]    forgyldning.  i 

I.  gill  [gil]  gælle;  kødlap  under  fugles 
næb;  lamel  (på  svamp);  ribbe  (til  afkøling 
af  maskine);  underansigt;  tage  indvolde  ud  | 
af  fisk;  green  about  the  -s  bleg  om  næbbet;  | 
rosy  about  the  -s  rødmosset;  grease  one's  -s  ; 
gøre  sig  til  gode;  lick  one's  -s  slikke  sig  om  i 
munden. 

II.  gill   [gil]  bjergkløft,  elv.  I 

III.  gill  [d3il]  rummål  =  0,142  1,  (amr.) 
0,118  1.  ! 

gill-cover   [igilkAva]   gællelåg.  '■ 

gillie      [gili]      (højskotsk)     tjener,     jagtbe-  I 
tjent. 
gill-slit  gællespalte. 

gillyflower    ['dsiliflaua]    gyldenlak;    levkøj. 
I.  gilt  [gilt]  forgyldning.  ' 


II.  gilt  [gilt]  imperf.  og  perf.  part.  af  gild; 

-  leather  gyldenlæder, 

gilt-edged  ['giltedsd]  med  guldsnit;  guld- 
randet (om  børsefifekter) ;  ekstrafin,  første 
klasses. 

gilt-head   (zo.)   dorade,  guldbrasen. 

gimbals  ['dsimbalz]  slingrebøjle. 

gimcrack  ['dsimkråk]  legetøj ;  snurrepiberi; 
ubetydelig;  uægte,  gimcrackery  ['dsimkråk- 
ari]  snurrepiberier;  dårligt  stads. 

gimlet  ['gimlit]  bor,  vridbor;  bore;  eyes 
like  -s  hvasse,  gennemborende  øjne. 

gimme   ['gimi]    (si.)   =  give  me. 

gimp  [gimp]  gimp  (med  metaltråd  over- 
spundet fiskesnøre) ;  møbelsnor. 

I.  gin   [dsin]   genever;  gin. 

II.  gin  [dsin]  egreneringsmaskine ;  snare, 
done;  egrenere;  fange  i  snare. 

ginger  [idsindsa]  ingefær;  rødgult;  rask 
hest;  rødtop;  fart,  stimulans;  rødgul;  rød- 
håret; sætte  fart  i;  krydre  med  ingefær; 
the  ~  group  den  gruppe  i  parlamentet,  der 
kræver  drastisk  handling;  ~  up  sætte  fart  i, 
loppe  op. 

ginger-ale  ["dsindsaneU],  ginger-beer  ['dsin- 
dsa'bia]  sodavand  m.  ingefærsmag. 

gingerbread  [idsindsabred]  (omtr.  =)  hon- 
ningkage; krimskramsornamenter;  the  gilt 
is  off  the  "  forgyldningen  er  gået  af  (el. 
glansen  er  gået  af)  St.  Gertrud. 

gingerly  ['dsindsali]  forsigtig,  varsom,  sir- 
lig. 

ginger-nut    [idsindsanAt]   lille  ingefærkage. 

ginger-pop  [idsindsapåp]  sodavand  m.  inge- 
færsmag. 

gingham  [igiriam]  slags  let  tøj;  paraply, 
„bomuldspeter" . 

gingival  [dsimdsaival]  hørende  til  tand- 
kødet. 

gingivitis  [dsindsi'vaitis]  gingivitis,  betæn- 
delse i  tandkødet. 

ginglymus  ['dsiilglimas]  hængselled. 

ginned-up  [dsind'Ap],  ginny  ["dsini]  (si.) 
fuld. 

gin-palace   ["dsinpålis]  beværtning. 

ginseng  [idsinseii]  ginseng,  kraftrod  (en 
plante). 

gin-sling  ["dsinslinl  (amr.)  en  kold  drik, 
der  indeholder  gin. 

Giovanni   [dsio'va'ni]  :  Don  ~   Don  Juan. 

gippo  [idsipøu]   (soldaterslang)  suppe,  sovs. 

Gippy  [idsipi]  (soldaterslang)"  ægyptisk 
soldat. 

gipsy  ['d3ipsi]  zigeuner,  zigeunerinde ;  zi- 
geunersprog;  zigeuneragtig;  strejfe  om  i  det 
frie;  gøre  en  udflugt  på  landet.   ~   -bonnet, 

-  -hat  hat  med  bred  skygge. 
giraffe   [dsi'ra'f]   giraf. 

girandole  ["dsirando^l]  armstage;  ildhjul 
(fyrværkeri) ;  ørenring. 

gird  [ga*d]  (regelmæssigt  el.  girt,  girt)  om- 
gjorde; omgive;  indhegne;  udstyre;  håne; 
hån;  -  oneself  spænde  bælte  (som  forbere- 
delse til  kamp  el.  stor  anstrengelse) ;  ~  on 
one's  armour  iføre  sig  sin  rustning;  -  at 
håne. 

girder  [iga'da]  bindebjælke,  bærebjælke, 
drager;  en  der  håner. 

girdle  ['ga'dl]  omgjorde,  ombælte,  omgive; 
omsejle;  gjord,  hofteholder,  bælte;  omfang; 
jernplade  (til  bagning). 

girl  [ga'l]  pige;  ~  friend  veninde;  --  gradu- 
ate kvindelig  kandidat;  -  guide  pigespejder; 
shop  ~    ekspeditrice. 

girlhood  [iga'lhud]  pigestand,  pigeår;  she 
had  grown  from  -^  into  womanhood  hun  var 
fra  pige  blevet  kvinde. 


girlish 


167 


glass-case 


G 


girlish    [iffQ'li/]   ungpigeagtig. 

Girondist   Idsi'råndist]   girondiner. 

girt  [ga't]  imperf.  og  perf.  part,  af  gird. 

girth  fga*!)]  (bug) gjord;  omfang;  omgjorde, 
lægge  gjord  om,  omgive;  måle  omfanget  af. 

gist  [d3lst]  hovedpunkt;  kerne. 

give  [giv]  (gave,  given)  give;  give  efter, 
vige  (fx.  no  one  would  ~  an  inch);  slå  sig 
(om  træ);  svede  (om  sten);  tø;  føre,  vende 
(on,  into  til,  mod);  beskrive;  udtrykke  (fx. 
it  is  -n  in  the  following  formula);  smitte 
med  (fx.  you  have  -n  me  your  cold) ;  volde  (fx. 
^   trouble,  ~    pain) ; 

~  and  take  noget  for  noget;  ~  battle 
levere  et  slag;  ~  bail  stille  kaution;  - 
countenance  to  opmuntre,  støtte;  ~  a  cry 
give  et  skrig  fra  sig;  —  fire!  fyr!  ~  the 
horse  his  head  (el.  rein  el.  line)  give  hesten 
frie  tøjler;  ~  it  him!  giv  ham  en  omgang! 
ril  ~  it  you  jeg  skal  gi'  dig;  ~  a  lecture 
holde  et  foredrag;  ~  like  for  like,  ~  tit 
for  tat,  ~  as  good  as  one  gets  give  lige  for 
lige,  give  svar  på  tiltale;  ~  sby.  a  look  til- 
kaste en  et  blik;  I  ~  you  that  point  in  the 
argument  på  det  punkt  indrømmer  jeg.  De 
har  ret;  he  gave  a  start  det  gav  et  sæt  i  ham; 
~  way  give  efter,  vige;  -  sby.  good  mor- 
ning sige  godmorgen  til  en;  ~  one's  love 
(el.  kind  regards)  to  sende  venlig  hilsen  til; 
~  my  respects  to  your  mother  hils  Deres 
moder  fra  mig;  -  one's  mind  (el.  oneself) 
to  a  thing  hellige  sig  en  sag;~  us  a  song  syng 
en  sang  for  os;  ~  a  judgment  (,  a  sentence) 
afsige  en  dom;  ~  thanks  takke;  ~  a  toast 
udbringe  en  skål;  ~  trouble  volde  ulejlig- 
hed; I  am  given  to  understand  man  lader 
mig  forstå;  he  gave  it  to  be  understood  han 
lod  sig  forstå  med;  I  ~  you  the  ladies! 
skål  for  damerne! 

(Forb.  m.  adv.  og  præp. :)  ~  away  røbe, 
melde;  ~  the  game  away  røbe  hemmelighe- 
den; his  accent  gave  him  away  hans  akcent 
røbede  ham;  ~  away  the  bride  være  bru- 
dens forlover;  ~  away  in  marriage  bort- 
gifte; ~  oneself  away  udlevere  sig  (fig.);  ~ 
back  give  tilbage,  give  igen,  gengælde;  vige 
tilbage;  ^  forth  bekendtgøre;  udtale;  ~  in 
opgive;  indlevere,  overrække;  slå  af  (på 
prisen);  erklære;  give  efter;  ~  in  one's  name 
lade  sig  indskrive;  ~  into  føre  til  (vej);  gå 
ind  på;  ~  off  steam  udsende  damp;  ~  (up)on 
vende  ud  til,  have  udsigt  til  (om  vindue  o.l.) ; 
■~  out  uddele;  bekendtgøre;  udbrede  (rygter) ; 
udsende  (røg),  afgive  (varme);  opstille  (på- 
stand); slippe  op;  ~  out  the  hymns  nævne, 
hvad  salmer  der  skal  synges;  -  out  a  play 
meddele,  at  man  vil  opføre  et  skuespil;  the 
supplies  gave  out  forrådene  slap  op;  ~  one- 
self out  to  be  give  sig  ud  for  (at  være) ;  ~ 
over  overlade;  opgive  (en  vane) ;  (i bydemåde) 
hold  op!  la'  vær!  be  given  over  to  evil  courses 
føre  et  slet  levned;  be  given  to  drink  være 
fordrukken;  ~  it  to  sby.  T  give  én  en  ordent- 
lig omgang;  ~  up  opgive;  afgive,  renoncere 
på;  udlevere;  tilstå,  bevillige;  ^  up  one's 
effects  to  one's  creditors  erklære  sig  for  in- 
solvent; ~  up  the  ghost  opgive  ånden;  ~ 
oneself  up  hengive  sig  helt;  ~  oneself  up  to 
the  police  melde  sig  til  politiet;  my  mind 
was  given  up  to  mit  sind  var  optaget  af,  mit 
sind  var  opfyldt  af. 

given  [givn]  perf.  part.  af  give;  givet,  for- 
udsat; tilbøjelig,  forfalden. 

gizzard  [igizad]  (hos  fugle)  kras,  muskel- 
mave; (hos  visse  andre  dyr)  mave;  fret  one's 
-  pine  sig,  ærgre  sig;  stick  in  one's  ~  falde 
én  for  brystet,  ærgre  én. 


Gk.  fk.  f.  Greek. 

glabrous    ['gleibrasl   glat,  skallet,  hårløs. 

glacé  [glåisei]  glacé-;  glaseret. 

glacial  [igleisial]  krystalliseret;  is-;  ~  era 
istid. 

glaciate  [igle'/ieit]  bedække  med  is;  for- 
vandle til  is;  mattere,  glaciation  [glåsi'ei/an] 
gletscherdannelse;  is. 

glacier   ["glåsja]    bræ,  gletscher. 

glacis  [isrlåsi(s)l  glacis. 

glad  [glad]  glad,  fornøjet;  I  am  ~  to  hear 
it  det  glæder  mig  at  høre  det;  I  am  ~  of  it 
det  glæder  mig,  jeg  er  glad  for  det;  I  am  ~ 
that  you  are  here  det  glæder  mig,  at  du  er 
her;  ~  news  glædelig  efterretning;  the  ~ 
eye  forelskede  (el.  indbydende)  blikke;  ~- 
rags  (si.)  bedste  tøj,  kisteklæder. 

gladden  [igladn]   (vb.)  glæde. 

glade  [gleid]  lysning  i  skov. 

glad  i  ate   [igleidlét]   sværdformet. 

gladiator   ["glådieita]    gladiator. 

gladiatorial    [glådia'tå'rial]   gladiatoragtig. 

gladioli    [gladi'oulai]   pi.  af  gladiolus. 

gladiolus  [gladi'oulas]  gladiolus. 

gladly   [iglådli]   med  glæde,  gerne. 

gladness   ['gladnés]   (subst.)  glæde. 

gladsome  [iglådsam]  glad,  lykkelig,  glæde- 
lig. 

Gladstone  ['glådstan]  :  ~  bag  håndkufifert, 
rejsetaske. 

glair  [iglæa]  æggehvide;  bestryge  med  æg- 
gehvide. 

glaireous  [iglæarias],  glairy  [iglæari]  ægge- 
hvideagtig. 

glaive    [gleiv]   glavind. 

glamorous  [iglåmaras]  betagende,  fortryl- 
lende, blændende. 

glamour  [iglama]  nimbus,  trolddom,  blænd- 
værk; fortryllelse;  fortrylle;  ~  girl  feteret 
(films)skønhed. 

glance  [gla'ns]  glimt;  øjekast,  blik;  flyg- 
tig tanke,  hentydning,  antydning;  (i  mine- 
ralogi) glans;  glimte;  kaste  et  blik;  vise  sig 
et  øjeblik;  strejfe;  hentyde  til,  let  berøre; 
tilbagekaste  (et  skær) ;  polere ;  at  a  ~ ,  at 
the  first  ~  ved  første  øjekast;  straks;  catch 
a  ~  of  få  et  glimt  af;  take  (el.  cast)  a  -  at 
se  flygtigt  på,  kigge  på;  ~  aside,  ~  off  prelle 
af,  glide  af;  -  over  (el.  through)  kigge  igen- 
nem. 

gland   [gland]  kirtel. 

glandered  ['glåndad]  snivet.  glanders  [iglån- 
daz]  snive  (sygdom  hos  heste). 

glandiform   [iglåndifå'm]   kirtelformet. 

glandular  [iglåndjula]  kirtelagtig,  kirtel-, 
glandule  ['glåndjul]  lille  kirtel,  glandulous 
[iglåndjulas]   kirtelagtig,  kirtel-. 

glare  [glæa]  stråle,  skinne,  blænde;  være 
afstikkende,  glo  (om  farver  o.l.) ;  stirre,  glo, 
se  skarpt;  blændende  lys,  glans,  skin;  gen- 
nemborende blik ;  glinsende  flade. 

glaring  [iglæarinl  blændende,  strålende; 
skrigende,  skærende,  afstikkende,  grel;  a  ~ 
blunder  en  grov  fejl;  a  ~  crime  en  skamløs 
forbrydelse. 

Glasgow   [igla'sgøu,  iglås-]. 

glass  [gla*s]  glas;  timeglas;  spejl;  kikkert, 
lorgnet;  barometer;  termometer;  glasagtig, 
glas-;  bedække  med  glas;  spejle;  glassere; 
-es  (ogs.)  kikkert,  briller;  broken  ~  glas- 
skår; cut  ~  slebet  glas;  sheet  ~  vindues- 
glas;  stained  ~  glasmaleri;  ~  of  wine  glas 
vin;  he  is  fond  of  his  ~  han  holder  meget  af 
at  få  sig  et  glas;  magnifying  ~  forstørrel- 
sesglas; ~    eye  glasøje. 

glass-blower    [igla'sbløua]    glaspuster, 

glass-case  glasklokke;  gl9,gskab. 


glass-cloth 


168 


glove 


glass-cloth  glasstykke,  glaslærred. 

glass-covered  bookcase  bogskab. 

glass-cutter  glassliber. 

glassful  [igla'sful]  glas;  a  -^  of  gin  et  glas 
genever. 

glass-house  [igla'shaus]  glasværk;  glasud- 
salg; vinterhave,  drivhus;  glashus;  those 
who  live  in  glass-houses  should  not  throw 
stones  man  skal  ikke  kaste  med  sten,  når 
man  selv  bor  i  et  glashus. 

glassiness   [igla* sines]   glasagtighed. 

glassman  ['gla'sman]  glashandler,  glar- 
mester. 

glass-paper  sandpapir. 

glassware  [igla'swæa]   glasvarer,  glassager. 

glasswork  ['gla'swa'k]  glasarbejde,  glasva- 
rer; -s  glasværk. 

glasswort   ['gla'swa't]  salturt. 

glassy  [igla'si]  glasagtig;  spejlblank;  spejl- 
klar; (om  øjne)  udtryksløs,  uden  liv. 

Glaswegian  [glås'wi'dsisn]  indbygger  i  Glas- 
gow. 

Glauber  [iglå'ba] :  -'s  salts  glaubersalt. 

glauconaa  [glå''ko"m8]  grøn  stær.  glaucosis 
[glå*'ko"sis]  grøn  stær.  glaucous  ['glå'kas] 
blågrøn,  dækket  af  blålig  „dug"  (som  blom- 
mer og  druer). 

glaze  [gleiz]  sætte  glas  i,  sætte  ruder  i 
give  en  glat,  blank  overflade ;  glassere ;  lasere 
(lægge  gennemsigtig  farve  over) ;  polere 
lakere;  glitte;  få  et  glasagtigt  udtryk,  bri 
ste  (om  øjne);  glasur;  glassering;  politur 
glans;  lasering.  glazed  (ogs.)  blank,  skin 
nende;  (om  øjne)  brustne;  ~  paper  glans 
papir,  satineret  papir;  ~  starch  glansstivelse 

glazer  [igleiza]  en  der  glassorer,  polerer 
etc.;   polerskive. 

glazier  ['gleizia,  'gleisa]  glarmester;  (i  pot- 
temageri)  glasserer;  your  father  wasn't  a  ~  ! 
din  fader  er  ikke  glarmester;  du  er  ikke  gen- 
nemsigtig ! 

glazing  [igleiziri]  glarmesterarbejde;  glas- 
sering etc.  (se  glaze);  glassur;  lasur (farver). 

gleam  [gli'm]  glimt;  lys;  stråle;  lynstråle; 
stråle,  lyse.  funkle,  glimte;  lyne.  gleamy 
[igli'mi]    strålende,  funklende. 

glean  [gli'n]  sanke  (fx.  aks),  indsamle; 
opsamle;  erfare;  bemærke;  eftersankning; 
efterhøst;  what  did  you  ~  from  them?  hvad 
fik  du  at  vide  af  dem?  gleaner  eftersanker; 
indsamler,  gleaning  ['gli'niri]  sankning;  ind- 
samling. 

glebe    [gli'b]    præstegårdsjord. 

glee  [gli*]  lystighed,  glæde,  munterhed; 
flerstemmig  sang.  ~   -dub  sangforening. 

gleeful   [igli'ful]  glad,  lystig;  glædelig. 

gleet   [gli't]   kronisk  gonorrhoe. 

gleg  [gleg]  kvik,  opvakt,  hurtig  i  vendin- 
gen. 

gien    [gien]   bjergkløft,  fjælddal. 

glengarry   [glen'gåri]   skotsk  hue. 

glib  [glib]  glat,  facil,  snaksom,  overfladisk; 
-~  speech  flydende  tale;  have  a  ~  tongue 
være  tungerap;  talk  -ly  tale  med  stor  tunge- 
færdighed. 

glide  [glaid]  glide,  svæve;  bevæge  sig  i 
glideflugt;  gliden,  svæven. 

glider  [glaida]  svæveplan;  ~  pilot  svæve- 
flyver. 

glim  [glim]  (si.)  lys,  lampe;  douse  the  - 
slukke  lyset;  ~-   lamp  glimlampe. 

glimmer  [iglima]  skinne  mat,  glimte,  flimre; 
glimten,  flimren;  svagt  lys. 

glimpse  [glimps]  glimt;  flygtigt  blik;  vise 
sig  som  et  glimt;  kaste  et  flygtigt  blik  på; 
se  flygtigt,  skimte. 

glint    [glint]    glimt,  blink;   glimte,  blinke. 


glioma  [gli'ouma]  glioma  (svulst  i  hjernen 
el.  rygmarven). 

glissade  [gli'sa'd,  -'seid]  glide  (især:  over 
bræ;  ogs.  i  dans);  gliden. 

glisten  ['glisn]  glinse,  funkle,  stråle;  glans. 

glister  ['glista]  skinne. 

glitter  [iglita]  glitre,  glimre,  stråle;  glit- 
ren,  glans;  all  that  -s  is  not  gold  det  er  ikke 
guld  alt  der  glimrer;  -ing  promises  gyldne 
løfter. 

gloaming    ['gloumiii]    skumring,   tusmørke. 

gloat  [gløut]  fryde  sig,  hovere,  være  skade- 
fro (over  el.  on  over). 

global   [igløubl]  verdensomfattende. 

globate  [igløubeit],  globated  ["gloubeitid] 
kugleformet. 

globe  [gløub]  kugle;  klode;  globus;  rigs- 
æble ;  glaskugle ;  lampekuppel ;  danne  som  en 
kugle;  blive  kugleformet;  the~  verden;  parts 
of  the  ~    verdensdele;  ~   of  the  eye  øjeæble. 

globe-flower  engblomme. 

globe-trotter  ['gløubtråta]  globetrotter, 
jordomrejser. 

globose  [igloubøus]  kugleformet,  globosity 
[glou'båsiti]  kugleform,  globular  [iglåbjula] 
kugleformet,  globule  [iglåbju'l]  lille  kugle, 
globy   [igloubi]  rund. 

glomerate  [tglåmareit]  vikle  sammen  i  et 
nøgle;  sammenfiltret,  sammentrængt. glomer- 
ation  [glåmairei/an]  sammenviklen  i  et  nøgle. 

gloom  [glu'm]  mørke;  tungsindighed; 
(amr.  T)  trist  person;  formørke;  se  mørk 
ud;  ruge,  skumle;  formørkes,  gloomy  ['glu'- 
mi]   mørk,  skummel ;  trist,  nedtrykt. 

glorification  [glå'rifiikeijan]  forherligelse; 
lovprisning;  (religiøst)  forklarelse,  glorify 
[iglå'rifai]  forherlige;  lovprise;  forklare; 
kaste  glans  over,  glorificere;  the  hotel  is 
only  a  glorified  boarding-house  hotellet  er 
kun  et  bedre  pensionat. 

glorious  [iglå'ries]  herlig,  strålende,  stor- 
artet; ærefuld,  berømmelig. 

glory  [iglå'ri]  ære,  hæder;  glans,  herlig- 
hed, pragt,  glorie;  glæde  sig,  være  stolt  af; 
in  all  his  ~  i  al  sin  herlighed;  in  the  field 
of  ~  på  ærens  mark ;  go  to  ~  dø ;  send 
to  ~  dræbe;  he  is  in  his  ~  han  er  rigtig  i 
sit  es;  ~  in  sætte  en  ære  i,  være  stolt  (el. 
vigtig)  af,  berømme  sig  af. 

glory-hole  ["glå'rihøul]  (lille)  pulterkam- 
mer, uordnet  skuffe  eller  værelse;  indvarm- 
ningsovn  (i  glasværk). 

Glos.  fk.  f.  Gloucestershire. 

I.  gloss  [glas]  glans;  give  glans,  give  en 
overfladisk  glans;  ~-  (over)  besmykke,  dæk- 
ke  over   (fx.   ~    over  one's   faults). 

II.  gloss  [glas]  anmærkning,  forklaring; 
forvrænget  gengivelse  af  en  andens  ord. 

III.  gloss  [glas]  kommentere;  lægge  en 
anden  betydning  i. 

glossarist  [iglåsarist]  kommentator,  glos- 
sary [iglåsari]  glossarium.  glosser  ["glåsa]  en, 
der   besmykker,   osv. ;   kommentator. 

glossematic  glossematisk.  glossematics  glos- 
sematik.  glosserne  glossem. 

glossiness    ['glåsinés]    glans. 

glossitis  [glå'saitis]  glossitis,  betændelse 
i  tungen. 

glossy    ['glåsi]   skinnende,  blank;  glat. 

glottal   [iglåtl] :  ~   stop  stød  (i  sprog). 

glottis    [iglåtis]    stemmeridse. 

Gloucester  [iglåsta]  (stednavn);  ost  fra 
Gloucestershire;  double  ~  særlig  fed  ost 
fra  G. 

glove  [glAv]  handske;  give  handske  på; 
kid  ~  glacéhandske ;  be  hand  in  ~  with  være 
potte  og  pande  med;  excuce  my  ~  !  undskyld. 


gloveless 


169 


go 


at  jeg  beholder  handsken  på!  fit  like  a  - 
passe  som  hånd  i  handske;  without  -s  uden 
at  lægge  fingrene  imellem,  uden  skånsel; 
stretch  a  ~  udvide  en  handske;  throw  down 
the  ~  udfordre;  take  up  the  ~  modtage  ud- 
fordringen. 

gloveless  [iglAvlés]  uden  handsker;  hen- 
synsløs. 

glover    [iglAva]    handskemager. 

glove-stretcher    [iglAvstret/a]    handskeblok. 

glow  [glou]  gløde;  glød,  rødme;  skær;  (be- 
hagelig) varme;  iver;  be  all  in  a  ~  være 
(dejligt)  varm;  -  with  health  strutte  af 
sundhed. 

glower  [iglaua]  stirre  vredt,  skule,  glo; 
fjendtlig   stirren. 

glowing    [igløuin]    glødende. 

glow-lamp   [igloulåmp]   glødelampe. 

glow-worm     [igløuwa'm]    st.    hansorm. 

gloxinia    [glåkisinja]    gloxinia    (plante). 

gloze  [glouz]  :  ~  over  bortforklare,  be- 
smykke. 

glucose   [iglu'ko"s]   glykose,  druesukker. 

glue    tglu*]    lim,  klister;   lime;   klæbe. 

gluey    ['glu'i]    limagtig,   klæbrig. 

glum  [glAm]  nedtrykt,  tavs,  ærgerlig, 
mørk,   trist,   bister. 

glume   [glu'm]  avne. 

I.  glut   [glAt]   overflod. 

II.  glut  [glAt]   (over)mætte,  overfylde, 
gluten    [iglu'tan]    gluten.   ~    -bread   gluten- 
brød. 

glutinous  [iglu'tinGs]  klæbrig. 

glutton  t'glAtn]  grovæder,  frådser,  slug- 
hals; (zo.)  jærv;  a  ~  for  work  en  hund  e^ter 
arbejde,  gluttonize  [iglAtanaiz]  sluge,  frådse, 
svælge  i.  gluttonous  ['glAtanas]  grådig,  for- 
slugen, gluttony  [iglAt9ni]  grådighed,  forslu- 
genhed, frådseri. 

glycerin (e)  [igliserin]  glycerin. 

glycol    [iglikål]   glykol. 

glyptic  ['gliptik]  glyptisk.  glyptics  [-s] 
glyptik,  stenskærerkunst. 

glyptography  [glipitågrafi]  stenskærer- 
kunst. 

G.  M.  fk.  f.  Grand  Master. 

gm.   fk.  f.   gramme. 

G-man  (amr.)  fk.  f.  Government  man  med- 
lem af  statspolitiet. 

G.  M.  B.  fk.  f.  Grand  Master  of  the  Bath; 
good  merchantable  brand. 

G.  M.  M.  G.  fk.  f.  Grand  Master  of  St.  Mi- 
chael  &  St.   George. 

G.   M.  T.  fk.  f.  Greenwich   mean  time. 

gnarled  ['na'ld],  gnarly  [ina*li]  knastet, 
knudret,  kroget. 

gnash    [nå/]  :   ~   one's  teeth  skære  tænder. 

gnat  [nat]  myg. 

gnaw  [nå*]  gnave;  nage. 

gneiss  [nais]  gneiss,  gneissic  [inaisik] 
gneissisk. 

gnome  [no^m]  gnom,  jordånd,  bjærgånd; 
dværg;  tankesprog,  ordsprog,  gnomic(al) 
[inoumik(l)]   ordsprogsagtig. 

gnomon    [inoumån]   viser  på  solur. 

gnostic   [inåstik]   gnostisk;  gnostiker. 

gnu   [nu*]   (zo.)  gnu. 

I.  go  [gøu]  (went,  gone)  (se  ogs.  going, 
gone)  rejse,  begive  sig,  tage  (fx.  ^  to  Eng- 
land; ~  on  foot);  gå  (fx.  this  train  -es  to 
London;  don't  -  yet);  afgå  (fx.  the  train  has 
just  gone);  forsvinde  (fx.  the  clouds  have 
gone);  forløbe,  gå  (fx.  how  did  the  play  ~? 
everything  went  better  than  I  expected); 
være  (fx.  ~  armed);  blive  (fx.  ~  mad); 
blive  solgt,  gå  (fx.  he  let  his  house  ~  too 
cheap);  lyde   (fx.  this   is  how  the  tune  -es)  ; 


blive  anbragt,  have  sin  plads  (fx.  where  is 
this  carpet  to  ~?) ;  skulle  til,  være  nødvendig 
(fx.  all  the  things  that  ~   to  rig  out  a  ship); 

(forskellige  forbindelser)  he  -es  frighten- 
ing people  han  går  og  forskrækker  folk;  ~ 
hunting,  (gml.)  ~  a  hunting  gå  på  jagt;  ~ 
fishing,  ~-  out  fishing  tage  ud  og  fiske;  ~ 
it  handle  energisk,  klemme  på,  mase  på;  a 
little  of  him  -es  a  long  way  ham  får  man 
hurtig  nok  af;  his  money  went  a  long  way 
hans  penge  slog  godt  til;  the  money -es  only 
a  little  way  der  er  ikke  forslag  i  pengene; 
~  a  great  way  have  stor  indflydelse;  who 
-es  there?  holdt!  hvem  der?  two  in  four  -es 
twice  to  i  fire  er  to; 

(forb.  m.  præp.  og  adv.)  ~  about  st.  tage 
fat  på  noget,  gribe  noget  an;  ~  about  (mar.) 
stagvende,  gå  over  stag;  it  -es  against  my 
principles  det  strider  imod  mine  grundsæt- 
ninger; --  along  gå  bort,  gå  videre;  ~  along! 
af  sted  med  dig!  pak  dig!  å  gå  væk!  ~ 
around  cirkulere;  nå  rundt,  være  nok  til 
alle;  ~  astray  fare  vild;  begå  et  fejltrin;  ~  at 
gå  løs  på,  overfalde;  gå  i  gang  med,  tage 
fat  på;  I  am  going  away  for  my  holidays 
jeg  skal  rejse  i  ferien;  ~  back  on  svigte,  ikke 
holde  (fx.  one's  promise);  forråde,  desavoue- 
re; narre:  ~   between  gå  imellem;  mægle; 

^  by  gå  forbi;  gå  hen,  gå  (om  tiden);  gå 
efter,  dømme  efter;  that's  a  safe  rule  to  ~ 
by  det  er  en  regel,  man  trygt  kan  rette  sig 
efter;  ~  by  the  name  of  gå  under  navn  af; 
~  by  train  tage  med  toget;  in  times  gone  by 
i  svundne  tider; 

~  down  synke;  gå  ned  (om  solen  etc.); 
gå  under  (om  skib) ;  falde  (i  pris) ;  falde  (po- 
litisk) ;  lægge  sig  (om  vind) ;  forlade  univer- 
sitetet; glide  ned  (blive  spist);  vinde  bifald, 
vinde  tiltro;  blive  erindret;  ~  down  in  the 
world  deklassere  sig,  blive  deklasseret;  he 
will  ~  down  to  posterity  as  a  traitor  kom- 
mende slægter  vil  betragte  ham  som  en  for- 
ræder; this  won't  ~  down  dette  går  ikke; 
this  won't  ~  down  with  him  dette  finder 
han  sig  ikke  i;  ~  far  slå  godt  til;  blive  til 
noget,  drive  det  vidt;  he  is  far  gone  han  har 
det  meget  dårligt,  han  er  ødelagt  i  pekuniær 
henseende;  as  far  as  that  -es  hvad  det  an- 
går; ~  fast  leve  flot;  ~  for  gå  efter,  prøve 
på  at  få;  angribe,  fare  løs  på,  falde  over; 
and  that  -es  for  him  too  og  det  gælder  også 
ham;  ~  for  a  walk  gå  en  tur;  this  is  to  ~ 
no  further  det  bliver  mellem  os; 

~  in  indtræffe  (om  efterretning);  -^  In 
and  win  optage  kampen  og  sejre;  ~  in  for 
give  sig  af  med;  lægge  sig  efter,  befatte  sig 
med;  ~  in  for  an  examination  gå  op  til  en 
eksamen;  ~  in  for  dress  lægge  stor  vægt  på 
sit  toilette;  ~  in  for  money  søge  at  tjene 
mange  penge;  ~  in  for  sport  dyrke  sport; 
~  in  quest  of  opsøge;  2  -es  into  4  2  går  op  i 
4;  I  shall  ~  into  the  matter  jeg  skal  under- 
søge sagen;  ~  into  mourning  anlægge  sorg; 
~  into  partnership  with  sby.  gå  i  kompagni 
med  en;  all  the  time  he  was  speaking  he 
went  like  this  medens  han  talte,  gjorde  han 
hele  tiden  sådan  (udtalelsen  ledsages  af  il- 
lustrerende gestus  eller  mimik) ;  ~  near 
nærme  sig;  være  i  begreb  med;  gå  til  hjer- 
tet; ~  as  near  as  possible  (fig.)  leve  så  øko- 
nomisk som  muligt;  sælge  så  billigt  som 
muligt ; 

~  off  finde  afsætning;  gå  af  (om  skyde- 
våben); stikke  af;  blive  ringere;  gå,  forløbe 
(fx.  the  performance  went  off  well);  ~  off 
gold  gå  fra  guldet;  ~  off  one's  head  T  blive 
skør;  ~  off  v^ith  one's  tail  betwcsn  ona's  legs 


go 


170 


going 


stikke  halen  mellem  benene  (fig.) ;  Jones  has 
gone  off  with  a  friend's  wife  J.  er  stukket  af 
med  en  vens  kone ; 

-^  on  fortsætte,  drage  videre,  tage  videre, 
gå  videre;  gå  for  sig;  blive  ved,  fortsættes; 
gå  over  (til);  opføre  sig;  -  on  fortsæt!  å  gå 
væk!  rend  og  hop!  ~  on  in  that  way  bære  sig 
sådan  ad,  tage  sådan  på  vej  ;  he  went  on  to 
describe  the  journey  han  gik  over  til,  fort- 
satte med,  at  beskrive  rejsen;  I  must  ~  on 
upon  my  journey  jeg  må  fortsætte  min 
rejse;  ~  on  one's  knees  falde  på  knæ;  ~  on 
horseback  ride;  ~  on  the  stage  gå  til  sce- 
nen; ~-  on  strike  gå  i  strejke;  ~  on  for 
nærme  sig  (fx.  going  on  for  fifty,  for  five 
o'clock) ; 

~  out  gå  ud;  gå  af  mode;  (om  lys)  gå  ud; 
dø;  (om  minister)  afgå;  our  hearts  went  out 
to  them  vi  havde  den  dybeste  medfølelse 
med  dem;  ~  out  of  one's  mind  gå  fra  for- 
standen; ~  out  of  one's  way  gøre  sig  sær- 
lig umage;  ~  over  læse  igennem,  gennem- 
gå; undersøge;  ~  over  (big)  T  gøre  lykke; 
~  phut  gå  rabundus;  there  is  enough  food 
to  ~  round  der  er  mad  nok,  til  at  det  kan 
nå  rundt; 

~  through  gå  igennem;  gennemgå;  gen- 
nemføre; undersøge  nøje;  bortødsle;  I  am 
resolved  to  ~  through  with  it  jeg  er  beslut- 
tet på  at  gennemføre  det;  ~  through  the 
mill  gøre  ubehagelige  erfaringer,  blive  klog 
af  skade; 

■~  tol  nåda!  kil  på!  nej  hør  nu!  å  snak! 
he  even  went  to  the  length  of  giving  me  a 
new  hat  han  strakte  sig  endda  så  vidt,  at 
han  gav  mig  en  ny  hat;  ~  to  live  in  an- 
other town  flytte  til  en  anden  by;  I  don't 
know  where  the  money  -es  to  jeg  ved  ikke, 
hvor  pengene  bliver  af;  ~  to  pieces  gå  i 
stykker,  forfalde;  bryde  sammen;  I  won't  ~ 
to  the  price  of  it  så  meget  vil  jeg  ikke  spen- 
dere; ~  to  see  besøge;  ~  together  gå  sam- 
men; passe  sammen,  stemme  overens;  ~ 
under  gå  under,  bukke  under,  blive  ødelagt, 
omkomme;  ~  west  (si.)  forsvinde;  falde, 
blive  dræbt;  ~  with  ledsage;  følge,  være 
enig  med;  følge  med  (fx.  the  cupboards  went 
with  the  house);  passe  til;  fish  does  not 
-  well  with  tea  fisk  og  te  passer  ikke  godt 
sammen;  -  without  undvære,  klare  sig  uden; 
that  goes  without  saying  det  følger  af  sig 
selv. 

II.  go  [gou]  hændelse,  affære,  historie,  re- 
delighed ;  energi,  fart,  appel,  gåpåmod  (fx.  he 
is  full  of  ~  ) ;  mode;  forsøg,  chance;  omgang; 
that's  all  (el.  quite)  the  ~  det  er  stærkt  på 
mode;  well,  that  is  a  ~  I  det  var  en  slem  hi- 
storie; så  er  det  en  aftale!  here's  a  fine  ~  1 
sikke'n  redelighed!  a  rum  ~  en  løjerlig  hi- 
storie; be  on  the  ~  være  i  aktivitet;  he  is 
always  on  the  -  (ogs.)  han  har  bisselæder 
i  skoene. 

goad  [gøud]  (subst.)  pigstav,  brod;  (fig.) 
spore;  (vb.)  drive  fremad  med  pigstav;  spore, 
ægge. 

go-ahead  [igøughed]  fremadstræbende,  ener- 
gisk. 

goal  [goul]  mål.  ~  -keeper  målmand.  ~ 
-line  mållinje.  ~   -post  målstang. 

go-as-you-please  planløs,  tilfældig,  på  må 
og  få,  på  bedste  beskub;  hvor  man  kan  gøre 
og  lade,  som  man  vil. 

goat  [gout]  ged;  liderlig  person;  (amr.  si.) 
syndebuk ;  get  sby.'s  ~  gøre  en  vred,  ærgre 
en;  separate  the  sheep  from  the  -s  skille 
fårene  fra   bukkene. 

goatee    [gou'ti']    fipskæg. 


goat-herd    ['goutha'd]   gedehyrde. 

goatish    CgoutiJ"]   bukkeagtig;  vellystig. 

goatling   [igøutlin]   1—2  års  ged. 

goatskin   [igoutskin]   gedeskind. 

goatsucker   [igo"tsAka]    (zo.)  natravn. 

goatweed    ['goutwi'd]    skvalderkål. 

gob  [gåb]  klump;  spytklat;  (amr.  si.)  ma- 
rinesoldat, sømand;  spytte. 

goban(g)  [gouibåii,  'gøubåii]  gobang  (et 
spil). 

gobbet   [igåbit]  bid,  mundfuld. 

gobble  [igåbl]  sluge  begærligt;  pludre  (om 
kalkun),   gobbler    [igåbla]    slughals;   kalkun. 

gobelin  l'goubalin,  igåbalin]  gobelin. 

go-between  [igo"bitwi*n]  mellemmand,  mæg- 
ler; ruffer. 

goblet   [igåblit]   bæger,  pokal. 

goblin    [igåblin]    trold,  nisse. 

goby    [igøubi]    kutling   (fisk). 

go-by  [igøubai]  :  give  sby.  the  ~  med  vilje 
undgå  en. 

go-cart  [igouka't]  gangkurv;  barnevogn; 
let  vogn. 

god  [gad]  gud;  the  gods  (de  der  sidder  på) 
galleriet  (i  teatret);  God  bless  heri  Gud  vel- 
signe hende!  God  forbid!  det  Gud  forbyde! 
God  willing  om  Gud  vil;  I  wish  to  God, 
would  to  God,  God  grant  it!  Gud  give!  God 
knows  Gud  ved  (o :  vi  ved  ikke) ;  Gud  skal 
vide  (o:  det  er  sikkert);  a  sight  for  the  gods 
et  syn  for  guder;  thank  God  Gud  være  lovet; 
God's  truth  den  rene  sandhed;  a  (little)  tin 
god  „en  hel  lille  vorherre"  ;  ye  gods  (and 
little  fishes)!  ih  du  forbarmende! 

godchild    ['gådt/aild]    gudbarn. 

god-damn    ['gåd'dam]   fordømt,  fandens. 

goddaughter   [igåddå'ta]   guddatter. 

goddess  ['gådes]  gudinde. 

godfather    [igådfa'åa]   gudfader;  fadder. 

godfearing   [igådfiariri]   gudfrygtig. 

godforsaken    [igådfaseikn]    gudsforladt. 

godgiven    [igådgivn]   himmelsendt. 

godhead    ['gådhed]   guddom(melighed). 

godless    ['gådlés]    gudløs. 

godlike   [igådlaik]   guddommelig. 

godliness   [igådlinés]   gudfrygtighed. 

godly    [igådli]   gudfrygtig. 

godmother    [igådmAda]    gudmoder. 

godown    [gou'daun]   pakhus. 

godparent  [igådpæarant]  gudfader,  gud- 
moder. 

God's  acre   ['gådz'eika]  kirkegård. 

godsend   ["gådsend]  uventet  held. 

godson   [igådsAn]  gudsøn. 

god-speed    [igåd'spi'd]   held;  lykkelig  rejse. 

godwit    [igådwit]    (zo.)   kobbersneppe. 

goer  [<goU3]  gående;  fodgænger;  he  is  a 
fast  -  han  går  hurtigt;  this  horse  is  a  good 
~    denne  hest  går  godt. 

goffer  [igøufa]   gauffrere. 

go-getter  [igøugeta]  (si.)  gåpåfyr,  smart  (for- 
retnings)mand.  go-getting  foretagsom,  emsig, 
entreprenant. 

goggle  [igågl]  rulle  m.  øjnene,  stirre  m. 
vidtopspilede  eller  fremstående  øjne;  se  til 
siden  eller  fra  side  til  side;  fremstående, 
vidtopspilet,  rullende;  goggles  automobil- 
briller, (si.)  briller;  „brilleslange"  ;  dreje- 
syge. 

goggle-eyed  [igåglaid]  med  fremstående 
øjne. 

goglet   [igåglit]  vandkøler. 

Goidelic  [goi'delik]   gælisk. 

I.  going  [igouin]  gående  osv.;  i  gang;  let 
us  be  ~  lad  os  komme  af  sted;  is  there  any 
tea  ~?  er  der  noget  te  at  få?  be  ~  to  være 
i  begreb  med,  skulle  til;  I  am  ~  to  read  jeg 


going 


171 


goods    Q 


skal  til  at  læse,  jeg  vil  læse  nu;  I  am  not 
-  to  tell  him  jeg  vil  ikke  sige  ham  det;  - , 
-- ,  gone  (v.  auktion)  første,  anden,  tredje 
gang;  get  ~  sætte  sig  i  bevægelse;  keep  ~ 
holde  i  gang;  set  ~  sætte  i  gang;  få  på  gled; 
~  strong  i  fuld  vigør;  the  greatest  rascal  ~ 
den  største  slubbert,  der  er  til. 

II.  going  [igouin,]  gang,  afrejse;  føre;  frem- 
kommelighed; terræn;  -s  gerninger;  færd; 
40  miles  an  hour  is  pretty  good  -  40  miles  i 
timen  er  en  rigtig  god  fart;  the  ~  was  very 
hard  and  difficult  over  the  mountain  roads 
bjergvejene  var  overordentlig  vanskelige  at 
passere. 

goings-on  [igouinz'ån]  leben;  pretty  -  I 
sikken  redelighed! 

goitre  [igoita]  struma,  opsvulmet  skjold- 
bruskkirtel. 

gold  [gould]  guld;  rigdom;  gylden  farve; 
centrum  (i  en  skive) ;  as  good  as  ~  så  god 
som  dagen  er  lang;  he  is  worth  his  weight 
in  "  han  er  ikke  til  at  veje  op  med  guld; 
^  dust  guldstøv;  -  plate  guldservice. 

gold|-bearing  guldholdig.  ~  -beater  guld- 
slager. -  -beater's  skin  guldslagerhud.  -crest 
(guldtoppet)  fuglekonge.  -  -digger  guldgra- 
ver; (si.)  kvinde  som  lokker  penge  fra  mænd. 

golden  [igouldn]  af  guld,  guld-,  gylden; 
the  ~  mean  den  gyldne  middelvej;  ~  Bull 
den  gyldne  bulle;  ~  eye  hvinand;  ~  orfe 
(zo.)  guldrimte. 

golden-rod  (planten)  gyldenris. 

golden-crested  wren  (zo.)  gultoppet  fugle- 
konge. 

goldl-field  guldfelt.  -fmch  stillids,  -fish  guld- 
fisk. ~  -leaf  bladguld. 

gold  point  guldpunkt;  gold  import  point 
nedre  guldpunkt;  gold  export  point  ovre 
guldpunkt. 

goldsmith    ['gouldsmij)]   guldsmed. 

goldstick  [igo"ldstik]  (hofembedsmand,  em- 
bedet beklædes  efter  tur  af  hestgardens  offi- 
cerer), 

golf  [gålf]  golfspil;  spille  golf. 

golf-Club   [igålfklAb]  golfklub;  golfkølle. 

golfer  [igålfa]  golfspiller. 

golf-links  [igålflinks]  golfbane. 

Golgatha   [igålg8l)8j   Golgata. 

Goliath    [go'laial)]. 

golliwog  [igåliwåg]  slags  grotesk  (neger-) 
kludedukke. 

golly  [igåli]  den  er  mægtig!  død  og  pine! 

golosh   [ga'låj]  galoche. 

goluptious  [goilApJas]  lækker,  delikat. 

G.  O.  M.  fk.  f.  Grand  Old  Man. 

gombeen  [gåmibi'n]  åger. 

gonad   [igånad]  kønskirtel,  gonade. 

gondola   ("gåndala]   gondol. 

gondolier   [gånda'lia]   gondolfører. 

gone  [gåC)n]  perf.  part.  af  go;  borte,  væk; 
ødelagt,  håbløs;  forelsket;  (om  klokkeslæt  og 
alder)  over  (fx.  he  is  ~  twenty-one);  (si.) 
tosset;  he  has  ~  han  er  gået;  he  is  ~  han  er 
borte;  be  ~,  get  you  ~  i  af  sted  med  dig!  let 
us  be  ~  lad  os  komme  af  sted;  in  times  ~  by 
i  svundne  tider;  not  long  ~  eight  lidt  over 
otte;  this  woman  is  six  months  -  denne 
kvinde  er  seks  måneder  henne  (gravid) ;  a  -. 
man  en  fortabt  mand;  it  is  a  ~  case  with 
him  han  er  leveret;  dead  and  ~  død  og  borte; 
far  -  in  years  bedaget;  far  -  in  drink  be- 
ruset; ~   on  væk  i,  forelsket  i. 

goneness  [igånnés]  mathed  (oftest  som  følge 
af  underernæring). 

goner  [igåna] :  a  ~  en  det  er  ude  med,  en 
Bom  er  færdig. 

gonfalon     [igånfalan]    banner,    gonfalonier 


[gånfala'nia]  fanebærer,  gonfanon  ['gånfa- 
nan]   banner. 

gong  [gånl  gongong;  (si.)  medalje;  slå  på 
en  gongong;  be  -ed  (om  motorkører)  „blive 
knaldet" . 

goniometer   [go"ni'åmita]   vinkelmåler, 

gonna  (amr.)  T  =  going  to, 

gonorrhoea    [gåno'ri'a]    gonorrhé. 

I.  good  [gud]  (better,  best)  god;  pålidelig; 
velvillig;  passende,  egnet;  gyldig,  ægte;  dyg- 
tig, flink;  munter;  sød,  artig  (om  børn); 
sund,  ufordærvet;  (anvendes  ofte  forstær- 
kende foran  adj.:)  you  had  better  take  a  ~ 
long  walk  du  gør  bedst  i  at  tage  dig  en  rigtig 
lang  spadseretur;  --  afternoon  goddag;  ~ 
day  goddag;  farvel;  a  ~  deal,  a  ~  many  en 
hel  del;  -  evening  goddag,  godaften;  -  fel- 
low rart  menneske,  flink  fyr;  a  ~  fire  en 
ordentlig  ild;  Good  Friday  langfredag;  hold 
~  gælde,  holde  stik;  have  a  ~  mind  to  have 
stor  lyst  til;  he  earns  -  money  han  har  en 
god  løn;  her  nose  is  rather  ~  hun  har  en 
ret  velformet  næse;  that  is  a  ~  one  den  er 
god  (om  en  usandsynlig  historie);  like  a  ~ 
one  så  det  kan  batte;  ~  speed  held  og 
lykke;  and  a  ~  thing  too  det  var  godt  det 
samme;  have  a  ~  time  more  sig,  have  det 
rart;  in  ~  time  i  rette  tid;  all  in  ~  time  alt 
I  til  sin  tid;  a  ~  while  temmelig  længe;  •^ 
words  belærende  ord;  kærlige  ord;  god 
efterretning;  be  as  ~  as  one's  word  holde 
sit  ord;  ~  works  gode  gerninger;  he  as  ~ 
as  said  so  han  sagde  det  måske  ikke  m.  rene 
ord,  men  det  var  i  alt  fald  meningen;  will 
you  be  so  ~  as  to  let  me  know  vil  De  være 
så  venlig  at  underrette  mig  om; 

(forb.  m.  præp.)  -  at  dygtig  til;  be  -  at 
sums  kunne  regne  godt;  be  no  ~  at  ikke  du 
til;  milk  is  ~  for  you  man  har  godt  af  mælk; 
~  for  nothing  uduelig;  I'm  ~  for  another  10 
miles,  if  you  like  jeg  er  villig  (har  kræfter) 
til  at  gå  10  miles  til,  om  du  ønsker  det;  he 
is  ~  for  another  10  years  han  kan  leve  10  år 
til;  he  was  ~  to  me  han  var  god  ved  mig: 
be~  with  children  være  flink  til  at  passe  børn. 

Il.good  [gud]  (subst. ;  se  ogs.  goods)  noget 
godt,  det  gode;  do  ~  gøre  godt,  udføre  for- 
tjenstfulde gerninger;  it  w^ll  do  him  ~  det 
vil  gøre  ham  godt  (el,  være  til  gavn  for 
ham) ;  much  "  may  it  do  you  det  får  du 
ikke  megen  glæde  af;  it  is  no  ~  det  er  ingen 
nytte  til;  what  is  the  ~  of  .  .  .?  hvad  kan 
det  nytte  at  ,  ,  ,?  be  (all)  to  the  ~  være  af 
det  gode;  that  is  all  to  the  ~  (ogs.)  det  er  jo 
udmærket;  for  -  for  bestandig;  for  ^  and 
all  uigenkaldeligt. 

good-bye    [gud'bai]    farvel. 

good-for-nothing  [igudfainApirv]  uduelig; 
unyttig;  døgenigt,  drog. 

good-humoured  ["gud'hju'mad]  godmodig, 
elskværdig. 

goodies   [igudiz]   slikkerier,  godter. 

goodish  [igudij]  antagelig,  passabel;  bety- 
delig. 

good-looking    [igudQukin]   køn, 

goodly  [igudli]  køn,  behagelig,  glædelig; 
betydelig. 

goodman    [igudman]   husfader,  husbond, 

good-nature  godmodighed,  godhjertethed, 
elskværdighed,  good-natured  ['gud'neit/ad] 
godmodig,  godhjertet,  elskværdig. 

goodness  [igudnés]  godhed;  fortræffelig- 
hed; dyd;  kraft;  my  ~  ih  du  store  Gud!  for 
goodness'  sake  for  Guds  skyld;  ~  knows  Gud 
ved. 

goods  [gudz]  ejendele,  ting  (fx.  steal  a 
man's    ~);    varer    (fx.    leather    ~);    gods;    a 


good-sized 


172 


grace 


piece  of  ~  (si.)  en  kvinde,  en  „pakke"  ;  deliver 
the  ~   (fig.)  gøre  hvad  man  har  påtaget  sig. 

good-sized  ret  stor. 

goods|-manager  godsekspeditør.  ~  -office 
godsekspedition.  ~  service  godsekspedition. 
~  -train  godstog;  send  by  ~  -train  sende  som 
fragtgods.  ~  -van  godsvogn.  ~  -yard  gods- 
baneterræn. 

good-tempered    [igud'tempad]    godmodig. 

Good-Tempi  ar    [gud'templa]    goodtemplar. 

goodwife   [igudwaif]  husmoder. 

goodwill  [igudiwil]  velvilje,  god  vilje, 
gunst;   (bibelsk)  kærlighed;  goodwill. 

Goodwin  [igudwin]  :  the  ~  Sands  (berygtet 
sandbanke  ved  kysten  af  Kent). 

goody   ['gudi]   gode  kone,  mutter, 

goody(-goody)  [igudK-'gudi)]  from  i  det 
ydre,  moraliserende,  sentimental,  skinhellig. 

goof   [gu-f]    (si.)  fjols. 

go-off   [gouiå'f]  begyndelse. 

goofy  [igu'fl]   (si.)  dum,  tosset. 

goon  Igu'n]  (amr.  si.)  bandit  (som  lejes  til 
terrorisering  i  klassekampen). 

gooroo  [igu'ru']  åndelig  og  religiøs  vejleder 
(i  Indien). 

goosander  [gu'sånda]  (zo.)  stor  skallesluger. 

goose  [gu's]  (pi.  geese)  gås;  (pi.  gooses) 
pressej ærn;  roast  ~  gåsesteg;  cook  sby.'s  ~ 
for  him  ødelægge  en ;  all  his  geese  are  swans 
han  har  det  med  at  overdrive. 

goose-barnacle  ['gu's'ba'nakl]  (zo.)  langhals 
(slags  småkrebs). 

gooseberry  [iguzb(8)ri]  stikkelsbær;  stik- 
kelsbærvin; play  old  -  with  ødelægge;  play 
-  være  skærmbræt  for  to  elskende ;  ~  f ool 
(omtr.)  stikkelsbærgrød. 

goose|-flesh  gåsekød;  gåsehud  (hud  som  er 
nopret  og  bleg  af  kulde).  ~  -quill  gåsefjer. 

goose|-skin  gåsehud.  ~  -step  prøjsisk  para- 
demarch. 

G.  O.  P.  (amr.)  fk.  f.  Grand  Old  Party  (  = 
the   Republican   party). 

Gordian  [igå'dian]  gordisk;  cut  the  ~  knot 
hugge  den  gordiske  knude  over. 

I.  gore   [gå*]    (størknet)  blod. 

II.  gore  [gå*]  kile,  bredde  (i  nederdel) ;  ind- 
sætte en  kile  i;  stange;  gennembore. 

gorge  [gå'ds]  strube,  svælg;  hulvej,  pas; 
sluge;  proppe;  proppe  sig;  frådse;  my  ~ 
rose  at  it  jeg  væmmedes  ved  det. 

gorged    [gå'dsd]   overfyldt. 

gorgeous  [igå*d39s]  strålende,  prægtig. 

gorget  [igå'dsit]  hovedklæde ;  halskæde; 
farveplet  på  en  fugls  hals. 

gorgio  [igå*d3iou]  ikke-zigeuner  (i  zigeuner- 
sprog). 

gorgon   [igå'gan]  gorgo,  medusa. 

gorgonian  [gå''gounJ8n]  gorgonisk,  medusa-. 

gorgon ize    ['gå'gonaiz]    stirre  ondt  på. 

gorilla   [ggirila]  gorilla. 

gormandize  ['gå*m8ndaiz]  frådse,  gorman- 
dizer frådser. 

gorse   [gå's]   tornblad. 

gory   [igå"ri]  blodig,  bloddryppende. 

G.  O.  S.  fk.  f.  General  Overseas  Service 
(i  B.B.C). 

gosh   [gåj]  død  og  pine! 

goshawk    [igåshå'k]    duehøg. 

Goshen   [igouJ"9u]   Gosen. 

gosling    [igåzlin,]    gæsling. 

gospel  [igåspal]  evangelium;  ~  side  evan- 
geliesiden,  den  nordlige  side  af  alteret,  hvor 
evangeliet  oplæses;-  truth  den  rene  sandhed. 

gospel  ler  [igåspala]  evangelieoplæser;  hot 
-^   fanatisk  (religiøs)  agitator. 

gossamer  [igåsama]  flyvende  sommer;  fint 
vævot  stof.  goccamery   [igåsameri]  florlet. 


gossip  ['gåsip]  sludrebøtte,  sladretaske; 
sladder,  passiar;  sladre;  passiare,  gossiping 
[igåsipiri]  sladren.  gossipy  sladdervorn;  pas- 
siarende. 

gossoon   [gå'su'n]   (irsk) :  ung  fyr,  knægt. 

got  [gåt]  imperf.  og  perf.  part.  af  get. 

Goth  [gåp]  goter;  barbar. 

Gotham  [igåtam]  :  wise  man  of  ~  tåbe, 
molbo. 

Gothenburg   ["gål)nb8'g]   Goteborg. 

Gothic  [igål)ik]  gotisk;  barbarisk;  fanta- 
stisk ;  gotik. 

Goth  I  and    ["gål)lånd]    Gotland,   Gulland. 

gotten    [igåtn]    (dial.)  perf.  part.  af  get. 

gouge  [gauds,  gu'dsl  hulmejsel;  udhule;  ~ 
out  an  eye  klemme  et  øje  ud  af  øjenhulen 
V.  hjælp  af  tommelfingeren. 

Goulard  [gu'la'd]  :  -'s  extract,  ~  water  bly- 
vand. 

goulash  [igu'låj",  igu'la*/]  gullasch;  (i  kort- 
spil) dallerød. 

gourd   [guad]  græskar. 

gourmand    [iguamand]   gourmand;  frådser. 

gourmet  ["guamei]  gourmet,  feinschmecker. 

gout  [gaut]  (arthritis  urica)  (ægte)  gigt, 
podagra. 

gouty    [igauti]    gigtsvag,  gigtagtig,  gigt-. 

Gov.  fk.  f.  government;  governor. 

govern  [igAvan]  styre,  lede;  regere;  be- 
stemme. 

governess  ["gAvanés]  lærerinde,  guvernante. 

government  [igAvanmant]  styrelse,  ledelse; 
regering;  guvernement;  stats-.  ~  -house  gu- 
vernementsbolig.  ~  office  guvernementskon- 
tor,  regeringskontor;  -  property  statsejen- 
dom.  ~   securities  statspapirer. 

governor  [igAvana]  styrer,  leder;  hersker, 
regent;  guvernør,  statholder;  direktør;  (an- 
vendes i  på  én  gang  ærbødig  og  jovial  til- 
tale af  arbejdere  over  for  en  foresat,  omtr. 
=)  hr.  direktør,  hr.  fabrikant  osv. ;  regula- 
tor (på  dampmaskine) ;  the  ~  den  gamle  (i 
omtale)  far,  mester,  chefen.  ~  -general  gene- 
ralguvernør. 

Govt.  fk.  f.  government. 

gowan  [igauan]  (p.  skotsk)  gåseurt,  tu- 
sindfryd. Gower  [igaua]. 

gowk    [gauk]    gøg;   dumrian. 

gown  [gaun]  embedskappe;  sagførers  kap- 
pe; akademikers  kappe;  (dames)  kjole;  give 
kjole  på.  gownsman  [igaunzman]  akademi- 
ker. 

goy  [goi]   (i  jiddisch)  ikke-jøde. 

g.   p.,   G.    P.   fk.  f.  general    practitioner. 

G.  P.  O.  fk.  f.  General   Post  Office. 

G.  R.  fk.  f.  General  Reserve;  Georgius  Rex 
(kong  Georg). 

gr.  fk.  f.  grain  (s);  grammar. 

grab  [grab]  gribe,  snappe;  snuppe,  gribe 
til;  hugge;  (subst.)  greb;  snappen;  tilegnelse 
på  uhæderlig  måde;  noget,  man  har  tilegnet 
sig  på  uhæderlig  måde;  grab,  gribeskovl  (på 
kran,  o.  1.). 

grab-bag  gramsepose. 

grabble  ['gråbl]  famle,  gramse;  krybe;  be- 
famle. 

grace  [greis]  (subst.)  ynde;  gratie;  ele- 
gance; elskværdighed;  figur,  forsiring  (i  mu- 
sik); dispensation,  tilladelse;  gunst,  nåde; 
privilegium;  frist,  respit;  bordbøn;  (vb.) 
pryde,  smykke;  begunstige;  udmærke;  be- 
nåde; His  Grace  hs.  nåde;  with  a  bad  ~  med 
slet  dulgt  ærgrelse,  uvilligt,  modstræbende; 
with  a  good  ~  med  anstand;  sue  for  ~  bede 
om  nåde;  five  day's  ~  fem  dages  henstand 
(frist);  days  of  -  respitdage;  say  -^  bede 
bordbon;  c've  onesolf  airs  and  -s  skabe  sig; 


grace-cup 


173 


grant    Q 


være  affekteret;  be  in  sby.'s  good  -s  nyde  ens 
bevågenhed;  this  year  of  ~  dette  Herrens  år. 

grace-cup  [igreiskAp]  pokal;  det  sidste  glas, 
der  tømmes  før  opbruddet  (ofte  efter  at  en 
skål  er  udbragt). 

graceful  [igreisf  (u)l]  elegant,  yndefuld, 
smuk. 

graceless  ["greislés]  uden  ynde;  fordærvet, 
lastefuld;  uforskammet,  gudsforgåen. 

gracious  [igreijas]  nådig;  tiltalende;  good 
~  !  ih  du  gode  Gud!  most  ~  allernådigst. 

gradate  [gra'deit]  lade  gå  gradvis  over  i 
hinanden. 

gradation  [grgideijan]  gradation;  trin;  nu- 
ancering; aflyd. 

grade  [greid]  grad,  trin,  rang,  klasse, 
sort,  kvalitet;  krydsning;  skråning,  stigning, 
fald;  (amr.)  karakter;  (vb.)  sortere;  krydse 
(om  kvæg);  planere;  (amr.)  give  karak- 
ter(er) ;  rette  (fx.  examination  papers);  ~ 
book  (amr.)  karakterbog;  make  the  ~  (si.) 
klare  den;  on  the  up  ~  stigende;  on  the 
down  ~  dalende;  higher  ~  school  højere 
skole. 

gradient  [greidjant]  (adj.)  gående;  (subst.) 
skråning,  stigning,  fald. 

gradin(e)  [igreidin]  trin  (som  i  amfiteater); 
alterhylde. 

gradual  ['grådjual,  -dsual]  gradvis,  trin- 
vis. 

gradually  ['grådjuali,  -d3-]  gradvis,  efter- 
hånden,  lidt  efter  lidt. 

I.  graduate  ["grådjueit]  gradere,  inddele; 
graduere,  tildele  en  akademisk  grad;  gå 
gradvis  over  til;  tage  en  akademisk  grad,  en 
eksamen,  få  afgang;  -d  cup  måleglas 

II.  graduate  ['grådjuét]  kandidat,  en  der 
har  taget  eksamen. 

graduation  [grådjuiei/an,  -d3-]  gradering; 
tildeling  af  en  akademisk  grad;  afgang  (fra 
læreanstalt). 

graft  [gra'ft]  podekvist;  transplantering; 
ulovlig  fortjeneste  v.  udnyttelse  af  politisk 
eller  embedsstilling,  korruption;  (vb.)  pode; 
transplantere ;  på  ulovlig  måde  udnytte  poli- 
tisk eller  embedsstilling  til  at  opnå  fortje- 
neste. 

G  rail   [greil]   gral. 

grain  [grein]  korn,  frøkorn;  (et)  gran;  narv- 
(siden  af  læder) ;  struktur,  fiber,  inderste  væ- 
sen; (vægtenhed  =)  0,0648  g;  give  en  kor- 
net overflade;  ådre;  marmorere;  against 
the  -  imod  fibrene  (i  træ),  mod  tråden  (i 
tøj);  (fig.)  mod  ens  lyst;  with  a  ~  of  salt 
cum  grano  salis,  med  en  vis  skepsis;  his 
stories  must  be  taken  with  a  ~  of  salt  når 
han  fortæller  en  historie,  må  man  altid 
trække  lidt  fra. 

grains   Igreinz]   (åle)lyster. 

gralloch  [igrålak]  indvolde  af  en  hjort; 
udtage  indvoldene  af  en  hjort. 

gram.  fk.  f.  grammar. 

gram   [gram]   gram. 

gramary(e)    [igråmari]    (gml.)  trolddom. 

gramercy  [gra'ma'si]  (gml.)  mange  tak; 
ih,  du  fredsens! 

graminaceous     [greimi'neijas]    græsagtig. 

gramineous     [gråiminias,    grei-]    græsagtig. 

graminiferous  [greimi'nifaras]  græsbæ- 
rende. 

graminivorous  [gråmiinivaras]   græsædende. 

grammar  (igråma]  grammatik;  sprogviden- 
skab; rigtig  sprogbrug;  grammatisk  rigtigt 
udtryk ;  elementarbog ;  begyndelsesgrunde, 
elementer  (i  en  kunst  eller  videnskab) ;  com- 
parative ~  sammenlignende  sprogvidenskab ; 
bad   ~    grammatisk  forkert;  speak   (el.  use) 


bad  ~  tale  forkert  i  grammatisk  henseende; 
that  is  not  ~  det  er  grammatisk  forkert; 
~  of  political  economy  ledetråd  i  statsøko- 
nomien; ~  school  latinskole,  (fra  1944)  gym- 
nasium, gymnasieskole. 

grammarian  [gra'mæarian]  grammatiker. 

grammatical    [gra'måtikl]    grammatisk. 

gramme   [gram]  gram. 

gramophone    [igråmafoun]    grammofon. 

Grampians  [igråmpjanz]  :  the  ~  Grampian- 
bjergene. 

grampus  ['gråmpas]   (zo.)  spækhugger. 

Granada    [gra'na'da]. 

granary    [igrånari]    kornmagasin. 

grand  [grand]  stor,  storartet;  herlig,  præg- 
tig; fornem,  fin;  flygel;  (amr.  si.)  1000  (dol- 
lars); a  ~  dinner  en  bedre  middag;  Grand 
Duchess  storhertuginde;  storfyrstinde; 
Grand  Duke  storhertug;  storfyrste;  ~  piano 
flygel. 

grandam  [igråndåm],  grandame  ['grån- 
deim]  bedstemoder;  (om  dyr)  moders  mo- 
der; gammel  kone. 

grandj-aunt  ["grånda'nt]  grandtante,  -child 
barnebarn.  ~  -dad  bedstefader,  -daughter 
sønnedatter,  datterdatter. 

grandee  [grånidi*]  grande;  fornem  adels- 
mand, stormand. 

grandeur  ['gråndsa]  storhed,  højhed;  pragt, 
glans. 

grandfather  [igrån(d)fa'aa]  bedstefader; 
grandfather  clock  bornholmerur.         wj^^ 

grandiloquence  [grånidilakwans]  svulst, 
stortalenhed,  grandiloquent  [grån 'dilak want] 
svulstig,  stortalende,  bombastisk. 

grandiose  ['gråndious]  grandiøs;  storta- 
lende. 

grandiosity  [gråndiiåsiti]  storartethed ; 
praleri. 

grandma  [igråndma'],         grandmamma 

["grån(d)mama"]    bedstemoder. 

Grand   Master    ['gråndma'sta]    stormester. 

grandmother  [igrån(d)mA5a]  bedstemoder; 
see  one's  ~  have  mareridt;  teach  your  ~  to 
suck  eggs  ægget  vil  lære  honen. 

grand-nephew  søn  af  ens  nevø  eller  niece. 

grand-niece  datter  af  ens  nevø  eller  niece. 

grandpa  ['grandpa'],  grand|papa  ['grån(d)- 
papa*]  bedstefader.  -parents  [igrån(d)- 
pæarents]  bedsteforældre. 

grandsire  [<grån(d)saia]  bedstefader;  stor- 
mester; (om  dyr)  faders  fader. 

grandson  [igrån(d)sAn]  sønnesøn,  datter- 
søn. 

grand-stand  ["grandstand]  overdækket  tri- 
bune på  væddeløbsbane,  fodboldplads  o.  1. ; 
~  play  spil  beregnet  på  at  tækkes  publikum, 
spil  for  galleriet. 

grand-unde   [igråndAnkl]  grandonkel. 

grange  [grein (d) 3]  avlsgård;  mindre  land- 
ejendom. 

grangerize  [igreindsaraiz]  forsyne  (bog) 
med  illustrationer  efter  at  den  er  trykt. 

granite  [igrånit]  granit;  the  ~  City  (Aber- 
deen) ;  the  ~  State  (New  Hampshire  i  de 
forenede  Stater). 

granivorous    [gra'nivoras]   kornædende. 

granny  [igråni]  bedstemoder;  gammel 
kone;  ~    (knot)  kællingeknude. 

grant  [gra'nt]  give,  skænke,  indrømme, 
tilstå,  bevillige;  bevilling,  indrømmelse,  til- 
ståelse; gave;  gavebrev;  God  ~!  Gud  give! 
-ing  it  to  be  true  hvis  vi  antager  (el.  sætter) 
at  det  er  sandt;  -ed  it  had  happened  sæt  det 
var  hændet;  take  something  for  -ed  anse 
noget  for  givet;  State  ~,  -  in  aid  statstil- 
skud. 


^^    granular 


74 


grazing 


granular   ['grånjula]   kornet. 

I.  granulate  Cgrånjuleit]  give  (fx.  læder) 
en  kornet  overflade ;  få  en  kornet  overflade, 
-d  sugar  stodt  melis. 

II.  granulate    ['grånjulét]   kornet, 
granulation    [grånju'leijan]    granulation   (i 

sår),  granule  ["granjul]  lille  korn.  granulous 
['grånjules]  kornet. 

grape  [greip]  drue;  (mil.)  skrå,  kartæske; 
-s  (ogs.)  muk  (en  hestesygdom);  a  bunch  of 
-s  en  klase  vindruer;  sour  -s  „de  er  sure," 
sagde  ræven  om   rønnebærrene. 

grape-fruit   ['greipfru't]   grapefrugt. 

grape-hyacinth   perlehyacint. 

grapery  [igreip(a)ri]  drivhus  til  vindyrk- 
ning. 

grape-shot   [["greip/åt]   kartæsker. 

grape-sugar  [igreipjuga]  druesukker. 

grape-vine   [igreipvain]   vinranke. 

graph  [graf]  kurve;  grafisk  fremstilling. 

graphic(al)  ligråflk(l)]  grafisk;  skrive-, 
skrift-;  tydelig  tegnet,  anskuelig  fremstillet, 
malende,  livagtig;  illustreret;  ~  art  skrive- 
kunst. 

graphite    ['gråfait]    grafit. 

graphology    Igrå'fåladsi]    grafologi. 

graphomania  [gråfouimeinia]  skrivemani, 
skrivekløe. 

graphometer   [grå'fåmita]  vinkelmåler. 

grapnel    ['gråpnal]   dræg;  anker. 

grapple  ['gråpl]  entrehage,  entredræg; 
griben,  greb;  brydning,  kamp,  håndgemæng; 
gribe;  holde  fast;  klamre  sig  til;  kæmpe, 
brydes;  ~  for  (ogs.)  drægge  efter;  close  ~ 
nærkamp. 

grappling-iron  entredræg. 

grapy   l'greipi]  drueagtig;  drue-. 

Grasmere  [igra'smie]. 

grasp  [gra'sp]  gribe,  tage  fat  i,  holde  fast 
ved;  begribe,  fatte;  greb,  tag;  magt,  vold; 
opfattelsesevne;  forståelse;  all  ~,  all  lose 
den,  der  vil  have  alt,  får  intet;  ~  of  iron, 
iron  ~  jernhårdt  greb;  within  (one's)  ~ 
indenfor  rækkevidde,  grasper  [igra'spa]  en 
der  griber  osv. ;  gnier,  grisk  menneske, 
grasping  (adj.)  gerrig,  begærlig,  grisk. 

grass  [gra's]  græs;  engjord;  græsgang; 
blegeplads;  grønfoder;  (si.)  asparges;  dagen 
(i  grubesprog);  midlertidigt  arbejde;  bedæk- 
ke med  græs;  slå  til  jorden,  overvinde  (om 
bryder,  bokser) ;  skyde  (en  fugl) ;  hale  en  fisk 
i  land;  fodre  med  friskt  græs;  drive  ud  på 
græsgang;  out  at  ~  på  græs;  blade  of  ~ 
græsstrå;  bring,  drive,  put  (out),  send  (out), 
turn  to  ~  sætte  på  græs;  cut  the  —  slå  græs; 
go  to  ~  gå  på  græs;  dø,  bide  i  græsset;  vente 
på  beskæftigelse;  while  the  ~  grows,  the  steed 
starves  mens  græsset  gror,  dør  horsemor; 
piece  of  -  græsplet;  he  did  not  let  the  ~ 
grow  under  his  feet  han  gik  straks  i  gang 
med  sit  forehavende;  soft  ~  hestegræs;  " 
widow  græsenke;  ~  widower  græsenke- 
mand. 

grass-cutter  [igra'skAts]  en  der  slår  græs; 
slåmaskine. 

grass-grown  bevokset  med  græs. 

grasshopper    [igra'shåpa]    græshoppe. 

grass-plot    [igra's'plåt]    græsplæne. 

grass-snake   snog. 

grasswrack  ålegræs,  bændeltang. 

grassy  l'gra'si]  græsrig;  græsagtig;  græs- 
bevokset. 

I.  grate  [greif]  gitter;  rist;  kaminrist;  ka- 
min; tilgitre;  forsyne  med  rist. 

II.  grate  [greit]  gnide,  rive,  skure;  knirke, 
skurre,  rasle,  hvine;  berøre  smerteligt,  såre; 
~  the  teeth  skære  tænder. 


grateful  ['greitf(u)l]  taknemmelig;  beha- 
gelig, glædelig. 

grater   ["greita]   rivejern. 

gratification  [gråtifi'keijan]  tilfredsstil- 
lelse; glæde,  fornøjelse,  nydelse;  gratiale, 
belønning. 

gratify  [igråtifai]  tilfredsstille;  glæde,  for- 
nøje; belønne;  -ing  opmuntrende. 

I.  grating  [igreHin]  gitter,  gitterværk; 
rist. 

II.  grating  [igreifinl  (adj.)  skurrende,  ras- 
lende, hvinende;  skinger;  ubehagelig,  pinlig. 

gratis    [igreitis]    gratis. 

gratitude   [igråtitju'd]   taknemmelighed. 

gratuitous  Lgr8itju*it8s]  gratis;  frivillig; 
vilkårlig,  grundløs;  ufortjent. 

gratuity  [graifju'iti]  gratiale;  drikkepenge. 

gratulation    [gråtju'lei/an]   lykønskning. 

gravamen  [gra'veiman]  (pi.  gravamina 
[graiveimina] )  (jur.)  klage,  klagepunkt. 

I.  grave  [greW]  grav;  bring  sby.  to  his  ~, 
drive  sby.  into  his  ~  lægge  en  i  graven; 
have  one  foot  in  the  ~  gå  på  gravens 
rand. 

II.  grave   [greiv]   gravere;  udskære. 

III.  grave  [greW]  skrabe  og  labsalve  en 
skibshund. 

IV.  grave  [greiv]  alvorlig,  værdig,  højtide- 
lig, adstadig;  dyb  (om  tone);  betydnings- 
fuld, vægtig;  dyster. 

V.  grave  [greiv,  gra'v]  :  ~-  accent  accent 
grave. 

grave|-ciothes  ligklæder.   ^  -digger  graver. 

gravel  [igråvel]  grus;  ral;  nyregrus,  blære- 
grus; bedække  med  grus;  forvirre,  bringe  i 
forlegenhed. 

gravelled   ["gråvald]   gruset,  gruslagt. 

gravelly    [igråvali]    gruset,  grusholdig. 

gravel-pit   ["gråvalpit]  grusgrav. 

gravel-walk    ["gråval'wå'k]    grusgang. 

graven    [igreivan]   udskåret. 

graver   [igreiva]   gravstik (ke). 

graves  [greiyz]   (omtr.  =)  fedtegrever. 

Graves'  disease  ["greivz  di'zi'z]  den  base- 
dowske  syge. 

gravestone   ['greivstøun]   gravsten. 

graveyard    [igreivja'd]   kirkegård. 

gravid    [igråvid]   gravid,  svanger. 

gravimeter  [gra'vimita]  tyngdemåler. 

graving  [igreivin]  gravering,  udskæring; 
graveret  arbejde;  udskåret  arbejde;  skrab- 
ning  og  labsalving  af  skibshund;  indpræg- 
ning.  -  -dock  tørdok. 

gravitate  [igråviteit]  stræbe  mod  tyngde- 
punktet, gravitere;  synke,  løbe  ned;  ~  to 
drages  mod,  føle  sig  tiltrukken  af,  bevæge 
sig  hen  imod. 

gravitation  [gråvi'teijan]  gravitation,  tyng- 
dekraft. 

gravity  [igråviti]  alvor,  værdighed,  høj- 
tidelighed; gravitet;  betydning,  vægt;  tyng- 
de; dybde  (om  tone);  law  of  -'  tyngdeloven; 
centre  of  ~  tyngdepunkt;  specific  ~  vægt- 
fylde. 

gravure   [gråvijua]   fk.  f.  photogravure. 

gravy  [igreivi]  sauce;  kødsaft,  sky.  ~-  -boat 
sauceskål. 

gray  Igrei]  se  grey. 

grayling   [igreilin]   stalling  (en  fisk). 

graze  [greiz]  græsse;  (lade)  afgræsse; 
sætte  på  græs,  fodre  med  græs;  strejfe,  be- 
røre let;  afskrabe  (hud);  græssen;  strejfen; 
strejf  sår,  strejfskud;  hudafskrabning. 

grazier  ['greizia]  kvægopdrætter;  kvæg- 
handler. 

grazing  ['greizinl  græsning,  græsgang; 
strejfen,  let  berøring.  ~    -ground  græsgang. 


grease 


175 


grievous 


I.  grease  [gri's]  fedt;  smørelse;  vognsmø- 
relse ;  urenset  uld ;  muk  (en  hestesygdom) ; 
in  (pride  of)  ~  tjenlig  til  slagtning,  slagte- 
færdig. 

IT.  grease  [gri'z]  fedte;  smøre;  bestikke; 
-  sby.'s  paim  (el.  hand)  bestikke  en;  like 
greased  lightning  som  et  forsinket  lyn;  ~ 
band  limring. 

greasel-box  [igri'sbåks]  smøredåse.  -^  cup 
smørekop.  ~  gun  fedtsprojte.  ~  -paint  skue- 
spillersminke. 

grease-proof  fedttæt;  ~  paper  smørrebrøds- 
papir. 

greaser  [igri'za]  smører;  overfyrbøder  (p. 
skib) ;    (nedsættende  om)   mexikaner. 

greasy  ["gri'zi]  fedtet;  glat;  olieagtig; 
plumret;  servil,  slesk;  befængt  med  muk 
(om  heste);  ~   weather  tåget,  fugtigt  vejr. 

great  [greit]  stor,  storartet,  fremragende, 
dygtig,  mægtig,  anselig,  fornem,  betydelig, 
betydningsfuld,  af  betydning;  højmodig, 
ædel;  meget  benyttet;  indflydelsesrig;  ~  age 
høj  alder;  a  ~  deal  meget,  en  hel  del;  I  have 
made  ~  friends  with  him  han  og  jeg  er 
blevet  gode  venner;  Greater  London  Stor- 
london; a  ~  many  mange,  en  hel  del,  en  hel 
mængde;  the  Great  Powers  stormagterne; 
Great  God!  Great  Cæsar!  Great  Scott!  ih, 
du  store!  the  Great  War  første  verdenskrig; 
a  ~  way  en  lang  vej  ;  go  a  ~  way  with  sby. 
påvirke  en  stærkt;  Great  White  Way  (amr. : 
Broadway  omkring  Times  Square) ;  the  ~ 
world  de  fornemme  kredse;  he  is  ~  on  history 
han  er  stærkt  interesseret  i(,  meget  dygtig 
til)  historie. 

greatl-aunt  ['greifa'nt]  grandtante,  -coat 
[igreitikout]    overfrakke,   vinterfrakke. 

greaten  [igreitn]  blive  større;  forstørre; 
forhøje. 

great-grandchild  barnebarnsbarn. 

(great-)great-grandfather    (tip) oldefader. 

great-hearted   højsindet. 

greatly   [igreitli]   i  høj  grad,  højlig,  meget. 

great-nephew   grandnevø. 

greatness  [igreitnés]  størrelse;  betydning; 
høj  værdighed;  storhed;  højsindethed;  her- 
lighed. 

great-uncle  [i greit" Aiikl]  grandonkel. 

greave  [gri'v]  benskinne. 

greaves  [gri'vz]   (omtr.  =)  fedtegrever. 

grebe   [gri"b]   lappedykker. 

Grecian    [igri'Jan]    græsk;  græker(inde). 

Greece    [gri's]    Grækenland. 

greed    [gri'd]   begærlighed,   grådighed. 

greediness  [igri'dinés]  begærlighed,  grådig- 
hed. 

greedy  ['gri'di]  begærlig,  grådig;  gerrig; 
~-  of  (el.  for)  gain  begærlig  efter  vinding; 
~    of   (el.  for)   honour  ærgerrig. 

Greek  [gri'k]  (subst.)  græker,  grækerinde; 
græsk;  bedrager,  bondefanger;  (adj.)  græsk; 
that  is  ~  to  me  det  er  det  rene  volapyk  for 
mig,  det  forstår  jeg  ikke  et  muk  af;  ~  cross 
græsk  (ligearmet)  kors.  ~  -letter  fraternity 
amerikansk  studenterklub  eller  elevsamfund, 
der  til  navn  har  en  kombination  af  bogstaver 
fra  det  græske  alfabet,  fx.  phi,  beta,  kappa. 

green  Igri'n]  grøn;  frisk;  ung,  ny;  blom- 
strende, kraftig;  umoden  (fx.  om  frugt); 
(fig.)  uerfaren,  umoden,  grøn;  grønt  (far- 
ven); grønning;  grønt,  løv;  grønt  æble; 
uerfarenhed;  del  af  golfbane  (omkring  et 
hul);  grønnes;  gøre  grønt;  -s  grønsager;  ~ 
cheese  grøn  ost;  ulagret  ost;  skummetmælks- 
ost; she  has  ~  fingers  alting  gror  under  hen- 
des hænder;  ~  glass  glas  af  ringe  kvalitet, 
flaskeglas    (ogs.   om   glas   af   andre   farver) ; 


~  old  age  blomstrende  alderdom;  ~  hand 
uøvet  arbejder;  a  ~  wound  et  ulægt  sår; 
a  -  goose  en  gås  under  4  mdr.  gammel ;  do 
you  see  any  ~  in  my  eye?  står  der  fjols  på 
ryggen  af  mig?  det  kan  du  ikke  bilde  mig 
ind. 

greenback    ['gri'nbåk]    (amr.)    pengeseddel. 

green-bottle  fly   guldflue. 

greener  [igri'na]  uøvet  arbejder;  grønskol- 
ling. 

greenery   [igri*n(8)ri]   væksthus;  grønt. 

green-eyed  ['gri'naid]  grønøjet;  skinsyg. 
-finch  grønirisk.  -fly  bladlus,  -gage  [igri'n- 
igeids]  reineclaude,  -grocer  grønthandler, 
-grocery  grønthandel ;  grønsager,  -horn  grøn- 
skolling, -house  drivhus,  væksthus. 

greenish    [igri'nij]   grønlig. 

Greenland  [igri'nland]  Grønland.  Green- 
lander  [-8]   grønlænder. 

Greenlandic   (subst.  og  adj.)   grønlandsk. 

green  i  room  skuespillerfoyer,  -shank  grøn- 
benet sneppe,  -sick  blegsottig,  -sickness  bleg- 
sot, -sward   [igri'nswå'd]   grønsvær. 

Greenwich    ["grinidsJ. 

greenwood  t'gri'nwud]  grøn  skov;  under 
the  ~   tree  i  den  grønne  skov. 

I.  greet  [gri't]   hilse. 

II.  greet  [gri't]  græde  (skotsk). 
greeting   ['gri'tinl   hilsen;  -s  telegram  lyk- 
ønskningstelegram. 

gregarious  [greigæarias]  som  lever  i  flok, 
selskabelig;  ~    animal  hordedyr. 

Gregorian    [gre'gå'rian]    gregoriansk. 

Gregory   [igregari]   Gregor. 

grenade   [griine'd]  håndgranat. 

grenadier  [grena'die]  grenader. 

grenadine  ["grensdi'n]  grenadine  (fint, 
tyndt  silke-  el.  uldstof) ;  læskedrik ;  rødt  far- 
vestof; fricandeau;  nellikesort. 

grew   [gru*]   imperf.  af  grow. 

grey  [grei]  grå;  (om  tøj  o.  1.)  ubleget;  (om 
ild)  gået  ud,  slukket;  gråt,  grå  farve;  grå- 
skimmel; the  (Scots)  Greys  (britisk  dragon- 
regiment); Grey  Friar  gråbroder;  ~  goose 
grågås;  ~  matter  hjerne(masse) ;  he's  a  bit 
deficient  in  the  ~  matter  han  er  ikke  videre 
vel  begavet;  -mould  drueskimmel;  ~  plover 
strandhjejle;  it  is  turning  him  —  det  sætter 
ham  grå  hår  i  hovedet. 

greybeard  [igre'biad]  gråskæg;  stentøjs- 
kande;  (en  lavart), 

grey-hen  urhøne. 

greyhound  ['greihaund]  mynde;  ocean  ~ 
hurtigsejlende   (passager) damper. 

greyish   ['greUJ]  grålig. 

greylag   [igreilåg]   grågås. 

greyling  ['greUiri]  stalling  (en  fisk). 

grid  [grid]  rist;  (elekt.)  samlenet;  (i  radio) 
gitter. 

griddle  [igridl]  bageplade;  ståltrådssi. 

gride  [graid]  gnide  skurrende  imod  hin- 
anden; skurre,  knirke. 

gridiron  [igridaian]  stegerist;  rist;  bjælke- 
system til  at  støtte  skib  i  dok. 

grief  [gri'f]  sorg;  smerte;  come  to  -  på- 
drage sig  en  ulykke;  have  uheld  med  sig; 
komme  til  skade;  komme  galt  af  sted,  gå 
fallit,  gå  til  grunde;  (mar.)  forlise. 

grievance  [igri'vans]  besværing,  klage- 
punkt, grund  til  klage;  onde;  plage;  nurse 
a  ~  føle  sig  forfordelt. 

grieve  [gri'v]  volde  sorg,  bedrøve;  græm- 
me sig,  sørge;  what  the  eye  doesn't  see,  the 
heart  doesn't  -  for  hvad  øjet  ikke  ser,  har 
hjertet  ikke  ondt  af. 

grievous  ['gri'vas]  svær,  slem,  hård,  fryg- 
telig, alvorlig,   bitter. 


G  s"**^" 


176 


gross 


I.  griff(in)  [igrif(in)l  ny  mand,  ny  ankom- 
men og  derfor  uerfaren  (især  i  Indien  og 
Kina). 

II.  grif  fin  [igrifin]  grif  (bevinget  løve  med 
ørnehoved) ;  lammegrib. 

griffon   [igrifan]  grif;  (hunderace). 

grig  [grig]  fårekylling;  græshoppe;  sand- 
ål;  as  merry  as  a  ~    sjæleglad. 

grill  [gril]  gitter,  rist;  grilleret  ret;  gril- 
lering; grillere,  stege  (på  rist);  krydsfor- 
høre. 

grill  age  [igrilidsl  bjælkefundament  til  byg- 
ning. 

gril  1(e)   [gril]  gitter. 

grill-room  [igrilrum]  grill-room,  værelse 
på  restaurant,  hvor  kød  tilberedes  og  ser- 
veres. 

grilse   [grils]   lille  sommerlaks. 

grim  [grim]  mørk,  barsk;  grusom,  streng; 
uhyggelig,  ubehagelig. 

grimace  [gri'meis]  grimasse;  gøre  gri- 
masser. 

grimalkin  [gri'målkin]  kat;  gammel  hun- 
kat; ondskabsfuldt  fruentimmer. 

grime  [graim]  (specielt  sodet  eller  fedtet) 
snavs,  smudsighed;  tilsmudse,  sværte,  grimi- 
ness  [igraiminés]  smudsighed,  smuds. 

Grimsby    ["grimzbi]. 

grimy    [['graimi]   grimet,  snavset. 

grin  [grin]  grine,  vise  tænder;  le,  smile; 
grin;  ~  and  bear  it  gøre  gode  miner  til  slet 
spil;  ~  like  a  Cheshire  cat  grine  som  en 
flækket  træsko. 

grind  [graind]  (ground,  ground)  knuse, 
male;  slibe;  hvæsse;  rive  (farver  o.l.);  gnide 
stærkt  imod  hinanden;  glatte,  polere;  dreje 
(på  kaffemølle,  på  lirekasse) ;  plage,  under- 
trykke, mishandle;  herse  med,  terpe  (into 
ind  i);  håne,  gore  latterlig;  lade  sig  male, 
lade  sig  slibe  osv. ;  slide  i  det ;  knusning, 
malen;  slibning;  hvæsning;  skuren;  slid, 
hængen  i;  eksamenslæsning;  eksamenster- 
peri;  have  an  axe  to  ~  være  ude  efter  per- 
sonlig fordel;  ~  the  faces  of  the  poor  ud- 
nytte (,  underkue)  de  fattige;  ~  one's  teeth 
skære  tænder;  være  rasende;  take  a  ~-  gå 
(en  lang,  anstrengende)  tur;  ground  rice 
rismel. 

grinder  ['grainds]  en  der  maler,  knuser 
etc. ;  skærsliber ;  kindtand ;  manuduktør, 
eksamensterper ;  slider,  læsehest;  streng  ar- 
bejdsgiver; udråber. 

grindery  [igraindari]  sliberi;  skomager- 
rekvisitter. 

grinding  [igraindin]  (adj.)  hård;  kedelig, 
opslidende,  tyngende. 

grindstone  [igraindstoun]  slibesten;  slid; 
be  a  sharp  hand  at  the  ~  være  meget  hård- 
hjertet; be  a  tight-fisted  hand  at  the  ~  holde 
på  en  kunde  og  plukke  ham;  keep  sby.'s 
nose  to  the  ~  holde  en  til  ilden,  til  arbejdet. 

gringo  ["gririgo"]  fremmed,  englænder, 
anglo-amerikaner   (i  Syd-Amerika). 

grinner  [igrina]  grinebider. 

grip  [grip]  gribe,  tage  fat  i;  (fig.)  få  tag 
i,  fatte,  begribe,  fængsle;  tag;  greb  (fx.  på 
en  kårde);  håndtag;  (amr.)  håndtaske;  in- 
fluenza ;  be  at  -s  with  være  i  hettig  kamp 
med;  (fig.)  være  inde  på  livet  af  (fx.  a 
problem);  ~  one's  attention  fængsle  ens  op- 
mærksomhed; ~  an  audience  få  tag  i  til- 
hørerne. 

gripe  [graip]  gribe;  pine;  be  -d  have  mave- 
kneb, gripes  mavekneb,  bugvrid. 

grippe    [grip]    influenza. 

gripper   [igripa]   griberedskab,  griber. 

gripsack    ['gripsåk]   rejsetaske. 


griskin   [igriskin]   svineryg;  lille  gris. 

grisly    [igrizli]   uhyggelig,  gyselig. 

Grisons    ["gri'zåiiz]    Graubiinden. 

grist  [grist]  knust  malt;  korn,  som  skal 
males;  mel;  (fig.)  fordel;  that  brings  --  to 
the  mill  det  er  fordelagtigt,  en  kilde  til  for- 
tjeneste; all  is  ~  that  comes  to  his  mill  han 
forstår  at  udnytte  enhver  mulighed. 

gristle    [igrisl]   brusk. 

gristly    [igrisli]   brusket,  bruskagtig. 

I.  grit  [grit]  sandsten;  grus,  sand;  (stens) 
struktur;  fasthed,  (flg.)  rygrad,  ben  i  næ- 
sen, gåpåmod. 

II.  grit  [grit]  skure,  kradse;  slibe,  pudse; 
~   the  teeth  skære  tænder. 

grits   [grits]   gryn. 

gritty  [igriti]  grynet;  sandagtig;  jordet  (fx. 
om  bær) ;  bestemt,  energisk,  karakterfast. 

I.  grizzle  ["grizl]  jamre,  klynke;  være  ær- 
gerlig. 

II.  grizzle  [igrizl]  gråt,  grå  farve. 
grizzled    [igrizld]   gråsprængt. 

grizzly  [igrizli]  grålig,  grå  bjørn;  ~  bear 
grå  bjørn. 

grm.  fk.  f.  gramme. 

groan  [gro^n]  sukke  (for  efter);  stønne; 
knurre,  brumme;  knage  (om  træ);  stønnen; 
mishagsytring;  ~  down  a  speaker  bringe  en 
taler  til  tavshed  ved  mishagsytringer;  the 
table  -s  with  food  bordet  bugner  af  mad. 

groat  [grout]  :  I  don't  care  a  ~  for  him 
jeg  bryder  mig  ikke  en  døjt  om  ham. 

groats  [grouts]   (større)  gryn,  havregryn. 

grocer  [igrøusa]  urtekræmmer,  kolonial- 
handler; -'s  shop,  (amr.)  -'s  store  urtekram- 
handel, urtekræmmerbutik,  grocery  ["grøu- 
sari]  urtekram,  kolonialvarer;  (amr.)  køb- 
mandsbutik, 

grog  [gråg]  grog,  toddy ;  drikke  grog,  toddy. 
~   -blossom  rubin  på  næsen. 

groggy  [igrågi]  omtåget;  usikker;  svag 
(efter  sygdom  eller  chok) ;  be  ~  (om  bokser) 
svømme;  that  chair  looks  a  bit  ~  den  stol 
ser  noget  vakkelvorn  ud. 

grogram  ['grågrem]  grogram  (en  slags 
tøj). 

grog-shop  knejpe. 

groin  [groin]  lyske;  gratbue,  krydsbue, 
gjordbue;  ribbe;  høfde;  -ed  vault  kryds- 
hvælving. 

grommet   ['gråmit]   tovkrans. 

gromwell  [igråmwal]  stenfrø  (plante);  corn 
-~  agerstenfrø. 

groom  [gru'm]  staldkarl;  tjener,  kongelig 
kammertjener;  brudgom;  passe,  soignere, 
pleje;  badly  groomed  usoigneret;  well 
groomed  soigneret;  ~  of  the  stole  overkam- 
merherre; "  of  the  great  chamber  hofem- 
bedsmand, der  er  ansvarlig  for  kongens  sove- 
gemak; ~  in  waiting  tjenstgørende  kam- 
merherre. 

groomsman    [igru'mzman]    (omtr.)  forlover. 

groove  [gru'v]  (subst.)  grube;  rende,  fure; 
skure;  fals,  not,  rille;  slendrian;  (vb.)  fure, 
danne  rende  i,  grave;  get  into  a  ~  (fig.)  kom- 
me ind  i  en  fast  skure;  settle  down  in  one's  ~ 
komme  i  de  vante  folder  igen;  his  mind  works 
in  a  narrow  ~  han  er  åndelig  smalsporet. 

groover   ['gru'va]   falsejern. 

groovy  [igru'vi]  ensidig;  snæversynet; 
„smalsporet" . 

grope  [group]  famle,  føle  sig  for;  ~  one's 
way  famle  sig  frem. 

grosbeak   [igrøusbi'k]   (zo.)  kærnebider. 

gross  [grøus]  stor,  tyk;  grov,  plump; 
brutto;  hovedmasse,  hovedstyrke;  gros  (tolv 
dusin);    ~     injustice   skammelig   uretfærdig- 


grossbeak 


177 


gruel   Q 


hed;  ~  insult  grov  fornærmelse;  ~  amount 
bruttobeløb;  the  ~  of  the  people  folkets 
store  masse;  in  (the)  ~  i  det  store;  en  gros; 
dealer  in  (the)  ~  engroshandler;  ~  weight 
bruttovægt. 

grossbeak    [igrousbi'k]    (zo.)  kærnebider. 

grossly   ['grousli]  plumpt,  groft. 

grossul  ar  [igråsjula]   stikkelsbær-. 

Grosvenor  [igro^vna]. 

grotesque   [gro'tesk]   grotesk,  underlig. 

grotto    [igråtou]    grotte. 

grouch  [grautj]  T  gnavpotte;  gnavenhed; 
surmule,  grouchy   ['graut/i]   gnaven. 

I.  ground  [graund]  imperf.  og  perf.  part.  af 
grind;  ~    glass  matteret  glas. 

II.  ground  [graund]  (subst.)  jord,  grund, 
terræn ;  grundlag,  grund ;  bund ;  gulv ;  områ- 
de, egn  :  grundstykke,  byggeplads ;  grundfarve ; 
jordafledning;  grund,  årsag,  begrundelse, 
motivering ;  -s  bundfald,  grums,  bærme ;  an- 
læg; præmisser;  change  one's ~  skifte  stand- 
punkt, ændre  taktik;  football  ~  fodbold- 
bane; gain  ~  vinde  terræn;  keep  (el.  hold 
el.  stand)  one's  ~  holde  stand;  holde  sig  (om 
priser);  lose  ~  miste  indflydelse;  miste  ter- 
ræn, vige  tilbage;  take  the  ~  løbe  p.  grund; 
see  how  the  ~  lies  se  på  terrænforholdene; 
se,  hvordan  landet  ligger;  on  the  ~  of  på 
grund  af;  on  very  good  -s  af  meget  gode 
grunde;  this  suits  me  down  to  the  ~  dette 
passer  mig  glimrende;  fall  to  the  ~  falde 
om;  falde  til  jorden;  slå  fejl;  go  under  ~  gå 
under  jorden. 

III.  ground  [graund]  sætte  el.  lægge  på  jor- 
den; grunde,  grundlægge;  (mar.)  sætte  på 
grund ;  gå  på  grund ;  undervise  i  begyndelses- 
grundene; lede  ned  i  el.  sætte  i  forbindelse 
med  jorden  (om  elektricitet) ;  grunde  (ved 
maling) ;  begrunde,  motivere ;  ~  arms  ned- 
lægge våbnene;  be  -ed  (flyv.)  ikke  (kunne) 
gå  op. 

ground  aerial  jordantenne. 

groundage    [igraundids]    havnepenge. 

ground |-bait  bundmading.  ~  -beetle  løbe- 
bille. ~  -floor  stueetage;  get  (el.  be  let)  in 
on  the  -floor  få  aktier  i  et  selskab  p.  samme 
betingelser  som  stifterne,  være  med  fra  be- 
gyndelsen. -  flora  bundflora. 

grounding  [igraundin]  grundstød;  grund- 
stødning ;  grundlæggende  undervisning, 
grundlag  (fx.  a  good  ~   in  French). 

ground-ivy  [igraund'aivi]  krybende  ved- 
bend; korsknap. 

groundless   ["graundlés]   grundløs. 

groundling  [igraundlin]   grundling  (enfisk). 

ground|-nut  ["graunduAt]  jordnød.  -  -plan 
grundplan.  ~  -plate  fodstykke.  ~  -plot  byg- 
gegrund. 

ground-sea   ['graundsi']  underdønning. 

groundsel   [igraunsal]  brandbæger  (plante). 

ground-swell    [igraundswel]    underdønning. 

ground-tax  grundskat. 

ground-water    [igraundwå'ta]    grundvand. 

groundwork  [igraundwa'k]  grundlag,  fun- 
dament. 

group  [gru"p]  gruppe;  flyverregiment; 
gruppere;  ~  captain  flyverregimentschef 
(svarende  til  oberst);  the  (Oxford)  ~  move- 
ment Oxfordbevægelsen,  grouping  gruppe- 
ring. 

I.  grouse  [graus]  rype;  skyde  ryper;  black 
-  urfugl;  hazel  ~  jærpe;  red  ~  skotsk  rype; 
ruffed  -  præriehøne;  white  ~  fjeldrype; 
wood  (el.  great)  ~   tjur. 

II.  grouse  [graus]  knurre,  mukke,  gøre 
vrøvl;  mukken. 

grousing  [igrausin]  rypejagt. 

Engelsk-dansk  ordho«; 


grout  [grant]  (udfylde  med)  cementmørtel; 
-ing  (ogs.)  overfladebehandling  af  vej  ;  -s  grut. 

grove   [grøuv]  lund,  lille  skov. 

grovel  [igråvl]  krybe,  kravle;  (fig.)  ligge 
på  maven,  være  krybende;  have  en  lav  tæn- 
kemåde. 

groveller  [igråvla]  krybende  person,  øjen- 
tjener. 

grovelling  [igråvlinl  krybende,  lav,  ge- 
men. 

grow  [grøu]  (grew,  grown)  (se  ogs.  growing, 
grown)  gro,  vokse;  tiltage;  blive,  blive  til; 
lade  vokse,  dyrke;  ~  angry  blive  vred;  ~  a 
new  branch  (om  et  træ)  få  en  ny  gren;  ~  a 
moustache  lægge  sig  overskæg  til;  -  old 
blive  gammel ; 

(forb.  m.  præp.  og  adv.)  ~  from  opstå  af, 
følge  af;  ~  in  bulk  tiltage  i  omfang;  ~  in 
favour  vinde  anseelse;  ~  in  wisdom  blive 
klogere;  ~  into  fashion  blive  mode;  ~  into 
a  habit  blive  til  vane;  ~  on  vedblive  at  vokse, 
trives;  bad  habits  —  on  one  dårlige  vaner 
bliver  til  ens  anden  natur,  tager  overhånd; 
a  picture  that  -s  on  one  et  billede,  man  kom- 
mer til  at  holde  mere  og  mere  af;  ~  out  of 
opstå  af,  være  en  følge  af;  you  ~  out  of  it 
man  vokser  fra  det,  det  fortager  sig  med 
alderen;  he  has  -n  out  of  his  clothes  han  er 
vokset  fra  sit  tøj;  ~  out  of  favour  with 
falde  i  unåde  hos;  ^  out  of  all  recognition 
forandre  sig,  så  man  (,  det  etc.)  ikke  er  til 
at  kende  igen;  ~  up  blive  voksen,  vokse  op; 
vokse  frem. 

grower  [igroua]  (subst.)  dyrker,  producent ; 
slow  -s  langsomt  voksende  træer. 

growing  [igrouin]  voksende;  vækst;  avl; 
~  pains  voksværk;  it  is  ~  weather  der  er 
grøde  i  luften. 

growl  [graul]  knurre,  brumme,  rumle; 
knurren,  brummen,  rumlen,  growler  [igrau- 
la]  en  der  knurrer  el.  brummer;  knurrende 
hund;  brumbasse,  knurrepotte;  (si.)  firhjulet 
droske. 

grown  [grøun]  perf.  part.  af  grow;  voksen; 
a  ~  person  en  voksen;  ~  people  voksne; 
grown-up  voksen;  the   grown-ups  de  voksne. 

growth  [gro"!)]  vækst;  tiltagen;  dyrkning, 
avling,  produktion;  vegetation;  udvækst, 
svulst  (fx.  a  cancerous  g.)  ;  of  one's  own  ~ 
hjemmeavlet;   young  ~    ungskov. 

groyne    [groin]   høfde. 

grub  [grAb]  grave,  rydde,  rode;  arbejde 
strengt;  spise;  fodre;  maddike;  (si.)  mad,  fo- 
der, kost;  arbejde,  hårdt  slid;  (i  cricket) 
bold,  der  triller  langs  jorden.  ~  -axe  rydde- 
hakke. 

grubber    [igrAba]    slider;   æder;  kultivator. 

grubby    [igrAbi]    snavset;  maddikebefængt. 

grub-hoe   [igrAbhøu]   ryddehakke. 

grub|stake  (amr.  T)  levnedsmidler  leveret 
til  guldgraver  mod  andel  i  det  eventuelle 
fund ;  andel  i  guldfund  opnået  på  denne 
måde;  levere  levnedsmidler,  opnå  andel,  på 
denne  måde. 

Grub  Street  ["grAbstri't]  (tidligere  navn  p. 
gade  i  London);  fattige  forfattere;  tredje- 
rangs litteratur;  ~  author  forhutlet  forfat- 
ter. 

grudge  [grAd3]  ikke  unde;  misunde;  for- 
mene, nægte;  være  misundelig;  uvilje,  vre- 
de, nag;  bear  (el.  owe)  sby.  a  ~,  have  (el. 
cherish)  a  ~  against  sby.  bære  nag  til  en, 
have  et  horn  i  siden  på  en ;  he  -s  me  the 
very  food  I  eat  han  under  mig  ikke  engang 
den  mad  jeg  spiser,  grudger  [igrAdsa]  en  der 
misunder,   uven.    grudgingly    modstræbende. 

I.     gruel      ['gru'al]     havresuppe,     vælling; 

12 


gruel 


178 


Gulf-weed 


have,  (get,  take)  one's  ~  blive  alvorlig  af- 
straffet, blive  dræbt;  give  sby.  his  -  afstraffe 
en,  slå  en  ihjel. 

II.  gruel  [igru'al]  (vb.)  straffe  hårdt,  ud- 
matte. 

gruelling   [igru'alin]   yderst  anstrengende. 

gruesome   ['gru'sam]   gyselig,  uhyggelig. 

gruff    [grAf]    barsk,  brysk;   grov   (i   mælet). 

gruffish   [igrAfi/]   (adj.)  noget  barsk. 

grumble  ['grAmbl]  knurre,  brumme,  be- 
svære  sig;   knurren,   brummen. 

grumbier  [igrAmbla]  gnavpotte,  vranten 
person;   knurhane    (fisk). 

grummet    l'grAmit]   tovkrans. 

grumous    ['gru'mss]    klumpet. 

grumpy  [igrAmpi]  i  dårligt  humør,  sær, 
gnaven. 

Grundy  [igrAndi]  :  Mrs.  ~  (personifikation 
af  snerpethed) ;  what  will  Mrs.  ~  say?  hvad 
vil  folk  sige  til  det.^  -ism  snerpethed. 

grunt   [grAnt]   grynte;  grynten,  grynt. 

Gruyere    ['gru'jæa]    schweizerost. 

gs.   fk.   f.    guineas. 

G.  S.  fk.  f.  General  Staff;  General  Service, 
g.  s.   fk.  f.   grandson. 

G.  S.  O.  fk.  f.  General   Staff  Officer. 

Guadalquivir    [gwa'dal'kwiva]. 

guana   ['gwa'na]   leguan. 

guano    ["gwa'no"]    guano,   fuglegødning. 

guarantee  [garan'ti']  garanti;  en  til  hvem 
garanti  gives;  garant;  garantere,  guarantor 
[gåran'tå*]  garant,  kautionist,  guaranty 
["garanti]    garanti. 

guard  Iga'd]  bevogte,  beskytte,  forsvare; 
eskortere;  bevare;  våge  over,  holde  vagt; 
være  på  sin  post;  tage  sig  i  agt  for;  være 
forsigtig;  gardere  sig  (against  imod);  vagt, 
livvagt,  garde;  beskyttelse;  bevogtning; 
konduktør,  togfører;  forbehold;  urkæde; 
hattesnor;  rækværk;  gitter;  parerplade  (på 
kårde) ;  håndbøjle  (på  gevær) ;  the  -s  liv- 
garden; ~  against  (ogs.)  forebygge;  keep 
under  a  strong  ~  bevogte  omhyggeligt;  be 
(el.  stand)  on  one's  ~  være  på  sin  post;  tage 
sig  i  agt;  off  one's  ~  uforsigtig,  uopmærk- 
som; be  off  one's  ~  (ogs.)  ikke  tage  sig  i 
agt;  go  on  (el.  mount)  -  stille  sig  (el.  stå) 
på  vagt;  relax  one's  ~  give  sig  en  blottelse; 
relieve  ~  afløse  vagten. 

guard   boat   bevogtningsfartøj. 
..guard-chain   urkæde. 

guarded  [iga'did]  forsigtig;  forbeholden, 
reserveret. 

guard-house    vagt(hus). 

guardian  ["ga'djen]  værge,  formynder;  be- 
skytter; opsynsmand,  kustode;  bestyrer,  for- 
stander; the  -s  of  the  law  retfærdighedens 
håndhævere;  natural  ~  født  værge;  testa- 
mentary ~  testamentarisk  værge;  ~  ad 
litem  procesværge;  Board  of  Guardians  fat- 
tigkommission; ~  angel  skytsengel;  ~  spirit 
skytsånd. 

guardianship   ["ga'djanjip]   formynderskab. 

guardless   ["ga'dlés]  værgeløs,  ubeskyttet. 

guard-rail    l'ga'dreil]   gelænder. 

guard-ring  [iga'drin]  ring,  som  forhindrer 
vielsesringen  i  at  falde  af. 

guard|-room   vagtstue.   -ship  vagtskib. 

guardsman    [iga'dzman]    garder,   gardist. 

guava    [igwa'va]    guava. 

gudgeon  [igAdsan]  grundling  (lille  karpe- 
fisk) ;  dumrian ;  tap,  pind ;  rorløkke. 

Guelderland   ["geldalåndj   Geldern. 

guelder  rose   [igeldarøuz]  snebolle  (et  træ). 

Guelders    ['geldaz]    Geldern   (byen). 

Gueif,  Guelph    [gwelf]   welfer. 

guerdon   [igg'dan]  løn;  lønne. 


guereza  [ge'ri'za],  -   monkey  silkeabe. 
guerilla   [ga'rila]   guerilla;  ~.   warfare  gue- 
rillakrig. 

I.  Guernsey    [iga'nzi]. 

II.  guernsey    ("ga'nzi]   jerseytrøje, 
guerrilla  se  guerilla. 

I.  guess  [ges]  gætte;  gætte  på;  ~  at  gætte 
på;  gætte;  I  ~  (gml.  el.  amr.)  formodentlig, 
sikkert. 

II.  guess  [ges]  gætning;  gisning;  give  (el. 
make)  a  ~  gætte,  formode;  that  was  a  good 
~   det  var  godt  gættet. 

guesser  ['gesa]  en  der  gætter,  guessing 
[igesin,]    gætten.   guess-work   gætteværk. 

guest  [gest]  gæst;  (zo.  i  sammensætninger) 
parasit;  tyv  (i  lyset).  -  -chamber  gæstevæ- 
relse. 

guffaw  [gA'få'l  skraldende  latter;  le  høj- 
røstet. 

guggle    ['gAgl]    se   gurgle. 

gu  idable    ['gaidabl]   som  kan  ledes. 

guidance  ["gaidans]  ledelse,  førelse;  vej- 
ledning, rettesnor. 

guide  [gaid]  lede,  føre;  vise  vej;  fører; 
vejleder;  fremmedfører;  rejsehåndbog;  vej- 
ledning; fanekort  (i  kartotek);  ledeskinne; 
(girl)  ~  pigespejder;  a  London  -  en  rejse- 
håndbog for  London;  -d  missile  fjernstyret 
bombe;  ~   window  (i  kamera)  filmvindue. 

guide-post   vejviser,   vejpæl. 

guideway  [igaidvpei]  føringsliste,  ledeskinne. 

guidon   [igaidan]  standart;  fanebærer. 

guild  [gild]  gilde,  lav;  -  socialism  form 
for  socialisme,  hvis  mål  er  genindførelsen 
af  lavsvæsenet. 

guilder   ['gilda]   gylden  (hollandsk  mønt). 

guildhall  ['gildhå'l]  gildehus,  lavshus;  the 
Guildhall  Guildhall,  rådhuset  i  the  City  of 
London. 

guile  [gail]  svig,  falskhed;  list,  guileful 
[igailful]  svigefuld,  guileless  ['gailles]  uden 
svig. 

guillemot   ['gilimåt]   tejste  (fugl). 

guillotine  [gila'ti'n]  guillotine;  (i  Under- 
huset) en  bestemmelse  der  fastsætter  be- 
grænset tid  til  behandlingen  af  et  lovforslag; 
guillotinere. 

guilt  [gilt]  brøde,  skyld;  strafbarhed,  guil- 
tiness [igiltinés]  skyld,  strafværdighed,  guilt- 
less ['giltlés]  skyldfri,  uskyldig;  he  is  ~  of 
Greek  han  har  ikke  begreb  om  græsk. 

guilty  ['gilti]  skyldig;  strafværdig;  brøde- 
fuld; skyldbevidst;  -  of  skyldig  i;  plead  ~ 
erkende  sig  for  skyldig. 

I.  Guinea  [<gini]  Guinea  (på  Afrikas  vest- 
kyst). 

II.  guinea  ['gini]  guinea  (en  ældre,  ikke 
længere  gangbar,  guldmønt;  nu  anvendes 
ordet  som  værdibetegnelse  for  21  shillings). 

guinea|-corn  durrha.  ~  -fowl,  ~  -hen  perle- 
høne. ~  -pig  marsvin  (en  gnaver);  (si.)  strå- 
mand; medlem  af  en  direktion,  der  får  een 
guinea  pr.  møde;  præst,  der  vikarierer  i  et 
fremmed  sogn  mod  et  honorar  af  1  guinea 
pr.  gudstjeneste;   (fig.)   forsøgskanin. 

guise  [gaiz]  skikkelse,  form;  måde;  un- 
der the  ~  of  friendship  under  venskabs  ma- 
ske. 

guitar  [gi'ta*]  guitar,  guitarist  [gi'ta'rist] 
guitarspiller. 

gulch    [gAlJ]    bjergkløft;   flodleje. 

gulden   [iguldani   gylden  (hollandsk  mønt). 

gules  [gju'lz]  rødt  (i  heraldik). 

gulf  [gAlf]  golf,  (hav)bugt;  afgrund,  svælg; 
malstrøm,  strømhvirvel;  opsluge;  the  Gulf 
Stream    Golfstrømmen. 

G  u  I  f-weed  sargassotang. 


gulfy 


179 


gymnastics   Q 


gulfy   [igAlfi]   med  mange  strømhvirvler. 

I.  gull  [gAl]  måge;  black-headed  ~  hætte- 
måge; common ~  stormmåge;  herring ~  hav- 
måge; great  black-backed  ^  svartbag;  lesser 
black-backed    ~    sild<;måge. 

II.  gull  [gAl]  dumrian,  tosse;  narre;  be- 
drage. 

gullet  [igAlit]  spiserør;  vand-rende;  pas, 
snævring. 

gullibility  [gAliibiliti]  dumhed,  lettroenhed. 

gullible   [igAlahll   dum,  lettroende. 

Gulliver   I'gAliva]. 

gul  ly  ['gAli]  erosionskløft ;  udtørret  flod- 
leje; kloaknedløb;  stor  kniv;  udhule;  fure. 
"  -hole  kloaknedløb.  ~  -trap  vandlås. 

gulp  [gAlp]  slurk,  drag;  sluge,  svælge, 
tylle  i  sig;  at  one  ~  i  en  eneste  mundfuld, 
i  ét  drag;  ~  down  a  sob  undertrykke  en  hul- 
ken; a  public  always  eager  to  ~  down  a  sen- 
sational story  et  publikum,  der  altid  er  ivrig 
efter  at  sluge  en  opsigtsvækkende  historie; 
~    out  fremhulke. 

I.  gum   [gAm]  gumme,  tandkød. 

II.  gum  [gAm]  gummi;  harpiks  (særlig 
harpiks,  der  udsvedes  af  frugttræer) ;  gum- 
mitræ; gummere;  klæbe;  udsvede  harpiks; 
~  arable  ['gAra'årabik]  gummi  arabikum; 
blue  ~  f ebernelliketræ ;  by  ~!  saftsuseme! 

gumboil  [igAmboil]  tandbyld,  tandkøds- 
svulst. 

gumboot  ['gAmbu*t]  gummistøvle. 

gum-elastic   gummi  elastikum. 

gummiferous    [gAimifaras]    gummiydende. 

gummi ness    [igAminés]    klæbrighed. 

gummous  ['gAmas]  gummiagtig,  klæbrig; 
tyk.  gummy   ["gAmi]   gummiagtig;  klæbrig. 

gumption  [igAmfp)/8n]  foretagsomhed,  gå- 
påmod; omløb  i  hovedet;  he  has  no  -  (ogs.) 
der  er  ingen  fut  i  ham. 

gumptious   [igAra(p)Jas]  kvik,  opvakt. 

guml-rash  tandknopper.  ~  -resin  gummi- 
harpiks, -shoe  [igAmJu*]  (amr.)  galoche;  (si.) 
detektiv,  politibetjent;  (vb.)  liste.  ^  -tree 
gummi  træ;  be  up  a  ^  -tree  være  i  en  fæl 
knibe. 

gun  [gAn]  kanon,  gevær,  bøsse;  pistol,  re- 
volver; insektsprøjte;  skud;  skyde  med  bøsse; 
a  big  (el.  great)  ~  (T)  en  fremstående  per- 
son, en  af  de  store  kanoner;  it  is  biowing 
great  -s  det  blæser  en  vældig  storm;  stand 
(el.  stick)  to  one's  -s  blive  ved  sit;  ~-  captain 
kanonér. 

gun-barrel    [>gAnbår9l]    bøsseløb. 

gun|boat  kanonbåd.  ~  -carriage  affutage, 
lavet  (understel  til  kanon).  ~  -cotton  skyde- 
bomuld. -  -deck  batteridæk,  kanondæk.  ~ 
-fire  skydning;  signalskud,  vagtskud.  -man 
bøssemager;  gangster,  bandit. 

gun-metal    [igAnmetl]   kanonmetal. 

gunnage  [igAnidsJ  antal  af  kanoner  (på  et 
krigsskib). 

gunnel    ["gAual]   ræling;  (zo.)  tangspræl. 

gunner  [igAna]  artillerist  (officer,  under- 
officer el.  menig);  (flyv.)  maskingeværskytte; 
(mar.)  kanonér;  (ogs.)  jæger;  artillerihest; 
kiss  the  -'s  daughter  (gml.)  blive  bundet  til 
en  kanon  og  få  tamp. 

gunnery  [igAnari]  artilleri  (som  fag);  - 
school   artilleriskole. 

gun  ny  [igAni]  groft  paklærred  (især  af 
jute) ;  sæk. 

gu  n-port    [igAnpå't]   kanonport. 

gunpowder  [igAnpauda]  krudt;  -  factory 
krudtværk;  the  Gunpowder  Plot  krudtsam- 
mensværgelsen. 

gun|-room  værelse,  hvor  bøsser  og  andre 
jagtrekvisiter     opbevares;     kadetmesse.      ~ 


-runner  våbensmugler.  ~  -running  våben- 
smugleri, -shot  skud;  skudvidde,  -shot  wound 
skudsår,  -smith  bøssemager.  ~  -stock  bøsse- 
skæfte, geværskæfte.  ~  -team  kanonbetje- 
ning. 

Gunter  [igAnta]  (engelsk  matematiker); 
-'s  chain  landmålerkæde;  according  to  ~ 
garanteret  rigtigt. 

gunwale    [igAnal]   essing,  ræling,  lønning. 

gurgitation    [ga'dsi'te'Tan]   syden,  boblen. 

gurgle  [iga'gl]  gurgle,  klukke;  skvulpe; 
gurglen,  klukken;  skvulpen. 

Gurkha  ["guaka]  (krigersk  stamme  i  In- 
dien). 

gurnard  [iga'nad],  gurnet  ["ga'nit]  knur- 
hane (en  fisk). 

guru  [iguC)ru']  (åndelig  og  religiøs  vej- 
leder i  Indien). 

gush  [gAj]  strømme,  bruse;  tale  over- 
spændt, strømme  over  i  følelser;  udgyde; 
strøm,  udgydelse,  sværmerisk  hjerteudgy- 
delse. 

gusher  ['gA/a]  noget,  der  strømmer  frem; 
petroleumskilde;  overstrømmende  (el.  dumt, 
sentimentalt)  menneske,  gushing  [igA/iii] 
strømmende ;   sentimental ;   overstrømmende. 

gushy    [igAji]   overstrømmende. 

gusset  ['gAsit]  spjæld,  kile  (i  tøj);  stråle 
(i handske) ;  vinkelplade  (i  jernkonstruktion). 

gust  [gAst]  vindstød;  udbrud  (af  liden- 
skab) ;  nydelse,  velbehag. 

Gustavus  [gu'sta'vas]   Gustav. 

gusto   ['gAstøu]  velbehag. 

gusty  [igAsti]  stormfuld,  byget. 

gut  [gAt]  tarm;  snævert  pas;  „kattetarm" 
(egentlig  fåretarm,  hvoraf  der  fremstilles 
violinstrenge) ;  gut  (en  art  silkeline,  der  bl. 
a.  bruges  som  flskeforfang) ;  tage  indvoldene 
ud  (især  af  fisk) ;  tømme;  plyndre;  ødelægge; 
rasere,  udbombe;  sluge  begærligt;  a  -ted 
house  et  hus  hvis  indre  er  helt  udbrændt;  -s 
(ogs.)  indvolde,  indmad;  (si.)  karakterstyrke, 
rygrad,  initiativ. 

gut-scraper  [igAtskreipa]  (si.)  spillemand, 
spillekant. 

gutta-percha   [igAta'pa't/a]   guttaperka. 

guttate  [igAteit],  guttated  [igAteitid]  med 
stænk  i,  dråbeplettet,  spættet. 

gutter  [igAta]  rende;  tagrende;  rendesten; 
fure;  lave  rende  i;  udhule,  fure;  give  afløb 
gennem  en  rende;  løbe;  dryppe;  ~  press 
smudspresse. 

gutter-snipe  [igAtasnaip]  gaded^e^g. 

guttle   [igAtl]   sluge,  frådse. 

guttural  [igAt(a)rall  (adj.)  guttural,  strube-; 
(subst.)  guttural,  strubelyd. 

I.  guy  [gai]  Guy-Fawkes-figur  (som  5.  nov. 
bliver  båret  omkring  og  senere  brændt); 
fugleskræmsel;  (amr.)  fyr  (fx.  he  is  a  regular 
"  han  er  en  gæv  fyr) ;  gøre  grin  med,  drille; 
(si.)  stikke  af;  look  a  regular  -  (ogs.)  se  far- 
lig ud. 

II.  guy  [gai]  bardun;  befæste  med  bardu- 
ner; ~    rope   [igairoup]   støttetov. 

guzzle  [igAzl]  drikke  overdrevent,  fylde  i 
sig;  frådse,  stoppe  sig.  guzzler  dranker; 
grovæder. 

gybe  [dsaib]  (mar.)  gibbe. 

gyle  [gail]  bryg;  ølurt;  gærkar. 

gym   [dsim]  gymnastiksal;  gymnastik. 

gymkhana  [dsim'ka'na]  idrætshus;  sports- 
stævne. 

gymnasium  [d3im"neizjam]  gymnastiksal; 
~    shoes  gymnastiksko. 

gymnast    ['di^imnåst]   gymnast. 

gymnastic    [dsim'nåstik]   gymnastisk. 

gymnastics  [dsiminåstiks]  gymnastik. 

12* 


|— I    gymnosophist 


180 


hailstone 


gymnosophist  rdsim'nåsaflst]  gymnosoflst 
(asketisk  indisk  filosof). 

gynaecocracy  [gaini'kåkrasi]  k-vdndevælde. 
gynaecologist  [gaini'kåladsist]  gynækolog, 
gynaecology    [gaini'kåladsi]    gynækologi. 

gynocracy   [gai'nåkrasi]  kvindevælde. 

gyp  [dsip]  oppasser,  tjener  (i  universitets- 
sprog,  i  Cambridge);  (si.)  snyder;  snyderi; 
snyde,  stjæle;  give  sby.  ~  give  én  en  om- 
gang, give  én  kanel. 

gypper   ['dsipa]    (si.)  snyder. 

gypseous  ['dsipsias]  gipsagtig,  gipsholdig; 
gips-. 

gypsum   [idsipsam]   gips. 

gypsy    [idsipsi]   se  gipsy. 

gyrate  ["dsaireit]  dreje  sig  i  en  kreds,  ro- 
tere, gyration  [dsai'reijan]  kredsbevægelse; 
kredsen;  roteren.  gyratory  ["dsairatGri]  ro- 
terende; kredsende;   ~   traffic  rundkørsel. 

gyrfalcon   ["dsa'få'kan]  jagtfalk. 

gyromancy    ["dsaisromånsi]    gyromanti. 

gyroscope    [igaiarasko^p]    gyroskop. 

gyroscopic  [gaiara'skåpik]  gyroskopisk;  " 
compass  snurrekompas. 

gyve  [dsaiv]  fodlænke;  lænke  (subst.  og 
vb.). 


H 


H  [eitj]  ;  drop  one's  h'es  (aitches)  ikke  ud- 
tale h'erne. 

H.  el.  h-  fk.  f.  harbour;  hard;  height; 
high;  hour(s);  husband;  hydrant;  hydrogen. 

ha  [ha*]  ha!  ah! 

H.  A.  fk.  f.  Horse  Artillery;  heavy  artil- 
lery. 

hab.  fk.  f.  habitat  (lat.)  =  he  lives. 

Hab.  Corp.  fk.  f.  Habeas  Corpus. 

Habeas  Corpus  [ihe'-bjasikå'pas]  :  ~  Act  (en 
lov  fra  1679,  der  beskytter  en  engelsk  borger 
imod  at  blive  holdt  fængslet  uden  undersø- 
gelse og  dom) ;  writ  of  ~  ordre  til  at  frem- 
stille en  anholdt  for  retten. 

haberdasher  [ihabadåja]  en,  der  handler 
med  sysager,  bånd  osv.,  trådhandler;  (især 
amr.)  herreekviperingshandler,  haberdashery 
[ihåbadå/ari]  mindre  manufakturvarer, 
„småting"  (sysager  og  bånd) ;  herreekvipe- 
ring. 

habergeon    [ihåb8d38n]    brystharnisk. 

habiliments  [ha'bilimants]  klædning,  klæ- 
der. 

habit  ['habit]  sædvane,  vane;  dragt,  da- 
meridedragt; (legems-)konstitution;  tempe- 
rament; tilstand;  klæde,  iføre;  he  is  in  the 
~  of  doing  it  han  plejer  at  gøre  det;  it  is  a 
~  with  him  det  er  en  vane  han  har;  get  into 
the  ~  of  doing  it  komme  i  vane  med  at  gøre 
det;  out  of  (sheer)  ~  af  (ren  og  skær)  vane; 
the  force  of  ~  vanens  magt. 

habitability  [habita'biliti]  beboelighed,  ha- 
bitable [ihåbitabl]  beboelig,  habitant  ['ha- 
bitant] indbygger ;  ['håbitå'n,]  fransk  indbyg- 
ger i  Kanada  el.  Louisiana  el.  efterkommer 
af  en  sådan,  habitat  ['habitat]  hjemsted; 
bosted,  opholdssted;  voksested;  findested;  be- 
liggenhed, habitation  [håbi'teijan]  beboelse; 
bolig. 

habitual  [ha'bitjuel]  tilvant;  vanemæssig; 
sædvanlig,  almindelig;  ~  drunkard  vane- 
dranker, habituate  [ha'bitjueit]  vænne  (sby. 
to  st.  én  til  noget)  (amr.  T)  være  stamgæst  i. 
habituation  [habitju'ei/an]  tilvænning,  ha- 
bitude ['habitju'd]  vane;  indstilling,  tempe- 
rament; legemskonstitution.  habitué  [ha- 
'bitjue']  stamgæst,  hyppig  gæst. 


hachure  [håi/ua]  skravering  (fx.  på  land- 
kort) ;  skravere. 

hacienda  [håsi'enda]  gård,  plantage  (i  Syd- 
amerika). 

I.  hack  [hak]  hakke;  lave  hak  i;  radbræk- 
ke (ord) ;  sparke  over  skinnebenet  (i  fod- 
bold) ;  småhoste ;  klapre  med  tænderne  af 
kulde;  hakke;  hakken;  hak;  tørrestativ  (til 
mursten  etc.). 

II.  hack  [hak]  lejet  hest,  krikke;  (amr.) 
vogn  som  er  til  leje;  (amr.  T)  (droske)bir, 
forslidt,  fortærsket;  leje-;  udleje;  engagere 
til  kedsommeligt  rutinearbejde;  ~  (writer) 
en  der  slider  og  slæber  med  litterært  ar- 
bejde; ~    along  lunte  af  sted. 

hacking  cough  hård,  tør  hoste. 

hackle  ['håkl]  hegle  (subst.  og  vb.) ;  hakke 
i;  nakkefjer  på  hane;  flue  (til  fiskeri);  when 
his  -s  are  up  når  han  rejser  børster. 

hackly   ["håkli]  forhakket,  forhugget,  ru. 

hackman    ['håkman]   vognmand. 

hackney  ['håkni]  ride-  og  kørehest;  lejet 
hest.  ~   -coach  hyrevogn, 

hackneyed  ['håknidj  forslidt,  forterpet, 
banal. 

hacksaw  ['håkså']  nedstryger,  jernsav, 
buefil. 

hackwork  slavearbejde. 

had  [had,  (h)ad]  imperf.  og  perf.  part.  af 
have;  you  ~  better  go  du  gør  (el.  gjorde) 
bedst  i  at  gå;  1  -  rather  go  jeg  vil  (el.  ville) 
hellere  gå. 

haddock  ["hådak]  kuller  (fisk). 

hade  [heid]  skråning,  fald. 

Hades  ['heidi'z]  Hades. 

hadji    ['håd3i']   pilgrim  (til  Mekka). 

hadn't  ['hådnt]  sammentrukket  af:  had  not. 

hadst  [hådst]  gml.  2.  pers.  sing,  imperf.  af 
have. 

hæ-  se  ogs.  he-. 

hæmal    ['hi'mal]   hæmal,  blod-. 

hæmoglobin    [hi'mou'gløubin]    hæmoglobin. 

hæmophilia   [hi'møu'filia]  blødersygdom. 

hæmoptysis    [hi'møup'taisis]    blodspytning. 

hæmorrhage  ['hemaridsl  blødning. 

hæmorrhoids    ['hemaroidz]    hæmorroider. 

haft  [ha'ft]  håndtag,  skaft;  forsyne  med 
skaft,  skæfte. 

hag  [hag]  grim,  gammel  kone,  heks;  slimål. 

hagberry    ['hågbari]    hægebær. 

hagfish   [ihågfi/]  slimål. 

haggard  ["hågad]  vild;  uhyggelig;  mager, 
udtæret;  forgræmmet;  utæmmet  falk. 

haggis  [ihågis]  (skotsk  ret  af  hakket  kød 
etc.). 

haggish    [ihågij]    hekseagtig. 

haggle    ['hagl]    tinge,  prutte. 

hagiarchy  ['hågia'ki],  hagiocracy  [hågi- 
låkrasi]  det  at  personer  som  anses  for  hel- 
lige regerer- 

hagiographa  [hågi'ågrafa]  hagiografa,  visse 
skrifter  i  det  gamle  testamente,  hagiogra- 
pher  [-fa]  hagiograf. 

hag-ridden    ['hågridn]   pint  af  mareridt. 

Hague  [heig]  :  the  ~  Haag  (byen). 

ha-ha  [ha*'ha*]  (forsænket)  gærde,  som 
først  ses  når  man  er  tæt  på. 

I.  hail  [heil]  hagl;  hagle;  lade  det  hagle  med. 

II.  hail  [heil]  hilse;  praje;  råbe;  prajning, 
råb;  hail!  hil!  vel  mødt!  ~  from  angive  at 
skibet  kommer  fra;  komme  fra;  være  hjem- 
mehørende i;  Hail  Mary  Ave  lÆaria;  be  with- 
in ~  være  så  nær,  at  man  kan  tilkaldes  ved 
et  råb;  (mar.)  være  på  prajehold. 

hail-fellow(well    met)    ['heilfelo"  CweHmet)] 
bonkammerat ;  bonkammeratlig. 
hailstone   ['heilsto^n]   hagl. 


hailstorm 


181 


halyard    |— j 


hailstorm   ["heilstå'm]  haglvejr. 

haily  [iheUi]  hagl-. 

hair  [hæa]  hår;  he  has  combed  my  ~  the 
wrong  way  han  har  ærgret  mig;  dress  one's 
~  sætte  sit  hår;  a  fine  head  of  ~  smukt, 
kraftigt  hår;  keep  your  ~  on!  bare  rolig! 
ikke  hidsig!  he  pulled  his  ~  for  him  han 
holdt  en  rigtig  straff epræken  for  ham;  a  ~ 
of  the  dog  that  bit  you  (omtr.  =)  med  ondt 
skal  man  ondt  fordrive  (især  om  at  drikke 
mere  spiritus  som  kur  for  tømmermænd) ; 
split  -s  være  hårkløver;  he  did  not  turn  a  ~ 
han  fortrak  ikke  en  mine. 

hair|breadth  hårsbred;  have  a  -breadth 
escape  undslippe  med  nød  og  næppe;  know 
to  a  -breadth  kende  ud  og  ind.  -cloth  hår- 
dug. ~  -do  håropsætning,  frisure,  -dresser  fri- 
sør; barber,  -dressing  frisering. 

hairiness   ["hæarinés]   hårethed. 

hairless   ["hæalés]   hårløs. 

hair-line  hårstreg. 

hair|-pencil  (fin)  pensel,  -pin  hårnål,  -pin 
-bend  hårnålesving  (på  en  vej).  ~  -raiser  T 
gyser.  ~    -raising  rædselsvækkende. 

hair's-breadth    =    hairbreadth. 

hair  seal  hårsæl. 

hair-space  hårspatie. 

hair|-splitter  hårkløver,  -splitting  hårklø- 
veri.  "  -trigger  [-triga]  snellert  (i  geværlås). 

hairy   ['hæari]  håret,  lådden. 

Haiti   [iheiti]. 

hake  [heik]  kulmule  (fisk). 

halberd  ['hålbad]  hellelsard.  halberdier 
[hålbaidia]  hellebardist. 

halcyon  ['hålsian]  halcyon,  isfugl;  frede- 
lig, stille;  -   days  lykkelige  dage. 

I.  hale  [heil]   (gml.)  hale;  slæbe. 

II.  hale  [heil]  sund,  rask,  kraftig;  ~  and 
hearty  rask  og  rørig. 

half  [ha'f]  halv;  halvt;  halvdel;  semester; 
(i  fodbold)  halvleg;  ~  the  year  det  halve  år; 
"  a  pound  et  halvt  pund;  three  hours  and 
a  ~  3V2  time;  at  ~  past  6  klokken  halv  syv; 
it  is  ~  past  klokken  er  halv;  you  could  see 
it  with  ~  an  eye  man  kunne  se  det  m.  et 
halvt  øje;  ~  a  moment  et  lille  øjeblik;  not 
~  bad  særdeles  godt;  you  haven't  -  got  a 
nerve  du  er  ikke  så  lidt  fræk;  do  you  like 
beer?  not  ~  I  (si.)  kan  du  lide  øl.^  Ja,  det  kan 
du  bande  på!  I  have  ^  a  mind  to  do  it  jeg 
har  næsten  lyst  til  at  gøre  det;  ~  as  much 
again  en  halv  gang  til  så  meget,  halvanden 
gang  så  meget;  he  is  too  elever  by  ~  han  er 
morderlig  dreven;  too  kind  by  ~  altfor  ven- 
lig; come  in  ~  gå  i  stykker;  cut  in  ~  skære 
midt  over;  go  halves  with  sby.  over  st.  dele 
noget  lige  med  en;  be  ~  seas  over  have  en 
brandert;  he  does  not  do  things  by  halves 
han  nøjes  ikke  med  at  gøre  ngt.  halvt. 

half-and-half  [iha'fand'ha'f]  lige  blanding 
(fx.  af  ale  og  porter) ;  on  the  ~  basis  sådan 
at  man  deler  lige. 

half-back   [iha'fibåk]    (i  fodbold)  halfback. 

half|-baked  halvstegt,  halvbagt;  (fig.)  uud- 
viklet, umoden,  grøn;  indskrænket;  ungdom- 
melig, uerfaren,  naiv;  halvtosset.  -  -belt 
spændetamp  (i  frakke).  ~  -binding  halvbind, 
vælskbind.  --blood  halvblod,  --bound  ind- 
bundet i  halvbind.  ~  -bred  halvblods,  halv- 
dannet; uopdragen.  ~ -breed  halvblod,  blan- 
dingsrace. ~  -brother  halvbroder.  ~  -caste 
halvkaste,  barn  af  et  medlem  af  en  farvet 
race  og  europæer.  ~  -crown  (en  mønt,  2Vj 
shillings  værd).  ~  -done  halvgjort;  halv- 
kogt  o.  1.  -  -hearted  forsagt;  lunken,  lige- 
gyldig ;  ubeslutsom,  nølende,  uden  begej  string. 
~  -holiday  halv  fridag.  ~  -hose  sok.  ~  -hour 


halv  time;  it  wants  ten  minutes  to  the  ~ 
-hour  den  mangier  ti  minutter  i  halv.  ~ 
-length  brystbillede.  ~  -mast:  at  ~  -mast  på 
halv  stang.  ^  -measure  halv  forholdsregel. 
~    -moon   halvmåne.    '-    -mourning  halvsorg. 

halfness  ['ha'fnés]  halvhed. 

half] pace  forhøjning;  trappeafsats.  -  -pay 
halv  gage,  pension,  ventepenge,  -pence  ['hei- 
psns]  halvpence;  three  -pence  IV2  d.  -penny 
[iheipsni]  halvpenny;  sixpence  halfpenny 
seks  og  en  halv  penny;  a  twopenny-half- 
penny stamp  et  frimærke  til  to  en  halv 
pence. 

half|pennyworth  ['heipaniwa"!)]  for  en  halv 
penny.  ~  -seas-over  halvfuld.  ~  -sister  halv- 
søster. ~  -staff  halv  stang.  ~  -staffed  på 
halv  stang.  ~  -ticket  barnebillet.  ~  -timbered 
house  bindingsværkshus.  ~  -timbering  bin- 
dingsværk. ~  -time  halvleg.  ~  -timer  skole- 
elev som  kun  er  i  skole  den  halve  tid.  ~ 
-tone  autotypi.  ~  -turn  halv  drejning,  -way 
['ha'f'wei]  på  halvvejen;  halvvejs;  meet 
trouble  -way  tage  bekymringerne  på  forskud. 
~  -witted  åndssvag,  imbecil,  fjollet.  ~  -world 
demimonde.  ~ -year  halvår,  semester.  ~ -year- 
ly halvårlig. 

halibut  [ihålibat]  helleflynder;  Greenland 
~  hellefisk. 

halite   ["heilait]   stensalt. 

halitosis    [heili'tousis]    ildelugtende   ånde. 

hall  [hå'l]  større  (offentlig)  bygning;  hal, 
sal;  hall,  vestibule,  forstue,  entré;  herre- 
gård; (i  universitetssprog)  kollegium;  kolle- 
giespisesal,  middagsmåltid  dér;  town  ~  råd- 
hus; servants'  ~  tjenerskabets  spise-  og  op- 
holdsstue. 

hallelujah   [håli'lu'ja]  hallelujah. 

halliard  [ihåljad]  fald  (det  tov,  hvormed 
et  sejl  hejses). 

hall-mark  [ihå'lma'k]  stempel  i  guld-  og 
sølvvarer,  der  garanterer  metallets  ægthed; 
(fig.)  tegn  på  ægthed  eller  fornemhed;  for- 
syne m.  sådant  stempel  eller  tegn. 

hallo,  halloa  [hailo^]  hallo!  halløj!  (udtryk 
for  forbavselse,  omtr.  =)  Ih,  du  store!;  (hil- 
sen, svarende  til)  goddag,  godmorgen,  god- 
aften. 

halloo  [ha'lu']  råbe  (hallo);  huje;  råbe  op- 
muntrende til;  praje;  hallo;  don't  ~  till  you 
are  out  of  the  wood  glæd  dig  ikke  for  tidlig. 

hallow  [ihåløu]  hellige,  indvie;  (ogs.  = 
hallo). 

Hallowe'en  ["hålou'i'n]  (p.  skotsk)  allehel- 
gensaften, 31.  okt. 

Hallowmas  ['håloumås]  (gml.)  allehelgens- 
dag, 1.  nov. 

hallucination  [hålu'si'neij'an]  hallucina- 
tion, sansebedrag. 

halm   [ha'm]   halm,  strå,  stængel. 

halma  ['hålme]  halma. 

halo  ['heiløu]  glorie,  strålekrans;  ring  (om 
solen  el.  månen) ;  omgive  med  glorie. 

I.  halt  [håOlt]  halt;  halten;  halte;  tøve, 
vakle. 

II.  halt  [hå'lt]  holdt;  stoppested,  trinbræt 
(lille  jernbanestation);  holde,  holde  stille, 
gøre  holdt,  standse;  lade  holde,  lade  gøre 
holdt;  make  a  ~  gore  holdt. 

halter  [ihå'lta]  grime;  strikke;  lægge  gri- 
me på;  lægge  strikke  om. 

halting  [ihå'ltin]  haltende;  usikker. 

halve  [ha*v]  halvere;  ~  a  hole  with  him  (i 
golf)  nå  et  hul  med  det  samme  antal  slag 
som  han. 

halves   [ha'vz]  pi.  af  half. 

halyard  ['håljad]  (mar.)  tov,  fald  (se 
halliard). 


H 


Ham 


182 


hand-breadth 


I.  Ham  [ham]  Kam  (i  bibelen). 

II.  ham  [ham]  skinke;  bagdel;  -~  (actor) 
(si.)  frikadelle,  dårlig  skuespiller, 

hamadryad   [håma'draiad]  hamadryade. 

Hamburg  ['hamba'g]  ;  -  steak  (amr.)  hak- 
kebøf. 

Hamburgh  ['håmbara]  (druesort;  hønse- 
race). 

ham-handed   ['håmihåndid]  klodset. 

Hamitic   [hå'mitik]   hamitisk. 

hamlet   ['håralit]   lille  landsby. 

hammer  [ihama]  hammer;  geværhane; 
hamre;  banke  (om  motor);  bring  to  the  ~ 
bringe  under  hammeren,  sælge  ved  auktion; 
come  under  the  -  blive  solgt  ved  auktion; 
go  (el.  be  at)  it  -  and  tongs  gå  på  med  krum 
hals;  arbejde  af  al  kraft;  be  -ed  (i  børssprog) 
blive  erklæret  for  insolvent;  ~  it  in  slå  det 
fast  med  firtommersøm ;  ~  it  into  sby.'s  head 
banke  det  ind  i  hovedet  på  en;  ~  out  a 
question  gennemdrøfte  et  problem. 

hammer|-beam  stikbjælke.  ~  -cloth  kuske- 
bukdækken.  '-  -head  hammerhoved;  ham- 
merhaj (fisk).  ~  -toe  hammertå. 

hammock  ['håmak]  hængekøje.  ~  -chair 
liggestol. 

I.  hamper  ['håmpa]  stor  kurv,  torvekurv. 

II.  hamper  ['håmpa]  hæmme;  hindre;  be- 
lemre. 

Hampshire  ['håmpjia].  Hampstead  ["håm- 
stéd] . 

Hampton  [ihåm(p)t8n]  :  ^  Court  (slot  i 
nærheden  af  London). 

hamshackle  ['håm/åkl]  binde  et  dyr  med 
hovedet  til  det  ene  forben;  tæmme,  tøjle. 

hamster   ['håmsta]    hamster  (en  gnaver). 

hamstring  ['håmstrin]  hasesene;  skære  ha- 
serne over  på,  skamfere,  lamme. 

hamstrung  [ihåmstrAri]  imperf.  og  perf. 
part.  af  hamstring. 

hanap    ['hånåp]   pokal. 

I.  hand  [hånd]  hånd;  (hos  visse  dyr)  fod, 
forpote;  side  (fx.  on  one  ~,  on  all  -s);  ar- 
bejder, mand  (fx.  factory  ~  ;  all  -s  on  deck); 
håndskrift  (fx.  write  a  good~);  underskrift; 
viser  (p.  ur) ;  håndsbred  (4  inches,  længde- 
enhed i  hvilken  man  måler  en  hests  højde) ; 
håndelag,  behændighed;  kort  (som  man  har 
på  hånden) ;  parti,  omgang  (fx.  play  an- 
other ~  ) ;  spiller  (deltager  i  et  spil  kort) ; 
klapsalve,  bifald  (fx.  they  gave  him  a  big  ~  ) ; 

(forskellige  forbindelser)  wait  on  sby.  ~ 
and  foot  opvarte  en  i  alle  ender  og  kanter; 
change  -s  komme  på  andre  hænder,  skifte 
ejer;  a  cool  ~  en  fræk  fyr;  get  a  ~  blive  mod- 
taget med  klapsalver;  give  sby.  a  ~  gå  en  til 
hånde;  klappe  ad  en;  lend  a  ~  give  en  hånds- 
rækning; he  plays  a  good  -^  (i  kortspil)  han 
er  en  dygtig  spiller;  a  high  ~  vilkårlighed, 
tyranni;  hold  one's  ~  stille  sig  afventende; 
not  lift  a  ~  ikke  røre  en  finger;  an  old  ■^ 
en  som  har  erfaring,  „en  gammel  rotte"  ; 
I  could  not  see  my  ~  in  front  of  me  jeg 
kunne  ikke  se  en  hånd  for  mig;  set  one's  - 
to  a  document  underskrive  et  dokument; 
shake  -s  with  give  hånden,  trykke  (ens) 
hånd;  take  a  -^  tage  en  hånd  i  med;  the 
upper  ~  (of)  overtaget  (over),  overmagi 
(over) ;  I  have  got  a  wretched  ~  sikke  nogle 
elendige  kort  jeg  har; 

(forb.  m.  præp.  og  adv.)  lift  one's  ~ 
against  (true  med  at)  angribe;  at  ~  nærved, 
ved  hånden,  nær  forestående;  hear  st.  at 
first  ~  få  førstehåndsviden  om  noget;  be  a 
good  -  at  være  dygtig  til;  be  a  poor  -  at 
være  dårlig  til;  take  a  ~  at  bridge  spille 
bridge;  by  ~   ved  håndkraft;  bring  up  by  - 


flaske  op;  deliver  by  ~  aflevere  pr.  bud; 
made  by  ~  håndgjort;  win  -s  down  komme 
ind  som  en  flot  nr.  1;  vinde  med  lethed;  play 
for  one's  own  ~  handle  ud  fra  egoistiske 
motiver;  live  from  ~  to  mouth  leve  fra 
hånden  i  munden ; 

hand  in  hand  hånd  i  hånd;  a  bird  in  the  ~ 
(ogs.:  noget  sikkert);  cash  in  ~  kassebehold- 
ning; be  ~  in  glove  with  være  fine  venner 
med;  in  English  -s  på  engelske  hænder;  in 
the  -s  of  money-lenders  i  ågerkarlekløer;  the 
work  is  in  ~  arbejdet  er  under  udførelse; 
have  in  ~  have  lager  af,  ligge  inde  med; 
have  krammet  på,  have  magt  over;  have  st. 
in  ~  (ogs.)  have  noget  for;  apply  in  one's 
own  ~  indgive  egenhændig  ansøgning;  have 
a  ~-  in  deltage  i;  keep  sby.,  one's  desires, 
well  in  -  holde  styr  på  én,  på  sine  lidenska- 
ber; the  situation  is  well  in  ~  man  behersker 
situationen;  keep  one's  ~  in  holde  sig  i 
øvelse;  put  in  -^  sætte  i  arbejde;  påbe- 
gynde; take  in  ^  tage  sig  (energisk)  af,  få 
orden  på;  fall  into  the  -s  of  one's  enemies 
falde  i  sine  fjenders  hænder;  play  into  one 
another's  -s  støtte  hinanden;  show  of  -s 
håndsoprækning  (fx.  vote  by  a  show  of  -s) ; 

off  ~  på  stående  fod,  improviseret;  -s  off! 
fingrene  af  fadet!  væk  med  fingrene!  get  st. 
off  one's  -s  blive  af  med  ngt.,  få  ngt.  afsat; 
få  ngt.  fra  hånden;  have  st.  off  one's  -s  være 
af  med  ngt.,  være  færdig  med  ngt. ; 

on  ~  på  lager;  til  rådighed;  work  on  -~ 
arbejde  under  udførelse;  heavy  on  ~  (om 
person)  kedelig,  ikke  underholdende;  time 
hangs  heavy  on  my  -s  jeg  har  svært  ved  at 
få  tiden  til  at  gå;  have  st.  on  one's  -s  have 
besværet  med  (og  ansvaret  for)  ngt.;  on  the 
other  ~  på  den  anden  side;  lay  -s  on  st.  be- 
mægtige sig  ngt.,  få  fat  på  ngt.;  lay  -s  on 
sby.  lægge  hånd  på  en;  on  one's  -s  and  knees 
på  alle  fire; 

out  of  ~.  på  stående  fod,  improviseret, 
straks;  som  man  ikke  har  krammet  på,  ikke 
kan  holde  styr  på;  feed  out  of  one's  ~  være 
let  at  styre;  to  ~  ved  hånden;  come  to  ~ 
fremkomme,   nå   frem,   ankomme;    lift   one's 

-  to  (true  med  at)  angribe;  ready  to  one's 

-  ved  hånden;  -s  upl  hænderne  op!  the  ship 
was  lost  with  all  -s  skibet  gik  under  med 
hele  besætningen;  with  a  high  ~  egenmæg- 
tigt; with  one's  own  ~    egenhændigt. 

II,  hand  [hånd]  (over)række;  føre  ved  hån- 
den; ~  down  plates  from  a  shelf  tage  taller- 
kener ned  fra  en  hylde  og  række  dem  til 
en  anden;  I  -ed  her  down  to  the  carriage 
jeg  fulgte  hende  til  vognen;  ~  down  one's 
property  to  one's  descendants  lade  sin  ejen- 
dom gå  i  arv  til  sine  efterkommere;  it  is 
said  that  acquired  characters  are  not  -ed 
down  to  offspring  det  siges,  at  erhvervede 
karakteregenskaber  ikke  arves  af  afkommet; 
~  in  overrække;  indlevere  (fx.  ~  in  a  tele- 
gram); ^  in  one's  resignation  indgive  af- 
skedsbegæring; when  you  have  read  this, 
kindly  ~  it  on  to  your  friends  når  De  har 
læst  dette,  bedes  De  venligst  lade  det  gå 
(,  sende  det)  videre  til  Deres  venner;  I  -ed  her 
out  of  the  carriage  jeg  hjalp  hende  ud  af 
vognen;  he  is  quite  rich,  but  he  doesn't  like 
-ing  out  han  er  temmelig  velhavende,  men 
er  ikke  meget  for  at  give  penge  ud;  ~  over 
aflevere. 

handlbag  håndtaske,  (dame)taske;  hånd- 
kufi'ert.  -ball  kastebold;  art  boldspil.  ~  -bar- 
row bærebør,  tohjulet  trækvogn,  -bell  bord- 
klokke, -bill  løbeseddel,  reklameseddel,  -book 
håndbog,  -breadth  håndsbred. 


h.   and  c. 


183 


Hanse 


h.  and  c.  fk.  f.  hot  and  cold  (water  supply). 

handlcart  trækvogn,  -cuff  håndjærn;  give 
håndjærn  på. 

Handel   [handl]  Handel. 

handlful  ['handful]  håndfuld;  he  is  a  bit 
of  a  handful  han  er  ikke  let  at  styre.  ~ 
-gallop  kort  gallop.  -  -glass  glasklokke  (til 
at  sætte  over  planter);  håndspejl;  lup.  ~ 
-grenade  ['handgrineid]  håndgranat,  -grip 
håndtryk;  håndtag;  fæste,  hjalte;  come  to 
-grips  komme  i  håndgemæng,  -hold  greb;  no- 
get man  kan  gribe  fat  i  for  at  holde  sig  fast. 

handicap  ["handikap]  handikap,  hindring, 
vanskelighed,  hæmning;  (i  sport:)  handikap 
(-løb);  handikappe;  udjævne;  hæmme,  hin- 
dre; -ped  [ihåndikåpt]  (om  person  ogs.)  er- 
hvervshemmet. 

handicapper  ['håndikåpa]  opmand,  som  be- 
stemmer betingelserne  for  handikapløbet. 

handicraft  [ihåndikra'ft]  håndarbejde; 
håndværk,  handicraftsman  [-sman]  hånd- 
værker. 

handiness  ["håndinés]  behændighed,  finger- 
nemhed ;  hensigtsmæssighed. 

handiwork  ["håndiwa'k]  værk,  arbejde, 
kunstværk;  I  suppose  that  is  your  ~  (fig.) 
det  har  du  vist  været  mester  for. 

handl<erchief  [ihånkatjif]  lommetørklæde; 
tørklæde. 

handle  [ihåndl]  (vb.)  tage  fat  på,  beføle; 
håndtere;  behandle;  handle  med,  omsætte; 
lede,  føre;  manøvrere  (fx.  et  skib) ;  gøre  brug 
af;  have  at  gøre  med;  forsyne  med  håndgreb; 
ekspedere,  klare,  ordne;  afvikle  (fx.  traffic); 
(subst.)  håndgreb;  håndtag,  skaft;  hank; 
-  sby.  (ogs.)  ordne  en;  they  were  roughly  -d 
by  the  mob  folkemængden  gav  dem  en  ublid 
medfart;  ~  without  gloves  ikke  tage  på  med 
fløjlshandsker;  we  ~  1,000  tons  a  year  vi  om- 
sætter (el.  ekspederer)  1000  tons  om  året; 
give  a  ~  give  el.  byde  en  gunstig  lejlighed; 
take  by  the  right  -  få  fat  i  den  rigtige  ende; 
fly  off  the  -  (si.)  blive  flintrende  gal  i  hove- 
det; a  ~  to  one's  name  en  titel. 

handle-bar  ['håndlba']  cykelstyr;  -  basket 
cykelkurv. 

hand-line    ['håndlain]    håndsnøre. 

handling  [ihåndlin,]  berøring;  behandling; 
ekspedition  etc.  (se  handle);  penselføring. 

handl-made  håndgjort,  håndsyet,  -maid, 
-maiden  tjenerinde.  ~  -me-down  (si.)  færdig- 
syet (tøj),  stangtøj;  ~  -mill  håndkværn.  ~ 
-organ  lirekasse.  —  -rail  gelænder,  -saw 
håndsav.  -'s  breadth  håndsbred. 

handsel  [ihån(d)s8l]  handsel;  håndpenge; 
udbetaling  „på  hånden";  forsmag;  give 
handsel ;  indvie,  bruge  for  første  gang. 

handshake    ['håndjeik]    håndtryk. 

handsome  ['hånsam]  smuk,  køn;  pæn;  an- 
selig, betydelig,  klækkelig;  ædel,  fin;  gav- 
mild; ~  is  that  ~  does  den  er  smuk,  som 
handler  smukt. 

hand|spike  håndspage.  ~  -spring  kraft- 
spring. ~  -to-hand  mand  mod  mand;  ~  -to- 
hand  fight  nærkamp.  ~  -to-mouth  fra  hån- 
den og  i  munden,  -writing  håndskrift. 

handy  ['håndi]  behændig,  fingernem;  be- 
kvem, nem,  praktisk;  ved  hånden,  nærved; 
nyttig;  til  passende  tid;  he  is  ~  with  an  axe 
han  er  flink  til  at  bruge  en  økse;  come  (in) 
"   komme  belejligt. 

handy-dandy  [ihandi'dandi]  en  slags  leg 
(„hvilken  hånd  vil  du  have?"). 

handy-man  altmuligmand. 

I.  hang  [hån]  (hung,  hung;  regelmæssigt  i 
betydningen;  aflive  ved  hængning);  hænge; 
hænge    op;     behænge;    hænge     (i     galgen); 


bringe  i  galgen ;  lade  hænge ;  hænge  med 
(fx.  hovedet) ;  holde  i  spænding,  holde  i 
uvirksomhed;  tilhylle;  være  hængt  op;  være 
hængt  (i  galgen);  svæve;  svæve  i  uvished, 
tøve,  vakle;  være  i  ligevægt;  I'm  ^  ed  if 
I  will  gu'  vil  jeg  ej;  oh,  ~  it!  pokker  da 
også!  you  be  -ed!  gå  fanden  i  vold!  ~  a  door 
sætte  en  dør  på  hængslerne;  ~  fire  (om  ge- 
vær) ikke  straks  gå  af;  (fig.)  nøle;  let  that 
go  -  blæse  være  med  det,  det  bryder  jeg 
mig  ikke  om;  ~  a  Jury  hindre  nævningene 
i  at  afgive  en  kendelse  ved  som  nævning  at 
nægte  sit  samtykke  til  kendelsen;  ~  wall- 
paper sætte  tapet  op,  tapetsere; 

(forb.  m.  præp.  og  adv.)  ~  about  drive  om- 
kring (ved,  i) ;  ~  back  tøve,  have  betænke- 
ligheder; ~  on  hænge  ved;  hænge  fast; 
støtte  sig  til;  være  afhængig  af;  lytte  spændt 
til;  holde  ud;  blive  til  besvær;  ~  out  (si.) 
bo,  holde  til;  ~  together  hænge  sammen; 
holde  sammen;  his  story  does  not  ~  together 
well  der  er  ingen  rigtig  sammenhæng  i  hans 
historie;  ~  up  hænge  op;  lade  noget  være 
uafgjort;  T  lægge  telefonen  på;  the  whole 
business  was  hung  up  owing  to  his  dilatori- 
ness  det  hele  gik  i  stå  p.  grund  af  hans  smø- 
leri; ~  it  up!  skriv  det  på  regning!  (amr.) 
glem  det  ikke!  ~  up  one's  hat  in  a  house 
indrette  sig  hos  en,  som  om  man  er  hjemme; 
they  all  seemed  to  ~  upon  his  lips  (el. 
words)  de  syntes  alle  at  lytte  spændt  til 
hvad  han  sagde;  this  material  -s  so  well 
dette  stof  falder  så  smukt;  ~  a  room  with 
paper  tapetsere  et  værelse. 

II.  hang  [hån]  (subst.)  måde,  hvorpå  ngt. 
hænger  el.  sidder,  er  sat  sammen,  virker;  be- 
tydning; the  ~  of  a  coat  måden,  hvorpå  en 
frakke  sidder;  the  ~  of  a  machine  en  ma- 
skines indretning,  måden,  hvorpå  den  virker; 
get  the  ~  of  St.  forstå  noget;  I  don't  care  a 
~.   jeg  bryder  mig  pokker  om  det. 

hangar  [ihånga]  hangar. 

hangdog  [ihåndåg]  fyr  af  et  skurkagtigt 
og  skyldbevidst  udseende,  galgenfugl;  skyld- 
bevidst, skummel. 

hanger  ['håna]  bøjle  (til  at  hænge  tøj  på); 
et  kort  lidt  krummet  sværd  som  sømænd  i 
gamle  dage  almindeligvis  gik  med;  kedel- 
krog; pothooks  and  -s  børns  første  skrivefor- 
søg. 

hanger-on  ["hånanån]  snylter;  (pi.)  slæng, 
påhæng. 

hangfire  efterbrænder  (o:  skud  som  går  no- 
get sent  af). 

hanging  [ihånin]  hængende;  hængning;  om- 
hæng, gardin,  draperi;  ~  affair  (el.  matter) 
en  sag,  der  kan  bringe  en  i  galgen;  ~  com- 
mittee  censurkomité    (ved   udstilling). 

hangman    [ihånman]    bøddel. 

hangnail  [ihilnneil]  neglerod  o:  om  hudlap 
dannet  ved  flosning  af  neglefalsen. 

hang-out    ["hånaut]    (si.)    tilholdssted. 

hang-over    ['hånouva]    rest;    tømmermænd. 

hank    [hank]   dukke  (garn). 

hanker  [ihånka]  hige,  længes,  plages  af 
længsel  (after,  for  efter),  attrå. 

hankering   ['hånkarinl   higen,  længsel. 

hanky  [ihånki]  (i  barnesprog)  lommetør- 
klæde. 

hanky-panky  [ihånkHpånki]  fiksfakserier, 
småkneb,  rævestreger. 

Hanover  [ihånova]  Hannover.  Hanoverian 
[håno'viarian]  hannoveransk ;  hannoveraner. 

Hansard  ['hånsad]  rigsdagstidende,  de  tryk- 
te parlamentsforhandlinger. 

Hanse  [håns]  Hansa;  the  ~  towns  hanse- 
stæderne. 


Hanseatic 


184 


harlotry 


Hanseatic  [hansi'åtik]  hanse-;  -  League 
hanseforbund. 

hansel    [ihånsal]   se  handsel. 

hansonn  ['hånsam]  el.  ~  cab  tohjulet  dro- 
ske. 

Hants   [hånts]   Hampshire. 

hap  [hap]  (gml.)  hændelse,  tilfælde;  lykke; 
lykketræf;  hænde;  it  was  nny  good  ~  to  meet 
him  jeg:  havde  det  held  at  træffe  ham. 

haphazard  [ihap'håzad]  (ren  og  skær)  til- 
fældighed, slumpetræf;  tilfældig,  vilkårlig; 
hasarderet;  at  el.  by  ~  på  må  og  få,  på 
slump. 

hapless   ['håplés]  ulykkelig. 

haply  [<håpli]  tilfældigvis,  måske. 

ha'p'orth    ['heipal)]   fk.  f.  halfpennyworth. 

happen  ['håpn]  ske,  hænde,  hændes,  hænde 
sig,  træffe  sig;  as  it  -s  tilfældigvis,  for  re- 
sten; I  -ed  to  be  there  jeg  var  der  netop,  jeg 
var  der  tilfældigvis ;  -  on  tilfældigvis  træffe, 
happening   ["håpniri,]   hændelse. 

happily  l'håpili]  lykkeligt;  heldigvis;  til- 
fældigvis. 

happiness  ['håpinés]  lykke;  lyksalighed; 
velvalgthed  (om  udtryk) ;  wish  every  -  øn- 
ske alt  godt. 

happy  [ihåpi]  lykkelig;  lyksalig;  glad; 
„salig",  perialiseret;  lykkeforjættende;  hel- 
dig; velvalgt,  træffende;  behændig,  slagfær- 
dig; in  a  ~    hour  i  en  heldig  stund. 

happy-go-lucky  ['håpigouQAki]  ubekymret, 
sorgløs;  live  in  a  ~  fashion  leve  uden  at 
bekymre  sig  om  dagen  og  vejen. 

hara-kiri    [ihåra'kiri]   harakiri. 

harangue  [hg'råii]  tale;  ordskvalder,  præk; 
holde  tale  til;  præke,  haranguer  [ha'råria] 
taler;   ordgyder. 

harass  ['håras]  trætte,  udmatte;  pine,  pla- 
ge, harassment  ["hårasmant]  forstyrrelse, 
uro;  udmattelse. 

harbinger  [iha"bind38]  bebuder,  forløber; 
bebude,  melde;  -  of  spring  forårsbebuder. 

harbor  [iha'ba]   (amr.)  =  harbour. 

harbour  ['ha'be]  havn;  (vb.)  huse,  give  ly; 
nære  (følelser,  tanker) ;  søge  ly,  finde  ly;  finde 
havn,  ankre  i  havn;  opspore,  -age  [-rids]  ly, 
ankerplads,  havn(eplads).  ~  -dues  havne- 
afgifter. 

harbourless    [iha'balés]   uden  havn. 

harbour-master   havnefoged. 

I.  hard    [ha'd]   landingssted. 

II.  hard  [ha'd]  (adj.)  hård;  kraftig,  i  form, 
i  træning  (fx.  get  ~  by  taking  regular 
exercise) ;  voldsom,  stærk  (fx.  a  —  blow) ; 
streng,  kold  (fx.  a  ~  winter);  vanskelig,  svær 
(fx.  ~  to  understand) ;  ~  cash  rede  penge, 
kontanter;  in  ~  condition  i  fin  form;  ~ 
drinking  drukkenskab;  have  ~  luck  være 
uheldig;  blive  hårdt  behandlet;  ~  of  hear- 
ing tunghør;  ~  water  hårdt  (kalkholdigt) 
vand;  it  was  ~  work  det  holdt  hårdt;  —  and 
fast  urokkelig;  ufravigelig;  fast  (om  regel); 
~  to  please  ikke  nem  at  gøre  tilpas;  be  - 
on  sby.  være  hård  mod  en. 

III.  hard  [ha'd]  (adv.)  hårdt  (fx.  work  -, 
it  froze  ~);  skarpt,  nøje,  stift  (fx.  look  ^ 
at);  stærkt,  til  overmål  (fx.  drink  ~);  tæt, 
nær  (fx.  follow  ~  behind);  ~  by  tæt  ved; 
it  will  go  ~  with  them  det  bliver  slemt  for 
dem;  it  shall  go  ~  but  I  will  find  them  hvis 
vanskelighederne  ikke  er  uoverstigelige,  vil 
jeg  finde  dem;  it  is  ~  upon  one  klokken  er 
næsten  eet;  it  was  raining  ~  det  skyllede 
ned;  take  it  too  ~  tage  det  for  tungt;  they 
tried  very  ~  de  prøvede  af  al  magt;  ~  up 
i  pengevanskeligheder,  på  knæene. 

hardl-bitted  hårdmundet,  stædig  (om  hest). 


~  -bitten  stædig,  stejl.  ~  -boiled  hårdkogt. 
~  -earned  surt  erhvervet,  dyrekøbt. 

harden  ['ha'dn]  gøre  hård,  hærde;  gøre 
forhærdet;  blive  hård,  hærdes;  blive  for- 
hærdet; hardened  forhærdet. 

hard|-favoured,  ~  -featured  med  grove, 
frastødende  træk;  barsk.  ~  -fisted  gerrig.  ~ 
-fought:  ~  battle  hårdnakket  kamp.  --gotten 
surt  erhvervet.  -^  -grained  (om  træ)  hårdt; 
(fig.)  hårdhjertet.  ~  -handed  hårdhændet, 
som  har  hårde  hænder.  ~  -headed  praktisk, 
usentimental;  klog,  listig.  ~  -hearted  hård- 
hjertet. 

Hardicanute   [iha'dikanju't]  Hardeknud. 

hardihood    [iha'dihud]   dristighed. 

hardily   ['ha'dili]   tappert,  uforfærdet. 

hardiness  ["ha'dinés]  udholdenhed,  hård- 
førhed; tapperhed,  uf orf ærdethed ;  dristig- 
hed, frækhed. 

hardly  ['ha*dli]  hårdt;  næppe,  næsten 
ikke,  knap;  ~  anybody  næsten  ingen;  ~ 
anything  næsten  intet;  ~  ever  næsten  al- 
drig; hardly  ...  when  næppe  ...  før;  it  is 
~   enough  det  er  vist  ikke  noK. 

hard-mouthed  [iha*dmau5d]  hårdmundet, 
stivmundet  (om  hest);  stædig;  umedgørlig; 
grov  i  munden;  som  bruger  hårde  ord. 

hardpan    [iha'dpån]    (subst.)  al. 

hard-rubber  ebonit. 

hards  [ha'dz]  blår,  værk. 

hard-set  stiv,  stivnet;  determineret,  be- 
stemt; streng,  ubøjelig. 

hardshell  ['ha'd/el]  hårdskallet;  streng, 
ubøjelig. 

hardship  [iha'd/ip]  genvordighed,  besvær- 
lighed; undertrykkelse,  overlast,  uret. 

hard-tack   ['ha'dtåk]   skibsbeskøjter. 

hardware   ['ha'dwæa]   isenkram. 

hardwareman  ['ha'dwæaman]  isenkræm- 
mer. 

hardwood  ['ha'dwud]  løvtræ;  ~  forest  løv- 
skov. 

hardy  ['ha'di]  dristig;  hårdfør;  modstands- 
dygtig; ~  annual  (fig.)  emne  som  stadig 
dukker  op  igen. 

hare  [hæa]  hare;  kiss  the  -'s  foot  komme 
for  sent;  ~  and  hounds  papirsjagt  (leg); 
mad  as  a  (March)  ~  skrupkulret;  first  catch 
your  ~  then  cook  him  man  skal  ikke  sælge 
skindet,  før  bjørnen  er  skudt;  run  with  the 
~  and  hunt  with  the  hounds  bære  kappen 
på  begge  skuldre. 

harebell    [ihæabel]   blåklokke. 

hare-brained  [ihæabreind]   flygtig,  tankeløs. 

hare|-lip  hareskår.  ~ -lipped  med  hareskår. 

harem   [ihæerem]  harem. 

hare's|-ear  hareøre  (en  plante).  ~  -foot 
[•hæazfut]    (trefoil)  harekløver. 

haricot  ['hårikøu]  snittebønne;  (ret  af 
fårekød  etc.). 

hari-kiri   se  hara-kiri. 

hark  [ha*k]  lytte,  høre  efter  (især  i  tilråb 
til  et  hundekobbel);  ~  at  himl  (ironisk)  hør 
ham!  ~  back  løbe  tilbage  for  at  finde  sporet 
igen,  vende  tilbage  til  sit  udgangspunkt,  til 
et  emne;  kalde  (hunde)  tilbage;  ~  to  høre 
på,  lytte  til. 

harl  [ha'l]  trævl  (af  hør  eller  hamp) ; 
stråle  (i  fjer). 

harlequin  ['ha'likwin]  Harlekin;  broget; 
~  duck  (zo.)  strømand. 

harlequinade     [ha'likwiineid]    harlekinade. 

Har  ley  [iha'li]  ;  ~  Street  gade  i  London, 
hvor  mange  specialister  (indenfor  lægekun- 
sten) har  konsultationslokaler. 

harlot   [iha'lat]   skøge. 

harlotry    ['ha'latri]    skøgelevned. 


harm 


185 


hatchway    I— I 


harm  [ha'm]  skade,  fortræd;  (vb.)  skade, 
gøre  fortræd;  where's  the  ~  in  doing  that 
hvad  kan  det  skade,  hvad  kan  der  være  galt 
i,  at  gøre  det?  I  meant  no  ~  det  var  ikke 
så  slemt  ment;  there's  no  ~  done  der  er  in- 
gen skade  sket;  out  of  -'s  way  i  sikkerhed. 

harmattan  [ha'ma'tån]  harmattan  (vind 
fra  Sahara). 

harmful   [iha'mful]  skadelig;  ond. 

harmless   ['ha'mlés]   uskadelig,  harmløs. 

harmonic  [ha'imånik]  harmonisk;  over- 
tone. 

harmonica  [ha*"månik8]  mundharmonika, 
glasharmonika. 

harmon  icon  [ha*'månikån]  mundharmo- 
nika. 

harmonics   [ha'imåniks]   harmonilære. 

harmonious  [ha'imounjas]  harmonisk;  fre- 
delig, venskabelig. 

harmonist  ['ha'manist]  harmonist;  kompo- 
nist. 

harmonium    [ha'imøunjam]   harmonium. 

harmonization  [ha'manai'zeijan]  harmoni- 
sering; (fig.)  samklang,  harmoni. 

harmonize  ['ha'manaiz]  harmonisere;  (flg.) 
bringe  i  samklang ;  harmonere ;  komme  over- 
ens. 

harmony  ["ha'mani]  harmoni;  (fig.)  sam- 
drægtighed, fredelighed. 

harness  [iha'nis]  seletøj ;  give  seletøj  på, 
spænde  for;  die  in  ~  dø  under  arbejdet, 
hænge  i  til  det  sidste;  work,  run,  in  double 
~  gå  i  spænd  sammen,  arbejde  sammen,  -ry 
seletøj;  forretning,  der  sælger  seletøj. 

Harold   [ihårald]  Harald. 

harp  [iha'p]  harpe;  spille  på  harpe;  ~  on 
(fig.)  altid  komme  tilbage  til,  tærske  lang- 
halm på;  be  always  -ing  on  the  same  string 
altid  spille  på  den  samme  streng,  stadig 
synge  den  gamle  vise  (o:  altid  tale  om  det 
samme). 

harper  ["ha'pa],  harpist  ['ha'pist]  harpe- 
spiller. 

harpoon    [ha*'pu*n]   harpun;  harpunere. 

harpooner  [ha'ipu'na]  harpuner. 

harp-seal    ['ha'psi'l]   grønlandssæl. 

harpsichord    ['ha'psikå'd]    harpsichord. 

harpy   ['ha'pi]  harpy;  grisk  person. 

harquebus    ['ha'kwibas]     (gml.)    hagebøsse. 

harridan  ['håridan]  pulverheks,  gammel 
kælling. 

harrier  [ihåria]  harehund,  støver;  medlem 
af  klub  for  terrænløb;  (zo.)  kærhøg;  hen  ~ 
blå  kærhøg. 

Harrovian  [ha'rouvjan]  harrovianer,  elev 
af  skolen  i  Harrow   [ihårøuj. 

harrow  [ihårøu]  harve  (subst.  og  vb.) ; 
(fig.)  sønderrive;  pine.  -ing  (adj.)  oprivende. 

I.  Harry   [ihåri]  :  Old  ~   Fanden. 

II.  harry   [ihåri]  hærge,  plyndre;  pine. 
harsh  [ha*/]  besk,  stram;  hård,  skurrende; 

ru,  grov,  rå,  barsk;  plump,  frastødende, 
ubehagelig,  disharmonisk,  skærende,  harshen 
['ha'/an]  gøre  besk,  hård  osv. 

hart  [ha't]  hanhjort;  -  of  ten  hjort  m.  10 
takker  på  geviret;  ~  royal  en  af  kongen  for- 
gæves jaget  hjort,  som  derefter  er  fredet. 

hartshorn  ['ha'tshå'n]  hjortehorn,  hjorte- 
tak; hjortetakspiritus;  salt  of  ~  hjortetak- 
salt,  hart's-tongue   hjortetunge   (en   plante). 

harum-scarum  ['hæaramiskæaram]  vild, 
ubesindig,  forvirret,  fremfusende;  vild  per- 
son, galning;  kådhed. 

harvest  ["ha'vist]  høst;  afgrøde;  høste,  ind- 
høste, -er  høstkarl;  mejemaskine,  selvbinder, 
-er  thresher  mejetærsker.  ~  festival  høstfest; 
takkegudstj eneste  i  anledning  af  høsten.  ~-fly 


cikade.  ~  home  afslutning  på  høsten;  høst- 
gilde. ~  mite  augustmide. 

Harwich   ["håridsl. 

has  [håz,  ubetonet:  (h)8z]  har  (3.  person 
sing,  af  have). 

has-been  ['håzbi'n]  (si.)  person  (el.  ting) 
der  hører  fortiden  til. 

hash  [håJ]  hakke,  skære  i  stykker;  for- 
kludre ;  hakkemad ;  labskovs,  biksemad,  ha- 
chis; virvar,  forkludring;  he  made  a  -  of  it 
han  forkludrede  det  hele;  I'll  soon  settle  his 
~  ham  skal  jeg  snart  få  gjort  kål  på;  — 
slinger  (amr.  si.)  opvarter. 

hasheesh,  hashish  [ihåji'j]  haschisch  (nar- 
kotisk middel  i  orienten). 

has'nt   [ihåznt]    =  has  not. 

hasp  [ha'sp]  haspe,  vindueskrog;  spænde; 
ten,  nøgle  (garn) ;  lukke  med  haspe  el. 
spænde. 

hassock  ["håsak]  bedeskammel;  knælepude. 

hast  [hast]  har  (gml.  2.  person  sing,  af 
have). 

hastate   ['håsteit]  spydformet. 

haste  [heist]  hast,  hastværk,  fart;  make  - 
skynde  sig;  be  in  ~  have  hastværk;  more  ~, 
less  speed  hastværk  er  lastværk;  aet  in  - 
handle  overilet. 

hasten  [iheisn]  haste,  ile,  skynde  sig;  frem- 
skynde. 

hastily  ["heistili]  hurtigt,  skyndsomt;  over- 
ilet. 

hastiness  ['heistinés]  hurtighed,  hastighed; 
overilelse,  hidsighed;  iver. 

Hastings  [heistiriz]. 

hasty  [iheisti]  hastig,  hurtig;  forhastet; 
hidsig;  hastværks-;  ~    pudding  grod. 

hat  [hat]  hat;  a  bad  ~  en  skidt  knægt;  I'll 
eat  my  ~  first  jeg  vil  hellere  lade  mig  hæn- 
ge; then  I'll  eat  my  ~  så  må  du  kalde  mig 
Mads;  hang  up  one's  ~  slå  sig  ned  for  læn- 
gere tid;  talk  through  one's  ~  vrøvle,  snak- 
ke hen  i  vejret;  keep  st.  under  one's  ~  (si.) 
fortie  noget,  holde  noget  hemmeligt;  my  ~  ! 
ih,  du  store,  nu  har  jeg  aldrig  set  så  galt; 
do  the  ~  trick  score  tre  mål  i  samme  kamp; 
(i  kricket)  tage  tre  gærder  med  tre  på  hin- 
anden følgende  bolde. 

hatband  ['håtbånd]  hattebånd;  broad  ~ 
sørgeflor  om  hatten. 

hatbox   [ihåtbåks]  hatteæske. 

I.  hatch  [håtj]  nederste  halvdør;  lem,  luge; 
stigbord;  under  -es  (mar.)  ikke  i  tjeneste, 
ikke  på  dækket;  suspenderet;  underkuet, 
under  tøffelen,  i  en  andens  vold;  velforva- 
ret; død. 

II.  hatch  [hat/]  udruge;  udklække;  ruge; 
udruges;  udklækkes;  udrugning;  udklæk- 
ning; yngel,  kuld;  count  one's  chickens  be- 
fore they  are  -ed  sælge  skindet  før  bjørnen 
er  skudt. 

III.  hatch  [håtJ"]  skravere;  skravering, 
hatcher   ['håt/e]   en,  der  udruger,  udklæk- 
ker. 

hatchery    ['håt/ari]   udklækningsanstalt. 

hatchet  ['håtjit]  håndøkse,  lille  økse; 
hugge;  bury  the  ~  begrave  stridsøksen, 
slutte  fred;  take  (el.  dig)  up  the  -  begynde 
krig;  throw  the  ~  overdrive.  ~  -face  smalt 
ansigt  med  skarpskårne  træk,  skarpt  ansigt. 

I.  hatching  [ihåt/in]  udrugning,  udklæk- 
ning. 

II.  hatching   [ihåtjin]   skravering. 
hatchment   ["hat/ment]  våben,  våbenskjold 

(ofte  om  en  afdøds  våben,  som  blev  anbragt 
på  hans  hus  ved  begravelsen  og  hang  der  i 
6—12  måneder,  derefter  i  kirken). 
hatchway    ['håt/wei]    luge(åbning). 


H 


hate 


186 


haziness 


hate  [heit]  (vb.)  hade,  afsky;  T  være  meget 
ked  af  (fx.  I  should  -  to  be  late);  (subst.) 
had. 

hateful    [iheitf(u)l]   forhadt,  afskyelig. 

hater  (iheitaj  hader. 

hatful    l'håtful]   hatfuld. 

hat-gu  ard   [ihåtga'd]  hattesnor. 

hath  [håp,  haJ)J  har  (gml.  3.  person  sing, 
af  have). 

Hathaway    [ihåpawe']. 

hat|less  [ihåtlés]  uden  hat.  -peg  hatteknage. 
-pin  hattenål.  -rack  knagerække  til  hatte. 

hatred    ["heitrid]   had  (of  el.  for  til). 

hatstand    ['håtstånd]    stumtjener. 

hatter  ['hata]  hattemager;  mad  as  a  ~ 
splittergal. 

hauberk    ["hå'ba'k]   ringbrynje. 

haughtily   Chå'tili]  hovmodigt,  stolt. 

haughtiness  ['hå'tinés]  hovmod,  stolthed. 

haughty    l'hå'ti]    hovmodig,  stolt. 

haul  [hå'l]  hale;  halen;  dræt;  fangst;  get 
a  fine  -  gøre  et  godt  kup;  ~  sby.  over  the 
coals  give  én  en  ordentlig  overhaling;  ~ 
down  one's  flag  stryge  flaget;  overgive  sig; 
^  sby.  up  „bremse"  én  (i  hans  vidtløftig- 
heder; overdrivelser  o.  1.) ;  -  up  (mar.)  gå 
tættere  op  til  vinden. 

haulage  ['hå'lids]  transport(omkostninger) ; 
arbejdskørsel;  ~    contractor  vognmand. 

haulier  ['hå'lje]  vognmand;  mand,  der 
transporterer  kul  frem  til  skakten  i  en 
mine. 

haulm    [hå'm]   halm,  strå,  stængel. 

haunch  [hå'n/]  hofte;  kølle;  -es  (ogs.)  bag- 
fjerding; bagdel,  ende;  ~   of  sheep  fårekølle. 

haunt  [hå'nt]  tilholdssted;  opholdssted; 
hjemsted;  besøge  ofte,  frekventere;  hjem- 
søge; spøge  i;  plage,  besvære;  the  house  is 
-ed  det  spøger  i  huset. 

haunter  [ihå'nta]  stamgæst;  genganger, 
spøgelse. 

hautboy   ['(h)ouboi]   obo. 

hauteur  [øuita",  "øuta']  hovmod,  hovenhed, 
storsnudethed. 

Havana   Iha'vana]   Havana;  havannacigar. 

Havanese  [håvaini'z]  havanesisk;  havane- 
ser. 

I.  have  [hav,  (h)9v]  (had,  had)  have,  være 
(som  hjælpeverbum,  fx.  I  ~  done  my  work; 
I  ^  gone) ;  eje,  besidde,  have  (fx.  -^  a  motor- 
car);  få  (fx.  ~  a  baby);  snyde,  narre  (fx.  I 
think  he  is  trying  to  ~  you);  overvinde,  slå 
af  marken  (fx.  he  had  you  completely  in  the 
first  game) ;  tage  sig  (fx.  -^  a  cigar) ;  spise, 
drikke  (fx.  ~  dinner;  what  will  you  ~  ?) ;  (ef- 
terfulgt af  inf.  m.  to)  måtte,  være  nødt  til 
(fx.  I  ~  to  do  my  work);  (m.  objekt  og  inf.) 
have  til  at  (fx.  what  will  you  ~  me  do?); 
(efterfulgt  af  perf.  part.)  lade  (på  dansk  ef- 
terfulgt af  inf.,  fx.  he  had  the  table  repaired 
han  lod  bordet  reparere) ; 

(forskellige  forbindelser)  I'm  not  having 
any  jeg  skal  ikke  nyde  noget;  had  better  (el. 
best)  do  st.  gør  (,  gjorde)  bedst  i  at  gøre 
ngt. ;  ~  done  holde  op  (med),  være  færdig 
(med);  ~  done  with  være  færdig  med;  -  got 
(ogs.)  have  (fx.  I  ~  got  a  motor-car) ;  you  -^ 
had  it  (si.)  du  kan  ikke  få  det,  der  er  ikke 
mere ;  du  er  færdig  med  at  se  godt  ud,  det  er 
ude  med  dig;  ~  a  hair-cut  klippes,  lade  sig 
klippe;  ~  it  (ogs.)  sige,  hævde  (fx.  he  will 
~  it  that);  as  Byron  has  it  som  der  står  hos 
B. ;  let  him  ~  it  lade  ham  have  den;  give 
ham  en  ordentlig  omgang;  ~  on  have  på  (fx. 
~  a  hat  on) ;  ~  sby.  on  T  have  en  til  bedste; 
~  nothing  on  sby.  T  ikke  vide  noget  ufordel- 
agtigt om  en;   ~    it  out  with  have  et  opgør 


med;  you  will  -  to  do  it  du  bliver  nødt  til 
at  gøre  det;  you  may  not  want  to  go,  but 
you  will  "  to  du  vil  måske  nødig  tage  der- 
hen, men  du  bliver  nødt  til  det;  be  had  up 
(for  theft)  blive  ført  for  retten  (som  anklaget 
for  tyveri);  ~  everything  one's  own  way 
få  sin  vilje  i  alt;  ~  one's  wish  få  sit  ønske 
opfyldt. 

II.  have  [hav]  ;  the  -s  de  besiddende. 

havelock   ['håvlåk]  havelock  (slags  kappe). 

haven    ["heivn]    (især  fig.)  havn. 

have-not    [<havnåt]   besiddelsesløs. 

haven't  ["håvnt]  sammentrukket  af  have 
not. 

haversack  ['håvasåk]  brødpose  (soldats). 

havoc  ['håvak]  ødelæggelse;  nederlag;  blod- 
bad; terrible  ~  was  caused  by  the  earth- 
quake jordskælvet  forvoldte  frygtelige  øde- 
læggelser; great  ~  was  wrought  (el.  inflicted) 
der  forvoldtes  stor  ødelæggelse,  skade;  play 
~  With,  make  ~  of  anrette  ødelæggelse(r) 
på. 

I.  haw    [hå*]   kødbær. 

II.  haw  [ha*]  blinkhinde. 

III.  haw  [hå"]  (uartikuleret  lyd  svarende 
til)  øh,  ømøh,  øbøh  (o.  1.,  der  skyldes  forle- 
genhed, afifektation,  tøven  o.  1.);  hum  and  -- 
hakke  og  stamme  i  det. 

Hawaii   [ha*'waii',  haiwaii']. 
hawfinch     ['hå'finj"]     kirsebærfugl,     kærne- 
bider. 

I.  hawk  [hå*k]  høg;  falskspiller,  bedrager; 
jage  med  falk:  jage. 

II.  hawk  [hå'k]  rømme  sig,  harke;  rommen, 
harken. 

III.  hawk  [hå'k]  høkre,  sjakre;  -^  about 
udsprede  (fx.  news) ;  ~  from  door  to  door 
handle  ved  dørene. 

IV.  hawk   [hå-k]  kalkbræt. 

hawker  [ihå'ka]  gadesælger,  bissekræmmer; 
falke  jæger. 

hawking  ['hå'kiri,]  sjakren;  falkejagt;  har- 
ken. 

hawk-moth  aftensværmer  (insektgruppe). 

hawse    [håz]    klys   (hul  i  skibets  bov). 

hawser   [ihå'za]   kabeltov,  pertline  (trosse). 

hawthorn    [ihå'J)å'n]    tjørn. 

Hawthorne   t'hå'på'n]. 

hay  [hei]  hø;  look  for  a  needle  in  a  bundle 
of  ~  lede  efter  en  nål  i  en  høstak;  make  ~ 
bjærge  hø;  make  ~  of  bringe  forvirring  i; 
make  -  while  the  sun  shines  smede  medens 
jærnet  er  varmt. 

hay|-box    høkasse,    -cock    høstak. 

Haydn    [ihaidn]. 

hayl-fever  Chenfi'va]  høfeber,  -field  græs- 
mark der  bruges  til  høslæt.  ~  -fork  høtyv. 
~  -loft  høstænge.  -making  høbjærgning. 

Haymarket  ['heima'kitj. 

hayrick  hølæs. 

hay-seed  græsfrø;   (amr.  si.)  bonde(knold). 

hay-stack  høhæs. 

haywire  ['heiwaia]  :  go  ~  komme  i  uorden. 

hazard  ["håzad]  tilfælde,  træf;  risiko, 
fare,  vovestykke;  hasard,  lykkespil;  hul  (i 
billard  og  boldspil);  vove,  sætte  på  spil; 
~   conjectures  indlade  sig  på  gisninger. 

hazardous  ['håzadas]  vovelig,  risikabel, 
hasarderet. 

I.  haze    [he'z]   tåge,  dis. 

II.  haze    [he'z]    pine,   plage,  drille. 

hazel  l'heizl]  hassel;  nøddebrun;  ~  grouse 
(zo.)  jærpe. 

hazelly  ['heizali]  nøddebrun;  bevokset  med 
hassel. 

hazel-nut    ['heizlnAt]    hasselnød. 

haziness    [>heiziués]    disethed;   omtågethed. 


hazy 


187 


heap    |-| 


hazy  L'heizi]  diset,  tåget,;  dunkel,  ube- 
stemt; omtåget,  anlølDen. 

H.   B.  fk.  f.   hard   black   (om  blyant). 

H.B.  M.  fk.  f.  Her  (,  His)  Britannic  Majesty. 

H-bomb  brintbombe. 

H.  C.  fk.  f.   House  of  Comnnons. 

H.  C.   F.  fk.  f.  highest  common  factor, 

he  [hi',  (h)i]  han;  den,  det;  (subst.)  han; 
he  who  den  som. 

H.  E.  fk.  f.  His  Eminence;  His  Excellency; 
high    explosive. 

I.  head  Ihed]  hoved;  forstand;  chef,  over- 
hoved (fx.  the  ~  of  a  clan);  duks;  top,  (det) 
øverst(e)  (fx.  the  -  of  a  page);  forstavn; 
stykke  (fx.  fifty  ~  of  cattle);  overskrift, 
afsnit,  kategori  (fx.  under  several  -s);  punkt 
(fx.  be  easy  on  that  head);  pynt,  forbjerg; 
(brugt  som  adj.)  over-  (fx.  -  waiter  over- 
tjener) ; 

(forskellige  forbindelser)  the  Head  T  rek- 
tor; fall  ~  first  falde  på  hovedet;  give  a  horse 
his  ~  give  en  hest  tøjlen;  keep  one's  ~  holde 
hovedet  koldt;  keep  one's  ~  above  water 
(fig.)  holde  sig  oven  vande;  lose  one's  — 
tabe  hovedet,  blive  forvirret;  miste  hovedet, 
blive  halshugget;  make  ~  against  gøre  mod- 
stand mod;  I  cannot  make  ~  or  tail  of  it 
jeg  forstår  ikke  et  ord  af  det  (hele) ;  ~ 
sea  (mar.)  næseso;  -s  or  tails  plat  eller  krone 
(heads  krone,  tails  plat);  toss  one's  ~  slå 
pied   nakken; 

(forb.  m.  præp.  &  adv.)  above  the  -s  of 
one's  audience  hen  over  hovedet  på  sine  til- 
hørere; at  the  ~  of  i  spidsen  for;  at  the  ~ 
of  the  table  for  bordenden;  at  the  ~  of  the 
list  først  på  listen,  som  nummer  eet;  by  the 
~  med  forstavnen  lavere  i  vandet  end  agter- 
enden; (fig.)  beruset;  back  of  the  ~  nakke;  ~ 
of  a  bed  hovedgærde;  she  has  a  beautiful  ~ 
of  hair  hun  har  et  dejligt  hår;  ~  of  a  ladder 
øverste  trin  på  en  stige;  ~  of  an  office  kon- 
torchef; ~  of  a  river  en  flods  udspring;  off 
one's  ~  fra  forstanden;  eat  one's  ~  off  æde 
til  den  store  guldmedalje  uden  at  gore  gavn; 
I  can  do  that  on  my  ~  det  kan  jeg  gøre  lige- 
som en  mis;  the  ~  on  a  glass  of  ale  skummet 
på  et  glas  øl;  have  a  ~  on  one's  shoulders 
være  et  fornuftigt  menneske;  ~  over  heels 
til  op  over  begge  ører  (fx.  head  over  heels  in 
love);  turn  -  over  heels  slå  kolbøtte;  be  pro- 
moted over  the  ~  of  springe  forbi;  bring 
matters  to  a  ~  fremtvinge  en  afgørelse ; 
come  to  a  ~  trække  sammen  (om  byld) ;  nær- 
me sig  krisen,  komme  til  en  afgørelse;  go  to 
the  ~    (om  berusende  drik)  gå  til  hovedet. 

II.  head  [hed]  stå  øverst  på  (fx.  his  name 
-ed  the  list);  lede  (fx.  ~  a  rebellion);  gå  for- 
rest i  (fx.  ~  a  procession);  ~  a  crowd  off 
dirigere  en  menneskemængde  bort;  ~ straight 
for  sætte  kursen  lige  imod. 

headache  ['hedeik]  hovedpine;  (si.)  be- 
kymring; that  is  your  -  det  må  du  ordne, 
det  bliver  din  sag. 

head|band  pandebånd.  ~  -boy  duks.  ~ 
-clerk  fuldmægtig,  kontorchef.  ~  -dress  ho- 
vedpynt, coiffure. 

header  [iheda]  dukkert;  hovedkulds  fald  el. 
spring;  hovedstød  (i  fodbold);  take  a  ~ 
(ogs.)  falde  på  hovedet. 

headfast    ['hedfa'st]    fortrosse. 

headgear  hovedtøj  ;    hovedbedækning. 

head-hunter    [<hedhAntaJ    hovedjæger. 

headiness  ['bedinés]  stivsindethed,  vold- 
somhed; (driks)  berusende  egenskab,  styrke. 

heading  [ihediri]  titel,  hoved,  overskrift; 
kategori. 

head  lamp  forlygte. 


headland    ['hedland]    pynt,  odde,  forbjerg. 

headless    ['hedles]]    hovedløs. 

headlight  ['hedlait]  forlanterne  (på  loko- 
motiv), forlygte. 

headline  [ihedlain]  overskrift;  hit  the  -s 
blive  dagens  helt,  blive  den  store  sensation. 

head|long  [ihedlån]  hovedkulds,  på  hovedet; 
ubesindigt;  voldsomt,  -man  ['hed'mån]  ho- 
vedmand, høvding;  formand,  -master  ['hed- 
ima'sta]  skolebestyrer,  rektor;  skoleinspek- 
tør. ~  -mastership  rektorat,  skolebestyrer- 
stilling, -mistress  (kvindelig)  rektor,  skole- 
bestyrerinde. ~  -money  kopskat;  pris,  der  er 
udsat  for  hver  tagen  fange. 

headmost    ['hedmøust]    forrest. 

head-on :  strike  an  iceberg  ~  løbe  stæv- 
nen lige  ind  i  et  isbjerg;  a  ~  collision  et 
sammenstød,  hvor  vognene  (,  skibene)  stø- 
der køler  mod   køler   (,   stævn   mod  stævn). 

headphones    ['hedfounz]    hovedtelefon. 

headpiece  ['hedpi's]  hjelm;  hovedbedæk- 
ning; grime;  (fig.)  hoved,  forstand  (fx.  he 
has   a   good    headpiece). 

headquarters  ['hed'kwå'taz]  hovedkvarter; 
hovedsæde. 

headrace  ['hedreis]  overvand(sledning)  der 
driver  vandhjul. 

headrest  ['hedrest]  nakkeholder  på  barber- 
stol  o.  1. 

headsail    ['hedseU]   forsejl. 

head  sea   (mar.)   næsesø. 

headship    ['hedjip]    førerstilling;    rektorat. 

headsman    ['hedzman]    skarpretter. 

headspring  ['hedsprin]  kilde,  udspring; 
hovedspring. 

I.  headstone    ['hedstoun]    gravsten. 

II.  head   stone  hjørnesten. 
headstrong      ['hedstrån]      stædig;      hidsig, 

halsstarrig,   egensindig. 

head-waiter  overtjener. 

head-water  kildeflod. 

headway  ['hedwei]  bevægelse  fremad; 
fremskridt;  fart;  højde,  åbning  (i  dør,  un- 
der brobue  osv.) ;  fetch  -^ ,  make  ~  skyde 
fart;  gøre  fremskridt. 

head|wind  ['hedwind]  modvind,  -word  ti- 
telord, titelhoved.  ~   -work  tankearbejde. 

heady  ['hedi]  stivsindet,  egensindig;  over- 
ilet, voldsom;  berusende,  som  går  til  hove- 
det;  (op)hidsende. 

heal  [hi'l]  læge,  hele;  læges,  heles. 

heal-all  ['hi'lå'l]  universalmiddel,  middel 
mod  alle  sygdomme;  baldrian. 

healer  ['hi'la]  læge;  lægemiddel;  læge- 
dom; naturlæge;  time  is  a  great  ~  tiden 
læger  alle  sår. 

healing    ['hi'liri]    lægende. 

health  [help]  sundhed;  helbred;  velgående, 
skål;  bill  of  ~  sundhedspas;  Ministry  of 
Health  (kan  gengives)  sundhedsministerium; 
be  in  good  (,  bad)  ~  have  det  godt  (,  dår- 
ligt);  drink  sby.'s  -  drikke  ens  skål;  your 
(good)  -I  Deres  velgående!  here's  a  ~ 
to  .  .  .1  skål  for  .  .  .!  ~  exercises  sygegymna- 
stik; ~  insurance  sygeforsikring;  ~  officer 
embedsmand,  der  har  til  opgave  at  overvåge 
overholdelse  af  reglementer  vedrørende  den 
offentlige  hygiejne. 

healthful  ['helpful]  sund,  rask;  god  for 
helbredet,  -ness  sundhed. 

health-giving  sund,  helbredende. 

healthily   [ihe]t)ili]   sundt. 

healthiness    ['helpinés]    sundhed. 

health-resort  kursted,  sanatorium. 

healthy    [ihelpi]   sund. 

heap  [hi'p]  hob,  bunke,  dynge;  masse;  op- 
hobe, dynge  på;  a   ~   of  mange,  en  masse; 


H    lieapy 


188 


Hebraism 


I  was  struck  (el.  knocked)  all  of  a  ~  jeg  var 
fuldstændig-  lamslået;  -s  of  time  masser  af 
tid;  -s  of  times  masser  af  gangg;  I  am  -s 
better  jeg  har  det  langt  bedre;  he  -ed  insults 
on  me  han  overdængede  mig  med  fornær- 
melser; he  -ed  me  with  favours  han  overøste 
mig  med  gunstbevisninger;  a  -ed  spoonful  en 
toppet  skefuld. 

heapy  ['hi'pi]  som  ligger  i  bunker,  i  dyn- 
ger. 

hear  [hia]  (heard,  heard)  høre;  afhøre;  er- 
fare, få  at  vide;  høre  på;  please  ~  me  out 
vær  så  venlig  at  lade  mig  tale  ud;  the  court 
-d  the  witnesses  retten  påhørte  vidnernes  ud- 
sagn; ~  a  case  behandle  en  retssag;  he 
wouldn't  ~  of  it  det  ville  han  ikke  høre  tale 
om. 

heard  [ha'd]  imperf.  og  perf.  part.  af  hear. 

hearer  ['hiera]   tilhører. 

hearing  ['hiariii]  hørelse;  påhør;  behand- 
ling (af  retssag),  domsforhandling;  give  sby. 
a  ~  give  en  lejlighed  til  at  blive  hørt;  with- 
in ~  inden  for  hørevidde. 

hearing  aid  høreapparat. 

hearken   ['ha'kan]  lytte. 

hearsay  [ihiasei]  forlydende,  rygte;  om- 
tale. 

hearse   [ha's]   ligvogn;  (gml.)  ligbåre. 

heart  [ha't]  hjerte;  mod;  -s  (i  kortspil) 
hjerter;  queen  of  -s  hjerterdame;  give  one's 
~  to  skænke  sit  hjerte  til;  not  have  the  ~ 
to  do  St.  ikke  kunne  nænne  at  gøre  ngt. ;  his 
~  is  in  the  right  place  han  har  hjertet  på 
det  rette  sted;  he  has  his  ~  in  his  mouth 
hjertet  sidder  i  halsen  på  ham;  his  ~  sinks 
into  his  boots  hjertet  synker  ned  i  bukserne 
på  ham;  lose  ~  tabe  modet;  lose  one's  ~  to 
blive  forelsket  i;  pluck  up  ~,  take  ~  fatte 
mod,  skyde  hjertet  op  i  livet;  wear  one's  - 
on  one's  sleeve  bære  sine  følelser  til  skue; 

(forb.  m.  præp.)  after  one's  own  —  efter 
sit  h.;  I  have  your  welfare  at  ~  dit  velfærd 
ligger  mig  på  sinde;  at  the  bottom  of  one's 
~  inderst  inde;  by  ~  udenad;  from  one's  ~ 
af  hele  sit  h.;  in  (good)  ~  ved  frisk  mod;  in 
one's  ~  of  -s  inderst  inde;  find  it  in  one's  ~ 
to  bringe  det  over  sit  hjerte  at;  in  the  ~  of 
Africa  midt  inde  i  Afrika;  ~  of  oak  kerne- 
ved af  eg,  stærkt  egetømmer;  (fig.)  modig, 
karakterfast  mand;  an  affair  of  the  ~  et 
hjerteanliggende;  out  of  ~  modløs;  take  to 
~  lægge  sig  på  sinde,  tage  sig  nær;  to  one's 
heart's  content  af  hjertens  lyst,  af  et  godt 
h. ;  love  with  all  one's  ~   elske  af  hele  sit  h. 

heart|-ache  ['ha'teik]  hjertesorg.  ~  -beat 
hjerteslag;  hjertebanken,  -break  hjertesorg, 
-breaker  hjerteknuser,  -breaking  hjerteskæ- 
rende, -broken  med  knust  hjerte,  sorgbetyn- 
get.  -burn  halsbrynde;  kardialgi.  -burning 
misfornøjelse;  nag;  skinsyge. 

hearten   [iha'tn]   opmuntre. 

heart-failure  hjertelammelse,  hjerteslag, 

heart-felt    [iha'tfelt]    inderlig,  hjertelig. 

hearth  [ha*l)]  arne,  arnested;  kamin;  fyr- 
sted. ~  -rug  kamintæppe,  -stone  arnesten; 
arne;  skuresten. 

heart-hurry  hjertebanken. 

heartily  L'ha'tili]  hjerteligt,  varmt;  ivrigt; 
kraftigt;  dygtigt;  muntert,  glad;  meget. 

heartless    ['ha'tlés]    hjerteløs. 

heart-rending  liha'trendin,]  hjerteskærende. 

heartsease   ['ha'tsi'z]   stedmoderblomst. 

heart-sick    l'ha'tsik]    hjertesyg. 

heartsome  t'ha'tsam]  opmuntrende;  mun- 
ter. 

heart-sore  ['ha'tså']  sorgbetynget ;  hjerte- 
sorg. 


heart-to-heart  fortrolig   (fx.   a   -    talk), 
heart-whole    ['ha'thoul]    ikke  forelsket;  op- 
rigtig, af  hele  sit  hjerte. 

hearty  ['ha'ti]  hjertelig,  oprigtig,  venlig; 
sund,  kraftig,  stærk,  solid;  my  hearties!  mine 
brave  gutter!  a  -  meal  et  solidt  måltid. 

heat    [hi't]    (subst.)   hede,   varme;    (sport:) 
heat,  (enkelt)  løb;  stærk  smag  (som  af  peber, 
sennep  o.  1.);  brunst;  (vb.)  varme,  gøre  hed; 
blive  hed,  blive  varm;  ophidse;  be  in   (,  on, 
at)   "    „løbe",  være  brunstig;   dead   ~    dødt 
løb;  final  ~   afgørende  løb;  ~  apoplexy  hede- 
slag; ~   lightning  kornmod;  ~   spots  hedetøj; 
~    stroke  hedeslag;    ~    unit  varmeenhed;  ~ 
wave  varmebølge. 
heatedly  ['hi'tidli]  ophidset,  heftigt. 
heater  [ihi'ta]  varmeapparat,  ovn. 
heath    [hi'I)]    hede;   lyng.   -    -berry   (fælles- 
betegnelse for  bærsorter,  der  vokser  på  he- 
den). ~  -cock  urhane. 

heathen  [ihi'Sn]  hedning ;  hedensk,  heathen- 
dom [-dam]  hedenskab,  heathenish  [-ij]  he- 
densk, heathenism  [-izm]  hedenskab,  heathen- 
ize [-aiz]  gøre  til  hedning,  heathenry  l-ri] 
hedenskab. 

heather  [iheQa]  lyng;  set  the  ~  on  fire 
stifte  ufred. 

heathery  ['heQari]  lyngagtig,  lyng-;  lyng- 
bevokset. 

heath-game   [ihi'I)geim]  urhøns, 
heathy   [ihi'pi]   lyngbevokset. 
heating     ['hi'tin]     varmende;    ophidsende'; 
opvarmning;  ~    value  brændværdi. 

heave  [hi'v]  hæve,  løfte;  hive;  hale,  slæbe, 
kaste;  hæve  sig;  stige;  stige  og  synke  (fx. 
om  bryst) ;  svulme ;  have  ondt  (være  lige  ved 
at  kaste  op);  ræbe;  hævning;  bølgen;  døn- 
ning; tung  ånden,  sukken;  kvalme,  ræb; 
~  the  lead  hive  loddet;  ~  a  sigh  udstøde  et 
suk,  sukke  dybt;  ~  in  sight  komme  i  sigte; 
~   to  dreje  bi. 

heaven     [ihevn]     himmel(en),    himmerige; 
(især    i     pi.     ogs.)     himmelhvælving;     good 
heavens!    du   milde   himmel!    in   the   seventh 
~  of  delight  i  den  syvende  himmel, 
heaven-born    l'hevnbå'n]    himmelfødt. 
heavenly      ['hevnli]     himmelsk;     ~    bodies 
himmellegemer, 
heavenward  (s)    ["hevnw8d(z)]    mod  himlen, 
heaves     [hi'vz]     (lungesygdom    hos    heste) 
astma,   emfysem,  engbrystighed. 

heavily  [ihevili]  tungt;  svært;  besværligt, 
langsomt;  hårdt  (fx.  be  punished  ~);  stærkt, 
heftigt,  meget;  (gml.)  tungsindigt,  bedrøvet, 
heaviness  ['hevinés]  tunghed  osv.  Se  heavy, 
heavy  l'hevi]  tung,  svær;  solid;  besværlig; 
hård;  heftig,  stærk;  plump;  trættende,  kede- 
lig; fornem,  vigtig;  ~  cleaning  grovere  ren- 
gøringsar be  j  de;  ~  debt  trykkende  gæld;  ~ 
expenses  store  udgilter;  play  the  ~  father 
spille  den  strenge  fader;  ~  industry  svær- 
industri; ~  to  the  stomach  vanskelig  at  for- 
døje; ~  traffic  arbejdskørsel;  ~  with  sleep 
søvndrukken;  ~    workers  hårdtarbejdende. 

heavy|-armed  svært  bevæbnet.  ~  -handed 
kluntet,  kejtet;  håndfast;  despotisk,  tyran- 
nisk. ~-  -laden  tungt  ladet;  som  bærer  på 
store  byrder.  ~  -weight  sværvægtsbokser, 
sværvægtsbryder. 
hebdomadal  [heb'dåmadal]  ugentlig;  uge-. 
Hebe    lihi'bi*]. 

hebetate    ['hebiteit]   sløve,  afstumpe, 
hebetude    ['hebetju'd]    sløvhed,   afstumpet- 
hed, 
h.  e.  bomb  fk.  f.  high  explosive  bomb. 
Hebraic      [hi'breiik]      hebraisk.      Hebraism 
[ihi'bre'izm]   hebraisk  ejendommelighed. 


Hebrew 


189 


Hellespont    p- j 


Hebrew  [ihi'bruC)]  hebræer;  hebraisk. 
Hebrewess  [ihi'brués]  hebræerinde. 

Hebrides   ['hebridi'z]  :  the  ~    Hebriderne. 

hecatomb   [ihekstoum]  hekatombe. 

heck  [hek]  T  pokker(s) ;  a  ~  of  a  fix  en 
pokkers  knibe;  where  the  ~  is  it?  hvor  pok- 
ker er  den? 

heckle  [ihekl]  (subst.  og  vb.)  hegle;  (vb.) 
interpellere,  plage  med  spørgsmål. 

hectic  [ihektik]  hektisk;  feberhed;  tuber- 
kuløs; inciterende. 

hectogram  (me)    ['hektogram]   hektogram. 

hectograph  ['hektogra'f]  hektograf;  hekto- 
grafere. 

hectolitre  ["hektoli'ta]  hektoliter. 

hectometre   ['hektomi'ta]   hektometer. 

hector  ['hekte]  pralhans,  skryder,  tyran; 
prale;  true;  tyrannisere. 

he'd  Ihi'd]  trukket  sammen  af:  he  had  el. 
he  would. 

heddles   ['hedlz]    (pi.)  søller  (i  væv). 

hedge  [hedsl  (levende)  hegn,  gærde,  hæk; 
omhegne,  omgærde;  klippe  (el.  plante)  hæk; 
knibe  udenom,  gardere  sig  ved  at  tage  for- 
behold; tøve,  vakle;  stadig  udskj'^de  opfyl- 
delse af  løfte  el.  fuldførelse  af  påbegyndt 
arbejde;  vædde  på  begge  parter  (i  sport); 
dække  sig;  be  on  the  wrong  side  of  the  ~ 
tage  fejl;  -  sby.  about  (el.  round,  in)  with 
rules,  prohibitions  indskrænke  éns  handle- 
frihed, binde  én  på  hænder  og  fødder,  m. 
regler,  forbud;  ~  round  with  care  and  af- 
fection hæge  om. 

hedgehog  ['hed3(h)åg]  pindsvin. 

hedgehop  ['hedshåp]  (amr.  si.)  flyve  meget 
lavt  (hen  over). 

hedger  ['hedss]  en  der  sætter  gærder;  en 
der  klipper  hække;  en  som  kniber  udenom, 
udskyder  opfyldelse  af  løfte  etc.,  se  hedge. 

hedgerow  ['hedsro"]  hæk. 

hedge|-school  skole  under  åben  himmel  (tid- 
ligere 1  Irland) ;  tarvelig  skole.  ~  -sparrow 
(zo.)  brunelle.  ~  -stake  gærdestav.  ~  -writer 
obskur  forfatter. 

hedonism  [thi'donizm]  hedonisme  (læren 
om  nydelsen),  hedonist  ['hi'donist]  hedonist, 
hedonistic   [hi'do'nistik]  hedonistisk. 

heebie-jeebies  ["hi'biidsi'biz]  (amr.  si.)  dår- 
ligt humør,  „nerver" . 

heed  [hi'd]  agte,  ænse,  give  agt  på,  bryde 
sig  om;  agt,  opmærksomhed;  omhu;  forsig- 
tighed; give  el.  pay  ~  to,  take  ~  of  ænse, 
passe  på,  lægge  mærke  til;  take  -~  vogte 
sig. 

heedful  [ihi*df(u)l]  opmærksom;  forsig- 
tig. 

heedless  ['hi'dlés]  ligegyldig,  ubekymret; 
ubetænksom,  ubesindig. 

heehaw   ["hi'hå*]   skryde  (om  et  æsel). 

I.  heel  [hi'l]  (subst.)  hæl;  endeskive  (af 
brød,  ost) ;  (mar.)  slagside,  krængningsvin- 
kel;  (vb.)  bagflikke;  (mar.)  krænge,  hælde; 
heel!  (kommando  til  hund)  hinter!  come  to  ~ 
falde  til  føje;  cool  one's  -s  (måtte)  vente; 
kick  one's  -s  vente  iitålmodigt;  kick  up  one's 
-s  slå  bagud,  være  kåd;  lay  by  the  -s  arre- 
stere, pågribe;  turn  on  one's  -  (pludselig) 
gøre  omkring;  show  one's  -s,  show  a  clean 
pair  of  -s,  take  to  one's  -s  stikke  af;  throw 
up  sby.'s  -s  overvinde  en;  be  down  at  ~  være 
derangeret,  være  lurvet  klædt;  be  out  at  ~ 
have  hul  på  hælen  (af  strømperne),  være 
lurvet  klædt;  follow  at  sby.'s  -s  (el.  on  sby.'s 
heel)  følge  lige  i  hælene  på  en;  leave  the 
house  -s  foremost  blive  båret  ud  af  huset 
som  død;  ~-   in  indslå  (planter). 

II.  heel   [hi'l]   (amr.)  skurk,  slyngel. 


heeler  ["hi'la]  (amr.  si.)  følgesvend,  servil 
tilhænger  af  en  politisk  fører. 

heel  [piece  bagflik.  -tap  ["hi'ltår)]  bagflik; 
slat  (i  et  glas);  flikke;  no  -taps!  drik  ud! 

heft  [heft]  loften;  (vb.)  løfte  (for  at  be- 
dømme væerten). 

hefty  [ihefti]  stærk,  kraftig,  muskuløs, 
håndfast. 

hegemony    [hiigemani]    hegemoni. 

he-goat    [ihi*go"t]    gedebuk. 

heifer  ['hefa]   kvie. 

heigh-ho  [iheiihøu]  ak!  a.k  ja! 

height  [hait]  højde;  høj;  højdepunkt,  top- 
punkt; høj  rang;  højeste  magt. 

heighten  ['haitn]  forhøje,  hæve;  øge,  over- 
drive; blive  højere,  stærkere  osv.  (se  high). 

Heinie   [ihaini]    (amr.  si.)  tysker. 

heinous  ['heinas]  afskyelig;  frygtelig. 

heir  [æa]  arving;  arve;  ~  apparent  ret- 
mæssig arving,  nærmeste  arving,  tronarving. 
~-at-law  intestatarving. 

heiress  ["æarés]  kvindelig  arving;  godt 
parti. 

heirless  ['æalés]  uden  arvinger. 

heirloom   [læalu'm]  arvestykke. 

heirship  ['æa/ip]  arveret,  det  at  være  ar- 
ving. 

hejira   ['hed.'^ira]  hedschra. 

held   [held]  imperf.  og  perf.  part.  af  hold. 

Helen    ["helin]. 

Helena    [ihelina]  ;   St.   ~     [sentiili'na]    (øen). 

heliacal   [hi'laiakl]  helisk,  heliotisk. 

helical    ['helikl]    skrueformet,  spiral-. 

Helicon    ['helikån]   Helikon. 

helicopter    [ihelikåpta]    helikopter. 

Heligoland    ['heligolånd]    Helgoland. 

heliocentric    [hi'ljou'sentrik]    heliocentrisk. 

heliochrome  [ihi'liøukroum]  farvefotografi. 
heliochromy  [ihi'lio^ikroumi]  farvefotografe- 
ring. 

heliograph  [ihi'ljogra'f]  heliograf;  helio- 
grafere.  heliographic  [hi'ljo'gråfik]  heliogra- 
fisk.   heliography    [hi'liiågrafi]    heliografi. 

heliogravure  ['hi'liougraiyjua]  heliogravure. 

heliolater  [hi'li'ålata]  soltilbeder,  heliola- 
try    [-tri]   soldyrkelse. 

heliometer  [hi'liiåmita]  heliometer,  solmåler. 

Helios  [ihi'liås]  Helios  (græsk  solgud). 

helioscope  ['hi'ljasko^p]  helioskop,  solkik- 
kert. 

heliosis  [hi*liio"sis]  sygdom  fremkaldt  v. 
udsættelse  for  sollys;  solstik. 

heliotrope  ["heljatrøup]  heliotrop. 

heliozoan    ['hi'liouizouan]    (zo.)  soldyr. 

helium   ['hi'ljam]  helium. 

helix  [ihi'liks]  (pi.  helices  [ihelisi'z])  spiral, 
skruelinje;  det  ydre  øres  kant. 

he'll   [hi'l]  sammentrukket  af:  he  will. 

hell  [hel]  helvede;  spillebule;  run  like  ~ 
løbe  som  bare  pokker;  make  one's  life  a  -~ 
gøre  livet  til  et  helvede  for  en;  ride  -  for 
leather  ride  alt  hvad  remmer  og  tøj  kan 
holde;  a  ~  of  a  noise  et  helvedes  spektakel; 
oh  ~I  så  for  fanden!  what  the  ~  do  you 
want?  hvad  fanden  vil  T>e?  Hell's  Kitchen 
(tidligere  forbryderkvarter  i  New  York). 

hellcat   ['helkåt]  furie,  ondsindet  kvinde. 

Hellas  ['helås]. 

hellebore    [ihelibå']   nyserod. 

Hellene  ['heli'n]  hellener;  King  George  of 
the  -s  kong  Georg  af  Grækenland.  Hellenic 
[he'li'nik]  hellenisk,  græsk,  hellenism  ['helin- 
izm]  hellenisme,  hellenist  ['helinist]  hellenist, 
kender  af  græsk  sprog;  græsk  jøde.  hellen- 
istic  [heli'nistik]  hellenistisk,  hellenize  [ihe- 
linaiz]    hellenisere. 

Hellespont   ['helispånt] . 


|-|    hellfire 


190 


hereafter 


hellfire   ['helifaia]   helvedes  ild. 

hellhound    [ihelhaund]   helvedeshund. 

hellish   ['helij]  helvedes,  djævelsk. 

hello   [ihA'lou]  se  hallo. 

helm  [helml  rorpind,  rat,  ror. 

helmet  ['helrait]  hjælm.  helmeted  ['hel- 
mitid]   hjælmklædt. 

helminth   ['helming!   indvoldsorm. 

helminthic  [hel'minpik]  som  vedrører  ind- 
voldsorm; ormdrivende  middel. 

helminthoid    [hel'minpoid]    ormeagtig. 

helminthology  [helmin'I)ål8d3i]  læren  om 
indvoldsorme. 

helmsman    [ihelmzman]    rorgænger. 

helot  [ihel8t]  helot;  træl. 

helotry   [ihelatri]  slaveri;  heloter. 

help  [help]  hjælp,  bistand;  hjælper,  støtte; 
pige;  hjælpemiddel;  hjælpe;  støtte;  forhin- 
dre; bare  sig  for,  lade  være  med;  forsyne; 
hjælpe  til;  bidrage  til;  be  of  ~  være  til 
hjælp;  by  the  ~  of  ved  hjælp  af;  there's  no 
~  for  it  der  er  ikke  noget  at  gøre  ved  det; 
so  -  me  God!  så  sandt  Gud  hjælpe  mig!  ~ 
yourself  to  some  claret,  please  å,  tag  (selv) 
noget  rødvin;  he  -ed  me  to  a  glass  of  wine 
han  skænkede  et  glas  vin  til  mig;  ~  the  soup 
øse  suppen  op;  I  cannot  ~  it  jeg  kan  ikke 
gøre  for  det;  how  can  I  ~  it?  hvad  kan  jeg 
gøre  for  det?  he  could  not  ~  himself  han 
kunne  ikke  dy  sig;  I  cannot  ~  laughing 
jeg  kan  ikke  lade  være  med  at  le;  I  cannot 
-  your  being  a  fool  jeg  kan  ikke  gøre  for, 
at  du  er  et  fæ;  it  won't  happen  again,  if  I 
can  ~  it  det  skal  ikke  ske  igen.  hvis  jeg  kan 
forhindre  det;  don't  tell  him  more  than  you 
can  ~  fortæl  ham  ikke  mere,  end  du  er  nødt 
til;  every  little  -s  lidt  har  også  ret;  -^  for- 
ward (fig.)  fremme;  ~  on  hjælpe  frem;  ~ 
me  on  (,  off)  with  this  coat  hjælp  mig  denne 
frakke  på  (,  af);  ~  out  hjælpe  ud;  hjælpe 
gennem  vanskeligheder  osv. ;  understøtte ;  — 
a  lame  dog  over  a  stile  hjælpe  en  med  at 
komme  ud  af  en  forlegenhed. 

helper  ["helpa]  hjælper,  hjælperske. 

helpful  ['helpf(u)l]  hjælpsom;  nyttig;  gavn- 
lig. 

helping  [ihelpiii]  forsyning,  portion. 

helpless  [ihelplés]  hjælpeløs. 

helpmate  [ihelpmeit],  helpmeet  ["helpmi't] 
medhjælp;  hjælper(ske). 

helter-skelter  ['heltaiskelta]  (i)  vild  forvir- 
ring; hulter  til  bulter;  over  hals  og  hoved. 

helve  [helv]  økseskaft;  sætte  skaft  på. 

helvella   [hel'vela]   foldhat  (en  svampeart). 

Helvetia  [hel'vi'/ia]  Helvetien.  Schweiz. 
Helvetic   [hel'vetik]  helvetisk,  schweizisk. 

I.  hem  [hem]  søm;  kantning;  sømme; 
kante;  indeslutte;  ~-  in,  about,  round  inde- 
stænge, omgærde;  we  are  hemmed  in  by 
rules  and  regulations  vi  kan  ikke  røre  os  for 
reglementer  og  forskrifter. 

II.  hem   [hem]  rømme  sig;  rommen. 
he-man  [ihi'imån]  T  rigtigt  mandfolk,  100 °/o 

mandfolk. 

hematine    ['hematin]    hæmatin. 

hemicycle   [ihemisaikl]   halvkreds. 

hemisphere  ['hemisfia]  halvkugle,  hemi- 
spheric(al)   ['hemi'sferikd)]  halvkugleformet. 

hemistich    ['hemistik]   halvvers. 

hemlock  ['hemlåk]  skarntyde;  skarntyde- 
ekstrakt;  ~  (spruce)  art  gran,  især  Tsuga 
canadensis. 

hemorrhage  ['hemaridsl  blødning;  cerebral 
~  hjerneblødning. 

hemorrhoids  l'hemoroidz]  hæmorrhoider. 

hemp   [hemp]  hamp. 

hempen     ['hempan]    af   hamp;    a    --    collar 


løkken  på  bødlens  reb;  ~  widow  enken  efter 
en  hængt. 

hemp-nettle  hanekro  (en  plante). 

hemstitch  ['hemstitj]  hulsøm;  sy  med  hul- 
søm. 

hen  [hen]  høne ;  hun  (af  fugl) ;  grey  ^ 
urhøne. 

henbane  ["henbein]  bulmeurt  (en  gift- 
plante). 

hence  [hens]  fra  nu  af;  heraf,  derfor; 
(gml.)  herfra;  twenty-four  hours  ~  om  fire 
og  tyve  timer. 

henceforth  ['hens'få*!)]  fra  nu  af,  for  frem- 
tiden. 

henceforward  ['hens'få'wad]  fra  nu  af,  for 
fremtiden. 

henchman  [ihen(t)/m9n]  drabant,  tjener, 
håndgangen   mand,    følgesvend. 

hen-coop    [ihenku'p]    hønsehus. 

hendecagon   [hen'dekagan]  ellevekant. 

hendecasy  liable  [<hendekasilabl]  elleve- 
stavelsesvers. 

Hengist    [ihengist]. 

hen-harrier    [ihen'håria]    (zo.)   blå  kærhøg. 

henna    ['hena]    henna   (farvestof). 

hennery    [ihenari]    hønseri,  hønsehus. 

hen-party  T  dameselskab. 

henpeck  ['henpek]  have  under  tøflen;  a 
-ed  husband  en  tøffelhelt. 

hep  [hep]  (amr.  si.)  vel  underrettet;  be  ~ 
to  være  inde  i. 

hepatic  [hi'påtik]  hepatisk,  lever-. 

hepato-  [<hepato]  lever-. 

heptagon    ["heptagån]   syvkant. 

heptarchy   ['hepta'ki]   heptarki. 

her  [ha*,  ha]  hende;  sig;  hendes;  sin,  sit, 
sine. 

Heracles  ['herakli'z]  Herakles. 

herald  ['herald]  herold;  budbringer;  våben- 
kyndig, heraldiker;  forkynde,  melde,  ind- 
varsle, bringe  bud  om.  bebude,  heraldic  [hé- 
iråldik]  heraldisk,  heraldry  [iheraldri]  he- 
raldik;  heroldværdighed. 

herb  [ha'b]  urt,  plante;  perennial  ~  staude; 
~  beer,  ~  tea  urtete,  herbaceous  [ha''bei- 
Jas]  urteagtig;  ~  border  blomsterrabat,  herb- 
age ['ha'bids]  urter,  planter,  herbal  l'ha'bal] 
plantebog,  botanik;  urte-,  -urteagtig.  herb- 
alist [iba'balist]  plantekender;  plantesamler; 
forhandler  af  lægeurter,  herbarium  [ha*- 
ibæariam]   herbarium. 

herbescent   [ha'ibesant]   urteagtig. 

herbivorous    [ha'ibivaras]    planteædende. 

herborize  [iha'boraiz]  botanisere. 

herb  paris  firblad. 

herb  twopence  fredløs  (en  plante). 

Herculean  [ha'ikju'lian]  herkulisk;  bom- 
stærk. 

Hercules   ["ha'kjuli'z]  Herkules. 

herd  [ha'd]  hjord,  flok;  mængde;  gå  i  flok, 
samle  sig,  stuve  sig  sammen ;  samle  i  flok. 

herd-instinct  hordeinstinkt,  instinktmæssig 
trang  til  at  gå  i  flok. 

herdsman    ['ha'dzman]   hyrde,  røgter. 

here  [hia]  her,  herhen;  kom  her!  hør  her! 
hør  engang!  from  ~  herfra;  leave  ~  rejse 
herfra;  ~  and  there  hist  og  her;  ~  below 
her  på  jorden  (mods.  i  himmelen) ;  ~  you  are 
værsgo  (når  man  rækker  noget) ;  here's  how, 
here's  to  you  I  skål!  here's  (a  health)  to 
Smith  Smiths  skål!  skål  for  Smith!;  that's 
neither  ~  nor  there  det  hører  ingen  steder 
hjemme;  det  kommer  ikke  sagen  ved;  ~ 
goes  I  lad  gå!  så  starter  vi! 

hereabout(s)    [ihiarabaut(s)]    her  omkring. 

hereafter  [hia'ra'fta]  herefter;  det  hinsides, 
livet  efter  dette. 


hereby 


191 


hide    H 


hereby   [ihiaihai]  herved,  herigennem. 

hereditable    [hi'reditabll    arvelig. 

hereditament  [heri'ditamant]  arv,  arve- 
masse, arvegods. 

hereditary    [hi'reditari]   arvelig,  arve-. 

heredity    [hiirediti]    arvelighed. 

Hereford  [iherifadl. 

herein   Chiairin]  heri. 

hereof   ['hia'råvl   herom;  heraf. 

heresiarch  [he'ri'zia'k]  stifter  af  kættersk 
sekt. 

heresy  [iherisi]  kætteri,  heretic  ["heritik] 
kætter;  kættersk,  heretical  [hiiretikl]  kæt- 
tersk. 

hereto  ['hiaitu']  hertil. 

heretofore  t'hiatuifå']  hidtil,  før;  tidli- 
gere. 

hereupon   ['hiaraipån]  herpå,  derpå. 

herewith    [ihiaiwiQ]    hermed. 

heritable  ["heritabl]  arvelig;  arveberetti- 
get. 

heritage  [iheritids]  arv. 

herm   [ha'm]  herme. 

hermaphrodite  [ha'imåfrodait]  hermafro- 
dit, tvekønnet  væsen  el.  plante;  hermafrodi- 
tisk, tvekønnet,  hermaphroditic  [ha'måfra- 
iditik]  hermafroditisk,  tvekønnet,  herma- 
phroditism  [ha'imåfrodaitizm]  tvekønnethed. 

hermeneutics  [ha'miinju'tiks]  hermeneutik. 

Hermes   [iha'mi'z]   Hermes. 

hermetic  [ha*'metik]  hermetisk,  lufttæt; 
the  Hermetic  art  alkymien;  ~  seal  lufttæt 
lukke,  hermetically  [ha'imetikali]  hermetisk, 
lufttæt. 

hermit  ["ha'mit]  eremit;  ~  crab  (zo.)  ere- 
mitkrebs, hermitage  ['ha'mitids]  eneboer- 
hytte; eremitage;  eremitagevin.  hermitess 
["ha'mités]  eneboerske. 

hernia  ['ha'nja]  brok.  hernia!  ['ha'njal] 
brok-,  herniotomy  [ha'ni'åtami]  brokopera- 
tion. 

hero  ['hiarøu]  helt,  heros. 

Herod    ['herad]   Herodes. 

heroic  [hi'rouik]  heroisk;  heltemæssig; 
(om  middel)  drastisk;  (subst.)  heltedigtning; 
heltedigtets  versemål;  ~  treatment  hestekur; 
heroics  (pi.)  heltestil,  højtravende  udtryks- 
måde, heroically    [hiiro^ikali]   heltemodigt. 

heroin    [ihero^in]   heroin. 

heroine   ["herøuin]   heltinde. 

heroism   [iherøuizm]  heltemod. 

heron    [iheran]   hejre,  -ry  hejrekoloni. 

hero-worship    [ihiarouwa'Jip]    heltedyrkelse. 

herpes  l"ha*pi*z],  ~  zoster  ['zåsta]  helvedes- 
ild (en  sygdom). 

herring  [iheriril  sild;  red  ~  røget  sild;  en 
list  for  at  få  modstanderne  bort  fra  sporet; 
draw  a  red  ~  across  the  path  aflede  opmærk- 
somheden fra  et  emne;  neither  fish,  flesh, 
nor  good  red  ~  hverken  fugl  eller  fisk.  ~ 
-bone  sildeben  (ogs.  om  vævning  og  syning). 
herringer  ['herinal  sildefisker,  herring-gull 
sølvmåge,  the  herring-pond  dammen  (om  At- 
lanterhavet). 

hers  [ha'z]  hendes ;  sin,  sit,  sine. 

herself  [ha'self]  hun  selv,  hende  selv;  sig 
selv;  sig;  selv. 

Hertfordshire  ['ha*fad/a],  Herts,  [ha'ts, 
ha'ts]  Hertfordshire. 

he's  [hi'z]  sammentrukket  af:  he  is  el.  he 
has. 

hesitance  I'hezitans],  hesitancy  ["hezitansi] 
tøven,  betænkelighed;  uvished;  stammen. 

hesitant  [ihezitant]  nølende;  tøvende;  stam- 
mende. 

hesitate  ["heziteit]  tøve,  nøle;  nære  betæn- 
keligheder; stamme,  hakke  i  det;  udtrykke 


tøvende;  -  to  nære  betænkelighed  ved  at. 
tage  i  betænkning  at. 

hesitatingly  ["heziteitinlil  tøvende;  usik- 
kert. 

hesitation  [hezi'tei/an]  tøven,  betænkelig- 
hed: usikkerhed;  stammen. 

hesitative   ['heziteitivl  tøvende;  usikker. 

Hesperian  [he'spiarian]  hesperisk,  vestlig. 
Hesperides  [he'speridi'z]  Hesperider.  Hespe- 
rus  [ihesparas]   aftenstjerne. 

Hesse  l'hesi]  Hessen.  Hessian  ["hesjan]  hes- 
sisk;  hesser;  hessian,  en  slags  paklærred; 
~    boots  el.  Hessians  lange  støvler. 

hest  [hest]   (gml.)  befaling. 

het  [het] :  -  -up  (amr.)  altereret,  i  sinds- 
bevægelse. 

hetaera  [he'tiara],  hetaira  [he'taiara]  he- 
tære. 

heteroclite  ['hetaroklaitl  uregelmæssig; 
uregelmæssigt  bøjet  navneord. 

heterodox  phetarodåks]  heterodoks,  ander- 
ledestænkende; kættersk,  heterodoxy  [iheta- 
radåksi]   heterodoksi ;  kætteri. 

heterodyne  ['hetaradain]  heterodyn. 

heterogeneity  [hetarodsi'ni'iti]  uensartet- 
hed. 

heterogeneous  [hetaro'dsi'njas]  heterogen, 
uensartet. 

hetman  ['hetman]  polsk  hærfører;  kosak- 
fører. 

hew   [hju*]  hugge;  udhugge. 

hewn   [hju'n]  perf.  part.  af  hew. 

hexagon  ['heksagån]  sekskant;  sekskantet. 
hexahedral  [heksaibi'dral]  sekssidet.  hexa- 
hedron   ["heksa'hi'dranl   sekssidet  figur. 

hexameter  [hekisåmita]  heksameter. 

hey   [hei]  hej!  hvad? 

I.  hey-day  ['heJdei]  hejda!  hopsa! 

II.  heyday  ['he'dei]  blomstringstid,  bedste 
tid,  velmagtsdage;  in  the  -^  of  his  power 
på  højdepunktet  af  sin  magt;  in  the  -  of 
youth  i  ungdommens  vår. 

Hezekiah    [hezi'kaia]   Esekias. 

hf.  fk.  f.  half. 

hf.-bd.  fk.  f.  half-bound. 

H.  G.  fk.  f.  High  German;  Horse  Guards; 
His  (,  Her)  Grace. 

hg.  fk.  f.  hectogram. 

H.  H.  fk.  f.  His  (el.  Her)  Highness;  His 
Holiness  (the  Pope). 

hhd.  fk.  f.  hogshead. 

hil   [hai]  høj!  hov!  hør  (De  dér)!  pst! 

hiatus  [hai'eitas]  åbning,  kløft,  lakune; 
hiat. 

Hiawatha   [haiaiwåpa]. 

hibernal  [hai'ba'nal]  vinterlig,  hibernate 
[•haibaneit]  ligge  i  vinterdvale,  hibernation 
[haiba'neijan]  overvintring;  vinterdvale. 

Hibernia  [hai'ba'nia]  Irland.  Hibernian 
[hai'ba'nian]  irsk;  irlænder,  hibernicism 
[hai'ba'nisizm]  irsk  ejendommelighed,  irsk 
udtryk. 

hiccough,  hiccup  ["hikAp]  (subst.  og  vb.) 
hikke. 

hic  jacet  ['hik  "dseisét]  (latin:)  her  hviler; 
gravskrift. 

hick    [hik]    (amr.  si.)  bondeknold. 

hickory  ['hikari]  hickorytræ,  nordameri- 
kansk valnøddetræ. 

hid   [hid]  imperf.  og  perf.  part.  af  hide. 

hidalgo  [hi'dalgou]  hidalgo  (spansk  adels- 
mand). 

hidden   ['hidn]  perf.  part  af  hide. 

I.  hide  [haid]  hud,  skind;  dress,  tan,  sby.'s 
~  garve  éns  hud,  give  én  prygl;  have  a 
thick   -    være  tykhudet   (ufølsom). 

II.  hide  [haid]  jordareal  (ca.  60—120  acres). 


H 


hide 


192 


him 


III.  hide  [haid]  (hid,  hid(den))  skjule; 
skjule  sig;  ~    out  krybe  i  skjul., 

hide-and-seek   skjul    (leg). 

hidebound  [ihaidbaund]  bornert,  forstok- 
ket, snæversynet,  pedantisk,  fordomsfuld. 

hideous  ['hidias]  frygtelig,  skrækkelig, 
hæslig. 

hide-out    ['haidaut]    T  skjulested. 

I.  hiding  [ihaidinl  prygl;  he  gave  him  a 
good  -  han  gav  ham  en  ordentlig  dragt 
prygl. 

II.  hiding  [ihaidin]  :  be  in  ~  være,  holde 
sig,  skjult. 

hiding-place   ['haidiiipleis]   skjulested. 

hie   [hai]  ile,  skynde  sig. 

hierarch  ['haiara'k]  hierark,  kirkefyrste, 
ypperstepræst,  hierarchal  [haiaira'kl],  hie- 
rarchic(al)  [hai9'ra*kik(l)]  hierarkisk,  hie- 
rarchy [ihaiara'ki]  hierarki,  præstevælde; 
rangforordning,  hieratic  Lhaia'råtik]  hiera- 
tisk;  gejstlig,  præstelig. 

hierocracy   [haiairåkrasi]  præstevælde. 

hieroglyph  [ihaiaroglif]  hieroglyf,  hiero- 
glyphic [haiaro'glifik]  hieroglyfisk;  hieroglyf. 

hieroglyphical    [haiaro'glifikl]    hieroglyfisk. 

hierolatry    [haia'rålatri]    helgentilbedelse. 

hierophant  ['haiarofånt]  en  der  åbenbarer 
eller  forklarer  religiøse  mysterier. 

higgle   ['higl]   sjakre,  tinge. 

higgledy-piggledy  ['higldi'pigldi]  hulter  til 
bulter;  kaos. 

high  [hai]  høj;  ophøjet,  fornem;  stærk, 
heftig,  stor;  højtliggende;  lidt  rådden,  som 
har  en  tanke  (om  kødmad  fx.  vildt) ;  peria- 
liseret;  højt;  ~  altar  højalter;  ~  and  dry 
(om  fartøj)  på  land;  (fig.)  sat  uden  for;  - 
and  low  vidt  og  bredt;  ~  and  mighty  stor- 
mægtig; hoven,  stor  på  den;  ~  colour  stærk 
(livlig)  farve;  High  Command  overkom- 
mando; High  Commissioner  højkommissær; 
~  day  højlys  dag;  ~  feeding  kraftig  næring; 
~  forest  højskov;  with  a  ~  hand  egenmæg- 
tigt, på  en  despotisk  eller  dominerende 
måde;  ~  life  den  fornemme  verden;  livet  i 
den  fornemme  verden;  ~  looks  stolt  mine; 
on  ~  i  det  høje;  from  on  ~  fra  det  høje; 
~  road  landevej ;  (fig.)  slagen  vej ;  be  on 
the  ~  road  to  perdition  ile  sin  undergang 
i  møde;  ~  school  (omtr.  =)  fagskole;  højere 
skole;  (amr.  omtr.)  gymnasieskole;  senior  ~ 
school  gymnasium;  ~  sea  stærk  søgang;  the 
~-  seas  det  åbne  hav;  smell  ~  have  en  tanke 
(om  kød) ;  ~  street  hovedgade  (i  købstad) ; 
~  summer  højsommer;  the  sun  is  ~  solen  står 
højt  på  himmelen;  ~  tea  (omtr.  =)  aftens- 
mad; "  tension  højspænding;  it  is  -  time 
for  me  to  be  off  det  er  på  høje  tid,  at  jeg 
kommer  af  sted;  ~  treason  højforræderi;  ~ 
water  højvande;  wear  one's  hair  ~  have  hå- 
ret sat  op;  ~  wind  stærk  vind;  ~  words 
vrede  ord;  ~  yellow  (amr.  T)  mulat  (af  me- 
get lys  hudfarve). 

high|ball  (amr.)  whiskysjus.  ~  -blown  op- 
blæst. ~  -born  af  fornem  byrd.  ~  -bred  af  fin 
race,  fin,  dannet;  fornem,  -brow  person  m. 
intellektuelle  pretentioner ;  intellektuelt  ind- 
stillet. 

High-Church  ['hai'tja'tj]  højkirke;  højkir- 
kelig. High-Churchman  ['haiit/a'tjman]  til- 
hænger af  højkirken. 

high-class  førsteklasses,  fin.  ~  -coloured 
stærkt  farvet;  overdreven.  ~  -day  festdag. 
~    -explosive  (bomb)  sprængbombe. 

high|falutin(g)  ['haifa'lu'tin,  -iri]  højtra- 
vende snak;  svulstig,  affekteret,  bombastisk. 
~  -fed  velnæret;  forkælet.  ~-flier  fremra- 
gende begavet  menneske;   højtflyvende  per- 


son, sværmer.  -  -flown  højtflyvende;  opblæst. 
~   -flyer  se  ~   -flier.    -  -flying  højtflyvende. 

high-frequency   højfrekvens. 

Highgate    ["haigét]. 

high  I-grade  førsteklasses.  ~  -handed  egen- 
mægtig, dominerende,  despotisk.  ~  hat  (amr. 
si.)  høj  i  batten,  stor  på  det,  storsnudet; 
være  storsnudet  (over  for).  ~  -hatted,  ~ 
-hatty  (amr.  si.)  høj  i  hatten,  stor  på  det, 
storsnudet. 

highland  t'hailand]  højland:  the  Highlands 
(især:)  højlandene  i  Skotland. 

Highlander  højlænder. 

high-level  bridge  højbro,  highlight  ['hai- 
"lait]  lyseste  sted  (på  billede) ;  højdepunkt 
(fx.  the  -s  of  a  story). 

high-lows  (gml.)  støvler  (som  når  til  an- 
kelen). 

highly  ["haili]  højlig,  højt,  i  høj  grad, 
højst,  meget,  stærkt;  think  ~  of  have  store 
tanker  om;  speak  ~  of  tale  i  høje  toner  om, 
prise. 

high|-mettled  ['haimetld]  tapper,  fyrig, 
vælig.  -  -minded  højsindet;  hovmodig.  ~ 
-neck (ed)  højhalset. 

highness  ['hainés]  højhed;  His  (Royal) 
Highness  hans   (kongelige)   højhed. 

highl-pitched  (om  tone)  høj;  højstemt; 
overmodig,  hovmodig;  (om  tag  o.  1.)  stejl; 
a  ~  -pitched  aim  et  højt  mål.  ~  -pressure 
højtryk.  ~  -pressure  gas  trykgas.  -  -priest 
ypperstepræst.  ~  -principled  med  ædle  grund- 
sætninger. ~  -seasoned  stærkt  krydret.  ~ 
-souled  højsindet.  ~  -sounding  højtravende. 
~  -speed  hurtiggående,  hurtigløbende.  ~ 
-spirited  højsindet,  stolt;  trodsig;  fyrig,  liv- 
lig. ~  -stepper  hest,  der  løfter  benene  højt 
i  skridtgang  og  trav;  (fig.)  elegant,  fornem 
fremtoning;  højtbegavet  menneske.  ~ -strung 
stærkt  spændt;  som  let  kommer  i  ekstase, 
eksalteret. 

hight  [hait]  (gml.  og  poetisk)  hedder,  hed, 
kaldes,  kaldtes;  kaldt,  kaldet;  this  grisly 
beast,  which  Lion  ~  by  name  det  grumme 
bæst,  som  hedder  løven;  Chi  Ide  Harold  was 
he  ~   C.  H.  blev  han  kaldt,  hed  han. 

high-toned  højstemt,  ophøjet. 

highty-tighty    [ihaitiifaiti]    se  hoity-toity. 

high-up  [ihai'Ap]   (adj.)  højtstående. 

high-water  mark  ['hai'wå'ta  ma*k]  høj- 
vandsmærke ;  kulminationspunkt. 

highway  ['haiwei]  (hoved)  landevej,  -man 
landevejsrøver. 

H.  I.  H.  fk.  f.  His  (el.  Her)  Imperial  High- 
ness. 

hijack  ["haid3åk]  (amr.  si.)  stjæle  fra 
spritsmuglere,  -er  en  som  stjæler  fra  s. 

hike  [haik]  vandre,  være  på  fodtur,  -r  van- 
drefugl, hiking  vandresport. 

hilarious   [hiilæarias]   munter,  lystig. 

hilarity    Ihi'låriti]   munterhed,  lystighed. 

hill  [hil]  høj,  bakke,  bjerg;  ~  country 
bakket  el.  bjergrigt  højland;  up  ~  and  down 
dale  (ogs.)  alle  vegne,  vidt  og  bredt. 

hillbilly  ["hilbili]  (amr.  T)  bjergbestiger, 
bonde(knold)    (fra  de  sydlige  bjergegne). 

hilliness   ['hilinésj   bakket  beskaffenhed. 

hillo(a)   [hiiløu]  hallo!  råbe  hallo. 

hillock   [ihilak]  lille  høj;  tue. 

hill-side  ['hilsaid]  skrænt,  skråning. 

hilly  [ihili]  bakket;  bjergfuld;  bakke-;  ~ 
range  højdedrag. 

hi  It  [hilt]  kårdefæste;  hjalte;  up  to  the  ~ 
(fig.)  fuldstændig,  ubetinget;  prove  up  to  the 
~  bevise  fuldt  ud.  hilted  i'hiltid]  forsynet 
med  fæste. 

him   [him,  im]  ham;  den,  det;  sig. 


H.  I.  M. 


193 


hoariness    j— j 


H.  I.  M.  fk.  f.  His  (el.  Her)  Imperial  Ma- 
jesty. 

Himalaya  [himaQeija]. 

himself  [(h)imiself]  han  selv,  selv;  sig  selv, 
sig;  he  is  not  ~   han  er  ikke  rigtig  sig  selv. 

I.  hind  [haind]  hind. 

II.  hind  [haind]  bagest,  bagved  værende, 
bag-;  bageste  del. 

III.  hind   [haind]  tjenestekarl;  forvalter. 

I.  hinder  ['haindo]  bageste,  bagved  væ- 
rende, bag-. 

II.  hinder  [ihinda]  hindre,  forhindre;  hæm- 
me, afbryde;  være  til  hinder. 

hindermost   ['haindamoust]   bagest. 

hind  leg  [ihaindleg]  bagben;  talk  the  ~  off 
a  bird  (el.  cow,  dog,  donkey,  saucepan)  (si.) 
snakke  fanden  et  ore  af. 

hindmost  ["haindmoust]  bagest. 

hindquarter   [ihaind'kwå'ta]   bagfjerding. 

hindrance   ['hindrans]  hindring. 

Hindu  [ihin'du*]  hindu.  Hinduism  [ihindu- 
izm]  hinduisme.  Hindustan  [hindu'stån,  hin- 
du'sta'n]  Hindustan.  Hindustani  [hindu'sta- 
ni,  hindu'sta'ni]  hindustansk ;  hindustani. 

hinge  [hin(d)3]  hængsel;  hovedpunkt,  ho- 
vedsag; forsyne  med  hængsel;  -d  (ogs.)  dreje- 
lig; —  on  dreje  sig  om,  bero  på;  off  the  -s 
af  lave;  sindssyg;  go  off  the  -s  (fig.)  gå  over 
gevind. 

hinny   ["hini]  mulæsel. 

hint  [hint]  vink,  antydning,  forslag;  insi- 
nuation; give  vink,  antyde;  insinuere;  take 
a  ~  tage  sig  noget  ad  notam ;  forstå  en  halv- 
kvædet vise;  ~    at  hentyde  til,  antyde. 

hinterland  ['hintalånd]  hinterland,  op- 
land. 

I.  hip  [hip]  hofte;  smite  -  and  thigh  slå 
skånselsløst;  have  on  the  ~  have  i  sin  magt, 
overvinde. 

II.  hip   [hip]  hyben, 
hip-bath   [ihipba'p]  sædebad, 
hip-joint    ['hipdsoint]    hofteled. 

hippie   [thipik]  hørende  til  heste,  heste-. 

hippocampus  [hipo^ikåmpAs]  (pi.  hippo- 
campi   [hipou'kåmpai] )   (zo.)  søhest. 

hip-pocket  baglomme  (i  benklæder). 

hippocras   [ihipokrås]   kryddervin. 

Hippocratic  [hipøikråtik]  :  the  ~  oath  læge- 
løftet. 

Hippocrene  ['hipokri'n]  Hippokrene. 

hippodrome  ['hipadrøum]  hippodrom,  cir- 
kus. 

hippogriff,  hippogryph  ['hipogrif]  hippo- 
grif,  bevinget  hest. 

hippophagous  [hi'påfagas]  som  spiser  heste- 
kød. 

hippopotamus   [hipaipåtamas]  flodhest. 

hip-shot  med  hoften  af  led. 

hip-socket  hofteskål. 

hire  [haia]  (vb.)  leje,  hyre,  fæste;  (subst.) 
leje,  hyre,  løn;  for  -  til  leje,  (om  bil)  fri; 
-  out  udleje. 

hireling  [ihaialin]  lejesvend;  lejet,  lånt. 

hire-purchase  køb  på  afbetaling;  on  the  - 
system  på  afbetaling. 

hirsute  [iha'sju't]   (adj.)  håret. 

his  [hiz;  svagt  ofte  iz]  hans;  sin,  sit,  sine. 

Hispano  [hi'speino]  (i  sammensætninger:) 
spansk-. 

hispid   [ihispid]  stridhåret. 

hiss  [his]  hvisle,  hvæse,  syde;  hysse,  pibe; 
hysse  ud,  pibe  ud;  hvislen,  hvæsen;  hyssen, 
piben;  hvislelyd. 

hist  [st,  hist]  hys!  tys!  pst! 

histogeny    [hiistådsini]    vævdannelse. 

histological  [hista'lådsikl]  histologisk,  hi- 
stology  [hi'ståladsi]  histologi,  vævlære. 

Engelsk-dansk  ordbog 


historian  [hi'stå'rian]  historiker,  historie- 
skriver. 

historie  [hi'stårik]  historisk;  ~  present  hi- 
storisk præsens. 

historical  [hiistårikl]  historisk;  ~  novel 
historisk  roman. 

historiographer  [histå'ri'ågrafa]  historiker, 
historiograf.  historiography  [histå'ri'ågrafi] 
historieskrivning ;  historiografi. 

history  [ihist(a)ri]  historie;  beretning;  ~ 
of  the  world  verdenshistorie;  natural  —  na- 
turhistorie. 

histrionic  [histri'ånik]  skuespil-,  skuespil- 
ler-, teater-;  teatralsk,  histrionism  [ihistrian- 
izm]   skuespillervæsen;  skuespilkunst. 

I.  hit  [hit]  stød,  slag;  træffer;  succes,  schla- 
ger;  god  idé,  godt  indfald;  hib,  sarkasme; 
the  play  contained  several  -s  at  public  cha- 
racters stykket  indeholdt  adskillige  hib  til 
offentlige  personligheder;  direct  ~  fuldtræf- 
fer; a  happy  ~  et  heldigt  greb;  his  last 
novel  was  (el.  made)  quite  a  ~  hans  sidste 
roman  gjorde  lykke;  ~  or  miss  knald  eller 
fald. 

II.  hit  [hit]  (hit,  hit)  træffe,  ramme,  støde, 
slå;  finde;  ~  back  bide  fra  sig;  ~  the  hay 
(amr.  si.)  gå  i  seng;  you've  ~  it  du  har  fuld- 
stændig ret;  that  is  meant  to  ~  me  det  sig- 
ter til  mig;  ~  off  tage  på  kornet;  ~  it  off 
with  (,  together)  komme  godt  ud  af  det  med 
(,  sammen) ;  ~  on  el.  upon  komme  på;  tilfæl- 
digt træffe  el.  opdage;  ~  out  lange  ud,  slå 
om  sig. 

hitch  [hit/]  bevæge  sig  fremad  i  ryk  el. 
spring;  halte;  (få  til  at)  hænge  fast,  blive 
hængende;  rykke  (op);  hægte  fast,  hage 
fast;  spænde  for  (heste);  tøjre;  ryk,  stød; 
hindring;  standsning;  ~  one's  chair  to  the 
table  rykke  sin  stol  ind  til  bordet;  -ed  up 
spændt  for;  (si.)  gift;  give  one's  trousers  a 
~  hive  op  i  sine  bukser;  there  is  a  ~  some- 
where der  er  en  hage  (,  ngt.  muggent)  ved 
sagen;  have  a  ~  in  one's  gait  halte;  go  with- 
out a  -   gå  glat. 

hitchlhike  ["hit/haik]  (si.)  blaffe,  rejse  på 
tommelfingeren  (o:  gratis  med  forbipasseren- 
de biler);  en  sådan  rejse,  -hiker  (si.)  blaffer. 

hither  [ihiaa]  (adv.)  hid,  herhen;  (adj.) 
nærmest. 

hitherto  [ihida'tu*]  hidtil. 

hive  [haiv]  bikube;  fange  bier  i  kube; 
samle  honning  i  bikube;  indsamle;  bo  sam- 
men;  -   off  sværme  (om  bier). 

hives  [haivz]  strubehoste;  udslæt. 

hizz   [hiz]   se  hiss. 

H.  L.  fk.  f.  House  of  Lords. 

hl.  fk.  f.  hectolitre. 

H.  L.   I.  fk.  f.  Highland  Light  Infantry. 

H.  M.  fk.  f.   Her  (el.   His)   Majesty. 

hm.  fk.  f.   hectometre. 

H.  M.  A.  fk.  f.  Her  (,  His)  Majesty's  Air- 
ship. 

H-mast  fjernsynsmast. 

H.  M.  S.  fk.  f.  Her  (el.  His)  Majesty's  Ship; 
Her  (el.   His)    Majesty's  Service. 

ho   [hou]  hej!  halløj! 

H.  O.  fk.  f.   Home  Office. 

hoar  [ha*]  hvidgrå,  hvid;  grånet,  hvid  af 
ælde;  hvidhed,  gråhed;  ælde;  rim;  tåge. 

hoard  [hå'd]  forråd;  depotfund;  sammen- 
sparede penge;  (fig.)  fond  (fx.  a  ~  of  witty 
stories) ;  ophobe,  hamstre,  samle  til  bunke, 
puge  penge  sammen. 

hoarder   [ihå'da]   pengepuger,  hamstrer. 

hoarding  [ihå"din]  plankeværk. 

hoar-frost    ['hå'fråOst]    rimfrost. 

hoariness    ['hå'rinés]    hvidgråhed,    gråhed. 

13 


H 


hoarse 


194 


hold 


hoarse    [hå's]   hæs. 

hoary  ["hå'ri]  grå,  hvid  af  ælde;  grånet; 
hvidhåret;  (flg.)  mosgroet  (fx.  joke);  ~.  an- 
tiquity den  grå  oldtid.  ~  -headed  grånet; 
hvidhåret. 

hoax  [houks]  puds,  spøg,  mystifikation; 
avisand;  narre,  mystificere,  hoaxee  [ho^k'si*] 
en,  der  bliver  narret,  mystificeret,  hoaxer 
[ihouksa]  en,  der  narrer  el.  mystificerer. 

hob  [håb]  mærkepæl  i  forsk,  spil;  kamin- 
plade (på  hver  side  af  risten;  her  sættes 
ting,  der  skal  holdes  varme) ;  hjulnav. 

hob  and  nob  f raternisere ;  mænge  sig. 

hobble  [ihåbl]  (vb.)  humpe,  halte;  binde 
forbenene  (på  en  hest);  (subst.)  humpen; 
halten;  fodreb  (til  en  hests  forben);  for- 
legenhed, knibe;  I've  got  into  a  nice  ~  der 
er  jeg  kommet  godt  i  fedtefadet. 

hobbledehoy  ['håbldiihoi]  lemmedasker, 
kejtet  ung  fyr. 

hobbier  ['håbla]  en,  der  halter. 

hobbly   l'håbli]  hullet,  ujævn  (om  vej). 

I.  hobby   ["håbi]   lærkefalk. 

II.  hobby  [<håbi]  hobby,  særlig  interesse, 
yndlingsbeskæftigelse  i  fritiden  (fx.  angling 
(lystfiskeri)   is  my   hobby). 

hobby-horse  ["håbi'hå's]  kæphest,  gynge- 
hest. 

hobgoblin    ['håbgåblin]   nisse. 

hobnail  [ihåbneU]  skosøm;  bondeknold; 
forsyne  med  skosøm;  a  pair  of  -s  et  par  søm- 
beslåede  støvler. 

hobnob  ['håbnåb]  fraternisere,  omgås  for- 
troligt (with  med). 

hobo   [ihoubou]    (amr.)  vagabond. 

Hobson  ['håbsn]  :  it  is  a  case  of  -'s  choice 
der  er  intet  valg,  man  må  tage  hvad  der  til- 
bydes eller  undvære. 

hobson-jobson  orientalsk  (især  indisk) 
låneord  i  engelsk. 

I.  hock  [håk]  hase,  haseled;  skank;  hocks 
(ogs.)  fødder. 

II.  hock  [håk]  rhinskvin. 

III.  hock  [håk]  (amr.  si.)  pant;  pant- 
sætte. 

hockey   [>håki]  hockey. 

hock  shop  [ihåk/åp]  lånekontor. 

hocus  ["høukas]  bedrager;  vin  tilsat  noget 
bedøvende;  bedrage,  narre;  komme  noget  i 
vin  for  at  bedove. 

hocus-pocus  [ihøukas'poukas]  hokuspokus, 
taskenspilleri ;  narre,  bedrage. 

hod  [håd]  murers  redskab  til  transport  af 
kalk  og  mursten;  kulkasse,  kulspand. 

hodden  [hådn]  groft  uldent  stof;  ~  grey 
groft  uldent  stof  vævet  af  sort  og  hvidt 
garn. 

Hodge   [hads]  landarbejderen,  bonden. 

hodge-podge    ['hådspåds]    ruskomsnusk. 

hodiernal    [hådi'a'nal]   af  i  dag. 

hodman  ["hådman]  håndlanger;  murer- 
håndlanger. 

hodometer    [hå'dåmita]   kilometertæller. 

hoe  [høu]  hakke;  hyppejern;  skuffejern; 
hakke;  hyppe;  have  a  hard  row  to  ~  have 
et  vanskeligt  arbejde  for. 

I.  hog  [håg]  svin;  orne;  (fig.)  svin,  gris; 
ungt  får  der  endnu  ikke  er  klippet;  (si.) 
godstogslokomotiv ;  a  ~  in  armour  en  simpel 
fyr  med  fine  klæder  på;  bring  one's  -s  to  the 
wrong  market  henvende  sig  på  det  forkerte 
sted  m.  forslag  el.  anmodning,  „komme  til  den 
forkerte"  ;  go  the  whole  ~  tage  skridtet  helt 
ud;  eat  like  a  ~  spise  grådigt  og  uæstetisk; 
behave  like  a  ~   opføre  sig  som  en  tølper. 

II.  hog  [håg]  studse, klippe;  (si.)  rage  til  sig. 
Hogarth    ['houga'J)]. 


hogback  ["hågbåk]  højdedrag  m.  stejle  si- 
der. 

hogged  [hågd]  studset,  kortklippet;  stærkt 
krummet;   (mar.)  kølsprængt. 

hogget  ['hågit]  årgammelt  får. 

hoggish   ["hågij]  svinsk,  grådig. 

hogmanay  [hågmaine*]  (p.  skotsk)  årets 
sidste  dag,  nytårsaften(sdag), 

hogmane  studset  manke. 

hogshead  ['hågzhed]  (rummål  af  forskellig 
størrelse,  især  238,5  liter). 

hogskin    [<hågskin]   svinelæder. 

hog|sty  svinesti.  -  -tie  (binde  alle  fire  ben 
sammen  på  et  dyr,  binde  hænder  og  fødder 
på  et  menneske),  svinebinde;  krumslutte.  ~ 
-wash  svineføde. 

hoick  [hoik]  tvinge  flyvemaskine  til  plud- 
selig stigning. 

hoiden  L'hoidn]  vild  tøs,  drengepige,  -ish 
vild,  kåd. 

hoi  polloi  ["hoi  ipåloi]  mængden,  den  jævne 
befolkning,  hoben. 

hoist  [hoist]  hejse;  hejsen;  hejseapparat, 
spil;  elevator;  ~  sby.  with  his  own  petard 
dyppe  en  i  hans  eget  fedt. 

hoity-toity  ['hoiti'toiti]  vilter,  kåd;  vigtig, 
arrogant. 

hokey-pokey    [ihouki'pouki]    (slags)  iskræm. 

Holborn   ["houben]   (gade  i  London). 

I.  hold  [høuld]  hold,  tag,  greb,  brydetag; 
støttepunkt,  støtte,  fodfæste;  (skibs-)last ; 
catch  (el.  lay  el.  seize  el.  take)  ~  of  tage  fat 
i;  let  go  one's  ~    give  slip. 

II.  hold  [hould]  (held,  held)  (transitivt) 
holde  (fx.  a  child  in  one's  arms),  afholde  (fx. 
a  meeting);  holde  tilbage  (fx.  one's  breath); 
fastholde  (fx.  the  attention);  bære;  rumme 
(fx.  the  room  won't  ~  more  than  a  hundred 
persons);  beholde  i  sig  (fx.  he  cannot  ~  his 
food);  eje,  besidde,  have  (fx.  ~  shares  in  a 
company) ;  forsvare,  hævde  besiddelsen  af, 
holde  (fx.  a  fortress) ;  mene,  anse  for  (fx. 
~   sby.  to  be  a  fool); 

(intransitivt)  holde,  ikke  gå  i  stykker  (fx, 
the  rope  will  ~);  gælde,  stå  ved  magt  (fx. 
the  principle  still  holds);  holde  sig,  vare, 
blive  ved  (fx.  this  weather  won't  ~); 

(forskellige  forbindelser)  be  left  -ing  the 
baby  blive  ladt  i  stikken;  ~  good  gælde;  ~ 
one's  ground  hævde  sig,  hævde  stillingen;  ~ 
hard  stop  lidt!  ~  your  jaw  (el.  noise)!  hold 
kæft!  ~  land  eje  jord;  ~  land  of  the  crown 
have  krongods  i  forpagtning;  ~  the  line  (i 
telefon)  et  øjeblik!  the  promise  still  -s 
løftet  gælder  endnu;  ~  st.  to  be  impossible 
anse  noget  for  at  være  umuligt;  ~  one's 
tongue  holde  mund;  ~  water  (fig.)  holde 
stik,  være  logisk  uangribeligt,  kunne  stå 
for  en  nærmere  prøvelse;  this  beam  -s  the 
the  next  storey  denne  bjælke  bærer  etagen 
ovenover;  ~  strange  views  nære  besynderlige 
anskuelser ; 

(forb.  m.  præp.  og  adv.)  ~  by  one's  decision 
blive  V.  sin  beslutning;  ~  by  one's  teachers 
rette  sig  efter,  holde  sig  til,  hvad  ens  læ- 
rere har  doceret;  ~  forth  a  hope  stille  ngt. 
i  udsigt;  -  forth  præke,  holde  tale,  holde 
foredrag  (ofte  m.  nedsættende  betydning) ; 
~  in  contempt  foragte;  ~  in  great  esteem 
nære  stor  agtelse  for;  ~  off  holde  (sig) 
borte  (,  tilbage);  ~  on  holde  sig  fast;  holde 
ud,  blive  ved,  fortsætte;  ~  on  to  holde  fast 
på  (,  i);  ~  out  stille  i  udsigt,  love;  holde 
stand,  holde  ud;  ~  out  a  baby  holde  et  barn 
frem;  ~  over  a  decision  for  a  week  udsætte  en 
afgørelse,  lade  en  afgørelse  stå  hen,  en  uge; 
"  to  one's  word  stå  ved  sit  ord;  ~   up  under- 


hold-all 


195 


hominy    p- j 


støtte ;  fremholde ;  standse,  holde  tilbage ; 
holde  i  skak  (med  revolver  etc.) ;  holde  sig 
(oppe);  ~  up  as  an  example  fremholde  som 
eksempel;  ~  up  to  ridicule  stille  i  gabestok- 
ken, latterliggøre;  ~  up  a  train  standse  et 
tog  for  at  plyndre  passagererne;  ~  with 
være  enig  med;  billige,  synes  om;  I  don't  ~ 
with  Sunday  dancing  jeg  synes  ikke,  det  er 
rigtigt  at   danse   om  søndagen. 

hold|-a!l  [ihouldå-1]  taske,  kuffert.  ~  -back 
hindring. 

holden    [tho^ildn]    gml.  perf.  part.  af  hold. 

holder  ['houlda]  forpagter;  indehaver,  be- 
sidder; cigaretrør;  holder. 

holder-forth  taler;  prædikant;  præke- 
hest. 

holdfast  [ihøuldfa'st]  (plantes)  sugeskive; 
klo. 

holding  [ihouldin]  beholdning;  aktiepost; 
(forpagtet)  gård,  landejendom;  small  ~  hus- 
mandsbrug; ~    of  shares  aktiebeholdning. 

holdsman  havnearbejder  (der  arbejder  i 
lasten). 

hold-up  [ihould'Ap]  trafikstandsning;  rø- 
verisk overfald. 

hole  [hou]]  hul;  hulle,  lave  huller  i;  gøre 
en  bal  (i  billard);  put  sby.  into  a  ~  bringe 
en  i  forlegenhed;  make  a  ~  in  (ogs.)  bruge 
en  stor  del  af,  gøre  indhug  i. 

holiday  [ihålidi,  -dei]  helligdag;  fridag, 
ferie;  -s  ferie;  go  on  a  ~  tage  på  ferie;  need 
a  ~  trænge  til  ferie.  ~  -maker  turist,  bade- 
gæst, lystrejsende.  ~  resort  ferieopholdssted. 
~    settlement  feriekoloni. 

hol  i  ly    [ihoulili]    helligt. 

holiness    ['houlinés]   hellighed;  fromhed. 

Holinshed   ['håiin/ed]. 

holla    ['håla;  hå'la']   halløj!  råbe;  praje. 

I.  Holland   [ihåland]. 

II.  hol  land  ['hålsnd]  ubleget  lærred,  hol- 
lands  genever. 

holler  [ihåle]   (amr.  si.)  skrige  (op), 
hollo   [ihålou],  holloa   ["hålou]   se  holla. 

I.  hollow  [Ihålou]  hulning;  hulhed;  hul, 
grube;  hul,  dump;  falsk;  gøre  hul,  udhule; 
fuldstændigt,  ganske;  the  ~  of  the  hand  den 
hule  hånd;  hold  in  the  ~  of  one's  hand 
holde  i  sin  hule  hånd,  have  i  sin  magt;  beat 
~  slå  ganske  af  marken,  sejre  overlegent 
over. 

II.  hollow  se  holla. 

hollow|-eyed  huløjet.  ~  -ground  hulsleben. 
~    -hearted    falsk. 

holly  [ihåli]  kristtorn,  -hock  [ihålihåk] 
stokrose. 

Hollywood    [ihåliwud], 

holm  [houm]  holm;  engstrækning  langs  flod. 

Holmes   [høumz]. 

holm-oak  steneg. 

holocaust  [ihålakå'st]  brændoffer;  kæmpe- 
brand (særlig  m.  tab  af  menneskeliv). 

holograph  ["hålogra'f]  egenhændig  skrevet 
dokument,  holographic  [håloigråfik]  egen- 
hændig skrevet. 

Holstein    [ihålstain]   Holsten;  holstensk. 

holster    ["ho^lsta]   pistolhylster. 

holt   [hoult]  skov,  lund;  træbevokset  høj. 

holus-bolus  [ihøulasiboulas]  i  een  mundfuld, 
p.  een  gang. 

holy  [ihouli]  hellig;  the  Holy  of  Holies  det 
allerhelligste;  the  Holy  Ghost  den  Hellig- 
ånd; ~  ground  indviet  jord;  the  Holy  Land 
Det  hellige  Land;  Holy  Office  inkvisitionen; 
~  orders  præsteembede,  præsteindvielse; 
take  ~  orders  lade  sig  ordinere;  he  is  a  -^ 
terror  han  er  ikke  til  at  have  med  ai  gore; 
Holy  Thursday  Kristi  himmelfartsdag;  skær- 


torsdag; ~  water  vievand;  the  ~  week  den 
stille  uge;  Holy  Writ  den  hellige  skrift. 

holyday   ['høulidei]  helligdag. 

Holyrood    House    [>håliru*dihaus]. 

holystone    ['houlistoun]    skuresten;   skure. 

homage  ["håmidsl  hyldest,  lenshylding;  do 
(el.  pay)  ~  hylde,  vise  hyldest;  owe  ~  to  stå 
i  vasalforhold  til.  -able  lenspligtig. 

home  [houm]  (subst.)  hjem;'  (i  sport)  mål; 
(adj.)  hjemlig;  indenlandsk,  indre,  hjem- 
kommen; (adv.)  hjem;  til  målet;  at  ~  hjem- 
me; be  at  ~  on,  with,  in,  a  subject  være 
fortrolig  med  et  emne;  make  oneself  at  ~ 
lade,  som  man  er  hjemme;  Mrs.  Smith  is  at 
~  on  Tuesdays  fru  Smith  tager  imod  om 
tirsdagen;  from  ~  hjemmefra-,  ikke  hjemme, 
bortrejst;  one's  long  ~  ens  sidste  hvilested; 
~  affairs  indre  anliggender;  the  ~  counties 
grevskaberne  nærmest  London,  især  Middle- 
sex, Surrey,  Kent  og  Essex;  ~  farm  avlsgård; 
~  guard  hjemmeværn;  Home  Department, 
Home  Office  eng.  ministerium  (under  the 
Home  Secretary),  hvorunder  politi,  fængsels- 
væsen og  civilforsvar  sorterer;  Home  Rule 
selvstyre  (især  Irlands) ;  ~  trade  den  inden- 
rigske handel;  I  told  him  a  few  ~  truths 
jeg  sagde  ham  et  par  drøje  sandheder: 
arrive  ~  komme  hjem;  it  came  -  to  me 
jeg  følte  det  dybt;  det  gik  for  alvor  op  for 
mig;  carry  an  argument  ~  drage  de  yderste 
konsekvenser  af  en  påstand;  drive  ~  slå  i 
(om  søm)  ;  go  ~  ramme  (fx.  my  remark  went 
~);  lay  ~  lægge  på  hjerte;  he  pushes  his  in- 
quiries ~  han  går  til  bunds  med  sine  under- 
søgelser; screw  ~  skrue  fast;  see  sby.  ~  følge 
en  hjem;  strike  ~  ramme  sømmet  på  hove- 
det; take  -  (fig.)  lægge  sig  på  sinde;  nothing 
to  write  ~  about  ikke  ngt.  at  råbe  hurra  for. 

homebird    ['høumba'd]    hjemmemenneske. 

home|-bred  hjemmeavlet;  udannet;  med- 
født, naturlig.  ~   -brewed  hjemmebrygget. 

home-keeping:  a  ~  person  et  hjemmemen- 
neske. 

homelike  hjemlig. 

homeliness  ['houmlinés]  tarvelighed;  sim- 
pelhed; grimhed. 

homely  ['houmli]  hjemlig,  venlig,  uformel, 
jævn,  folkelig,  borgerlig;  dagligdags;  (amr.) 
grim. 

home-made   hjemmelavet,   hjemmebagt. 

homeopath   ['houmiopåj)]  homøopat. 

homeopathic    [houmioipåI)ik]    homøopatisk. 

homeopathist    [houmiiåpapist]    homøopat. 

homeopathy   [houmiiåpaji]  homøopati. 

I.  homer  ['høuma]  brevdue. 

II.  Homer  ['houma] .  Homeric  [ho'merik] 
homerisk. 

home|sick  som  har  hjemve,  -sickness  hjem- 
ve, -spun  hjemmespundet,  hjemmevævet, 
hjemmegjort;  hjemmevævet  tøj.  -stead 
[ihoumsted]  bondegård,  gård;  (amr.)  selv- 
stændigt småbrug  (især  en  gård  på  160  acres, 
overladt  kolonister  af  statsjorden) ;  hjem. 
-steader  (amr.)  ejer  af  et  homestead,  -thrust 
kårde- el.  dolkestød,  der  rammer  hvor  det  skal. 
-ward  [-wad]  hjem-;  hjemad;  -ward  bound 
(for)  hjemgående,  -wards  [-wadz]  hjemad. 

homicidal    [håmi'saidl]    drabs-;  morderisk. 

homicide  ['håmisaid]  drab;  drabsmand; 
neglie-ent  ~   uagtsomt  manddrab. 

homiletic(al)  [håmiiletik(l)]  homiletisk. 
homiletics  homiletik  (gejstlig  talekunst). 
homilist  ["håmilist]  prædikant. 

homily    ['håmili]   homilie,  prædiken. 

homing  [ihouminl  med  kurs  mod  hjemmet; 
som  har  hjemve;  ~    pigeon  brevdue. 

hominy   [ihåmini]  majsgrød. 

13* 


|— j     homogeneity 


96 


hoop 


homogeneity  [hå.inod3e"ni*iti]  homogenitet, 
ensartethed. 

homogeneous  [håmo'dsi'nias]-  homogen, 
ensartet. 

homologate  [ho'målogeit]  billige;  stadfæste. 

homologous  [ho'målagas]  homolog,  over- 
ensstemmende. 

homomorphic  [håmo'må'fik],  homomor- 
phous  [-'må'fas]  ligedannet,  homomorphy 
[-imå"fi]   ligedannethed. 

homonym  ['håmonim]  homonym,  homo- 
nymous [ho'månimas]  homonym,  ligelydende. 

homophony   [ho'måfani]   samklang. 

homosexual   ['houmo^'sekjual]  homoseksuel. 

homunculus  [ho'mAiikjulas]  mandsling; 
homunculus. 

homy   [ihoumi]  hjemlig. 

Hon.  fk.  f.   honorary;   honourable. 

Honduras    Ihån'd.iuaras] . 

hone    [ho^n]    slibesten;  hvæsse. 

honest  ["ånist]  ærlig,  redelig,  retskaffen, 
hæderlig,  brav;  ~  Injun  ['ånist'indsan]  på 
ære!  make  an  ~  woman  of  gifte  sig  med 
(en  forført  kvinde);  turn  an  ~  penny  tjene 
en  ærlig  skilling. 

honestly  ['ånistli]  ærligt,  redeligt;  ærlig 
talt. 

honesty  ['ånisti]  ærlighed,  redelighed;  ~ 
is  the  best  policy  ærlighed  varer  længst. 

honey  ['hAni]  honning;  min  ven,  min  skat! 
~  -bag  honningbiære,  honningmave  (hos  en 
bi).  ~  -bee  honningbi.  ~  -buzzard  (zo.) 
hvepsevåge. 

honeycomb  ["hAniko^m]  (subst.)  bikage; 
flade  dækket  af  sekskantede  figurer;  (vb.) 
gennemhulle,  overså  med  huller. 

honeydew  [ihAnidju*]  honningdug  (udson- 
dring af  bladlus) ;  en  tobakssort. 

honeyed  ['hAnid]  bedækket  med  honning; 
sød  som  honning. 

honey  |-gu  ide  honninggøg  (en  lille  fugl, 
som  ved  sin  sang  og  sine  bevægelser  viser 
vej  til  bikuber),  -moon  hvedebrødsdage; 
bryllupsrejse;  tilbringe  hvedebrødsdagene, 
være  p.  bryllupsrejse.  ~  -mouthed  [-mau6d] 
indsmigrende,  sodttalende. 

honeysuckle  [ihAnisAkl]  (planten)  gedeblad, 
kaprifolium. 

honey-tongued  ['hAnitAiid]  indsmigrende, 
med  sukkersøde  ord. 

hong  [hån]  kinesisk  pakhus;  handelsplads 
i  Kina;  europæisk  handelshus  i  Kina. 

Hongkong    [ihåri'kån] . 

honk  [hank]  vildgåsens  skrig;  lyden  af 
automobilhorn. 

honky-tonk  ['hånkitånk]  (amr.)  tarvelig 
beværtning. 

Honolulu   [hånø'lu'lu*]. 

honor  (amr.)  =  honour. 

honorarium  [(h)ånairæ8ri8m]  (frivilligt 
ydet)  honorar. 

honorary  ['ånarari]  æres-,  honorær;  " 
member  æresmedlem;  -~  secretary  ulønnet 
sekretær. 

honorific  [ånairifik]  æres-;  ærbødigheds- 
frase. 

honour  [låna]  ære,  hæder;  rang,  rangs- 
post,  værdighed;  æresbevisning,  ærespost; 
hæderstegn ;  honnør  (i  kortspil) ;  ære,  hædre, 
beære;  prise;  honorere  (veksel  o.  1.);  -s  (ogs.) 
afsluttende  specialiseret  universitetseksamen ; 
-s  man  en  som  har  taget  den  eksamen ;  get 
through  the  examination  with  full  -s  tage 
eksamen  med  glans;  guest  of  ~  hædersgæst; 
maid  of  ~  hofdame;  ~  and  glory  ære  og  be- 
rømmelse; Your  Honour  Deres  velbårenhed 
(især  til  dommere  i  County  Courts) ;  ~  bright 


på  ære!  I  have  three  -s  jeg  har  tre  honnø- 
rer; in  ~  of  til  ære  for;  in  ~  of  the  occasion 
i  dagens  anledning;  meet  with  due  ~  (om 
veksel)  blive  tilbørlig  honoreret;  ~  where  ~ 
is  due  ære  den  som  æres  bør;  military  -s 
militære  æresbevisninger;  do  the  -s  gøre 
honnør;  præsidere  ved  bordet,  optræde  som 
vært(inde) ;  put  sby.  on  his  ~  tage  ens  æres- 
ord for,  at  han  vil  gøre  (el.  afstå  fra  at 
gøre)  ngt. ;  birthday  -s  titler  og  ordner,  der 
uddeles  af  regenten  på  dennes  fødselsdag; 
the  -s  list  (den  i  aviserne  offentliggjorte)  liste 
over  sådanne  udmærkelser;  pledge  one's  -~ 
give  sit  æresord;  bound  in  ~  to  æresforplig- 
tet  til. 

honourable  [iån(o)r8bl]  ærlig,  hæderlig; 
ærefuld;  velbåren,  højvelbåren  (fast  titel 
for  alle  børn  af  en  baron,  eller  ældste  barn, 
hvis  dette  er  en  datter,  af  en  viscount,  yngre 
sønner  af  earls,  hofdamer,  dommere  i  High 
Court,  medlemmer  af  regeringen) ;  the  ~ 
member  for  det  ærede  medlem  (af  under- 
huset) for,  (den  form  under  hvilken  man  i 
underhusets  debatter  omtaler  et  andet  med- 
lem);  Most  Honourable  højvelbårne  (bruges 
om  marquess);  Right  Honourable  højvel- 
bårne (især  om  medlemmer  af  the  Privy 
Council  samt  adelsmænd  under  marquess) ; 
his  intentions  are  ~  han  har  reelle  hensigter 
(o:  han  vil  gifte  sig  med  pigen). 

honour|-card  honnørkort.  ~  -trick  honnør- 
stik. 

Hon.  Sec.   fk.  f.   Honorary   Secretary. 

hooch  [hu'tj]  (amr.  si.)  smuglersprit,  ind- 
smuglet eller  hjemmebrændt  spiritus. 

hood  [hud]  hætte;  (på  engelsk)  bilkaleche; 
(amr.)  motorhjælm;  røghætte;  trække  en 
hætte  over;  dække,  tilsløre;  -ed  snake  brille- 
slange. 

hoodlum   [ihu'dlam]   (amr.)  bølle. 

hoodoo  ['hu'du']  (amr.  T)  ulykkesfugl; 
ulykke;  bringe  ulykke. 

hoodwink  [ihudwink]  narre,  bluffe,  for- 
blinde, føre  bag  lyset. 

hooey   ['hu*i]    (amr.  si.)  vrøvl,  sludder. 

hoof  [hu'f]  hov,  (spøgende)  fod;  sparke; 
on  the  ~  (om  kvæg)  levende,  uslagtet;  ~  out 
(si.)  sparke  ud;  ~   it  (si.)  gå. 

hoofed    [hu'ft]  :   ~   mammal  hovdyr. 

hook  [huk]  hage,  krog;  medekrog;  hægte; 
stabel  (til  et  hængsel);  segl;  havekniv; 
krumkniv;  (i  boksning)  slag  med  bøjet  al- 
bue; (vb.)  få  på  krog;  fange  med  krog;  få 
til  at  bide  på;  gøre  fast  med  krog;  hægte; 
fange  med  kunstgreb;  stjæle,  hugge,  negle; 
bøje  i  krogform;  bøje  sig,  kroge  sig;  stikke 
af;  ~  and  eye  hægte  og  malle;  by  -  or  by 
crook  på  den  ene  eller  på  den  anden  måde, 
koste  hvad  det  vil ;  get  the  ~  blive  smidt 
ud;  off  the  -s  i  uorden,  af  lave;  færdig,  le- 
veret; væk;  drop  (el.  go)  off  the  -s  skeje  ud; 
gå  fra  forstanden;  do;  on  one's  own  ~  på 
egen  hånd,  for  egen  regning;  take  (el.  sling) 
your  ~  stik  af  med  dig;  -  it  stikke  af,  for- 
dufte; ~   on  to  hage  sig  fast  ved. 

hooka(h)    ["huka]    (orientalsk)  vandpibe. 

hooked    [hukt]   kroget,  krum. 

hooker  ['huko]  hukkert  (lille  fartøj); 
skude. 

I.  hooky   [ihuki]  kroget. 

II.  hooky  [Ihuki]  :  play  ~.  skulke  (fra  sko- 
len). 

hooligan  ['hu'ligan]  bølle,  bisse,  -ism  bølle- 
uvæsen. 

I.  hoop  [hu'p]  bånd,  tøndebånd;  ring;  bøjle; 
fiskeben  (i  skørt) ;  fiskebensskørt ;  lægge  bånd 
(el.  ring)  om;  indfatte;  croquet  -~  kroketbue. 


hoop 


197 


horticulture    r— I 


II.  hoop    Lhu'p]   huje,  råbe;  hujen,  råben. 

I.  hooper    ['hu'pa]   bødker. 

II.  hooper   ['hu'ps]    sangsvane. 
hooping-cough   ['hu'pirikå'f]  kighoste. 
hoop-iron  båndjærn. 

hoopoe   ['hu'pu']    (zo.)  hærfugl. 

hoose(e)gow    [ihu'sgau]    (amr.  si.)   fængsel. 

hoot  [hii't]  skrige;  tude;  huje  efter;  ud- 
hysse, udpibe;  hujen,  skrig,  tuden;  I  don't 
care  a  ~  jeg  er  revnende  ligeglad;  you  don't 
care  two  -s  for  me  du  bryder  dig  ikke  en  døjt 
om  mig. 

hooter  ['hu'ta]  signalhorn,  alarmhorn;  fa- 
briksfløjte, sirene. 

hoots!  [hu'ts]  (på  skotsk)  snak  (om  en 
ting) !  visvas! 

hoove  [ihu'v]  trommesyge  (hos  kreatu- 
rer). 

I.  hop  [håp]  hoppe  (over);  hinke;  danse; 
hop;  T  dans,  bal;  (si.)  flyvetur;  ~  it  stikke  af, 
pille  af;  ~  the  twig  (si.)  stikke  af  (fra  sin 
gæld);  krepere;  ~  off  gå  p.  vingerne  (om 
flyvemaskine) ;  be  always  on  the  —  altid 
være  i  bevægelse,  på  spring;  catch  sby,  on 
the  ~  træffe  én  ligesom  han  skal  til  at  gå; 
~,  skip,  and  jump  trespring. 

II.  hop  [håp]  humle;  høste  humle;  sætte 
humle  til;  -s  (si.)  øl. 

hop-bine   humleranke. 

hope  [ho"p]  håb;  håbe;  håbe  på;  ~  against 
~  bevare  håbet,  selv  når  det  ser  mørkest  ud; 
~  for  håbe  på;  ~  for  the  best  håbe  det 
bedste;  ~   in  God  stole  på  Gud. 

hopeful  [ihoupf(u)l]  forhåbningsfuld;  håbe- 
fuld; lovende. 

hopeless    [ihøuplés]    håbløs. 

hoplite   ['håplait]   hoplit. 

hop-o'my-thumb  [ihåp8miI)Am]  pusling, 
tommeliden. 

hopper  [ihåpa]  springer  (ostefluens  larve) ; 
såkasse;  mølletragt;  selvtommende  mudder- 
pram. 

hop-picker  humleplukker. 

hoppie    ["håpl]    d.  s.  s.   hobble. 

hop-pole    [ihåppøul]    humlestang. 

hopscotch  [ihåpskåtj]  hinkeleg,  paradis 
(børnelegen). 

hop-vine    ['håpvain]    humleranke. 

Horace  ["håras,  -es]  Horats  (den  romerske 
digter);  (ogs.  personnavn). 

Horatio    [hoireijiøu]. 

horde   [hå*d]   horde;  leve  i  flok. 

horizon  [ho'raizn]  horisont,  synskreds. 
horizontal  [håri'zåntl]  horisontal,  vandret, 
horizontal  ity  [hårizån'tåliti]  vandret  stil- 
ling. 

hormone    [ihå'møun]   hormon. 

horn  [hå*n]  horn;  sætte  horn  på;  draw 
(pull)  in  one's  -s  tage  følehornene  til  sig; 
"    of  plenty  overflødighedshorn. 

horn|beam  avnbøg.  -bill  næsehornsfugl. 
-blende  hornblende,  -book  (gml.)  fibel,  abe- 
tavle  dækket  af  gennemsigtigt  horn. 

horned    [ihå*n(i)d]    hornet;   hornf ormet. 

hornet  [ihå'nit]  hveps,  gedehams;  bring 
(el.  raise)  a  nest  of  -s  about  one's  ears,  poke 
one's  head  into  a  -s'  nest  stikke  hånden  i  en 
hvepserede. 

hornfish    l'hå'n'fij]    hornfisk. 

hornless    ['hå'nlés]   uden  horn,  kullet. 

horn|-owI  hornugle,  -pipe  (et  gammeldags 
blæseinstrument) ;  hornpipe  (en  sømands- 
dans).  ~  -rimmed  spectacles  hornbriller. 

hornswoggle  L'hå'nswågl]  (si.)  svindle, 
snyde. 

horntail    [ihå'nteil]   træhveps. 

hornwork    ["hå'nwg'k]    hornarbejde;    horn- 


værk (et  fremskudt  befæstningsværk  med  to 
lange  bagiidlobende  fløje). 

horny  ['hå'ni]  hornet,  hornrig,  hornagtig; 
horn-;  barket.  -  -handed  med  barkede  næ- 
ver. 

horologer  [hå'råladso],  horologist  [hå'rå- 
Isdsist]  urmager,  horology  [hå'råladsi]  ur- 
magerkunst. 

horoscope  [ihåroskoup]  horoskop;  cast 
sby. 's  -  stille  ens  horoskop. 

horrible  ['håribl]  skrækkelig,  frygtelig, 
forfærdelig;   afskyelig. 

horrid  ["hårid]  rædselsfuld;  afskyelig: 
gyselig,   ækel,   væmmelig,   modbydelig. 

horrific  [hå'rifik]  forfærdelig,  skrækind- 
jagende. 

horrify   ['hårifai]  forfærde,  indjage  skræk. 

horror  [ihåra]  rædsel;  afsky;  afskyelig- 
hed, grufuldhed;  the  -s  anfald  af  sygelige 
angstfornemmelser  (især  under  delirium  tre- 
mens), delirium;  Chamber  of  Horrors  ræd- 
selskabinet (i  et  panoptikon) ;  the  ~  of  it  al II 
hvor  afskyeligt!  -  -stricken,  ~  -struck  ræd- 
selsslagen. 

horse  [hå's]  hest;  hingst,  vallak;  rytteri, 
kavaleri;  træhest  (strafferedskab) ;  buk,  sav- 
buk ;  stativ ;  forsyne  med  heste,  spænde  he- 
ste for;  bedække  (en  hoppe);  a  ~  of  another 
colour  et  helt  andet  spørgsmål,  en  helt  an- 
den sag;  vaulting  ~  hest  (gymnastikred- 
skab); to  ~!  sid  op!  the  -s  are  to  der  er 
spændt  for;  take  -  stige  til  hest;  get  on 
(el.  mount  el.  ride)  the  high  ~  sætte  sig 
på  den  høje  hest;  Horse  Artillery  let  felt- 
artilleri; gentleman  (el.  master)  of  the  ~ 
staldmester;  flog  a  dead  ~  diskutere  en  sag, 
der  allerede  er  afgjort;  spilde  sine  kræfter; 
a  re£?iment  of  -  et  kavaleriregiment;  5,000 
~    5000  mand  kavaleri. 

horsejback  hesteryg;  on  -back  til  hest.  ~ 
-bean  hestebønne.  ~  -block  op-  og  afstig- 
ningsblok.  ~  -breaker  hesteafretter,  berider. 
~  -chestnut  hestekastanje.  ~  -cloth  heste- 
dækken. ~  -collar  kumte.  ~  -coper  heste- 
pranger. ~  -dealer  hestehandler.  ~  -drench 
dosis  hestemedicin.  ~  -face  langt,  plumpt  an- 
sigt. ~  -fair  hestemarked,  -flesh  hestekød; 
heste;  be  a  judge  of  -flesh  forstå  sig  på. 
heste.  ~  -fly  hesteflue.  Horse  Guards  hest- 
garde; the  Horse  Guards  den  bygning  i  Lon- 
don, hvor  den  øverstbefalende  general  i  den 
britiske  hær  bor;  generalkommando,  -hair 
krølhår,  hestehår.  ~  -laugh  skraldende  lat- 
ter. ~  -leech  hesteigle;  blodigle;  umættelig 
person.  ~ -litter  rosbåre,  bærestol,  der  bæres 
af  heste. 

horsel-mackerel  hestemakrel;  tunfisk,  -man 
[ihå'sman]  rytter,  -manship  ridekunst.  ~ 
-marines:  tell  it  to  the  ~  -marines  den  må 
du  længere  ud  på  landet  med.  ~  -master  ride- 
lærer og  berider;  hesteudlejer,  vognmand. 
~-nail  hesteskosom.  ~-play  overstadige  løjer, 
--power  hestekraft;  hestekræfter  (fx. 60  horse- 
power). ~  -race  hestevæddeløb.  ~  -radish 
peberrod.  ~  -sense  sund  fornuft,  -shoe  heste- 
sko. ~  -soldier  kavalerist,  -whip  ridepisk; 
give  af  ridepisken,  -whipping  prygl  med 
ridepisken,  -woman  rytterske. 

hors(e)y  [ihå'si]  heste-;  hesteagtig;  heste- 
(sports)interesseret;  præget  (i  påklædning, 
ydre,  optræden)  af  interesse  for  el.  beskæfti- 
gelse med  heste. 

hortative  [ihå'tetiv],  hortatory  ['hå'totari] 
formanende,   opmuntrende,   tilskyndende. 

horticultural  [hå'ti'kAltJeral]  have-,  have- 
dyrknings-, havebinigs-;  -~  society  havesel- 
skab,   horticulture     Lihå'tikAltJa]     havedyrk- 


I— I    horticulturist 


198 


houseboy 


ning;  havekunst,  horticulturist  [hå'ti'kAl- 
tjarist]  gartner. 

hortus  siccus   ['hå'tos  isikas]  herbarium. 

hosanna    [ho'zana]    hosianna. 

hose  [houz]  strømper;  haveslange,  brand- 
slange; oversprøjte. 

hosier    ['høusa]    trikotagehandler. 

hosiery    [ihousari]    trikotage. 

hospice  lihåspis]  hospitium,  hospits,  gæste- 
hjem,   herberg,    asyl. 

hospitable   ['håspitabl]   gæstfri. 

hospital  [ihåspital]  hospital,  sygehus;  vel- 
gørenhedsinstitution ;  flying  ~  feltlasaret; 
lying-in  ~  fødselsstiftelse;  Magdalen  •^  mag- 
dalenehjem; Christ's  Hospital  (friskole,  tid- 
ligere beliggende  i  London);  Hospital  Satur- 
day, Hospital  Sunday  (dage,  på  hvilke  der 
foretages  offentlig  indsamling  til  hospita- 
lerne) ;   ~   fever  hospitalstyfus. 

hospitality     Ihåspi'tåliti]     gæstfrihed. 

hospitaller  ["håspitala]  j  ohanni  ter  ridder ; 
person  der  bor  i  el.  er  funktionær  i  velgøren- 
hedsinstitution. 

I.  host  [houst]  vært;  reckon  without  one's 
-    gøre  regning  uden  vært;  -s  værtsfolk. 

II.  host  [houst]  hær,  krigshær;  skare; 
Lord  of  Hosts  hærskarernes  Gud. 

III.  host   [houst]   hostie. 
hostage    l'håstids]    gidsel. 

hostel  ['håst(8)l]  hjem  (ofte  af  filantropisk 
karakter)  for  mennesker  af  bestemt  stand  el. 
medlemmer  af  forening;  studenterpensionat; 
(gml.)  gæstgiveri;  youth  -  vandreherberg, 
vandrehjem. 

hostelry    [ihåstlri]   gæstgiveri,  værtshus. 

hostess  ['høustés]  værtinde ;  (i  passager- 
flyver) stewardess. 

hostile  [ihåstail]  fjendtlig;  fjendtligsindet. 

hostility  [håistiliti]  fjendskab, fjendtlighed. 

hostler  ['åsla]  staldkarl  (i  en  kro). 

hot  [håt]  hed,  varm;  hidsig,  heftig,  vred; 
ivrig  (for  efter) ;  bidende,  skarp,  stærk  (om 
smag);  krydret,  pebret;  (om  spor)  nyt,  frisk; 
lidenskabelig,  ildfuld;  stærkt  sanselig;  (si.) 
spændende,  farlig;  ~  air  (fig.)  pral,  brovten, 
tom  snak,  floskler;  ~  and  ~  (serveret)  meget 
varmt;  give  it  to  sby.  ~  and  strong  T  give 
én  en  ordentlig  omgang;  be  ~  at  st.  T  være 
knippeldygtig  til  ngt. ;  ~  blast  indblæst  varm 
Ivxft;  ~  brandy  varm  kognakstoddy ;  ~  cockles 
leg,  hvor  en  af  deltagerne,  der  har  bind 
for  øjnene,  skal  gætte  hvem  der  slår  ham; 
~  coppers  en  tør  fornemmelse  (el.  en  svien) 
i  mund  og  svælg  efter  drik;  ~  dog  (amr.) 
varm  pølse  (m.  brød);  ~  dogl  (amr.  si.)  den 
er  fin!  ih,  du  store!  ~  from  the  press  lige 
udkommet;  you  are  getting  ~  (fig.)  tampen 
brænder!  the  place  is  getting  too  ~  to  hold 
him  jorden  begynder  at  brænde  under  fød- 
derne på  ham;  keep  the  telegraph  wires  ~ 
få  telegraftrådene  til  at  gløde;  not  so  ~ 
(si.)  ikke  særlig  godt,  ikke  noget  at  råbe 
hurra  for;  make  the  place  too  ~  for  (el.  to 
hold)  him  gøre  ham  tilværelsen  så  broget, 
at  han  må  fortrække;  ~  plate  kogeplade; 
he  is  ~  on  playing  cricket  han  er  ivrig  kri- 
cketspiller; ~  on  the  track  of  lige  i  hælene 
på,  lige  ved  at  indhente  (el.  (op)nå) ;  ~  up 
opvarme  (mad) ;  be  in  —  water  være  i  en  slem 
knibe. 

hot-air  ['håtæa]  varmlufts-;  ~  heating 
apparatus  varmluftsvarmeapparat. 

hotbed  [ihåtbed]  mistbænk;  (fig.)  arnested; 
a  ~   of  vice  et  arnested  for  lasten. 

hot-blooded  varmblodig. 

hotchpot(ch)  [ihåtXpåt(J")]  miskmask,  rusk- 
omsnusk. 


hot-dog  stand  pølsevogn. 

hotel    [houitel]   hotel.  ~   -keeper  hotelejer. 

hot|foot  ['håtfut]  i  største  hast.  -head  brus- 
hoved, -headed  hidsig,  -house  ['håthaus]  driv- 
hus. 

hot] pot  ragout  af  kod  og  kartofler.  ~ -press 
satinere;  satineringsmaskine.  ~  -short  rød- 
skør (skør  i  glødende  tilstand),  -spur  ['håt- 
spa']  brushoved,  fusentast;  hidsig.  ~ -spurred 
hidsig.  ~.    -tempered  hidsig. 

Hottentot   ['håtntåt]   hottentot. 

hot-water  varmtvands-;  ~  bag,  -  bottle 
varmedunk. 

hot-well  varmtvandsbeholder;  hed  kilde. 

houdah  se  howdah. 

hough   [håk]  hase;  skære  haserne  over  på. 

hound  [haund]  hund;  jagthund;  jage;  ^ 
on  ophidse;  ride  to  (el.  follow)  -s  drive  par- 
force jagt,  drive  rævejagt. 

hound's-tongue  [<haundztAii]  hundetunge 
(plante). 

hour  ['aua]  time;  klokkeslet;  timeslag; 
stund;  -s  (ogs.)  arbejdstid;  keep  good  (,  bad) 
-s  komme  tidlig  (,  sent)  hjem,  gå  tidlig. 
(,  sent)  i  seng;  by  the  ~  pr.  time  (fx.  om  at 
tage  en  droske);  for  -s  (together)  i  timevis; 
an  ~  and  a  half  halvanden  time;  a  quarter 
of  an  ~  et  kvarter;  the  small  -s  de  små 
timer;  the  clock  strikes  the  ~  den  slår  hel; 
the  clock  strikes  the  half  -  den  slår  halv; 
please  state  the  date  and  the  ~  vær  så  ven- 
lig at  opgive  dato  og  klokkeslet;  the  ~  of 
danger  farens  stund;  in  a  good  (,  evil)  ~  i 
en  heldig  (,  ulykkelig)  stund;  his  ~  has 
come  (el.  struck)  hans  time  er  inde  (han 
skal  dø) ;  nu  har  han  sin  (sit  livs  store) 
chance;  long,  short,  -s  lang,  kort,  arbejds- 
tid; the  office  -s  are  10 — 5  kontoret  er  åbent 
fra  10—5,  kontortiden  er  fra  10—5;  after  office 
-s  efter  kontortiden,  efter  lukketid. 

hour|-glass  ["auagla's]  timeglas.  ~  -hand 
lille  viser. 

houri    L'hueri]   huri. 

I.  house  [haus]  (pi.  houses  ['hauziz])  hus 
(ogs.  om  kongehus,  teater,  firma) ;  forestil- 
ling (fx.  the  second  ~);  the  House  Tinget 
(Overhuset,  Underhuset),  Christ  Church  (i 
Oxford),  børsen  (i  London),  (si.)  fattiggår- 
den; a  full  ~  fuldt  hus;  public  ~  værtshus; 
religious  ~  kloster;  the  White  House  (den 
amerikanske  præsidents  embedsbolig  i  Wash- 
ington);  ~  of  call  sted,  hvor  fragtmænd 
modtager  gods  til  besørgelse;  kro  (,  hotel), 
hvor  man  gør  ophold  på  rejse;  ~  of  ill  fame 
bordel;  keep  ~  holde  hus,  føre  hus;  keep  ~- 
with  bo  sammen  med;  keep  the  ~  holde  sig 
hjemme;  keep  a  good  ~  føre  stort  hus,  be- 
værte sine  gæster  godt;  set  one's  ~  in  order 
bringe  orden  i  sine  sager;  an  Englishman's 
~  is  his  castle  en  englænders  privatliv  er 
ukrænkeligt;  as  safe  as  -s  „bombesikkert"  ; 
set  up  ~  for  oneself  sætte  foden  under  eget 
bord;  the  Lower  House,  the  House  of  Com- 
mons Underhuset;  the  House  of  Lords,  the 
Upper  House  Overhuset;  the  House  of  Re- 
presentatives førstekammeret  i  den  ameri- 
kanske kongres;  the  House  rose  at  9  o'clock 
(parlaments-) mødet  hævedes  kl.  9;  enter  the 
House  blive  medlem  af  parlamentet;  this  is 
on  the  ~  denne  omgang  er  for  værtens  reg- 
ning. 

II.  house  [hauz]  bringe  under  tag;  instal- 
lere; huse;  beskytte,  dække;  opbevare,  have 
plads  til ;  ~   together  bo  sammen. 

house|-agent  ['hauseidsant]  indehaver  af 
udlejningsbureau,  ejendomsmægler,  -boat 
flydende   sommerhus,   husbåd,    -boy    tjener. 


housebreaker 


199 


hugger-mugger    |— | 


-breaker  indbrudstyv;  entreprenør,  der  på- 
tager sig  nedrivning  af  huse.  -breaking  ind- 
brud; nedrivning  af  hus.  -carl  [ihauska'l] 
huskarl  (kriger  af  de  angelsaksiske  og  nor- 
diske kongers  livvagt).  ~  -charge  pristillæg 
(på  finere  restauranter).  ~  -flag  kontorflag. 
^  -fly  stueflue. 

household  [ihaus(h)ould]  husholdning;  hus- 
stand; husholdnings-;  -  gods  husguder,  pe- 
nater;  ~  troops  livgarde;  ^  word  velkendt 
udtryk  el.  navn. 

housel holder  [ihausho"ld8]  familiefader,  en 
som  fører  eget  hus,  ejer  (el.  lejer)  af  hus 
(el. lejlighed).  ~ -hunter  boligsøgende,  -keeper 
husmoder;  husholderske;  oldfrue,  -keeping 
husholdning;  we  started  -keeping  vi  begyndte 
at  føre  hus. 

house] leek    ['hausli'k]   husløg,  -less  husvild. 

housejmaid  ['hausmeid]  stuepige;  -maid's 
knee  hygrom  af  knæskallens  slimpose.  ~ 
-martin  (zo.)  bysvale.  ~  painter  maler  (hånd- 
værker). -  -party  selskab  (på  landet)  af  gæ- 
ster, der  bliver  i  flere  dage.  ~-  -physician 
kandidat  (på  et  hospital).  ~  plant  stueplante. 
~  porter  portner.  -~  -rent  husleje.  --  -room 
husrum.  ~  sparrow  gråspurv.  ~  -surgeon 
kandidat  (på  et  hospital),  -top  hustag;  cry 
(el,  proclaim)  from  the  -tops  forkynde  vidt 
og  bredt.  ~  -trained  stueren  (om  hund).  ~ 
-warming  indvielsesgilde,  når  man  flytter 
ind  i  et  hus. 

housewife  ["hauswaif]  husmoder;  ['hAzifl 
syetui.  housewifely  ['hauswaifli]  husmoder- 
lig, housewifery  ['hauswaifri,  ihAzifri]  hus- 
modergerning. 

housework    ['hauswa'k]   husligt  arbejde. 

housing  [ihauziri]  sadeldækken,  skabrak; 
(kollektivt)  huse.  lejligheder,  boliger;  bolig-; 
provide  ~  for  skaffe  boliger  til;  ~  conditions 
boligforhold;  Minister  of  Housing  boligmini- 
ster; ~  shortage  bolignød. 

houting  [ihautin]   (zo.)  helt. 

Houyhnhnms  ['huinamz]  (fornuftvæsener  i 
skikkelse  af  heste  i  Swifts  Gulliver's  Travels). 

hove  [houy]  imperf .  og  perf .  part.  af  heave ; 
~   to  (mar.)  underdrejet. 

hovel  l'håval]  skur;  elendig  hytte,  rønne; 
niche  til  statue;  kegleformet  bygning,  der 
rummer  ovne  til  brænding  af  fajance  og 
porcelæn;  anbringe  i  skur;  bringe  under 
tåg. 

hover  ["håva]  svæve;  dvæle,  sværme,  van- 
dre; ~  about  kredse  om;  drive  om  i  nær- 
heden. 

I.  how  [hau]  hvordan;  hvor  (=  i  hvilken 
grad);  ~  are  you?  hvorledes  har  De  det?  - 
do  you  do?  [ihaudju'du*]  goddag!  know  ~ 
to  do  it  forstå  at  (el.  kunne)  gøre  det;  ~ 
is  it  that  hvordan  kan  det  være  at;  this  is 
-  you  ought  to  do  it  det  er  sådan  du  skal 
gøre  det;  ~  hot  it  is!  hvor  det  er  varmt! 
well,  that's  ~  it  is  sådan  er  det  nu  engang; 
how's  things?  T  hvordan  går  det.^  and  -  ! 
(si.)  ja,  det  skal  jeg  love  for!  -  come?  (amr. 
si.)  hvordan  kan  det  være  (at  .  .  .)? 

II.  how  [hauj  (subst.)  måde  noget  skal 
gøres  på  (fx.  he  knows  the  ~). 

howbeit  ["hauibi'it]  (gml.)  alligevel,  des- 
uagtet. 

howdah  [ihauda]  teltsæde  på  ryggen  af  en 
elefant  eller  kamel. 

howdy  [ihaudi]  (amr.  T)  davs!;  sige  god- 
dag til. 

how-d'ye-do  ['haudi'du']  værre  redelighed, 
slem  suppedas. 

however  [hauieva]  hvorledes  end,  hvordan 
end;  hvor  end  (fx.  -v    fast  he  ran  hvor  hur- 


tigt han  end  løb);  hvordan  i  al  verden;  al- 
ligevel, dog,  imidlertid. 

howitzer  ['hauitsa]  haubitzer. 

howl   [haul]  hyle,  tude;  hyl,  hylen,  tuden. 

howler  ["haula]  brøler,  bommert;  græde- 
kone; come  a  ~   komme  galt  af  sted. 

howling  ['haulinl  hylende;  skrækkelig; 
dundrende  (fx.  a  ~  success). 

howsoever  [hauso'eva]  hvordan  end,  hvor 
(meget)  end. 

hoy   [hoi]   ohoj !  stop! 

hoyden  [ihoidn]  viltert  pigebarn,  vildkat. 

Hoyle  [hoil]  (forfatter  af  en  bog  om  spil 
og  sport):  according  to  ~  lige  efter  koge- 
bogen. 

h.   p.  fk.  f,   horse-power. 

H.  Q.  fk.  f.  headquarters. 

hr.  fk.  f.  hour. 

H.  R.  H,  fk.  f.  His  (el.  Her)  Royal  High- 
ness. 

I.  hub  [hAb]  hjulnav;  mål  (ved  målkast- 
ning); centrum  (fx.  of  the  universe,  of  in- 
dustry). 

II.  hub   [hAb]  T  ægtemand,  mand. 
hubble-bubble     [ihAblbAbl]     boblende     lyd; 

snakken  i  munden  på  hverandre;  virvar; 
vandpibe. 

hubbub   ['hAbAb]   larm,  ståhej,  hurlumhej. 

hubby  [ihAbi]  T  (ægte)mand. 

hubristic  [hju'bristik]  overmodig;  arro- 
gant. 

huckaback   ["hAkabåk]  håndklædestof. 

huckle  [ihAkl]  hofte.  ~  -backed  pukkelryg- 
get, -berry  (amr.)  blåbær.  ~  -bone  hofteben, 

huckster  ['hAksta]  høker;  gadehandler; 
(fig.)  kræmmersjæl;  høkre. 

huckstress    ['hAkstrés]    sælgekone. 

huddle  [ihAdl]  kaste  uordentligt  imellem 
hinanden;  hobe  sammen,  dynge  sammen; 
slænge ;  kaste  (klæderne  på  sig) ;  trænge  sig 
sammen ;  gøre  noget  uordentligt  (el.  for  hur- 
tigt) ;  jaske  af;  stimle,  flokke  sig;  hob,  dynge; 
hurlumhej;  stimmel,  trængsel;  rådslagning; 
lie  -d  up  ligge  sammenkrøbet;  ~  together 
stimle  sammen;  kaste  i  en  dynge;  -together 
for  warmth  (om  flere)  krybe  sammen  for  at 
holde  varmen;  -^  on  one's  clothes  klæde  sig 
på  i  hast;  ~  a  job  through  jaske  et  stykke 
arbejde  af;  go  into  a  ~  (si.)  holde  rådslag- 
ning. 

Hudson   [ihAdsan]. 

I.  hue   [hju*]   farve,  lød;  anstrøg. 

II.  hue  [hju']  :  ~  and  cry  (gml.)  efterlys- 
ning el.  forfølgelse  af  forbryder;  (fig.)  vold- 
somme udtryk  for  forargelse  eller  had;  for- 
følgelse af  forhadt  person. 

hueless    ['hju'lés]   farveløs. 

huff  [hAf]  larme,  fnyse;  kujonere,  tyran- 
nisere, hundse;  fornærme,  blive  fornærmet 
(,  fortørnet,  opbragt) ;  mukke,  give  ondt  af 
sig,  vrisse;  „puste"  (i  dam);  fornærmelse; 
vrede;  fortørnelse;   in  a  ~    smækfornærmet. 

huffish  [ihAfi/]  vranten,  let  at  støde,  prik- 
ken. 

huffy    [IhAfi]   fornærmet,  prikken. 

hug  [hAg]  omfavne,  krs^ste,  trykke  ind  til 
sig;  (fig.)  hænge  ved,  holde  fast  ved  (fx.  a 
belief);  holde  sig  tæt  ved  (fx.  the  side  of  the 
road);  favntag,  omfavnelse;  ~  oneself  gotte 
sig  (on  St.  over  ngt.),  gnide  sig  i  hænderne 
(af  selvtilfredshed);  ~  oneself  in  bed  krybe 
sammen  i  sengen  af  kulde;  ~the  shore  (mar.) 
holde  sig  tæt  til  kj^sten;  -  the  wind  (mar.) 
knibe  tæt  til  vinden. 

huge  [hju'ds]  stor,  uhyre,  umådelig,  huge- 
ness ['hju'dsnés]  uhyre  størrelse. 

hugger-mugger       ['hAgamAga]       forvirring, 


H  «"gh 


200 


hunt 


rocl(eri),   uorden;    uordentlig;    forvirret,    ro- 
det. 

Hugh    [hju'].  Hughes   [hju'z]. 
Huguenot  ['hju'ganåt]  hugenot.* 
hulk    IhAlk]    skrog    (af   et   skib);    logiskib; 
~   down  m.  skroget  skjult  under  horisonten, 
-ing  stor,  kluntet,  klodset. 

I.  Hull   [hAl]. 

II.  hull  [hAl]  (subst.)  hylster;  bælg;  has 
(fx.  på  nød) ;  skrog  (af  skib)  (vb.)  afbælge, 
pille  (ærter),  hase;  ramme  i  skroget;  ~  In- 
surance kaskoforsikring,  -ed  grain  gryn. 

hullabaloo  [hAlaba'lu*]  halløj,  ståhej,  ra- 
balder. 

hulle  [ihAilou],  hulloa  [ihAilou]  hallo,  halløj. 

hum  [hAm]  surre,  summe;  mumle,  brumme; 
nynne ;  stamme ;  tøve,  vakle ;  surren,  sum- 
men; mumlen,  brummen;  nynnen;  humbug; 
hm!  make  things  ~  sætte  fart  i  det,  sætte 
liv  i  kludene;  the  ~  of  the  city  byens  pulse- 
rende liv;  ~  along  suse  af  sted  (i  bil,  på  mo- 
torcykel o.  1.). 

human  ['hju'man]  menneskelig,  menneske-; 
~    being  menneske. 

humane  [hju'mein]  human,  menneskekær- 
lig; humanistisk;  the  Humane  Society  (et 
velgørenhedsselskab  i  London  hvis  formål 
særlig  er  at  træffe  anstalter  til  druknendes 
redning). 

humanely   [hju*'meinli]  menneskekærligt. 

humanism    L'hju'manizm]    humanisme. 

humanist   [ihju'monist]   humanist. 

humanitarian  [hjumåniitæorian]  menneske- 
ven; menneskekærlig;  tilhænger  af  trosret- 
ning, der  opfatter  Kristus  udelukkende  som 
menneske. 

humanity  [hju'måniti]  menneskelighed; 
menneskehed,  mennesker;  humanitet,  menne- 
skekærlighed; the  humanities  humaniora. 

humankind  ['hju'manikaind]  menneske- 
slægten. 

humate    ['hju'mét]    humussurt  salt. 

Humber   ['hAmba]. 

humble  [ihAmbl]  ringe,  tarvelig,  ydmyg, 
underdanig,  beskeden,  spagfærdig;  ydmyge; 
I  did  my  ~  best  jeg  gjorde  mit  bedste  efter 
fattig  evne;  of  ~  birth  af  ringe  byrd;  in  ~ 
circumstances  i  ringe  kår;  in  my  ~  opinion 
efter  min  ringe  mening;  my  ~  self  min  ring- 
hed. 

humble-bee  ['hAmblbi']  humlebi. 

humble  pie  ['hAmbl'pai]  :  eat  ~  ydmyge 
sig,  bede  ydmygt  om  forladelse. 

humbly  ['hAmbli]  ringe;  ydmygt,  beskedent. 

humbug  ['hAmbAg]  humbug,  gøgl;  hum- 
bugsmager;  tom  snak,  vås;  narre,  bedrage. 
humbuggery  [ihAnibAgari]  fidusmageri,  be- 
drageri, svindel. 

humdrum  [ihAmdrAm]  kedelig,  hverdagsag- 
tig, hverdagsgrå,  banal;  kedsommelighed, 
hverdagsagtighed,  banalitet. 

Hume    [hju'm]. 

humeral   ['hju'maral]  skulder-. 

humic    [ihjumik]  :   ~    acid   humussyre. 

humid  [ihju'mid]  fugtig,  humidity  [hju'mi- 
diti]    fugtighed. 

humiliate    [hju'milieit]   ydmyge, 

humiliation    [hju'miliiei/an]    ydmygelse. 

humility   [hjuimiliti]  ydmyghed. 

humming-bird  kolibri;  sprængstykke  af 
granat. 

humming-top  rumlepotte. 

hummock    ["hAmak]   lille  høj;  tue. 

hummocky  ['hAmski]  ujævn,  fuld  af  små- 
høje, tuer. 

humorist    l'hju'marist]    humorist. 

humoristic    [hju'mairistik]    humoristisk. 


humorous   [ihju'maras]  humoristisk. 

humour  [ihju'ma]  humor;  humør;  lune; 
stemning;  vædske;  føje,  rette  sig  efter,  gå, 
ind  på;  in  good  (,  bad)  ~  i  godt  (,  ondt) 
lune,  i  godt  (,  dårligt)  humør;  be  out  of  - 
være  i  dårligt  humør,  uoplagt;  be  in  the  ~ 
for  være  oplagt  til;  please  one's  ~  følge  sin 
lyst;  put  sby.  out  of  ~  sætte  en  i  dårligt 
humør;  when  the  ~  takes  me  når  det  stik- 
ker mig;  take  sby.  in  the  ~  benytte  ens  gode 
humør;  children  must  not  be  -ed  too  much 
man  må  ikke  være  for  eftergivende  mod 
børn;  I  ~  his  every  whim  jeg  føjer  ham  i 
alle  hans  luner. 

hump  [hAmp]  pukkel;  (si.)  dårligt  humør; 
lille  høj,  tue;  (si.)  ærgre;  get  the  ~  komme 
i  dårligt  humør;  give  sby.  the  ~  sætte  en  i 
dårligt  humør;  ~  up  one's  back  gøre  sig 
skrutrygget,  skutte  sig. 

humpback  ["hAmpbåk]  pukkel,  pukkelryg- 
get person;  knølhval.  humpbacked  pukkel- 
rygget. 

humph   [mm.  liAmf]  hm!  sige  hm,  brumme. 

Humphrey    [hAmfri]. 

hump-shouidered  ['liAmp/o^ldad]  rundryg- 
get. 

humpty-dumpty  [ihAm(p)ti'dAm(p)ti]  lille 
og  kluntet;  Humpty-dumpty  sat  on  a  wall 
lille  Trille  lå  på  hylde  (fra  børnerim,  hvori 
Humpty-dumpty  er  et  æg). 

I.  humpy  [ihAmpi]  pukkelrygget,  puklet; 
bulet. 

II.  humpy   [IhAmpi]  hytte  (i  Australien). 
humus  [ihju'mas]  muldjord,  humus. 

Hun  [hAn]  hunner  (ogs.  brugt  hånligt  om 
tysker). 

hunch  [hAnJ]  pukkel;  klump;  humpel; 
anelse,  fornemmelse;  I  have  a  ~  that  jeg 
har  en  anelse  om  at;  ~  (up)  one's  back  gøre 
sig  skrutrygget,  skutte  sig. 

hunchlback  pukkel;  pukkelrygget  person, 
-backed   ['hAnJbåkt]  pukkelrygget. 

hundred  ['liAndrad]  hundrede;  (i klokkeslæt) 
nul  nul  (fx.  at  fifteen  ~  (hours)  kl.  15"°); 
by  -s,  by  the  ~  i  hundredevis.  -fold  hundred- 
fold. 

hundredth  ['hAndradJ)]  hundrede  (ordens- 
tal)  ;  hundrededel. 

hundredweight  ['hAudradweit]  centner  (i 
England:  112  Ibs.  (50,802  kg);  i  Amerika:  100 
Ibs.   (45,359  kg)). 

hung  [hAiT,]  imperf.  og  perf.  part.  af:  hang. 

Hungarian  [hAnigæarian]  ungarsk;  ungarer. 

Hungary    ['hAiigari]    Ungarn. 

hunger  [iliAngaj  (subst.)  sult  (fx.  die  of  -  ) ; 
dyb  trang  (for  til,  fx.  a  ~  for  praise) ;  (vb.) 
sulte,  himgre  (for,  after  efter,  fx.  ~  after  the 
truth);  udsulte.  -  -cure  sultekur.  ~  -strike 
sultestrejke. 

hungrily    ['hAngrili]    forsultent,   begærligt. 

hungry  [ihAiigri]  sulten;  ~  as  a  hunter 
sulten  som  en  ulv. 

hunk  [hAiik]  stort  stykke,  humpel. 

hunkers    ['hAiikaz]  :   on   one's  ~    på  hug. 

hunks  [hAnks]  T  gnier,  ubehagelig  gam- 
mel fyr. 

hunky  ['hAiiki]  (amr.  si.)  udenlandsk  ar- 
bejder; (adj.)  i  fin  stand. 

hunky-dory  [hAnki'då'ri]  T  (amr.)  udmær- 
ket. 

hunt  [hAnt]  jage;  jage  efter,  gå  på  jagt 
efter;  jagt  (særlig  de  former  for  jagt,  hvor 
man  forfølger  vildtet  til  hest  og  m.  hunde; 
storvildtjagt,  rævejagt);  forfølgelse;  jagtsel- 
skab; jagtrevier;  ~  down  jage  (og  indhente); 
~  down  a  criminal  forfølge  og  pågribe  en 
forbryder;  ~    up  (el.  out)  finde,  opsnuse;  - 


hunter 


201 


hydropathy    |— j 


a  country  ride  p.  jagt  i  en  egn;  ~  a  mare 
bruge  en  hoppe  til  jagt;  he  -s  the  hounds 
hinnself  han  fører  selv  hundekoblet  på  jagten. 

hunter  ['hAuta]  jæger;  jagthund;  jagthest; 
dobbeltkapslet  ur. 

hunting  [ihAntinl  jagen;  jagt;  jagt-;  ryt- 
ter-; ride-.  -  -box  jagthytte.  -  -crop  jagt- 
pisk. ~  -ground  jagtdistrikt;  the  happy  - 
-grounds  de  lykkelige  jagtmarker  (indianer- 
nes himmerige).  ~  -watch  dobbeltkapslet  ur. 

huntress  [ihAntrés]  kvindelig  jæger. 

Hunts   [hAnts]   Huntingdonshire. 

huntsman  [ihAntsman]  jæger,  pikør,  jagt- 
fører (ved  parforcejagt).  huntsmanship  jæ- 
gerkunst ;  pikørstilling. 

hunt-the-slipper  (en  leg;  omtr.  =)  lad  tøf- 
felen gå. 

hurdle  ['ha'dl]  risfletning;  risgærde;  stål- 
trådsgærde;  hurdle  (forhindring  ved  vædde- 
løb); (gml.)  rakkersluffe ;  ~  -race  forhin- 
dringsløb, hækkeløb. 

hurdler   ['hs'dla]   deltager  i  hækkeløb. 

hurdy-gurdy   Cha'diga'di]  lirekasse,  lire. 

huri    [ha'l]  kaste,  slynge,  kyle. 

hurly-burly  ['he'liba'li]  larm,  tummel,  vir- 
var. 

hurra(h)  [hu'ra*],  hurray  [hu'rei]  hurra; 
råbe  hurra. 

hurricane  ['hArikan]  orkan  (vindstyrke  12). 
--  -deck  stormdæk.  ~  -lamp,  ~  -lantern 
stormlygte,  flagermuslygte. 

hurried  ['hArid]  skyndsom,  hastig;  hast- 
værks-. 

hurry  ['hAri]  hast,  hastværk;  ile,  haste; 
skynde  på;  føre  hurtigt  af  sted;  forcere, 
fremskynde;  skynde  sig;  be  in  a  ~  have 
hastværk,  have  travlt;  he  won't  do  that 
again  in  a  ~  det  varer  noget,  før  han  gør 
det  igen;  in  the  ~  i  skyndingen;  i  farten; 
there  is  no  ~  det  haster  ikke;  ~  away  ile 
bort;  føre  hurtigt  bort;  he  hurried  on  his 
clothes  han  skyndte  sig  i  tøjet,  han  for  i 
klæderne;  ~   up  skynde  sig;  sætte  fart  i. 

hurry-scurry  ['hAri'skAri]  forvirring,  vir- 
var; hovedkulds,  i  forvirring. 

hurst  [ha'st]  skov,  skovbevokset  høj. 

hurt  [he't]  (hurt,  hurt)  gøre  fortræd, 
skade,  såre,  gøre  ondt;  fortræd,  skade,  sår, 
stød;  ~  oneself  slå  sig;  I  feel  -  jeg  føler 
mig  krænket;  ~  sby.'s  feelings  såre  ens  fø- 
lelser; my  tooth  still  -s  a  little  det  gør  stadig 
lidt  ondt  i  min  tand;  that  won't  ~  (ogs.) 
det  er  ingen  skade  til. 

hurtful    [ih8-tf(u)l]   skadelig. 

hurtle    [iha'tl]    hvirvle,  suse;  svirre,  fare. 

hurtless  ['ha'tlés]  uskadelig;  uskadt. 

husband  ['hAzband]  ægtefælle,  ægtemand, 
mand;  god  økonom;  holde  godt  hus  med; 
spare  på;  være  gift  med,  gifte  sig  med; 
ship's  ~   korresponderende  reder. 

husbandage  ['hAzbondids]  provision  til 
korresponderende  reder. 

husbandman    [ihAzbandmån]   landmand. 

husbandry  ['hAzbandri]  landbrug;  økonomi, 
husførelse. 

hush  [hA/]  hys!  stille!;  stille,  rolig;  stilhed; 
gøre  stille;  bringe  til  tavshed;  inddysse;  be- 
rolige; være  stille,  tie;   ~   up  neddysse. 

hushaby    ['hAjabai]   visselulle. 

hush-hush  ['hAj  ihAj]  :  ~  system  fortielses- 
system. 

hush-money  [ihAjniAni]  penge  der  betales 
for  at  få  noget  dysset  ned. 

husk  [hAsk]  has,  kapsel,  skal,  avne ;  skrælle, 
pille. 

huskiness   ['hAskinés]  hæshed. 

I.  husky   [<hAski]  forsynet  med  skal  etc.  (se 


husk) ;  hæs,  rusten,  sløret  (om  stemmen) ; 
T  kraftig,  svær,  maskulin;  a  fine  ~  fellow 
et  rigtigt  mandfolk. 

II.  husky  [ihAski]  eskimo;  eskimosprog: 
eskimohund,  grønlandsk  hund. 

hussar  [huiza']  husar. 

hussif   [ihAzif]   sy  etui. 

Hussite    [ihAsait]    hussit. 

hussy   [ihAsi]  tøs,  tøjte. 

hustings  [ihAstiriz]  talertribune;  valgkam- 
pagne. 

hustle  [ihAsl]  støde,  trænge,  skubbe;  fare, 
ile,  jage  (med);  skub(ben),  trængsel;  I  won't 
be  -d  jeg  lader  mig  ikke  jage  med. 

hustler  ['hAsla]  (hurtig  og  energisk  person),' 
gåpåfyr. 

hut  [hAt]  skur,  hytte;  barak;  badehus; 
anbringe  (el.  bo)  i  skur,  hytte,  barak. 

hutch  [hAt/]  kasse  (fx.  til  kaniner);  trug; 
hytte,  lille  hus. 

hutment  ['hAtmant]  anbringelse  i  barak- 
ker; baraklejr,  barak. 

huzza  [hAiza*,  hu'za']  hurra!  råbe  hurra; 
hilse  med  hurra. 

hyacinth   ['haiasinl)]  hyacint. 

hyacinthine    [haiaisinl)ain]    hyacintagtig. 

hyæna   [hai'i'na]   hyæne. 

hyaline  [ihaial(a)in]  glasklar,  krystalklar, 
gennemsigtig;  glasklar  substans  el.  flade. 

hyalite   [ihaialait]   hyalit,  glasopal. 

hyalography    [haia'lågrafl]    glasætsning. 

hyaloid  [ihaialoid]  gennemsigtig,  glasagtig. 

hybrid  ['haibrid]  bastard;  hybrid;  bastard- 
agtig; ~   race  blandet  race. 

hybridization  [haibridaiizeijan]  hybridise- 
ring. 

Hyde  Park   ['haid  ipa'k]. 

hydra  [ihaidra]  hydra  (i  mytologi). 

hydrangea  [haiidreindsa]  hortensia. 

hydrant   ['haidrant]   brandhane. 

hydrate    ['haidreit]   hydrat. 

hydraulic   [hai'drå'lik]  hydraulisk. 

hydraulically  [hai'drå'likali]  (ad)  hydrau- 
lisk (vej). 

hydraulics  [hai'drå'liks]  hydraulik. 

hydric  ['haidrik]  brint-. 

hydride  ['haidraid]  -hj^drid  (fx.  calcium 
hydride  calciumhydrid) ;  -brinte  (kun  i  for- 
bindelsen boron   hydride  borbrinte). 

I.  hydro  [ihaidrou]  (fk.  f.  hydropathic 
establishment)  badesanatorium,  fysisk  kur- 
anstalt. 

II.  hydro-  ['haidrou]  -brinte  (i  kemiske 
forbindelser    fx.    hydrocarbon    kulbrinte). 

hydrocele   [ihaidrousi'l]   vandbrok. 

hydrocephalus  [haidro'sefalas]  vand  i  ho- 
vedet. 

hydrochloric  ['haidroiklårik]  :  ~  acid  salt- 
syre. 

hydrogen  ['haidridsan]  brint;  -brinte  (fx. 
hydrogen  sulphide  svovlbrinte). 

hydrogenation  [haidrøudsaineijan]  brint- 
ning. 

hydrogen  bomb  brintbombe. 

hydrogen ize   [hai'dråd3inaiz]    (vb.)  brinte. 

hydrogen   peroxide  brintoverilte. 

hydroglider  ['haidroglaida]  glidebåd  (se 
ogs.   hydroplane). 

hydrographer   [haiidrågrafa]   hydrograf. 

hydrographical  [haidrøigråfikl]  hydrogra- 
fisk. 

hydrography    [hai'drågrafl]   hydrografi. 

hydrometer   [haiidråmita]   flydevægt. 

hydropathic  [haidro'påpik]  vandkur;  vand- 
kuranstalt,  hydropathist  [hai'dråpapist]  læge 
som  helbi'eder  ved  bade.  hydropathy  [hai- 
idråpapi]   vandkur. 


|— I    hydrophile 


202 


icing-sugar 


hydrophile  ['haidrofail]  :  —  cotton  affedtet 
sygevat. 

hydrophobia  [haidroifoubja]  vandskræk; 
rabies,  hundegalskab. 

hydropic  [haiidråpik]  middel  mod  vatter- 
sot. 

hydroplane  ['haidraplein]  hydroplan,  hy- 
droaeroplan, flyvebåd,  vandflyvemaskine; 
glidebåd  (o:  motorbåd  indrettet  sådan  at 
den  løftes  under  farten) ;  dybderor  på  u-båd. 

hydropsy   ['haidråpsi]  vattersot. 

hydrostatic  [haidro'ståtik]  hydrostatisk; 
-s  hydrostatik,  læren  om  vædskers  ligevægt. 

hydrous   ['haidras]   vandholdig. 

hyena    [hai'i'no]    hyæne. 

hyetograph    [ihaiatogra'f]  regnkort. 

Hygeia   [hai'dsi'a]   Hygæa. 

hygiene  ['haidsi'n]  hygiejne,  hygienic  thai- 
idsi'nik]  hygiejnisk;  -s  hygiejne,  hygienist 
[ihaidsinist]  hygiejniker. 

hygrometer  [hai'gråmita]  hygrometer,  fug- 
tighedsmåler. 

hygroscope  ['haigraskoup]  hygroskop,  fug- 
tighedsviser.  hygroscopic  [haigra'skåpik]  hy- 
groskopisk. 

hymen  ['haiman]  mødomshinde;  hymen, 
ægteskab. 

hymeneal  [haimi'ni'al],  hymenean  [haimi- 
•ni'an]  bryllups-. 

hymn  [him]  hymne;  salme;  lovprise.  ~ 
-book  salmebog,  hymnal  [ihimnal]  hymneag- 
tig, hymne-;  salmeagtig,  salme-;  salmebog, 
hymnic  ['himnik]  hymneagtig;  salmeagtig. 
hymnody  [ihimnodi]  salmesang;  salmesam- 
ling; salmedigtning;  salmeforskning,  hymno- 
logist  [him"nål8d3ist]  hymnedigter;  salme- 
digter, hymnology  [himinåladsi]  hymnedigt- 
ning; salmedigtning;  salmeforskning. 

hyperæmia  Ihaipa'ri'mja]  blodoverfyld- 
ning. 

hyperbola  [hai'pa'bala]  hyperbel  (i  geo- 
metri). 

hyperbole  [hai'pa'boli]  overdrivelse,  hyper- 
bol. 

hyperborean  [haipaObå'iriOan,  haipa- 
ibå'rian]  nordlig;  bidende  kold;  nordbo. 

hypercritical  ['haipa'kritikal]  overdrevent 
kritisk. 

hypercriticism  [ihaipa'kritisizm]  overdre- 
ven kritik. 

Hyperion   [hai'piarian]. 

hypermetropia  [haipameitroupia]  overlang- 
synethed.  hypermetropic  [haipame'tråpik] 
overlangsynet. 

hypertrophy  [hai'pa'trofi]  hypertrofi,  et  or- 
gans overudvikling. 

hyphen  ['haifan]  bindestreg;  sætte  binde- 
streg. 

hyphenate  ['haifaneit]  sætte  bindestreg 
imellem. 

hypnosis  [hip'noT^sis]  hypnose,  hypnotic 
[hipinåtik]  hypnotisk;  søvndyssende;  sove- 
middel, hypnotism  [ihipnotizm]  hypnotisme. 
hypnotize  ["hipnataiz]  hypnotisere. 

hypo    ['haipou]    fiksérsalt. 

hypochondria  [haipo'kåndria]  hypokondri, 
tungsind,  hypochondriac  [haipo'kåndriåk] 
hypokonder;  hypokondrist. 

hypocrisy  [hi'påkrisi]  hykleri;  skinhellig- 
hed. 

hypocrite  ['hipokrit]  hykler,  hypocritic(al) 
[hipo'kritikd)]  hyklersk ;  skinhellig. 

hypodermic  [haipo'da'mik]  som  ligger  un- 
der huden;  indsprøjtning  under  huden;  ~ 
syringe  lægesprøjte. 

hypogynous   [hai'pådsinas]  undersædig. 

hypotenuse   [hai'påtinju'z]   hypotenuse. 


hypothec  ['haipapek,  hai"pål)ék]  hypotek, 
pant.   hypothecate    [haiipåj)ikeit]    pantsætte. 

hypothesis  [hai'påpisis]  (pi.  hypotheses 
[-i'z])  hypotese,  forudsætning,  videnskabelig 
gætning.  hypothetic(al)  [haipo'I)etik(l)]  hy- 
potetisk, betinget,  tvivlsom. 

hypsometer   [hip'såmita]   højdemåler. 

hyson    ['haisan]   grøn  te. 

hyssop    ["hisap]    (planten)  isop. 

hysteria  [hi'stiaria]  hysteri,  hysteric(al) 
[hiisterik(l)]  hysterisk,  hysterics  [hi'steriks] 
anfald  af  hysteri;  go  off  into  ~  blive  hyste- 
risk. 

hysteron  proteron  [ihistarånipråtarån]  ud- 
tryk hvor  det  sættes  først,  som  normalt 
kommer  sidst. 

hysterotomy   [histairåtami]   kejsersnit. 


1   [ai]. 

I.  fk.  f.  Island;  Isle;  imperator  (kejser); 
imperatrix  (kejserinde). 

I    [ai]   jeg. 

i'  [i]  fk.  f.  in. 

la.  fk.  f.  Iowa. 

I  ago    [i'a'gou], 

iamb  ['aiåmb]  jambe,  iambic  [ai'åmbik] 
jambisk. 

iambus   [ai'åmbas]   jambe. 

I.  A.  R.  F.  fk.  f.  International  Association 
for  Religious  Freedom. 

Iberian    [ai'biarian]   iberisk;  iberer. 

ibex  [laibeks]  stenbuk. 

ib.   ibid,   ibidem    [i'baidam]   sammesteds. 

ibis  [laibis]  ibis  (fugl). 

I.  C.  A.  O.  fk.  f.  International  Civil  Avia- 
tion  Organization. 

I  car  i  an  [ai'kæarian]  ikarisk;  højtflyvende, 
learus  ['aikaras]  Ikaros. 

1.  C.  C.  fk.  f.  the  International  Chamber 
of  Commerce. 

ice  [ais]  is;  (si.)  diamant(er) ;  bedække 
med  is,  overtrække  med  is;  få  til  at  fryse; 
lægge  på  is;  glassere  (med  sukker);  that 
won't  cut  any  ~  T  det  får  du  ikke  noget 
ud  af;   ~    up  overises. 

ice|-age  ['aiseids]  istid,  -berg  ['aisba'g]  is- 
bjerg, -blink  isbiink.  -bound  utilgængelig  på 
grund  af  is,  tilfrosset.  ~  -box  køleskab.  ~ 
-breaker  isbryder.  -^  -cap  indlandsis;  is  på  en 
bjergtop.  ~  -cream  iskræm,  is  (til  at  spise). 
~  -foot  isfod,  isbælte  langs  kysten  i  polar- 
egnene. 

Iceland  ['aisland]  Island;  islandsk;  " 
poppy  grønlandsk  valmue.  Icelander  ['ais- 
landa]  islænding.  Icelandic  [aisQåndik]  is- 
landsk. 

ice-pack  pakis,  ice-tub  Isbæger. 

ichneumon  [ikinju'man]  ichneumon,  farao- 
rotte; snyltehveps. 

ichneumon-fly    snyltehveps. 

ichnography  [ik'någrafi]  iknografi,  grund- 
plantegning. 

ichor    [laikå*]    gudernes  blod;   blodvædske. 

ichthyography  [ikpiiågrafij  iktyografi,  be- 
skrivelse af  (el.  afhandling  om)  fisk.  ichthy- 
ologist [ikpi'åladsist]  iktyolog,  fiskekyndig. 
ichthyology  [ik|)iiålad3i]  iktyologi,  læren 
om  fiskene. 

ichthyosaurus    [ikpia'så'ras]    iktyosaurus. 

icicle    ["aisikl]    istap. 

icily    ["aisili]    iskoldt. 

iciness    ["aisinés]    iskulde. 

icing  [laisin]  (sukker) glasur ;  ~  up  over- 
isning.  ~    -sugar  flormelis. 


icon 


203 


illegitimacy    | 


icon   [laikån]  ikon,  billede. 

iconoclasm  [aiikånoklåzm]  billedstorm. 
iconoclast  [ai'kånoklast]  billedstormer,  ico- 
noclastic [aikåno'klåstik]  billedstormende, 
revolutionær. 

iconolatry    [aikainålatri]    billedtilbedelse. 

icterine  [likterain]  :  ~  warbler  (zo.)  gul- 
bug. 

icterus   ['ikteras]   gulsot. 

ictus  [liktas]  rytmisk  accent. 

icy    [laisi]   iset;  iskold. 

I'd  [aid]  sammentrukket  af  I  had  el.  I 
would. 

Idaho   [laidahou]. 

ide    [aid]    (zo.)   emde. 

idea  [ai'dia]  idé,  begreb,  forestilling;  tan- 
ke; an  -  strikes  me  jeg  får  en  idé;  I  have 
an  ~  he  is  not  coming  jeg  har  på.  fornem- 
melsen, at  han  ikke  kommer;  the  ~  (of  such 
a  thing)!  det  var  da  en  vanvittig  tanke! 
put  -s  in  sby.'s  head  sætte  én  fluer  i  hovedet; 
that's  the  -  sådan  skal  det  være;  what's 
the  (big)  ~?  (si.)  hvad  i  alverden  er  menin- 
gen? 

ideal  [ai'dial]  (subst.)  ideal,  forbillede; 
(adj.)  ideal,  tanke-,  tænkt;  mønstergyldig, 
fuldendt, ideel,  idealism  [ai'dializm]  idealisme, 
idealist  [ai'dielist]  idealist,  idealistic  [aidia- 
ilistik]  idealistisk,  ideality  [aidi'åliti]  ideali- 
tet, idealize  [ai'dialaiz]  idealisere;  danne  sig 
idealer. 

ideate    [ai'di'eit]    forestille  sig. 

idée  fixe  ['i'dei'fi'ks]  fiks  idé,  monomani. 

identic  [ai'dentik]  identisk,  enslydende, 
identical  [ai"dentikl]  identisk,  ens,  selv 
samme;    ~     twins    eenæggede    tvillinger. 

identification  [aidentifi'keijan]  identifice- 
ring. 

identify  [ai'dentifai]  identificere;  klassi- 
ficere, bestemme  videnskabeligt;  it  can 
easily  be  identified  by  den  er  let  kendelig 
på;  ~  oneself  with  a  movement  slutte  sig 
til  en  bevægelse. 

identity  [aiidentiti]  identitet;  "  card  le- 
gitimationskort. 

ideography  [idiiågrafi]  ideografi,  begrebs- 
skrift. 

ideological  [aidiaQådsikel]  ideologisk,  ide- 
ology   [aidi'åladsi]   ideologi. 

Ides  [aidz]  idus  (i  romersk  kalender). 

id  est  [id  est]  det  vil  sige. 

idiocy    l'idjosi]    idioti. 

idiom  [lidjam]  idiom,  sprogejendommelig- 
hed; sprog,  idiomatic  [idjo'måtik]  idioma- 
tisk. 

idiosyncrasy     [idjoisinkrasi]     idiosynkrasi. 

idiot  ['idjat]  idiot;  fæ.  idiotic  [idi'åtik] 
idiotisk. 

idle  [laidl]  ledig,  ubeskæftiget,  ørkesløs; 
doven ;  tom,  unyttig ;  intetsigende ;  ubetyde- 
lig; forgæves;  (vb.)  dovne;  gå  tomgang;  be  ~ 
(om  virksomhed)  ligge  stille  (fx.  the  gas- 
works has  been  ~  for  three  weeks)  ;  ~  card 
fus;  ~  rumour  grundløst  rygte;  run  -  gå 
tomgang;  stand  ~  ligge  stille;  ~  one's  time 
away  dovne  tiden  bort. 

idleness   ['aidlnés]  dovenskab. 

idler  ['aidla]  lediggænger;  drivert;  tom 
jernbanevogn;  mellemhjul. 

idling    [laidlin]    tomgang. 

idol  [laidl]  afgudsbillede;  afgud,  idolater 
[ai'dalsta]  af gudsdyrker ;  tilbeder,  idolatrous 
[ai'dålatras]  afguds-,  afguderisk.  idolatry 
[aiidålatri]  afgudsdyrkelse;  forgudelse,  til- 
bedelse, idolization  [aidolai'zeij'an]  forgu- 
delse, idolize  ['aidolaiz]  forgude,  idolizer 
['aidalaize]  tilbeder. 


idyl(l)  [laidil]  idyl;  hyrdedigt.  idyllic  [ai- 
idilik]  idyllisk. 

i.  e.  [laiii*;  iSåtUz]  fk.  f.  id  est  det  vil  sige. 

if  [if]  hvis,  dersom;  om;  om  også,  selv  om, 
om  end  (fx.  the  weather  was  fine,  if  cloudy); 
om  så;  når;  the  surplus  if  any  det  eventu- 
elle overskud;  if  anything  nærmest;  sna- 
rere; as  if  som  om;  even  if  selv  om;  he  is 
thirty  years  if  he  is  a  day  han  er  mindst 
30  år  gammel;  if  I  feel  any  doubt,  I  inquire 
når  jeg  er  i  tvivl,  spørger  jeg;  if  not  ellers, 
i  modsat  fald,  i  benægtende  fald;  if  so  i  så 
fald. 

igloo    [liglu*]    snehytte    (hos   eskimoerne). 

igneous  ['ignias]  ild-,  af  ild;  vulkansk;  ~ 
rock  eruptivbjergart. 

ignis  ["ignis]  ild;  ~  fatuus  [ifåtjuas]  (pi. 
ignes  fatui   [ligni'z  ifåtjuai])  lygtemand. 

ignitable    [iginaitabl]    antændelig. 

ignite  [ig'nait]  tænde,  sætte  i  brand;  fæn- 
ge, komme  i  brand,  igniter  [ig'naita]  tænd- 
sats, tændingsanordning. 

ignition  [ig'ni/an]  tænding;  antændelse; 
retarded  -  eftertænding. 

ignoble  [ig'noubl]  af  ringe  byrd;  uædel, 
lav,  gemen,  uværdig. 

ignominious  [igno'minjas]  skændig;  van- 
ærende. 

ignominy   ['ignomini]  skændsel,  vanære. 

ignoramus   [igno'reimas]  ignorant. 

ignorance  ['ignarans]  uvidenhed,  ignorant 
[lignarant]  uvidende,  ignore  [iginå*]  ikke 
tage  hensyn  til,  ignorere;  ikke  tænke  på, 
overse,  overhøre. 

iguana    [iigwa'na]    leguan. 

I.  H.  P.  fk.  f.  indicated  horse-power  indi- 
ceret hestekraft. 

I.  H.  S.  fk.  f.  Jesus  Hominum  Salvator 
Jesus    menneskenes    frelser. 

ileum   [liliam]  krumtarm. 

Iliad    [liliåd]   Iliade. 

ilk  [ilk]  (p.  skotsk)  samme;  enhver;  of 
that  ~  fra  godset  af  samme  navn;  af  sam- 
me slags. 

ni    [ail]  fk.  f.   I  shall  el.  I  will. 

ill  [il]  syg;  dårlig;  ond,  slet;  ilde,  ondt; 
onde;  ulykke,  lidelse;  be  ~  være  syg;  be  ~ 
in  bed  ligge  syg;  be  taken  ~,  fall  ~  blive 
syg;  ~  blood  ondt  blod,  had,  fjendskab;  as 
"  luck  would  have  it  uheldigvis;  ~  temper, 
~  humour  ondt  lune;  ~  weeds  grow  apace 
ukrudt  forgår  ikke  så  let;  it's  an  -  wind 
that  blows  nobody  good  intet  er  så  galt,  at 
det  ikke  er  godt  for  noget;  with  an  ~  grace 
ugerne,  synligt  modstræbende;  it  will  go 
~  with  him  det  vil  gå  ham  galt;  take  st. 
~  tage  ngt.  ilde  op;  ~  at  ease  ilde  til  mode; 
speak  ~  of  tale  ondt  om;  return  ~  for  good 
gengælde  godt  med  ondt. 

III.  fk.  f.   Illinois. 

ill|-advised  ['ilad'vaizd]  dårlig  betænkt; 
ubetænksom;  you  would  be  --advised  to  do 
so  det  ville  være  uklogt  af  Dem  at  gøre  det. 
~  -affected  ildesindet.  ~  -behaved  uartig, 
uopdragen.  ~  -boding  ildevarslende.  ~  -bred 
uopdragen,  udannet.  ~  -breeding  uopdra- 
genhed. -  -conditioned  ubehagelig  (om 
mennesker),  ond(skabsfuld),  tvær,  neder- 
drægtig; sygelig,  syg;  af  dårlig  beskaffen- 
hed. ~  -considered  uovervejet.  ~  -disposed 
ildesindet,  uvenlig  stemt,  uvillig. 

illegal  [iili'gal]  ulovlig,  illegal,  illegality 
[ili'gåliti]   ulovlighed,  illegalitet. 

illegibility  [iledsi'biliti]  ulæselighed.  Il- 
legible  [iUedsibl]  ulæselig. 

illegitimacy  [iliidsitimasi]  uretmæssighed, 
ugyldighed;  fødsel  uden  for  ægteskab.  I.  ille- 


I     illegitimate 


204 


imminent 


gitimate  [ili'dsitimet]  illegitim,  uretmæssig; 
født  uden  for  ægteskab ;  urigtig,  uberettiget, 
ulogisk,  l^hjemlet.  II.  illegitimate  [ili'dsiti- 
meit]  erklære  for  illegitim. 

III  I -fated  ["il'feitid]  ulykkelig,  skæbnesvan- 
ger, ulykkesvanger,  ulyksalig.  ~  -favoured, 
~  -featured  grim,  styg,  hæslig.  ~  -gotten 
erhvervet  på  uretmæssig  vis.  ~  -humoured 
ubehagelig,  irritabel. 

illiberal  [i'libaral]  gerrig,  karrig;  ukær- 
lig; smålig,  snæverhjertet,  illiberality  [ili- 
ba'råliti]  gerrighed,  karrighed;  ukærlighed; 
smålighed;  snæverhjertethed. 

illicit  [i'lisit]  utilladelig;  ulovlig;  ~  union 
fri  (erotisk)  forbindelse. 

illimitable  [iilimitabl]  ubegrænset,  uind- 
skrænket. 

Illinois   [ili'noi]. 

illiteracy  [i'litaresi]  analfabetisme,  uviden- 
hed, udannethed ;  mangel  på  boglig  dannelse, 
illiterate  [i'litarét]  (adj.)  analfabetisk,  uvi- 
dende; udannet;  uden  boglig  dannelse;  ikke 
læsekyndig;   (subst.)  analfabet. 

ill|-judged  ubetænksom,  ufornuftig,  uklog, 
uoverlagt;  malplaceret.  —  -luck  ulykke, 
uheld.  —  -mannered  uopdragen.  ~  -natured 
gnaven;   ondskabsfuld. 

illness   ['ilnés]   sygdom. 

illogical    [i'lådsikal]    ulogisk. 

ill|-omened  liilioumend]  foretaget  under 
ulykkelige  varsler;  uheldig,  ulykkelig.  ~ 
-starred  ulykkelig,  uheldig,  af  ulykken  for- 
fulgt, foretaget  under  en  uheldig  stjerne.  ~ 
-tempered  gnaven,  irritabel,  opfarende.  ~ 
-timed  ubetimelig;  som  kommer  ubelejligt; 
ilde  anbragt,  malplaceret.  ~  -treat  behandle 
dårligt,  mishandle.  ~  -treatment  mishand- 
ling. 

illume    [iil(j)u'm]   oplyse,  kaste  lys  over. 

illuminant  [iil(j)u'min8nt]  som  oplyser, 
giver  lys;  belysningsmiddel. 

illuminate  [iil(j)u*mineit]  oplyse,  belyse, 
kaste  lys  over,  illuminere;  forklare;  kolo- 
rere, illustrere,  illumination  [il(j)u'miinei- 
Jan]  oplysning,  belysning;  illumination;  lys, 
glans;  kolorering;  illustration,  illustrering. 
illuminative  [i'l(j)u*min8tiv]  oplysende,  be- 
lysende,  illumine    [iil(j)u*min]   se  illuminate. 

ill-usage    ['il'ju'zids]   mishandling. 

ill-use   [lil'ju'z]   mishandle. 

illusion  Liil(j)u*38n]  illusion;  blændværk; 
selvbedrag;  fantasifoster;  sansebedrag;  op- 
tical ~  optisk  bedrag,  illusionist  [-ist]  tryl- 
lekunstner, illusive  [iil(j)u'siv]  illuderende, 
skuffende,  illusory  [iil(j)u's8ri]  illusorisk, 
skuffende. 

illustrate  ['ilastreit]  illustrere;  belyse,  il- 
lustration [ilaistreijan]  illustration; eksempel; 
belysning,  illustrative  ['ilastreitiv,  i'lAstra- 
tiv]  oplysende,  forklarende;  illustrerende; 
be  ~  of  illustrere,  belyse. 

illustrious  [i'lAstrias]  strålende,  udmærket, 
berømt. 

ill-will    [lil'wil]    uvilje;  nag;  fjendskab. 

lllyria  [i'liria]  Illyrien.  Illyrian  [iilirian] 
illyrisk;  illyrier. 

I.  L.  O.  fk.  f.   International  Labour  Office. 

1.  L.  S.  fk.  f.  Instrument  Landing  System 
(system  til  landing  i  tåge). 

I'm    [aim]   fk.  f.   I   am. 

image  ["imidsJ  billede;  spejlbillede;  fore- 
stilling; helgenbillede;  afbilde;  give  en  le- 
vende beskrivelse  af;  genspejle;  forestille  sig; 
he  is  the  ~  of  his  father  han  er  sin  fader  op 
ad  dage. 

imagery  ['imidsri]  (udskårne)  billeder; 
billedrigdom;    billedstil,    billedsprog. 


imaginable  [iimådsinabl]    (op)tænkelig. 

imaginary  [i'mådsinari]  indbildt;  fingeret; 
imaginær  (ogs.  i  matematik),  imagination 
[imådsi'neiXan]  indbildningskraft,  fantasi; 
indbildning,  forestilling,  imaginative  [i'må- 
dsinativ]  fantasi-,  indbildt;  fantasirig;  op- 
findsom, imagine  [iimådsin]  forestille  sig, 
tænke  sig,  tænke,  tro. 

imago    [i'meigo"]    fuldt  udviklet  insekt. 

imam,  imaum  [iima'm]  imam,  muhame- 
dansk præst,  muhamedansk  fyrste. 

imbecile  ['imbisail]  imbecil;  imbecilt  indi- 
vid,  imbecility    [imbi'siliti]    imbecilitet. 

imbibe    [im'baib]    drikke,  indsuge,  opsuge. 

imbricate  ['imbrikét]  taglagt  (som  tegl- 
sten over  hinanden) ;  ['imbrikeit]  (vb.)  an- 
bringe  (,  være  anbragt)   taglagt. 

imbroglio  [imibrouljo"]  indviklet  forhold, 
knude  (i  drama  eller  roman);  roderi;  be- 
grebsforvirring. 

imbrue   [im'bru*]   (vb.)  væde,  dyppe;  farve. 

imbrute  [imibru't]  gøre  el.  blive  dyrisk. 

imbue  [im'bju']  imprægnere,  mætte;  far- 
ve; gennemtrænge,  gennemsyre;  bibringe, 
indgive;  besjæle;  -d  with  hatred  gennem- 
syret af  had;  ~  the  minds  of  youth  with 
good  principles  bibringe  ungdommen  gode 
grundsætninger. 

imitable  ['imitabl]  som  kan  efterlignes. 
imitate  ['imiteit]  efterligne,  imitation  [imi- 
•teijan]  efterligning;  imitation;  (adj.)  imite- 
ret, uægte  (fx.  ~   pearls). 

imitative  [limiteitiv]  efterlignende;  efter- 
lignet, imitator  [limiteita]  efterligner. 

immaculate  [iimåkjulét]  ubesmittet,  uplet- 
tet, pletfri,  ulastelig. 

immanent    ['imanant]   iboende. 

immaterial  [ima'tiarial]  immateriel, ulegem- 
lig; uvæsentlig,  ubet^'^delig.  immaterialism 
[-izm]  immaterialisme,  læren  om  at  alt  eksi- 
sterende er  af  åndelig  art.  immaterialist 
[-ist]  immaterialist.  immateriality  [imatiari- 
"åliti]  ulegemlighed.  immaterialize  [ima- 
itiarialaiz]    gøre  ulegemlig. 

immature  [ima'tjua]  umoden,  immaturity 
[ima'tjuariti]    umodenhed. 

immeasurable  [iime3(a)rabl]  som  ikke  kan 
måles,  umålelig ;  umådelig. 

immediacy  [i'mi'djasi]  umiddelbarhed; 
umiddelbar  nærhed. 

immediate  [i'mi'djat]  øjeblikkelig  (fx.  an 
~  reply) ;  nærmest  (fx.  the  ~  neighbourhood, 
the  ~  future);  direkte  (fx.  cause);  første- 
hånds; presserende,  uopsættelig;  (på  brev) 
haster;  ~  danger  overhængende  fare. 

immediately  [iimi'djatli]  straks,  øjeblikke- 
lig; direkte,  umiddelbart. 

immemorial  [imi'må'rial]  umindelig;  æld- 
gammel; from  time  -  i  umindelige  tider, 
fra  arilds  tid;  ~  usage  ældgammel  skik  og 
brug. 

immense  [i'mens]  umådelig  stor,  enorm, 
uendelig;  (si.)  storartet,  immensity  [i'men- 
siti]  uendelighed,  uhyre  størrelse,  uhyre  ud- 
strækning. 

immensurable  [iimen/arabl]  som  ikke  kan 
måles,  immensurabel,  umådelig. 

immerse  [i'ma's]  neddyppe,  sænke  ned; 
fordybe,  immersion  [i'ma'Jan]  nedsænkning, 
neddypning ;  dåb  ved  fuldstændig  neddyk- 
ning; fordybelse;  (i  astronomi)  formørkelse; 
~    heater  dyppekoger. 

immigrant  ['imigrant]  indvandrer,  immi- 
grate [limigreit]  indvandre,  immigration 
[imiigre'/an]   indvandring. 

imminence  [liminans]  ti'uende  nærhed,  im- 
minent   [lirainant]    overhængende,    truende. 


immiscible 


205 


imperialist 


immiscible  [i'misibl]  som  ikke  kan  blan- 
des. 

immitigable  [i'mitigabl]  uforsonlig;  som 
ikke  kan  mildnes. 

immobile  [i'moubail]  ubevægelig,  urokke- 
lig, rolig. 

immobility    [imo'biliti]    ubevægelighed. 

immobilization  [imoubilaiizei/an]  ubevæge- 
lighed. 

immobilize  [iimoubilaiz]  berøve  bevægelig- 
heden; inddrage  (mønt  fra  omsætningen). 

immoderate  [iimåd(8)rét]  overdreven ;  vold- 
som, immoderation  ['imade'rei/an]  overdri- 
velse; voldsomhed. 

immodest  [iimå^dist]  ubeskeden;  usømme- 
lig, immodesty  [i'mådisti]  ubeskedenhed; 
usømmelighed. 

immolate  [dmoleit]  ofre.  immolation  [imo- 
Ueijan]   ofring;  offer;  opofrelse. 

immoral  [iimåral]  umoralsk,  immorality 
[imo'råliti]  umoralskhed. 

immortal  [i'må'tl]  udødelig,  immortality 
[imå'itåliti]  udødelighed,  immortalize  [i'må'- 
telaiz]    gøre  udødelig,  forevige. 

immortelle   [imå'itel]   evighedsblomst. 

Immovability  [imu'va'biliti]  ubevægelig- 
hed. 

immovable  [iimu'vabl]  ubevægelig;  urok- 
kelig; -s  fast  ejendom. 

immune  [i'mju'n]  immun,  uimodtagelig, 
immunity  [iimju'niti]  frihed  (for  visse  for- 
pligtelser) ;  immunitet,  uimodtagelighed. 

immunization  [imjunai'zeijan]  immunise- 
ring. 

immunize  ['imjunaiz]  immunisere,  vacci- 
nere. 

immure   [i'mjua]  indemure;  indeslutte. 

immutability  [imju'to'biliti]  uforanderlig- 
hed, immutable   [i'mju'tabl]   uforanderlig. 

Imogen    [limodsen]. 

imp  [imp]  dj ævleunge,  lille  djævel;  gav- 
strik, unge  (om  barn). 

I.  impact  [im'påkt]  presse  ind;  presse  sam- 
men. 

II.  impact  l'impakt]  stød,  tryk,  sammen- 
stød; anslag  (fx.  af  projektil);  virkning. 

impair  [imipæa]  skade,  forringe,  svække 
(fx.  ~  one's  health);  aftage,  forværres,  im- 
pairment [imipæemant]  forringelse,  svæk- 
kelse. 

impale    [im'peil]    spidde. 

impalement    [imipeilmant]    spidning. 

impalpability  [impålpaibiliti]  uhåndgribe- 
lighed, ulegemlighed,  ufattelighed,  impalpa- 
ble [imipålpabl]  ikke  til  at  føle;  uhånd- 
gribelig; ulegemlig;  ufattelig. 

impaludism  [im'påljudizm]  en  art  mala- 
ria. 

impanate  [im'peinét]  (om  Kristi  legeme) 
indeholdt  i  brødet  efter  indvielsen. 

impanel  [im'pånal]  sammenkalde;  udfær- 
dige en  liste  over  (især  nævninger). 

imparadise  [imipåredais]  hensætte  i  en  til- 
stand af  himmelsk  lykke;  gøre  til  et  para- 
dis. 

impark   [im'pa'k]   omgærde,  indeslutte. 

impart  [im'pa't]  tildele,  give;  meddele;  ~ 
knowledge  to  sby.  bibringe  én  kundskaber. 

impartial  [im'pa'Jal]  upartisk,  uhildet, 
uvildig,  impartiality  ['impa'/iiilliti]  upat- 
tiskhed,  uhildethed,  uvildighed. 

impartibility  [iimpa'ti>biliti]  udelelighed, 
impartible    [im'pa'tibl]    udelelig. 

impassability  [impa'so'biliti]  ufremkom- 
melighed; ufarbarhed;  uoverstigelighed,  im- 
passable [imipa'sabl]  ufremkommelig;  ufar- 
bar, uvejsom,  uoverstigelig. 


impasse  [em'pa's]  blindgyde;  dødvande, 
dødt  punkt  (fx.  i  forhandling). 

impassibility  [impåsiibiliti]  ufølsomhed, 
uimodtagelighed,  upåvirkelighed,  koldsindig- 
hed, uanfægtethed,  apati,  impassible  [im- 
ipåsibl]  ufølsom,  upåvirkelig;  kold(sindig), 
uanfægtet,  upåvirket,  apatisk. 

impassioned    [imipajend]    lidenskabelig. 

impassive    [im'påsiv]    se    Irnpassible. 

impassivity    [impå'siviti]    se    impassibility. 

impatience  [im'peijens]  utålmodighed; 
utålsomhed.  impatient  [imipeijont]  utålmo- 
dig (at  over);  get  ~  at  st.  (ogs.)  ikke  kunne 
tolerere,  ikke  finde  sig  i  ngt. 

impawn    [im'på'n]   pantsætte. 

impayable    [im'peiabl]   ubetalelig,  kostelig. 

impeach  [im"pi'tX]  drage  i  tvivl;  mistæn- 
keliggøre, afsvække;  bestride  (fx.  et  vidnes 
troværdighed) ;  anklage  (fx.  en  embedsmand 
for  uforsvarlig  embedsførelse) ;  anklage  for 
højforræderi,  impeachable  [im'pi'tXabl]  som 
kan  anklages;  dadelværdig,  impeacher  [im- 
ipi'tja]  anklager,  impeachment  [imipi'tj*- 
mant]  anklage;  anklage  for  højforræderi. 

impeccability  [impekaibiliti]  syndfrihed, 
ulastelighed,  fejlfrihed,  impeccable  [im- 
ipekabl]  syndfri,  ulastelig,  fejlfri,  impec- 
cancy  [im'pekansi]  syndfrihed,  impeccant 
[imipekant]   syndfri. 

impecuniosity  [impikju'ni'åsiti]  pengeman- 
gel; fattigdom,  impecunious  [impiikju'njas] 
ubemidlet,  fattig. 

impedance  [imipi'dons]  (elekt.)  impedans, 
modstand. 

impede  [im'pi'd]  hindre,  forhindre,  besvær- 
liggøre ;  belemre. 

impediment  [im'pedimant]  hindring,  for- 
hindring; ~    in  one's  speech  talefejl. 

impedimenta    [impedi "mental   tros,  bagage. 

impel  [im'pel]  drive  frem;  tilskynde,  im- 
pellent [im'pelant]  fremdrivende;  drivfjer, 
drivende  kraft,  impeller  skovlhjul;  (i  tur- 
bine) løbehjul. 

impend  [imipend]  hænge  over;  forestå,  stå 
for  døren,  true. 

impendent  [im'pendant],  impending  fore- 
stående, kommende,  truende  (fx.  ~    danger). 

impenetrability  [impenitra'biliti]  uigen- 
nemtrængelighed, impenetrable  [im'peni- 
trabl]   uigennemtrængelig. 

impenitence  [imipenitans]  ubodfærdighed, 
forstokkethed.  impenitent  [im'penitant]  ubod- 
færdig, forstokket;  forstokket  synder. 

imperative  [imiperativ]  bydende,  befalende ; 
bydende  nødvendig ;  imperativisk ;  imperativ, 
bydemåde. 

imperceptibility  [limpasepti'biliti]  umær- 
kelighed; umærkbarhed.  imperceptible  [im- 
pa'septibl]  umærkelig;  umærkbar;  forsvin- 
dende lille. 

imperfect  [imipa'fékt]  ufuldkommen;  ufuld- 
stændig, mangelfuld;  defekt;  ukomplet, ufuld- 
endt; the  -  (tense)  den  udvidede  datid  (fx. 
he  was  reading),  imperfection  [impa'fek/an] 
ufuldkommenhed ;  mangelfuldhed ;  ufuld- 
stændighed; svaghed,  skrøbelighed. 

imperforate(d)  [im'pa'foret,  -reitid]  uper- 
foreret,  uden  huller;  uden  porer;  tillukket, 
sammengroet  (i  anatomi) ;  (om  frimærker) 
utakket. 

I.  imperial  [imipiarial]  kejser-,  kejserlig; 
rigs-;  (før  1947)  vedrørende  det  britiske  rige, 
britisk;  imperial  (et  papirformat);  ~  sec- 
tion kejsersnit. 

II.  imperial    [im'piarial]   fipskæg, 
imperialism     [im'piarializm]    imperialisme. 

imperialist  [-list]  imperialist. 


I    imperil 


206 


impresario 


imperil   [im'peril]  bringe  i  fare. 

imperious  [im'piarias]  bydende;  myndig; 
herskesyg;  presserende;  bydende  nødven- 
dig. 

imperishable  [im'periXabl]  uforgængelig. 

impermanent  [im'pa'nianant]  ikke  varig, 
midlertidig. 

impermeability  [impe'mja'biliti]  uigennem- 
trængelighed, impermeable  [im'pa'mjabl] 
uigennemtrængelig  (to  for),  tæt;  fedttæt; 
~    to  air  lufttæt;   ~   to  water  vandtæt. 

impersonal  [im'pa'sanl]  upersonlig;  uper- 
sonligt verbum,  impersonality  [impa'sa'nå- 
liti]  upersonlighed. 

impersonate  limipa'saneit]  personificere; 
udgive  sig  for;   (på  teater  etc.)  spille. 

impersonation  [impa'sQineiJan]  personifika- 
tion; det  at  udgive  sig  for  en  anden;  (på 
teater)  (opfattelse  og)  fremstilling  af  en 
rolle;  give  -s  of  well-known  actors  parodiere 
velkendte  skuespillere. 

impersonator  [imipa'saneita]  en  som  udgi- 
ver sig  for  en  anden;  (på  teater)  skaber  af 
en  rolle;  imitator. 

impersonify    [impa'isånifai]   personificere. 

impertinence  [imipa'tinans]  næsvished,  ufor- 
skammethed, impertinens;  noget  der  er  sa- 
gen uvedkommende,  impertinent  [im'pa'ti- 
nant]  næsvis,  uforskammet,  impertinent;  sa- 
gen  uvedkommende. 

imperturbability  [impata'baibiliti]  urokke- 
lig ro.  imperturbable  [impaita'babl]  rolig, 
uanfægtet. 

impervious  [im'pa'vjas]  uigennemtrænge- 
lig; uimodtagelig  (to  for);  ~  to  air  lufttæt; 
~  to  water  vandtæt;  ~  to  reason  uimodtage- 
lig for  fornuft. 

impetuosity  [impetju'åsiti]  heftighed,  vold- 
somhed, impetuous  [imipetjuas]  heftig,  vold- 
som, fremfusende. 

impetus  ["impatas]  drivkraft,  fart;  skub; 
give  an  ~   to  sætte  fart  i. 

impi   [limpi]  troppeaf deling  (hos  kafferne). 

impiety  [imipaiati]  ugudelighed;  ukærlig- 
hed over  for  forældre;  pietetsløshed. 

impinge  [im'pinds]  :  ~  up(on)  ramme,  stø- 
de imod,  komme  i  kollision  med;  (fig.) 
krænke,  gøre  indgreb  i  (fx.  ~  on  sby.'s  au- 
thority). 

impious   [limpias]  ugudelig;  pietetsløs. 

impish  ['impi/]  troldagtig;  ondskabsfuld, 
skadefro,  gavtyveagtig. 

implacability  [impleika'biliti]  uforsonlig- 
hed, implacable   [imiplåkabl]   uforsonlig. 

implant  [imipla'nt]  indplante;  indpode;  - 
a  hope  indgive  et  håb.  implantation  [im- 
pla'n'tei/an]  indplantning;  indpodning. 

implement  ['implimant]  redskab,  værktøj  ; 
[limpliment]  opfylde  (betingelser) ;  udføre, 
fuldføre,  gennemføre,  føre  ud  i  livet,  sætte 
i  værk  (fx.  ~  a  scheme),  implemental  [impli- 
•mentl]  anvendt  som  værktøj  ;  mekanisk. 

implementation  [impliman'tei/anl  gennem- 
førelse. 

impletion   [imipli'/an]  fyldning. 

implicate  ['implikeit]  indvikle;  indeslutte, 
indebære  i  sig;  nødvendiggøre  el.  berettige 
til  (en  bestemt  slutning  el.  formodning) ;  ind- 
drage, implicere,  implication  [impli'kei/an] 
inddragning;  underforståelse;  bibetydning; 
stiltiende  slutning. 

implicit  [im'plisit]  stiltiende,  medindbefat- 
tet,  underforstået;  ubetinget. 

implore  [imiplå*]  anråbe,  bønfalde,  bede 
indtrængende  (fx.  ~  sby.  to  do  st.) 

imply  [imtplai]  indebære  i  sig,  betyde;  an- 
tyde, give  at  forstå,  lade  formode;   implied 


(ogs.)  indirekte;  underforstået;  tilhyllet;  it 
is  implied  in  the  words  det  ligger  i  or- 
dene. 

impolicy  [im'pålisi]  dårlig  politik;  uklog- 
skab; uklog  handling;  uhensigtsmæssighed. 

impolite  [impaQait]  uhøflig,  usleben. 

impolitic  [im'pålitik]  upolitisk;  uklog; 
uhensigtsmæssig. 

imponderability  [impåndara'biliti]  det  ikke 
at  kunne  vejes,  imponderable  [imipåndarabl] 
som  ikke  kan  vejes  og  måles;  uberegnelig, 
imponderables   imponderabilier. 

I.  import  [imipå't]  importere,  indføre;  be- 
tegne, betyde;  være  af  vigtighed  for,  ved- 
røre; være  af  vigtighed. 

II.  import  [limpå't]  importartikel,  indfør- 
selsvare; import,  indførsel;  betydning;  vig- 
tighed, vægt;  I  am  not  sure  of  the  ~  of  his 
reply  jeg  er  ikke  sikker  på,  hvor  han  egent- 
lig ville  hen  med  sit  svar. 

importable  [im'på'tabl]  som  kan  importe- 
res. 

importance  [im'på'tans]  betydning,  vigtig- 
hed; vigtigmageri ;  give  ~  to  lægge  vægt 
på. 

important  [im'på'tant]  vigtig,  af  vigtighed, 
magtpåliggende,  betydningsfuld,  væsentlig ; 
hoven,  indbildsk. 

importation  [inipå''teijan]  import,  indfør- 
sel, importer  [im'på*ta]  importør;  the  free 
importers  frihandelsmændene. 

importunate  [im'på'tjunét]  påtrængende, 
besværlig,  pågående,  importune  [imipå'tju'n] 
falde  til  besvær,  plage,  bestorme  med  bønner, 
tigge,  importunity  [impå'itju'niti]  påtræn- 
genhed, pågåenhed,  plagsomhed. 

impose  [imipo«z]  pålægge  (fx.  a  tax);  ~ 
st.  on  sby.  prakke  en  ngt.  på;  ~  a  fine  on 
sby.  idømme  én  en  bøde;  ~  upon  sby.  narre 
én.  imposing  [imipouziii]  (adj.)  ærefrygtind- 
gydende, imponerende,  imposition  [impo'zi- 
Xan]  pålægning;  udskrivning  (af  skatter); 
skat ;  bedrageri ;  optrækkeri ;  straffepensum. 

impossibility   [impåsi'biliti]  umulighed. 

impossible  [im'påsibl]  umulig;  ~  of  attain- 
ment uopnåelig. 

impost  [iimpo"st]  afgift,  skat;  (arkit.) 
kæmfer. 

impostor  [im'påsta]  bedrager,  imposture 
[im'påst/a]  bedrageri,  bedrag,  svindel. 

impot  fk.  f.  imposition  straffepensum. 

impotence  ['impotans],  impotency  [limpo- 
tansi]  kraftløshed,  svaghed;  afmagt;  impo- 
tens, impotent  ['impotent]  kraftløs,  svag;  af- 
mægtig; impotent. 

impound  [im'paund]  indelukke,  indespærre 
(is.  kvæg) ;  beslaglægge. 

impoverish  [im'påvarij]  forarme;  udpine 
(fx.  land),  impoverishment  [-mant]  forarmel- 
se, udpining. 

impracticability  [impråktika'biliti]  uigen- 
nemførlighed, umulighed ;  umedgørlighed ; 
ufarbarhed.  impracticable  [im'pråktikabl] 
uigennemførlig,  umulig;  umedgørlig;  ufar- 
bar. 

imprecate  ["imprikeit]  ønske  el.  nedbede 
ondt  over;  forbande,  imprecation  [impri'kei- 
Jan]  forbandelse,  imprecatory  ["imprikeitari] 
forbandende. 

impregnability  [impregna'biliti]  uindtage- 
lighed, uovervindelighed,  impregnable  [im- 
ipregnabl]  uindtagelig,  uovervindelig. 

impregnate  ['impregneit,  im'pregneit]  be- 
frugte; imprægnere;  mætte,  impregnation 
[impreginei/an]  befrugtning;  imprægnering; 
mættelse. 

impresario  [impre'sa'riou]  impresario. 


imprescriptible 


207 


inadmissible 


imprescriptible  [impri'skriptibl]  umistelig, 
ufortabelig  (fx.  right). 

I.  impress  [im'pres]  påtrykke;  (ind)præge. 
Indprente;  gøre  indtryk  på,  imponere;  pres- 
se (til  krigstjeneste) ;  beslaglægge. 

II.  impress  [limpres]  aftryk,  mærke,  præg. 
impressibility     [impresi'biliti]     modtagelig- 
hed. 

impressible   [imipresibl]  modtagelig. 

impression  [imiprejan]  indtryk;  mærke, 
præg;  virkning,  indflydelse;  aftryk,  oplag, 
impressionable  [imiprejanabl]  modtagelig  for 
indtryk,  impressionism  [im"prej9nizm]  im- 
pressionisme, impressionist  [-ist]  impressio- 
nist; impressionistisk,  impressionistic  [im- 
preja'nistik]   impressionistisk. 

impressive  [imipresiv]  som  gør  indtryk; 
virkningsfuld,  slående;  imponerende,  beta- 
gende. . 

impressment  [imipresmant]  presning  (til 
tjeneste  i  flåden). 

imprest  ['imprest]  forskud,  lån  (af  en  of- 
fentlig kasse). 

imprimatur  [impr(a)iimeit8]  trykketiUa- 
delse;  (fig.)  godkendelse. 

imprimis  [im'praimis]  først,  frem  for  alt, 
især. 

I.  imprint  [imiprint]  (vb.)  mærke,  præge; 
(ind)trykke,  prente. 

II.  imprint  fiimprint]  (subst.)  aftryk; 
mærke;  præg;  titelfod  (trykkested  og  for- 
læggermærke på  bogs  titelblad). 

imprison  [im'prizn]  fængsle,  sætte  i  fæng- 
sel; hindre,  indsnævre  (ens  handlefrihed). 

imprisonment  [im'priznmant]  fængsling, 
fangenskab,  fængsel;  false  ~  ulovlig  friheds- 
berøvelse. 

improbability  [impråba'biliti]  usandsynlig- 
hed, improbable   [im'pråbabl]  usandsynlig. 

improbity    [im'proubiti]    uredelighed. 

impromptu  [imipråm(p)tju*]  impromptu; 
improvisation;  improviseret  (fx. an  ~  speech). 

improper  [im'pråpa]  upassende,  utilbørlig, 
usømmelig,  uanstændig;  urigtig,  uheldig, 
fejlagtig,  forkert;  uegentlig;  ~  fraction 
uægte  brøk. 

impropriety  [impro'praiati]  usømmelighed; 
urigtighed;  fejlagtighed. 

improvable  [im'pru'vabl]  som  kan  forbed- 
res; som  egner  sig  til  kultur;  god,  nyttig. 

improve  [im'pru'v]  forbedre,  forskønne, 
forædle ;  udnytte,  benytte  sig  af ;  blive  bedre, 
forbedre  sig,  gøre  fremskridt;  stige  (om 
pris);  ~  oneself,  one's  mind  øge  sine  kund- 
skaber, berige  sin  ånd;  he  -d  upon  my  offer 
han  overbød  mig. 

improvement  [im'pru'vmant]  forbedring; 
fremskridt;  ~  on  (el.  upon)  forbedring  af, 
fremskridt  i  forhold  til  (el.  sammenlignet 
med). 

improver  [im'pru'va]  forbedrer,  fornyer; 
en  der  forbedrer  (sig),  en  der  arbejder  for  en 
ringe  løn  for  at  lære. 

improvidence  [imipråvidans]  uforsigtighed, 
ubetænksomhed,  uforsynlighed  (særlig  i  øko- 
nomisk henseende),  improvident  [im'pråvi- 
dant]  uforsigtig,  ubetænksom,  uforsynlig 
(særlig  i  økonomisk  henseende). 

improvisation  [improvaiizei/an]  improvisa- 
tion, improvise  ['improvaiz]  improvisere, 
improviser   ['improvaiza]   improvisator. 

imprudence  [im'pru*dans]  mangel  på  klog- 
skab, uklogskab;  uforsigtighed;  ubetænk- 
somhed, imprudent  [im'pru'dant]  uklog; 
uforsigtig ;  ubetænksom. 

impudence  ['impjudans]  uforskammethed, 
impudent   [timpjudant]  uforskammet. 


impugn  [imipju'n]  angribe,  bestride,  im- 
pugnable [im'pju'nabl]  som  kan  bestrides. 
impugnment  [imipju'nmant]  bekæmpelse; 
modsigelse. 

impuissance  [imipjuOisans]  svaghed,  mag- 
tesløshed. 

impuissant  [imipjuOisant]  svag,  magtesløs. 

impulse  [limpAls]  stød,  tryk;  impuls,  til- 
skyndelse, bevæggrund;  indsjkydelse ;  his  ~ 
was  to  .  .  han  havde  mest  lyst  til  at .  . ;  aet 
on  -  handle  spontant;  a  man  of  -  en  im- 
pulsiv mand.  impulsion  [im'pAl/an]  stød, 
tryk;  tilskyndelse;  indskydelse,  impulsive 
[im'pAlsiv]  impulsiv. 

impunity  [imipju'niti]  strafloshed,  frihed 
for  straf;  with  ~   ustraffet,  uden  risiko. 

impure  [im'pjua]  uren;  ukysk.  impurity 
[im'pjuariti]  urenhed;  ukyskhed. 

imputable  [imipju'tabl]  :  ~  to  sby.  som 
kan  tilskrives  en.  imputation  [impju'teijan] 
beskyldning. 

impute  [im'pju't]  :  ~  to  tillægge;  I  ~  no 
evil  motives  to  him  jeg  beskylder  ham  ikke 
for  slette  motiver. 

I.  in  [in]  (præp.)  i,  inde  i  (fx.  in  April,  in 
the  church,  in  the  rain);  (ind,  ned  etc.)  i 
(fx.  put  one's  hands  in  one's  pockets);  på 
(fx.  in  the  country,  in  English);  om  (fx.  in 
the  afternoon);  under  (fx.  in  the  reign  of 
Elizabeth);  til  (fx.  in  his  defence,  in  honour 
of);  efter  (fx.  in  my  opinion,  in  all  proba- 
bility); hos  (fx.  in  Shakespeare);  med  (fx. 
in  a  top  hat);  ved  (fx.  in  the  University); 
in  an  hour  om  en  time  (fx.  be  back  in  an 
hour),  på  en  time  (fx.  walk  three  miles  in 
an  hour);  in  answer  to  som  svar  på;  show 
what  was  in  him  vise  hvad  han  duede  til; 
in  so  (el.  as)  far  as  for  så  vidt  som;  in  that 
(konjunktion)  eftersom,  fordi,  derved  at, idet; 
(involved)  in  an  accident  ude  for  et  ulykkes- 
tilfælde; one  in  a  thousand  en  af  (el.  blandt) 
tusinde;  there  are  twenty  shillings  in  the 
pound  der  går  20  s.  på  et  pund. 

II.  in  (adv.)  inde,  hjemme  (fx.  is  he  in?); 
ind  (fx.  come  in);  be  in  for  kunne  vente 
(sig);  be  in  for  it  sidde  net  i  det;  be  in  on 
it  (fig.)  have  en  aktie  i  foretagendet;  keep 
in  with  holde  sig  på  en  god  fod  med. 

III.  in  (subst.):  the  ins  medlemmerne  af  re-  t 
geringspartiet;   know  the   ins  and  outs  of  a 
subject  kende  et  emne  ud  og  ind. 

in.  fk.  f.  inch(es). 

inability  [ina'biliti]  udygtighed,  uduelig- 
hed, manglende  evne;  the  editor  regrets  his 
~  to  redaktøren  beklager  ikke  at  kunne. 

inaccessibility  [iinåksesi>biliti]  utilgænge- 
lighed; uopnåelighed;  utilnærmelighed,  in- 
accessible [inak'sesibl]  utilgængelig;  uop- 
nåelig; utilnærmelig. 

inaccuracy    [in'åkjurasi]   unøjagtighed. 

inaccurate   [in'åkjurét]   unøjagtig. 

inaction    [in'åkjan]   uvirksomhed,  træghed. 

inactivate  [in'åktiveit]  sætte  ud  af  virk- 
somhed. 

inactive  [in'åktiv]  uvirksom;  træg,  reak- 
tionstræg.  inactivity  [inåkitiviti]  uvirksom- 
hed; træghed;  lediggang. 

inadaptable  [ina'dåptabl]  som  ikke  lader 
sig  tilpasse  (el.  tillempe). 

inadequacy  [in'adikwasi]  utilstrækkelig- 
hed, mangelfuldhed;  uhensigtsmæssighed. 

inadequate  [iniådikwét]  utilstrækkelig, 
mangelfuld;  uhensigtsmæssig. 

inadhesive   [inåd'hi'siv]   som  ikke  klæber. 

inadmissibility  [inådmisi'biliti]  utilstede- 
lighed, uantagelighed.  inadmissible  [inåd- 
imisibl]   utilstedelig,  uantagelig. 


inadvertence 


208 


incitation 


inadvertence  [inadiva'tans],  inadvertency 
[-tansi]  uagtsomhed;  fejl,  fejltagelse,  inad- 
vertent [-tant]  uagtsom,  uopmærksom,  for- 
sommelig;  utilsigtet,  inadvertently  af  uagt- 
somhed, af  vanvare. 

inalienability  [ineiliana'biliti]  uaf  hænde- 
lighed. inalienable  [inieUianabl]  uafhænde- 
lig,  umistelig. 

inannorata  [inåmoira'ta]  elskede  (om  en 
kvinde),  inamorato  [inamo'ra'tou]  elskede 
(om  en  mand). 

in-and-in    ["inaniin]  :  ~    breeding  indavl. 

inane  [iinein]  idéforladt,  åndsforladt,  ind- 
holdsløs, intetsigende,  banal. 

inanimate  [iniånimét]  livløs,  død.  inanima- 
tion  [inaniimei/an]  livløshed;  mangel  på  liv. 

inanition  [ina'ni/an]  tomhed;  afkræftelse 
p.  gr.  af  mangelfuld  ernæring,  inanity  [i<nå- 
niti]  tomhed;  (pi.)  hule  fraser,  banale,  intet- 
sigende bemærkninger. 

inappellable  [ina'pelabl]  endelig,  upåanke- 
lig. 

inappetence  [iniåpitans]  mangel  på  begær, 
mangel  på  appetit,  madlede. 

inapplicability  [linåplika'biliti]  uanvende- 
lighed, inapplicable  [in'åplikabl]  uanvende- 
lig- 

inapposite  [in'åpozit]  (sagen)  uvedkom- 
mende, malplaceret. 

inappreciable  [ina'pri'/abl]  ikke  mærkbar ; 
ubetydelig,  ringe;  ubestemmelig. 

inapproachable  [inaipro^tXabl]  utilgænge- 
lig, utilnærmelig. 

inappropriate  [ina'proupriét]  malplaceret, 
upassende. 

inapt  [in'åpt]  uegnet;  som  ikke  passer  i 
den  givne  situation  eller  forbindelse. 

inaptitude   [in'åptitju'd]  uegnethed. 

inarch  [in'a't/]  afsuge  (o:  at  pode  uden 
overskæring). 

inarticulate  [ina'itikjulét]  uartikuleret; 
som  har  vanskeligt  ved  at  udtrykke  sig;  få- 
mælt; (anatomisk)  uleddet. 

inartificial    [ina*ti>fiJol]   ukunstlet. 

inartistic  [ina'itistik]  ukunstnerisk;  blot- 
tet for  kunstsans. 

inasmuch  [inGz'mAtJ]  :  ~  as  (gml.)  for  så 
vidt  som ;  eftersom,  da. 

inattention  [ina'ten/sn]  uopmærksomhed, 
forsømmelighed,  inattentive  [ina'tentiv]  uop- 
mærksom; forsømmelig. 

inaudibility  [inå'di'biliti]  det  ikke  at  kunne 
høres,  inaudible    [iniå'dibl]   uhørlig. 

inaugural  [i'nå'gjural]  indvielses-,  åbnings-; 
indsættelses-;  ~  (address)  indvielsestale,  åb- 
ningstale; ~-  sermon  tiltrædelsespræken.  in- 
augurate [iinå'gjureit]  indvie;  højtideligt 
indsætte;  indvarsle,  inauguration  [inå'gju- 
irei/en]  indvielse;  højtidelig  indsættelse,  in- 
auguratory   [iinå'gjuratari]  se  inaugural. 

inauspicious  [inå'ispijas]  uheldig,  ugunstig. 

inboard   [linbå'd]  indenbords. 

inborn   ['inbå'n]  medfødt. 

inbred  [»inbred]  medfødt,  naturlig;  indav- 
let. 

inbreed   [lin'bri'd]  indavle;  -ing  indavl. 

inc.  fk.  f.  incorporated;  Smith  &  Co.,  Inc. 
(amr.)  A/S  Smith  &  Co. 

Inca  ['inka]  inka  (peruansk  konge). 

incalculable   [in<kalkjulabl]  uberegnelig. 

incandescence  [inkan'desns]  hvidglødende 
tilstand,  hvidglødhede. 

incandescent  [inkån'desnt]  hvidglødende; 
~    lamp  glødelampe. 

incantation  [inkån'teijan]  besværgelse;  be- 
sværgelsfsformular. 

incapability       [inkeipa'biliti]      udygtighed. 


uduelighed,  manglende  evne.  incapable  [in- 
ikeipabl]  uduelig,  ude  af  stand  (of  til) ;  udyg- 
tig; undermåler;  drunk  and   ~    døddrukken. 

incapacitate  [inka'påsiteit]  diskvalificere, 
gøre  udygtig  (for,  from  til),  incapacity  [in- 
kaipåsiti]  udygtighed;  uduelighed,  inhabili- 
tet; diskvalifikation. 

incarcerate  [in'ka'sareit]  fængsle,  inde- 
spærre, incarceration  [inka'sa'rei/an]  fængs- 
ling, indespærring. 

incarnadine  [in'ka'nadain]  kødfarvet;  blod- 
rød; farve  rød. 

I.  incarnate  [in'ka'neif]  inkarnere;  legem- 
liggøre. 

II.  incarnate  [in'ka'nét]  inkarneret;  legem- 
liggjort, skinbarlig  (fx.  the  devil  ~  ). 

incarnation  [inka'inei/an]  inkarnation;  le- 
gemliggørelse. 

incautious  [in'kå'Jas]  uforsigtig. 

incendiarism  [inisendjarizm]  brandstiftelse, 
mordbrand,  incendiary  [in'sendjari]  (adj.) 
brandstiftelses-,  mordbrands- ;  ophidsende, 
oprørsk;  (subst.)  brandstifter;  agitator;  ~ 
bomb  brandbomlDe ;  ~  speech  brandtale. 

I.  incense  [in'scns]  opirre,  opflamme;  ["in- 
sans]  strø  virak  for,  brænde  røgelse  for; 
parfumere  med  røgelse. 

II.  incense  ["insens]  røgelse,  virak;  burn 
(el.  offer)  ~  to  (fig.)  strø  virak  for.  incen- 
sory   [linsensari]   røgelsekar. 

incentive  [in'sentiv]  opflammende,  æggen- 
de; spore,  drivfjeder,  opmuntring;  motiv. 

inception  [in'sep/an]  begyndelse,  inceptive 
[in'septiv]  begyndende;  begyndelses-. 

incertitude  [inisa'titju'd]  uvished. 

incessant  [in'sesant]  uophørlig. 

incest  ['insest]  blodskam,  incestuous  [in- 
"sestjuas]   blodskams-,  skyldig  i  blodskam. 

inch  [inj]  2,54  cm,  (omtr.  ==)  tomme;  baga- 
tel, hårsbred;  inddele  i  tommer;  rykke  tom- 
me for  tomme  frem  (el.  tilbage) ;  by  -es  tom- 
mevis ;  -  by  ~  tomme  for  tomme ;  every  ~  a 
gentleman  gentleman  til  fingerspidserne; 
flog  sby.  within  an  ~  of  his  life  prygle  en 
halvt  ihjel. 

inchoate  [linkøueif]  begyndende,  rudimen- 
tær, ufuldstændig,  ufuldkommen. 

incidence  ['insidans]  virkning,  fordeling; 
angle  of  ~  indfaldsvinkel;  the  ~  of  taxation 
skatternes  fordeling  mellem  forskellige  be- 
folkningsgrupper. 

incident  [linsidant]  begivenhed,  tilfælde, 
hændelse,  episode;  ~  to  som  (naturligt)  hø- 
rer til,  som  følger  med  (fx.  dangers  ~  to  his 
profession). 

incidental  [insi'dental]  tilfældig;  bi-;  -  to 
som  hører  til,  som  følger  med  (fx.  hardships 
~  to  his  career);  ~  earnings  bifortjenester ; 
~  expenses  biomkostninger ;  ~  music  led- 
sagemusik. 

incidentally  [insiidentali]  tilfældigt,  lejlig- 
hedsvis; for  resten;  i  forbigående  (bemær- 
ket), i  denne  forbindelse. 

incinerate  [in'sinareif]  brænde  til  aske,  de- 
struere, incineration  [insina'reijan]  forbræn- 
ding til  aske;  ligbrænding,  incinerator  [in- 
isinareita]  destruktionsovn,  forbrændingsan- 
stalt. 

incipience   [in'sipians]   begyndelse. 

incipient  [inisipiant]  begyndende,  frembry- 
dende (fx.  ~    lunacy). 

incise  [in'saiz]  indskære;  udskære;  -d  wound 
snitsår,  incision  [in'sisan]  indskæring,  ind- 
snit, snit;  skår;  flænge. 

incisive  [in'saisiv]  skærende;  skarp;  skarp- 
sindig; bidende,  incisor   [in'saiza]   fortand. 

incitation    [insi'tei/an]    tilskyndelse;  spore. 


incite 


209 


incorporeity    | 


incitament,  bevæggrund,  incite  [in'sait]  an- 
spore, ægge,  tilskynde;  ophidse,  incitement 
[inisaitmant]  tilskyndelse;  spore,  incitament, 
bevæggrund. 

incivility    [insiiviliti]   uhøflighed. 

incivism   [linsivizm]  mangel  på.  borgersind. 

incl.   fk.   f.    inclusive. 

inclemency  [in'klemansi]  barskhed;  hård- 
hed, strenghed,  ubarmhjertighed. 

inclement  [iniklemant]  barsk,  ublid;  hård, 
streng,  ubarmhjertig. 

inclinable  [in'klainabl]  tilbøjelig;  gunstigt 
stemt,  velvillig,  venlig  (to  over  for,  mod). 

inclination  [inkli'neijan]  bøjning;  tilbøje- 
lighed. 

incline  [iniklain]  bøje;  gøre  tilbøjelig,  stem- 
me; hælde;  have  tilbøjelighed  (to  til);  hæld- 
ning, skråning,  inclined  [in'klaind]  tilbøje- 
lig; skrå. 

inclose  [in'klouz]  indeslutte,  omgive;  ved- 
lægge (i  brev). 

include  [iniklu'd]  inkludere,  iberegne,  ind- 
befatte, medregne,  medtage;  indeslutte;  inde- 
holde; ~  in  the  bargain  give  med  i  købet; 
including  bags,  bags  included  inklusive  sæk- 
ke, sække  iberegnet,  inclusion  [in'klu'san] 
indbefatning,  medtagelse. 

inclusive  [in'klu'siv]  inklusive  (fx.  from  I 
to  5  -  ) ;  -  of  inklusive;  ~  tour  akkordrejse; 
an  ~  charge  of  £5  5  pund  alt  iberegnet. 

incog  [in'kåg]   inkognito. 

incognito  [in'kågnitou]  inkognito;  ube- 
kendt, incognizable  [inikågnizobl]  som  ikke 
kan  erkendes. 

incoherence,  incoherency  Linko'hi8r8n8(i)] 
mangel  på  sammenhæng. 

incoherent  [inko'hiaront]  usammenhæn- 
gende. 

incombustible  [inkamibAstibl]  ubrændbar, 
uforbrændelig;  ~  material  ildfast  materiale. 

income  ['inkam]  indtægt,  incomer  [linkAma] 
tiltrædende  lejer  el.  forpagter;  indvandrer; 
ubuden  gæst;  efterfølger. 

income-tax  ['inkamtåks]  indkomstskat;  -^ 
form  selvangivelsesblanket. 

incoming  ['inkAmin.!  indtræden,  ankomst; 
indkommende,  tiltrædende,  ankommende;  -s 
indkomster,  indtægt. 

i  ncommensu  rab i  I  ity  [linkamen/araibiliti] 
inkommensurabilitet.  incommensurable  [in- 
ka'menjarabl]    inkommensurabel. 

incommode  [inka'moud]  ulejlige,  volde  be- 
svær, incommodious  [inka'moudjas]  ubekvem; 
besværlig;  snæver,  trang. 

incommunicable  [inka'mju'nikabl]  umedde- 
lelig. 

incommunicado  [inkåmjuni'ka'dou]  uden 
forbindelse  med  omverdenen;  i  ensomt  fæng- 
sel, incommunicative  [inkoimju'nikativ]  umed- 
delsom;  fåmælt. 

incomparable  [in'kåmporabl]  som  ikke  kan 
sammenlignes  (with  med);  uforlignelig,  ene- 
stående, mageløs. 

incompatibility  ['inkgmpåti'biliti]  uforene- 
lighed; uforligelighed,  gemytternes  uover- 
ensstemmelse, incompatible  [inkam'påtibl] 
uforenelig  (with  med) ;  uforligelig. 

incompetence,  incompetency  [in'kåmpi- 
tons(i)]  inkompetence;  udygtighed,  uduelig- 
hed; utilstrækkelighed,  incompetent  [in- 
ikåmpitant]  inkompetent;  uskikket,  uduelig; 
ikke  fyldestgørende. 

incomplete  [inkomipli't]  ufuldstændig, 
ufuldendt,  mangelfuld,  defekt,  incompletion 
[inkamipli-Jan]   ufuldstændighed  osv. 

incomprehensibility  [inkåmprihensi'biliti] 
ubegribelighed,  ufattelighed,  uforståelighed ; 

Engelsk-dansk  ordbog 


grænseløshed,  uendelighed,  incomprehensible 
[inkårapriihensibl]  ubegribelig,  ufattelig,  u- 
forståelig;  grænseløs,  uendelig. 

incomprehension  [inkåmpriihenjan]  mang- 
lende  forståelse. 

incompressible  [inkåm'presibl]  som  ikke 
kan  sammentrykkes. 

inconceivable  [inkan'si'vabl]  ufattelig,  u- 
tænkelig. 

inconclusive  [inkaniklu'siv]  ikke  afgørende, 
ikke  overbevisende;  uvirksom,  resultatløs; 
ubestemt. 

incondite  [in'kåndit]  dårligt  udarbejdet 
(el.  opbygget,  konstrueret) ;  plump. 

incongruity  [inkån'gruiti]  uoverensstem- 
melse; inkongruens;  urimelighed;  mod- 
sigelse, incongruous  [in'kångruas]  uoverens- 
stemmende, inkongruent ;  fornuftstridig, 
urimelig,  selvmodsigende;  mærkelig,  afstik- 
kende. 

inconsequence  [in'kånsikwans]  mangel  på 
logisk  forbindelse,  mangel  på  logik,  inconse- 
quent [in'kånsikwant],  inconsequential  [in- 
kånsiikwenjal]  uden  logisk  forbindelse,  ulo- 
gisk,  selvmodsigende;   irrelevant,  ligegyldig. 

inconsiderable  [ink8nisid(8)r8bl]  ubetydelig. 

inconsiderate  (inkanisidarét]  ubetænksom; 
lidet  hensynsfuld. 

inconsistence,  inconsistency  [inkan'sistons- 
(i)]  inkonsekvens,  uoverensstemmelse;  ufor- 
enelighed, inconsistent  [inkon'sistant]  inkon- 
sekvent, usammenhængende,  uoverensstem- 
mende; uforenelig. 

inconsolable   [inkan'soulobl]  utrøstelig. 

inconsonance  [inikånsanans]  uoverensstem- 
melse; inkonsekvens;  disharmoni,  misklang. 
inconsonant  [in'kånsanant]  uoverensstem- 
mende; inkonsekvent;  uharmonisk. 

inconspicuous  [inkon'spikjuos]  lidet  iøjne- 
faldende, ikke  til  at  skelne. 

inconstancy  [in'kånstansi]  ubestandighed; 
ustadighed,  inconstant  [in'kånstant]  ubestan- 
dig; ustadig. 

inconsumable  [inkanisju'mobl]  som  ikke 
kan  fortæres  el.  forbruges. 

incontestable     [inkon'testabl]     ubestridelig. 

incontinence,  -cy  [in'kåntinans,  -i]  uafhol- 
denhed; ukyskhed;  inkontinens;  ~  of  urine 
urinflod ;  ~    of  speech  snakkesalighed. 

I.  incontinent  [in'kåntinant]  uaf holdende; 
ukysk;  som  lider  af  inkontinens, 

TI.  incontinent  [in'kåntinant]  (gml.)  øje- 
blikkelig, -ly  straks,  sporenstregs. 

incontrovertible  [inkåntro'va'tibl]  uomtvi- 
stelig. 

inconvenience  [inkan'vi'njans]  ulejlighed, 
besværlighed,  ulempe,  forlegenhed;  ulej- 
lige, besvære,  bringe  i  forlegenhed,  forstyrre, 
inconvenient  [-jant]  ubekvem,  ubelejlig,  be- 
sværlig. 

inconvertible  [inkan'va'tibl]  som  ikke  kan 
udveksles  med  noget  andet;  (om  papirpenge) 
uindløselig. 

inconvincible  [inkan'vinsibl]  som  ikke  lader 
sig  overbevise,  stivsindet. 

I.  incorporate  [in'kå'pareit]  blande;  legem- 
liggøre; optage  (og  danne  en  helhed  (into 
med)),  omfatte,  indlemme;  inkorporere;  for- 
binde sig,  forene  sig  (with  med). 

II.  incorporate  [in'kå'parét]  inkorporeret, 
indlemmet  i  en  korporation;  dannende  en 
korporation:  forbundet;  ulegemlig. 

incorporation  [inkå'paireijan]  blanding; 
legemliggørelse;  optagelse,  indlemmelse;  in- 
korporation. 

incorporeal  [inkå'ipå'rial]  ulegemlig,  in- 
corporeity [inkå'pa'ri'iti]  ulegemlighed. 

14 


incorrect 


210 


independent 


incorrect  [inke'rekt]  unøjagtig,  urigtig, 
ukorrekt. 

incorrigibility  [inkåridsi^biliti^  uforbeder- 
lighed, incorrigible  lin'kåridsibl]  uforbeder- 
lig. 

incorrupt  [inkaTApt]  ufordærvelig,  ufor- 
gængelig; ubestikkelig,  incorruptibility  ['in- 
karApti'bilitil  ufordærvelighed,  uforgænge- 
lighed; ubestikkelighed,  incorruptible  [inka- 
•rAptibl]  ufordærvelig,  uforgængelig;  ufor- 
krænkelig; ubestikkelig,  incorruption  [inka- 
ir  Ap/an]  ufordærvet  tilstand;  uforkrænke- 
lighed. 

incrassate   fin"kråseit]   fortykke;  blive  tyk. 

I.  increase  [in'kri's]  tiltage,  vokse;  formere 
sig;  formere,  forstærke,  forøge,  forhøje,  for- 
større. 

II.  increase  ['inkri's]  forøgelse,  vækst,  stig- 
ning. 

increasingly  [in'kri*sirili]  mere  og  mere,  i 
stigende  grad,  i  stadig  større  udstrækning. 

incredibility  [inkredi'biliti]  utrolighed,  in- 
credible [in'kredibl]  utrolig,  incredibly  [-bli] 
utroligt. 

incredulity  [inkri'dju'liti]  (subst.)  vantro, 
skepsis,  incredulous  lin"kredjulas]  (adj.)  van- 
tro, skeptisk;  be  ~  of  the  evidence  of  one's 
own  eyes  ikke  tro  sine  egne  øjne. 

increment  [dnkrimant]  tilvækst,  forøgelse, 
alderstillæg;  unearned  ~  grundværdistig- 
ning. 

incriminate  [in'krimineit]  anklage,  be- 
skylde. 

incrustation  [inkrAisteiJan]  skorpedannelse, 
belægning;  kedelsten. 

incubate  ["inkjubeitl  (ud) ruge,  ligge  på 
æg;  udklække,  incubation  link  ju'bei  Jan] 
rugning,  udklækning;  inkubation ;  period  of 
~  inkubationstid,  incubator  ['inkjubeita]  ud- 
klækningsapparat,  rugemaskine.  incubus 
[•irikjubas]  mare,  nattemare,  mareridt. 

inculcate  ["inkAlkeit,  in'kAlkeit]  indprente, 
indskærpe,  inculcation  [inkAlikei/an]  ind- 
prentning, indskærpelse. 

inculpate  ['inkAlpeit,  in'kAlpeit]  dadle,  be- 
brejde; anklage,  inculpation  [inkAl'peJ/an] 
dadel:  beskyldning,  inculpatory  lin'kAlpata- 
ri]  dadlende;  som  indeholder  en  beskyldning. 

incumbency  [in'kAmbansi]  forpligtelse; 
byrde;  gejstligt  embrde. 

incumbent  [in'kAmbant]  indehaver  af  et 
præstekald;  ~  (up)on  som  påhviler,  påhvi- 
lende; it  is  ~   on  you  to  det  er  din  pligt  at. 

incumbrance   [in'kAmbrans]   byrde. 

incunabula  [inkju'nåbjula]  (pi.)  inku- 
nabler, bogtryk  fra  før  år  1500;  begyndelses- 
stadier. 

incur  [in'ka*]  udsætte  sig  for;  pådrage 
sig;  ~  debts  gøre  gæld;  ~   losses  lide  tab. 

incurability  [inkjuara'biliti]  uhelbredelig- 
hed, incurable   [in'kjuarabl]   uhelbredelig. 

incuriosity  [inkjuari'åsiti]  ligegyldighed, 
mangel  på  videbegærlighed,  uopmærksom- 
hed, incurious  [inikjuarias]  ligegyldig,  uop- 
mærksom, uinteresseret,  uinteressant;  not~ 
ikke  uinteressant,  ikke  uden  interesse. 

incursion  [in'ka'/an]  fjendtligt  indfald, 
strejftog,  incursive  [in'ka'siv]  fjendtlig,  an- 
gribende. 

incurvation  [inka'ivei/an]  krumning,  in- 
curve [in'ka'v]  krumme. 

incus    ['inkas]   ambolt  (i  øret). 

incuse    [in'kju'z]    præge;   præget;  præg. 

ind.    fk.   f.    independent;    index;    indicative. 

Ind.   fk.  f.   India;    Indian;   Indiana. 

indebted  [in'detid]  gældbunden,  som  er  i 
gæld;  I  am  -   to  him  for  it  jeg  skylder  ham 


tak  for  det.  indebtedness  [-nés]  det  at  være  i 
gæld:  gæld. 

indecency  [in'di'sansi]  usømmelighed,  uan- 
stændighed, indecent  [in'di'sant]  usømmelig, 
uanstændig. 

indeciduous  [indi'sidjuas]  stedsegrøn;  (om 
hjorte:)  som  ikke  skifter  gevir. 

indecipherable  [indi'saif (a)rabl]  ikke  til 
at  tyde.  ulæselig. 

indecision  [indi'sisan]  ubestemthed,  ube- 
slutsomhed, vaklen,  rådvildhed,  indecisive 
[indi'saisiv]  ubestemt,  uafgørende;  rådvild, 
vaklende,  ubeslutsom,  indecisiveness  [-nés] 
ubestemthed,  vaklen. 

indeclinable    [indi'klainabl]    ubøjelig. 

indecomposable  ['indi'kam'pouzabl]  som 
ikke  lader  sig  opløse  i  sine  bestanddele. 

indecorous  [in'dekaras]  usømmelig,  uan- 
stændig, indecorum  [indi'kå'ram]  usømme- 
lighed,   uanstændighed,    uopdragenhed. 

indeed  [in'di'd]  i  virkeligbeden,  virkelig, 
faktisk;  ja,  ja  vist;  ganske  vist,  rigtignok; 
nej  virkelig.''  såh.^  ~  if  I  was  not  chosen 
again  sandelig  om  jeg  ikke  blev  valgt  igen. 

indefatigability  ['indifåtiga'biliti]  utræt- 
telighed, indefatigable  [indiifåtigabl]  utræt- 
telig. 

indefeasibility  ['indifi'zi'biliti]  uomstødelig- 
hed; uigenkaldelighed.  indefeasible  [indi- 
ifl'zibl]   uomstødelig;  uigenkaldelig. 

indefectible  [indiifektibl]  fejlfri;  ufejlbar- 
lig; uforgængelig. 

indefensibility  ['indifensi'biliti]  uforsvar- 
lighed. 

indefensible  [indi'fensibl]  uforsvarlig;  som 
ikke  kan  forsvares. 

indefinable    [indi'fainabl]   udefinerlig. 

indefinite  [inidef(i)nit]  utydelig;  vag;  ikke 
skarpt  afgrænset;  ubestemt,  -ly  (ofte)  på 
ubestemt  tid. 

indelibility  [indeli'bilitij  uudslettelighed. 
indelible  [in'delibl]  uudslettelig;  -~  pencil 
blækstift;   ~    ink    (ogs.)   mærkeblæk. 

indelicacy  [in'delikasi]  uartighed,  uan- 
stændighed; mangel  på  finfølelse,  ufinhed, 
indelicate  [in'delikét]  uartig,  uanstændig; 
ufin,  udelikat. 

indemnification  [indemnifi'kei/an]  skades- 
løsholdelse, sikkerhed,  erstatning,  indemnify 
[in'demnifai]  holde  skadesløs,  sikre,  indem- 
nity [inidemniti]  skadesløsholdelse,  sikker- 
hed, erstatning. 

indemonstrable  [in'demanstrabl]  ubevise- 
lig, upåviselig. 

I.  indent  [in'dent]  skære  takker  i,  lave  hak, 
tak(ker),  bule(r)  i;  udfærdige  in  duplo;  ind- 
rykke (en  linie) ;  afgive  ordre  (p.  varer) ; 
stemple;  an  -ed  coast-line  en  indskåret  kyst; 
"  upon  sby.  for  goods  rekvirere  varer  hos  en 
(ved  rekvisitionsseddel). 

II.  indent  [in'dent]  rekvisition;  ordre  på 
varer  der  afgives  til  et  udenlandsk  firma; 
præg;  dokument;  hak. 

III.  indent  ['indent]  bule,  fordybning, 
indentation      [inden'tei/an]      indsnit,     hak, 

indskæring  (fx.  coastal  ~). 

indention  [in'denjan]  indrykning  (af  trykt 
linje  fra  skriftsidens  rand). 

indenture  [in'dent/a]  hak,  bule;  gensidig 
skriftlig  kontrakt,  lærlingekontrakt;  binde 
ved  kontrakt. 

independence  [indi'pendans]  uafhængig- 
hed, selvstændighed;  tilstrækkeligt  udkom- 
me; (American)  Independence  Day  den  ame- 
rikanske frihedsdag,  d.  4.  juli. 

independent  [indi'pendant]  uafhængig  (of 
af),    selvstændig;    formuende;    independent; 


independently 


211 


indolent    | 


-ly  (ogs.)  på  egen  hånd;  ~  tour  akkord- 
rejse, 
indescribable  [indi'skraibabl]  ubeskrivelig, 
indestructibility  [lindistrAkti'biliti]  ufor- 
gængelighed, indestructible  [indiistrAktibl] 
uforgængelig, 

indeterminable  [indi'ta'minabl]  ubestem- 
melig, som  ikke  kan  afgøres,  indeternninate 
[indi>t8*minét]  ubestemt,  vag.  indetermina- 
tion  [indita'miinei/an]  ubestemthed;  ubeslut- 
somhed; vankelmodighed. 

index  ['indeks]  (pi.  -es  el.  indices)  index; 
viser;  pegefinger;  eksponent  (i  matematik); 
register,  indholdsfortegnelse;  fingerpeg;  for- 
syne med  register;  the  Index  den  katolske 
kirkes  liste  over  forbudte  bøger;  ~  finger 
pegefinger;-  number  pristal. 

India  liindja]  Indien;  Ostindien,  Forindien; 
Further   -     Bagindien;    ~    Office    (tidligere) 
ministeriet  for  Indien;   —    paper  indiapapir 
(tyndt  trykpapir). 
Indiaman  '  [lindjaman]    ostindiefarer. 
Indian    ['indjan]    indisk;   indiansk;   inder; 
indianer;  ~   dub  kølle  til  gymnastiske  øvel- 
ser;  ~    corn   majs;    -    file  gåsegang;   -    gift 
(amr.  T)  gave  som  giveren  venter  at  få  rige- 
lig gengæld   for;     ~    ink   tusch;     ~    summer 
"periode    med    sommerligt    vejr    i    efteråret; 
(fig.)    efterblomstring,   genopblussen   af   livs- 
kraft i  alderdommen;  Red  -^  el.  American  ~ 
indianer;  honest  ~  T  på  ære! 
Indiana  [indi'åna]. 

india-rubber  ['indjarAbe]  gummi;  viske- 
læder. 

indicate  [lindikeit]  vise,  antyde,  tilkende- 
give; gøre  nødvendig;  bebude,  tyde  på;  indi- 
cere, indication  [indi'keijan]  tilkendegivelse; 
antydning;  tegn;  symptom;  indikation,  in- 
dicative [in'dikativ]  :  ~  of  som  antyder,  som 
er  tegn  på;  the  ~  el.  the  -  mood  indika- 
tiv. 

indicator  ['indikeita]  indikator;  viser;  di- 
rection ~  (på  bil)  afviser,  indicatory  [lindi- 
keitari]  angivende. 

indices  ['indisi'z]  pi.  af  index  (brugt  i  ma- 
tematik). 

indict  Lin'dait]  anklage,  sætte  under  til- 
tale (for  for),  indictable  [inidaitabl]  som  kan 
anklages;  ~  offence  kriminel  forseelse,  in- 
dictment [in'daitmant]  anklage;  anklagebe- 
slutning; (bill  of)  ~   anklageskrift. 

Indies  [lindiz]  :  the  ~  Indien;  the  West  - 
Vestindien;  the  East  ~   Ostindien. 

indifference     [inidif(a)rans]     ligegyldighed; 
middelmådighed,    indifferent     [in'dif(a)rant] 
ligegyldig;  ligeglad;  neutral;  middelmådig; 
tarvelig;   (fx.  om  helbred)  så  som  så.   indif- 
ferentism      [in'difarantizm)     indifferentisme, 
ligegyldighed,  indifferentist  [-tist]  indifferen- 
tist. 
indigence   ["indidsans]   fattigdom,  armod, 
indigene    ['indidsi'n]    (subst.)   indfødt, 
indigenous   [inididsinas]    (adj.)  indfødt;  in- 
denlandsk; oprindelig  hjemmehørende  (to  i); 
vildtvoksende, 
indigent    [lindidsant]   trængende,  fattig. 
indigested     lindiidsestid]     ufordøjet;     ikke 
gennemtænkt;  ubearbejdet;  uordnet, uorden t-, 
hg.      indigestibility     [lindidsestiibiliti]     ufor- 
døjelighed,   indigestible    [indi'dsestibl]    ufor- 
døjelig, indigestion  [indi'dsestjan]   dårlig  for- 
døjelse; dårlig  mave. 

indignant  [inidignant]  indigneret,  harm- 
fuld, opbragt,  vred;  -  about,  -  at  vred  over; 
-  With  vred  på.  indignation  [indig'nei/an] 
indignation,  harme,  vrede,  forbitrelse;  - 
meeting  protestmøde. 


indignity  [in'digniti]  skammelig  behand- 
ling, uværdighed,  skændighed,  beskæmmelse. 

indigo   l'indigou]  indigo(farve). 

indirect  [indi'rekt]  indirekte,  indirection 
[indiirekjan]  uærlighed,  svig(efuldhed),  kneb, 
fif.  indirectly  [indi'rektli]  ad  omveje,  indi- 
rekte. 

indiscernible  [indi'sa'nibl]  umærkelig. 

indiscerptible   [indi'sa'ptibl]  uopløselig. 

indisciplinable   [in'disiplinabl]  uregerlig. 

indiscreet  lindi'skri't]  ubetænksom,  åben- 
mundet, indiskret,  taktløs;  uklog,  uforsigtig. 
indiscretion  [indis'kre/an]  ubetænksomhed, 
åbenmundethed,  indiskretion,  taktløshed, 
uforsigtighed. 

indiscriminate  [indis'kriminét]  tilfældig, 
vilkårlig,  ukritisk;  -  blows  slag,  der  tildeles 
i  flæng  uden  hensyn  til  hvem  de  rammer, 
-ly  i  flæng,  uden  forskel,  på  må  og  få. 

indiscrimination  [lindiskrimi'neijan]  kritik- 
løshed,  tilfældighed,  vilkårlighed. 

indispensability  ['indispensa'biliti]  uund- 
værlighed, indispensable  [indiispensabl]  uund- 
værlig, absolut  nødvendig;  an  ~  obligation 
en  absolut  forpligtelse. 

indispose  [indi'spouz]  gøre  uskikket;  gøre 
upasselig;  gøre  utilbøjelig;  stemme  ugun- 
stig, indisposed  [indi'spøuzd]  uskikket;  util- 
pas, uoplagt,  indisponeret,  indisposition  [in- 
dispo'zi/an]  utilbøjelighed  (to  til,  til  at) ; 
ildebefindende. 

indisputable  ['indisipju'tabl,  in'dispjutabl] 
ubestridelig ;  uomtvistelig. 

indissolubility  ["indisåljuibiliti]  uopløselig- 
hed; uløselighed;  uforgængelighed,  indisso- 
luble [indiisåljubl,  in'disaljubl]  uopløselig; 
uløselig;  uforgængelig. 

indistinct  [indi'stirikt]  utydelig,  uklar,  in- 
distinctive [indi'stinktiv]  ikke  karakterise- 
rende, der  ikke  virker  som  kendetegn. 

indistinguishable  [indiistingwijabl]  ikke  til 
at  skelne. 

indistributable  [indis'tribjutabl]  som  ikke 
kan  uddeles  el.  fordeles. 

indite   [in'dait]  forfatte,  skrive. 

individual  [indi'vidjual]  enkelt;  individuel, 
personlig;  ejendommelig;  særpræget;  indi- 
vid; person,  menneske;  an  ~  charge  is  made 
der  er  forskel  på  priserne  i  de  forskellige 
forretninger  (,  hos  de  forskellige  sælgere 
etc.). 

individualism  [indi'vidjualizm]  individua- 
lisme, egoisme. 

individuality  [individju'åliti]  individuali- 
tet. 

individualize  [indi'vidjualaiz]  individuali- 
sere, kendetegne;  specificere,  angive  nøjag- 
tigt. 

individually  enkeltvis,  (hver)  for  sig,  hver 
især. 

indivisibility  ['indivizi'biliti]  udelelighed, 
indivisible   [indi'vizibl]  udelelig. 

indo-   [lindøu]   indo-,  indisk. 

Indo-China  Indokina. 

indocile  [inidøusail]  ulærvillig;  tungnem; 
umedgørlig,  indocility  [indo'siliti]  ulærvil- 
lighed;  tungnemhed;  umedgørlighed. 

indoctrinate  [in'dåktrineit]  uddanne,  op- 
lære, indoctrination  [indåktri'neijan]  uddan- 
nelse, instruktion;  ~  centre  uddannelses- 
lejr. 

Indol-European  ['indojuara'pi'an]  indo- 
europæisk; indoeuropæer.  ~  -Germanic  ['in- 
dod3a''månik]  indogermansk,  indoeuropæ- 
isk. 

indolence  ['indolans]  ladhed,  magelighed; 
smertefrihed,  indolent  ['indolant]  lad,  mage- 

14* 


indomitable 


212 


inextricable 


lig;  smertefri,  som  ikke  gør  ondt  (fx.  an  -~ 
tumour). 

indomitable  [in'dåmitabl]  utæmmelig, 
ukuelig,  uovervindelig. 

Indonesia  [indoini'/a]  Indonesien.  Indo- 
nesian  lindo'ni'Jan]  indonesisk. 

indoor  ['indå*]  inden  døre,  inde,  inden- 
dørs(-) ;  "  aerial  stueantenne;  ~  relief  un- 
derstøttelse i  form  af  ophold  på  fattiggården. 

indoors  ['in'då'z]  inden  døre,  inde;  hjem- 
me. 

indorse    [in'då*s]    se  endorse   osv. 

indraught  [lindra'ft]  indtrækning;  indad- 
gående strøm. 

indubitable   [inidju'bitabll   utvivlsom. 

induce  [in'dju's]  medføre,  forårsage,  be- 
virke; inducere;  ~  to  få  til,  bevæge  til,  for- 
må til  (fx.  I  induced  him  to  help  us),  for- 
lede; -d  abortion  svangerskabsafbrydelse. 
inducement  [-mant]  foranledning,  bevæg- 
grund; lokkemiddel,  overtalelsesmiddel. 

induet  [in'dAkt]  indføre;  indsætte  (fx.  i  et 
embede);   (amr.)  indkalde  (soldater). 

inductance  [in'dAktans]  induktans;  mutual 
"    gensidig  induktionskoefficient. 

inductile  [in'dAktail]  som  ikke  kan  udham- 
res; ustrækbar;   upåvirkelig,  umedgørlig. 

induction  lin'dAk/an]  indførelse;  indsæt- 
telse; fremførelse;  anførelse;  induktion; 
(amr.)  (militær)indkaldelse.  ~  -coil  induk- 
tionsspole. 

inductive  [in'dAktiv]  induktiv;  ~  circuit 
induktiv  strømkreds. 

indulge  [in'dAldsl  favorisere,  forkæle;  hen- 
give sig  til,  give  frit  løb,  give  efter  for  (fx. 
^  one's  inclinations),  tilfredsstille  (trang. 
hang,  lidenskab  osv.),  forfalde  til;  -  sby. 
(,  oneself)  tillade  en  (,  sig)  at  tilfredsstille 
sin  trang,  lyst;  ~  sby.  with  st.  glæde  en  m. 
noget;  -  in  tillade  sig,  unde  sig,  nyde,  flotte 
sig  med  (fx.  ~  in  a  new  suit,  in  a  glass  of 
wine) ;  I  am  afraid  he  -s  too  much  han  drikker 
desværre. 

indulgence  [in'dAld38ns]  overbærenhed;  til- 
fredsstillelse; nydelse  (in  af);  aflad. 

indulgent   (in'dAld38nt]   overbærende,  mild. 

indult    [in'dAlt]    pavelig  dispensation. 

induna  [in'du'na]   zulu-hærfører. 

indurate  ('indjuoreitl  hærde;  forhærde; 
blive  forhærdet,  hård.  induration  [indju'rei- 
Jan]  hærdning;  hårdhed;  forhærdelse. 

Indus   ['indas]. 

industrial  [inidAstrial]  industriel;  industri- 
drivende; erhvervsmæssig;  ~  assurance  folke- 
forsikring; ~  disease  erhvervssygdom;  ~  ex- 
hibition industriudstilling;  ~  revolution  in- 
dustriens gennembrud;  -  school  fagskole; 
opdragelsesanstalt,  industrialism  [in'dAstrial- 
izm]  industrialisme,  industrious  [in'dAstrias] 
flittig,  industry  ["indastri]  flid,  driftighed; 
industri,  kunstflid;  industrigren,  erhverv, 
erhvervsgren. 

indwell  ["in'dwel]  bo;  bebo.  indweller  ['in- 
idwela]  beboer;  indbygger,  indwelling  [lin- 
•dwelin]  iboende. 

I.  inebriate  [inii'brieitl  beruse,  drikke  fuld. 

II.  inebriate  [in'i'briét]  beruset;  dranker; 
home  for  -s  drankerhjem. 

inebriation  [ini'bri'ei/an]  beruselse,  fuld- 
skab. 

inebriety  [ini'braiati]  drukkenskab,  drik- 
fældiffhed.  fuldskab. 

inedited  lin'editid]  utrykt,  ikke  udgivet; 
ubearbejdet. 

i neff ability  [inefa'biliti]  uudsigelighed.  in- 
effable  [in'efabl]   uudsigelig. 

ineffaceable   [iné'feisabl]   uudslettelig. 


ineffective  [ini'fektiv]  virkningsløs,  uvirk- 
som, kraftløs;  udygtig,  uduelig,  ikke  fyldest- 
gørende. 

ineffectual  [iniifektjual,  -t/ual]  virknings- 
løs, uvirksom,  frugtesløs,  kraftløs;  unyttig, 
inefficacious  [inefi'keiXas]  se  ineffectual,  in- 
efficacy  [inieflkasi]  uvirksomhed,  virknings- 
løshed, unyttighed,  inefficiency  [iné'fi/ansi] 
uvirksomhed,  virkningsløshed,  unyttighed, 
uduelighed,  udygtighed.  inefficient  liné- 
ifijant]  uvirksom,  virkningsløs,  unyttig,  ufyl- 
destgørende, uduelig,  udygtig. 

inelastic    [ini'lastik]    uelastisk. 

inelegance  [in'eligans]  mangel  på  elegance, 
smagløshed;  plathed,  inelegant  [in'eligant] 
uelegant,  smagløs;  plat. 

ineligible  [in'elidsibl]  ikke  valgbar;  ueg- 
net. 

ineluctable  [ini'lAktabl]  uundgåelig,  in- 
eluctably  uvægerlig. 

inept  [i'nept]  tåbelig;  urimelig,  ineptitude 
[in'eptitju'd]  tåbelighed;  urimelighed;  udyg- 
tighed. 

inequality  [ini'kwåliti]  ulighed;  uoverens- 
stemmelse; ujævnhed;  utilstrækkelighed. 

inequilateral  [ini'kwi'låtaral]  ikke  ligesi- 
det. 

inequitable    [iniekwitabl]    uretfærdig. 

ineradicable  [ini'rådikabl]  som  ikke  kan 
udryddes. 

inerrable   [in'a'rabl]   ufejlbarlig. 

inert  [i'na't]  træg,  uvirksom,  inaktiv, 
inertia   [i'na'Jial  inerti;  træghed,  slaphed. 

inescapable  [ini'skeipabl]  uundgåelig,  som 
man  ikke  kan  slippe  fra. 

inessential    [ini'senjal]   uvæsentlig. 

inestimable    lin'estimabl]    uvurderlig. 

inevitability  [inevitaibiliti]  uundgåelighed, 
inevitable  [i'nevitabl]  uundgåelig,  inevitably 
nødvendigvis,  uvægerlig. 

inexact  [inég'zåkt]  unøjagtig. 

inexactitude  [inég'zåktitju'd]  unøjagtig- 
hed. 

inexcusable  [iniks"kju*zabl]  uundskyldelig, 
utilgivelig. 

inexecutable    [inék'sekjutabl]    uudførlig. 

inexhaustibility  Cinégzå'sti'biliti]  uudtøm- 
melighed, inexhaustible  [inegizå*stibl]  uud- 
tømmelig. 

inexorability  [ineksara'biliti]  ubønhørlig- 
hed, inexorable  [in'eksarabl]   ubønhørlig. 

inexpediency  [inék'spi'djansi]  uhensigts- 
mæssighed, inexpedient  [-ant]  uhensigtsmæs- 
sig. 

inexpensive  [inék'spensiv]  ikke  kostbar, 
billig,  inexpensiveness   [-nésl   prisbillighed. 

inexperience  [inékispiarians]  uerfarenhed, 
inexperienced    [inék'spiarianst]   uerfaren. 

inexpert   [ineks'pa't]   ukyndig. 

inexpiable  [in'ekspiabl]  som  ikke  kan  so- 
nes; uforsonlig. 

inexplicability  [ineksplika'biliti]  uforklar- 
lighed, inexplicable  [i'neksplikabl]  uforklar- 
lig. 

inexplicit  [iniks'plisit]  vag,  upræcis;  som 
udtrykker  sig  vagt  og  upræcist. 

inexplosive  [inék'splousiv]  som  ikke  eksplo- 
derer. 

inexpressible  [inék'spresibl]  ubeskrivelig, 
uudsigelig;  inexpressibles  (gml.)  bukser, 
inexpressive   [inék'spresiv]  udtryksløs. 

inexpugnable  [inéks'pAgnabl]  uindtagelig, 
uovervindelig. 

inexstinguishable  [inék'stingwijabl]  uud- 
slukkelig. 

inextricable  [in'ekstrikøbl]  uløselig;  som 
ikke  kan  udredes. 


inf. 


213 


infusion   | 


inf.  fk.  f.   infantry:   infra. 

infallibility    [infaliibiliti]   ufejlbarlighed. 

infallible   [in'falibi]   ufejlbarlig. 

infamous  [linfamas]  berygtet;  skændig,  in- 
fam; æreløs,  infamy  ['infami]  skændsel,  van- 
ære; skændselsgerning. 

infancy  ['infansi]  den  spæde  barnealder, 
barndom;  umyndighed,  mindreårighed. 

infant  ["infant]  lille  barn,  spædt  barn; 
(jur.)  umyndig,  mindreårig;  bårne-,  barnlig; 
~   mortality  spædharnsdødelighed. 

infanta  [in'fånta]  infantinde  (spansk  el. 
portugisisk  prinsesse). 

infante  [in'fånté]  infant  (spansk  el.  portu- 
gisisk prins). 

infanticide  [in'fåntisaid]  barnemord;  bar- 
nemorder(ske). 

infantile  ['infantail]  bårne-,  børne-;  barn- 
lig, infantil;  ~    paralysis  børnelammelse. 

infantine  [Unfantain]  bårne-;  barnlig. 

infantry   ['infantri]   infanteri,  fodfolk. 

infant-school   børnehave. 

infatuate  [in'fåtjue't]  bedåre,  forblinde; 
be  -d  with  være  forgabet  i.  infatuation  [in- 
fåtju'eijan]  forblindelse;  forgabelse,  blind 
forelskelse. 

infeasibility  [infi'zi'biliti]  umulighed,  ugør- 
lighed. infeasible   [in'fi'zibl]   umulig,  ugørlig. 

infect  [in'fekt]  smitte,  inficere;  besmitte; 
forpeste,  infection  [inifekjan]  smitte,  infek- 
tion; besmittelse;  forpestelse.  infectious  [in- 
ifek/as]  smitsom;  smittende;  ~  matter  smit- 
stof. 

infelicitous  [infiilisitas]  uheldig,  ulykkelig. 
infelicity  [infl'lisiti]  uheld,  ulykke,  uheldig 
handling,  uheldigt  udtryk. 

Infer  [in'fa*]  slutte,  drage  en  slutning,  in- 
ferable [iu'fa'rabl]  som  man  kan  ræsonnere 
sig  til.  inference  ['infarans]  (logisk)  slutning. 
inferential  [infa'renjal]  som  man  kan  ræ- 
sonnere (el.  har  ræsonneret)  sig  til. 

inferior  [in'flaria]  lavere,  ringere  (to  end); 
tarvelig;  underordnet,  inferiority  [infiari- 
•åriti]  lavere  stand;  underordning;  under- 
legenhed; tarvelig(ere)  kvalitet,  inferiority 
complex  mindreværdskomplex. 

infernal  [in'fa'nal]  helvedes;  djævelsk;  hø- 
rende til  underverdenen;  ~  machine  helve- 
desmaskine. 

inferno  [in'fa'nou]  helvede. 

infertile  [in'fa'tail]  ufrugtbar,  infertility 
[infa'itiliti]    ufrugtbarhed. 

infest  [in'fest]  hjemsøge,  plage,  infestation 
[infesitei/an]  hjemsøgelse,  befængthed. 

infidel  ['infidalj  vantro;  ateist,  hedning, 
infidelity   [infi'deliti]   vantro;  utroskab. 

infighting  [linfaitinl  (i  boksning)  kamp  på 
nært  hold. 

-  infiltrate  [inifiltreit]  infiltrere,  (lade)  sive 
ind  (i),  (lade)  sive  igennem,  gennemsyre. 
infiltration  [infill  tre*  Jan]  infiltration,  gen- 
nemsivning. 

infinite  ["infinit]  uendelig,  infinitesimal 
[infiniitesimal]  uendelig  lille;  uendelig  lille 
størrelse,  infinitival  [infiniitaival]  infiniti- 
visk.  infinitive  [inifinitiv]  infinitivisk;  infini- 
tiv, infinitude  [inifinitju'd]  uendelighed,  infi- 
nity   [in'finiti]   uendelighed. 

infirm  [in'fa'm]  svag,  svagelig;  usikker, 
skrøbelig,  vaklende,  infirmary  [inifa'mari] 
sygehus,  sygeafdeling,  infirmity  [in'fa'miti] 
svaghed,  skavank;  svagelighed,  skrøbelighed. 
infix  [inifiks]  fæste,  indprente;  indsætte, 
indskyde. 

inflame  [in'fleim]  ophidse,  opirre;  opflam- 
me; gøre  betændt;  blive  ophidset;  blive  be- 
tændt; -d  betændt,  inflammability    [inflåma- 


"biliti]     antændelighed,    brandfarlighed,    in- 
. flammable  [in'flåmabl]  let  antændelig,  brand- 
farlig,    inflammation     [infla'meijan]     antæn- 
delse; betændelse. 

inflammatory  [iniflåmatari]  betændelses-; 
ophidsende;  ~   speech  brandtale. 

inflate  [in'fleit]  puste  op,  fylde  med  luft, 
pumpe  (fx.  "  the  tube);  gøre  opblæst;  drive 
priserne  i  vejret,  inflated  [inifleitid]  opblæst; 
svulstig. 

inflation  [iniflei/an]  oppustning,  oppump- 
ning; opblæsthed;  svulstighed;  inflation. 

inflationary  [iniflei/anari]  inflations-;  the 
~  spiral  „skruen  uden  ende"  (med  stigende 
priser,  lønninger  etc.). 

inflect  [iniflekt]  bøje;  modulere,  inflection 
[in'flek/an]  bøjning;  (stemmes)  modulation, 
tonefald,  inflectional  [iniflekjanal]  bøjnings-, 
inflective  [in'flektiv]  bøjelig;  bøjnings-,  in- 
flexibility [infleksi'biliti]  ubøjelighed.  inflex- 
ible [in'fleksibl]  ubøjelig,  ukuelig,  urokkelig, 
inflexion    [in'flekjan]    bøjning;  modulation. 

inflict  [in'flikt]  bibringe,  påføre,  pådrage; 
-  a  wound  on  sby.  tilføje  en  et  sår.  inflic- 
tion [in'flik/an]  bibringelse;  tildeling;  plage, 
lidelse;  straf. 

inflorescence  [inflo'resans]  opblomstren, 
blomstring;  blomsterstand. 

inflow  [linfløu]  indstrømmen,  tilstrømmen; 
tilgang,  tilførsel. 

influence  ['influans]  indflydelse;  have  ind- 
flydelse på,  påvirke,  influent  [linfluant]  ind- 
strømmende, tilstrømmende;  biflod,  influen- 
tial   [influ'enjal]  indflydelsesrig. 

influenza   [influ'enza]  influenza. 

influx  [linflAks]  indstrømmen,  tilførsel,  til- 
strømning, tilgang. 

inform  [in'få'm]  underrette,  oplyse,  med- 
dele; indgive,  præge,  forlene;  -  against 
melde;  angive,  anklage,  stikke;  ~  him  of  it 
meddele  ham  det;  -ed  (ogs.)  oplyst. 

informal  [in'få'mal]  ufoi-mel;  uregelmæssig; 
formløs,  „lolkelig" ,  tvangfri,  jævn.  inform- 
ality [infå'imåliti]  uregelmæssighed;  form- 
løshed. 

informant  [in'få'mant]  hjemmelsmand. 

information  [infå''meij"an]  underretning, 
oplysning(er),  meddelelse;  viden,  kundskab 
(-er);  anmeldelse,  anklage;  a  piece  of  ~  en 
oplysning;  to  the  best  of  my  ~  efter  hvad 
jeg  har  erfaret,  så  vidt  jeg  véd. 

informatory  [in'få'matari]  oplysende,  be- 
lærende. 

informer  [in'få'ma]  anmelder,  angiver,  stik- 
ker. 

infra  ['infra]  under;  Infra  dig.  under  ens 
værdighed. 

infraction    [in'trakjan]  brud,  krænkelse. 

infrangible    [in'fråndsibl]   ubrydelig. 
.    infra-red  infrarød. 

infrequency  [in'fri'kwansi]  sjældenhed,  ual- 
mindelighed, infrequent  [in'fri'kwant]  sjæl- 
den, ualmindelig. 

infringe  [in'frin(d)3]  bryde,  overtræde, 
krænke;  gore  indgreb  i.  infringement  [-mant] 
brud,  overtrædelse,  krænkelse;  indgreb. 

infructuous   [inifrAktjuas]   gold;  frugtesløs. 

infuriate  [in'f juarieit]  gøre  rasende  (against 
på). 

infuse  [in'fju'z]  hælde,  gyde;  indgyde;  lave 
et  udtræk  af;  -  fresh  blood  into  tilføre  nyt 
blod;  ~  sby.  with  new  hope  indgyde  en  nyt 
håb.  infusibility  [infju'zi'biliti]  usmeltelig- 
hed.  infusible  [in'fju'zibl]  som  kan  hældes, 
gydes;  hvoraf  der  kan  laves  et  udtræk; 
usmeltelig,  infusion  [in'fju'san]  påhældning; 
indgydeise,  indforelse;  udtræk. 


infusoria 


214 


innate 


infusoria  [infju'iså'rie]  (pi.)  infusionsdyr, 
infusorier. 

Infusorial    [infju'iså'rial]   infusorie-. 

infusorian  [infju'iså'rien]  infusorie-;  infu- 
sionsdyr. 

infusory  [in'fju'sari]  infusorie-. 

ingathering  ["ingåaarin]  høst,  bjergning, 
indhøstning. 

ingeminate   [in'dsemineit]   gentage. 

ingenious  [inid3i*n38s]  sindrig,  snild;  genial. 

ingenue   [fr.  el.  ansei'nju*]   ingenue. 

ingenuity  [ind3i'nju'iti]  sindriglied,  snild- 
hed; genialitet. 

ingenuous  [inidsenjuas]  åbenhjertig,  ærlig; 
naiv,  troskyldig. 

ingest  linidsest]  spise,  nedsvælge,  tage  (næ- 
ring) til  sig. 

ingle  [ingl]  ild,  arne.  -  -nook  (omtr.) 
kakkelovnskrog. 

inglorious  [in'glå'rias]  ikke  berømt,  ube- 
kendt; skammelig,  skændig,  vanærende. 

ingoing  ['ingouinl  tiltrædende  (fx.  admini- 
stration); tiltrædelse;  penge  der  betales  for 
overtagelse  af  forretning  etc. 

ingot  l'irigat]  barre  (af  metal). 

ingrain  ['in'grein]  farvet  i  ulden;  rodfæstet, 
indgroet,  ingrained  [lin'greind]  rodfæstet, 
indgroet. 

ingratiate  [in'grei/ieit]  :  ~  oneself  with  ind- 
ynde sig  hos. 

ingratitude  [in'gråtitju'd]  utaknemmelig- 
hed. 

ingredient  [inigri'diant]  ingrediens,  bestand- 
del. 

ingress  ['ingres]  indtræden;  indtrængen; 
adgang. 

ingrowing  [lingrøuin]  indgroet  (om  negl). 

inguinal   ['irigwinal]  lyske-. 

ingurgitate  [in'ga'dsiteit]  nedsvælge,  op- 
sluge, ingurgitation  [inga'dsi'te'/an]  ned- 
svælgen,  opslugning. 

inhabit    [in'håbit]    bebo,   bo  i.    inhabitable 
[in'håbitabl]   beboelig,   inhabitancy    [inihabi- 
tansi]  beboelse,  fast  ophold, 
.inhabitant  [in'habitant]  beboer;  indbygger. 

inhalation  [inhaUei/an]  indånding;  inhale- 
ren.  inhale  [in'heil]  indånde;  inhalere,  in- 
haler  [in'heUa]   indåndingsapparat. 

inharmonic  [inha'imånik],  inharmonious 
[inha"'mo"njas]  uharmonisk. 

inhere  [in'hia]  hænge  ved;  klæbe  ved,  høre 
til,  være  (uløselig)  forbundet  m.  inherence 
[in'hiarans],  inherency  [-ransi]  vedhængen; 
vedklæben;  (uløselig)  forbindelse,  inherent 
[-rant]  vedhængende;  iboende,  naturlig. 

inherit  [iniherit]  arve.  inheritable  [in'heri- 
tabl]  arvelig,  inheritance  [in'heritans]  arv. 
inheritor  [-ta]  arving,  inheritress  [-tres].  In- 
heritrix [-triks]  kvindelig  arving. 

inhesion   [inihi'san]  vedhængen. 

inhibit  [inihibit]  hindre,  forhindre  (from 
i);  forbyde,  hemme.  inhibition  [in(h)iibijan] 
hindring,  forbud,  hemning.  inhibitory  [in- 
ihibitari]  hindrende;  forbuds-;  hemmende, 
hemnings-. 

inhospitable  [in"håspitabl]  ugæstfri,  in- 
hospitality   [inhåspi'tåliti]  ugæstfrihed. 

inhuman  [in'hju'man]  umenneskelig,  bar- 
barisk, grusom,  inhumanity  [inhju'måniti] 
umenneskelighed. 

inhumation  [inhju'meijan]  begravelse,  in- 
hume  [in'hju'm]   begrave,  jorde. 

inimical  [i'nimikl]  fjendtlig  (to  overfor); 
skadelig  (to  for). 

inimitable  [i'nimitabl]  uforlignelig,  som 
ikke  kan  efterlignes. 

iniquitous    [i'nikwitas]   ubillig,  uretfærdig; 


syndig,  lastefuld,  iniquity  [i 'nik wi ti]  ubillig- 
hed, uretfærdighed;  synd,  forbrydelse,  mis- 
gerning; a  sink  of  ~  en  lastens  hule. 

init.  fk.  f.  initio  (i  begyndelsen). 

initial  [i<nijal]  begyndende,  begyndelses-, 
først;  begyndelsesbogstav,  forbogstav,  ini- 
tial; sætte  forbogstav  ved;  undertegne  med 
forbogstav;  mærke;  ~  costs  anskafFelsesom- 
kostninger;  ~  sound  forlyd,  -ly  til  at  begynde 
med;  i  forlyd. 

I.  initiate  [iini/ieit]  indvie;  optage  (i  et 
selskab);  tage  initiativet  til;  undervise  i  be- 
gyndelsesgrundene af. 

II.  initiate  [iini/iét]  indviet,  initiation 
[inijiiei/an]  begyndelse;  indvielse;  optagelse; 
elementærundervisning. 

initiative  [i'nijiativ]  første,  begyndelses-, 
indlednings-;  initiativ;  take  the  ~  in  doing 
it  tage  initiativet  til  at  gøre  det;  have  the 
~  have  ret  til  at  tage  initiativet,  have  ret 
til  at  fremsætte  lovforslag. 

initiatory  [iini/iatari]  forste,  begyndelses-, 
indlednings-;  indvielses-;  optagelses-. 

initio  [iinijiou]  i  begyndelsen;  ab  ■^  fra  be- 
gyndelsen. 

inject  [in'dsekt]  indsprøjte;  indgive,  ind- 
gyde, injection  fin'd3ek/an]  indsprøjtning; 
injektion;  lavement. 

injudicious  [indsu'di/as]  uforstandig,  uklog, 
uoverlagt. 

Injun  [lindsan]  (amr.  si.)  indianer;  se  ogs. 
honest. 

injunction  [in'd3Ari(k)i"an]  pålæg,  fogedfor- 
bud, fogedkendelse;  tilhold. 

injure  [Undsa]  gøre  uret;  gøre  ondt;  såre, 
fornærme;  gøre  skade,  beskadige,  fordærve; 
skade,  sætte  ondt  for. 

injurious  [inidsuarias]  skadelig,  ødelæg- 
gende (to  for) ;  ondskabsfuld ;  farlig ;  fornær- 
melig, sårende;  skammelig. 

injury  [Undsari]  uret;  krænkelse;  fornær- 
melse; skade,  beskadigelse,  overlast,  fortræd. 

injustice   [in'dsAstis]  uretfærdighed;  uret. 

ink  [irik]  blæk;  tryksværte,  farve;  tusch; 
besmøre  med  blæk  (el.  sværte,  tusch) ;  ind- 
farve; written  in  -  skrevet  med  blæk.  ~ 
-bottle  blækflaske ;  blækhus. 

ink-horn    ['irikhå'n]    (gml.)  blækhorn. 

inkling  [linklin]  antydning,  vink,  mis- 
tanke, anelse;  get  an  -~  of  få  nys  om;  få 
færten  af. 

ink|-pot  blækhus.  ~   -roller  farvevalse. 

inkstand    ['irikstånd]   skrivetøj. 

ink-well  (fast)  blækhus. 

inky  ['inki]  blækagtig,  blækket,  sort  som 
blæk,  blækplettet. 

inlaid  ['inQeid]  indlagt;  ~  floor  parket- 
gulv. 

I.  inland  ["inland]  (adj.)  indlands-,  indre, 
(som  er,  som  ligger  osv.)  inde  i  landet,  i  det 
indre  af  landet;  indenlandsk;  ~  trade  inden- 
rigsk handel. 

II.  inland  [in'lånd]  (adv.)  ind  i  landet; 
inde  i  landet. 

inlander  [linlanda]  en,  som  bor  i  det  indre 
af  landet. 

inlay  [lin'lei]  indlægge;  indlæg;  indlagt 
arbejde,  mosaik. 

inlet  ['inlet]  indløb;  fjord,  vig. 

inly   ['inli]   (adv.)  i  det  indre;  oprigtigt. 

inmate  ['inmeJt]  beboer  (ofte  om  b.  på  en 
offentlig  anstalt,  fx.  et  sindssygehospital). 

in  memoriam  [in  mi'må'riam]  til  minde. 

inmost   Cinmøust]   inderst. 

inn  [in]  kro,  gæstgiveri,  herberg;  Inns  of 
Court  juristkollegier,  hvor  jurister  uddannes. 

innate   ['i'neit]   medfødt;  instinktiv. 


innavigable 


215 


insignificant    I 


innavigable   [i'navigabl]  ufarbar,  usejlbar. 

inner  ["ina]  indre,  indvendig;  ~  sole  bind- 
sål; ~  tube  slange  (i  dæk). 

innervate  ['ina'veit,  i'na'veit]  styrke,  stimu- 
lere. ,         ,    ^ 

innervation  [ina'ivei/an]  nervevirksomhed ; 
styrkelse. 

innings  ['iniiiii]  tur  til  at  spille  (i  cricket), 
indleg;  tur  til  at  have  magten,  magtperiode, 
chance;  it  is  your  -  now  nu  er  det  Deres 
tur;  vis  nu,  hvad  De  duer  til. 

innkeeper  ["inki'pa]  krovært. 

innocence  ['inasans]  uskyld(ighed) ;  harm- 
løshed;  troskyldighed;  enfoldighed. 

innocent  ["inasant]  uskyldig;  uskadelig, 
harmløs;  troskyldig;  enfoldig;  naiv;  little  - 
gudsord  fra  landet;  the  massacre  of  the  In- 
nocents barnemordet  i  Bethlehem. 

innocuity  [ino'kju'iti]  uskadelighed,  inno- 
cuous [i'nakjuas]  uskadelig. 

innovate  [linoveit]  indføre  ny  metoder,  in- 
novation [ino'vei/an]  indførelse  af  ny  meto- 
der, fornyelse;  nyhed,  forandring,  innovator 
['inoveita]  fornyer,  reformator. 

innoxious   [i'nåkjas]   uskadelig. 

innuendo  [inju'endo"]  antydning;  hentyd- 
ning, insinuation. 

innumerable   [i'nju'marabl]  utallig. 

innutritious  [inju'trijas]  ikke  nærende,  af 
ringe  næringsværdi. 

inobservant  [inåb'za'vant]  uopmærksom. 

inoculate    [iinåkjuleit]   indpode;  vakcinere. 

inoculation  [inåkju'leijan]  indpodning; 
vakcination. 

inodorous   [iniøudaras]   lugtløs,  lugtfri. 

inoffensive  [ina'fensiv]  uskadelig,  uskyldig, 
harmløs;  skikkelig. 

inofficious  [inaifijas]  uden  embede  el.  em- 
bedsfunktion ;  som  ikke  overholder  sine  mo- 
ralske forpligtelser. 

inoperable  [in'åparabl]  som  ikke  kan  ope- 
reres. 

inoperative  [in'åparativ]  ude  af  kraft;  virk- 
ningsløs. 

inopportune   [inåpaitju'n]  ubelejlig. 

inordinate  [i'nå'dinét]  overdreven;  ubeher- 
sket. 

inorganic  [inå'igånik]  uorganisk;  ~  chemi- 
stry uorganisk  kemi. 

inorganization  [inå'ganai'zeijan]  mangel  på 
organisation. 

inosculate  [in"åskjuleit]  forbinde  sig;  for- 
binde, inosculation  [inåskju'leijan]  forbin- 
delse. 

i  n-patient  [Unpei/ant]  hospitalspatient. 

input  [lin'put]  den  kraft  der  tilføres  en  ma- 
skine; indgangsspænding. 

inquest  ['inkwest]  undersøgelse;  retslig  un- 
dersøgelse; ligsyn;  coroner's  ~  retsligt  lig- 
syn. 

inquietude  [in'kwaiatju'd]  uro. 

inquire  [in'kwaia]  spørge,  forhøre  sig; 
spørge  om;  undersøge,  anstille  undersøgelse; 
~  of  sby.  about  st.  spørge  en  om  ngt. ;  -~ 
after  him  spørge  til  ham;  ~  for  him  spørge 
efter  ham,  spørge  til  ham;  ~  the  way  spørge 
om  vej;  ~   into  udforske,  undersøge. 

inquiry  [in'kwaiari]  spørgsmål;  efterspørg- 
sel; forespørgsel  (fx.  on  ~  we  learned  that  ..) ; 
enquete ;  efterlysning,  efterforskning,  under- 
søgelse; forsken. 

inquisition  [inkwi'zijan]  (retslig  el.  offent- 
lig) undersøgelse;  inkvisition,  inquisitive  [in- 
•  kwizitiv]  spørgelysten;  nysgerrig,  inquisi- 
tiveness  [-nés]  spørgelyst;  nysgerrighed,  in- 
quisitor [in'kwizita]  spørger ;  undersøger;  eks- 
aminator ;   undersøgelsesdommer ;   inkvisitor. 


inquisitorial  [inkwizi'tå'rial]  undersøgelses-; 
inkvisitions-;  inkvisitorisk. 

inroad  ['inrøud]  indfald,  strejftog;  over- 
fald; indhug;  make  -s  on  sby. 's  time  tage 
ens  tid;  make  -s  on  one's  capital  bruge  (løs) 
af  sin  kapital. 

inrush    ['inrAj]   tilstrømning,  indtrængen. 

insalivate  [in'såliveit]  blande  med  spyt.  in- 
sal  i  vation  [insali'vei/an]  fødens  blanding 
med  spyt. 

insalubrious  [insail(j)u'brias]  usund,  insa- 
lubrity   [-briti]    usundhed. 

insane   [in'sein]   sindssyg,  vanvittig. 

insanitary  [inisånitari]  usund,  sundheds- 
farlig, uhygiejnisk. 

insanity    [in'såniti]   sindssyge,  vanvid. 

insatiability  [inse'/a'biliti]  umættelighed, 
insatiable  [in'seijabl],  insatiate  [imsei/iét] 
umættelig. 

inscribe  [imskraib]  indskrive;  indgravere; 
indføre  (på  en  liste) ;  forsyne  med  påskrift ; 
indskrive  (geometrisk),  inscription  [in'skrip- 
Jan]  inskription;  indskrivning;  indførelse; 
indskrift,  påskrift,  inscriptive  [in'skriptiv] 
indskrifts- ;  indskriftagtig. 

inscrutability  linskru'taibiliti]  uudgrunde- 
lighed, uransagelighed,  inscrutable  [in'skru*- 
tabl]   uudgrundelig,  uransagelig. 

insect  ['insekt]  insekt;  foragtelig  lille  tin- 
gest, insecticide  [in'sektisaid]  insektdræben- 
de  middel. 

insectivorous    [insekitivaras]    insektædende. 

insecure  [insi'kjua]  usikker,  insecurity  [in- 
si'kjuariti]   usikkerhed. 

inseminate  [in'semineit]  inseminere,  inse- 
mination   [insemiinei/an]   insemination. 

insensate  [in'sensét]  ufølsom;  ufornuftig, 
tåbelig. 

insensibility  [insensi'biliti]  følelsesløshed; 
ufølsomhed;  uimodtagelighed,  sløvhed;  be- 
vidstløshed, insensible  [inigensibl]  følelsesløs; 
ufølsom;  umærkelig;  bevidstløs,  insensitive 
[in 'sensitive]  ufølsom,  uimodtagelig  (to  for). 

inseparability  [insepara'biliti]  uadskillelig- 
hed. 

inseparable  [inisep(a)rabl]  uadskillelig;  -s 
uadskillelige  venner. 

insert  [in'sa't]  indskyde,  indføre,  indsætte; 
indrykke  (in  el.  into  i),  insertion  [in'sa'/an] 
indførelse,  indsættelse;  indrykning  (i  avis); 
indsendt  stykke,  inserat;  mellemværk;  (om 
muskel)   tilheftning. 

inset  ['inset]  noget,  som  indsættes,  indskud, 
indlæg. 

inshore  ['in'/å*]  inde  ved  land,  tæt  ved 
land ;  hen  imod  land ;  kyst- ;  ~  fisheries 
strandflskeri ;  ~   of  nærmere  kysten  end. 

inside  ['in'said]  inderside,  indvendig  del, 
det  indvendige;  en  indvendig  passager  (i  en 
vogn);  indvendig,  indeni,  indenfor,  inde;  ind; 
indre;  inde  i,  inden  for;  from  the  ~  indefra; 
~  of  a  week  på  mindre  end  en  uge;  examine 
-  and  out  undersøge  i  alle  ender  og  kanter; 
the  umbrella  is  blown  ~  out  paraplyen  ven- 
der sig;  turn  ~  out  krænge;  ~  information 
oplysninger,  der  kun  kendes  af  en  indviet 
kreds;  ~  track  inderbane. 

insider  ['in'saida,  in'saida]  indviet,  person 
der  har  førstehåadskendskab  til  sagen. 

insidious  [in'sidjas]  underfundig,  lumsk, 
snigende. 

insight    ['insait]   indblik;  indsigt. 

insignia  [in»signia]  insignier,  værdigheds- 
tegn. 

insignificance  [insig'nifikans]  ubetydelig- 
hed, betydningsløshed.  insignificant  [insig- 
"nifikant]  ubetydelig,  betydningsløs;  ringe. 


insincere 


216 


insurance 


insincere  linsin'sie]  uoprigtig,  falsk;  hyk- 
lerisk, insincerity  [insin'seritl]  uoprigtighed, 
falskhed. 

insinuate  [inisinjueit]  insinuere;  antyde; 
~  oneself  into  liste,  snige  sig,  trænge,  ind  i. 
insinuation  linsinjuieijan]  antydning,  insi- 
nuation; indtrængen,  insinuative  [in'sinjua- 
tiv]  insinuerende,  indsmigrende. 

insipid  lin'sipid]  flov,  åndsforladt,  åndløs, 
fad.  insipidity  [insi'piditi]  flovhed,  åndsfor- 
ladthed, åadloshed. 

insist  [in'sist]  hævde,  påstå;  ~  on  el.  upon 
holde  på,  fordre,  ville  bestemt,  ville  absolut, 
insistence  [inisistans]  hævden,  holden  på; 
vedholdenhed. 

insistent  [in>sist8nt]  vedholdende,  pågåen- 
de, ihærdig. 

insobriety  [inso'braiati]  uafholdenhed,  fuld- 
skab,  drukkenskab,   drikfældighed. 

insolation  Unso'lei/an]  solbestråling. 

insole  l'insoul]  bindsål;  indlægssål. 

insolence   l'insolons]  uforskammethed. 

insolent    l'insolant]   uforskammet. 

insolubility  [insåljuibiliti]  u( op) løselighed. 
insoluble   [inisåljubl]   u(op)løselig. 

insolvency  Lin'sålvansi]  insolvens,  insolvent 
[inisålvant]   insolvent. 

insomnia    [in'såmnia]   søvnløshed. 

insomuch  Unso'mAtJ]  :  ~  that  i  en  sådan 
grad,  at. 

insouciance  [in'su'sians]  sorgløshed,  ube- 
kymrethed. 

insouciant  [in'su'siont]  sorgløs,  ubekymret. 

inspan    Un'spån]   spænde  for. 

inspect  [in'spekt]  have  opsyn  med;  under- 
søge nøje,  inspicere,  inspection  [in'spek/an] 
opsyn;  undersøgelse,  inspektion,  eftersyn;  ~ 
of  the  ground  åstedsforretning;  ^  invited 
grunden  etc.  kan  beses,  inspector  [inispekta] 
inspektør;  overbetjent,  inspectress  lin'spek- 
trésj    inspektrice. 

inspiration  [inspi'rei/an]  indånden;  ind- 
skydelse; inspiration,  inspiratory  [in'spaia- 
ratsri]  indåndings-,  inspire  Un'spaia]  ind- 
ånde; indgive,  indgyde;  inspirere. 

inspirit   lin'spirit]   opflamme,  oplive. 

inspissate    tin'spiseit]    fortykke. 

inspissation    [inspi'seijan]    fortykkelse. 

inst.  fk.  f.  instant  (i  denne  måned). 

instability  [inste'biliti]  ubestandighed,  u- 
sikkerhed. 

install  [in'stå'l]  anbringe;  indsætte  (fx.  i 
et  embede) ;  indrette,  stille  op,  installere. 

installation  Unsta'leijan]  indsættelse;  an- 
bringelse; installation  (især  af  elektrisk  ap- 
parat). 

instalment  [in'stå'lmant]  rate,  afdrag; 
portion,  del;  on  the  ->-   system  på  afbetaling. 

I.  instance  ["instans]  (subst.)  tilfælde,  eks- 
empel; instans;  foranledning;  at  the  ~  of 
foranlediget  af,  på  foranledning  af;  for  ~ 
for  eksempel;  in  the  first  ~  til  at  begynde 
med,  først. 

II.  instance  ['instans]  (vb.)  anføre  som  eks- 
empel. 

instant  ['instant]  øjeblikkelig;  indstændig, 
indtrængende;  dennes,  i  denne  måned;  øje- 
blik; the  7th  inst.  den  syvende  dennes;  on 
the  ~   straks;  in  an  ~  om  et  øjeblik. 

instantaneous  [instan'te'njas]  øjeblikkelig; 
~    photograph  øjebliksfotografi. 

instanter    [in'stånta]    øjeblikkeligt. 

instantly    ['instaatlij  øjeblikkeligt,  straks. 

instead  lin'sted]  i  stedet  (fx.  give  me  that 
~);  ~   of  i  stedet  for. 

instep    l'instep]    vrist. 

instigate   ['instigeit]   tilskynde,  ophidse  (fx. 


-  sby.  to  do  st.) ;  ophidse  til,  anstifte  (fx.  ~ 
rebellion),  instigation  [insti >ge' Jan]  tilskyn- 
delse, ophidselse;  anstiitelse.  instigator  ['in- 
stige'ta]   ophidser;  anstiller. 

instil  [in'stil]  inddryppe,  hælde  dråbevis; 
indgyde,  bibringe,  instillation  [insti 'lei/an] 
inddrypning;  indgyden,  bibringelse. 

I.  instinct    ['instinkt]    instinkt,  naturdrift. 

II.  instinct   [in'stiukt]   præget,  besjælet, 
instinctive       [in'stiriktiv]      instinktmæssig, 

uvilkårlig,  instinctivity  [instirik'tiviti]  in- 
stinktmæssighed, uvilkårlighed. 

institute  ['institju't]  stifte,  oprette;  an- 
ordne, fastsætte;  indsætte  (fx.  en  person  i 
et  embede) ;  indlede  (fx.  en  undersøgelse) ; 
institut;  -s  (ogs.)  værk,  der  indeholder  en 
kortfattet  redegørelse  for  en  videnskabs 
grundprincipper,  institution  [insti 'tju*  Jan] 
institution;  oprettelse,  stiftelse;  indretning, 
lov;  anstalt;  indsættelse,  kaldelse,  institu- 
tional linsti'tju'Janal]  institutions-,  institu- 
tionsmæssig; indsættelses-. 

instruct  [in'strAktj  instruere;  undervise; 
belære,  instruction  [in'strAk/an]  undervis- 
ning; lære;  råd;  (pi.)  anvisning(er),  for- 
skrilt(er),  instruktion(er).  instructional  [in- 
istrAk/anal]  undt-rvisnings-,  pædagogisk,  be- 
lærende, instructive  [in'strAktiv]  belærende, 
lærerig,  instructor  [in'strAkta]  lærer,  in- 
struktør; (amr.)  docent,  undervisningsassi- 
stent. 

instrument  ['instrumant]  redskab;  instru- 
ment; dokument;  musical  ~  musikinstru- 
ment. 

instrumental  [instru'mental]  medvirkende, 
behjælpelig;  instrumental;  instrument-;  ~ 
case  instrumentalis,  instrumentalist  [instru- 
imentalist]    instrumentalist. 

instrumentality  [instruman'tåliti]  virksom- 
hed, medvirken,  hjælp,  instrumentally  [in- 
stru'mentali]  som  redskab,  som  middel;  med 
instrumenter,  instrumentation  [instruman- 
'tei/an]  instrumentering. 

insubordinate  [insa'bå'dinét]  ulydig,  op- 
sætsig, insubordination  ['insabå'di'neijan] 
insubordination,  ulydighed,  opsætsighed. 

insubstantial  [insab'stån/1]  uvirkelig,  illu- 
sorisk, tynd,  svag. 

insufferable   [inisAf(a)rabl]   utålelig. 

insufficiency  [insa'fi/ansi]  utilstrækkelig- 
hed; uduelighed,  udygtighed;  (med.)  insuf- 
ficiens. 

insufficient  [insaifljant]  utilstrækkelig; 
uduelig,  uskikket. 

insufflation  [insA'AeiJan]  (med.)  insufflation 
(o:  indiørelse  af  luft  fx.  i  lungesækken). 

insular  ['insjula]  ømæssig,  ø-;  (fig.)  afson- 
dret, isoleret,  insularity  [insju'låriti]  ømæssig 
beliggenhed;    (flg.)    afsondrethed,   isolerthed. 

insulate  ['insjuleit]  isolere,  insulation  [in- 
sju'leijan]  isolation,  insulator  ['insjuleita] 
isolator ;  isolering(smateriale). 

insulin  ['insjulin]  insulin;  ^  shock  insulin- 
chok. 

I.  insult  ['insAlt]  fornærmelse,  forhånelse; 
add  -   to  injury  føje  spot  til  skade. 

II.  insult  lin'SAlt]  insultere,  fornærme,  forr 
håne. 

insuperability  [insju'para'biliti]  uovervin- 
delighed, insuperable  [in'sju'parabl]  uover- 
vindelig. 

insupportable    [insa'på'tabl]    uudholdelig. 

insurable  [in'Juarabl]  som  kan  være  gen- 
stand for  torsikring. 

insurance  [in'/uarans]  forsikring,  assuran- 
ce; forsikringssum;  forsikringspræmie;  effect 
an   ~    tegne  forsikring;   ~    agent  akkvisitør; 


insure 


217 


interest 


~   broker  assurancemægler;  -   policy  forsik- 
ringspolice. 

insure  [inijua]  forsikre,  assurere,  insurer 
[in'/uara]   assurandør. 

insurgency    [inisa'dsansi]    oprør(skhed). 

insurgent  lin'sa'dsant]  oprørsk;  oprører, 
insurgent. 

insurmountable  [insa'imauntabl]  uoversti- 
gelig. 

insurrection  [insa'rekjan]  oprør,  opstand, 
insurrectional  [-al],  insurrectionary  [-ari]  op- 
rørsk,  oprørs-,   insurrectionist    l-ist]    oprører. 

insusceptibility  ['insasepti'biliti]  uimodta- 
gelighed, ufølsomhed,  insusceptible  linsa- 
iseptibl]   uimodtagelig,  ufølsom. 

int.  fk.  f.  interjection. 

intact  [initakt]  uberørt;  ubeskadiget, 
ubrudt. 

intagliated  [in'tåljeitid]  indgraveret,  in- 
taglio [in'ta'ljo«,  in'tåljou]  indgraveret  ar- 
bejde;   (en)   grmme. 

intake  ['inteik]  tilgang;  indsugning  (fx.  i 
motor). 

intangible  [in'tandsibl]  ulegemlig,  uhånd- 
gribelig. 

integer  [lintidsa]  det  hele,'  helhed;  helt 
tal.  integral  l'intigral]  hel,  udelt;  uløselig, 
uadskillelig;  integrerende;  det  hele,  helhed; 
~  calculus  integralregning,  integrate  Cinti- 
greit]  gøre  fuldstændig;  integrere,  integra- 
tion [inti'grei/an]  fuldstændiggørelse;  inte- 
grering, integrity  [in'tegriti]  helhed,  fuld- 
stændighed; ufordærvethed,  renhed;  retskaf- 
fenhed, ærlighed. 

integument    [initegjumant]    dække,  hud. 

intellect  l'intilekt]  forstand,  fornuft;  intel- 
ligens, intellection  [inti'lek/an]  forståelse, 
opfattelse;  tankevirksomhed.  intellectual 
[inti'lektjual]  forstandsmæssig,  forstands-, 
intellektuel;  sjælelig,  åndelig,  ånds-,  intel- 
lectuality t'intilektju'aliti]  forstand,  intelli- 
gens; forstandsmæssig  indstilling. 

intelligence  [in'telidsans]  intelligens,  for- 
stand; indsigt;  efterretning(er),  underret- 
ning, meddelelse(r) ;  ^  department  militært 
(og  politi-)  efterretningsvæsen;  ~  quotient 
intelligenskvotient;    ~    test   intelligensprøve. 

intelligencer  [initelidsansa]  en,  der  bringer 
meddelelser,  meddeler;  spion. 

intelligent  [in'telidsant]  forstandig,  klog, 
intelligent. 

intelligentsia  [inteli'dsentsia] :  the  ~  „in- 
telligensen" ,  de  intellektuelle  (som  sam- 
fundsklasse betragtet). 

intelligibility  [intelidsi'biliti]  forståelig- 
hed, tydelighed,  intelligible  [initelidsibl]  for- 
ståelig, tydelig. 

intemperance  [initemp(a)rans]  umådehol- 
denhed (i  drik),  intemperate  [in"temp(a)rét] 
umådeholden  (i  drik). 

intend  [in'tend]  have  i  sinde,  tilsigte, 
mene,  have  til  hensigt;  agte;  bestemme;  the 
gift  was  -ed  for  you  gaven  var  tiltænkt  dig; 
-ing  purchaser  liebhaver,  reflektant. 

intended  lin'tendid]  påtænkt;  tilkommen- 
de, forlovede  (fx.  she  is  my  ~  ). 

intense  Unitens]  intens,  voldsom,  heftig, 
stærk,  intensification  lintensifl'keijan]  for- 
stærkelse; skærpelse,  intensify  [in'tensifai] 
forstærke,  forøge,  intension  [in'tenjan]  (vold- 
som åndelig)  anstrengelse;  begrebsindhold; 
styrke,  heftighed,  intensitet,  intensity  [in- 
itensiti]  intensitet,  styrke;  heftighed;  iver. 
intensive  [initensiv]  intensiv,  stærk,  kraf- 
tig. 

intent  [in'tent]  agt,  hensigt;  begærlig  (on 
efter),  opsat  (on  på);  to  all  -s  and  purposes 


praktisk    talt,    i    virkeligheden;    with    -    to 
defraud  med  bedragerisk  hensigt. 

intention  [initenjan]  hensigt,  forsæt,  in- 
tentional linitenjanal]  forsætlig,  intentioned 
[in'tenjand]  (i  sammensætn.)  -menende,  -sin- 
det (fx.  well-intentioned  velmenende). 

I.  inter  [in'ta*]   begrave. 

II.  inter  [linta]   (latin)  imellem. 

I.  interact  ['intaråkt]  mellemakt,  pause; 
mellemspil. 

II.  interact  [inta'råkt]   (på)virke  gensidigt, 
interaction    linta'råkjan]    vekselvirkning. 
Interbank    fk.  f.     International     Bank    for 

Reconstruction   and  Development. 

interblend   [inta'blend]  blande. 

interbreed  [inta'bri'd]  krydse(s)  (om  ra- 
cer). 

intercalary  [in'ta'kalari]  indskudt;  ~  day 
skuddag;  ~  year  skudår,  intercalate  [inita'- 
kaleit]  indskyde,  intercalation  Unta'ka'lei/an] 
indskydning,  indskud. 

intercede  [intaisi'd]  gå  i  forbøn;  she  -d  for 
him  with  the  king  hun  gik  i  forbøn  for  ham 
hos  kongen. 

intercept  [inta'sept]  opsnappe,  opfange; 
afskære;  afbryde;  hindre,  standse,  intercep- 
tion Linta'sepJanJ  opsnappen;  afskæring;  hin- 
dring, standsning,  interceptor  nærjager. 

intercession  linta'se/an]  mellemkomst;  for- 
bøn, intercessor  linta'sesa]  mægler,  talsmand; 
en,  der  går  i  forbøn,  intercessory  [inta'se- 
sari]  mæglende;  ~    prayer  forbøn. 

interchange  [inta'tJeindsJ  veksle,  udveksle; 
ombytte;  udveksling;  veksling,  skifte,  inter- 
changeable [intaitjeindsablj  udskiftelig,  som 
kan  udveksles;  vekslende,  skiltende;  som  kan 
ombyttes;   ~    with   (ogs.)   ensbetydende  med. 

intercollegiate  [intakaUi'dsiét]  mellem  kol- 
legierne. •*^ 

intercolonial  [intakailøunjal]  mellem  kolo- 
nierne. 

intercom  telefonanlæg  i  en  bomber. 

intercommunicate  [intaka'mju'nikeit]  have 
samkvem,  være  forbundet  med.  intercommu- 
nication [lintakamju'ni'keijan]  forbindelse, 
samkvem. 

intercommunion  [intaka'mju'njan]  indbyr- 
des torbindeise. 

intercostal  [inta'kåstal]  mellem  ribbenene; 
mellem  ribberne  i  et  blad. 

intercourse  l'intakå's]  samkvem;  forbin- 
delse; omgang. 

intercross  [inta'krå's]  krydse(s),  lægge  (el. 
ligge)  over  kors. 

intercurrent  [inta'kArant]  (om  sygdom) 
som  støder  til  mens  patienten  i  forvejen  li- 
der af  en  anden  sygdom. 

interdependence,  (-cy)  [intadi'pendans(i)] 
gensidig  afhængighed. 

I.  interdict  linta'dikt]  forbyde;  belægge 
med  interdikt. 

II.  interdict  ['intadikt]  forbud;  interdikt; 
put  an  ~  upon  forbyde;  lay  el.  put  under 
an  -  belægge  med  interdikt,  interdiction 
[inta'dik/an]  forbud;  udstedelse  af  interdikt; 
interdikt,  interdictory  [intaidiktari]  forby- 
dende. 

interest  ['intarest]  interesse;  rente(r) ;  ind- 
flydelse; interessere;  the  common  ~  (ogs.) 
det  fælles  bedste;  take  (an)  ~  in  have  inter- 
esse for,  interessere  sig  for;  fatte  godhed 
for;  use  one's  ~  gøre  sin  indflydelse  gæl- 
dende; have  an  ~  in  have  andel  i;  have  in- 
teresse for;  bear  ^  at  the  rate  of  5  per  cent. 
el.  bear  5  per  cent.  ~  give  5  procents  rente; 
compound  ~  rentesrente ;  rate  of  ~  rentesats; 
lend  out  money  at  --  låne  penge  ud  mod  ren- 


I    interested 


218 


interstate 


ter;    put   out   money    at   ~    sætte   penge   på 
rente;  -  oneself  in  interessere  sig  for. 

interested  I'intarestid]  interesseret;  egen- 
nyttig. 

interesting  [lintarestinl  interessant. 

interface   Pintafeis]   grænseflade. 

interfere  [intaifia]  stede  sammen,  kollidere, 
komme  i  kollision;  lægge  sig  imellem;  gribe 
ind;  stryge  skank;  ~  in  blande  sig  i;  -  with 
blande  sig  i,  gribe  ind  i ;  være  til  hindring 
for;  forstyrre;  skade,  vanskeliggøre,  inter- 
ference [intaiflarans]  indblanding,  indgreb 
(with  i);  mellemkomst;  interferens,  forstyr- 
relse, fx.  i  radio  el.  radar. 

interflow   [inta'flou]   glide  over  i  hinanden. 

interfluent  [in'ta'fluant]  sammenflydende. 

interfund  fk.  f.  International  Monetary 
Fund. 

interim  ['intarim]  mellemtid;  foreløbig, 
midlertidig. 

interior  [initiaria]  indre  (subst.  og  adj.); 
interiør ;  indenrigssager ;  indenrigsministe- 
rium; ~  decorator  indendørsarkitekt;  deko- 
rationsmaler; Department  of  the  Interior 
(amr.)  indenrigsministerium;  -  design  in- 
dendørsarkitektur ;  Secretary  of  the  Interior 
(amr.)  indenrigsminister. 

interjacent    [inta'dseisant]    mellemliggende. 

interject  [inta'dsektj  indskyde,  interjec- 
tion [inta'dsekjan]  udråb,  udbrud;  udråbs- 
ord,  interjectional    [inta'dsekjanal]   udråbs-. 

interlace  [inta'leis]  sammenflette;  blande; 
indflette;  være  sammenflettet,  interlacement 
[-mant]    sammenfletning,  sammenslyngning. 

interlard  [inta'la'd]  spække,  blande;  ~- 
with  foreign  words  spække  med  fremmedord. 

interleaf   ['intali'f]   indskudt  blad. 

interleave  [inta'li'v]  gennemskyde  med 
hvide  blade. 

interline  [inta'lain]  skrive  mellem  linier- 
ne, interlinear  [inta'linja]  skrevet  el.  trykt 
mellem  linierne,  interlinear,  interlineation 
[intalini'eijan]  det  at  skrive  (el.  ngt.  der  er 
skrevet)  mellem  linierne. 

interlining  [inta'lainiix]  mellemfoer;  ogs.  = 
interlineation. 

interlink    [intaUink]    sammenkæde. 

interlock  [inta'låk]  gribe  ind  i  hinanden; 
lade  gribe  ind  i  hinanden,  sammenføje. 

interlocution  [intalo'kju'j'an]  samtale,  in- 
terlocutor [inta"låkjuta]  deltager  i  en  sam- 
tale, interlocutory  Linta'låkjutari]  som  har 
form  af  en  samtale. 

interlope  [inta'loup]  blande  sig  i  andres 
forhold;  trodse  et  handelsmonopol;  drive 
smughandel,  interloper  ['intaløupa, intailøupa] 
en  der  blander  sig  i  andres  forhold  el.  trod- 
ser et  handelsmonopol;  smughandler. 

interlude  ['intal(j)u"d]  mellemspil. 

intermarriage  [inta'mårids]  indbyrdes  gif- 
termål (mellem  medlemmer  af  to  stammer 
eller  familier);  indgifte,  intermarry  [linta- 
•mari]   gifte  sig  indbyrdes. 

intermeddle  [inta'medl]  blande  sig  (with, 
in  i),  intermeddler  [inta'medla]  en,  der  uop- 
fordret blander  sig  i  andres  affærer. 

intermediary  [inta'mi'djari]  mellemled; 
mellemmand ;  mellemliggende. 

intermediate  [inta'mi'djét]  mellemliggen- 
de, mellem-;  ~  host  (zo.)  mellemvært;  ~ 
school  mellemskole. 

intermedium  [inta'mi'djam]  mellemmand; 
bindeled. 

interment   [in'ta'mant]   begravelse. 

intermezzo   [inta  medzøu]   intermezzo. 

interminable   [in'ta'minabl]    uendelig. 

intermingle    [inta'mingl]    blande   (sig). 


Intermission  [inta'mi/an]  ophør,  afbrydel- 
se, standsning,  pause. 

intermit  [inta'mit]  afbryde,  standse,  lade 
holde  op  for  en  tid;  blive  afbrudt,  standse, 
holde  op  for  en  tid.  intermittence  [inta'mi- 
tans]  ophør,  afbrydelse,  standsning,  inter- 
mittent [inta'mitant]  som  kommer  med  mel- 
lemrum, intermitterende,  afbrudt;  ~  light 
blinkfyr,  blinklys,  intermittently  med  mel- 
lemrum, med  afbrydelser,  ind  imellem. 

I.  intern  [in'ta'n]  kandidat  (på  hospital). 

II.  intern   [inita'n]  internere. 

internal  [in'ta'nal]  indre;  indenlandsk,  in- 
denrigsk; intern;  ~  combustion  engine  for- 
brændingsmotor, eksplosionsmotor. 

I.  international  [intainå/nl]  international, 
mellemfolkelig;  ~  law  folkeret. 

II.  International(e)  [inta'nåXanl]  Interna- 
tionale. 

internationalize  [inta'nå/analaiz]  gøre  in- 
ternational. 

internecine  [inta'ni'sain]  gensidigt  ødelæg- 
gende; dødbringende. 

internee    [inta'ni*]   interneret  person. 

internment   [in'ta'ntnant]  internering. 

internode   l'intanoud]  stængelled. 

internuncio    [intainAuJiou]    internuntius. 

interpellate  [in'ta'peleit]  interpellere,  stille 
spørgsmål  til.  interpellation  [inta'pe'leijan] 
interpellation. 

interpolate  [in'ta'poleit]  indskyde;  interpo- 
lere, interpolation  [inta'po'leijan]  indskyden ; 
interpolation.  interpolator  [in'ta'poleita] 
skriftforfalsker,  interpolator. 

interposal  [intaipouzal]  mellemkomst,  inter- 
pose lintaipøuz]  sætte  (el.  lægge)  imellem; 
lægge  sig  imellem,  intervenere,  mægle;  af- 
bryde, indskyde. 

in  terposer  [inta'po^za]  mellemmand,  mæg- 
ler, interposition  Untapaizi/an]  mellemstil- 
ling; mellemkomst,  intervention,  mægling. 

interpret  [in'ta'prét]  fortolke,  forklare,  ud- 
lægge; tolke;  være  tolk.  interpretable  [in'ta*- 
pritabl]  som  kan  fortolkes,  interpretation 
[inta'pri'tei/an]  fortolkning,  forklaring,  tyd- 
ning; tolkning,  oversættelse,  interpretative 
[in'ta'priteitiv]  fortolkende,  forklarende,  in- 
terpreter [in'ta'prita]  fortolker,  tolk.  inter- 
pretress [in'ta'pritrés]  kvindelig  tolk. 

interregnum    [inta'regnam]    interregnum. 

interrelation(ship)  [intari'leij"an(J'ip)]  ind- 
byrdes forhold. 

interrogate  [initerageit]  spørge;  afhøre,  for- 
høre. 

interrogation  [interaigei/an]  spørgen;  afhø- 
ring, forhør,  spørgsmål;  spørgsmålstegn; 
mark  (el.  note)  of  ~,  ~ -point  spørgsmålstegn. 

interrogative  [inta'rågativ]  spørgende; 
spørgende  ord.  interrogator  [in'terageita] 
spørger,  interrogatory  tinta'rågatari]  spør- 
gende ;  spørgsmål. 

interrupt  [inta'rApt]  afbryde;  forstyrre. 
interrupter  [intairAptaJ  afbryder,  interrup- 
tion lintairApJan]  afbrydelse;  forstyrrelse. 
interruptory  [inta'rAptari]  afbrydende;  for- 
styrrende. 

intersect  [inta'sekt]  gennemskære,  over- 
skære, gennembryde,  dele.  intersection  [inta- 
isek/an]  gennemskæring;  line  of  ~  skærings- 
linie,   intersectional    [intasek/anl]    skærings-. 

interspace  [linta'speis]  mellemrum;  spa- 
tiere. 

intersperse  [intaispa's]  indstrø,  udstrø,  over- 
så, interspersion  [inta'spa'Jan]  indstrøning, 
udstrøning. 

interstate  ['inta'steJt]  mellemstatlig  (fx.  — 
railways,  —  commerce). 


interstice 


219 


invader    | 


Interstice  [in'ts'stis]  mellemrum,  intersti- 
tial [intaisti/al]  mellemrums-;  som  hører  til 
(el.  forekommer  i)  mellemrum. 

intertropical  [intaitråpikl]  som  ligger  i 
troperne. 

intertwine  [in t9' twain] ,  intertwist  [-'twist] 
sammenflette,  sammenslynge;  slynge  sig  om 
hinanden. 

interval  ['intavel]  mellemrum;  mellemtid, 
pause;  interval;  frikvarter;  at  -s  med  visse 
mellemrum,  nu  og  da;  lucid  ~  lyst  øjeblik; 
interval  signal  pausesignal. 

intervene  [inta'vi'n]  komme  imellem,  inter- 
venere, gribe  ind,  lægge  sig  imellem,  tage 
affære;  ske  (el.  forekomme)  i  mellemtiden; 
hjælpe;  hindre,  intervenient  [intoivi'nisnt] 
som  kommer  imellem,  griber  ind  osv.  inter- 
vention [inta'venjan]  mellemkomst,  indskri- 
den,  intervention. 

interview  [lintavju*]  sammenkomst,  møde; 
interview,  mundtlig  prøve;  have  sammen- 
komst med;  interviewe,  besøge  (én)  for  at 
indhente  oplysninger,  interviewer  [iint8vju*9] 
interviewer. 

intervolve  [inta'vålv]  rulle  (to  ting)  sammen. 

inter-war:  the  ~    years  mellemkrigsårene. 

interweave  [inta'wi'v]  sammenvæve;  sam- 
menblande, sammenfiltre. 

interwind  [inta'waind]  sammensno,  sam- 
menslynge, sammenfiltre. 

intestacy  [in'testasi]  det  at  en  person  dør 
uden  at  efterlade  sig  testamente. 

intestate  [in'testét]  person,  der  er  død  uden 
at  efterlade  sig  testamente;  som  ikke  er 
testamenteret;  die  -  dø  uden  at  efterlade  sig 
testamente;  ~   succession  intestatarv. 

intestinal  [in'testinl]  tarm-,  indvolds-,  in- 
testine [in'testin]  indre,  indvortes;  tarm;  -s 
(ogs.)  indvolde;  the  large  -  tyktarmen;  the 
small  ~    tyndtarmen. 

intimacy  [lintimasi]  intimitet,  fortrolighed, 
fortroligt  forhold.  I.  intimate  [lintimét]  for- 
trolig, intim;  indgående  (fx.  knowledge); 
indre,  inderst;  fortrolig  ven.  II.  intimate 
[lintimeit]  give  at  forstå,  antyde,  tilkende- 
give, melde,  bebude,  intimately  [lintimétli] 
fortroligt;  nøje.  intimation  [inti'mei/an]  an- 
tydning, vink;  tilkendegivelse. 

intimidate  [in'timideit]  intimidere,  skræm- 
me, intimidation  [intimiideijan]  intimide- 
ring, skræmmen. 

intimity  [in'timiti]  intimitet;  afsondret- 
hed. 

into  ['intu  (foran  vokallyd),  »inta  (foran 
konsonantlyd)]  ind  i,  i;  ud  i,  ud  på,  på;  op 
i;  ned  i;  over  i;  til;  translate  -  English 
oversætte  til  engelsk;  go  ~  the  park  gå  ind 
i  parken;  grow  ~  a  habit  blive  til  en  vane; 
flatter  him  ~  doing  it  ved  smiger  få  ham 
til  at  gøre  det;  far  ~  the  night  langt  ud  på 
natten. 

in-toed   [lintøud]  med  tæerne  indad. 

intolerable  [initål(a)rabl]  utålelig,  intoler- 
ance [inftålarans]  intolerance,  utålsomhed. 
intolerant  L-ant]  intolerant,  utålsom  (of, 
towards  over  for). 

intonate  [lintoneit]  istemme,  intonere;  lade 
tone;  synge  eller  spille  skala;  messe;  tale 
recitativisk.  intonation  [into'nei/an]  intone- 
ring, toneangivelse;  modulation;  messen; 
intonation,  intone  [in'toun]  d.s.s.  intonate. 

intoxicant  [in'tåksikant]  berusende  middel 
el.  drik. 

intoxicate  [in'tåksikeit]  beruse;  drikke 
fuld;  -d  with  beruset  af.  intoxication  [intåk- 
si'keijan]   beruselse,  fuldskab,  rus. 

intr.  fk.  f.  intransitive. 


intractability  [intråkta'biliti]  uregerlighed, 
umedgørlighed,  stridighed,  intractable  [in- 
itråktabl]  uregerlig,  umedgørlig,  ustyrlig, 
stridig. 

intramural  ['intra'mjuaral]  inden  for  mu- 
rene. 

intransigent  [in'trånsidsant]  stejl,  som 
nægter  at  gå  på  akkord,  uforsonlig. 

intransitive  [in'trånsitiv.-'tra'n]  intransitiv. 

intrant  ['intrant]  indtrædende,  tiltrædende. 

intrench  [in'trenj"]  forskanse;  gøre  ind- 
greb (on  i),  intrenchment  [-mant]  forskans- 
ning; indgreb  (on  i). 

intrepid  [in'trepid]  uforfærdet,  frygtløs. 
Intrepidity  [intri'piditi]  uforfærdethed, 
frygtløshed. 

intricacy  [tintrikasi]  forvikling,  indviklet 
beskaffenhed,  intricate  ['intrikét]  indviklet; 
forvirrende. 

Intrigue  [in'tri'g]  intrige,  rænke;  elskovs- 
forhold;  intrigere;  smede  rænker;  stå  i  for- 
hold (with  til) ;  vække  interesse  (el.  nysger- 
righed) hos,  tiltrsakke,  fængsle;  forvirre,  in- 
triguer [in'tri'ga]  intrigant,  rænkesmed,  in- 
triguing [in'tri'gin,]  interessant;  som  pirrer 
nysgerrigheden. 

intrinsic  [in'trinsik]  indre,  væsentlig;  -^ 
value  egenværdi,  reel  værd,  værdi  i  handel 
og  vandel   (modsat  affektionsværdi). 

intro(d).   fk.   f.    introduction. 

introduce  [intra'dju's]  indfore;  præsentere, 
forestille  (to  for);  indbringe;  indlede;  be  -d 
(ogs.)  komme  frem,  komme  i  brug.  intro- 
duction [-'dAk/an]  indførelse;  forestilling, 
præsentation;  anbefaling;  indledning;  letter 
of  ~  introduktionsskrivelse,  introductory 
[-•dAktari]   indledende. 

intro  it  ['introit,  in'trøuit]  indgang;  guds- 
tjenestens begyndelse;  indgangssalme. 

introspect  [intro'spekt]  analysere  sine  egne 
tanker  og  følelser,  introspection  [intro'spek- 
/an]  selvbeskuelse,  selvanalyse,  introspec- 
tionist  [intro'spekjanist]  selvbeskuer,  intro- 
spective [introispektiv]  selvbeskuende,  selv- 
ransagende, selvanalyserende. 

I.  introvert    [intro' va*t]   vende  indad. 

II.  introvert  ['intrava't]  indadvendt  person, 
intrude    [in'tru'd]    trænge   sig   på;   komme 

til  besvær;  -  on  trænge  sig  ind  på,  antaste; 
~  St.  on  sby.  pånøde  en  ngt. ;  ~  oneself  on 
trænge  sig  ind  på.  intruder  [in'tru'da]  på- 
trængende menneske,  ubuden  gæst.  Intrusion 
[initru*3an]  indtrængen;  pånøden,  intrusive 
[in'tru'sivj  påtrængende. 

intubate   [lintjubeif]   anbringe  kanyle  i. 

intuition  [intju'ijan]  intuition,  anskuelse, 
umiddelbar  opfattelse,  intuitional  [intju- 
lijanal],  intuitive  [in'tju'itiv]  intuitiv,  umid- 
delbart erkendende. 

intumesce  [intju'mes]  svulme  op.  intume- 
scence  [-'mesns]   opsvulmen. 

intussusception  [intasA'sepJan]  (tarm)ind- 
krængning. 

inunction  [in'AiikJan]  :  ~  treatment  smøre- 
kur. 

inundate  ['iuAndeit]  oversvømme,  inunda- 
tion   [inAn'de'/an]   oversvømmelse. 

inure  [in'jua]  hærde  (to  imod),  vænne  (to 
til) ;  komme  til  anvendelse,  træde  i  kraft  (fx. 
the  benefits  ~  from  the  first  day  of  disabili- 
ty),  inurement    [-mant]    hærdning;  øvelse. 

inurn   [in'a'n]  lægge  i  urne. 

Inutile    [in'ju'tail]   unyttig. 

inutility    [inju'tiliti]    unyttighed. 

invade  [in'veid]  falde  ind  i,  gøre  indfald 
(el.  indgreb)  i,  overfalde,  invader  [inive'da] 
angriber,  voldsmand;  en,  der  gør  indgreb. 


invalid 


220 


IRC 


I.  invalid    [in" valid]   ugyldig. 

II.  invalid  I'invali'dJ  syg,  svag;  patient; 
invalid;  ~    chair  rullestol. 

III.  invalid  tinva'li'd)  sætte  på  sygelisten, 
fjerne  fra  aktiv  tjeneste  som  utjenstdygtig, 
gøre  utjenstdygtig. 

invalidate  lin'vålideit]  afkræfte;  gøre  u- 
gyldig.  invalidation  [invåli'de'Jan]  ugyldig- 
gøreise.  invalidhood  ['invali'dhudj,  invalid- 
isnn  [linvalidizm]  invaliditet,  utjenstdygtig- 
hed, invalidity  linva'liditi]  ugyldighed;  u- 
tjenstdygtighed. 

invaluable    [in'vålju(8)bl]    uvurderlig. 

invariability  [invæaria'biliti]  uioranderlig- 
hed.  invariable  Lin'væariabl]  uforanderlig: 
ufravigelig,  gængs;  (i  matematik)  konstant. 

invasion  [in'veisan]  indfald,  angreb;  inva- 
sion; indgreb,  invasive  [in'veisiv]  angribende; 
angrebs-,  invasions-. 

invective    linivektiv]   hån,  hånsord. 

inveigh  [in've'J  :  ~  against  sby.  skælde  én 
ud,  dadle  én  med  stærke  ord. 

inveigle  Lin'vi'gl]  forlede,  forlokke  (into 
til);  besnære,  inveiglement  l-mant]  forledel- 
se, forlokkelse,  inveigler  [in'vi'glaj  forleder, 
forfører. 

invent  [in'vent]  opfinde;  opdigte,  invention 
[in'venj'anj  opfindelse;  løgn;  opfindsomhed, 
inventive  lin'ventiv]  opfindsom,  inventor 
lin'venta]  opfinder. 

inventory  l'inventri]  opgørelse,  inventar- 
liste, lageropgørelse;  katalog;  make  el.  take 
el.  draw  up  an  ~   optage  en  fortegnelse. 

Inverness    [inva'nesj. 

inverse    Un'va's]    omvendt. 

inversion  Limva'/an]  omstilling;  inversion, 
omvendt  ordstilling. 

I.  invert  [in'va't]  vende,  vende  op  og  ned 
på;  -ed  commas  anførselstegn,  gåseøjne. 

II.  invert   l'inva't]   homoseksuel, 
invertebrate    Un'va'tibretJ    (zo.)   hvirvelløs; 

(om  person)  uden  rygrad;  holdningsløs. 

invest  tin'vest]  (om  kapital)  anbringe,  in- 
vestere (fx.  "  money  in  stocks);  indsætte  (i 
et  embede);  indeslutte,  belejre;  indhylle; 
(be) klæde;  give,  skænke;  -~  with  omgive 
med ;  forlene  med.  udstyre  med  (fx.  an  agent 
invested   with    power);    iklæde. 

investigate  [in'vestigeit]  udforske;  under- 
søge, investigation  Unvesti'geijan]  udforsk- 
ning; undersøgelse,  investigative  [in'vesti- 
ge'tiv]  forsknings-,  undersøgelses-,  investi- 
gator [in'vestigeita]  forsker;  undersøger. 
Investigatory  Un'vestigeitari]  forsknings-,  un- 
dersøgelses-. 

investiture  [in'vestitja]  indsættelse  (i  et 
embede) ;  investitur,   indsættelsesret. 

investment  [in'vestmant]  investering,  an- 
læggelse, pengeanbringelse;  anbragt  kapital; 
indsættelse  (i  embede);  belejring;  klædning, 
investor  [in'vesta]  en,  som  har  penge  at 
anbringe  el.  har  anbragt  penge  i  noget. 

inveteracy  [in'vetarasi]  indgroethed,  hård- 
nakkethed,  rodf  æstethed.  inveterate  lin- 
•vet(a)rét]  indgroet;  kronisk,  vanskelig  at 
helbrede;  forhærdet,  inkarneret;  an  - 
drunkard  en  uforbederlig  dranker. 

invidious  [in'vidjas]  odiøs;  vilkårlig;  mod- 
bydelig; som  vækker  uvilje  (særlig  p.  grund 
af  vilkårlighed,  uretfærdighed),  uretfærdig; 
stødende  (ix.  ~    remarks). 

invigilate  Lin'vidsileit]  føre  tilsyn  (ved 
skriftlig  eksamen);  overvåge,  inspicere. 

invigilation  Unvidsi'le'Jan]  eksamenstil- 
syn. 

invigilator  [in'vidsileita]  (person  som  har) 
eksamensopsyn. 


Invigorate  [in'vigareit]  give  kraft,  styrke, 
invigoration  [inviga'rei/an]  styrkelse,  ny 
kraft;  opstramning,  opstrammende  virk- 
ning. 

invincibility  [invinsi'biliti]  uovervindelig- 
hed,  invincible    tin'vinsibl]    uovervindelig. 

inviolability  [invaiala'biliti]  ukrænkelig- 
hed; ubrødelighed.  inviolable  tiu'vaialabl] 
ukrænkelig;  ubrødelig,  inviolacy  [in'vaia- 
lasi]   ukrænkelighed;  ubrødelighed. 

invisibility   linvizi'biliti]   usynlighed. 

invisible    [in'vizibl]   usynlig. 

invitation  [invi'teJ/an]  indbydelse,  invita- 
tion; opfordring,  anmodning. 

invite  [in'vait]  indbyde,  invitere;  opfordre, 
bede;  opfordre  til;  indbydelse,  inviting  (adj.) 
indbydende,   fristende. 

invocation  [invoikeijan]  påkaldelse,  an- 
råbelse, invocatory  [in'våkatari]  påkaldende; 
anråbelses-. 

invoice  ["invois]  faktura,  følgeseddel;  fak- 
turere, udfærdige  faktura  over. 

invoke  lin"vo"k]   påkalde,  anråbe. 

involucre  L'invalu'ka]  svøb  (om  blomster- 
stand), sporegemme. 

involuntarily  [in'vålantarili]  ufrivilligt; 
uvilkårligt,  involuntary  [in'vålantari]  ufri- 
villig; uvilkårlig. 

involute  l"inval(j)u*t]  indviklet;  indadrul- 
let;  spiraldrejet. 

involution  linvail(j)u*/an]  indvikling;  ind- 
viklethed;  bedækning,  hylster;  potensopløft- 
ning; involution,  skrumpning. 

involve  [in'vålv]  indvikle;  indhylle;  inde- 
holde, medføre;  -d  in  debt  forgældet;  there 
is  too  much  -d  der  står  for  meget  på  spil. 

invulnerability  [invAlnaraibilitij  usårlig- 
hed,  invulnerable    [in'vAlnarabl]   usårlig. 

inward  ['inwad]  indre  (subst.  og  adj.);  ind- 
vendig, indvortes;  ind(ad)gående;  indad; 
(pi.)  indvolde;  ~  bound  (mar.)  tor  indgående. 

inwardly  ['inwadli]  indvendigt,  indadtil,  i 
ens  stille  sind.  j. 

inwardness  [linwadnés]  indre  tilstand; 
egentlig  betydning  (el.  beskaffenhed) ;  the 
true  ~  of  the  case  den  dybere  sammen- 
hæng. 

inwards  ['inwadz]  indad,  i  ens  indre;  ind- 
volde. 

iodic  [ai'ådik]  jodholdig;  -  acid  jodsyre. 
iodide  Caiadaid]  jodforbindelse;  ~  of  potas- 
sium jodkalium;  -  of  sodium  jodnatrium, 
iodine  l'aiadi'n]  jod.  iodism  ['aiadizmj  jod- 
forgiftning, iodize  [laiadaiz]  behandle,  præ- 
parere med  jod.  iodoform  Lai'ådafå'm]  iodo- 
form. 

I.  of  M.  fk.  f.   Isle  of  Man. 

I.  of  W.  fk.  f.   Isle  of  Wight. 

ion    [laian]   ion. 

Ionia    [ai'øunja]   Jonien. 

Ionian    laiiøunjan]   jonisk;  joner. 

ionization    [aianai'zeijanj    ionisering. 

iota   [aiiQuta]  jota;  bagatel,  tøddel. 

lOU  [iaio"'ju"]  (=  I  owe  you)  gældsbrev. 

Iowa    I'aiawa]. 

ipecac  I'ipikak],  ipecacuanha  [ipikakju- 
•ana]  ipecacuanha,  brækrod. 

Iphigenia    lifidsi'naiaj.    Ipswich    ['ipswit/]. 

I.  Q.  el.  IQ  fk.  f.  intelligence  quotient. 

Irak   [i'ra'k]   Irak,  Mesopotamien. 

Iran  [i(a)ira*n]  Iran,  Persien.  Irani  [itra'ni], 
Iranian    lai'reinjan]   iransk,  persisk. 

Iraq    (i'ra'kj   Irak,  Mesopotamien. 

irascibility  [(a)iråsi'biliti]  vredagtighed, 
hidsighed,  irascible  l(a)i"råsibl]  vredagtig, 
hidsig,  irate  lai'reit]  vred. 

I  R  C  fk.  f.  International  Red  Cross. 


ire 


221 


IS 


ire  [aie]  vrede,  forbitrelse. 

ireful   [iai9f(u)l]   vred.  forbitret. 

Ireland    Caialand]    Irland.    Irene    [ai<ri'ni]. 

irenlc(al)  [ai"renik(l)]  fredelig,  fredsomme- 
lig; fredsstiftende. 

iridescence  [iri 'desans]  iriseren,  spillen  i 
regnbuens  farver. 

iridescent  [iri'desant]  iriserende,  spillende 
i  regnbuens  farver. 

iridium    la>i'ridiam]    iridium. 

iris  l'aiaris]  iris,  regnbuehinde;  sværdlilje. 

Irish  [laiari/]  irsk  (adj.  og  subst.);  the  - 
irlænderne;  -  stew  en  ret,  der  laves  af  bede- 
kød med  kartofler  og  løg.  Irishisnn  ['aiarij- 
izml  irsk  sprogejendommelighed.  Irishman 
["aiarijman]  irlænder.  Irishry  [laiari/ri]  irsk 
befolkning.  Irishwoman  [laiarijwuman]  ir- 
lænderinde. 

iritis  [aia'raitis]  iritis,  regnbuehindebe- 
tændelse. 

irk   (a'k]  ærgre;  trætte;  kede;  smerte. 

irksome  ["a'ksam]  trættende;  kedsommelig. 

I  RO  l'airou]  fk.  f.  International  Refugee 
Organization;   Inland   Revenue  Office. 

iron  [laian]  (subst.)  jærn;  (fig.)  kraft, 
styrke;  hårdhed,  grusomhed;  strygejærn; 
(si.)  penge;  pistol,  skyder;  (pi.)  lænker; 
(adj.)  af  jærn;  fast,  urokkelig;  hård,  gru- 
som; (vb.)  lægge  i  lænker;  beklæde  med 
jærn;  stryge  (med  strygejærn);  "  out  ud- 
jævne, udglatte;  put  in  -s  lægge  i  lænker; 
the  ~  curtain  jærntæppet;  ~  filings  jærnfil- 
spåner;  the  Iron  Duke  et  tilnavn  til  Welling- 
ton; rule  with  an  ~  rod  regere  med  jærn- 
hånd;  ~  ration  (soldats  proviantreserve,  der 
kun  må  benyttes  i  nødstilfælde). 
^  ironl-bound  jærnbeslået;  klippefuld;  hård, 

ubøjelig,  -clad  pansret;  panserskib. 

ironicai  [ai'rånikl]  ironisk;  -ly  enough  ved 
skæbnens  ironi. 

ironing  Caianin]  strygning ; presning ; stryge- 
tøj ;  ~  -board  strygebræt.  ~  -room  strygestue. 

ironist  Caiaranist]  ironiker. 

ironjlung  jærnlunge.  -master  jærnværks- 
ejer.  -monger  ['aianmAixga]  isenkræmmer, 
-mongery  [laianmAngari]  isenkramvarer.  ~ 
-mould  rustplet,  blækplet. 

I.  irony   ["aiani]  jærnhård;  jærn-. 

II.  irony   Caiarani]   ironi:  ironiseren. 
Iroquois    ['irokwoi]    irokeser;  irokesisk. 
irradiant   fiireidiant]  lysende,  strålende, 
irradiate   [iireidieit]  bestråle,  belyse;  kaste 

(el.  sprede)  lys  over,  oplyse,  udstråle,  ud- 
brede; pryde;  stråle,  irradiation  (ireidi'ei- 
/an]  strålen,  udstrålen;  stråleglans;  (fig.) 
oplysning,  belysning. 

irrational  [i"råX(a)nal]  ufornuftig;  irratio- 
nel, irrationality  [iråjainåliti]  ufornuft,  for- 
nuftløshed, 

irreclaimable  [iri'kleimabl]  uigenkaldelig; 
uforbederlig;  (om  landområde)  som  ikke 
kan  bringes  under  kultur. 

irrecognisable  [i'rekagnaizabl]  uigenkende- 
lig. 

irreconcilability  [irekansailaibiliti]  ufor- 
sonlighed; uforenelighed.  irreconcilable 
[i'rekansailabl]   uforsonlig,  uforenelig. 

irrecoverable  [iriikAv(a)rabl]  ubodelig,  uer- 
stattelig; ikke  til  at  få  igen;  -~  debt  uerhol- 
delig fordring. 

irrecusable   [iriikju'zabl]   uafviselig. 

irredeemable  [iri'di'mabl]  uindløselig; 
uigenkaldelig;   uundgåelig;    uforbederlig. 

irredentist  [iri'dentist]  forkæmper  for  gen- 
forening med  moderlandet  af  områder  un- 
der fremmed  herredømme. 

irreducible   [iriidju'sibl]   eom  ikke  kan  re- 


duceres, som  ikke  kan  bringes  i  en  bestemt 
tilstand,  form  osv. 

irrefragability  [irefraga'biliti]  uomstøde- 
lighed, irrefragable  [i'refragabl]  uomstøde- 
lig, uigendrivelig. 

irrefrangible  [iri'fråndsibl]  ubrødelig;  som 
ikke  kan  brydes. 

irrefutable    fi'refjutabl]   uigendrivelig. 

irregular  [iiregjula]  uregelmæssig;  uor- 
dentlig; udskejende,  udsvævende:  ugyldig, 
ikke  i  overensstemmelse  m.  forskrifterne; 
(pi.)  irregulære  tropper,  irregularity  [iregju- 
•låriti]   uregelmæssighed. 

irrelative  [iirelativ]  uden  gensidigt  for- 
hold, uden  forbindelse,  uvedkommende;  ab- 
solut. 

irrelevance  [i'relivans],  irrelevancy  [i're- 
livansi]  det  at  være  sagen  uvedkommende ; 
uvedkommende  bemærkning,  irrelevant  [i're- 
livant]   irrelevant,  (sagen)  uvedkommende. 

irreligion  [iri'lidsan]  religionsløshed ;  ir- 
religiøsitet, irreligious  [-dsas]  religionsløs ; 
irreligiøs. 

irremediable  [iri'mi'diabl]  ulægelig,  uhel- 
bredelig, uafhjælpelig;  ubodelig. 

irremissible  [iri'misibl]  utilgivelig;  som 
man  ikke  kan  slippe  for,  som  ikke  kan  efter- 
gives. 

irremovability  ['irimu'vaibiliti]  uafsætte- 
lighed. irremovable  [iri'rau'vabl]  uafsættelig; 
som  ikke  kan  fjernes  eller  flyttes. 

irreparable  [i'reparabl]  uoprettelig;  ubode- 
lig. 

irreplaceable    [iriiple'sabl]    uerstattelig. 

irrepressible  [iri'presibl]  ukuelig,  ubetvin- 
gelig. 

irreproachable    [iriiprøut/abl]   ulastelig. 

irresistibility  ['irizisti'biliti]  uimodståelig- 
hed,  irresistible    [iri'zistibl]    uimodståelig. 

irresolute  [i'rezal(j)u't]  ubeslutsom,  irreso- 
lution [irezail(j)u*j'an]  ubeslutsomhed,  vaklen. 

irresolvable   [iri'zålvabl]   uopløselig. 

irrespective  [iri'spektiv]  uden  hensyn  (of 
til). 

irresponsibility  [lirispånsi'biliti]  uansvar- 
lighed, irresponsible  [iri'spånsibl]  uansvar- 
lig, ansvarsløs,  letsindig. 

irresponsive  [iri'spånsiv]  uden  sympati, 
som  ikke  reagerer  (to  overfor). 

irretentive  [iri'tentiv]  som  savner  evne  til 
at  fastholde  (indtryk,  o.  1.). 

irretrievable  [iri'tri'vabl]  uoprettelig,  ubo- 
delig. 

irreverence  [iirev(a)rans]  uærbødighed,  pie- 
tetsløshed (of  for),  irreverent  [-rant]  uærbø- 
dig; pietetsløs. 

irreversible  [iri'va'sibl]  uomstødelig;  som 
ikke  kan  vendes;  (om  maskine)  ikke  omstyr- 
bar. 

irrevocable  [i'revakabl]  uigenkaldelig;  uop- 
sigelig. 

irrigate   ['irigeit]  overrisle;  udskylle. 

irrigation  [iri'geijan]  overrisling;  udskyl- 
niner. 

irrigator  ['irigeita]  overrislingsapparat;  ir- 
rigator,  udskylningsapparat. 

irritability  [iritaibiliti]  pirrelighed,  irrita- 
bilitet, irritable  l'iritabl]  pirrelig,  irritabel, 
irritant  ['iritant]  pirrende;  pirringsmiddel; 
årsag  til  irritation,  irritate  ["irite't]  pirre, 
irritere;  drille,  irritation  [iriiteijan]  pirring, 
irritation;  ophidselse;  vrede,  irritative  [liri- 
teitiv]   pirrende,  irriterende;  ophidsende. 

irruption  [iirAp/an]  indfald  (i  et  land  o.l.), 
invasion,  irruptive   [i'rAptiv]  indbrydende. 

Irvingite    ['a'vinait]   irvingianer. 

is  liz]  er,  3.  pers.  sing,  præsens  af  be. 


Isaac 


222 


Jack 


Isaac  [laizak]  Isak. 

Isabella  [iza'bela]  isabellafarve;  isabella- 
farvet. 

isagogic  [aisa'gådsik]  indledende,  -s  isago- 
gik,  indledning. 

Isaiah    [aiizaia]   Jesaias. 

ischiadic  [iski'ådik],  ischiatic  [iskiiåtik] 
hoften  vedrørende,  hofte-,  isehias-. 

-ish  -agtig  (fx.  childish  barnagtig);  -lig  (fx. 
greenish  grønlig);  ret,  temmelig  (fx.  coldish 
temmelig  kold). 

Ishmael  [li/meiøl]  Ismael;  en,  som  er  i  krig 
m.  samfundet;  fredløs.  Ishmaelite  [lijmialait] 
ismaelit;  en,  som  er  i  krig  med  samfundet; 
fredløs. 

isinglass    ['aizingla's]   husblas. 

Isis   ['aisis]  ;  the  ~   Themsen  ved  Oxford. 

Islam  [lizla'm]  Islam.  Islamism  ['izlsmizm] 
muhamedanisme.  Islamite  ['izlomait]  mu- 
hamedaner. Islamitic  [izla'mitik]  islamitisk, 
muhamedansk. 

island  [lailand]  ø;  helle  (på  kørebanen); 
in  the  ~   på  øen.  islander  [lailande]  øbo. 

isle  [ail]  ø  (bruges  især  poetisk  eller  i  fa- 
ste forbindelser,  fx.  the  Isle  of  Man;  the  Isle 
of  Wight;  the  British    Isles). 

islet  [lailet]  lille  0,  holm. 

Islington    I'izliiitan]. 

ism   [izm]   (ironisk)  -isme,  teori,  lære. 

isobar    ['aisoba']   isobar. 

isocheim  ['aisokaim]  isokimen,  linie  gen- 
nem steder  der  har  samme  middeltempera- 
tur om  vinteren. 

isochromatic  [aisokro'måtik]  ensfarvet; 
isokrom. 

isochronous  [aiisåkranas]  isokron,  ligetidig. 

isogonic  [aisoigånik]  :  ~    line  isogon. 

isolate  ['aisaleit]  isolere,  afsondre,  isola- 
tion [aisa'leijan]  isolering,  afsondring;  - 
hospital  epidemihospital,  isolationism  [ais9- 
ilei/anizam]  isolationisme,  isolationist  [aisa- 
•leij'anist]   isolationist. 

isomeric  [aisou'merik]   (adj.)  isomer. 

isopod   [laisopåd]   isopode  (et  krebsdyr). 

isosceles  [ai'såsili'z]   ligebenet  (figur). 

isotherm  [laisopa'm]  isoterm,  isothermal 
[aisoiI)a*mal]   isoterm. 

isotope  ['aisotoup]  isotop. 

Ispahan    [ispa'ha'n]. 

Israel  ["izreial]  Israel.  Israeli  [iz'reili]  is- 
raelitisk (om  den  1948  opr.  stat  Israel).  Is- 
raelite [lizrialait]  israelit.  Israelitish  ['izrial- 
aitij]  israelitisk. 

issuable  [UJuabl]  som  kan  udstedes;  som 
fører  til  afgørelse,  issuance  ['ijuans]  udste- 
delse, udsendelse. 

issue  ["isju",  li/u"]  udgang;  afkom,  børn; 
resultat,  følge;  udstedelse,  emission  (fx.  is- 
sue of  shares  aktieemission),  levering;  ud- 
lån; udgivelse  (fx.  af  en  bog);  udgave,  op- 
lag; nummer  (af  et  blad)  (fx.  it  will  appear 
in  our  next  issue);  spørgsmål,  stridspunkt; 
udtømmelse;  (vb.)  komme  ud;  strømme  ud; 
stamme  (from  fra);  hidrøre  (from  fra);  ende 
(in  med);  udlevere;  udstede;  udgive  (fx.  en 
bog) ;  at  ~  under  debat ;  (om  personer)  uenige ; 
join  ~  with  sby.  indlade  sig  i  diskussion  med 
en;  raise  an  ~  rejse  et  spørgsmål;  shirk  the 
~  gå  uden  om  spørgsmålet. 

Isthmian    [Uspmian]   istmisk. 

isthmus   l'ismas]    landtange. 

I.  it  [it]  den,  det;  it  is  late  klokken  er 
mange;  it  is  two  o'clock  klokken  er  to;  that's 
it  det  er  rigtigt,  ja  netop;  that's  it,  give  us  a 
song  det  er  rigtigt,  lad  os  få  en  sang;  it  is  a 
long  way  to  Oxford  der  er  langt  til  O.;  it  is  6 
miles  to  O.  der  er  6  miles  til  O.;  it  is  no  way 


there  der  er  ikke  ret  langt  derhen;  you  are 
going  it  du  flotter  dig;  foot  it  gå  til  fods; 
lord  it  spille  herre;  have  done  it  (T  ogs.) 
være  kommet  galt  af  sted;  we  had  a  good 
time  of  it  vi  morede  os  godt;  I  thought  I  was 
absolutely  'it'  in  my  new  blouse  jeg  syntes, 
jeg  var  vældig  fiks  i  min  nye  bluse. 

II.  it   [it]    (si.)  sex-appeal,  charme. 

III.  It  [it]  italiensk  vermut  (fk.  f.  Italian). 
Italian     [i'taljan]    italiensk;    italiener;    ~ 

iron  pibejærn;  ~  store,  ~  warehouse  forret- 
ning, der  sælger  olivenolie,  makaroni  og  an- 
dre italienske  fødevarer.  Italianism  [iitålja- 
nizm]  italiensk  (sprog)ejendommelighed. 
Italianize  [i'tåljanaiz]  italienisere ;  spille 
italiener. 

I.  Italic  [i'tålik]  italisk. 

II.  italic  [i'tålik]  kursiv;  italics  kursiv; 
the  -s  are  ours  fremhævet  af  os.  italicize 
[i'tålisaiz]  kursivere. 

Italy   [litali]  Italien. 

itch  [it/]  (vb.)  klø;  (subst.)  kløe;  fnat,  skab; 
stærk  attrå;  be  -in g  to  brænde  efter  at;  my 
fingers  ~  to  box  his  ears  mine  fingre  klør 
efter  at  give  ham  en  lussing. 

itch-mite  fnatmide,  skabmide. 

itchy  ['it/i]  kløende;  fnattet,  skabet. 

I.  item  [laitem]  (enkelt)  artikel,  punkt, 
post;  optegne,  notere. 

II.  item  [laitam]  item,  ligeledes,  itemize 
[laitamaiz]  opføre  de  enkelte  poster,  specifi- 
cere (en  regning). 

iterance,  -cy  ['itarans(i)]  gentagelse. 

iterate  ['itare't]  gentage,  iteration  [ita- 
•rei/an]  gentagelse,  iterative  ['itarativ]  itera- 
tiv, gentagende. 

itineracy   =   itinerancy. 

itinerancy  [i'tinaransi]  det  at  drage  fra 
sted  til  sted;  omvandren.  itinerant  [i'tinarant] 
(om) rejsende,  (om) vandrende,  itinerary  [iiti- 
narari]  rejsende;  rejsebeskrivelse;  rejseplan, 
rute;  rejsehåndbog,  itinerate  [i'tinareit]  rejse 
om,  vandre  om. 

its   [its]   dens,  dets;  sin,  sit,  sine. 

it's  [its]  sammentrukket  af:  it  is,  it  has. 

itself  [itiself]  den  selv,  det  selv;  sig  selv, 
sig;  selv;  selve. 

Ivanhoe   ['aivanhøu]. 

I've   [aiv]   sammentrukket  af:   I   have. 

ivied    ['aivid]   dækket  af  vedbend. 

ivory  ['aivari]  elfenben;  ting  af  elfenben; 
af  elfenben,  elfenbens-;  black  ~  sorte,  afri- 
kanske slaver;  vegetable  -  vegetabilsk  el- 
fenben; ivories  elefanttænder;  terninger; 
billardballer;  pianotangenter;  tænder. 

ivoryl-black  ['aivari'blåk]  elfenbenssort.  - 
-nut  elfenbensnød. 

ivy   [laivi]  vedbend,  efeu. 

I.  W.  fk.  f.  Isle  of  Wight. 

Izard  ['izad]  den  pyrenæiske  gemse. 


J  [dsei]. 

J.  fk.  f.  Judge;  Julius;  Justice. 

Ja.  fk.  f.  James. 

jab   [dsab]  støde,  stikke;  pirke;  stød;  Btik. 

jabber  ["dsåba]  pludre,  sludre;  pludren, 
sludren. 

jabiru    ['dsåbiru']   sadelstork. 

jacamar   ['dsåkama']   jakamar  (en  fugl). 

jacaranda  [d3åka<rånda]  jakaranda  (et 
brasiliansk  træ). 

jacinth  [idsåsinp,  idseisini)]  hyacinth. 

I.  Jack,  jack  [dsåk]  Jack;  menig  sømand, 
søulk;  knægt  (i  kortspil);  (lille)  gedde;  støv- 


jack 


223 


jay  walker  J 


leknægt;  (i  telefoni)  jack;  donkraft;  stege- 
vender; hammer  (i  klaver);  savbuk;  trækile; 
vinde;  regnepenge;  han-  (fx.  ~  monkey)  ~ 
Frost  frosten  (personificeret) ;  -  Ketch  bød- 
delen; every  man  ~  hver  moders  sjæl;  Yellow 
~  den  gule  feber;  Union  ~  det  britiske  unions- 
flag;  ~  of  all  trades  altmuligmand,  tusind- 
kunstner; before  you  could  say  ~  Robinson 
for  man  vidste  et  ord  af  det;  før  man  kunne 
tælle  til  tre. 

II.  jack  [d3åk],  ~  up  løfte  m.  donkraft;  ~ 
up  (T  ogs.)  opgive. 

jack-a-dandy  indbildsk,  lapset  fyr. 

jackal  ['dsåkå'l]  sjakal;  håndlanger,  „krea- 
tur" . 

jackanapes  ['dsåkaneips]  næbbet  unge,  Per 
Næsvis;  laps,  spradebasse. 

jackass  ['dsåkås]  hanæsel;  (flg.)  [idsåka's] 
fæ,  fjols. 

jackboot  [idsåkbu't]  (gml.)  militær  rytter- 
støvle; vandstøvle. 

jackdaw  ['dsakdå']  allike. 

jacket  ['dsakit]  jakke,  trøje;  omslag  på 
bog;  skræl  (på  kartofler);  give  jakke  (el. 
trøje)  på;  (si.)  give  prygl,  jacketing  ['dsåkit- 
in,]    (si.)  dragt  prygl. 

Jack-in-office  ["dsåkinåfis]  storsnudet  em- 
bedsmand, bureaukrat,  kontorius. 

Jack-in-the-box    ['dsåkinSabåks]    trold  i  en 


Jack-in-the-green  ['dsåkinSaigri'n]  (en  figur, 
om  hvilken  der  danses  ved  majfest). 

jack-knife   ['dsåknaif]   stor  foldekniv. 

jack-o'-lantern    ['dsåkøilåntan]    lygtemand. 

jack-plane   I'dsakplein]  skrubhøvl. 

jackpot  pulje  (i  noker). 

jack-pudding    [idsåk'pudin]    bajads. 

jack-rabbit  stor,  amerikansk  hare. 

jackscrew  [idsåkskru'l  donkraft. 

jack-snipe  enkeltbekkasin,  småbekkasin. 

jack-tar  L'dsak'ta*]  T  sømand. 

jack-towel  endeløst  håndklæde,  der  går 
over  en  rulle. 

Jacob  ['dseikab]. 

Jacobean  [dsakaibi'an]  som  hører  til  (el.  er 
fremstillet  i)  Jakob  I's  regeringstid. 

Jacobin  ['dsåkobin]  jakobiner;  dominika- 
ner. 

Jacobite  ['dsåkobait]  jakobit  (tilhænger  af 
Jakob  II  og  hans  slægt). 

Jacob's  ladder  ["dseikabz'låda]  jakobsstige 
(plante  og  bibelsk);  vantlejder  (på  skib). 

jaconet  [idsåkanat]  jakonet,  en  slags  hvidt 
bomuldstøj. 

jacquerie  [såkgiri*]  bondeopstand. 

I.  jade  [dseid]  øg,  krikke;  tøs,  mær;  ud- 
matte; udmattes. 

II.  jade  [dseid]  nefrit,  jade  (en  grøn  sten). 
jaeger  l'jeiga]  jager  (uldent  undertøj), 
jag   [dsåg]   tak,  spids,  tand;   (amr.  si.)  rus 

(fx.  have  a  ~  on) ;  gøre  takket,  lave  takker  i. 

jagged   [idsågid]   takket,  forrevet. 

Jagger  [idsåga]  kagejern. 

jaggy   [idsågi]  savtakket. 

jaguar  [idsågjua]  jaguar. 

jail  [dse'l]  fængsel;  tængsle.  --bird  fange; 
en,  som  ofte  har  været  i  fængsel,  jailer 
["dseile]   arrestforvarer. 

jake  [dseik]  (amr.  T)  bondeknold;  grøn- 
skolling; (amr.  si.)  penge;  fin,  førsteklasses. 

jalap   (idsålap]  jalaprod. 

jalousie   ['sålu'zi']   jalousi,  persienne. 

I.  jam  Idså'm]  syltetøj;  (fig.)  en  fornøjelse, 
en  lækkerbisken  (fx.  ~  for  the  Press) ;  some 
people  get  all  the  ~  der  er  nogen,  der  er  hel- 
dige; money  for  ~   let  tjente  penge. 

II.  jam   [d3åm]  trængsel,  stimmel,  (trafik)- 


standsning  (p.  gr.  af  trængsel) ;  trykke, 
presse,  klemme;  forstyrre  (radioudsendelse); 
binde,  gå  trangt,  sidde  fast;  gå  i  baglås; 
get  into  a  ~   komme  i- knibe. 

Jamaica  [dsa'meika]  Jamaica;  jamaica- 
rom. 

jamb   [dsåm]  dørstolpe,  sidekarm. 

jamboree  [dsåmbo'ri']  lystighed;  spejder- 
stævne, jamboree. 

James  [dseimz]  Jakob;  scallop  of  St.  ~ 
ibsskal. 

jammer  ['dsåma],  jamming  station  støjsen- 
der. 

jam-pot   ["d3åmpåt]   syltetøjskrukke. 

jam-session  musikersammenkomst,  hvor 
man  spiller  el.  improviserer  for  egen  for- 
nøjelse. 

I.  Jane  [dgein].  II.  jane  [dsein]  (amr.  si., 
neds.)  kvinde. 

Janeiro   [dsa'niarøu] .  Janet   ['dsånét]. 

jangle  ["dsångl]  skurre;  kives,  trættes; 
skramle;  rasle  med;   kævl,  strid;   raslen. 

Janissary    ['dsånizari]   janitschar. 

janitor   ("dsånita]   portner;  skolepedel. 

Janizary  ["dsånizari]  janitschar. 

January   ['dsånjuari]  januar. 

Jap  Idsåp]  T  japaner;  japansk.  Japan  [dsa- 
ipån]  Japan;  japansk;  japansk  arbejde;  ja- 
panlak; lakere  (på  japansk  vis).  Japanese 
[dsåpa'ni'z]   japansk;  japaner. 

jape   [dseip]   spøg;  spøge. 

I.  jar  [dsa*]  skurre  (i  ens  øren),  hvine, 
knirke;  være  uenig,  kives;  lade  skurre;  gøre 
falsk;  forstyrre,  Ijringe  mislyd  i;  skurren; 
strid;  chock,  stød;  it  jarred  upon  my  ears 
det  skurrede  i  mine  ører;  ~  on  sby.  irritere 
en. 

II.  jar  Idsa']  lerkrukke,  stenkrukke. 

III.  jar  [dsa'l  :  on  the  ~  på  klem. 
jardiniere      [sa'dinijæa]      urtepotteskjuler, 

blomsteropsats,  blomsterstativ,  jardiniere. 

jargon  [idsa'gan]  kaudervælsk,  jargon. 

jargonelle    [dsa'ga'nel]    kejserindepære. 

jarvey  ('dsa'vi]   (irsk)  kusk. 

jasmine   [tdsåsmin]  jasmin. 

jasper    [idsåspa]    jaspis. 

jaundice  ['dså'ndis]  gulsot,  jaundiced  [-st] 
syg  af  gulsot;  misundelig,  skinsyg;  ~  with 
envy  gul  og  grøn  af  misundelse. 

jaunt  [dså'nt]  gøre  udflugter,  strejfe  om; 
tur,  udflugt. 

jauntily  ["dså'ntili]  muntert,  flot,  kækt, 
sejgt.  jauntiness  [-tinés]  munterhed,  flothed, 
kækhed,  sejghed.  jaunty  [idså'nti]  munter, 
flot,  kæk,  sejg. 

Java  ['dsa'va]  Java.  Javanese  [dsa'va'ni'z] 
javanesisk;  javaneser. 

javelin    ['dsåvlin]   kastespyd. 

jaw  [d3å*]  kæbe;  snakken,  skælden;  bruge 
kæften,  skræppe  op,  skælde  ud;  sludre, 
snakke;  -s  (ogs.)  mund,  gab;  bakker  (på 
skruestik  el.  tang) ;  the  -s  of  death  dødens 
gab;  his  ~  dropped  han  blev  lang  i  ansigtet, 
fik  et  måbende  udtryk  i  ansigtet;  his  -s  were 
set  han  bed  tænderne  sammen  (havde  et  ud- 
tryk af  sammenbidt  energi);  hold  your  ~ 
hold  kæft;  there  is  too  much  -^  about  him 
han  kæfter  for  meget  op;  none  of  your  -~  I 
ingen  mukken! 

jawbation  [dså^'bei/an]  tirade,  moralprædi- 
ken. 

jaw|-bone  (under)kæbeben.  -  -breaker 
langt  ord,  der  er  svært  at  udtale. 

jay  [dsei]  (zo.)  skovskade. 

jay  walk  ['dseiwå'k]  T  gå  over  gaden  i  strid 
med  færdselsreglerne.  ~  walker  [idseiwå'ka] 
T  fumlegænger. 


jazz 


224 


job 


jazz  [dsåz]  jazz;  jazze. 

J.   B.  fk.  f.  John   Bull. 

jealous  ["dselssl  jaloux,  skinsyg  (of  på); 
nidkær;  misundelig,  årvågen,  mistænksom 
(of  over  for,  med  hensyn  til). 

jealousy  ['dselasi]  skinsyge,  jalousi;  (skin- 
syg)   årvågenhed;   nidkærhed. 

jeans    [dsi'nz]    (si.)   overall;  bukser,  jeans. 

jeep    [dsi'p]   jeep. 

jeer   Idsia]   håne,  spotte;  hån,  spot. 

jejune  [dsi'd^u'n]  gold,  mager,  tør,  åndløs. 

jellied  f'd.'^elidl  geléagtig;  i  gelé. 

jelly  [idseli]  gelé;  tyk  saft;  beat  sby.  into 
a  "   slå  en  til  plukfisk. 

jelly-fish   ["dselifij]   vandmand. 

jennlnnas   [dsi'maimaz]    (gml.)  fjederstøvler. 

jennmy  ['dsemi]   (kort)  brækjærn. 

jennet   ['dsenitj   lille  spansk  hest. 

jenneting   [idsenitiii]    (tidligt)  sommeræble. 

jenny  l'dseni]  bevægelig  kran;  spindema- 
skine; hun-  (fx.  ~    monkey,   ~   wren). 

jeopardize  ['dsepadaizl  bringe  i  fare,  sætte 
p.  spil.  jeopardy    ['dsepadi]   fare. 

jerboa   [d39''boU8]    (zo.)  springmus. 

jeremiad   [dseri'maiad]  jeremiade. 

Jeremiah   [dseri'maia]  Jeremias. 

Jericho  ['dseriko"]  Jeriko ;  go  to  ~!  gå 
pokker  i  vold;  I  wish  you  were  in  (el.  at)  '- 
gid  du  sad  på  Bloksbjerg. 

jerk  ld38*k]  støde  (pludselig),  rykke,  ka- 
ste; give  et  sæt,  gøre  et  ryk;  pludseligt  stød; 
ryk,  puf,  kast;  by  -s  i  sæt. 

jerkin   ['dsa'kin]  jakke,  vams. 

jerky  ['dsa'ki]  stødvis,  rykvis,  som  farer 
nervøst  sammen. 

Jerome  (som  fornavn  oftest)  ["dseram] ; 
(som  efternavn  oftest)   [dsa'røum]. 

I.  jerry    ['dseri]    (si.)   (nat)potte. 

II.  Jerry   [idseri]   (si.)  tysker. 

jerry-bu ilder  l'dseribilda]  byggespekulant. 
jerry-built  bygget  på  spekulation,  skrøbelig. 

jersey    pdsa'zil    jersey  trøje;   jerseyko. 

Jerusalem  [dsa'ru'salam]  ;  ~  artichoke  jord- 
skok; ~    oak  drueurt;  ~    pony  æsel. 

jest  [dsest]  spøge,  sige  i  spøg;  spøg,  vit- 
tighed, morsomhed;  in  jest  for  spøg;  take  a 
jest  forstå  spøg.  jest-book  anekdotesamling, 
jester  ['dsesta]  spøgefugl;  hofnar;  he  is  a 
licensed  ~  han  har  frisprog,  jestingly  [id3e- 
stinli]   i  spøg. 

Jesuit  Cdsezjuit]  jesuit,  jesuitic(al)  [dse- 
zju'itik(l)]    jesuitisk. 

Jesus   ['dsi'zas]. 

I.  jet  [dset]  jet,  gagat  (et  mineral). 

II.  jet  [dset]  springe  frem,  udspy,  sprude, 
vælde;  stråle;  strålerør;  tud;  indløbstap 
(ved  støbning);   gasbrænder;   gasblus. 

jet    [dset]  :   ~    fighter  jetjager. 

jetl-black  kulsort.  ~  -propelled  reaktions- 
drevet. 

jetsam  ['dsetsam]  strandingsgods;  gods,  der 
kastes  over  bord  for  at  lette  skibet;  (fig.) 
menneske,  der  er  et  viljeløst  bytte  for  skæb- 
nen. 

jettison  ['dsetisn]  udkastning  af  gods  for 
at  lette  skibet;  udkaste  (gods  for  at  lette 
skibet);  kaste  over  bord;  afkaste  (en  byrde), 
afryste. 

I.  jetty  ['d3etil  gagatlignende,  kulsort. 

II.  jetty    [idseti]   mole.  anløbsbro, 
jeune  premier    [fr.]    førsteelsker. 

Jew  ld3u"]  jøde;  snyde,  overliste;  tell  that 
to  the  -s  den  må  du  længere  ud  på  landet 
med;  the  Wandering  ^  den  evige  jøde;  un- 
believing -  (spøgefuldt,  omtr.  =)  vantro 
Thomas.  ~    -baiting  jødeforfølgelse. 

jewel    ['dsu'il;   -el]    juvel,   ædelsten,  perle; 


smykke;  skat;  smykke  med  juveler.  ^  -case 
juvelskrin;  smykkeskrin,  jeweller  ['dsuMla] 
juveler,  guldsmed,  jewellery,  Jewelry  ['dsu'il- 
ri)   ædelstene,  kostbarheder;  smykker. 

Jewess   l'dsu'és]   jødinde. 

Jewish    (<d3U*iJ]  jødisk;  jødeagtig. 

Jewry   [idsuari]  jødefolket;  jødekvarter. 

jew's-ear  judasøre   (en  svampeart). 

Jezebel  ['d3ezibl]  Jesabel;  arrig,  fræk 
kvinde. 

I.  jib  [d3ib]  blive  sky  (at  for);  stejle;  være 
stædig  (om  hest);  protestere;  standse  (brat); 
(om  sejl)  slå  over  til  den  anden  side. 

II.  jib  [dsib]  klyver;  (på  lystfartøjer  ogs.) 
fok;  the  cut  of  one's  ~  ens  ydre  apparition, 
påklædning. 

jibber   ['dsiba]   sky  hest,  stædig  hest. 

jib-door  lidsib'då*]  tapetdør. 

jibe   [d3aib]  hån,  spot;  håne,  spotte. 

jiff    Idsif],  jiffy    ["d3ifl]    øjeblik. 

jig  [dsig]  (subst.)  en  livlig  dans;  pilk  (fiske- 
redskab) ;  (vb.)  vippe,  danse,  hoppe,  bevæge 
(sig)  hurtigt  op  og  ned;  sigte  (fx.  erts)  ved  at 
ryste  en  sigte  op  og  ned  under  vandet ;  pilke. 

jigger  ["dsiga]  en  der  danser  jig;  en  der 
sigter  (fx.  erts);  sigte;  jigger  (løsthængende 
dametrøje);  (si.)  dør;  fængsel(scelle) ;  tingest; 
løjerlig  fyr;  (arar.  si.)  dram;  well,  I'm  -ed! 
nu  har  jeg  aldrig  hørt  (,  set)  så  galt!  ~  up 
(si.)  spolere. 

jiggle   ['dsigl]   ryste  let,  rokke, 

jig-saw  puzzle  puslespil  (der  består  i  at 
samle  et  billede  som  er  skåret  i  uregelmæs- 
sige stykker). 

jilt  [d3ilt]  slå  op  med.  hjerteløst  bryde 
med  (en  tilbeder)  efter  tidligere  at  have  op- 
muntret (ham) ;  (subst.)  kvinde  som  gør 
dette;  (omtr.  =)  kokette. 

Jim  [d3im]  fk.  f.  James;  ~  Crow  (amr.  si.) 
neger;  ~  Crow  car  jernbanevogn  (el.  spor- 
vogn) der  er  reserveret  negre. 

jimmy  [id3imi]  (kort)  brækjern;  åbne  med 
brækjern. 

jimp  [d3inip]  elegant,  slank;  knap,  util- 
strækkelig. 

jingle  |id3iilgl]  ringle,  klirre,  rasle;  lade 
klirre,  rasle  med;  ringlen,  klirren,  raslen; 
remse;  rangle. 

Jingo  [•d3ingou]  chauvinist;  chauvinistisk; 
by  -  ved  Gud;  død  og  pine.  -ism  l-izm] 
chauvinisme. 

jink  Idsink]  :  high  jinks  løjer,  lystighed, 
fest  og  ballade. 

jinnee  ld3iini']  ånd  (i  muhammedansk  tro). 

jinricksha,  jinrikisha  [d3in"rik(i)J'8]  rick- 
shaw. 

jinx  [d3inks]  (amr.  si.)  ulykkesfugl,  ting 
der  bringer  ulykke. 

jitterbug    [id3it8bAg]   jitterbug. 

jitters    Cdsitaz]    (si.)   nervøsitet. 

jittery    [tdsitari]    (si.)  nervøs. 

jiu-jitsu  se  jujitsu. 

Jn.  fk.  f.  junction. 

Joan   [d3oun]  ;  ~  of  Arc  Jeanne  d'Arc. 

I.  Job  ld3oub]  Job;  -'s  comforter  en,  der 
øger  et  menneskes  kvaler  under  foregivende 
af  at  trøste  det. 

II.  job  ld3åb]  stykke  arbejde,  akkordar- 
bejde, (tilfældigt)  arbejde,  job,  forretning, 
stilling;  afiFære,  historie;  accidensarbejde  (i 
bogtrykkersprog) ;  korruption,  nepotisme ; 
stød,  stik;  give  st.  up  as  a  bad  ~  opgive 
noget  som  håbløst;  do  his  -  for  him  (fig.) 
ødelægge,  ruinere  ham;  that's  a  good  ~ 
(ogs.)  heldigvis;  det  var  da  et  held;  have  a 
■w  doing  st.  have  vanskeligheder  med  at  (el. 
finde  det  vanskeligt  at)  gøre  noget;   put-up 


job 


225 


Judaic  J 


"  T  aftalt  spil;  work  by  the  ~  arbejde  på 
akkord. 

III.  job  [dsåb]  udføre  arbejde  (på  akkord) ; 
spekulere,  jobbe,  handle  med  aktier;  pirke, 
stikke. 

jobation  [dsou'beijan]  irettesættelse,  moral- 
prædiken. 

jobber  ['dsåba]  børsspekulant,  aktiehand- 
ler; akkordarbejder;  mellemhandler. 

jobbery  ['dsåbari]  jobberi;  misbrug  af  po- 
litisk magt  til  egen  fordel. 

jobbing  garderer  havemand. 

job-lot  parti  godtkøbsvarer,  billigt  vare- 
parti. 

jobmaster  udlejer  af  vogne  og  heste. 

jobwork   accidensarbejde. 

jockey  [idsåki]  jockey,  rideknægt;  tage  ved 
næsen;  snyde;  ~  sby.  out  of  his  money  sny- 
de en  for  hans  penge;  ~  sby.  into  doing  st. 
narre  en  til  at  gore  ngt.  ~  -dub  jockeyklub. 
jockeyism  lidsåkiizm]  jockeyvæsen,  jockey- 
ship    [idsåkijip]   ridekunst. 

jocose  Idso'kous]  munter,  spøgefuld,  jocular 
[id3åkjul9]  munter,  spøgefuld,  jocularity 
[dsåkjuUåriti]  munterhed,  spøgefuldhed. 

jocund  [idsåkand]  lystig,  jocundity  [d30- 
ikAuditi]   lystighed. 

Joe  [d3ou]  fk  f.  Joseph;  a  ~  Miller  en 
gammel  vittighed. 

jog  [d3åg]  ryste,  skumple,  lunte,  traske; 
støde  til,  puffe;  stød,  skub,  puf;  -~  along 
lunte  af  sted.  tage  den  med  ro;  we  manage 
to  ~  along  somehow  vi  klarer  os  lige;  ~ 
sby. 's  memory  stimulere  (el.  opfriske)  ens 
hukommelse. 

joggle  [id3ågl]  skubbe,  ryste,  støde;  blive 
skubbet,  skumple  af  sted;  stød,  skub;  -d 
frame  forkrøppet  understel. 

jog-trot  [id3ågitråt]  luntetrav;  gammel 
slendrian. 

Johannesburg   [d30uihånisb8*g] . 

John  [d3ån]  :  ~  Doe  (jur.)  N.N. ;  ~  Law 
(amr.  si.)  politibetjent. 

Johne's  disease  (kvægsygdom,  svarende  til) 
den  lollandske  syge. 

johnny   ['dsåni]    (si.)  fyr,  laps;  w.c. 

Johnson  [id3åns8n].  Johnsonese  [idsånsa- 
ini'z]  (litterær  stil  som  ligner  Samuel  John- 
sons). 

I.  join  [d3oin]  forbinde,  forene,  sammen- 
føje; slutte  sig  til;  forene  sig;  deltage,  være 
med;  what  God  hath  joined  together,  let  no 
man  put  asunder  hvad  Gud  har  sammen- 
føjet, skal  menneskene  ikke  adskille;  -  the 
army  træde  ind  i  hæren;  -  battle  begynde 
kampen;  ~  hands  tage  hinanden  i  hånden; 
løfte  i  flok;  let  us  -  the  ladies  lad  os  gå  ind 
til  damerne;  ~  in  deltage  (i),  være  med  (i); 
falde  i,  stemme  i;  -  forces  with  gøre  fælles 
sag  med;  -  issue  with  erklære  sig  uenig  med, 
indlade  sig  i  diskussion  med. 

II.  join   [dsoin]  sammenføjning, 
joinder   ['dsoinda]   forbindelse,  forening, 
joiner    [>d3oin9]    snedker,  joinering   [id3oin- 

arin],  joinery    ['dsoinari]    snedkerarbejde. 

I.  joint  [d30int]  sammenføjning;  fuge; 
hængsel;  led;  steg;  (si.)  smugkro,  spillebule; 
hus;  ~  mice  mus  i  knæet;  put  out  of  ~  bringe 
af  led;  the  time  is  out  of  ~  tiden  er  af  lave. 

II.  joint  [d3oint]  forenet,  fælles;  on  (el. 
for)  ~  account  for  fælles  regning;  ~  action 
fælles  optræden;  ~  efforts  forenede  kræfter; 
~   stock  aktiekapital. 

III.  joint  [dsoint]  sammenpasse,  forbinde; 
fuge;  passe  ind  i.  jointed  [idsointid]  forbun- 
det; leddet. 

jointer  tid3oint8]  rubank,  langhøvl. 

Engelsk-dansk  ordbog 


jointly  [•d3ointli]  fælles;  solidarisk;  ~  and 
severally  een  for  alle  og  alle  for  een. 

joint-stock  ['dsointståk]  :  ~  bank  aktie- 
bank; ~   company  aktieselskab. 

joist  [dsoist]  bærebjælke,  drager. 

joke  [d3ouk]  spøg,  vittighed;  spøge,  spøge 
med;  crack  (el.  cut)  a  joke  rive  en  vittighed 
af  sig;  it  is  really  past  (el.  beyond)  a  ~  det 
er  slet  ikke  morsomt  (mere) ;  play  a  practical 
~  upon  him  drive  grove  løjer, med  ham;  take 
a  ~  forstå  spøg. 

joker  ['dsøuka]  spøgefugl,  spasmager;  joker 
(i  kortspil). 

joking  [id30ukiri]  spøg;  -^  apart  spøg  til 
side.  jokingly  [-li]  for  spøg. 

jollification  [d3ålifi'kei/8n]  lystighed;  mun- 
tert lag.  jollily  [id3ålili]  muntert,  jolliness 
[•dsålinés],  jollity  [id3åliti]  jovialitet,  lystig- 
hed. 

jolly  [id3åli]  jovial,  lystig;  meget;  it  was 
a  ~  shame  det  var  en  stor  skam;  he  is  a  ~ 
good  fellow  han  er  en  prægtig  fyr. 

jolly-boat  [id3ålibout]  jolle. 

jolt  [d3oult]  støde,  ryste;  bumpe;  skumple; 
stød,  rysten;  bump. 

jolterhead   [id30"lt8hed]  dumrian. 

Jonah  [id30una]  Jonas. 

Jonathan  [•d3ånal)an]  ;  Brother  -  (benæv- 
nelse for  en  amerikaner). 

Jones  ['dsounz]. 

jorum   [id3å*ram]  stort  drikkekar. 

Joseph    l'dsouzéf]  ;   forkortet:   Jos. 

josh  [d3å/]  (amr.  si.)  spøg,  drilleri;  holde 
sjov  (med),  drille. 

josser  [idsåsa]   (si.)  fyr. 

joss-stick   [idsåsstik]  røgelsepind. 

jostle  [<d3åsl]  skubbe,  støde. 

jot  ld3åt]  jota;  prik,  punkt;  notere,  op- 
tegne; not  a  ~  ikke  den  mindste  smule;  ~ 
down  skrive  ned. 

jounce  [d3auns]  ryste,  støde,  skumple. 

journal  [idsa'nal]  journal,  dagbog;  dag- 
blad, tidsskrift;  (leje)søle.  journalese  [d38'na- 
ili'z]  dårligt  avissprog,  journalism  [id3a*nal- 
izm]  journalistik,  journalist  [idsa'nalist]  jour-" 
nalist.  journalistic  [dsa'nailistik]  journali- 
stisk; dagblads-,  journalize  [idsa'nalaiz]  føre 
dagbog,  bogføre. 

journey  [idsa'ni]  rejse  (mest  til  lands); 
a  pleasant  ~  !  lykkelig  rejse!  go  on  (el.  make) 
a  ~    foretage  en  rejse. 

journeyman  ['dsa'niman]  håndværkssvend; 
-    painter  malersvend. 

joust  [d3aust,  d3u'st]  (subst.)  dyst,  turne- 
ring; (vb.)  d5'^ste,  deltage  i  turnering. 

Jove  [d30Uv]  Jupiter;  by  -  !  ih  du  milde! 
ved  Gud! 

jovial  [id3ouvjal]  munter,  livlig,  selskabelig 
anlagt. 

joviality    [d3ouviiåliti]   munterhed. 

jowl  [d3aul]  kæbe,  kind;  cheek  by  jowl  i 
fortrolig  nærhed,  side  om  side. 

joy  [d3oi]  glæde,  fryd,  lykke;  ~  of  living 
livsglæde;  wish  him  -  ønske  ham  til  lykke. 
joyful  [idsoiful]  lystig,  glad.  joyfulness  [-nés] 
glæde,  joyless  [id3oilés]  glædelos.  joyous 
[id3oias]   glad,  munter;  glædebringende. 

joyi-ride  T  lysttur  (især  uden  tilladelse); 
køre  lysttur.  -stick  (flyv.  si.)  styrepind. 

J.  P.    ['dsei.pi-J    fk.  f.  Justice  of  the  Peace. 

Jr.  fk.  f.  junior. 

jubilant  [id3u*bilant]  jublende,  triumferen- 
de, hoverende. 

jubilee  [id3U*bili*]  (halvtredsårs-) jubilæum, 
jubelfest,  jubelår;  silver  ~  25  års  jubilæum; 
diamond  ~   60  års  jubilæum. 

Judaic  ld3u"deiik]  jødisk. 

15 


Judaism 


226 


justify 


Judaism   ['dsu'deJizm]  jødedom. 

I.  Judas  ['dsu'das]  Judas;  forræder. 

II.  judas  I'dsu'das]  kighul  i  en  dør. 

I.  judge  [dsAdsJ  dommer;  kender;  sagkyn- 
dig; Book  of  Judges  Dommernes  Bog;  be  a  "- 
of  pictures  have  forstand  på  malerier. 

II.  judge  [dsAds]  dømme;  fælde  dom;  be- 
dømme; anse  for;  dømme  efter;  slutte;  ~  for 
yourself  du  kan  selv  dømme;  ~  not  that  ye 
be  not  judged  dømmer  ikke,  at  I  ikke  selv 
skal  dømmes;  you  may  -  (of)  my  astonish- 
ment De  kan  forestille  Dem  min  forbavselse. 

judg{e)ment  ["dsAdsmant]  dom;  mening; 
dømmekraft;  skøn;  day  of  -  dommedag; 
deliver  ~  afsige  dom;  deliver  one's  ~  udtale 
sin  dom;  set  oneself  up  in  -  on  opkaste  sig 
til  dommer  over;  pronounce  ~  afsige  dom. 

judg(e)ment-seat  dommersæde. 

judicature  L'dsu'dikat/a,  -tjua]  retspleje; 
dommerembede,  dommers  embedstid;  dom- 
stol. 

judicial  [dsu'dijal]  retslig;  dommer-;  -^ 
murder  justitsmord,  judiciary  [dsu'dijiari] 
dømmende  myndighed,  domstolene;  rets-, 
doms-,  dømmende,  judicious  Ldsu'di/as]  klog, 
skønsom. 

Judith  [id3u-diD]. 

judo  [idsu'do]  judo  (slags  jiu-jitsu). 

Judy  ["dsu'di]  (Mr.  Punchs  kone  i  dukke- 
komedien). 

jug  [dsAg]  kande;  (si.)  kachot,  fængsel; 
sætte  i  fængsel,  „knalde" . 

Juggernaut  l'dsAganå't]  Jagannåtha,  indisk 
guddom  og  gudebillede,  kørt  i  en  enorm 
vogn,  under  hvis  hjul,  efter  sigende,  mange 
kastede  sig  og  knustes;  (fig.)  en  uimodståe- 
lig kraft,  som  ødelægger  alt  på  sin  vej ;  no- 
get man  blindt  ofrer  sig  for. 

juggins  f'dSAginz]  (si.)  fæhoved. 

juggle  [id3Agl]  gøre  tryllekunster,  jonglere; 
narre;  tryllekunst;  ~  people  out  of  their 
money  franarre  folk  deres  penge,  juggler 
[•dsAgla]  tryllekunstner,  taskenspiller,  jong- 
lør; gøgler,  jugglery  I'dsAglari]  taskenspiller- 
kunst; bedrageri. 

Jugo-Slav  l'ju'gøusla'v]  jugoslaver;  jugo- 
slavisk. Jugo-Slavia  l'ju'gouisla'via]  Jugosla- 
vien. 

jugular  ["dsAgjula, idsu'gjula]  hals-;  halsåre. 

juice  Id3U*s]  saft;  vædske;  (si.)  benzin,  olie, 
elektrisk  strøm,  juiceless  [-les]  saftløs.  juici- 
ness l'dsu'sinés]  saftfuldhed.  juicy  I'dsu'si] 
saftfuld,  saftig. 

ju-jitsu  Id3u''d3itsu*],  jujutsu  [d3u*id3Utsu*] 
jiujitsu   (japansk   brydning). 

jujube   l'dsu'dsu'b]   brystsukker. 

juke  box  automatisk  pladespiller. 

Julia  ['dsu'lja].  Julian  (idsu'ljen]  juliansk; 
~  account  juliansk  tidsregning.  Juliet  l'dsu'l- 
J8t].  Julius  l'dsu'ljas]. 

July   td3u'lai]  juli. 

jumble  [idsAmbl]  kaste  sammen,  blande 
sammen;  broget  blanding;  virvar.  ~  -sale 
salg  af  forskellige  billige  ting  ved  basar. 

I.  jump  [d3Amp]  hoppe,  springe;  danse; 
støde;  fare  sammen;  (om  bil)  hugge;  stemme 
overens;  lade  springe;  narre,  lokke;  he  -ed 
(ogs.)  det  gibbede  i  ham;  ~  one's  bail  (amr. 
si.)  stikke  af  medens  man  mod  kaution  er  på 
fri  fod;  -  at  gribe  efter  med  begge  hænder, 
modtage  med  begejstring;  ~  down  sby.'s 
throat  falde  <over  én;  ~  for  joy  danse  af 
glæde;  ~  to  conclusions  drage  forhastede 
slutninger. 

II.  jump  [d3Amp]  hop,  spring,  sæt;  (kram- 
pe)trækning;  (si.)  røveri;  the -s  (si.)  delirium 
tremens. 


jumper  [id3Ampa]  springer;  løstsiddende 
lang  bluse;  jumper. 

jumping-jack  sprællemand. 

jumpy  ['dsAmpi]  hoppende;  urolig,  nervøs, 
enerverende. 

jun.  fk.  f.  junior. 

junction  ["dsAnk/an]  forening,  forbindelse-; 
jernbaneknudepunkt;  -  for  Harrow  skifte- 
station til  Harrow. 

juncture  [id3Aiikt/8]  kritisk  øjeblik  (el.  tids- 
punkt). 

June  [dsu'n]  juni. 

jungle  l'd3Arigl]  jungle,  sumpkrat,  krat- 
skov:  (amr.sl.)  vagabondlejr.  jungly  [id3Ailgli] 
kratbevokset. 

junior  [•d3u*nja]  yngre,  yngst,  junior; 
(amr.)  student  i  næstsidste  studieår;  he  is 
my  ~  by  some  years  han  er  nogle  år  yngre 
end  jeg. 

jun  i  per  ['dsu'nipa]  enebær. 

I.  junk  [d3Ari,k]  gammelt  tovværk;  salt  kød; 
bras,  ragelse;  humpel,  klump;  (si.)  kassere. 

II.  junk  [dsAnk]  junke  (kinesisk  fartøj), 
junket    [>d3Arikét]    slags    tykmælk;    lystig- 
hed, kalas;  teste. 

junk  shop  marskandiserbutik. 

Juno  ["dsu'nou].  Junonian  [d3uinounJ8n] 
junonisk. 

junr.  fk.  f.  junior. 

junta    tid3Ant8]    rådsforsamling  i  Spanien. 

junto  ['dsAntøu]  hemmelig  forsamling,  po- 
litisk sammensværgelse. 

Jupiter   [id3U*pit8]. 

juridical  Ldsua'ridikl]  juridisk,  retslig,  juris- 
consult [idsuariskansAlt]  retslærd;  jurist, 
jurisdiction  Ldsuaris'dikjan]  jurisdiktion, 
retskreds,  jurisprudence  i-'pru'dans]  lovkyn- 
dighed, jurisprudent  [-'pru'dant]  lovkyndig, 
jurist  [i(i3U8rist]  jurist,  retslærd,  juristic(al) 
Idsu'ristikd)]  juridisk. 

juror   l'dsuara]  nævning. 

jury  l'dsuari]  nævninge;  grand  -^  anklage- 
jury (som  afgjorde  hvorvidt  der  var  grund 
til  at  rejse  anklage) ;  petty  ^  el.  common  ~ 
almindelig  jury  (af  indtil  12  medlemmer,  for 
hvem  sagen  føres);  the  ~  brought  him  in 
guilty  nævningene  fandt  ham  skyldig;  be  (el. 
sit)  on  the  ~  være  nævning,  -man  nævning. 

jury-mast    ['dsuarima'st]    nødmast. 

I.  just  LdsAst]  retskaffen,  retfærdig;  rede- 
lig; rigtig;  tilbørlig;  just,  netop,  kun,  bare; 
~  by  lige  ved,  tæt  ved;  only  ~  kun  lige  ak- 
kurat; ~  now  lige  nu;  ~  tell  me  å,  sig  mig 
engang;  it  is  ~  the  thing  for  you  det  er 
lige  noget  for  Dem;  ~  what  do  you  want  me 
to  do?  hvad  vil  du  egentlig  have  jeg  skal 
gore.^  "  under  (ogs.)  knapt  (fx.  increased  by 
~  under  fifty  per  cent.);  ^  (you)  waitl  vent 
bare! 

II.  just  [dsAst]  turnering;  deltage  i  turne- 
ring. 

justice  ['d3Astis]  retfærdighed,  ret,  billig- 
hed; dommer;  let  ~  be  done  lade  retfærdig- 
heden ske  fyldest;  the  ~  of  his  claims  det 
berettigede  i  hans  fordringer;  do  ~  to  lade 
vederfares  retfærdighed;  bring  to  ~  anklage, 
påxøre  proces;  Justice  of  the  Peace  freds- 
dommer (ulønnet  dommer  uden  juridisk  ud- 
dannelse);  Lord  Chief  Justice  retspræsident 
(for  King's(, Queen's)  Bench  Division),  justice- 
ship [idsAstisJip]  dommerembede;  dommer- 
værdightd. 

justifiable    ['dsAstifaiobl]    forsvarlig. 

justification  IdsAstifi'keiJan]  retfærdiggø- 
relse, foisvar,  berettigelse. 

justifier   ['dsAstiiaie]   forsvarer. 

justify   [>d3Astifai]  retfærdiggøre,  forsvare, 


justly 


227 


khaki   K 


berettige;  -~  our  existence  bevise  vor  eksi- 
stensberettigelse. 

justly  [idsAstli]  med  rette,  med  grund;  ret- 
færdigt. 

jut  [d3At]  rage  frem,  springe  frem;  frem- 
spring. 

I.  jute  [d3u*t]  jute  (en  plante  og  trevlerne 
af  den). 

II.  Jute  [d3u-t]  jyde.  Jutish  jydsk. 
Jutland     [idsAtland]     Jylland;    jydsk.     Jut- 

lander  l'dsAtlanda]  jyde. 

jutting    [idsAtin]    fremspringende. 

juvenile  ["dsu'vinail]  ungdommelig;  ung- 
doms-; ~  court  børnedomstol;  ~  delinquency 
ungdomskriminalitet;  -  lead  elsker  (om 
rollefaget). 

juxtaposition   [dsAkstapoizi/an]  sidestilling. 


K 

K  [keq  fk.  f.  King;  Knight. 

Kabul    [kaibu'l].   Kabyle    [kaibail]   kabyler. 

Kaffir  likåfa]  kaffer;  -s  (ogs.)  sydafrikan- 
ske guldmineaktier. 

kail    [keU]   grønkål. 

kailyard  ['keUja'd]  kålhave, køkkenhave; the 
Kailyard  School  (en  skotsk  forfattergruppe). 

Kaiser  [ikaiza]  tysk  kejser. 

kale   [keil]   grønkål;  (amr.  si.)  penge. 

kaleidoscope  [ka'laidaskøup]  kalejdoskop, 
kaleidoscopic  [kalaida'skapik]  kalejdoskopisk. 

kali   [ikeili]  salturt. 

kangaroo   [kånga'ru*]  kænguru. 

Kans.  fk.  f.  Kansas. 

kaolin    ['keiolin]    kaolin,  porcelænsier. 

Kate  [keit].  Katherine  [ikåparin] .  Kathleen 
[ikåpli'n]. 

kayoe  ['kei'ou]   (si.)  knockout;  (vb.)  slå  ud. 

K.  B.  fk.  f.  Knight  of  the  Bath;  King's 
Bench. 

K.  C.  fk.  f.  King's  Counsel;  King's  College. 

Keble   [iki'bl]. 

I.  keel  [ki-1]  køl;  lægter.  II.  keel  [ki'l]  for- 
syne med  køl;  vende  kølen  i  vejret;  ~  over 
kuldsejle;  T  falde  om.  keelage  ['ki'lidsl  hav- 
neafgift. 

keelhaul  [iki'lhå'l]  kølhale;  give  en  over- 
haling. 

keelson   [ikelsn]  kølsvin. 

keen  [ki'n]  skarp;  hvas;  bidende,  gennem- 
trængende ;  intens,  stærk,  energisk ;  ivrig,  op- 
sat, begærlig;  be  ~   on  være  ivrig  efter. 

keen-sighted  skarpsynet. 

I.  keep  Iki'p]  (kept,  kept)  holde  (bevare  det, 
som  man  har),  beholde;  underholde;  over- 
holde; gemme;  opbevare;  opretholde,  ved- 
ligeholde; opholde  (fx.  I  must  not  keep  you); 
føre;  drive  (fx.  a  public-house,  a  school); 
holde  (sit  ord,  løfte);  holde  sig;  blive  ved 
med;  she  kept  crying  hun  blev  ved  med  at 
græde;  what  can  be  -ing  him?  hvor  bliver 
han  af.?  ~  hold  of  (el.  on)  holde  fast  på;  ~ 
pace  With  holde  trit  med;  "  the  peace  holde 
fred;  ~  silent  tie  stille;  ~  one's  temper  lægge 
bånd  på  sig  selv;  ~  time  holde  takt;  -^ 
aloof  holde  sig  p.  afstand;  he  could  ~  noth- 
ing down  han  kunne  ikke  holde  mad  i  sig; 
"  in  holde  inde;  lade  sidde  over;  ~  in  money 
forsyne  med  penge;  -  in  with  T  holde  sig 
gode  venner  med;  ~  off!  bliv  mig  fra  livet! 
~  your  hair  (el.  shirt)  on!  (si.)  bare  rolig!  ~ 
straight  on  blive  ved  lige  ud;  we  will  ~  it  to 
ourselves  det  bliver  mellem  os;  he  -s  himself 
to  himself  han  holder  sig  for  sig  selv,  han 
passer   sig   selv;    ~    up    opretholde,    vedlige- 


holde; how  long  did  you  -  it  up  last  night? 
hvor  længe  holdt  I  ud  i  aftes?  ".  up  with 
holde  trit  med. 

II.  keep  [ki'p]  borgtårn;  underhold,  kost; 
for  -s  for  bestandig,  for  lange  tider,  for  al- 
vor, til  evig  arv  og  eje. 

keeper  ['ki'pa]  (subst.)  besidder,  bevogter, 
dyrepasser;  (cricket)  keeper;  fangevogter, 
slutter;  målmand;  am  I  my  brother's  ~  ?  skal 
jeg  passe  på  min  broder?  Keeper  of  the  Great 
Seal,  Lord  Keeper  seglbevarer. 

keeping  [>ki'piri]  forvaring,  varetægt,  besid- 
delse; underhold;  overensstemmelse;  be  in  ^ 
with  stemme  overens  med. 

keepsake  I'ki'pseik]  erindring,  minde,  sou- 
venir; as  a   ~    til  erindring. 

keg    [keg]   bøtte,  drittel. 

kelly  l'keli]  (amr.  si.)  stiv,  rundpuldet  hat. 

kelp  [kelp]  kelp  (aske  af  tang). 

kelt   [kelt]   (zo.)  nedfaldslaks. 

I.  ken  [ken]  kendskab;  synsfelt. 

II.  ken  [ken]   (gml.  og  dial.)  vide,  kende. 

I.  kennel  [ikenl]  hundehus;  hundestutteri; 
hule;  opholde  sig  i  hule;  bringe  hundene  til- 
bage til  hundehusene  efter  jagten. 

II.  kennel   ['kenl]  rendesten. 
Kentish   ['kentij]  kentisk,  fra  Kent. 
Kentucky   [ken'tAki]. 

Kenya   [iki'nja,  ikenja]. 

kept   [kept]  imperf.  og  perf.  part.  af  keep. 

keratin    [ikeratin]   keratin. 

keratitis  [kera'taitis]    hornhindebetændelse. 

kerb  [ka'b]  kantsten;  business  done  on 
the  "    efterbørsforretninger. 

kerb-drill  færdselsundervisning. 

kerbstone  kantsten;  ~    market  efterbørs. 

kerchief   ["ka'tjif]  hovedklæde,  tørklæde. 

kermes  [ika'mi'z]  kermes  (rødt  farvestof). 

kermess,  kermis   ["ka'mis]   kermesse. 

kern(e)  [ka'n]  infanterist  i  den  gamle  irske 
hær;   uciviliseret   irsk    bonde. 

kernel  [ika*n(a)l]  (subst.)  kærne;  (vb.)  sætte 
kærne. 

kerosene   ['kerosi'n]   petroleum. 

kersey    ['ka'zi]   kirsej   (groft  uldent  stof). 

kerseymere  [ika'zimia]  kashmir;  -s  kash- 
mirsbenklæder. 

kestrel    ['kestral]  tårnfalk. 

Keswick    ['kezik]. 

ketch    [ketj]   ketch  (tomastet  fartøj). 

ketchup  ('ketjap]  en  slags  sauce,  fremstil- 
let af  champignons,  tomater  osv. 

kettle  [iketl]  kedel;  gryde;  a  fine  (el.  pretty) 
~  of  fish  en  net  historie,  „en  køn  kop  te"  ; 
hark  at  the  pot  calling  the  ~  black!  du 
(,  han  etc.)  er  ikke  et  hår  bedre! 

kettledrum  ['ketldrAm]  pauke,  -mer  pauke- 
slager. 

kettle-holder  grydelap. 

Kew   [kju*]. 

I.  key  [ki*]  nøgle  (ogs.  fig.) ;  facitliste ;  tan- 
gent, tast;  (på  fløjte)  klap;  tonart;  kile;  keep 
under  lock  and  ~  holde  under  lås  og  lukke, 
gemme  omhyggeligt;  the  House  of  Keys  Under- 
huset på  øen  Man;  and  much  more  in  the 
same  ~  og  så  videre  i  samme  dur;  -  industry 
nøgleindustri;  master  ~    hovednøgle. 

II.  key  [ki*]  fæste,  kile  fast;  stemme;  ~ 
up   stemme   (instrument);   stramme  op. 

keylboard  ["ki'bå'd]  nøglebræt;  klaviatur, 
tastatur.  ~ -bugle  l'ki'ibju'gl]  klaphorn.  -hole 
nøglehul,  -note  grundtone.  ~  -ring  nøglering, 
-stone  [iki'stoun]  slutsten  (i  bue) ;  hovedprin- 
cip. 

K.  G.  fk.  f.  Knight  of  the  Garter, 

kg.  fk.  f.  kilogramme. 

khaki    [ika'ki]  khakitøj   (brunligt  stof,  der 

15* 


K 


khamsin 


228 


kittiwake 


særligt  anvendes  til  militære  uniformer) ; 
khakifarvet. 

khamsin  ['kåmsin]  chamsin  (ægyptisk  ør- 
kenvind). 

Khartum    [ka'itu'm]. 

Khedive   [ké'di'v]   vicekonge  af  Ægypten. 

kibe  [kaib]  frostknude;  tread  on  sby's  -s 
(irritere  en  ved  at  trænge  sig  ind  på  en). 

kibitzer  l'kibitsa]  en  der  uopfordret  giver 
råd  (især  om  tilskuer  til  kortspil). 

kibosh  [ikaibå/]  :  put  the  ~  on  skære  ned, 
gøre  det  af  med. 

I.  kick  [kik]  sparke,  slå  (om  heste);  støde 
(om  geværer);  slå  bagud;  T  protestere;  ~ 
the  bucket  krepere;  ~  oneself  ærgre  sig  gul 
og  grøn;  -  against  the  pricks  stampe  mod 
brodden;  ~  in  (amr.  si.)  yde  bidrag;  krepere; 
~  off  give  bolden  op;  (amr.  si.)  krepere;  ~  up 
a  row  larme;  gøre  kvalm,  lave  et  farligt  hus. 

II.  kick  [kik]  spark,  slag;  (si.)  fornøjelse, 
spænding,  stimulans;  indvending;  (amr.  si.) 
lomme;  grund  til  klage;  I  get  a  lot  of  ~ 
out  of  doing  it  jeg  har  megen  fornøjelse  af 
at  gøre  det. 

kickback  (si.)  returkommission;  tilbagele- 
vering af  tyvekoster. 

kicker  [ikika]   hest  (etc.)  der  vil  sparke. 

kickshaw  [ikik/å*]  lækkeri;  bagatel;  tarve- 
ligt smykke;   (pi.)   dingeldangel. 

kid  [kid]  kid;  barn,  unge,  rolling;  kid- 
skind; narre,  have  til  bedste;  føde,  yngle; 
-^  glove  glacéhandske. 

kidnap  ['kidnap]  røve  et  menneske,  kid- 
nappe, kidnapper  ['kidnåpa]  en,  som  røver 
mennesker,  kidnapper,  barnerøver. 

kidney   ["kidni]   nyre;  art,  slags. 

kike  [kaik]   (amr.  si.)  jøde. 

kill  [kil]  dræbe;  slagte;  tilintetgøre;  jagt- 
udbytte; ~  a  ball  (i  fodbold)  lægge  en  bold 
død;  be  -ed  (ogs.)  falde  (i krigen) ;  -ed  in  action 
faldet  i  kamp;  ~  off  rydde  af  vejen;  it  's  ~ 
or  cure  det  må  briste  eller  bære;  be  in  at  the 
~  være  med  hvor  det  foregår. 

Killarney    [ki'la'ni]. 

killer   ['kila]   morder;   (zo.)  spækhugger. 

killer-whale  (zo.)  spækhugger. 

killjoy  [tkildsoi]  dødbider,  glædesforstyr- 
rer,  „lyseslukker" . 

kiln  [kil(n)]  kølle,  tørreovn;  ovn;  ~ -dried 
ovntørret. 

kilo  [iki'lou],  kilogram  (me)  ['kilogram]  ki- 
logram, kilometer,  kilometre  ['kilomi'te]  ki- 
lometer, kilowatt   ['kilowåt]   kilowatt. 

kilt  [kilt]  kilt,  skotteskørt;  opkilte,  lægge 
i  plisséer. 

kimono    [ki'møunoii]    kimono. 

kin  [kin]  slægt,  slægtninge;  art;  beslægtet; 
~  to  beslægtet  med;  the  next  of  -  de  nær- 
mest beslægtede. 

kinchin    ['kint/in]    (si.)  barn. 

I.  kind  [kaind]  art,  slags;  natur;  those  (el. 
these)  ~  of  things,  that  ~  of  thing  den  slags 
ting;  the  human  ~  menneskeslægten;  pay  in 
~  betale  in  natura;  he  said  nothing  of  the  ~ 
det  sagde  han  aldeles  ikke;  i  ~  of  thought 
this  would  happen  jeg  havde  på  fornemmel- 
sen, at  det  ville  ske. 

II.  kind  [kaind]  god,  venlig,  kærlig;  vel- 
villig; velment;  be  so  ~  as  to,  be  ~  enough 
to  være  så  venlig  at. 

kinda  ['kainda]  (amr.)  =  kind  of,  se  I. 
kind. 

kindergarten    ['kindaga'tn]   børnehave. 

kind|-hearted  ['kaind'ha'tid]  kærlig,  ven- 
lig. 

kindle  ['kindl]  tænde,  fænge;  (fig.)  vække, 
ophidse,   sætte   i   brand,    (få   til   at)    blusse. 


stråle;  kindling  temperature  antændelses- 
temperatur. 

kindliness  ['kaindlinés]  venlighed. 

kindly  ['kaindli]  (adj.)  venlig;  (adv.)  ven- 
ligt. 

kindness   ['kaindnés]   venlighed,  godhed. 

kind  red  ['kindrid]  slægtskab,  slægtninge, 
familieskab;  lighed;  beslægtet;  -  soul  ånds- 
frænde. 

kine  [kain]  (poet.)  køer. 

kinema  ['kainimo],  kinematograph  [kaini- 
imåtagra'f]  se  cinema(tograph). 

kinetic  [kai'netik]  kinetisk;  ~  energy  be- 
vægelsesenergi.  kinetics    [kaiinetiks]   kinetik. 

I.  king  [kin,]  konge;  dam  (i  damspil);  the 
Kings  Kongernes  Bog;  King's  Bench  Divi- 
sion overrettens  hovedafdeling;  King's  Coun- 
sel kongelig  advokat;  ~  of  diamonds,  hearts 
ruder-,  hjerterkonge;  King's  evidence  kron- 
vidne (der  tidligere  ved  at  angive  sine  med- 
skyldige blev  fri  for  straf). 

II.  king  [kin]  gøre  til  konge;  ~  it  spille 
konge. 

king|-craft  regeringskunst.  -^  -cup  eng- 
kabbeleje. 

kingdom  kongerige;  the  ~  of  God  Guds 
rige;  the  animal  -   dyreriget. 

kingfisher   ['kirifija]   isfugl. 

kingly  kongelig. 

King-of-Arms  overherold. 

kingpin   konge   (i  keglespil). 

kingship  kongeværdighed. 

kink  [kink]  kinke  (bugt  på  tov);  åndelig 
slagside,  karakterskavank,  åndelig  el.  mo- 
ralsk abnormitet;  slå  bugter,  danne  bug- 
ter på. 

kinkajou  ['kirikadsu*]  snohalebjørn,  hale- 
vikler. 

kinky  ['kiiiki]  fuld  af  bugter;  (om  hår  etc.) 
filtret;  (om  person)  som  er  lidt  til  en  side. 

kinsfolk  ['kinzføuk]  slægtninge,  kinship 
[ikin/ip]  slægtskab,  kinsman  ['kinzman] 
slægtning,  kinswoman  ['kinzwuman]  kvinde- 
lig slægtning. 

kiosk    ['ki'åsk;  ki'åsk]   kiosk. 

kipper  ['kipa]  saltet,  flækket  og  røget  sild. 

kirk  [ka'k]  (p,  skotsk)  kirke;  the  Kirk  den 
skotske  kirke. 

kirkman  ['ka'kman]  medlem  af  den  skotske 
kirke. 

kismet  ['kismet]   skæbne. 

kiss  [kis]  kys  (subst.) ;  kysse,  kysses;  ~ 
the  book  kysse  biblen  (v.  edsaflæggelse  i  ret- 
ten);  ~  the  dust  bide  i  græsset;  ~  the  rod 
kysse  riset;  underkaste  sig  en  straf. 

kisser    ['kisa]    (si.)   ansigt;  kyssetøj. 

kit  [kit]  tønde,  kar  el.  balje  af  træ;  ud- 
styr, (især  soldats)  mundering,  klæder, 
„kluns" .  ~  bag  taske  (i  soldats  udstyr) ;  kit- 
bag, rejsetaske. 

kitchen    ['kit/in]   køkken. 

kitchener    ['kit/ana]     komfur. 

kitchenet(te)   [kit/i'net]  tekøkken. 

kitchenj-garden  ['kitjin'ga'dan]  køkken- 
have. "  -maid  kokkenpige.  ~  -midden  køk- 
kenmødding. ~   -range  komfur. 

kite  [kait]  glente;  drage  (legetøj);  akko- 
modationsveksel;  dækningsløs  check;  fly  a 
~  lege  med  drage,  sætte  en  drage  til  vejrs; 
sende  en  prøveballon  op;  udgive  dæknings- 
løs check;  udstede  akkomodationsveksel, 
drive  vekselrytteri. 

kiteflier  [ikaitflaia]  vekselrytter. 

kith   [kip]  :  ~   and  kin  slægtninge. 

kitten    ['kitn]   kattekilling;  få  killinger. 

kittiwake  ['kitiweik]  (zo.)  ride  (en  art 
måge). 


kittle 


229 


Ku-Klux-Klan 


K 


kittle  ["kitl]  (skotsk) :  -  cattle  kvæg,  der 
er  vanskeligt  at  drive;  (fig.)  „et  vanskeligt 
folkefærd" . 

kleptomania  [kleptoimemia]  kleptomani, 
kleptomaniac    [klspto'meiniåk]    kleptoman. 

Klondike    [iklåndaik]. 

km.  fk.  f.  kilometre. 

knack  [nak]  færdighed;  snuptag;  he  knows 
the  ~  of  it  han  kender  taget;  have  a  ~  of 
have  en  vis  evne  til. 

knacker  [inaka]  hestehandler;  hesteslagter; 
opkøber  og  ophugger  af  skibe;  en,  der  op- 
køber og  nedriver  gamle  huse. 

knag  [nag]  knast,  knort,  knude,  knaggy 
['någi]  knortet;  knastet. 

knapsack  ['nåpsåk]  ransel,  vadsæk,  tor- 
nyster. 

knave  [neiv]  knægt,  bonde  (i  kortspil) ; 
gavtyv;  kæltring,  knavery  [ineiv(8)ri]  kæl- 
tringestreg, knavish  ["neivi/]  kæltringeagtig, 
skalkagtig. 

knead  [ni'd]  ælte  (dejg).  -ing-trough  ['ni'd- 
iritrå'f]   dejgtrug. 

knee  [ni*]  knæ;  go  on  one's  -s  falde  på  knæ. 

knee-joint    ['ni'dsoint]    knæled. 

kneel  [ni*l]  (knelt,  knelt)  knæle,  kneeling- 
stool  bedeskammel. 

knee-pan    [ini'pån]    knæskal. 

knell  [nel]  ringe  (til  begravelse),  klemte; 
ringning   (til  begravelse). 

knelt  [nelt]  imperf.  og  perf.  part.  af  kneel. 

knew   [nju*]  imperf.  af  know. 

Knickerbocker  ["nikabåkg]  New-Yorker 
(især  af  gammel  hollandsk  familie) ;  knicker- 
bockers [-z],  knickers  [inikazl  damebenklæ- 
der; korte  drengebukser,  knæbukser. 

knick-knack    ['niknak]   nipsgenstand. 

knife  [naif]  kniv;  stikke  (, myrde)  m.  kniv; 
he  has  got  his  ~  into  me  han  er  ude  efter 
mig;  war  to  the  ~  krig  på  kniven;  play  a 
good  ~  and  fork  have  en  god  appetit.  ~ 
-board  knivbræt.  ~  -grinder  skærslipper.  ~ 
-rest  knivbuk. 

knight  [nait]  ridder;  (nu)  en,  som  har 
rang  nærmest  under  baronet  og  ret  til  titlen 
Sir;  springer  (i  skakspil);  slå  til  ridder,  ud- 
nævne til  ridder;  ~  of  the  pen  journalist; 
~   of  the  road  farende  svend,  vagabond. 

knight-errant  ['naitierant]  vandrende  rid- 
der. 

knighthood  ['naithud]  ridderskab;  titel  af 
„knight" . 

knightly    ['naitli]   ridderlig. 

Knight  Templar  [nait'templa]  tempelherre. 

knit  [nit]  (knit(ted),  knit(ted))  strikke, 
knytte,  binde ;  sammenknytte,  forene ;  strik- 
ket arbejde,  strikning;  ~  the  brows  rynke 
panden,  knitter  ['nite]  en,  som  strikker,  knit- 
ting strikketøj,  knitting-machine  strikkema- 
skine, knitting-needle  strikkepind. 

knives    [naivz]   pi.  af   knife. 

knob  [nåb]  knop,  knude;  dup,  knap;  dør- 
håndtag; (si.)  hoved;  overklassemenneske; 
storborger. 

knobby   ["nåbi]  knudret;  knoppet,  ru. 

knock  [nåk]  banke,  hamre,  slå;  T  dupere; 
(si.)  overvælde;  (amr.  si.)  rakke  ned  (på), 
kritisere;  slag,  stød,  banken;  sby.  -s  det  ban- 
ker; ~  about  strejfe  om,  flakke  om;  slå  løs 
på,  mishandle;  ~  at  the  door  banke  på  dø- 
ren; ~  cold  slå  ud;  ~  down  slå  til  jorden; 
tilslå  (på  en  auktion) ;  it  was  -ed  down  to 
him  han  fik  hammerslag  på 'det;  ~  sby.  into 
a  cocked  hat  slå  en  fordærvet;  ~  off  slå  af; 
slå  af  på  (pris) ;  holde  fyraften,  indstille 
(virksomheden);  holde  op  med;  gøre  færdig 
i   en   fart,   rable   af   sig;    (amr.   si.)    dræbe; 


stjæle;  krepere;  ~  out  slå  ud;  udkaste  (fx. 
an  idea  for  a  play);  ~  out  a  living  tjene  til 
dagen  og  vejen;  ~  under  to  bukke  under  for; 
~  up  vække  ved  at  banke  på  døren;  lave 
sammen  i  en  fart;  there  is  a  ~  at  the  door 
det  banker. 

knock-about  ['nåkabaut]  larmende;  (om 
tøj)  som  kan  tåle  lidt  af  hvert;  -  (perform- 
ance) knock-about  nummer,  klovnenummer 
med  grove  virkemidler. 

knocker  ['nåka]  en  som  banker;  dørham- 
mer; muffled  ~  omviklet  dørhammer  (til 
tegn  på,  at  der  er  en  syg  i  huset). 

knockj-kneed  ['nåkni'd]  kalveknæet.  -^  -out 
["nåkiaut]  knockout;  auktion  ved  hvilken  de 
bydende  slutter  sig  sammen  for  at  holde 
priserne  nede;   (si.)   overvældende  succes. 

I.  knoll   [noul]  lille  høj  ;  top  af  en  bakke. 

II.  knoll  [noul]  ringe,  klemte;  ringen,  klem- 
ten. 

knot  [nåt]  knude;  gruppe,  klynge,  samling; 
sløjfe;  knast;  knob;  (zo.)  islandsk  ryle; 
knytte,  binde  i  knude;  danne  knuder,  knotted 
[inåtid]  (adj.)  knudret,  knortet,  knottiness 
['nåtinés]  knudrethed;  forvikling,  vanskelig- 
hed, knotty  [inåti]  knudret,  knastet;  indvik- 
let, vanskelig. 

knout   [naut]  knut,  russisk  pisk. 

I.  know  [nøu]  (knew,  known)  vide,  kende, 
kende  igen;  kunne  (fx.  a  language,  a  lesson), 
forstå  sig  på;  ~  sby.  by  sight  kende  en  af 
udseende;  come  to  ~  erfare;  get  to  -  sby. 
lære  en  at  kende;  not  if  I  ~-  it  ikke  for  al- 
drig det,  ikke  med  min  gode  vilje,  det  skal 
jeg  nok  tage  mig  i  agt  for;  there  is  no  -ing, 
you  never  ~  man  kan  aldrig  vide ;  *•  of 
kende  til,  vide  af. 

II.  know  [nøu]  :  be  in  the  ~  vide  besked, 
være  indviet,  knowable  [ino^abl]  som  kan 
vides;  omgængelig. 

knowing  [ino^iri]  (adj.)  kyndig,  erfaren; 
snu;  a  ~  bird  en  snu  fyr. 

knowledge  ['nålidsl  kundskab,  kendskab, 
erfaring;  to  my  ~  så  vidt  jeg  ved;  much  - 
mange  kundskaber;  ~   of  kendskab  til. 

knowledgeable  [inålidsabl]  velinformeret, 
kyndig,  udspekuleret. 

known  [no^n]  perf.  part.  af  know. 

Knox    [nåks]. 

knuckle  [inAkl]  kno;  skank  (af  en  kalv); 
banke;  slå  med  knoerne;  ^  down,  ~  under 
falde  til  føje,  give  efter;  ~  down  to  tage 
energisk  fat  på.  ~   -duster  knojærn. 

K.  O.  (si.)  knockout. 

koh-i-noor  [ikøuinua]  kohinoor  (en  brillant). 

kopje   [ikåpi]    lille  høj. 

Koran    [kå'ra'n]  :  the  ~    koranen. 

kosh  [kåj]  (kort  jernstang  brugt  som  vå- 
ben). 

kosher  [ikøu/a]  koscher,  rituelt  forskrift- 
mæssig, uangribelig. 

kotow,  kowtow  [ikøuitau]  ydmyg  hilsen 
(egl.  ved  at  kaste  sig  næsegrus  ned) ;  hilse  yd- 
mygt. 

kraal    [kra'l]   kraal,  sydafrikansk  landsby. 

Kremlin    [ikremlin]  :  the  ~    Kreml. 

Kriss  Kringle    [kris'kringi]   julemanden. 

K.  R.  R.  fk.  f.  King's  Royal   Rifles. 

Kruger   ['kru'ga]   Kriiger. 

K.  T.  fk.  f.  Knight  of  the  Thistle;  Knight 
Templar. 

Kt.  fk.  f.   knight. 

kudos  [ikju'dås]  (spøgende  om)  ry,  berøm- 
melse. 

Ku-Klux-KIan  [ikju'iklAks'klån]  kukluxkla- 
nen  (hemmeligt  selskab  i  sydstaterne  med 
det  opr.  hovedformål  at  holde  negrene  nede). 


K 


kumiss 


230 


ladle 


kumiss    ['ku'mis]     kumys    (drik    af    gæret 
hoppemælk). 
Kurd  [ka'd]  kurderfinde) 
Kurdistan    [ka'di'sta'n]   Kurdistan. 
Ky.  fk.  f.  Kentucl<y. 


L  [el],  £.  fk.  f.  libra  o:  pound(s)  sterling, 
pund  sterling  (især  stillet  således:  £25). 

L.  fk.  f.  Lake,  Late,  Left,  Liberal. 

I.  fk.  f.  left;  lira;  litre(s). 

La.  fk.  f.  Louisiana. 

laager    ["la'ge]    vognlejr;  sætte  i  vognlejr. 

Lab.  fk.  f.  Labrador. 

lab.  fk.  f.  laboratory. 

label  ['le'bl]  (subst.)  seddel,  mærkeseddel, 
mærke,  etikette;  (vb.)  mærke;  etikettere,  for- 
syne med  seddel ;  rubricere. 

rabial  Cleibial]  læbe-,  labial;  læbelyd.  -ize 
[-aizj  labialisere. 

labile   ['le'bail]  ustabil. 

labio-dental  l'leibiouidentl]  labiodental;  læ- 
betandlyd. 

labium  ['leibiam]  (pi.  labia)  læbe. 

labor  (amr.)  =  labour. 

laboratory  [løibåratari,  ilåb(8)r8t8ri]  labo- 
ratorium. 

Labor  Day  (en  årlig  fridag  i  de  fleste  stater 
i  U.  S.  A.,  aim.  første  mandag  i  september). 

laborious  [la'bå'rias]  møjsommelig,  an- 
strengende; omhyggelig,  nøjagtig;  flittig,  ar- 
bejdsom. 

laborite  ['leiberait]  (amr.)  medlem  af  et 
arbejderparti,  labor  union  (amr.)  fagfore- 
ning. 

I.  labour  ['leibal  arbejde;  anstrengelse,  be- 
svær, møje;  fødselsveer;  arbejderne,  arbej- 
derklassen, arbejderpartiet;  arbejdskraft; 
~  conflict  arbejdskonflikt;  ^  demonstration 
arbejderdemonstration;  ~  exchange  arbejds- 
anvisningskontor ;  ~  government  arbejder- 
regering; ~  leader  arbejderfører;  Ministry 
of  Labour  arbejdsministerium;  ~  movement 
arbejderbevægelse;  -  of  Hercules  kæmpe- 
arbejde; ~  of  love  arbejde  man  gør  for  sin 
fornøjelse,  kært  arbejde;  the  International 
Labour  Office  det  internationale  arbejds- 
bureau (i  Geneve);  the  Labour  Party  arbej- 
derpartiet; hard  ~  strafi"earbejde;  lost  - 
spildt  møje;  be  in  ~  have  fødselsveer. 

II.  labour  l'leiba]  arbejde  (at  på) ;  stræbe, 
slide,  anstrenge  sig;  arbejde  på;  udpensle, 
uddybe;  bearbejde;  have  fødselsveer;  -along 
a  road  arbejde  sig  frem  ad  en  vej;  ~  for 
breath  kæmpe  for  at  få  vejret;  ~  under  lide 
under,  have  at  kæmpe  med;  "  under  a  de- 
lusion svæve  i  en  vildfarelse. 

labourage  [ileibaridsl  arbejdspenge. 

labour  camp  arbejdslejr. 

laboured  l'leibed]  kunstlet,  anstrengt;  om- 
hyggeligt udarbejdet. 

labourer  ['leibara]  arbejdsmand;  (agri- 
cultural) ~   landarbejder. 

labouring  arbejdende;  arbejder-;  -  man 
arbejder. 

labourite  [ileibarait]  medlem  af  et  arbej- 
derparti, tilhænger  af  arbejdervægelsen. 

labourl-market  arbejdsmarked.  ~  -saving 
arbejdsbesparende.  ~  service  arbejdstjeneste. 

Labrador    ['labredå']. 

labret  [ileibrét]  læbesmykke. 

laburnum    [l8'ba'n8m]    guldregn. 

labyrinth  lilåbsrinp]  labyrint,  labyrinthic 
[label rinpik],  labyrinthine  [låb8irin|)ain]  la- 
byrintisk. 


I.  I  ae  [lak]  gummilak. 

II.  lac   [lak]    (100.000  rupi). 

lace  [leis]  (subst.)  lidse,  snørebånd,  snor; 
tresse;  knipling;  blonde;  (vb.)  snøre;  bræm- 
me, besætte  med  tresser;  besætte  med  knip- 
linger; blande  (mælk,  øl  o.  1.  med  spiritus); 
-(d)  boots  snørestøvler;  ~  sby.'s  jacket  give 
én  en  dragt  prygl. 

Lacedæmon    [låsi'di'man]. 

lace-pillow    ['leis'pilou]   kniplepude. 

lacerate  ["låsare't]  sønderrive,  flænge. 

laceration  [lase'rei/an]  sønderriveise;  rift, 
flænge. 

laches  ['låtjiz]  forsømmelse  (af  at  hævde 
en  ret  i  tide). 

lachrymal  [ilåkrimal]  tåre-;  ~  duet  tåre- 
kanal;  "-    gland   tårekirtel;   ~    sac  tåresæk. 

lachrymation    [lakri'mei/an]    gråd. 

lachrymatory  ['låkrimatsri]  tåreflaske  (fra 
antikke  grave);  tåre-;  ~  gas  tåregas;  ~ 
shell  tåregasbombe. 

lachrymose  ["låkrimous]  grædende;  begræ- 
delig; be  -   være  en  tåreperse. 

lacing  [ileisin]  snore,  snørebånd;  borter, 
tresser. 

I  acini  ate   [låisiniét]  fliget. 

lack  [lak]  mangel,  trang,  nød;  mangle,  lide 
mangel  på;  for  -  of  af  mangel  på;  be  -Ing 
mangle,  savnes;  be  -ing  in  mangle. 

lackadaisical  [låka'deizikl]  affektert,  smæg- 
tende, sentimental. 

lackadaisy  ['laka'deizi],  lackaday  ['låkadei] 
ak!  o  ve! 

lacker   ["laks]   se  lacquer. 

lackey  ['låki]  lakaj;  spytslikker;  opvarte, 
vise  sig  som  lydig  slave  af. 

Lackland  ['låklånd] :  John  -~  Johan  uden 
Land. 

lack-lustre  ['låklAsta]  glansløs. 

laconic  [la'kånik]  lakonisk;  kort  og  fyndig. 

laconically    [la'kånikali]   lakonisk. 

lacquer  ['låka]  lakfernis,  lakering;  lak- 
arbejder, lakerede  arbejder;  fernisere,  la- 
kere. 

lacquey   [ilåki]  se  lackey. 

lacrosse   [la*"krås]  lakrosse  (et  boldspil). 

lactate   ['låkteit]   mælkesurt  salt;  give  die. 

lactation   [låk'tei/an]  diegivning. 

lacteal  ['låktial]  mælke-,  lymfe-;  -^  vessel 
lymfekar. 

lactescent  [lak'tessnt]  mælkeagtig;  mælke- 
afsondrende. 

lactic  [ilåktik]  mælke-. 

lactometer  [låk'tåmita]  mælkeprøver. 

lactose   ['lå]<to«s]   mælkesukker. 

lacun|a  [laikju'na]  (pi,  -ae  -as  [-i',  -8z])  la- 
kune, hul. 

lacustrine   [lå'kAstrin]  indsø-. 

lacy    [Heisi]   kniplingagtig. 

lad  [lad]  knægt,  (halvvoksen)  dreng;  T 
kernekarl,  guttermand;  skrap  fyr. 

I.  ladder  [ilåda]  stige ;  trappe;  lejder;  ned- 
løben maske  (p.  strømpe) ;  get  one's  foot  on 
the  ~  gøre  en  begyndelse;  ~  repair  needle 
opmaskningsnål. 

II.  ladder  gå  i  stykker  (ved  at  en  maske 
løber  ned). 

laddie  [Qådi]  lille  dreng,  lille  ven;  gamle 
ven. 

lade  [leid]  (laded;  laden  el.  laded)  lade, 
læsse,  laste,  belæsse;  øse. 

laden  ['leidn]  perf.  part.  af  lade;  (ogs.)  be- 
sværet, tynget  (with  af). 

la-di-da  [ila'dida*]  (si.)  krukket  person, 
krukke;  laps;  krukket,  lapset. 

lading   ['leidin]   ladning. 

ladle  [ileidl]   (subst.)  stor  ske,  slev,  potage- 


ladv 


231 


land 


ske;  støbeske;  øse;  skovl  (på  møllehjul) ;  (vb.) 
øse;  ~  out  øse  op;  øse  ud,  uddele  til  højre 
og  venstre. 

lady  l'le'di]  dame;  frue,  hustru;  kvindelig 
(fx.  ~  doctor,  ~  secretary;  ~  friend  ven- 
inde); Lady  titel  for  damer  af  en  vis  rang; 
Our  Lady  Vor  Frue.  den  hellige  Jomfru;  his 
young  ~  T  hans  kæreste;  ~  chair  guldstol; 
ladies  and  gentlemen  mine  damer  og  her- 
rer; "  nurse  barnefrøken;  ^  of  pleasure 
kurtisane,  skøge;  the  Old  L.  of  Threadneedle 
Street  (spøgefuldt)  Bank  of  England;  -'s 
bower  klematis;  ladies'  cabin  damesalon;  la- 
dies' compartment  damekupé;  -'s  maid  kam- 
merpige; -'s  (el.  ladies')  man  dameven,  kava- 
ler; be  a  ladies'  man  have  kvindetække;  -'s 
mantle  løvefod  (plante);  ladies'  page  dame- 
side (i  avis). 

lady-bird  ["leidiba'd] ,  lady-bug  ["leidibAg] 
mariehøne. 

Lady-day  Mariæ  bebudelsesdag  (25. marts). 

lady|-dog  hunhund,  -fly  mariehøne.  ~  -help 
ung  pige  i  huset  (med  familiær  stilling). 
~-in-\vaiting  hofdame.  ~ -kiiler  hjerteknuser. 
Don  Juan,  dameven. 

ladylike  ['leidilaik]  fin,  kvindelig,  elegant, 
dannet,   fornem;  jomfrunalsk. 

lady-love   ['le'dilAv]   kæreste;  elskede. 

lady's-delight  vild  stedmodersblomst. 

ladyship  [ileidi/ip]  rang  som  Lady;  her 
Ladyship  hendes  nåde. 

lady's  slipper  fruesko  (plante). 

lady's  smock  engkarse. 

ladytide  ["leiditaid]  tiden  omkring  Lady- 
day. 

I.  lag  [låg]  komme  bagefter,  nøle;  bevæge 
sig  langsomt;  forsinkelse;  ~  behind  komme 
bagefter. 

II.  lag  [låg]  straffefange,  deporteret  forbry- 
der; straffetid,  deportationsperiode ;  old  ~ 
recidivist. 

III.  lag   [låg]   pågribe,  fængsle,  deportere. 

IV.  lag   [låg]  beklæde,  isolere. 
lager(beer)  [ila'gaCbiej]  pilsner;  dark  lager 

lagerøl. 

laggard  [Qågad]  efternøler,  nøler;  lang- 
som, træg. 

I.  lagging  ['lågirt]  langsom,  nølende. 

II.  lagging   [ilågin]    beklædning,  isolation. 
lag-goose   [ilåggu's]  :  grey  ~    grågås. 
lagoon    [laigu'n]  strandsø,  lagune. 

laic   [ile'ik]  læg;  lægmand. 

laid   [leid]  imperf.  og  perf.  part.  af  lay.  ' 

lain  [lein]  perf.  part.  af  lie. 

lair   [læa]   leje,  hule;  tilflugtssted. 

laird  [læad]  (p.  skotsk)  godsejer,  herre- 
mand. 

laissez-faire  ["leise^'fæa]  laissez  faire  (rege- 
ringens ikke-indblanding  i  privat  foretag- 
somhed). 

laity    [ileiiti]   lægfolk. 

I.  lake  [leik]  lakfarve. 

II.  lake  [leik]  sø,  indsø;  the  Lake  District 
sødistriktet  i  Nordvest-England;  Lake  poet 
sødigter,  forfatter  af  søskolen;  the  Lake 
school  søskolen  (romantisk  digterskole,  hvor- 
til horer: Wordsworth, Coleridge  og  Southey). 

lake-dwelling  pælebygning. 
Lake  Superior  Øvresøen. 
lam  [låm]   (si.)  slå,  prygle. 

I.  lama  [ila'ma]  lama  (præst  i  Tibet). 

II.  lama  ['la'ma]  lama  (dyr). 

lamb    [låm]    lam,    lammekød;    troskyldig, 
naiv  fyr;  sød  ung  mand;  læmme. 
Lamb  [låm]. 

lambaste   [låm'beist]   (vb.)   (si.)  klø,  tæve. 
lambent     ["låmbant]     slikkende,     spillende 


(om  ild) ;  lysende,  klar,  legende,  spillende 
(om  vid,  øjne). 

Lambeth  [>låmbep]  :  ~  Palace  (residens  i 
London  for  ærkebiskoppen  af  Canterbury) ; 
-walk  (en  dans  der  var  populær  i  trediverne). 

lambkin  [Hamkin]  ungt  lam,  lille  lam. 

lamblike    ["låralaik]   lammeagtig;  spag. 

lambrequin  [Håmbakin]  (gml.)  et  stvkke 
stof,  der  dækker  hjælmen;  (amr.)  gardin- 
kappe. 

lambskin   ["lamskin]  lammeskind. 

lamb's  lettuce  vårsalat. 

lamb's-wool  ["lamzwul]  lammeuld ;  drik  la- 
vet af  varmt  øl  blandet  med  kødet  af  stegte 
æbler  og  tilsat  forskellige  krydderier. 

lame  [leim]  halt;  haltende,  mangelfuld, 
utilfredsstillende;  vanfør;  (vb.)  gøre  halt; 
gøre  vanfør,  skamslå;  ~  duck  (ogs.)  hjælpe- 
løs person;  insolvent  spekulant;  (amr.)  poli- 
tiker, der  ikke  er  blevet  genvalgt. 

Iamell|a  [la<mela]  (pi.  -ae  [-1'])  lamel  (tynd 
plade). 

lament  [laiment]  (vb.)  jamre,  klage,  sørge 
(for  over);  sørge  over,  beklage;  begræde; 
(subst.)  klage,  jammerklage;  sørgesang; 
(late)  lamented  afdød,  salig,  lamentable 
i'låmantabl]  beklagelig,  sørgelig;  jammerlig, 
ynkelig,  lamentation  [låmen'tei/an]  klage, 
jammer;  sorg. 

lamina  ['lamina]  (pi.  laminae  ['låmini*]) 
tynd  plade,  tynd  hinde. 

laminate  [ilåraineit]  udvalse;  kløve(s)  i 
skiver;   ["låminét]  lagdannet;  skællet. 

Lammas  ['lamas]  en  fest  for  brød  af  den 
nye  høst;  1.  august;  at  latter  ~  (spøgende) 
aldrig. 

lamp   [lamp]  lampe,  (gade)lygte;  (fig.)  lys. 

lampblack  ["låmp'blåk]  lampesod;  kønrøg; 
sværte  (med  kønrøg). 

lamp-chimney  lampeglas. 

lamp   holder  fatning. 

lamplight  ['låmplait]  lampelys,  kunstigt 
lys. 

lamp-lighter  ['låmplaita]  lygtetænder;  run 
like  a  -  løbe  som  en  besat. 

lampoon  [låm'pu'n]  smædedigt,  smæde- 
skrift; forfatte  smædeskrift(er)  om. 

lampooner  [låm'pu'na],  lampoonist  [låm- 
'pu'nist]   smædedigter. 

lamp-post  [ilåmppøust]  lygtepæl. 

lamprey  ['låmpri]   (zo.)  lampret. 

lamp-shade    ['låmp/eid]   lampeskærm. 

Lancashire   ["lånkaj'(i)a], 

Lancaster   ['larikasta]. 

lance  [la'ns]  lanse,  spyd;  lancet,  sneppert; 
lansener;  perforere;  gennembore. 

lance-corporal  underkorporal. 

lancer  [Qa'nsa]  lansener,  lancers  lanciers 
(en  dans). 

lancet  ['la'nsit]  lancet. 

Lancs.  fk.  f.  Lancashire. 

I.  land  [land]  land  (modsat  vand);  jord, 
grundejendom,  jordegods;  land,  rige;  by  ^ 
over  land,  til  lands;  native  -  fødeland;  - 
of  the  leal  himmelen;  ~  of  promise,  pro- 
mised '-  det  forjættede  land;  Land  of  the 
Rose  England;  Land  of  the  Shamrock  Ir- 
land; Land  of  the  Thistle  Skotland;  go  on 
the  ~  blive  landarbejder;  work  on  the  ~ 
være  landarbejder. 

II.  land  [land]  bringe  i  land,  landsætte; 
sætte  af;  lade  havne;  bringe  (i  forlegenhed, 
i  en  ubehagelig  situation) ;  trække  på  land, 
fange  (fisk);  kapre,  vinde,  drage  af  med;  an- 
bringe; lange,  give,  tildele  (fx.  ~  sby.  a 
blow) ;  lande,  havne,  ankomme,  ende,  komme 
ned;  be  nicely  -ed  sidde  net  i  det. 


I       land-agent 


232 


laryngeal 


land-agent  ejendomskommissionær ;  gods- 
forvalter. 

landau   ['låndå']  landauer. 

land-breeze   fralandsbrise. 

landed  ['landid]  bestående  i  landejendom; 
jordejende;  jord-,  grund-,  gods-,  godsejer-; 
~  property  jordejendom,  fast  ejendom;  ~ 
proprietor    godsejer,    jordbesidder. 

Iand|fall  ['låndfå'l]  landkending;  make  a 
~  få  landkending;  (flyvemaskines)  landing. 
~  girl  „terne",  ung  pige  der  gør  frivillig 
hjælpetjeneste  ved  landbrug,  -holder  jord- 
besidder. 

landing  [ilåndiril  landing;  landgang;  lan- 
dingsplads; trappeafsats,  repos;  forced  ~ 
nødlanding;  ~  gear  (flyvemaskines)  under- 
stel; ~  net  fangstnet;  ~  -stage  landgangs- 
bro. 

landlady  ['lånleidi]  værtinde  (som  udlejer 
værelser),  hotelværtinde;  kvindelig  godsejer 
der  giver  jord  i  forpagtning. 

landlocked  [ilåndlåkt]  helt  eller  næsten 
helt  indesluttet  af  land. 

landloper    ["låndloupa]    vagabond. 

landlord  [Qånlå'd]  godsejer;  vært  (husvært 
el.  hotelvært),  landlordism  [ilånlå'dizm]  gods- 
ej ersj'-stemet,   godsejervælde. 

land-lubber   ['låndlAba]   landkrabbe. 

landmark  ['låndma'k]  grænseskel;  land- 
mærke; milepæl. 

land  mine  landmine. 
,  landowner     [ilåndo"n9]      godsejer,     grund- 
ejer, landowning  jordbesiddelse;  jordejende; 
jordejer-. 

landplane  ['låndiplein]  almindelig  flyvema- 
skine (modsat  vandflyvemaskine). 

land-rail   [ilandreU]   (zo.)  engsnarre. 

landscape  ['lånskeip]  landskab;  landskabs- 
maleri. ~  gardener  havearkitekt.  ~  painter, 
landscapist    ['lånskeipist]   landskabsmaler. 

Land's  End  ['låndz'end]  (sydvestligste  spids 
af  England,  i  Cornwall). 

landslide  ['låndslaid]  jordskred,  skred; 
(ofte  flg.  om  fuldstændig  ændring  af  politisk 
situation  som  følge  af  valg). 

landsman   [Qåndzman]  landkrabbe. 

land-steward    ['lånd'stjuad]    godsforvalter. 

land-tax  ['låndtåks]  grundskyld. 

land  urchin  pindsvin. 

landward   ['låndwad]  mod  land;  land-. 

lane  [lein]  smal  vej  (fx.  mellem  hegn) ; 
stræde,  smal  gade;  gang;  vognbane,  køre- 
bane; sejlrute. 

lang  syne  ['låiiisain]  (skotsk)  for  længe  si- 
den, (i)  gamle  dage. 

language  ['långwids]  sprog;  (vulg.)  skælds- 
ord, eder;  in  a  ~  på  et  sprog;  ~  of  flowers 
blomstersprog;  use  bad  ~  bande;  strong  ~ 
kraftudtryk,  eder. 

languid  ['låiigwid]  træg,  mat,  svag,  sløv, 
ligegyldig,  blasert;  flov  (om  handel). 

languish  ['lårigwij]  blive  mat,  sygn«  hen, 
sløves,  slappes;  se  smægtende  ud,  smægte; 
vansmægte,  languishlngly  [-irili]  smægtende, 
languor  ['lange]  mathed,  kraftløshed;  smæg- 
ten.  languorous  l'låiigaras]  mat;  som  forår- 
sager mathed ;  smægtende. 

lank  [lank]  tynd,  mager,  indskrumpet; 
slap,  slatten;  glat  (om  hår),  lanky  ["lånki] 
ranglet,  opløben,  høj  og  tynd. 

lanner  [ilåna]  feldeggsfalk  (hun),  lanneret 
[•lånarat]  feldeggsialk  (han). 

lanolin(e)   [ilånoli'n]   lanolin. 

lansquenet  [Qånskanet]  landsknægt;  slags 
kortspil. 

lantern  [ilåntan]  lygte,  lanterne;  dark  - 
blændlygte.   -   -fly  lyscikade.  -    -jawed  hul- 


kindet. -    -jaws  hule  kinder.  ~-   -slide  lysbil- 
lede, 
lanyard  ['lånjad]  (mar.)  reb,  snor,  taljereb. 

I.  lap  [lap]  labe,  slikke;  skvulpe;  (subst.) 
laben;  skvulpen;  tyndt  sprøjt  ~  up  labe  i  sig; 
(fig.)  sluge  råt. 

II.  lap  [lap]  skød;  flig;  (i  sport)  omgang, 
etape,  runde. 

III.  lap  [lap]  indhylle,  indsvøbe,  omgive 
(in  med);  ~  over  ligge  udover;  lægge  ud 
over. 

laparotomy  [låpa'råtami]  laparotomi,  bug- 
snit. 

lap-dog  skødehund. 

lapel  [laipel]  opslag  på  frakke;  -led  med 
opslag. 

lapidary  [ilåpidari]  kender  af  ædle  stene; 
stenskærer;  lapidar,  hugget  i  sten;  kort  og 
træffende,  fyndig. 

lapis-lazuli  [låpis'låzjulai]  lapis  lazuli,  la- 
sursten. 

Lapland  ['låplånd]  Lapland.  Laplander 
[ilåplånda]  laplænder.  Lapp  [lap]  lap,  lap- 
pekvinde ;  lappisk. 

lappet   [ilåpit]  flig,  snip,  lap. 

Lappish    [UåpiJ]   lappisk. 

lapse  [laps]  fald;  fejl;  pligtforsømmelse; 
lapsus;  udløb,  forløb  (af  tid);  gliden,  løb; 
(vb.)  glide  (into  over  i),  henfalde  (into  til); 
forse  sig,  begå  en  fejl;  henrinde,  (hen)glide; 
hjemfalde;  blive  ugyldig;  ~  of  memory  erin- 
dringsforskydning; "  of  the  pen  skrive- 
fejl. 

lapstreak  ['låpstri'k]  klinkbygget;  klink- 
bygget  fartøj. 

lapwing    [ilåpw^iri]    vibe. 

larboard  [Ua'bå'd]  (gml.)  bagbord,  bag- 
bords-. 

larceny  [Qa'sni]  tyveri;  ~  by  finding  ulov- 
lig omgang  med  hittegods. 

larch    [la'tX]   lærketræ,  lærk. 

lard  [la"d]  (subst.)  svinefedt;  fedt  flæsk; 
spæk;  (vb.)  spække. 

larder    ['la'da]    spisekammer. 

lardon    ['la'dan]    spækkestrimmel. 

lardy  [ila'di]  som  ligner  (,  indeholder)  svi- 
nefedt. 

large  [la*d3]  stor,  bred,  tyk;  udstrakt, 
rummelig;  omfattende;  storsindet,  ædel, 
large;  i  stor  stil;  pralende;  (om  vind)  rum, 
gunstig;  on  a  ~  scale  i  stor  målestok;  at  ~ 
i  frihed,  løs,  på  fri  fod;  i  det  hele,  som  hel- 
hed; udførligt;  talk  at  ~  tale  vidt  og  bredt; 
sail  ~  sejle  rumskøds;  talk  ~   prale. 

largel-handed  gavmild,  rundhåndet.  ^ 
-hearted  næstekærlig,  højsindet,  largely  [-li] 
i  stor  udstrækning,  i  høj  grad;  overvejende, 
large-minded  storsindet,  largeness  [-nés]  be- 
tydelig størrelse,  stor  udstrækning,  størrelse ; 
storhed,  storsindethed.  large-scale  industry 
storindustri. 

largess    [ila'dses]    rundhåndethed ;  gave. 

lariat    [ilåriat]    lasso;  indfange  med  lasso. 

I.  lark  [la'kj  lærke;  fange  lærker;  crested 
~    toplærke. 

II.  lark  [la'k]  løjer,  sjov;  gøre  løjer;  have 
a  ~  lave  sjov,  gøre  løjer;  for  a  ~  for  spøg, 
i  sjov;  ~  about  løbe  om  og  lave  halløj, 
pjanke. 

larkspur  ['la'kspa']  (planten)  ridderspore, 
larrikin    [Qårikin]    bølle. 
larrup   ['lårap]   slå,  prygle. 
larva    [Qa'va]     (pi.    larvae    ["la'vi*])    larve, 
larval    ['la'val]   larve-, 
larvate   ['la've't]   maskeret,  skjult, 
laryngeal  [la'rindsiel]  strube-  (fx.  ~  mirror 
strubespejl). 


laryngitis 


233 


laundress 


laryngitis  [lårinid3aitis]  laryngitis  (betæn- 
delse i  strubehovedet). 

laryngoscope    [lairingaskoup]    strubespejl. 

larynx    ['larinks]    strubehoved. 

Lascar  ['laska]  indisk  sømand  (p.  europæ- 
isk skib). 

lascivious  [la'sivias]  lysten,  vellystig,  lider- 
lig. 

laserwort  [ileisawa't]  :  broad-leaved  ~  (plan- 
ten) foldirø. 

I  ash  [lå/]  piskeslag;  piskesnært,  piske- 
smæld; slag;  bidende  satire;  øjenhår;  (vb.) 
piske;  blinke,  glimte;  snærte;  gennemhegle; 
slå  med;  binde,  surre;  ~  into  hidse  op  til; 
-  out  sparke  bagud;  lange  ud;  fare  op.  lasher 
[ilå/a]  (åbning  i)  dæmning;  opdæmmet 
vand.  lashing  [i lå/in]  prygl;  surring;  -s  (ogs.) 
masser. 

lass  [lås]  pige;  tøs  (kærtegnende),  lassie 
[ilåsi]   (lille)  pige. 

lassitude    ['låsitju'd]    udmattelse,   træthed. 

lasso   [ilåsøu]   lasso;  fange  med  lasso. 

I.  last  [la'st]  1.  (skomagers)  læst;  2.  læst 
(rummål) ;    stick    to    one's    ~    blive    ved    sin 

II.  last  lla'st]  sidst;  yderst;  foregående, 
forrige;  ~  of  all  allersidst;  at  ~  til  sidst; 
endelig,  omsider;  at  long  ~  langt  om  længe; 
breathe  ones  ~  drage  sit  sidste  suk;  ~  but 
one  næstsidst;  ~  but  two  tredjesidst;  - 
(but)  not  least  sidst,  men  ikke  mindst;  the  - 
day  den  sidste  dag,  den  yderste  dag;  of  the 
~  importance  af  den  yderste  vigtighed;  ~ 
night  i  aftes;  i  nat,  sidste  nat;  the  second  ~ 
den  næstsidste;  you  will  never  hear  the  ~  of 
it  det  vil  du  komme  til  at  høre  for;  you  will 
never  see  the  ~  of  him  ham  bliver  du  aldrig 
kvit;  the  ~  thing  in  hats  det  sidste  ny  (el. 
skrig)  i  hatte;  ~  year  i  fjor;  this  time  - 
year  i  fjor  på  denne  tid. 

III.  last  [la'st]  vare,  vedvare,  holde  sig; 
slå  til;  varighed,  holdbarhed,  udholdenhed; 
he  cannot  ~  much  longer  han  gør  det  sikkert 
ikke  længe;  ~  out  the  winter  slå  til  vinteren 
over,  vare  vinteren  ud. 

lasting  [ila'stin]  varig;  holdbar;  varighed; 
et  holdbart  uldent  stof. 

lastly  [ila'stli]  endelig,  til  sidst  (i  opreg- 
ning). 

Lat.  fk.  f.  Latin. 

lat.   fk.   f.   latitude. 

latch  [lat/]  (subst.)  klinke;  smæklås;  (vb.) 
lukke  med  klinke. 

latchet    [ilåtjit]    skorem,    skotvinge. 

latch-key  ['låt/ki*]  gadedørsnøgle,  entré- 
nøgle. 

late  [leit]  sen;  sildig;  forsinket;  forhen- 
værende; nylig  (stedfunden);  afdød,  salig; 
sent,  for  sent  (for  til);  be  (too)  ~  komme 
for  sent;  ~  dinner  middag  om  aftenen;  keep 
~  hours  gå  sent  i  seng  (og  stå  sent  op) ; 
(rather)  -  in  the  day  (fig.)  noget  sent,  lov- 
lig sent;  in  the  ~  spring  sent  (el.  langt  hen) 
på  foråret;  in  the  ~  twenties  sidst  i  ty- 
verne; the  ~  Mr.  N.  afdøde  hr.  N. ;  the  ~ 
Prime  Minister  1.  den  afdøde  statsminister; 
2.  den  forhenværende  s. ;  of  ~  nylig,  for  kort 
tid  siden;  i  den  senere  tid;  of  ~  years  i  de 
senere  år;  it  is  ~  klokken  er  mange;  sit  (up) 
~  sidde  længe  oppe. 

lateen  [loiti'n]  latinerrigget  fartøj ;  latiner- 
sejl; ~   sail  latinersejl. 

lately    [Qeitli]   nylig;  i  den  senere  tid. 

latency  [Qeitansi]  latens,  det  at  være  latent 
el.  bunden. 

latent    ["leitant]    skjult;  latent,  bunden. 

late-pass  nattegn. 


later  ["leita]  senere,  nyere;  ~  on  senere 
(hen). 

lateral  [ilåtaral]  side-,  sideskud  (på  en 
plante),  sideknop. 

latest  ['leitist]  senest,  sildigst;  nyest;  by 
10  at  (the)  ~  senest  kl.  10;  ~  news  nyeste 
(el.  sidste)  nyt;  the  ~  thing  det  sidste  ny, 
det  sidste  skrig. 

latex  [ileiteks]  saft  (af  planter),  mælke- 
saft. 

lath  [la*I)]  lægte;  liste;  underlag  for  puds; 
belægge  med  lægter;  thin  as  a  ~  tynd  som 
en  pind;  ~   and  plaster  wall  pudset  væg. 

lathe   [leiS]   drejebænk. 

lather  [ila*58]  skumme;  indsæbe;  svede;  T 
prygle;  skummen,  skum;  sæbeskum;  (stærk) 
sved. 

Latin  [ilåtin]  latin;  latiner;  latinsk;  - 
America  den  del  af  Amerika  syd  for  U.S.A., 
hvor  det  officielle  sprog  er  spansk  el.  por- 
tugisisk. Latin ism  ['låtinizm]  latinisme,  la- 
tinsk udtryk.  Latinist  [ilåtinist]  latiner, 
latinity  [laitiniti]  kendskab  til  og  brug  af 
latin. 

latitude  ['låtitju'd]  bredde,  breddegrad; 
frihed,   spillerum. 

latitudinarian  [Uåtitju'di'næarian]  frisin- 
det, tolerant,  -ism  t-izm]  tolerance. 

latrine   [l8"tri*n]   w.c.  (i  lejr,  kaserne  etc.). 

latter  ['lata]  sidst  (af  to),  sidstnævnte; 
the  ~  (modsat  former)  denne,  dette,  disse; 
the  ~  end  slutningen,  døden.  ~  -day  nutids-; 
the  Latter-day  Saints  de  sidste  dages  helli- 
ge, mormonerne,  latterly  [-li]  i  den  senere 
tid;  nylig. 

lattice  [ilåtis]  gitter;  gittervindue;  for- 
syne med  gitter.  ~  -window  gittervindue; 
blyindfattet  vindue. 

lattice-work  ['låtiswa'k]  gitterværk. 

Latvia    [ilåtvia]   Letland.  Latvian  lettisk. 

laud   [lå*d]  pris;  lovprise. 

laudable    ['lå'dabl]    rosværdig,   prisværdig. 

laudanum  ['lå'dnam]  laudanum  (slags 
opium). 

laudatory   [ilå'datsri]  lovprisende,  rosende. 

laugh  [la'f]  le;  smile;  sige  leende;  latter; 
~  at  le  ad;  udle,  gøre  sig  lystig  over;  - 
down  udle,  lade  drukne  i  latter;  ~  in  sby.'s 
face  le  en  op  i  ansigtet;  ~  in  one's  sleeve 
le  i  skægget;  ~  off  slå  hen  i  latter;  I'll 
make  him  ~  on  the  wrong  (el.  other)  side 
of  his  mouth  jeg  skal  nok  tage  pippet  fra 
ham,  han  er  vist  ikke  så  kæphøj  når  jeg  er 
færdig  med  ham;  ~  to  scorn  udle,  hånle  ad; 
it  is  enough  to  make  a  cat  ~  det  er  til  at 
dø  af  grin  over;  easily  made  to  ~  latter- 
mild; have  a  good  ~  at  få  sig  en  god  latter 
over;  have  the  ~  of  triumfere  over;  raise 
a  ~   vække  munterhed. 

laughable  ['la'fabl]  lattervækkende,  mor- 
som. 

laughing  [ila'firi]  latter;  leende;  smilende; 
no  ~  matter  ikke  noget  at  le  ad,  en  alvorlig 
sag;  ~   gas  lattergas. 

laughing-stock  skive  for  latter;  be  a  ~  to 
være  til  grin  for. 

laughter    ['la'fta]    latter. 

I.  launch  [lå*n/]  udslynge;  slynge,  kaste; 
rette;  sætte  i  gang,  starte,  begynde;  sætte 
i  vandet,  skyde  ud,  lade  løbe  af  stabelen, 
søsætte;  ~  (out)  into  kaste  sig  ud  i,  vove 
sig  ud  i  (el.  på) ;   ~    out  øse  penge  ud. 

II.  launch  [lå'nj"]  stabelafløbning,  søsæt- 
ning; barkasse,  stor  båd. 

launder  [ilå'nda]  vaske  (og  rulle  el.  stryge) ; 
kunne  vaskes  (fx.  it  -s  well), 
laundress  ['lå'ndrés]  vaskekone. 


I       laundry 


234 


lead 


laundry  [ilå'ndri]  vaskeri;  vask,  vaskning; 
vasketøj. 

I.  laureate  l'lå'riét]  kronet  med  laurbær- 
krans; (poet)  ~    hofdisrter. 

II.  laureate  ["lå'rieit]  krone,  kranse  med 
laurbær;  tildele  grad  ved  universitetet;  ud- 
nævne til  hofdigter. 

laurel  ['låral]  laurbær,  laurbærtræ;  kro- 
ne med  laurbær. 

lava   [Ua'va]   lava. 

lavatory  [ilåvateri]  toilet,  w.c,  vaskerum; 
gentlemen's  ~  berretoilet;  ladies'  ~  dame- 
toilet. 

lave  [leiv]  (gml.)  bade;  beskylle. 

lavement  ['leivmant]  udskylning,  badning; 
lavement. 

lavender  [ilåvinda]  lavendel;  lavendelfar- 
vet;  parfumere  med  lavendel;  lægge  lavend- 
ler mellem;  lay  up  in  ~  (fig.)  gemme  om- 
hyggeligt til  senere  brug. 

lavish  [ilåvij]  ødsel  (in,  of  med),  rund- 
håndet, flot;  rigelig;  overflødig;  ødsle  med, 
strø  om  sig  med,  bortødsle,  lavishly  ["låvijli] 
ødselt,  med  rund  hånd. 

I,  law  då']  T  ih  Gud  Fader  bevares! 

II.  law  [lå']  lov;  ret;  retsvidenskab,  jura; 
juridisk  virksomhed;  forspring;  pusterum, 
frist;  civil  ~  borgerlig  ret;  international  ~ 
folkeret;  necessity  knows  (el.  has)  no  ~  nød 
bryder  alle  love;  be  at  ~  føre  proces;  follow 
the  "  studere  jura;  go  to  ~  anlægge  sag; 
have  the  ~  of  anlægge  sag  mod;  take  the  ~ 
into  one's  own   hands  tage  sig  selv  til  rette. 

Iaw|-abiding  ['lå'ebaidiri]  lovlydig.  - 
-breaker  lovovertræder.  ~  -court  domstol, 
ret;  the  Law  Courts  (især  retsbygningen  i 
London). 

lawful  [ilå*f(u)l]  lovlig,  retmæssig;  ~  age 
fuldmyndighed;  -  money  lovligt  betalings- 
middel. 

Iaw|giver  [Qå'giva]  lovgiver,  -giving  lov- 
givende; lovgivning. 

lawk(s)  llå-k(s)]  T  ih  Gud  Fader  bevares! 

lawless   ['lå'lés]   ulovlig;  lovløs. 

Iaw|  lord  ["lå'lå'd]  juridisk  kyndigt  medlem 
af  Overhuset.  ~   -maker  lovgiver. 

law  merchant:  the  law  merchant  lovene 
vedrørende  handelsforhold. 

I,  lawn  [lå'n]  lawn  (en  slags  fint  lærred); 
lawnærmer  (på  biskops  ornat) ;  bispeembede. 

II.  lawn  [lå'n]  græsplæne,  plæne;  lysning, 
åben  plet  mellem  træer.  ^  -mower  plæne- 
klipper, græsslåmaskine. 

lawn-sprinkler   plænevander. 

lawn-tennis  ['lå'n'tenis]  lawntennis,  tennis. 

lawny  ['lå'ni]  plæneagtig;  jævnt  dækket 
med  græs;  som  er  lavet  af  (el.  ligner)  lawn. 

law-suit  ["lå'sju't]  proces,  retssag,  søgsmål. 

lawyer   ["lå'ja]   jurist,  sagfører. 

lax  [laks]  løs,  slap.  laxate  [ilåkseit]  løsne, 
slappe,  laxative  [ilåksativ]  afførende;  af- 
førende middel;  ~  pill  afføringspille,  laxity 
[ilåksiti]    slaphed,  løshed;  ubestemthed. 

I.  lay  [lei]  (laid,  laid)  lægge,  sætte,  stille; 
bringe  til  at  lægge  sig;  dæmpe;  slå  ned; 
mane  bort,  mane  i  jorden,  besværge;  lægge 
på,  lægge  til  rette;  fremsætte,  gøre  gælden- 
de ;  fremlægge ;  nedlægge ;  vædde ;  dække ; 
bedække;  lægge  æg;  -  one's  bones  blive  be- 
gravet; dø;  don't  dare  to  ~  a  finger  on  me 
vov  ikke  at  røre  mig;  ~  hands  on  ordinere, 
indvi;  få  fat  på,  finde,  lægge  hånd  på;  ~ 
the  table  dække  bord;  I'll  ~  ten  to  one  jeg 
tør  (el.  vil)  holde  10  mod  1;  ~  about  one  slå 
om  sig;  ~  aside  lægge  til  side;  lægge  op;  af- 
lægge; gøre  uarbejdsdygtig;  svigte,  kassere; 
-   before  forelægge  for ;  ~   by  lægge  til  side, 


lægge  op  (fx.  "  money  by) ;  ~  down  lægge 
ned;  nedlægge;  hævde;  opstille;  konstruere, 
bygge;  tilså  (in  med);  ~  down  the  condition 
stille  den  betingelse;  ~  down  the  law  udtale 
sig  myndigt  og  selvsikkert;  -  down  the  law 
to  sby.  give  én  ordentlig  besked;  ~  down 
one's  life  ofre  sit  liv;  ~  hold  of  tage  fat  i, 
gribe;  -  in  forsyne  sig  med,  indtage;  -  into 
klø  løs  på;  "  low  slå  ned,  dræbe;  ~  off  af- 
mærke, afmåle;  ophøre  at  beskæftige  el. 
bruge;  afskedige;  (si.)  lade  være,  holde  op; 
(mar.)  lægge  fra;  -  on  lægge  på,  pålægge; 
indlægge,  tildele;  angribe,  slå,  banke;  ~  it  on 
thick  give  én  en  ordentlig  dragt  prygl;  smøre 
tykt  på;  -  open  åbne,  slå  hul  på;  blotte; 
røbe;  udsætte  (to  for);  ~  out  lægge  frem; 
anlægge;  klæde  (lig)  og  lægge  (det)  i  kiste; 
strække  til  jorden;  give  ud  (penge);  ~  one- 
self out  berede  sig;  (amr.)  anstrenge  sig; 
~  over  udsætte,  opsætte;  ~  to  dreje  under 
(om  skib);  ~  up  lægge  op;  samle;  tvinge 
til  at  holde  sengen,  gøre  uarbejdsdygtig;  - 
up  a  car  klodse  en  bil  op;  ~  up  for  sætte 
kurs  imod. 

II.  lay   [lei]  imperf.  af  lie. 

III.  lay  [lei]  retning,  stilling;  andel,  part; 
(si.)  arbejde,  forretning,  fag,  specialitet; 
(amr.)  pris;  the  ~  of  the  land  terrænforhol- 
dene; „hvordan  landet  ligger". 

IV.  lay   [lei]  sang,  kvad,  digt. 

V.  lay  [lei]  læg;  lægmands-;  ~  brother  læg- 
broder; "  lord  overhusmedlem  som  ikke  er 
law  lord. 

lay-by  (kort  udvidelse  af  en  motorvej,  som 
danner  et  helle,  hvor  biler  midlertidigt  kan 
søge  ind  for  små  reparationer  etc.). 

lay-days  liggedage. 

I.  layer  ['leia]  æglægger;  deltager  i  vædde- 
mål. 

II.  layer  ['læa]  lag;  aflægger;  (vb.)  aflægge, 
nedkroge;  ~  cake  lagkage. 

layering   ['læarin]   aflægning. 

layette  [lei'et]  babyudstyr. 

lay  figure  ['lei'figa]  figur  med  bevægelige 
led  til  at  hænge  draperier  på;  gliedermann; 
stråmand. 

laying  on  of  hands  håndspålæggelse. 

layman  [ileiman]  lægmand. 

laylout  ['leiaut]  anlægning,  anlæg,  plan, 
indretning;  opsætning,  udstyr;  (om  reklame) 
layout.  -   -up   [ileiAp]   oplægning  (af  skib). 

lazar  [ilåza]  person,  der  lider  af  en  eller 
anden  frygtet  og  smitsom  sygdom;  spedalsk 
(subst.). 

lazaretto  [låza'retou]  hospital  for  spedal- 
ske, hospital  for  smitsomme  sygdomme;  ka- 
rantænebygning ;  karantæneskib. 

Lazarus  ['låzaras]. 

laze  [leiz]  dovne,  drive,  lazily  [ileizili]  do- 
vent, laziness  ['le'zinés]  dovenskab. 

lazuli    [ilåzjulai]   lapis  lazuli,  lasursten. 

lazy  [leizi]  doven,  lad.  --bones  [ileizibounz] 
dovenlars.  ~  -tongs  vinduessaks  (redskab 
hvormed  genstande  udenfor  rækkevidde  kan 
nås). 

Ib.  [paund]  fk.  f.  libra:  pund. 

Ibs.  [paundz]  pi.  af  Ib. 

I/C  fk.  f.  letter  of  credit. 

L.  C.  C.  fk.  f.  London  County  Council. 

L.  C.  J.  fk.  f.  Lord  Chief  Justice. 

Ld.  fk.  f.  Lord;  limited. 

lea  [li']  eng,  mark  (der  ligger  hen  som  græs- 
gang). 

leach  [li't/]  væde,  fugte;  filtrere;  udvaske; 
(subst.)  lig  (på  sejl). 

I.  lead  [led]  (subst.)  bly;  blylod,  lod;  bly- 
antsstift; grafit;   (i  pi.  ogs.)  blyplader,  bly- 


lead 


235 


leave    L 


tag,  blytækning,  blyindfatninger;  (vb.) 
overtrække  (el.  indfatte)  med  bly;  cast  of 
the  "  (mar.)  lodskud;  heave  the  ~  (mar.) 
hive  loddet;  (red)  ~  menje;  swing  the  ~ 
skulke,  drive  den  af, dovne;  white  -  blyhvidt. 

II.  lead  [li"d]  (led,  led)  føre,  lede,  anføre, 
stå  i  spidsen  for;  bevæge,  forlede;  lade  føre; 
dirigere;  spille  ud  (i  kortspil);  føre  an,  være 
foran,  være  førstemand,  gå  foran;  føre  hen; 
sigte  foran  (et  mål  der  er  i  bevægelse,  fx.  to 
~-  a  duck) ;  -  astray  føre  på  vildspor,  føre 
på  afveje,  forføre;  ~  the  way  gå  først,  føre 
an,  vise  vej  ;  ~  a  life  føre  (leve)  et  liv;  ~  sby. 
a  dog's  life  gøre  en  livet  surt;  South  to  -  (i 
bridgeopgave)  syd  spiller  ud;  ~  off  begynde, 
indlede;  -  out  of  ligge  ved,  støde  op  til  (fx. 
my  room  -s  out  of  the  hall) ;  -  to  føre  til,  få 
til  at;  I  am  led  to  believe  jeg  må  tro;  ~  up 
to  forberede,  søge  at  komme  ind  på;  efter- 
hånden føre  til. 

III.  lead  [li*d]  ledelse,  anførsel,  førerskab; 
forspring;  vink,  fingerpeg;  forhånd;  hoved- 
rolle, hovedrolles  indehaver,  helt(inde)  (i 
teaterstykke) ;  bånd  (til  at  føre  en  hund  i) ; 
rende  i  isen;  elektrisk  leder,  ledning;  udspil 
(fx. your  lead!):  follow  the  ~  følge  eksemplet; 
return  one's  partner's  ^  (i  bridge)  svare  på 
sin  makkers  invitation;  take  the  ~  tage  fø- 
rerskabet. 

leaded   ['ledid]  blyindfattet. 

leaden   t'ledn]  bly-;  blygrå;  blytung. 

leader  [ili'da]  fører,  anfører,  leder,  før- 
stemand; dirigent;  den,  der  spiller  ud;  før- 
steadvokat; ledende  artikel;  forløber  (i  fir- 
spand etc.);  sene;  ledegren;  nedløbsrør;  = 
leading  question  se  leading. 

leaderette    [li'da'ret]    kort  ledende  artikel. 

lead-in    ['li'dinl    nedforingstråd    (t.   radio). 

I.  leading  [ili'diri]  ledelse,  førerskab;  leden- 
de, førende;  hoved-,  vigtigste;  ~  article  le- 
der (i  avis) ;  -»-  case  retssag,  hvis  afgørelse 
tjener  som  præcedens;  ~  fashion  herskende 
mode;  ~  hand  forhånd;  ~  lady  primadonna; 
-~  light  ledefyr;  (fig.)  ledende  skikkelse; 
~  man  førsteskuespiller,  hovedrolles  inde- 
haver; ^  part  hovedrolle;  ~  question  sugge- 
stivt spørgsmål ;  spørgsmål  der  er  sådan  for- 
muleret, at  det  lægger  den  adspurgte  (fx. 
vidnet)   svaret  i   munden. 

II.  leading  ['lediii]   blyindfatning, 
leading!    motive    ['li'diriimoutiv]    ledemotiv. 

"  -strings  ledebånd. 
lead  line  lied  lain]  lodline. 
leadman   ['ledmånj  lodhiver. 
lead  pencil  [Ued'pensl]  blyant. 
leadsman   [iledzman]  lodhiver. 

I.  leaf  [li-f]  (pi.  leaves)  blad.  lov;  blad  (af 
bog);  tynd  plade;  fløj,  dørfløj;  klap,  plade 
(til  at  sætte  i  bord);  in  -^  med  udsprungne 
blade;  come  into  ~  springe  ud.  få  blade; 
take  a  ~  out  of  his  book  efterligne  ham; 
turn  over  a  new  ~  tage  skeen  i  den  anden 
hånd,  begynde  et  nyt  og  bedre  liv;  fall  of 
the  -   løvfald. 

II.  leaf  [li-f]  få  blade;  springe  ud. 
leafage   [ili'fids]   løv,  løvværk,  blade, 
leafmess   ['li-finés]   løvrigdom, 
leafing  ['li-fin]  løvspring. 

leaf  insect  (zo.)  vandrende  blad.  -less  [ili-flés] 
bladløs. 

leaflet  ['li-flét]  lille  blad;  brochure,  pjece; 
seddel. 

leafl-mould  bladjord.  ~  stripe  [ili'ftstraip] 
(plantesygdommen)  stribesyge. 

leafy   [ili'fi]   bladrig.  bladlignende ;  løv-. 

1.  league  [li'g]  (et  længdemål  =)  ca.  3  en- 
gelske mil;  seven-league  boots  syvmilestøvler. 


II.  league  [li'g]  forbund,  liga;  indgå  for- 
bund; forene;  L.  of  Nations,  the  League 
Folkenes  Forbund. 

leaguer  ['li'ga]  f  orbundsmedlem ;  „vogn- 
borg" el.  „pindsvinestilling",  anvendt  i  ør- 
kenkrigen. 

leak  [li-k]  læk;  lækage;  lække,  være  læk; 
start  (el.  spring)  a  ~  springe  læk;  ~  in  sive 
ind;  -   out  sive  ud,  blive  bekendt. 

leakage  [ili-kidsl  læk;  lækage;  udsivning; 
overgang  (om  elektricitet). 

leaky    [ilj-ki]   læk,  utæt;  sladderagtig. 

leal   [li'l]  tro,  trofast,  ærlig. 

I.  lean  [li'n]  (leant  el.  leaned,  leant  el. 
leaned)  læne,  læne  sig  (against  op  ad) ;  støtte 
sig  (on  til);  hælde;  hældning;  the  -ing  tower 
det  skæve  tårn. 

II.  lean  [li-n]  mager;  you  must  take  the 
~  with  the  fat  man  må  tage  det  onde  med 
det  gode. 

leaning  [ili'niri]  tendens,  hældning,  tilbøje- 
lighed. 

leant  [lent]  imperfektum  og  perf.  part  af 
lean. 

lean-to  [ili-ntu-]  skur  (med  halvtag). 

leap  [li-p]  (leaped  el.  leapt,  leaped  el.  leapt) 
springe,  hoppe;  springe  over,  hoppe  over; 
lade  springe;  spring;  look  before  you  ~  tænk 
dig  godt  om,  før  du  handler;  by  -s  and 
bounds  overordentlig  hurtigt,  med  storm- 
skridt. 

leap  day    ["li-pdei]   skuddag. 

leap-frog  ['li-pfråg]  springen  buk;  springe 
buk;  play  -   springe  buk. 

leapt   [lept]   imperf.  og  perf.  part.  af  leap. 

leap  year   ['li-pjia]   skudår. 

learn  [la'n]  (learned  el.  learnt,  learned  el. 
learnt)  lære;  få  at  vide,  erfare,  høre.  learned 
["la-nid]  lærd.  learner  [ila'na]  elev  (fx.  i  en 
forretning);  Learner  (kendemærke  på  bil:) 
skolevogn,  learning   [ila'niri]   lærdom. 

I.  lease  [li's]  leje,  forpagtning;  forpagt- 
ningskontrakt, lejekontrakt;  forpagtnings- 
tid;  frist;  a  long  ~  forpagtning  på  langt  åre- 
mål; give  a  new  ~  of  life  indgyde  nyt  liv; 
take  a  new  -  of  life  få  nyt  liv,  leve  op  igen, 
forynges;  take  on   ~    leje. 

II.  lease  [li-s]  udleje,  bortforpagte,  bort- 
fæste; forpagte,  leje. 

leasehold  ['li-should]  forpagtning;  lejet 
el.  forpagtet  ejendom;  lejet,  forpagtet, 
leaseholder  lejer,  forpagter,  fæster. 

lease-lend,  se  lend-lease. 

leash  [li-/]  kobbel;  rem,  snor;  binde  sam- 
men; binde;  koble;  a  ~  of  hounds,  hares, 
etc.  tre  hunde,  harer  o.  s.  v.;  on  a  ~  i  bånd; 
hold  in  -^   beherske;  tøjle,  holde  i  ave. 

least  [li'st]  mindst,  ringest;  at  ~  i  det 
mindste;  mindst;  (indledende  en  berigtigelse) 
det  vil  (da)  sige,  eller  rettere  sagt;  in  the  ~ 
i  mindste  måde;  to  say  the  -  (of  it)  mildest 
talt. 

leastways   ['li'stweiz]  i  det  mindste. 

leat   [li't]   mølle-rende. 

leather  [ileSa]  læder,  skind;  læderstykke, 
læderrem;  fodbold,  kricketbold;  (i  pi.  ogs.) 
skindbukser;  beklæde  med  læder;  tampe,  be- 
arbejde ens  ryg. 

leatherette   [leaa'ret]  kunstlæder. 

leather-head   (si.)  dumrian. 

leatherjacket  stankelbenslarve. 

leathern   ['ledan]  af  læder;  læder-. 

leatherneck  [ileSanek]  (amr.)  soldat  af 
landgangstropperne. 

leathery  ['leQari]  læderagtig,  sejg  (som  læ- 
der). 

I.    leave    [li-v]    lov,    tilladelse;   permission; 


I      leave 


236 


legitimate 


orlov;  frihed;  afsked;  by  your  ~  med  Deres 
tilladelse;  home  on  ~  hjemme  på  orlov; 
neither  with  your  ~  nor  by  your  ~  uden  at 
bede  om  forlov;  uden  videi'e;  ~  of  absence 
orlov;  ~  ashore  landlov;  ~  out  tilladelse  til 
at  gå  ud;  ask  ~  bede  om  lov;  beg  ~  to  bede 
om  lov  til  at;  take  one's  ~  tage  afsked;  take 
~  of  tage  afsked  med;  take  ~  of  one's  senses 
gå  fra  forstanden ;  take  ~  to  tillade  sig  at. 

II.  leave  [li*v]  (left,  left)  forlade,  gå  fra 
(fx.  I  can't  possibly  leave  him);  efterlade, 
lade  tilbage,  lade  ligge;  lægge,  stille,  an- 
bringe ;  efterlade  sig ;  glemme ;  testamentere ; 
aflevere;  gøre  til  (fx.  polio  had  left  him  a 
wreck) ;  overlade;  ophøre  med,  holde  op  med; 
tage  af  sted,  rejse,  afrejse;  it  -s  me  cold  det 
rør  mig  ikke;  ~  go  T  give  slip;  be  (nicely) 
left  blive  kønt  narret;  six  from  seven  leaves 
one  seks  fra  syv  er  een;  she  was  left  a  widow 
hun  blev  enke;  ~  alone  lade  være  (i  fred); 
holde  sig  fra;  ~  it  at  that  lade  det  være  nok, 
nøjes  med  det;  ~  behind  efterlade  sig,  lægge 
bag  sig,  lade  tilbage;  glemme;  ~  for  rejse 
til,  afgå  til;  ~  off  holde  op  (med),  aflægge; 
he  left  off  smoking  han  vænnede  sig  af  med 
at  ryge,  han  holdt  op  med  at  ryge;  ~  out 
udelade;  forbigå;  springe  over,  glemme;  I'll 
~  that  to  you  (som  svar  på  spørgsmål  om 
pris)  det  er  efter  behag. 

leaved    [li'vd]   med  blade;  med  fløje. 

leaven    [levn]    surdejg;   syre;    gennemsyre. 

leaves  [li'vz]  pi.  af  leaf. 

leave-taking    ['li'vteikin]    afsked. 

leaving  certificate  afgangsbevis. 

leaving  examination  afgangseksamen. 

leavings    ['li'viriz]    levninger. 

Lebanon    ['lebanan]   Libanon. 

lecher    ["letja]    liderlig  person,  vellystning. 

lecherous  [ilet/aras]  brunstig,  liderlig. 
lechery    ['letjari]    brunst,  liderlighed. 

lectern    ['lektan]   læsepult,  pult  (i  kirke). 

lection  [ilek/an]  lektie  (forelæst  stykke  af 
bibelen) ;  læsemåde,  variant  (i  tekst) ;  op- 
læse. 

lecture  [Qektja]  foredrag,  forelæsning; 
forelæsningsrække;  straffepræken ;  holde  fo- 
relæsning; holde  straffepræken  for. 

lectu re-list  lektionskatalog. 

lecturer  ['lektjara]  foredragsholder;  lek- 
tor;   docent;    hjælpepræst. 

lecture   room   auditorium. 

lectureship  ['lekt/ajip]  lektorat. 

led    [led]   imperf.  og  perf.  part,  af  lead. 

ledge  [led3]  fremspringende  kant;  rev; 
revle;  klippeafsats. 

ledger  ['ledsa]  hovedbog;  stor,  flad  sten 
(især   på   gravsted). 

lee  [li'j  ly, læ;  læside;  under  the  ~  of  i  læ  af. 

leeboard  [Qi'bå'd]  sværd  (træplade  an- 
bragt vertikalt  på  siden  af  visse  skibstyper 
for  at  forhindre  afdrift). 

I.  leech  [li'tj"]  (subst.)  igle;  (gml.)  læge; 
(vb.)  årelade  ved  igler;  he  sticks  like  a  ~ 
han  suger  sig  fast  som  en  igle;  han  er  ikke 
til  at  ryste  af. 

II.  leech  [li-tj]  lig  (på  sejl). 
Leeds    [li'dz]. 

leek  [li'k]  porre;  eat  the  ~  finde  sig  i  en 
fornærmelse. 

leer  [lia]  sideblik,  (ondt  el.  uanstændigt) 
blik;  (vb.)  skæve  (at  til),  skotte. 

leery   ['liari]   (si.)  snu,  snedig. 

lees  [li'z]  bundfald,  bærme;  drain  to  the  ~ 
tomme  til  sidste  dråbe. 

leeward  ['luad,  "li'wad]  læ;  i  læ;  the  L. 
Islands  (den  nordligste  gruppe  af  de  små  An- 
tiller). 


leeway  ['li'wei]  afdrift;  forsinkelse;  make 
up    ~    indhente  det  forsømte. 

I.  left  [left]  venstre;  til  venstre;  venstre 
side;  venstre(parti) ;  to  the  ~  til  venstre; 
right  and  ~  til  højre  og  venstre;  look  neither 
~  nor  right  hverken  se  til  højre  eller  venstre. 
~-hand  venstre;  med  venstre  hånd.  ~ -handed 
kejthåndet; kejtet;  klodset;  tvivlsom;  uoprig- 
tig; venstrehånds-;  venstresnoet;  ~  -handed 
marriage  morganatisk  ægteskab, ægteskab  til 
venstre  hånd.  ~  -bander  kejthåndet  person; 
slag  med  venstre  hånd. 

II.  left  [left]  imperf.  og  perf.  part.  af 
leave. 

I.  leg  [leg]  ben;  kølle;  skaft;  (si.)  snyder, 
falskspiller;  ramme  i  benet;  not  have  a  ~  to 
stand  on  ikke  have  noget  at  støtte  sig  til; 
stå  meget  svagt  (i  en  debat,  retssag  o.l.) ;  ikke 
have  nogen  (gyldig)  undskyldning;  pull  sby.'s 
~  bilde  en  ngt.  ind,  gøre  grin  (el.  lave  sjov) 
med  en;  shake  a  (loose)  ~  få  sig  en  svingom, 
danse;  run  off  one's  -s  udaset;  fall  on  one's  tS 
falde  ned  på  benene;  slippe  heldigt  fra  det; 
get  on  one's  -s  rejse  sig  (for  at  tage  ordet); 
make  a  ~  gøre  skrabud;  set  sby.  on  his  -s 
(again)  bringe  en  på  fode  (el.  på  benene); 
stand  on  one's  own  -s  stå  på  egne  ben;  give 
sby.  a  ~  up  give  én  en  håndsrækning;  show 
a  ~  !  se  så  at  komme  ud  af  fjerene!  take  to 
one's  -s  tage  benene  på  nakken. 

II.  leg  [leg]  :  ~  it  T  gå  på  sine  ben;  bene 
af,  stikke  af. 

legacy  ['legasi]  legat,  arv.  ~  -duty  arve- 
afgift.  ~    -hunter   testament  jæger. 

legal  [ili'gal]  lovlig,  retsgyldig,  retmæssig; 
juridisk,  retslig,  rets-;  ~  adviser  juridisk  råd- 
giver; ~  person  juridisk  person;  the  ~  pro- 
fession juristerne,  sagførerstanden;  ~  tender 
lovligt  betalingsmiddel,  legality  [li'gåliti]  lov- 
lighed; lovgyldighed,  legalize  [Ui'galaiz]  le- 
galisere, gøre  lovgyldig. 

legate  [Qegét]  legat,  sendebud,  legatee 
[lega'ti']  arving,  legation  [liigeijan]  lega- 
tion; legationskontor.  legator  [li'geita]  te- 
stator. 

legend  ['ledsend]  legende,  sagn;  indskrift, 
inskription,  legendary  [-ari]  legende-;  legen- 
darisk, sagnagtig;  legendesamling. 

legerdemain  ['ledsada'mein]  taskenspiller- 
kunst. 

legging   ["legin]   lang  gamaske. 

leggy   [ilegi]  langbenet. 

Leghorn    ['leg'hå'n]    Livorno. 

legibility    [ledsi'biliti]   læselighed. 

legible   ['ledsabl]    (let)  læselig,  tydelig. 

legion  ['li*d38n]  legion;  mængde;  their 
name  is  ~  deres  tal  er  legio;  foreign  ~ 
fremmedlegion;  the  L.  of  Honour  æreslegio- 
nen. 

legionary    [ili'dsanari]   legionær;  legions-. 

legislate  ['ledsisleif]  give  love.  legislation 
[ledsisilei/an]  lovgivning,  legislative  ['ledsis- 
leHiv]  lovgivende,  lovgivnings-,  legislator 
[Qedsisleita]  lovgiver,  legislature  [iledsis- 
le'tja]  lovgivningsmagt,  lovgivende  forsam- 
ling. 

legist  [ili'dsist]  lovkyndig,  retslærd. 

legitimacy  [liidsitimasi]  lovmæssighed;  ret- 
mæssighed; det  at  være  født  i  ægte- 
skab; ægthed;  legitimitet;  arveret;  beret- 
tigelse. 

I.  legitimate  [li'dsitimét]  retmæssig;  lovlig; 
ægte  født;  legitim;  berettiget;  ~ly  (ogs.) 
med  rette,  med  føje. 

II.  legitimate  [li'dsitimeit]  gøre  lovlig, 
erklære  ægte,  legitimere,  lyse  i  kuld  og 
køn. 


legitimation 


237 


leucocyte    I 


legitimation  [lidsiti'mei/an]  legitimation, 
lovliggørelse,  gyldighedserklæring. 

leg-of-mutton  bedekolle,  fårelår. 

leguminous  [le'gju'minas]  bælg-;  ~-  plants 
bælgplanter. 

leg-up  [UegAp]  :  give  sby.  a  ~  T  give  én  en 
håndsrækning. 

Leicester    [ilesta]. 

Leics.  fk.   f.   Leicestershire. 

leister   [li'sta]   lyster  (fiskeredskab). 

leisure  ['lesaJ  fritid,  (god)  tid;  at  ~  i  ro 
og  mag;  be  at  ~  have  tid;  have  fri;  at 
his  ~  når  han  får  tid,  når  det  er  ham  be- 
lejligt; ~  hour  ledig  stund;  ~  time  fritid. 
leisured  ["lesad]  som  har  god  tid,  ubeskæf- 
tiget, leisurely    ['lesalil   magelig;  rolig. 

Leith    [li-J)J. 

leitmotif  ['laitmouti'f]  ledemotiv. 

lemming   [Qemiri]   lemming  (en  gnaver). 

lemon  [ileman]  citron;  citrontræ;  (si.)  ho- 
ved; citrongul;  the  answer  was  a  ~  (si.) 
svaret  var  negativt  (el.  en  afvisning) ;  de 
sagde  „nej"  ;  she  is  a  ~  hende  er  der  ikke 
noget  ved. 

lemonade  [lemaineid]  citronsodavand,  li- 
monade. 

lemonl-coloured  ['lemankAlad]  citrongul. 
-  -drop  citronbolsje.  ~  -juice  citronsaft.  - 
-peel  citronskal.  -  -sole  (zo.)  rødtunge.  ~ 
-squash  lemonsquash.  ~  -squeezer  citron- 
presser. 

lemony   ['lemani]  citronagtig. 

lemur  ['li'ma]  halvabe. 

lend  [lend]  (lent,  lent)  udlåne,  låne;  give, 
yde;  ~  countenance  to  gå  med  til;  støtte;  ~ 
an  ear  låne  øre;  ~  a  hand  el.  ~  a  helping 
hand  hjælpe,  give  en  håndsrækning,  række 
en  hjælpende  hånd;  it  -s  itself  to  abuse  det 
kan  let  give  anledning  til  misbrug;  ~  to  (ogs.) 
give  (fx.  this  fact  -s  probability  to  the  story). 

lender  ["lenda]  långiver. 

lending-library  lejebibliotek. 

Lend-Lease:  the  ~    Act  låne-og-leje  loven. 

length  [lenl)]  længde;  strækning;  at  -  i  sin 
fulde  længde;  fuldstændig;  udførlig;  om- 
sider; langt  om  længe;  til  sidst;  længe;  at 
full  -  i  hele  sin  længde;  at  great  ~  meget 
udførligt,  meget  længe;  at  some  ~  ret  udfør- 
ligt, temmelig  længe;  keep  sby.  at  arm's 
~  holde  en  i  tilbørlig  afstand,  holde  en  tre 
skridt  fra  livet;  ten  feet  in  ~  10  fod  i  læng- 
den; win  by  three  -s  vinde  med  tre  (heste-) 
længder;  go  the  ~  of  saying  gå  så  vidt,  at 
man  siger;  be  prepared  to  go  all  -s  ikke  sky 
noget  middel. 

lengthen  [leril)n]  forlænge,  udvide;  gøre  el. 
blive  længere;  -ed  længere,  langvarig. 

lengthways  ['leripweiz] ,  lengthwise  [-waiz] 
på  langs. 

lengthy  [ileii,l)i]  vidtløftig,  noget  lang,  lang- 
trukken. 

leniency  ['li'niansi]  mildhed,  lemfældighed. 

lenient    [Ui'niantl    mild;  lemfældig. 

lenity   [<leniti]  mildhed;  lemfældighed. 

lens  [lenz]  linse. 

Lent  [lent]  faste,  fastetid;  -  I  i  ly  påske- 
lilje; "   term  forårssemester. 

Lenten  [tlentan]  faste-;  ~  fare  tarvelig  kost. 

lentil    [tlentil]   linse  (en  bælgfrugt). 

Leo  ['li'o"]  Leo;  stjernebilledet  Løven. 

Leonard   ['lenad]. 

leonine    l'li'onain]    løve-;   løveagtig. 

leopard   ['lepad]  leopard. 

leopard's-bane  (planten)  gemserod. 

leper  [ilepa]   (subst.)  spedalsk. 

leprechaun    ['leprakå'n]   nisse,  dværg. 

leprosy     ['leprasi]     spedalskhed. 


leprous   [lepras]    (adj.)  spedalsk. 

Lesbian  [Qezbian]  lesbisk,  lesbisk  kvinde. 

lese-majesty  ['li'z  imådsisti]  majestætsfor- 
brydelse,  majestætsfornærmelse;  højforræ- 
deri. 

lesion    ['li'san]   skade,  læsion. 

less  [les]  mindre,  ringere;  færre;  minus; 
none  the  ~  ikke  desto  mindre;  no  ~  than 
£100!  hele  100  pund!  not  ~  than  £100  mindst 
100  pund;  no  ~  a  person  than  ingen  ringere 
end. 

lessee    [le'si*]    lejer,  forpagter,  fæster. 

lessen  ['lesn]  formindske,  nedsætte;  for- 
mindskes, aftage,  blive  svagere. 

lesser  [ilesa]  mindre,  ringere;  the  -  light 
månen. 

lesson  [ilesn]  lektie;  (undervisnings) time; 
bibelstykke ;  lektion  ;  lærepenge ;  irettesæt- 
telse; undervise;  belære;  take  lessons  from 
(el.  of.  el.  with)  sby.  tage  timer  hos  en;  take 
-s  in  tage  timer  i;  read  sby.  a  ~  holde  en 
straffepræken  for  en. 

lessor  [leiså*,  ile'så']  bortforpagter,  udlejer. 

lest  [lest]  for  at  ikke;  af  frygt  for  at,  for 
det  tilfælde  at:  (for)  at  (efter  frygtsverber) ; 
I  hid  it  ~  he  should  see  it  jeg  gemte  det,  for 
at  han  ikke  skulle  se  det. 

I.  let  [let]  (gml.)  hindring;  hindre;  without 
~    or  hindrance  uhindret. 

II.  let  [let]  (let,  let)  lade  (tillade);  bortfor- 
pagte, udleje;  udlejes;  apartments  to  (be)  ~ 
værelser  til  leje;  ~  blood  årelade;  ~  down 
(ned)sænke,  lade  gå  ned,  fire  ned,  slå  ned; 
svigte,  lade  i  stikken;  skade;  lade  slippe;  ~ 
down  a  dress  lægge  en  kjole  ned  (o :  forlænge) ; 
~  oneself  go  slå  sig  løs;  ~  in  lukke  ind; 
snyde,  lade  i  stikken;  ~  sby.  into  a  secret  ind- 
vie én  i  en  hemmelighed;  ~  loose  slappe, løsne; 
slippe  løs;  ~  off  lade  slippe;  affyre;  ~  on 
lade  sig  mærke  med  noget  (fx.  he  knows  but 
he  will  never  -  on);  ~  out  lukke  ud;  røbe; 
leje  ud;  lægge  ud;  løslade;  ~  out  at  lange 
ud  efter;  let's  go  (ogs.)  hæng  i!  ~  up  T  tage 
af,  høre  op. 

III.  -let  (diminutivendelse,  fx.  flowerlet  lille 
blomst). 

letdown  ['letdaun]  nedsættelse  af  tempoet; 
mindskelse  af  arbejdsindsatsen;  antiklimaks; 
afslappelse,  afspænding;  skuffelse,  „afbræn- 
der" . 

lethal    [ili*I)9l]]   dødelig,  dødbringende. 

lethargic  [leipa'dsik]  letargisk;  døsig;  dva- 
lelignende,  tung;  dorsk,  sløv.  lethargy  [ile- 
|)8d3i]   dosighed;  letargi;  dorskhed. 

Lethe  ['li*J)i]  Lethe;  glemsel;  død. 

Lett  [let]  lette  (person  fra  Letland). 

I.  letter   [ileta]    udlejer. 

II.  letter  [ileta]  bogstav;  brev;  betegne 
med  bogstaver;  sætte  titel  på  (en  bog  etc.); 
to  the  ~  bogstavelig,  til  punkt  og  prikke;  -s 
litteratur,  lærdom;  man  of  -s  litterat,  lærd. 

Ietter|-bag  postsæk.  ~  -book  kopibog.  ~  -box 
brevkasse.  ~  -card  lukket  brevkort,  korre- 
spondancekort. ~  -carrier  postbud.  ~  -case 
brevtaske,  lommebog. 

lettered  [Qetad]  mærket  med  bogstaver; 
med  rygtitel;  boglærd,  litterær. 

letter  file  brevordner. 

lettergram    [iletagråm]    brevtelegram. 

lettering   [iletarin]   indskrift,  bogstaver. 

Ietter|-paper  brevpapir.  ~  -perfect  sikker  i 
sin  rolle,  -press  tekst  (modsat  illustrationer). 
~  -press  kopipresse.  ~  -weight  brevpresser. 
--  -writer  brevskriver;  brev-  og  formularbog. 

Lettic   ['letik],  Lettish    [UetiJ]   lettisk. 

lettuce   ["letis]   salat  (planten). 

leucocyte  [ilju'kosait]  hvidt  blodlegeme. 


levant 


238 


lickerish 


I.  levant  [11 'vant]  stikke  af,  fordufte. 

II.  Levant  [li'vant]  :  the  ~  Østen,  Levanten. 

I.  levee    l'levi]    kur,   morgenopvartning. 

II.  levee  ['levi]  kaj  ;  floddige,  dæmning. 

level  [ilevl]  jævn,  lige,  flad,  vandret,  lig- 
gende i  niveau  (with  med) ;  sindig,  nøgtern;  i 
højde  (with  med);  lige  så  god  (with  som); 
(vb.)  planere,  jævne,  jævne  med  jorden; 
sigte  (at  på),  rette  (at  imod);  gøre  lige,  stille 
lige;  (subst.)  plan,  vandret  linie;  niveau; 
højde;  flade,  slette;  jævnhøjde;  sigtelinie; 
nivellering(sinstrument) ;  one  ~  teaspoonful 
en  strøget  teskefuld;  do  one's  ~  b«st  gøre  sit 
allerbedste ;  ~  down  nivellere  nedefter,  sæn- 
ke; ~  up  nivellere  opefter,  hæve;  above  the 
■^  of  the  sea  over  havet;  at  the  highest  -s 
(fig.)  i  de  mest  indflydelsesrige  kredse;  on  a 
~  with  på  højde  med,  på  samme  niveau 
som;  on  the  ~  T  oprigtigt;  ~  crossing  jern- 
baneoverskæring (uden  bro  eller  viadukt). 

level-headed  ['levl'hedid]  besindig,  rolig, 
fornuftig. 

levelling  I'levlin]  planering,  udjævning; 
nivellement. 

I.  lever  [ili'va]  vægtstang;  løftestang;  hånd- 
tag; stang  (fx.  gear  ~  gearstang). 

II.  lever  ('li'va]  løfte  (med  løftestang). 
leverage  [<li'v8rid3]  vægtstangsforhold. 
leveret  lilev(3)rét]  harekilling. 

leviable  ['leviabl]  som  kan  udskrives  (fx.  a 
~  tax);  som  kan  beskattes  (fx.  ~  goods). 

leviathan    [li'vaiapan]    leviathan,  uhyre. 

levitate  l'leviteit]  lette,  løfte;  løfte  sig, 
svæve  opad.  levitation  [levi' te" Jan]  levitation 
(det  spiritistiske  fænomen  at  genstande  af 
sig  selv  løfter  sig  og  svæver  i  luften). 

Levite  l'li'vait]  levit.  Leviticus  [li'vitikas] 
3.  mosebog. 

levity   Cleviti]  letsindighed,  flygtighed. 

levy  ['levi]  rejse  (en  hær),  udskrive  (sol- 
dater, skatter) ;  pålægge,  opkræve  (skatter) ; 
udskrevne  tropper,  udskrivning;  pålægning, 
opkrævning;  capital  -  formuekonfiskation, 
engangsskat. 

lewd   [l(j)u*d]  utugtig,  smudsig. 

lexical    [Qeksikl]   leksikalsk. 

lexicographer  [leksi'kågrafa]  leksikograf, 
ordbogsforf atter;  the  Great  L.  (om  dr.  Sa- 
muel Johnson),  lexicon  [ileksikan]  leksikon, 
ordbog. 

Leyden    [ile'dn]  ;  ~    jar  leydenerflaske. 

L.  G.  fk.  f.  Low  German;  Life  Guards; 
Landing  Ground. 

liability  [laia'biliti]  ansvarlighed,  ansvar; 
tilbøjelighed;  erstatningsforpligtelse;  liabi- 
lities forpligtelser;  passiver,  gæld. 

liable  [ilaiabl]  ansvarlig;  hæftende;  plig- 
tig, forpligtet:  tilbøjelig,  udsat  (to  for);  - 
in  damages  erstatningspligtig  (to  over  for); 
~    to  duty  toldpligtig. 

liaison  [liieizå'ni  illegitimt  forhold,  fri  for- 
bindelse; overtrækning  (af  konsonant  til 
ord,  der  begynder  med  vokal) ;  forbindelses- 
led; ~   officer  forbindelsesofficer. 

liana   [li'a'na]   lian   (slyngplante). 

liar   Claia]   løgner,  løgnerske. 

libation    [laiibe'/an]    drikofiPer,   drik. 

libel  [ilaiblj  æresfornærmelse  (udbredt  ved 
trykt  skrift  eller  andet  varigt  meddelelses- 
middel), (oflFentlig  fremsættelse  af)  injurier; 
smædeskrift,  bagvaskelse;  skrive  smædeskrift 
om,  injuriere,  bagvaske. 

libeller    [ilaibala]    bagvasker,   æreskænder. 

libellous  Claibalas]  ærekrænkende,  ærerø- 
rig, injurierende. 

liberal  lilib(8)r8l]  (adj.)  liberal,  frisindet; 
fordomsfri;  gavmild,  rundhåndet,  flot;  rige- 


lig; (subst.)  liberal,  venstremand;  ^education 
højere  almendannelse;  a  ~-  table  et  velforsy- 
net bord ;  et  gæstfrit  bord. 

liberalism  [ilib(8)r8lizm]  liberalisme,  fri- 
sind, liberality  [libairåliti]  gavmildhed;  fri- 
sindethed ;  fordomsfrihed ;  gave.  liberalization 
[libarålaiizeijan]  liberalisering.  liberalize 
[ilib(8)r8laiz]  frigøre  for  fordomme,  gøre  li- 
beral; blive  liberal;  liberalisere,  liberate  ['li- 
bareit]  frigive,  sætte  i  frihed;  befri  (from 
for),  liberation  [liba'rei/an]  frigivelse;  be- 
frielse, liberator  [Qibareita]  befrier. 

Liberia  [lai'biaria]. 

libertine  ['libatain]  tøjlesløs,  udsvævende; 
udsvævende  menneske,  libertiner;  fritænker, 
libertinism  ['libatinizm]  ryggesløshed,  usæde- 
lighed; fritænkeri. 

liberty  ['libati]  frihed,  privilegium;  at  -^ 
fri,  ledig,  ikke  optaget;  you  are  at  ~  to  do  so 
det  står  dig  frit  for  at  gøre  det;  -  of  the 
press  trykkefrihed;  take  the  -^  of  doing  st. 
tage  sig  den  frihed  at  gøre  ngt. ;  take  liberties 
with  tage  sig  friheder  over  for;  this  is  ~  hall 
her  kan  De  gøre  lige  hvad  der  passer  Dem. 

libidinous  [li'bidinas]  vellystig;  pirrende. 

libra   ['laibra]   pund. 

librarian  [lai'bræarian]  bibliotekar,  -ess 
l-as]  kvindelig  bibliotekar,  -ship  bibliotekar- 
stilling. 

library  ['laibrari]  bibliotek;  læsesalon 
(undertiden:  herreværelse);  bogserie;  cir- 
culating ~   lejebibliotek. 

librate   ['laibreif]   balancere,  svæve. 

libration   [lai'brei/an]  balancering. 

libretto  [li'bretou]  operatekst. 

I  ice  [lais]  pi.  af  louse. 

I.  licence,  license  [Uaisansl  bevilling,  tilla- 
delse; autorisation;  licens;  udskænknings- 
ret;  kørekort;  frihed,  handlefrihed:  tøjles- 
løshed; liderlighed,  vellystighed;  doctor's  ^ 
jus  practicandi ;  driving  ~  kørekort; 
marriage  -  (omtr.  =)  kongebrev;  poetic  - 
digterisk  frihed;  take  (out)  a  ~  løse  bevil- 
ling el.  licens. 

II.  license  [ilaisans]  autorisere,  give  bevil- 
ling (fx.  license  sby.  to  sell  alcoholic  liquor). 

licensed  [ilaisanst]  autoriseret,  priviligeret ; 

-  buffoon    (omtr.)    en    der   nyder   frisprog; 

-  hotel  hotel  med  ret  til  udskænkning  af 
spiritus;  -   listener  licensbetalende  lytter. 

licensee  [laisan'si*]  indehaver  af  ^privile- 
gium, bevillingshaver.  "^ 

licenser  [ilaisansa]  udsteder  af  et  privile- 
gium. 

licentiate  [lai'senjiét]  autoriseret  udøver 
af  en  vis  virksomhed;  licentiat. 

licentious  [lai'sen/as]  tøjlesløs;  udsvæven- 
de, liderlig,  vellystig. 

lichen  ['laikén]  (subst.)  lav  (plante);  (be- 
nævnelse for  forskellige  hudsygdomme). 

lichgate  ['litjgeit]  låge  med  tag  over  (som 
indgang  til  kirkegård). 

lick  [lik]  slikke, slikke  på;  prygle, slå,  (give) 
klø  (fx.  the  boy  was  -ed  by  the  headmaster) ; 
vinde  over  (fx.  i  sportskamp) ;  (subst.)  slik- 
ken, slik;  slag;  fart;  -  sby.  at  his  own  game 
slå  en  på  hans  eget  felt;  ~  sby's  boots  (el. 
shoes)  krybe  for  en;  ~  the  dust  bide  i  græs- 
set; ~  one's  lips  slikke  sig  om  munden;  that 
-s  everything,  that  -s  creation  det  overgår  alt; 
it  -s  me  det  går  over  min  forstand ;  go  as  hard 
as  one  can  ~  løbe  så  hurtigt  man  kan;  we 
were  going  a  hell  of  a  ~  vi  havde  mægtigt 
skub  på;  ~  into  shape  sætte  skik  på,  give 
form;  a  ~   and  a  promise  kattevask. 

lickerish  [UikariJ]  slikvorn;  sanselig,  lider- 
lig. 


licking 


239 


lighterage    | 


licking  Plikinl  slikken  (subst.) ;  dragt  prygl, 
klø;  get  a  ~  (ogs.)  blive  overvundet  (i  sports- 
kamp)  (fx.  Arsenal  got  a  ~   from  Blackpool). 

lickspittle    [ilikspitl]    spytslikker. 

licorice   l'likaris]  lakrids. 

lid  Hid]  låg;  dæksel;  øjenlåg;  put  the  - 
on  (fig.)  gøre  det  af  med,  sætte  en  stopper 
for.  -less   l-lés]   uden  låg;  uden  øjenlåg. 

I.  lie  [lal]  løgn,  usandhed,  lyve;  white  -- 
nødløgn,  hvid  løgn;  give  the  ~  to  gøre  til 
løgner,  beskylde  for  løgn;  give  st.  the  - 
(be)vise,  at  ngt.  er  løgn,  modbevise  ngt. ; 
tell  lies  lyve. 

II.  lie  [lai]  (lay,  lain)  ligge;  være  belig- 
gende; hvile,  være  begravet;  an  appeal  -s  to 
sagen  kan  appelleres  til;  her  talents  do  not 
^  that  way  hendes  anlæg  går  ikke  i  den  ret- 
ning; ~  about  ligge  og  flyde;  ~  by  ligge  hen, 
hvile;  -  down  lægge  sig  ned;  ligge  ned; 
hvile  sig,  lægge  sig;  take  st.  lying  down, 
"  down  under  st.  finde  sig  i  noget  uden  at 
kny;  ~  in  ligge  i  barselseng;  ~  low  (fig.) 
ligge  i  støvet,  være  kastet  til  jorden;  være 
død;  holde  sig  skjult,  skjule  sine  virkelige 
hensigter;  ~  on  påhvile;  tynge;  afhænge 
af;  '-  over  opsættes,  udsættes;  stå  hen;  ~  to 
ligge  bi  (om  skib) ;  ~  under  være  genstand 
for,  være  underkastet;  ~  up  gå  til  sengs, 
holde  sig  inde;  gå  i  dok;  -  with  tilkomme, 
påhvile;  bero  på,  ligge  hos  (fx.  the  fault  -s 
with  him). 

III.  lie  [lai]  leje;  beliggenhed;  (dyrs)  til- 
holdssted; the  ~  of  the  land  situationen,  ter- 
rænet; know  the  ~  of  the  land  vide  hvordan 
landet  ligger. 

lie-a-bed   ["laiabed]  syvsover. 

lie-by  [ilaibai]  vigespor;  plads  v.  vej,  hvor 
et  køretøj  kan  dreje  ind  for  at  lade  den 
øvrige  trafik  komme  forbi. 

lief  [li*f]   (adv.)  gerne. 

liege  [li'ds]  lens-,  lenspligtig;  vasal-;  va- 
sal; fyrste,  lensherre,  -man  [-man]  vasal, 
undersåt. 

lien  [ili'an]  retentionsret,  tilbageholdelses- 
ret. 

lieu   [l(j)u*] :  in  ~  of  i  stedet  for. 

Lieut. -Col.  fk.  f.  Lieutenant-Colonel. 

lieutenancy  [lef  "tenansi ;  i  den  britiske 
flåde  og  U.S.A.:  lu'iteaansi]  løjtnantsstilling, 
løjtnantsrang;  statholderskab. 

lieutenant  [lef 'tenant;  i  den  britiske  flåde 
og  U.S.A.:  lu'itenant]  løjtnant;  statholder, 
stedfortræder;  first  ~  premierløjtnant;  se- 
cond ~  sekondløjtnant;  L.  of  the  Tower 
kommandant  i  Tower.  ~  -colonel  oberst- 
løjtnant. ~  -commander  kaptajnløjtnant.  — 
-general  generalløjtnant.  -  -governor  vice- 
guvernør. 

Lieut.-Gen.  fk.  f.  Lieutenant-General. 

life  [laif]  (pi.  lives)  liv,  levned;  levneds- 
beskrivelse; the  ~  to  come  det  kommende 
liv;  many  lives  were  lost  mange  menneske- 
liv gik  tabt;  as  large  as  ~  i  egen  høje  per- 
son, lyslevende,  ikke  til  at  tage  fejl  af;  see 
(st.  of)  -  lære  livet  at  kende;  such  is  ~  så- 
dan er  livet;  at  my  time  of  ~  i  min  alder; 
after  (el.  from)  the  ~  efter  naturen,  efter 
levende  model;  for  ~  på  livstid;  for  (dear  el. 
very)  ~  som  om  det  gjaldt  livet,  af  alle  liv- 
sens kræfter;  not  for  the  ~  of  me,  not  on 
my  -^  ikke  for  alt  i  verden,  ikke  om  det  så 
gjaldt  mit  liv ;  come  to  ~  blive  levende  igen, 
komme  til  sig  selv;  bring  to  ■-  bringe  til  live 
igen;  to  the  ~  aldeles  livagtig. 

Iife|-annuitant  livrentenyder(ske).  ^  -an- 
nuity livrente.  -  -assurance  livsforsikring. 
'^  -belt  redningsbælte.  ~   -boat  redningsbåd. 


~  -buoy  redningsbøje,  redningskrans.  ~  cer- 
tificate leveattest.  ~  -guard  livgarde.  ~  -in- 
surance livsforsikring.  -  interest  livrente; 
livsvarig  brugsret.  ~  -jacket  redningsvest. 
-less  livløs,  -like  livagtig.  ~  line  rednings- 
line.  ~  -long  livsvarig,  der  varer  hele  livet 
igennem.  ~  -office  livsforsikringsselskab. 
~  -preserver  redningsapparat;  totenschlå- 
ger. 

lifer  [ilaifa]  en  som  er  dømt  på  livstid, 
livsfange. 

Iife|-saving  rednings-.  ~  -sentence  dom  på 
livsvarigt  fængsel.  ~  -size  i  legemsstørrelse. 
~  -table  dødelighedstabel.  ~  -tenant  fæster 
på  livstid,  -time  levetid.  —  -weary  livstræt. 
~    -work  livsværk. 

I.  lift  [lift]  løfte,  hæve;  ophæve;  tage  op, 
grave  op;  (si.)  stjæle;  fordele  sig,  lette  (om 
tåge  etc.);  (om  sejl)  leve;  (om  gulv  etc.)  slå 
sig;  ~  the  ban  hæve  forbudet;  ~  up  one's 
voice  opløfte  sin  røst. 

II.  lift  [lift]  elevator;  løften,  hævning; 
opdrift;  håndsrækning,  hjælp;  forfremmel- 
se; stigning;  rejsning;  give  sby.  a  ~  lade 
én  køre  med  (sig) ;  give  én  en  håndsræk- 
ning. 

I  i  f t-m  an  elevatorfører. 

lift-shaft,  lift-well  elevatorskakt. 

ligament   lUigamant]   bånd;  sene. 

I  i  gate  [ilaigeit]  afsnøre  (fx.  en  vorte>;  un- 
derbinde, ligation  underbinding. 

ligature  [iligatjua]  bånd,  bind;  underbin- 
ding; ligatur. 

I.  light  [lait]  (subst.)  lys;  dagslys,  dag; 
lyskilde ;  belysning,  oplysning ;  ild ;  tænd- 
stik; fyr,  fyrtårn;  lysåbning,  vindue,  vin- 
duesrude;  leading  ~  ledefyr,  ledende  skik- 
kelse; according  to  one's  -s  så  godt  man  for- 
står; he  is  no  great  ~  han  har  ikke  opfundet 
krudtet;  see  the  ~  se  dagens  lys;  strike  a  ~ 
stryge  en  tændstik;  slå  ild;  may  I  trouble 
you  for  a  -^7  De  har  vel  ikke  en  tændstik? 
kunne  De  ikke  give  mig  lidt  ild?  in  the  ~  of 
under  hensyn  til,  i  betragtning  af;  stand  in 
one's  own  ~  stå  sig  selv  i  lyset;  throw  (el. 
shed)  ~  on  kaste  lys  over;  put  a  person  in 
a  false  -  stille  en  i  et  falsk  lys;  bring  to  - 
bringe  for  dagen. 

II.  light  [lait]  (adj.)  lys;  ~  brown  lysebrun. 

III.  light  [lait]  (vb.)  (lighted  el.  lit,  lighted 
el.  lit)  lyse;  tænde;  oplyse,  lyse  for;  ~  a  fire 
tænde  op;  ~    up  tænde;  lyse  op  (i);  tændes. 

IV.  light  [lait]  (vb.):  ~  (up)on  falde  på, 
sætte  sig  på,  dale  (el.  stige)  ned  på  (fx.  the 
bird  lighted  upon  the  roof);  træffe  på,  støde 
på. 

V.  light  [lait]  (adj.)  let;  ubetydelig;  under- 
vægtig; munter,  sorgløs;  letbenet,  letsindig; 
mild;  flov  (om  vind);  ~  programme  (i  ra- 
dioen) underholdningsprogram;  ~  reading 
morskabslæsning;  ~  sleeper  en  der  sover 
let  (,  der  let  vågner) ;  make  ~  of  tage  sig  let, 
lade  hånt  om,  behandle  som  en  bagatel;  one's 
-est  wish  ens  mindste  ønske;  travel  ^  rejse 
med  lille  bagage. 

light-armed  letbevæbnet. 
light-buoy    ['laitboi]    (mar.)  lystønde, 
light-draft    [>laitdra*ft]    (mar.)    med   ringe 
dybgående. 

I.  lighten  ["laitn]  oplyse;  lysne;  lyne, blinke. 

II.  lighten  ['laitn]  lette,  opmuntre;  blive 
lettere;  blive  opmuntret. 

I.  lighter  ["laita]  tænder,  cigartænder. 

II.  lighter  ['laita]  pram,  lægter;  transpor- 
tere med  pram  eller  lægter,  pramme. 

lighterage  ['laitaridsJ  prampenge,  lægter- 
penge. 


I       lighterman 


240 


limousine 


lighterman  ['laitaman]  lægterfører,  pram- 
fører. 

lightl-fingered  ["laitflrigad]  fingernem;  lang- 
fingret, tyvagtig.  ~  -footed  let  til  bens.  ~ 
-handed  som  har  en  let  hånd;  som  ikke  bærer 
ret  meget;  ikke  fuldt  bemandet.  -  -headed 
forstyrret  i  hovedet;  svimmel;  tankeløs.  ~ 
-hearted  munter,  sorgløs.  ~  -heeled  let  til 
bens.  -house  fyrtårn. 

lighting  [ilaitiri]  belysning,  lighting-up 
time  tiden  til  at  lygterne  tændes. 

light-keeper  fyrpasser,  fyrmester. 

lightly  [ilaitli]  let;  letsindigt,  skødesløst, 
uden  grundig  overvejelse  (fx.  this  award  is 
not  given  ~);  muntert;  mildt;  ~  come,  ~  go 
hvad  der  kommer  let,  går  let;  get  off  ~  slip- 
pe billigt  (fra  det). 

light-minded  ['lait'maindid]  letsindig,  usta- 
dig, flygtig. 

lightning  ['laitnin]  lyn;  flash  of  ~  lyn- 
glimt; sheet  ~  fladelyn;  heat  (el.  summer)  ~ 
kornmod;  like  (greased)  ~  som  et  (forsinket) 
lyn;  ~  strike  overrumplingsstrejke,  uvarslet 
strejke. 

lightningl-conductor  [ilaitniriksndAkta],  ~ 
-rod  lynafleder. 

light-o'-love  [ilaitalAv]  flane,  kokette. 

lights  [laits]  lunger  (af  slagtede  svin,  får 
etc.  især  som  føde  for  katte  etc.). 

lightship   [ilait/ip]   fyrskib. 

lightsome  ['laitsam]  lys,  munter,  glad. 

light-wave   ['laitweiv]   lysbølge. 

light-weight    [Qaitweit]    letvægt;   letvægts-. 

ligneous  [ilignias]  træ-,  træagtig. 

lignite    ['lignait]    brunkul. 

likable  ["laikabl]  sympatisk,  tiltalende, 
rar. 

I.  like  [laik]  lig,  lige,  lignende;  samme, 
lige  så  stor;  (gml.)  sandsynlig;  ligesom,  som; 
be  —  ligne;  they  are  as  ~  as  two  peas  de 
ligner  hinanden  som  to  dråber  vand;  what 
is  he  ~  hvordan  er  han;  hvordan  ser  han 
ud;  that  is  just  ~  him!  hvor  det  ligner  ham! 
det  er  netop  hvad  man  kunne  vente  af 
ham;  ~  enough  sandsynligvis;  feel  •^  have 
lyst  til,  være  oplagt  til;  føle  sig  som;  look  - 
se  ud  til  (at  være),  se  ud  som;  what  does  he 
look  -  hvordan  ser  han  ud;  it  looks  ~  rain 
det  ser  ud  til  regn;  ~  master  ~  man  som 
herren  er,  så  følger  ham  hans  svende;  some- 
thing ~  sådan  noget  som,  noget  i  retning  af, 
henved;  that's  something  ~  det  lader  sig 
høre;  something  ~  a  dinner!  en  knippel  mid- 
dag! ~  this  sådan,  på  denne  (her)  måde;  ~ 
that  sådan,  på  den  måde  (der) ;  a  man  ~ 
that  sådan  en  mand. 

II.  like  [laik]  lige;  mage;  the  ~  (noget) 
lignende,  sligt;  did  you  ever  hear  the  ~  (of 
that)?  har  De  nogen  sinde  hørt  mage.^  I 
never  saw  the  ~  of  you  et  menneske  som  dig 
har  jeg  aldrig  truffet;  ~-  will  to  ~  krage 
søger  mage;  the  -s  of  me  folk  af  min  slag's, 
mine  lige. 

III.  like  [laik]  kunne  lide,  holde  af,  synes 
om;  gerne  ville  have;  I  rather  —  him  jeg 
synes  ganske  godt  om  ham;  I  should  ~  to 
know  jeg  gad  vide;  I  would  ~  a  bottle  of 
beer  jeg  vil  gerne  have  en  flaske  øl;  what 
would  you  ~?  hvad  skal  det  være.''  as  you  ~ 
som  De  ønsker;  I  -  that  (ironisk)  det  er  vel 
nok  kønt,  det  er  dog  for  galt. 

IV.  like  [laik]  :  likes  and  dislikes  sympatier 
og  antipatier. 

likelihood  [Uaiklihud]  sandsynlighed;  in 
all   ~  højst  sandsynligt. 

likely  ['laikli]  sandsynlig,  rimelig,  trolig; 
lovende,  håbefuld;  egnet,  passende;  sandsyn- 


ligvis; there  is  —  to  be  some  trouble  der  bli- 
ver rimeligvis  en  del  besvær;  he  is  ~  to  come 
han  kommer  sandsynligvis. 

like-minded    ['laik'maindid]   ligesindet. 

liken  ['laikan]  sammenligne  (to  med),  ligne 
(to  ved). 

likeness  [ilaiknés]  lighed;  billede,  portræt; 
in  the  ~  of  a  friend  under  venskabs  maske; 
have  one's  ~  taken  blive  fotograferet,  blive 
malet,  etc. 

likewise  ["laikwaiz]  ligeså,  ligeledes. 

liking  [ilaikin,]  smag,  behag,  forkærlighed; 
to  my  ~   efter  min  smag. 

lilac  [ilailak]  syren;  lilla. 

Lilliput  [>lilipAt]  (Lilliputternes  land  i  Gul- 
liver's Travels). 

Lilliputian  [liliipju'/ian]  lilliput;  lilliputi- 
ansk. 

lilt  [lilt]  tralle,  synge  muntert;  munter 
vise;  rytme,  liv,  sving;  with  a  ~  (in  the 
voice)  med  melodisk  stemme. 

lily  ["lili]  lilje;  ~  of  the  valley  (pi.:  lilies 
of  the  valley)  liljekonval. 

I.  limb   [lim]   rand,  kant. 

II.  limb  [lim]  lem;  ben;  tilhørende  del; 
(hoved)gren;  sønderlemme;  ~  of  the  devil, 
~  of  Satan  uartigt  barn,  skarnsunge. 

I.  limber  ['limba]  bøjelig,  smidig;  gøre 
bøjelig,  gøre  smidig. 

II.  limber  ['limba]  forstilling  (til  kanon); 
prodse  på. 

limbo  ['limbo"]  dødsrige,  (tænkt)  foreløbigt 
opholdssted  for  afdøde  hvis  endelige  skæbne 
var  uafgjort  (fx.  udøbte  børn);  fængsel; 
descend  into  ~  gå  i  glemmebogen;  dismiss 
st.  into  ~   overgive  ngt.  til  glemselen. 

I.  lime   [laim]   lind,  lindetræ. 

II.  lime  [laim]  kalk;  kalksten;  fuglelim; 
ravgul;  behandle  med  kalk;  overstryge  med 
lim,  fange. 

III.  lime   [laim]  citronart. 

lime|-juice  [ilaimd3u's]  citronsaft,  -juicer 
(amr.  si.)  britisk  sømand. 

lime-kiln   ['laimkiln]  kalkovn. 

limelight  [Uaimlait]  kalklys;  rampelys;  in 
the  •<-  i  rampelyset;  come  into  the  ~  komme 
frem,  blive  kendt. 

limen    [ilaiman]    (bevidsthedens)   tærskel. 

lime-pit  kalkbrud;   kalkkule. 

limerick  ['limarik]  slags  spøgende  femliniet 
vers  med  rimfordelingen:  aabba. 

lime|stone  kalksten.  ~  -tree  lindetræ,  -wash 
hvidtekalk;  hvidte.  ~  -water  kalkvand  (et 
mineralvand). 

limey  .['laimi]   (amr.  si.)  britisk  sømand. 

limit  ['limit]  grænse;  prisgrænse,  limitum; 
begrænse,  indskrænke;  within  -s  indenfor 
rimelige  grænser;  without  ~  ubegrænset, 
grænseløs;  set  -s  to  begrænse;  that  is  the  ~ 
det  er  højden,  det  er  den  stiveste. 

limitary  [Qimitari]  grænse-;  begrænset;  be- 
grænsende. 

limitation  [limi'tei/an]  begrænsning,  ind- 
skrænkning; forældelse  (af  fordring  o.  1.). 

limited  ['limitid]  begrænset,  indskrænket; 
snæver;  ~  (liability)  company  aktieselskab; 
~   monarchy  indskrænket  monarki. 

limiting  valve   begrænsningslampe. 

limitless   ['limitlés]   ubegrænset,  grænseløs. 

limitrophe  [Qimitrøuf]  grænse-;  tilstødende, 
som  grænser  op  til  hinanden. 

limn   [lim]  tegne,  male. 

limner   ['limna]    tegner,  maler. 

limnology    [lirainåladsi]   ferskvandsbiologi. 

limonite    [Qaimanait]   brunjernsten. 

limousine  ["limuzi'n]  limousine  (automobil- 
type). 


limp 


241 


liquefy    L 


T,  limp  [limp]  halte,  humpe;  halten ;  walk 
with  a  ~    halte. 

II.  limp  [limp]  svag;  kraftesløs;  slap,  blød, 
slatten,  bøjelig;  ~  cloth  bøjeligt  bogbind 

limpet  [ilimpit]  (zo.)  albueskæl;  en  som 
ikke  er  til  at  ryste  af,  taburetklæber ;  stick 
like  a  ~  holde  ihærdigt  fast  (fx.  på  et  em- 
bede), suge  sig  fast  som  en  igle. 

limpid   [Uimpid]  klar,  gennemsigtig. 

limpidity    [lim'piditi]    klarhed. 

limy  [ilaimi]  kalk-,  kalkholdig,  kalkagtig; 
klæbrig. 

linage  [ilainidsJ  linietal;  liniebetaling. 

linchpin   [Uint/pin]   lundstikke  (på  hjul). 

Lincoln    [Qirikan]. 

Lines.  fk.  f.  Lincolnshire. 

linctus  ['liriktas]  brystsaft. 

linden    [ilindan]   lind,  lindetræ. 

I.  line  [lain]  linie;  streg;  verslinie;  grænse; 
række;  line,  snor,  snøre;  -ledning;  ende  (tov- 
værk); branche,  fag;  specialitet,  særligt  felt. 
særlig  interesse  (fx.  here  is  st.  in  your  -); 
fremgangsmåde;  retning;  slægt,  familie  (fx. 
he  comes  of  a  good  ~) ;  (vare)parti ;  vareart; 
-s  (ogs.)  lod,  skæbne;  linier  til  afskrift  (som 
straf  i  skolen);  replikker,  rolle;  cross  the  - 
passere  linien  (ækvator) ;  draw  the  ~  trække 
grænsen;  drop  me  a  ~  send  mig  et  par  ord; 
hard  -s  det  var  synd!  (on  him  for  ham);  take 
a  high  ~  with  sætte  sig  på  den  høje  hest 
over  for;  marriage  -s  vielsesattest;  take  a 
strong  -  gå  energisk  frem;  what  ~  are  you 
in?  hvad  er  Deres  fag.''  that's  not  (in)  my  - 
det  falder  ikke  inden  for  mit  område;  det 
giver  jeg  mig  ikke  af  med,  det  er  ikke  noget 
for  mig:  in  ~  (mar.)  overét;  stand  in  (a)  ~ 
stå  1  række,  stå  i  kø;  come  into  -  with  stille 
sig  på  linie  med,  være  enig  med.  arbejde 
sammen  med;  ~  of  conduct  handlemåde, 
holdning;  ship  of  the  ~  linieskib;  on  a  direct 
~  to  i  lige  linie  med;  on  these  -s  efter  disse 
retningslinier. 

II.  line  [lain]  liniere,  trække  linier  i;  fure; 
opstille  på  linie;  kante;  stå  i  rækker  langs, 
stå  opstillet  langs;  fore,  beklæde;  ~  through 
gennemstrege,  overstrege;  -  up  opstille  på 
linie;  stille  sig  i  kø ;  ~  the  roads  with  troops 
opstille  tropper  langs  vejene. 

I.  lineage   ['liniidsl   afstamning,  slægt. 

II.  lineage  dainids]  linietal;  liniebetaling, 
lineal    [Uinial]    linie-,  nedstammende  i  lige 

linie,  direkte. 

lineament  [iliniamant]  træk,  ansigtstræk; 
linie. 

linear  [ilinia]  linieformig,  linie-;  ~  motion 
retlinjet  bevægelse. 

linen  ['linin]  (subst.)  lærred;  linned;  lin- 
geri, undertøj ;  dækketøj  ;  sengetøj  ;  hvideva- 
rer; lærredspapir;  (adj.)  linned,  lærreds-.  ~ 
-draper  hvidevarehandler.  ~  -drapery  hvide- 
varer. ~  -press  linnedskab. 

line-of-battle  ship  linieskib. 

line  of  depths  dybdekurve  (på  søkort). 

line  of  soundings  (dybde)pejlingslinie, 
pejlelinie. 

liner  ["laina]  liner,  stor  rutedamper;  rute- 
flyvemaskine. 

linesman  ['lainzman]  liniesoldat;  linievog- 
ter (hjælper  for  dommeren  i  visse  boldspil). 

line-spacing  linieafstand. 

ling  [linl  lyng;  (zo.)  lange. 

linger  ['linsra]  tøve,  nøle.  dvæle;  blive  (stå- 
ende, siddende  etc.);  holde  sig;  slentre, 
lunte;  lade  vente  på  sig;  lide  længe,  pines 
(af  sygdom) ;  -  on  (for)blive,  vedblive  at 
leve;  he  -ed  on  for  some  years  han  holdt  den 
gående   (o:   levede)    endnu  nogle  år;   ~    out 

Engelsk-dansk  ordbog 


one's  life  henslæbe  sit  liv;  -  over  smøle  med. 
lingerer  ['lirigara]  nøler,  lingering  [-riri]  lang- 
varig; dvælende;  tøven. 

lingerie  ['lånsari']  lingeri,  dameundertøj. 

lingo  ("lingo"]  (fremmed)  sprog,  uforståe- 
ligt sprog,  kaudervælsk. 

linguist  [ilingwist]  lingvist,  sprogkyndig 
person ;  he  is  a  good  ~  han  har  gode  sprog- 
Icundskaber. 

linguistic  [lin'gwistik]  lingvistisk,  sproglig, 
sprogvidenskabelig,  linguistics  [lirvigwistiks] 
lingvistik,  sprogvidenskab. 

liniment  ['linimant]  liniment,  flydende 
salve. 

lining  ["lainin]  (subst.)  indvendig  beklæd- 
ning, foring;  foer;  kant;  every  cloud  has  a 
silver  ~  oven  over  skyerne  er  himlen  altid 
blå,  enhver  sag  har  sine  lyse  sider. 

I.  link  [link]  led.  ring;  forbindelsesled; 
bånd;  cuff  ~  manchetknap;  the  missing  ~- 
det  manglende  mellemled  (mellem  abe  og 
menneske). 

II.  link  [link]  sammenkæde,  sammenlæn- 
ke; forbinde,  forbindes;  he  -ed  his  arm  in 
hers,  he  -ed  arms  with  her  han  tog  hende 
under  armen;  ~  hands  danne  kæde;  ~  up 
forbinde;  forbindes. 

ITI.  link    [link]   fakkel. 

IV.  link  [link]  el.  links  [links]  golf  terræn, 
golfbane. 

Linnaeus    [li'ni(*)8s]    Linné. 

linnet    ["linit]    tornirisk. 

linocut   [ilainoukAt]  linoleumssnit. 

linoleum     [liino"lJ8m]     linoleum. 

linotype  ['lainotaip]  linotype  (sættemaski- 
ne, der  støber  hele  linier). 

linseed  ['linsi'd]  hørfrø.  -^  cake  horfrø- 
kage.  ~  oil  linolie. 

linsey-woolsey  [ilinzi'wulzi]  (stof  af  uld  og 
bomuld),  (omtr.  =)  hvergarn. 

lint    [lint]   charpi. 

lintel  [ilintl]  overligger  (over  dør  el.  vin- 
due),   dæksten. 

lion  [ilaian]  løve;  berømthed;  berømt 
mand;  -s  (ogs.)  seværdigheder;  the  lion's 
share  broderparten;  the  British  ~  ((svmbol 
for)  Storbritannien);  a  ~  in  the  path  en 
hindring  (el.  fare),  der  må  overvindes. 

lioness    [ilaianés]    løvinde. 

lion|-hearted  [ilaianiha'tid]  modig  som  en 
løve;  Richard  the  L.  Eikard  Løvehjærte. 
~  -hunter  løvejæger;  en  der  er  ivrig  efter 
at  omgås  berømte  personer. 

lionize  ['laianaiz]  gøre  stads  af;  fejre  som 
en  berømthed;  fore  rundt  for  at  se  på  se- 
værdigheder; se  på  seværdigheder;  optræde 
som  berømt  person. 

lion-tamer  løvetæmmer. 

lip  [lip]  læbe;  kant,  rand;  lille  tud;  (si.) 
næsvished,  næsvise  bemærkninger;  kysse; 
upper  ~  overlæbe;  lower  ~,  under  ~  under- 
læbe; hang  on  sby.'s  lips  hænge  ved  ens  læ- 
ber (lytte  beundrende);  none  of  your  ~  ikke 
næsvis!  -  -deep  blot  med  læberne,  hykle- 
risk, overfladisk.  ~  -homage  hyklerisk  hyl- 
dest,  smiger.    ~    -labour   mundsvejr. 

lipped  [lipt]  forsynet  med  kant,  rand, 
osv. 

lipl-reading  mundaflæsning.  ~ -service  tom- 
me ord,  mundsvejr;  do  (,  pay  ,  show)  ~  to 
sby.  (,  to  a  cause)  hykle  bifald  overfor  en 
(,  mht.  en  sag),  -stick  læbrsti^t.  -  -wisdom 
visdofD.  der  kun  giver  sig  udslag  i  ord. 

lippy  [ilipi]  fræk.  næbbet. 

liquation  [li'kweijan] ,  liquefaction  [lik- 
wiifåkj'an]  smeltning;  fortætning;  omdan- 
nelse   til   vædske;    smeltet    tilstand,    liquefy 

16 


I       liqueur 


242 


livery-stable 


[•likwifai]  gore  flydende;  bringe  i  flydende 
tilstand,   (om  luft)  fortætte;  blive  flydende. 

liqueur    [li'kjua]    likør. 

liquid  [ilikwid]  vædske ;  flydende;  klar;  ren, 
smeltende  (om  toner  etc.);  likvid, let  realisa- 
bel; ~  eyes  blanke  ojne,  svømmende  øjne. 

liquidate  [ilikvsrideit]  afvikle,  likvidere;  be- 
tale (en  gæld) ;  udrydde. 

liquidation  [likwi'de'/an]  afvikling,  likvi- 
dation, liquidator  ['likwideita]  likvidator, 
liquidity  [liikwiditi]  likviditet;  flydende  til- 
stand. 

liquor  [iliko]  vædske;  spirituøs  drik,  spiri- 
tus, brændevin;  tinktur;  ~  (up)  (si.)  drik- 
ke; be  in   ~   være  beruset. 

liquorice    ['likaris]    lakrids. 

liquorish  ['likorij]  drikfældig;  slikvorn; 
liderlig,  sanselig. 

lira   [iliara]   lire  (italiensk  mønt). 

Lisbon    lUizban]    Lissabon. 

lisp  [lisp]  læspe;  fremlæspe;  læspen,  lisp- 
ing læspen;  lallen,  pludren. 

lissom(e)    ['lisara]    smidig. 

I.  list  [list]  liste,  fortegnelse,  rulle;  æg  (på 
stof);  strimmel  (stof),  tætningsliste;  stribe; 
grænse;  indrullere,  katalogisere;  hverve; 
lade  sig  hverve. 

II.  list  [list]  (i  pi.)  kampplads;  enter  the 
-s  (fig.)  træde  i  skranken. 

III.  list   [list]    slagside;  have  slagside. 

IV.  list   [list]   (gml.)  lyste,  have  lyst. 
listen    [ilisn]    lytte,  høre  efter;   -    in   høre 

radio;  lytte  (til  noget  som  man  ikke  har  ret 
til  at  høre) ;  overvære  forelæsninger  uden  at 
være  indskrevet;  ~  to  lytte  til,  høre  på,  høre 
efter;  ~  to  reason  tage  imod  fornuft; 
listening  post  lyttepost,  listener  ['lisna]  til- 
hører; (radio)lytter;  good  ~  opmærksom  til- 
hører. 

listless  [ilistlés]  ligegyldig,  ugidelig,  udel- 
tagende, slap,  sløv. 

lit  [lit]  imperf.  og  perf.  part.  af  light. 

litany    ['litani]    litani. 

literacy  ['litarasi]  det  at  kunne  læse  og 
skrive   (modsat:   anaKabetisme). 

literal  ['literal]  bogstavelig,  ordret;  pro- 
saisk: bogstav-;  ~  translation  ordret  over- 
sættelse. 

literalism  [ilitaralizra]  bogstavtrældom,  bog- 
stavdyrkelse, bogstavtro;  tør  realisme. 

literally  [Qitoreli]  bogstaveligt,  ordret  (fx. 
translate  st.  ~  ) ;  bogstavelig  talt,  formelig 
(fx.  he  was  ~   torn  to  pieces). 

literary  ['lit(8)r8ri]  boglig,  litterær,  litte- 
ratur-. 

literate  ['litarétl  en  som  kan  læse  og  skrive 
(modsat:   analfabet);   boglig  dannet  person. 

literatim  [lita'reitim]  bogstav  for  bogstav, 
efter  bogstaven. 

literature    [ilit(9)r9tX8;  -tjua]   litteratur. 

lithe  [lai5]  smidig,  bøjelig,  -some  [-sam] 
smidig. 

lithograph   ['lil)9gråf]  litografi ;  litograf  ere. 

lithographer  [liipågrafa]  litograf,  litho- 
graphic [lipo'gråfik]  litografisk,  lithography 
[li'pågrafi]  litografi. 

Lithuania  [lipjuiemja]  Lithauen.  -n  li- 
thauer;  lithauisk. 

litigant  ['litigant]  procederende,  proces- 
førende; procederende  part. 

litigate  ['litige't]  ligge  i  strid  om,  føre  pro- 
ces om :  føre  proces. 

litigation    [liti'geijan]  retstrætte,  proces. 

litigious  [li'tidsas]  trættekær,  proceslysten; 
omtvistelig. 

litmus  [ilitmas]  lakmus  (farvestof);  '- 
paper  lakmuspapir. 


litotes   [ilaitoti'z]  litotes. 

litre   [ili'ta]   liter. 

litter  [ilita]  båre;  bærebør;  strøelse,  halm; 
kuld  (grise  o.  1.) ;  uorden,  roderi;  affald,  (ef- 
terladt) madpapir  o.  1.;  bestrø,  forsyne  med 
strøelse,  ligge  strøet  udover;  lave  roderi  i  (el. 
på)  ;  få  unger.  ~    lout  skovsvin. 

little  [ilitl]  (less  el.  lesser;  least)  lille,  liden, 
lidet,  (kun)  lidt;  ringe,  lav,  smålig,  snæver; 
smule;  kort  stund,  øjeblik;  a  ~  one  en  lille, 
et  barn;  ~  ones,  ~  people  børn;  a  -  lidt; 
~  better  lidet  (el.  ikke  stort)  bedre;  a  ~ 
better  lidt  (noget)  bedre;  make  -  of  anse 
for  at  have  ringe  betydning;  no  ~,  not  a  - 
ikke  så  lidt,  en  hel  del;  what  ~  I  get  den 
smule  jeg  får;  ~  by  ~ ,  by  ~  and  ~  lidt  efter 
lidt;  -  or  nothing  så  at  sige  ingenting;  in  -~ 
i  det  små,  i  lille  format,  en  miniature;  he  ~ 
thought  that  .  .  .  lidet  anede  han,  at  .  .  . 

Little-Englander  ['litl'iriglanda]  anti-impe- 
rialist. 

little-go  ['litlgøu]  første  del  af  eksamen  til 
opnåelse  af  B.  A.  graden  i  Cambridge. 

littleness   ['litlnés]   lidenhed. 

littoral  ['litaral]  (subst.)  kyststrækning, 
strandegn;  (adj.)  kyst-  (fx.  the  ~  region); 
~    drift  materialevandring  (langs  kysten). 

liturgic  [li'ta'dsik]  liturgisk. 

liturgy   ['litadsi]   liturgi. 

I.  live  [liv]  leve;  bo;  klare  sig  (fx.  no  boat 
could  ~  in  such  a  sea);  ~  hard  leve  stærkt, 
føre  et  vildt  liv;  leve  under  hårde  vilkår; 
~  in  a  small  way  leve  tarveligt,  leve  fattigt; 
~  rough  leve  tarveligt,  leve  under  hårde 
vilkår;  ~  by  ernære  sig  ved,  leve  af;  he  -s 
by  himself  han  bor  alene;  he  -s  by  his  pen 
han  lever  af  sin  pen,  han  lever  af  at  skrive; 
~  down  bringe  i  forglemmelse;  komme  over, 
overvinde:  -  in  bo  på  sin  arbejdsplads;  ~ 
on  £6  a  week  leve  af  £6  om  ugen;  ~  on  ve- 
getables leve  af  grøntsager;  ~  out  overleve; 
bo  ude  (ikke  på  arbejdspladsen),  „ligge 
hjemme"  ;  -  through  gennemleve,  overleve; 
~  to  do  st.  leve  længe  nok  til  at  kunne  gøre 
ngt. ;  -  to  see  opleve  (at  se);  ~  to  be  old, 
~  to  a  great  age  opnå  en  høj  alder;  ~  up  to 
leve  i  overensstemmelse  med,  komme  på  højde 
mtd,  vise  sig  værdig  til. 

II.  live  [laiv]  levende;  glødende;  -~  coals 
gløder;  ~  wire  strømførende  ledning;  person, 
der  er  ladet  med  energi. 

livelihood  ['laivlihud]  udkomme;  livsop- 
hold; levebrød. 

liveliness  ['laivlinés]  liv,  livlighed. 

livelong  ['livlåril  :  the  -  day  hele  den  ud- 
slagne dag. 

lively   [ilaivli]  livlig,  levende. 

I.  liver  ['liva]  (subst.)  lever;  (adj.)  lever- 
brun; white  ~  fejghed. 

II.  liver  [iliva]  :  a  ~  in  Brooklyn  en,  der 
bor  i  Brooklyn;  a  loose  -  en,  der  fører  et 
udsvævende  liv. 

liver-fluke  (zo.)  fåreflynder,  leverikte. 

liveried    ['livarid]   livréklædt. 

liverish  ['livarij]  :  feel  -  være  i  dårligt  humør. 

Liverpool    ['livapuM]. 

Liverpudlian  [liva'pAdlian]  indbygger  i  Li- 
verpool; liverpoolsk. 

liverwort  ['livawa't]  (planten)  halvmos,  le- 
vermos. 

livery  ['livari]  tjenerdragt,  livre;  lavs- 
dragt;  overdragelse,  overdragelsesdokument. 
~  company  lav  i  the  City  of  London.  -  horse 
hest  der  lejes  ud.  -man  medlem  af  et  - 
company;  ejer  af  livery-stable,  fodervært;  ~ 
-servant  livréklædt  tjener.  ~  -stable  vogn- 
mandsforretning; lejestald,  hestepension. 


lives 


243 


lodging    L 


lives  [laivz]  pi.  af  life;  Qivz]  3.  person  sing, 
præs.  af  vb.  live. 

live-stock    ['laivståk]  besætning,  kreaturer. 

livid  ["livid]  blyfarvet,  blygrå,  blå  (som 
følge  af  slag);  ligbleg. 

living  [ilivin]  levende;  livagtig;  liv,  levned; 
levebrød,  livsophold;  (præste)kald;  make  a 
~,  earn  one's  ~  tjene  sit  brød;  ~  wage  løn, 
som  man  akkurat  kan  leve  af.  . 

living-room  opholdsstue,  dagligstue. 

Livonia   [li'vounja]  Lifland. 

Livy   ['livil  Livius. 

lizard   ['lizad]  firben. 

II.  fk.  f.  lines. 

llama  ["la'ma]  (zo.)  lama. 

LL.  D.  fk.  f.  legum  doctor  dr.  juris. 

Lloyd's  [loidz]  (skibsassurancekontor  i  Lon- 
don) ;  Lloyd's  List  (skibsfartstidende,  der  ud- 
gives i  London) ;  Lloyd's  Register  (årlig  skibs- 
fortegnelse). 

lo!   [løu]   (gml.)  se! 

loach   no"t.f]   (zo.)  smerling. 

load  [lo"d]  byrde,  vægt;  læs,  ladning; 
masse,  mængde  (fx.  a  ~  of  troubles) ;  belast- 
ning; belæsse,  læsse  på,  lade,  laste;  over- 
læsse, overfylde;  komme  bly  i;  forfalske; 
komme  gift  i;  take  a  ~  off  my  mind  lette  en 
sten  fra  mit  hjerte;  ~  test  belastningsprøve; 
-ed  stick  stok  med  bly  i  håndtaget  (som  vå- 
ben);  -ed  dice  forfalskede  terninger;  the  dice 
were  -ed  against  him  han  havde  alle  chan- 
cerne imod  sig;  -ed  table  bugnende  bord;  his 
tongue  was  -ed  hans  tunge  var  belagt;  ~  up 
lade,  laste;  T  skovle  i  sig,  tage  for  sig  af  ret- 
terne. 

load|-line  lastelinie,  -star  ledestjerne,  -stone 
magnetf  jernsten). 

I.  loaf  Iløuf]  (pi.  loaves)  brød;  sukkertop; 
a  ~  of  bread  et  brød;  half  a  -  is  better  than 
no  bread  smuler  er  også  brød;  loaves  and 
fishes  (fig.)  materielle  goder. 

II.  loaf  [louf]   drive,  dovne. 

loafer  [iløufa]   dagdriver,  vagabond. 

loaf-sugar  ['loufjuga]  topsukker. 

loam  [løum]  ler;  muldholdig  sandblandet 
lerjord;  dække  med  ler.  loamy  ['loumi]  le- 
ret, lermuldet. 

loan  [loun]  lån;  udlåne;  Government  ~ 
statslån;  on  ~  som  et  lån,  til  låns.  ~  -word 
låneord. 

loath  [loi^I)]  uvillig;  we  were  ~  to  part  vi 
ville  så  nødig  skilles;  vi  var  bedrøvede  over 
at  skulle  skilles. 

loathe  [lou5]  være  led  ved,  føle  modbyde- 
lighed el.  væmmelse  for.  hade,  afsky,  væmmes 
ved.  loathful  ['løuSful]  modbydelig,  afskye- 
lig, loathing  [ilou5iii]  lede,  væmmelse,  afsky. 
loathsome   [ilouQsam]   hæslig,  modbydelig. 

loaves  flouvz]  pi.  af  loaf. 

lob  [låb]  sandorm;  sej  (fisk);  drog,  klunte- 
mikkel ;  (tyvesprog)  pengekasse,  pengeskufiFe ; 
klump;  lade  falde  tungt;  lunte,  sjokke;  slå 
over  modspillerens  hoved  (i  tennis) ;  kaste 
langsomt  og  højt  (i  cricket). 

I.  lobby  ['labil  forværelse;  korridor;  (i  Un- 
derhuset) vandrehal;  division  ~  afstemnings- 
korridor;  they  went  into  the  same  ~  (fig.)  de 
stemte  ens. 

II.  lobby  [ilåbi]  påvirke  hemmeligt,  for- 
søge at  påvirke  (rigsdagsmand)  privat  til 
fordel  for  en  bestemt  politik. 

lobbyist  ['låbiist]  bagtrappepolitiker. 

lobe  [løub]  lap,  flig;  øreflip. 

lobster  ['låbsta]  hummer;  rødkjole  (øge- 
navn for  en  soldat) ;  ~  pot  hummertejne. 

local  [iloukl]  stedlig,  lokal;  lokal-;  lokal- 
tog; lokal  nyhed;  person,  der  hører  hjemme 


på  stedet,  „indfødt"  ;  the  ~  T  værtshuset  der 
på  stedet;  -  colour  lokalkolorit,  locale  [løu- 
ika'l]  stedet,  hvor  en  begivenhed  finder  sted. 
localism  [Uoukalizm]  lokal  ejendommelig- 
hed; lokalpatriotisme,  locality  [lo'kaliti] 
sted,  lokalitet,  egn;  beliggenhed;  sense  (el. 
bump)  of  ~  stedsans,  localization  [lo«kalai- 
izei/an]  lokalisering,  stedfæstelse,  localize 
[iløukslaiz]   lokalisere,  stedfæste. 

locate  [lo'keit]  anbringe;  indsætte  (i  em- 
bede) ;  bosætte  sig;  bestemme  stedet  for,  sted- 
fæste, udleje;  be  -d  være  beliggende. 

location  [lo'kei/an]  anbringelse:  beliggen- 
hed; opholdssted;  stedfæstelse;  udlejning. 

loch  [låk]  (skotsk)  sø,  indsø. 

lock  [låk]  lås.  lukke;  sluse;  aflukke;  lok, 
hårlok,  tot;  åregaffel;  (si.)  hæler;  (si.)  op- 
bevaringssted for  tyvekoster;  (si.)  arrest; 
(vb.)  låse;  låses;  låse  inde;  lukke  (fx.  the 
door  -s  automatically);  indeslutte;  sætte 
bremse  på  (hjul);  keep  under  ~  and  key 
forvare  under  lås  og  lukke,  gemme  omhyg- 
geligt; "  in  låse  inde;  ~  into  låse  inde  i; 
~  out  låse  ude;  lockoute;  ~  up  låse  af;  låse 
inde;  binde  (kapital);  lock,  stock,  and  barrel 
alt  sammen,  hele  molevitten. 

lockage  ['låkidsl  slusepenge;  sluseværker; 
slusehøjde,  slusefnld. 

lock-chamber  [ilåkt/eimba]  slusekammer. 

Locke  [låk]. 

locker  ["lake]  kistebænk;  gemme,  der  kan 
aflåses,  (væg)skab.  ~  -room  omklædnings- 
rum. 

locket  [ilåkit]  medaljon,  kapsel. 

lock-gate   l'låkigeit]   sluseport,  dokport. 

lock-jaw  [ilåkd3å']  trismus  (symptomer  ved 
stivkrampe). 

lock-keeper   [ilåkki'pa]   slusevogter. 

lock  nut  kontramøtrik. 

lock-out   [ilåkiaut]  lockout. 

lock|smith  ['låksmil)]  kleinsmed.  -  -up  ar- 
rest; lukketid;  til  at  låse. 

locomotion  [loukaimoujøn]  bevægelse;  be- 
vægelsesevne; befordring,  befordringsmåde: 
means  of  -    befordringsmiddel. 

locomotive  [ilo"kamoutiv]  som  kan  bevæge 
sig.  bevægelig;  lokomotiv. 

locum  [<lo»k8m]  =  locum-tenency ;  locum- 
tenens. 

locum-tenency   ['loukamiti'nansi]  vikariat. 

locum-tenens  ['loukamiti'nanz]  vikar  (især 
f.  læge  el.  præst). 

locust  ['løukasti  (vandre) græshoppe;  uægte 
akacie. 

locust-bean    tree   johannesbrødtræ. 

locution  [lo'kju'/an]  (subst.)  tale,  udtryks- 
måde, talemåde. 

locutory  ['låkjutari]  talestue  (i  kloster). 

lode  [løud]  (mineral) gang,  åre.  ~  -gold 
gangguld.  -star  ledestjerne,  -stone  magnet 
(-jernsten). 

lodge  [låd3]  hytte,  hus;  jagthytte;  port- 
nerhus, portnerbolig;  loge;  leje,  hule;  sam- 
ling, gruppe;  give  logi,  huse;  anbringe;  sen- 
de ind,  indgive;  give  i  forvaring,  deponere; 
slå  ned  (korn  etc.);  logere,  bo;  blive  sid- 
dende, sidde  fast;  blive  slået  ned  (om  korn); 
~  a  complaint  indgive  en  klage;  ~  an  appli- 
cation indsende  en  ansøgning.  ~  -keeper, 
-man   portner. 

lodgement  l'lådsmant]  anbringelse;  ophob- 
ning; fodfæste,  befæstet  stilling;  deponering. 

lodger   [ilåd.39]   logerende,  lejer. 

lodging  [ilådsiri]  logi  (fx.  pay  for  board  and 
~  ;  seek  ~  for  the  night);  -s  logi,  lejet  væ- 
relse, lejede  værelser;  live  in  -s  bo  til  leje; 
take  -s  leje  værelse(r). 

16* 


I       lodging-house 


244 


look 


lodging-house  ['lådsirihaus]  logihus,  natte- 
herbergre. 

lodgment  =  lodgement. 

loft   [låft]   loft,  loftsrum;  galleri;  dueslag. 

lofty  [ilåfti]  høj;  ophøjet,  ædel^  stolt,  over- 
legen. 

log  flag]  tømraerstok.  bjælke;  brændeknu- 
de;  log;  logbog,  dagbog;  hugge  tømmer; 
rydde  (skov);  fælde;  indføre  i  logbog;  heave 
the  ~    logge. 

log.  fk.  f.  logarithm. 

loganberry  ['løuganberi]  loganbær  (kryds- 
ning mellem  hindbær  og  brombær). 

logan-stone   ['låganstøun]   rokkesten. 

logarithm  ['lågøripm]  logaritme,  loga- 
rithmic  [låg8'ril)mik]   logaritmisk. 

log-book    ['lågbuk]   logbog,  skibsjournal. 

log-cabin  bjælkehus. 

loggerhead  ['lågahed]  klodrian,  fæ;  (zo.) 
karetteskildpadde;  be  at  -s  være  i  totterne 
på  hinanden ;  come  to  -s  ryge  i  totterne  på 
hinanden;  ~    turtle  karetteskildpadde. 

loggia  Mlåd.^a)  loggia. 

log-house   [Måghaus]  bjælkehus. 

logic  l'lådsik]  logik;  logisk,  logicai  [-1]  lo- 
gisk. 

logician   [lo'di^ijan]  logiker. 

logistic  [løu'dsistik]  logistik,  symbolsk  lo- 
gik. 

logistics  [louidsistiks]  (mil.)  forsyningstje- 
neste (troppernes  beklædning,  bespisning, 
transport  og  indkvartering). 

log-line  l'låglain]  logline. 

logman   l'lågman]  skovarbejder. 

log  reel   l'lågri'l]  logrulle. 

log-rolling  (llågroulin]  (det  at  medlemmerne 
af  en  gruppe  søger  at  opnå  fordele  ved  gen- 
sidig ros  og  reklame). 

log-wood    [ilågwud]   blåtræ,  kampechetræ. 

loin  [loin]  lænd,  lændestykke;  "  of  veal 
kalvenyresteg. 

loiter  [iloita]  drive,  slentre,  nøle;  tage  op- 
hold; give  sig  god  tid;  -ing  prohibited  „op- 
hold forbudt"    (fx  i  en  port). 

loiterer    [iloitara]    efternøler,  dagdriver. 

loll  [lål]  læne  sig  mageligt,  „ligge  og  dovne"  ; 
hænge  ud,  lade  hænge  ud  (om  tungen). 

Lollard  ["lålad]  (øgenavn  på)  tilhænger  af 
Wyclif. 

lollipop    ['lålipåp]   slikkepind;  -s  slik. 

lollop  i'lålap]  „ligge  og  flyde",  dase,  drive; 
lunte  af  sted;  daske  af  sted;  fare  af  sted  i  hop 
og  spring;  ryge  op. 

Lombard  ['låmbad]  longobarder,  lombar- 
der; lombardisk;  ~  Street  (centrum  for  Lon- 
dons pengemarked),  -ic  [låm'ba'dik]  lombar- 
disk, -y  [Håmbadi]  Lombardiet. 

Lomond    ('louraand]. 

London  ['Undan]  London;  londoner-;  lon- 
donsk; ~   pride  (planten)  porcelænsblomst. 

Londoner  ['Undana]  londoner. 

lone  [loun]  ene,  enlig,  ensom,  lonely  ['lounli] 
ensom,  lonesome  ['løunsam]  ensom;  be  on 
one's  ~    være  alene. 

I.  long  [lån.]  lang;  langvarig  (fx.  a  ~ 
debate);  (adv.)  længe;  (subst.)  lang  stavelse; 
lang  lyd;  sommerferie;  ~  dozen  13  stk. ;  he 
has  gone  to  his  ~  home  han  er  afgået  ved 
døden;  a  ~  hundred  120  stk.;  make  a  ~  nose 
række  næse;  a  --  purse  en  velspækket  pung; 
in  the  ~  run  i  det  lange  løb;  have  a  ~  tongue 
være  snakkesalig;  L.  Vacation  sommerferie; 
not  be  -  for  this  world  ikke  have  langt  igen; 
be  ~  in  doing  st.  være  længe  om  at  gøre 
ngt. ;  he  won't  be  ~  han  kommer  snart;  han 
vil  ikke  være  længe  om  det;  all  day  ~  hele 
dagen  lang;  the  ^    and    (the)   short  of   it   is 


that  he  is  coming  kort  og  godt:  han  kommer; 
so  ~  !  farvel  (så  længe) ;  I  don't  care  so  ~  as 
I  get  the  money  jeg  er  lige  glad,  når  bare  jeg 
får  pengene;  -  suit  lang  farve  (i  bridge); 
T  (ens)  stærke  side;  no  -er  ikke  længere,  ikke 
mere;  a  week  at  (the)  -est  højst  en  uge. 

II.  long  [lån]  længes  (for  efter;  to  efter  at). 

long.  fk.  f.   longitude. 

longboat   ['lånbout]   storbåd. 

long-clothes  bærekjole. 

longed-for  ønsket,  attrået. 

longeval  [lånidsi'val]  længe  levende;  lang- 
varig. 

longevity    [lån'dseviti]  lang  levetid. 

longevous  [lån'dsi'vas]  længe  levende. 

long|hand  almindelig  skrift  (modsat  steno- 
grafi). ~  -headed  langskallet;  snu,  klog. 

longing  [Uånin.]  længselsfuld;  længsel. 

longish    [ilåniJ]    langagtig. 

longitude  ["låndsitju'd]  (geografisk)  læng- 
de; ~  by  account,  —  by  dead  reckoning  gis- 
set længde. 

longitudinal  [låndsi'tju'dinal]  længde-;  på 
langs. 

long-lived  ['lån'livd]  længe  levende;  længe 
varende,  (lang)varig. 

long-range   ['lan'reindsl  langtrækkende. 

longshoreman  [<lånXå'man]  havnearbejder; 
kystfisker. 

long|-sighted  langsynet;  vidtskuende,  -spun 
langtrukken,  vidtløftig.  -  -suffering  langmo- 
dig; langmodighed.  ~   -term  langfristet. 

longways    ['lånwe'z]    på  langs. 

long-winded  ['lån'windid]  langtrukken,  vidt- 
løftig; som  ikke  let  taber  vejret. 

longwise   ["lånwaiz]   på  langs. 

loo  [lu']  (slags  kortspil). 

looby  [Uu'bi]  fæ,  halvtosset  individ. 

loofah    ['lu'fa']   frottersvarap. 

I.  look  [luk]  se  (fx.  ^  the  other  way) ;  se 
ud  (fx.  he  -s  tired;  he  -s  older  than  he  is); 
se  ud  til  at  være  (fx.  he  -s  fifty ;  he  -s  a 
rascal);  -^  about  one  se  sig  om;  ~  about  for 
St.  se  sig  om  efter  ngt.  (fx.  he  was  -ing  about 
for  a  job) ;  ~  after  følge  med  øjnene,  se  efter, 
tage  sig  af,  drage  omsorg  for,  passe  (fx.  his 
wife  -s  after  the  shop)  ;  he  needs  -ing  after 
han  trænger  til  at  nogen  tager  sig  af  ham; 
I  am  able  to  ~  after  myself  jeg  kan  klare 
mig  på  egen  hånd;  jeg  behøver  ingen  barne- 
pige; -  alivel  se  at  få  lidt  fart  på!  ~  as  if 
se  ud  som  om  (fx.  you  ~  as  if  you  were  ill), 
se  ud  til  at  (fx.  it  -s  as  if  he  misunderstood); 
~  at  se  på,  overveje,  tage  i  betragtning  (fx. 
let  us  '-  at  his  motives);  ~  away  se  bort;  ~ 
back  (ogs.)  længes  tilbage;  få  tilbagefald; 
~  down  on  sby.  se  ned  på  en,  ringeagte  en: 
~  for  søge  efter,  se  efter  (fx.  go  and  ~  for 
him);  vente  (fx.  I  am  not  looking  for  profit); 
~  forward  to  glæde  sig  til,  se  hen  til;  ~  here! 
hør  (engang)!  se  her!  ~  in  se  indenfor  (fx. 
I  shall  -  in  again  to-morrow);  ~  in  on  sby. 
se  ind  til  én;  ~  in  to  a  transmission  se  en 
fjernsynsudsendelse;  -  into  st.  undersøge 
ngt.;  kigge  ind  (el.  ned)  i  ngt.;  ~  into  a  book 
kigge  (lidt)  i  en  bog;  she  is  fifty  and  she  -s 
it  hun  er  halvtreds  og  det  ser  hun  også  ud 
til;  it  -s  like  rain  det  ser  ud  til  regn;  ~  'on 
(adv.)  se  'til,  være  tilskuer  (fx.  you  -ed  on 
and  did  nothing);  ~  on  st.  as  anse  ngt.  for, 
betragte  ngt.  som  (fx.  I  ~  on  him  as  a  bene- 
factor) ;  the  room  -s  on  to  the  garden  værel- 
set vender  ud  til  haven;  ~  out  se  ud  (fx.  ~ 
out  of  the  window);  passe  på  (fx.  you  will 
have  to  ~  out);  ~  over  gennemse  (fx.  ~  over 
some  papers);  ~  sharp  skynde  sig;  ~  small 
være  flov  (el.  forlegen) ;  ~  to  st.  passe  på  ngt., 


look 


245 


loss 


tage  sig  af  ngt. ;  ~  to  it  that  .  .  .  sørg  for 
at  .  .  .;  ~  to  sby.  to  do  st.  vente  at  en  vil 
gøre  ngt.;  I  "  to  you  for  help  el.  I  ~  to  you 
to  help  me  jeg  venter  at  du  vil  hjælpe  mig; 
~  towards  vende  mod  (fx.  the  house  -s  to- 
wards the  south);  ~  up  se  opad,  løfte  hove- 
det; tage  opsving  (fx.  trade  was  -ing  up); 
~  up  to  se  op  til,  beundre;  ~  up  a  word  in 
the  dictionary  slå  et  ord  op  i  ordbogen;  he 
-ed  me  up  and  down  han  „målte"  mig,  han 
overbegloede  mig;  ~    upon  =   ~  on. 

II.  look  [luk]  blik;  udtryk,  mine,  udseen- 
de; good  -s  skønhed;  have  a  ~  at  kaste  et 
blik  på,  se  på;  I  don't  like  the  -  of  it  det 
ser  jo  ikke  så  godt  ud. 

looker-on  ['lukar'ån]  (pi.  iookers-on)  til- 
skuer. 

look-in  [ilukiin]  (si.)  chance;  andel  i  hvad 
der  planlægges  eller  foregår;  have  a  ^  „have 
en  aktie  med" . 

-looking  [ilukin]  (i  sammensætninger)  som 
ser  .  .  .  ud,  med  et  .  .  .  udseende  (fx.  good 
-looking  køn). 

looking-glass   [Qukirigla's]   spejl. 

look-out  [Mukiaut]  udkig  (for  efter);  ud- 
sigt; udkigsmand;  that  is  his  ~  det  må  han 
selv  sørge  for,  det  bliver  hans  sag. 

I.  loom  [lu'm]  vævestol;  ~  (of  an  oar)  åre- 
lomme. 

II.  loom  [lu'm]  vise  sig  utydeligt,  dukke 
frem  (gennem  tåge,  regntykning  osv.),  rejse 
sig  truende;  -  large  tårne  sig  op,  rejse  sig 
truende. 

I.  loon   [lu'n]   lømmel,  tølper. 

II.  loon    [lu'n]   lom   (fugl). 

loony  ['lu'ni]  (subst.  og  adj.)  T  sindssyg, 
tosset,  skør. 

loop  [lu'p]  løkke;  strop;  sløjfe;  krumning; 
slå  løkke  på;  danne  en  løkke;  -  the  ~  loope, 
udføre  en  sløjfe  (saltomortale)  i  luften; 
looping  the  ~   sløjfeflyvning. 

looper   [ilu'pa]   målerlarve. 

loophole  [ilu'phøul]  skydeskår;  smutvej, 
smuthul;  udvej. 

loopholed    ['lu'phøuld]   med  skydeskår. 

loop-line  sløjfe  (på  jærnbane),  vigespor. 

I.  loose  [lu's]  løse,  løse  op,  åbne;  slippe  løs, 
slippe,  løsne;  ~    (off)  affyre,  afskyde. 

II.  loose  [lu's]  løs;  vid,  løstsiddende;  slap; 
løssluppen;  løsagtig,  løs  på  tråden;  usam- 
menhængende, ubestemt,  unøjagtig;  i  løskøb, 
i  løs  vægt;  break  -  bryde  ud;  come  ~-  gå 
løs;  be  at  a  ~  end  ikke  have  noget  særligt 
at  gøre,  ikke  have  bestemte  planer;  let  ~ 
slippe  løs. 

III.  loose   [lu's]  :  give  a  -    to  give  frit  løb. 
loose-leaf  note-book  ringbog. 

loosen  [ilu'sn]  løsne,  gøre  løs,  løse  op;  blive 
løs. 

looseness  [ilu'snés]  løshed;  løsagtighed;  ~of 
the  bowels  tyndt  liv. 

loosestrife   ['lu'sstraif]   fredløs  (en  plante). 

loot  [lu't]  bytte,  rov;  plyndring;  plyndre, 
røve. 

lop  [låp]  afhugge,  kappe,  beskære;  hænge 
ned;  daske;  blive  krap  (om  søen);  afhugget 
top,  afhuggede  kviste;  afhugning,  beskæ- 
ring. 

lope  [loup]  løbe  med  lange,  fjedrende 
skridt. 

lop-eared    [ilåpiad]   med  hængende  ører. 

loppings   [ilåpinz]   afhuggede  grene. 

loppy   l'låpi]  slap,  slatten;  (om  søen)  krap. 

lop-sided    i'låp'saidid]    skæv,   usymmetrisk. 

loquacious   [loikwe'/as]   snakkesalig. 

loquacity    [lo'kwåsiti]   gnakkesalighed. 

Ldr  [lå']  jøsses! 


Loral ne  [loirem]  Lothringen,  Lorraine. 

lord  [lå'd]  herre,  hersker,  overherre;  lord, 
medlem  af  Overhuset;  lensherre,  godsejer; 
ægtemand;  the  Lords  (øgs.)  Overhuset;  -s  and 
ladies  aronsstav,  dansk  ingefær  (plante), 
■sspiritual  gejstlige  medlemmer  af  Overhuset; 
-s  temporal  verdslige  medlemmer  af  Over- 
huset; the  -s  of  (the)  creation  skabningens 
herrer,  det  stærke  køn;  ~  of  the  soil  gods- 
ejer; the  Lord  Herren;  the  Lord's  Day  søn- 
dag; the  Lord's  Prayer  fadervor;  the  Lord|s 
Supper  nadverens  sakramente;  the  Lord's 
table  alterbordet;  nadverens  sakramente;  in 
the  year  of  our  Lord  i  det  Herrens  år;  O 
Lord!  Gud!  Good  Lord!  du  gode  Gud!  Lord 
knows  who  Gud  ved  hvem;  the  House  of 
Lords  Overhuset;  my  ~  Deres  excellence;  (i 
retten)  [mi 'Ud,  miQå'd]  hr.  dommer;  live  like 
a  ~  leve  fyrsteligt;  drunk  as  a  ~  fuld  som 
en  pave;  ~  it  spille  herre(r) ;  ~  it  over  tyran- 
nisere. 

Lord-Lieutenant  generalguvernør  for  Ul- 
ster; (tidligere)  vicekonge  i  Irland;  1  et 
county  en  højtstående  embedsmand,  hvis 
opgaver  er  af  rent  repræsentativ  karak- 
ter. 

lordliness  ["lå'dlinés]  fornemhed;  pragt; 
hovmod. 

lordly  [ilå'dli]  fornem;  prægtig,  overdådig; 
hovmodig. 

Lord  Mayor  borgmester  (i  visse  større 
byer);  Lord  Mayor's  Day  9.  november  (hvor 
Londons  borgmester  tiltræder  sit  embede) ; 
Lord   Mayor's  Show  optog  på  L.  M.'s  Day. 

Lord's  [lå'dz]   (kricketplads  i  London). 

lordship  [ilå'd/ip]  herredømme;  domæne; 
his  (your)  ~   hans  (Deres)  excellence. 

lore   [lå*]  kendskab  (ofte  til  et  særligt  om- 
råde, og  ofte  baseret  på  tradition,  fx.   her- 
bal lore). 
]      lorgnette     [lå'n'jet]     teaterkikkert;    stang- 
i  lorgnet. 

i      loris   [ilå'ris]   (zo.)  lori. 
I      lorn    [lå'n]   forladt,  ensom. 

Lorraine   [løirein]   Lothringen,  Lorraine. 

lorry   ['låri]  lastvogn,  lastbil. 

losable  [ilu'zabl]   som  kan  mistes. 

Los  Angeles  [lås'andsili'z] . 

lose  [lu'z]  (lost,  lost)  tabe,  miste,  fortabe, 
gå  glip  af;  blive  af  med,  lide  tab;  spilde; 
komme  for  sent  til  (fx.  ~  the  train);  skille 
af  med,  volde  tab  af,  forspilde;  be  lost  mistes, 
gå  tabt;  fare  vild;  forlise;  gå  til  grunde; 
~  one's  head  miste  hovedet,  blive  halshugget; 
tabe  hovedet,  blive  forvirret;  ~  heart  tabe 
modet;  ~  one's  heart  tabe  sit  hjerte,  forelske 
sig;  ~  one's  place  (in  a  book)  ikke  kunne 
finde  hvor  det  er;  ~  one's  temper  miste  selv- 
beherskelsen, blive  hidsig;  ~  no  time  in 
doing  st.  gøre  noget  ufortøvet;  -  one's  way 
fare  vild;  ~  oneself  fare  vild;  fortabe  sig; 
all  hands  lost  hele  besætningen  omkommet; 
the  bill  was  lost  lovforslaget  blev  forkastet; 
that  mistake  lost  him  his  job  den  fejltagel- 
se kostede  ham  hans  stilling. 

loser  [ilu'za]  (subst.)  taber;  be  a  good  ~ 
(forstå  at)  tage  et  nederlag  med  godt  hu- 
mør; you  will  be  the  ~   du  vil  tabe  derved. 

losing  [ilu'zin]  (adj.)  tabende;  tabbringen- 
de; håblos;  play  a  ~  game  være  sikker  på 
at  tabe;  losings  (subst.  pi.)  tab. 

loss  [lå(')s]  tab;  spild;  skibbrud;  bortgang 
(=  død);  at  a  ~  rådvild;  be  at  a  -  (how)  to 
være  i  vildrede  med  hvordan  man  skal,  ikke 
vide  hvordan  man  skal ;  I  am  at  a  ~  to 
understand  jeg  begriber  overhovedet  ikke; 
be  at  a  ~  for  ikke  kunne  finde  (på), 


L 


lost 


246 


loyal 


lost  Llå(')st]  imperf.  og  perf.  part.  af  lose; 
(adj.)  tabt,  mistet,  bortkommet;  be  ^  in 
thought  være  hensunken  i  tanker;  be  ~  on 
være  spildt  på;  it  was  ~  on  her  det  gik  over 
hovedet  på  hende;  ~  to  uimodtagelig  for, 
tabt  for;  ^  property  office  hittegodskon- 
tor. 

I.  lot  [låt]  lod,  skæbne;  parti  (varer),  mas- 
se; (ved  auktion)  nummer;  lod  (jordlod;  lot- 
tei-ilod) ;  the  ~  det  hele,  hele  redeligheden ; 
a  ~  of  en  masse,  mange,  meget;  -s  of  money 
masser  af  penge;  a  -  too  small  meget  for 
lille;  cast  -s  kaste  lod;  draw  -s  trække  lod; 
it  fell  to  his  ~  det  faldt  i  hans  lod;  they  are 
sold  in  one  ~  de  sælges  under  eet;  throw  in 
one's  ~  with  slå  sig  sammen  med;  a  bad  ~ 
en  dårlig  person;  that  is  the  ~  det  er  det 
hele;  you  will  like  it  a  ~-  du  vil  komme  til  at 
synes  vældig  godt  om  det. 

II.  lot  [låt]  fordele  i  lodder,  udstykke. 
loth  [loup]  uvillig. 

Lothian    ['louSian]. 

lotion  ["loujan]  badevand  (fx.  ~  for  the 
eyes);  boracic  ~    borvand. 

lottery  [Qåtari]  lotteri(spil).  ~  -office  lot- 
terikollektion. ~  -ticket  lodseddel.  ~  -wheel 
lykkehjul. 

lotto    [ilåtou]    tallotteri. 

lotus  ["loutas]  vandlilje,  lotus,  lotustræ.  ~ 
-eater  lotofag,  lotusspiser. 

loud  [laud]  høj ;  lydelig,  kraftig,  stærk  (fx. 
a  ~  sound);  højrøstet,  larmende;  skrigen- 
de, påfaldende;  højt;  højt  og  lydeligt. 

louden  ['laudn]  gøre  høj,  gøre  larmende; 
blive  høj,  blive  larmende,  loudness  ["laudnés] 
højde,  styrke,  loud-speaker  højttaler. 

lough  [låk]  sø,  indsø  (i  Irland). 

lounge  [launds]  slentre,  drive  omkring; 
ligge  magelig  henslængt,  læne  sig  mageligt, 
drive;  driven,  slentren;  opholdslokale,  dag- 
ligstue, salon  (især  i  hotel) ;  (magelig)  spad- 
seretur; lille  sofa,  chaiselongue ;  -  (chair) 
magelig  lænestol;  ~    (suit)  jakkesæt. 

lounge  lizard  gigolo;  ung  levemand. 

lounger    ['laundss]    drivert,  dagdriver. 

lour  ['laua]  se  truende  ud,  formørkes. 

I.  louse  [laus]   (pi.  lice)  lus. 

II.  louse   [lauz]  afluse, 
lousewort  [ilauswa't]  troldurt. 

lousy  [ilauzi]  luset,  infam,  gemen;  ~  with 
smækiuld  af. 

lout  [laut]  lømmel,  klods,  bondeknold. 

loutish    [ilautij]   lømmelagtig,  klodset. 

louver  ['lu'va]  lufthætte  (med  persienne- 
formede sideåbninger). 

lovable   ['lAvabl]  elskelig. 

I.  love  [Iav]  kærlighed  (for,  of,  to  til);  el- 
skov; elskede,  hjertenskær;  Amor;  kærlig 
hilsen;  (i  spil)  ingenting,  nul;  my  ~  min 
skat;  there  is  no  ~  lost  between  them  de  kan 
ikke  lide  hinanden;  play  for  ~  spille  om  in- 
genting (uden  indsats) ;  do  st.  for  ~  gøre  no- 
get gratis;  it  is  not  to  be  had  for  -  or  mo- 
ney det  er  ikke  til  at  opdrive;  he  would  not 
do  it  for  "  or  money  han  ville  ikke  gøre  det 
for  nogen  pris;  marry  for  ~  gilte  sig  af  kær- 
lighed; in  ~  With  forelsket  i;  fall  in  ~  with 
forelske  sig  i;  ~  in  a  cottage  kærlighed  og 
kildevand;  a  ~  of  a  kitten  en  henrivende  (el. 
allerkæreste,  yndig)  killing;  give  my  ~  to 
her,  give  her  my  ~  hils  hende  fra  mig;  make 
~  to  gøre  kur  til;  send  one's  ~  to  sende  kær- 
lige hilsener  til;  fifteen  .  .  love  (i  tennis) 
femten  .  .  nul;  with  much  ~  med  mange 
kærlige  hilsener. 

II.  love  [Iav]  elske,  holde  (meget)  af;  ~  to 
do  st.  holde  meget  af  at  gøre  ngt.,  forfærde- 


lig gerne  ville  gøre  ngt.;  would  you  like  to 
come?  Yes,  I  should  ~  to  har  De  lyst  at  tage 
med?  Ja,  meget  gerne. 

love|-affair  kærlighedsaffære.  ~  -apple  to- 
mat. ~  -bird:  Australian  -  undulat.  ~  -child 
elskovsbarn,  uægte  barn.  ~  -feast  kærlig- 
hedsmåltid.  -less  uelsket;  ukærlig.  -  -letter 
kærestebrev.  ~  -lorn  forladt  af  sin  elskede; 
elskovssyg. 

lovely  [ilAvli]  yndig,  dejlig,  smuk,  herlig, 
storartet. 

love-making   ['lAvmeikiri]   kurmageri. 

love-match    ['lAvmåtJ]   inklinationsparti. 

love-ph iltre  elskovsdrik. 

lover  ['1av8]  elsker,  tilbeder;  kæreste; 
beundrer;  -s  (ogs.)  elskende  (fx.  a  pair 
of  -s). 

love|sick  [ilAvsik]  elskovssyg.  ~  -token  kær- 
lighedspant. 

loving   [ilAviri]  kærlig,  øm;  hengiven. 

loving-cup  [ilAviHLikAp]  festpokal  (som  går 
fra  mund  til  mund  i  et  selskab). 

loving-kindness  [QAvirtikaindnés]  kærlig 
hensyntagen ;  miskundhed. 

I.  low  [løu]  lav;  sagte,  dæmpet;  dyb;  sim- 
pel, ringe,  tarvelig,  ussel,  nedrig ;  svag ;  ned- 
ringet; lavkirkelig;  lavt;  sagte;  dybt;  billigt; 
a  ~  bow  et  dybt  ibuk;  the  L.  Countries  Ne- 
derlandene; ~-  neck  dyb  halsudskæring;  ~ 
relief  basrelief;  ~  water  lavvande;  be  in  ~ 
water  have  ebbe  i  kassen,  have  småt  med 
penge;  be  in  ~  spirits  være  i  dårligt  humør; 
~  in  the  list  langt  nede  på  listen;  brought 
~  ydmyget;  buy  ^  købe  billigt;  cut  ~  gøre 
nedringet;  lay  ~  strække  til  jorden;  vælte; 
dræbe;  kaste  på  sygelejet;' ydmyge;  lægge  i 
graven;  lie  ~  ligge  på  jorden;  være  død; 
holde  sig  skjult;  run  ~  være  ved  at  slippe 
op. 

II.  low  [lou]  brøle  (om  kvæg);  brøl(en). 

low|-born  af  ringe  herkomst.  ~  -bred  uop- 
dragen, simpel.  ~  -brow  T  lavpandet;  person 
uden  intellektuelle  ambitioner.  ~  -browed 
lavpandet. 

Low  Church  lavkirke ;  lavkirkelig. 

low-down  tarvelig,  simpel,  skammelig;  play 
it  ~  lave  en  svinestreg  (on  mod);  give  sby. 
the  ~  on  meddele  en  (de  vanskeligt  tilgænge- 
lige) oplysninger  om. 

I.  lower  [ilaua]  se  truende  ud,  formørkes. 

II.  lower  [iløua]  lavere,  nedre,  under-;  ~ 
boy  dreng  i  en  af  de  mindre  klasser;  Lower 
Chamber,  Lower  House  Underhus;  ~  jaw 
underkæbe;  the  ~  classes,  the  ~  orders  un- 
derklassen. 

III.  lower  [ilo^a]  gøre  lavere;  sænke,  ned- 
sænke, nedfire;  atfire;  nedsætte;  slå  af  på; 
ydmyge,  bøje;  forringe,  svække;  synke,  dale; 
aftage;  ~  a  boat  sætte  en  båd  i  vandet;  ~ 
a  sail  stryge  et  sejl;  ~  oneself  nedværdige 
sig;  -ed  bayonet  fældet  bajonet. 

lowermost   ['løuemoust]   lavest. 

lowland  ['lowland]  lavland;  the  Lowlands 
det  skotske  lavland. 

Lowlander  ['loulanda]  indbygger  i  det  skot- 
ske lavland;  lavlandsbeboer. 

I.  lowly  [ilouli]  (adj.)  beskeden,  ydmyg; 
simpel,  ringe. 

II.  lowly  ["louli]  (adv.)  beskedent,  i  det 
små;  ydmygt. 

low-lying  lavtliggende,  low-minded  lavsin- 
det. Iow-necked  nedringet,  low-pitched  (om 
tag)  med  lav  rejsning;  (om  tone)  dyb.  low- 
spirited   [iløuispiritid]  nedslået,  nedtrykt. 

low-water  [Qou'wå'ta]  lavvande. 

low-water  mark  lavvandsmærke. 

loyal     [iloial]    loyal,    tro    (mod    bestående 


loyalist 


247 


lurch 


myndigheder) ;  trofast,  redelig,  ærlig.  loyalist 
[•loialist]  tro  undersåt,  lovlydig  borger. 
loyalty  ['loialti]  loyalitet;  trofasthed. 

lozenge  ['låzindsl  rude,  rhombe;  pastil, 
bolsje. 

L.  P.  T.  B.  fk.  f.  London  Passenger  Trans- 
port Board. 

£.s.d.  el.  L.  S.  D.  [leles'di']  fk.  f.  libra  (o: 
pound),  librae  (o:  pounds),  solidus  (o:  shil- 
ling), solidi  (o:shillings),  denarius  (o:penny), 
denarii  (o:  pence);  penge;  it  is  a  question  of 
£.  s.  d.  det  er  et  pengespørgsmål. 

Lt.  fk.  f.  Lieutenant. 

L.  T.  A.  fk.f.  London  Teachers'  Association; 
Lawn  Tennis  Association. 

ltd.,  Ltd.  fk.  f.  limited  A/S. 

lubber  ['lAba]  klods,  lømmel,  klodrian;  dår- 
lig sømand;  kludre  i  det  (is.  m.  h.  t.  at  sejle 
en  båd);  '-   line  styrestreg. 

lubberly  ['lAbali]  klodset,  lømmelagtig. 

Lubeck    [ilu'bek]. 

lubricant  [ilu'brikant]  smørelse,  lubricate 
['lu*brikeit]  gøre  glat;  smøre,  lubrication 
[lu'briikeijan]  smøring,  lubricator  ['lu'bri- 
keita]  smoreapparat.  lubricity  [lu''brisiti] 
glathed;  slibrighed;  liderlighed. 

luce  [lu*s]  gedde. 

lucerne   flu"'s8'n]   lucerne  (plante). 

lucid  [ilu'sid]  klar;  overskuelig;  lysende, 
skinnende;  gennemsigtig;  ~  interval  lyst  øje- 
blik, lucidity   [lu*'siditi]  klarhed. 

Lucifer  [ilu'sife]  morgenstjernen;  Lucifer, 
Satan,  lucifer,  ~  match  (gml.)  svovlstik, 
tændstik. 

luciferous  [lu'sifaras]  lysende,  som  spreder 
lys. 

luck  [lAk]  tilfælde,  skæbne;  lykketræf; 
held,  13'^kke;  bad  ~,  ill  ~  ulykke,  uheld; 
good  ~  lykke,  held;  that's  my  usual  -,  that's 
just  my  ~  jeg  er  da  også  altid  uheldig;  try 
one's  ~  forsøge  lykken;  for  ~  for  at  det  skal 
bringe  dig  lykke;  be  in  ~  have  held  med 
sig;  a  great  piece  of  ~  et  stort  held;  be  off 
one's  ~  have  uheld;  be  down  on  one's  ~ 
være  dårligt  stillet,  være  på  knæene;  være 
inde  i  en  periode,  hvor  alt  mislykkes  for  en ; 
as  ~  would  have  it  som  skæbnen  ville;  worse 
~  !  desværre ! 

luckily  [ilAkili]  heldigvis,  til  alt  held. 

luckless  [ilAklés]  ulykkelig,  uheldig,  forfulgt 
af  uheld. 

luck-money  lykkeskilling. 

Lucknow   ['lAknau]. 

luck-penny  lykkeskilling. 

lucky  [ilAki]  lykkelig,  heldig;  lykkebrin- 
gende; ~  bag  lykkepose;  ~  coin  lykkeskil- 
ling; a  ~    hit  et  lykketræf. 

lucrative  [ilu'krativ]  indbringende,  lukrativ. 

lucre  l'lu'ka]  :  filthy  ~  usselt  mammon. 

lucubrate  ['lu'kjubreit]  studere  ved  lys  (om 
natten),  lucubration  [lu'kju'breij'an]  (nat- 
ligt) studium;  lærd  værk. 

Lucullan  [lu'ikAlan],  Lucullian  [-ian]  lukul- 
lisk. 

Lucy   [ilu'si,  ilju'si]. 

lud    [lAd]   bruges  for:   lord. 

Luddite  ['lAdait]  (medlem  af  en  arbejder- 
sammenslutning (1811—16)  som  ødelagde  ma- 
skiner for  at  hindre  industrialiseringen. 

ludicrous  ["lu'dikras]  latterlig,  løjerlig, 
morsom. 

lues  [ilu'i'z]  syfilis. 

luff  [lAf]   (mar.)  luffe. 

I.  lug  [lAg]  hank,  ore;  drønnert,  klodrian, 
dumrian. 

II.  lug  [lAg]  luggersejl. 

III.  lug  [lAg]  hale,  slæbe,  trække,  rykke. 


luggage  [ilAgids]  bagage,  rejsegods.  ~ -ticket 
garantiseddel.  ~    -van  bagagevogn. 

lugger  [>lAga]  lugger  flille  skib). 

lugsail    [ilAgseil.  ilAgsl]   luggersejl. 

lugubrious  [lu*'s:iu'brias]  sorgfuld,  trist. 

lugworm   PlAgwa'm]   sandorm. 

Luke  [lu'k]  Lukas. 

luke,  lukewarm   [ilu'k],  ['lu'kwå'm]  lunken. 

lull  [1a1]  lulle  (to  sleep  i  søvn);  bringe  til 
ro:  dysse  i  søvn;  berolige;  tage  af,  løje  af; 
(subst.)  standsning, ophold;  (kortvarigt)  vind- 
stille; a  fløj  ni  n  g. 

lullaby   ClAlabai]  vuggevise;  visselulle. 

lumbago    [lAm'beigo"]   lændegigt,  lumbago. 

lumbar   l'lAmba]   lænde-. 

lumber  ['lAmba]  tømmer;  skrammel;  fylde 
op,  fylde  med  skrammel  (ogs.  ~  up);  ligge 
og  fylde  op ;  rumle ;  bevæge  sig  tungt  af  sted, 
humpe ;  gøre  skovarbejde. 

lumbering  [QAmbarin]  tung,  klodset;  rum- 
len; skovhugst;  tømmerhandel. 

lumberjack    [ilAmbadsåk]   skovhugger. 

lumberman    ["lAmbamån]   skovhugger. 

lumber-room    ['lAmbarum]   pulterkammer. 

luminary  [ilu'minari]  lysende  legeme,  him- 
mellegeme; lys  (om  person). 

luminiferous   [lumi'nifaras]   lysende. 

luminous  ['lu'minas]  lysende,  strålende; 
selvlysende ;  klar. 

lummox   ["lAmaks]   (amr.)  klodsmajor. 

lummy!   ['lAmi]  ih  du  store! 

I.  lump  [lAmp]  klump,  masse;  stykke; 
bule;  stor  tamp;  slov  og  træg  person;  by 
the  ~,  in  the  ~  under  eet,  en  bloc.  på  een 
gang,  på  eet  bræt;  a  ~  in  the  throat  en 
klump  i  halsen;  a  ~  of  sugar  et  stykke 
sukker;  a  ~  on  the  forehead  en  bule  i  pan- 
den; ~  sugar  hugget  sukker;  ~  sum  udbe- 
taling een  gang  for  alle. 

II.  lump  [lAmp]  slå  sammen,  tage  under 
eet;  danne  klumper;  lunte  (af  sted);  if  you 
don't  like  it  you  can  ~  it  hvis  du  ikke  sy- 
nes om  det,  kan  du  lade  være;  ~  together 
slå  sammen  (under  et),  skære  over  een  kam. 

lumper  [ilAmpa]  havnearbejder;  (si.)  soldat 
i  militsen;  mellemmand  i  handelstransaktio- 
ner. 

lump-fish   ['lAmpfiJ"]  stenbider. 

lumping  [ilAmpin]  stor;  kluntet,  klodset. 

lumpish  [ilAmpi/]  kluntet;  svær,  træg, 
dorsk. 

lumpsucker  ['lAmpsAka]  stenbider. 

lumpy    [IlAmpi]   kluntet,  klodset;   klumpet. 

lunacy  [Uu'nasi]  sindssyge,  vanvid. 

lunar  [ilu'na]  måne-;  ~  caustic  helvedes- 
sten. 

lunate   [ilti'nét]   halvmåneformet. 

lunatic  ['lu'natik]  sindssyg,  vanvittig;  ~ 
asylum  (gml.)  sindssygeanstalt. 

lunch  [lAn/i  lunch,  frokost;  spise  lunch; 
~    sby.  give  én  lunch. 

luncheon    I'lAnJan]   lunch,  frokost. 

lune   [lu'n]   halvmåne. 

lunette  [lu'inet]  lynette  (befæstningsværk; 
lyshul  i  hvælvet  tag) ;  urglas  med  flad  midte. 

lung  [lAn,]  lunge. 

lunge  [lAn(d)3]  stød,  udfald;  gøre  udfald; 
kaste  sig  fremad. 

lunged   [lArid]  forsynet  med  lunger. 

lunging   [ilAndsiri]  whip  chambriére. 

lungwort  l'lAriwat]  lungeurt. 

lunoid    [ilju'noid]    halvmåneformet. 

lupin    [ilu'pin]   lupin. 

lupine   [ilu'pain]  ulveagtig;   ['lu'pin]  lupin. 

lupus  ["lu'nas]  lupus. 

lurch  [la'tj]  slingren,  dinglen;  pludseligt 
ryk    el.    tag;    krænge    over;    slingre,    tumle; 


lurcher 


248 


madame 


leave  in  the  ~   lade  i  stikken;  lie  upon  the  ^ 

ligge  på  lur;  lure, 
lurcher  ['la'tja]  kæltring;  krybskyttehund. 

I.  lure  [lu8]  lokkemad;  lokkemiddel;  lokke. 

II.  lure  Hu  a]  horn  til  at  kalde  kvæget 
sammen;  lur. 

lurid  ['lurid]  bleg,  gusten;  brandrød,  glø- 
dende ;  som  ild  der  ses  igennem  el.  sammen 
med  skyer  el.  røg;  uhyggelig. 

lurk  lla'k]  ligge  på  lur,  lure,  ligge  skjult. 
lurking-piace  ['la'kiri-pleis]  skjulested,  smut- 
hul. 

luscious  ["lAjas]  sød;  vammel;  krydret;  (om 
vin)  sød  (i  modsætning  til  „tør"  ) ;  ~  pear  sød 
og  saftig  pære. 

lush   [IaJ]   saftig,  frodig,  yppig. 

lust  [lAst]  lyst,  begær,  liderlighed;  føle 
begær;  ~  after,  ~  for  begære,  lustful  vel- 
lystig, liderlig. 

lustihood,  lustiness  kraft,  friskhed. 

lustration   llA'strei/sn]   (rituel)  renselse. 

I.  lustre  l'lAsta]  glans;  pragt;  berømmelse; 
lysekrone;  lustre  (blankt  stof  vævet  af  uld 
og  bomuld) ;  lend  ~  to  kaste  glans  over. 

II.  lustre  ['lAsta]  give  glans;  stråle,  skinne. 

III.  lustre   l'lAsta]   d.s.s.  lustrum, 
lustreless   l'lAstalés]   glansløs,  mat. 
lustrous    t'lAstras]    blank,   skinnende,   strå- 
lende. 

Iustr|um    [ilAstram]    (pi.   -a,   -ums)    femårs- 
periode, 
lusty  [ilAsti]  kraftig,  stærk,  sund;  tyk,  svær. 

I.  lute   [lu-t]  lut. 

II.  lute   [lu't]   kit;  kitte,  tætte. 

Luther  ['lu"|)8].  Lutheran  ['lu'paran]  lu- 
thersk; lutheraner.  Lutheran ism  [ilu'paran- 
izm]  lutheranisme. 

luting   [ilu'tin]   kit. 

lutist   [ilu"tist]   lutspiller. 

luxate  ['lAkseit]  forvride,  bringe  af  led. 
luxation   [lAk'seUan]   forvridning. 

luxe  [luks]  :  de  -  luksus-  (fx.  train  de  ^  ; 
de  ~  car). 

Luxemburg    ['lAksamba'g]. 

luxuriance  [lAg'zjuarians],  iuxuriancy  [-i] 
yppighed,  frodighed,  luxuriant  [lAg'zjuariant] 
yppig,  frodig;  overdådig,  rig. 

luxuriate  [lAg^zjuarieit]  vokse  frodigt;  fråd- 
se, svælge. 

luxurious  [lAg'zjuarias]  luksuriøs,  yppig, 
overdådig. 

luxury  [ilAkJuri]  overdådighed,  luksus,  be- 
hageligbed; vellevned;  nydelse;  live  in  ~  leve 
omgivet  af  luksus. 

lyceum  [lai'siam]  lyceum;  et  litterært  sel- 
skabs bygning,  sædvanligvis  indeholdende 
bibliotek,  læseværelser  etc. 

Lydia  [Qidia]  L^'dien.  Lydian  ['lidian]  ly- 
disk. 

lye   [lai]  lud. 

I.  lying   [ilaiinl  løgnagtig;  løgn. 

II.  lying   [ilaiin]    liggen;  leje;  liggende, 
lying-in       l'laiiri'in]      barselseng;      barsel; 

lying-in  hospital  fødselsstiftelse. 

lyme-grass    ['lairagra's]    marehalm. 

lymph   [limf]   lymfe;  vaccine. 

lymphatic   [lim'tåtik]   lymfekar;  lymfe-. 

lyncean  [lin'si'an]  los-,  løsagtig;  skarp- 
synet. 

lynch   [linj]  lynche.  ~    law  lynch  justits. 

lynx   [links]   los.   ~.   -eyed  skarpsynet. 

Lyons  ['laianz]   (navn);  Lyon, 

lyre   [ilaia]   lyre. 

lyric  ['lirik]  lyrisk;  lyrisk  digt;  -s  lyrisk 
digtning;  -   poet  lyriker. 

lyrical    ['lirikl]    lyrisk. 

lyrist  ['lirist]  lyriker;  ['laiarist]  lyrespiller. 


M 


M    [em]. 

m.fk.f.  mark,  married,  metre,  mile,  minute. 

M.  fk.  f.  Monsieur. 

'm  fk.  f.  madam,  am. 

M'  fk.  f.  Mac. 

M.  A.    [lem'ei]   fk.  f.  Master  of  Arts. 

ma  [ma*]  T  mor. 

ma'am  [mam]  frue  (brugt  1  tiltale  af 
hushjælp  etc.) ;  [måm]  (tiltale  til  damer  af 
den  kongelige  familie). 

Mab  [måb]  fk.  f.  Mabel;  Queen  ~  fedron- 
ningen 

I.  Mac.  M',  Mc  [mak]  forstavelse  i  navne 
(fx.  MacArthur  Imak'a'pa],  M'Kay  [maikai, 
ma'keO ). 

II.  mac  [mak]  T  fk.  f.  mackintosh, 
macadam:  ~   road   [ma"kådam  ro^d]  maka- 

damiseret  vej.  macadamization  [makådamai- 
'zeijan]  makadamisering.  macadamize  [ma- 
"kådamaiz]  makadamisere. 

macaque   [ma'ka'k]   javanerabe. 

macaroni  [måka'rouni]  makaroni;  (gml.) 
spradebasse. 

macaronic    [måka'rånik]   makaronisk  vers. 

macaroon   [måka'ru'n]  makron. 

macassar   [ma'kåsa]   oil  makassarolie. 

Macaulay    [ma'kå'li]. 

macaw   [ma'kå*]   ara  (papegøjeart). 

Macbeth    [måk'be|)]. 

Mac  Carthy    [maika'pi]. 

MacDonald    [mak'dånald]. 

I.  mace  [meis]  kølle,  stav,  scepter;  scepter- 
bærer. 

II.  mace  [meis]  muskatblomme, 
mace-bearer    ['meisbæara]    scepterbærer. 
Macedonia     [måsiidounja]     Makedonien,    -n 

makedoner;  makedonisk. 

macerate  ['måsareJt]  udbløde,  blødgøre; 
pine;  blive  afmagret. 

maceration  [måsaireijan]  udblødning;  af- 
magring. 

machete  [måitjeitei]  machete  (en  lang  kniv 
der  bruges  i  Sydamerika). 

machicolated  [må't/ikoleitid]  forsynet  med 
skoldehuller. 

machinate  ['måkineit]  smede  rænker,  ma- 
chination [måkiineijan]  rænke,  hemmeligt 
anslag;  rænkespil,  machinator  ['måkineita] 
rænkesmed. 

machine  [mai/i'n]  (subst.)  maskine;  indret- 
ning; (fig.)  maskineri;  (vb.)  maskinforar- 
bejde,  bearbejde  med  maskine.  ~  -gun  ma- 
skingevær. "  -made  maskingjort.  ~  -minder 
maskinpasser. 

machinery  [ma'/i'nari]  maskineri;  maski- 
ner. 

machine-tool  [ma'Ji'ntu'l]  værktøjsmaskine. 

machinist  [ma'j'i'nist]  maskinbygger,  ma- 
skinist; maskinsyer(ske). 

mack    [mak]   T  fk.  f.  mackintosh. 

mackerel  ['makral]  makrel.  —  -sky  himmel 
med  makrelskyer. 

mackintosh  ['måkintåj"]  (et  (gummi)im- 
prægneret   stof) ;   gummifrakke,   regnfrakke. 

macul|a  [imåkjula]  (pi.  -æ  [-i*])  plet.  macu- 
late ['måkjuleitj  plette,  maculation  [måkju- 
•le'janj   tilsmudsning,  plet. 

mad  [mad]  vanvittig,  afsindig,  gal;  ra- 
sende; ude  af  sig  selv  (with  af);  fjollet;  tos- 
set; ~  for  (el.  after,  about,  on)  gal  e^ter, 
forhippet  på;  like  ~  som  en  forrykt,  som 
en  vild,  af  alle  kræfter;  drive  ~  gøre  for- 
rykt; go  ~  blive  forrykt. 

madam    [imådam]    frue,  frøken   (i  tiltale). 

madame   ['madam]   fru  (titel  foran  fransk 


madcap 


249 


M 


dames    navn) ;    Madame    Tussaud's    [ta'souz] 
(panoptikon  i  London). 

madcap   [imadkap]   vildkat,  brushoved. 

madden  [tmadn]  gore  rasende;  gøre  van- 
vittig, maddening  irriterende;  som  kan  gøre 
én  vanvittig  (el.  rasende). 

madder  ['madal  krapplante;  kraprødt. 

mad-doctor    l'raådidåkta]    sindssygelæge. 

made  [meidl  imperf.  og  perf .  part.  af  make; 
bygget  (fx.  he  is  well  made);  "  dish  sam- 
mensat ret;  -  in  Denmark  dansk  arbejde; 
he  is  a  ~   man  hans  lykke  er  gjort. 

Madeira  [ma'diara]  Madeira;  madeira(vin). 

mademoiselle  [mådamtzel]  frk.  (titel  brugt 
om  fransk  dame,  ofte  om  fransk  guver- 
nante). 

made-up  kunstig,  lavet;  opdigtet;  sminket; 
sammensat;  konfektioneret,  færdigsyet;  -^ 
goods  færdigvarer. 

madhouse   ["miidhaus]   galehus. 

madman    ['madman]    sindssyg  person,   gal. 

madness  ['mådnés]  sindssyge,  afsindighed, 
vanvid. 

Madras   [ma'drås,  -a*s].     Madrid    [ma'drid]. 

madrigal  l'mådrigal]  madrigal;  elskovs- 
digt. 

madwoman   ['mådwuman]   sindssyg  kvinde. 

madwort    ["mådwa't]    river   (en   plante). 

Mae  West  oppustelig  svømmevest. 

maelstrom    [<me'lstroum]    malstrøm. 

maffick  [imåfik]  hengive  sig  til  støjende 
demonstrationer  af  patriotisk  jubel. 

mag    [mag]    (si.)   =  magneto. 

magazine  [mågaizi'n]  magasin;  tidsskrift. 
"    rifle  magasingevær. 

Magdalen  ['mågdalin]  Magdalene;  ~  College 
[imå-dlin<kålid3]  (i  Oxford). 

Magellan  [maigelan]  :  Strait  of  -  Magellan- 
strædet. 

magents   Ima'dsenta]  magentarød. 

maggot  [imågat]  larve,  maddike;  indfald, 
lune,  grille. 

maggoty  ["mågati]  fuld  af  larver;  fuld  af 
luner;  som  har  mange  (sære)  indfald. 

magi  ['meidsai]  (pi.  af  magus) :  the  Magi 
de  hellige  tre  konger,  magian  ['meidsan]  ma- 
gisk; troldmand. 

magic  ["mådsik]  magi,  trolddom;  trylleri; 
magisk;  black  ~  sort  magi;  ~  lantern  la- 
terna  magica;  ~    wand  tryllestav. 

magicai  ['mådsikl]  magisk,  magician  [ma- 
idsi/an]   tryllekunstner,  troldmand. 

magisterial  [madsi'stiarial]  øvrigheds-; 
fredsdommer-;  skolemesteragtig;  myndig, 
autoritativ. 

magistracy  ['mådsistrasi]  stilling  som 
fredsdommer;  øvrighed;  fredsdommere. 

magistral  [ma'dsistral]  dogmatisk;  (om 
lægemiddel)  ordineret,  efter  recept. 

magistrate  ['mådsistrét]  fredsdommer, 
dommer. 

Magna  C(h)arta  ['mågna'ka'ta]  det  store 
frihedsbrev. 

magnanimity  [mågna'nimiti]  højmodighed. 

magnanimous  [måginånimas]  højmodig, 
højsindet. 

magnate    ['mågneit]   stormand,  magnat. 

magnesia    [måg'ni'/a]    magnesia. 

magnesium  [mag'ni'ziam]  magnium,  mag- 
nesium; -^  light  magniumslys. 

magnet  ['magnet]  magnet,  magnetic  [måg- 
'netikl  magnetisk,  magnet-;  ~  needle  mag- 
netnål, magnetics  [måginetiks]  læren  om 
magnetisme,  magnetism  ['mågnitizm]  mag- 
netisme, tiltrækningskraft,  magnetize  ["måg- 
nitaiz]  magnetisere,  magnetizer  ['magnitaiza] 
magnetisør. 


magneto  [mag'ni'tou]  magnet  (i  bil  etc.). 

magneto-ignition   magnettænding. 

magnificence  [måg'nifisns]  pragt,  herlig- 
hed, magnificent  [måg'nifisnt]  storslået, 
pragtfuld;   (om  måltid)   overdådig. 

magnifier  ['mågnifaia]  forstørrelsesglas; 
forstørrelsesapparat. 

magnify  [imagnifai]  forstørre;  overdrive; 
(gml.)  lovprise;  magnifying  glass  forstørrel- 
sesglas,  lup. 

magniloquence  [måg'nilokwans]  pralen, 
svulstighed. 

magniloquent  [måg'nilokwant]  stortalende, 
pralende,  svulstig. 

magnitude  [imågnitju'd]  størrelse;  stor- 
hed; vigtighed. 

magnolia   [måginoulja]   magnolia. 

magnum  ['mågnam]  stor  flaske  (vin  el. 
spiritus). 

magnum-bonum  ["mågnam  ibøunam]  mag- 
num bonum  (kartoffelsort,  blommesort). 

magpie    [imågpai]   skade  (fugl). 

magus  [imeigas]  (pi.  magi  ["meidsai]) 
(subst.)  mager,  troldmand. 

Magyar   l'mågia']   magyar;  magyarisk. 

Maharaja(h)    [ma'haira'dsa]    indisk  fyrste. 

Mahdi    ['ma'di]   mahdi. 

mah-jong(g)  [ima'idsån,]  mah-jong  (kine- 
sisk selskabsspil). 

mahlstick    [imå'lstik]   malerstok. 

mahogany  [ma'hågani]  mahogni;  mahogni- 
træ; mahognifarve. 

Mahomet  [maihåraét]  Muhamed.  Mahometan 
[ma"håmitan]  muhamedansk;  muhamedaner. 
Mahometan ism  [ma'håmitanizm]  muhameda- 
nisme. 

mahout   [maihaut]   elefantdriver. 

I.  maid  [meid]  pige;  husassistent,  tjeneste- 
pige; jomfru;  lady's  -  kammerpige;  old  - 
gammel  jomfru,  pebermø. 

II.  maid   [meid]  være  kammerpige  for. 

maiden  ['meidn]  jomfru,  pige;  ugift;  jom- 
fru-; pige-;  jomfruelig,  uberørt,  ren;  ~  name 
pigenavn;  ~  speech  jomfrutale;  ~  voyage 
jomfrurejse. 

maidenhair  [imeidnhæa]  (planten)  venus- 
hår. 

maidenhead  ["meidnhed]  jomfruelighed; 
mødom;  jomfruhinde;  renhed,  ubesmittet- 
hed. 

maidenjhood  ['meidnhud]  jomfruelighed, 
jomfrustand;  renhed,  ubesmittethed.  -like 
jomfruelig;  bly;  jomfrunalsk,  maidenly 
L'meidnli]   jomfruelig. 

maidhood    [imeidhud]    =  maidenhood, 

maid-of-all-work  enepige,  maid-of-honour 
hofdame;  slags  kage. 

maidservant  ["meidsa'vant]  husassistent, 
tjenestepige. 

I.  mail  [meU]  panser,  pansre  (fx.  the  -ed 
fist);  coat  of  -   panserskjorte. 

II.  mail  [meU]  postsæk,  brevsæk;  brevpost, 
post;  sende  med  posten. 

i  mail|-bag  [imeUbåg]  postsæk.  -  -cart  post- 
I  vogn;  barnevogn  (for  noget  større  børn), 
I  promenadevogn.  ~  -clad  i  panser  og  plade. 
~  -coach  postvogn.  ~  -order  firm  postordre- 
\  firma.  -  -train  posttog. 
j      maim   [meim]  lemlæste;  ødelægge. 

I.  main  [me'n]  hovedledning;  åbent  hav, 
I  verdenshav;  with  might  and  -  af  al  magt, 
!  af  alle  kræfter;  in  the  -  for  største  delen;  i 

hovedsagen;  the  Spanish  Main  nordkysten 
af  Sydamerika  fra  Panama  til  Orinoco;  ha- 
vet ud  for  denne  kyststrækning. 

II.  main  [me^n]  hoved-,  væsentligst,  vig- 
tigst; the  ~   chance  egen  fordel,  egne  inter- 


M 


main  deck 


250 


Malayan 


esser;  have  an  eye  to  the  ~  chance  være 
om  sig;  by  ~   force  med  magt. 

main|  deck  hoveddæk;  øverste  dæk.  ~  hatch 
storluge.  -land   ['meinlånd]  fastland. 

mainly    ['meinli]    hovedsagelig. 

mainlmast  ['meinma'st]  stormast.  ~  road 
hovedvej. 

mains  (elekt.)  ledningsnet. 

mainlsaii  (mar.)  storsejl,  -sheet  storskøde, 
-spring  hovedfjeder,  drivfjeder. 

mains   receiver  lysnetmodtager.  ■ 

mainstay  (mar.)  storstag;  (fig.)  hovedstøtte. 

maintain  [men'tein]  holde,  opretholde,  ved- 
ligeholde; hævde,  fastholde,  forsvare;  under- 
holde, ernære,  maintainable  [-abl]  som  kan 
opretholdes,  holdbar,  maintenance  ['mein- 
tinans]  vedligeholdelse;  opretholdelse;  hæv- 
delse, forsvar ;  underhold ;  kostpenge ;  alimen- 
tation. 

main|top  (mar.)  storemers.  ~    yard  storrå. 

maisonette  [meiza'net]  mindre  hus;  lejlig- 
hed i  flere  etager  helt  eller  delvis  adskilt  fra 
det  øvrige  hus. 

maize   [meiz]   majs. 

maizena    [me'izi'na]    maizena,  majsmel. 

majestic  [ma'dsestik]  majestætisk,  majesty 
[imådsisti]  majestæt;  His  (,  Her)  Majesty 
Hans  (,  Hendes)  Majestæt. 

majolica  [ma'jålika]  majolika. 

major  [imeid39]  (adj.)  større,  ældre;  størst, 
vigtigst  (af  to);  stor;  dur-;  (subst.)  dur;  ma- 
jor; fuldmyndig  person;  Brown  ~  store  B., 
den  ældste  af  brodrene  B.  eller  af  drengene 
ved  navn  B.  (i  skolesprog) ;  C  ~  C-dur;  ~  pre- 
mise oversætning  (i  logik);  the  ~  prophets 
de  store  profeter;  ~  suit  (i  bridge)  spar  el. 
hjerter. 

major-general   generalmajor. 

majority  [ma'dsåriti]  flertal,  majoritet; 
stilling  som  major;  fuldmyndighed;  the  ~  of 
de  fleste  (af);  ~  of  shares,  ~  holding  aktie- 
majoritet; attain  one's  ~  blive  fuldmyndig; 
gain  a  ~  få  flertal;  join  the  ~  gå  al  kødets 
gang,  dø. 

majorship  [imeidga/ip]  majorsrang,  major- 
stilling. 

majuscule    [ma'dsAskju'l]    stort  bogstav. 

I.  make  [meik]  (made,  made)  (se  øgs.  made) 
lave,  udføre,  foretage,  fremstille,  fabrikere, 
forfærdige,  skabe,  danne,  tilberede;  gøre; 
fremsætte,  (frem)komme  med,  give;  få  til, 
tvinge  til,  lade;  gøre  til,  udnævne  til;  ud- 
gøre; (vise  sig  at)  være,  blive;  tjene,  skaffe 
sig;  nå  (fx.  ~  port  nå  havn);  (om  pris) 
opnå  (fx.  an  envelope  bearing  two  rare  stamps 
made  £100) ;  spise;  anslå  til;  begynde;  strøm- 
me; modnes;  pege;  bevæge  sig,  styre,  sætte 
kursen  (towards  mod);  made  in  Germany 
tysk  fabrikat,  tysk  arbejde;  ~  as  if  (el. 
as  though)  lade  som  om;  ~  as  if  to  gøre 
mine  til  at;  ~  the  bed  rede  sengen;  ~  be- 
lieve forstille  sig;  lade  som  om;  bilde  ind; 
we  are  only  making  believe  det  er  bare  ngt. 
vi  leger;  ~  do  klare  sig  (fx.  I  ~  do  with  what 
I  have);  ~  good  erstatte;  bevise,  godtgøre; 
virkeliggøre,  udføre;  holde,  opfylde;  få 
(,  have)  succes;  vise  sig  at  være  helt  all 
right;  ~  a  good  thing  of  tjene  (tykt)  på; 
he  will  never  -^  an  officer  der  bliver  aldrig 
nogen  officer  ud  af  ham;  ~  reply  svare;  ~ 
terms  stille  betingelser;  what  time  do  you 
~  it?  hvad  mener  De  klokken  er,  hvad  er 
klokken  efter  Deres  ur.^  ~  water  lække,  tage 
vand  ind;  lade  vandet; 

(forb.  m.  præp.  og  adv.)  ~  after  sætte  efter; 
~  away  with  ødelægge;  stjæle;  dræbe;  ~  for 
sætte  kursen  mod;  fare  hen  imod;  gå  i  ret- 


ning af ;  være  gunstig  for,  bidrage  til,  gavne ; 
~  of  (ogs.)  få  ud  af  (fx.  what  do  you  —  of 
that) ;  ~  off  fjerne  sig,  skynde  sig  bort,  stikke 
af;  ~  out  skelne,  bemærke,  konstatere;  tyde, 
opfatte,  finde  ud  af,  forstå,  blive  klog  på  (fx. 
I  cannot  ~  it  out) ;  bevise;  foregive,  give  ind- 
tryk af;  fremstille;  skrive  ud,  udfærdige;  få 
samlet,  skaffe  til  veje;  have  held  til;  klare 
sig;  he  is  not  so  bad  as  people  ~  (him)  out 
han  er  ikke  så  slem,  som  folk  gør  ham ;  ~ 
over  overdrage;  (amr.)  forandre,  lave  om 
(fx.  ~  over  a  dress),  omdanne;  ~  up  sammen- 
sætte; opdigte,  lave  sammen,  samle,  lave; 
lægge  sammen;  bilægge,  ordne;  erstatte, 
bøde  på;  fuldstændiggøre,  udfylde;  udgøre; 
sminke,  maskere;  sminke  sig;  lægge  brænd- 
sel på;  (i  typografi)  sætte  i  side,  ombryde 
(sats);  ~  up  a  fourth  være  fjerdemand  (til 
en  bridge);  we  made  it  up  vi  blev  gode  ven- 
ner igen;  ~  up  one's  mind  tage  sin  beslut- 
ning, beslutte  sig;  ~  up  for  lost  time  ind- 
hente det  forsømte;  be  made  up  of  bestå  af; 
-  up  to  fedte  for,  gøre  sig  lækker  for,  smig- 
re; give  erstatning,  holde  skadesløs;  ~  it  up 
With  slutte  fred  med. 

II.  make  [meik]  form,  bygning,  snit;  (fig.) 
støbning;  fabrikat,  tilvirkning,  arbejde; 
British  ^  britisk  arbejde;  be  on  the  ~  være 
på  jagt  efter  vinding,  være  om  sig,  være 
beregnende. 

make-believe  ['meikbili'v]  foregivende,  skin, 
påskud. 

maker  [imeika]  fabrikant,  producent;  ska- 
ber. 

makeshift  ['meikjift]  (subst.)  nødhjælp, 
surrogat,  midlertidigt  hjælpemiddel;  (adj.) 
midlertidig;  improviseret  (fx.  a  ~   dinner). 

make-up  ['meikAp]  maske,  forklædning, 
sminkning,  sminke;  sammensætning;  per- 
sonlighed, habitus  (fx.  his  mental  ~- ) ;  om- 
brydning (i  trykkeri) ;  indpakning  (fx.  an 
attractive  ~);  ~  examination  (amr.)  syge- 
eksamen. 

make-weight    ['meikweif]    tilgift,   fyldekalk. 

making  [imeikiti]  dannelse,  forfærdigelse, 
fabrikation,  tilblivelse;  -s  fortjeneste,  ind- 
tægter; bestanddele,  stof;  that  was  the  ~ 
of  him  det  grundlagde  hans  lykke;  he  has 
the  -s  of  a  good  soldier  in  him  der  er  stof  til 
en  god  soldat  i  ham. 

Malacca   [me'laka]  Malakka. 

malachite   ['malakait]   malakit. 

maladdress  [mala'dres]  kejtet,  taktløs  op- 
træden. 

maladjustment  [imålaidsAstmønt]  dårlig 
ordning;  manglende  tilpasning;  misforhold. 

maladministration  ["måladminiistreijan] 
dårlig  styrelse. 

maladroit   ['maladroit]   ubehændig. 

maladventure   [målad' vent/a]  uheld. 

malady   [imåladi]   sygdom. 

Malagasy  [måla'gåsi]  madagassisk;  mada- 
gasser. 

malaise  ['måileiz]  ildebefindende. 

malapert  ['målapa't]  næsvis;  næsvis  person. 

malaprop  [imålapråp],  malapropism  [imå- 
lapråpizmj  forkert  brug  af  ord. 

malapropos  ["måliåprapou]  malplaceret,  i 
utide,  på  urette  sted,  ubelejligt,  uheldigt; 
ubelejlig,  uheldig,  malplaceret  handling  (el. 
udtalelse). 

malar   ["me'la]   kind-;  kindben. 

malaria  [ma'læaria]  malaria,  sumpfeber; 
sumpluft.  malarial  [mailæarial] ,  malarious 
[-rias]   malaria-;  sump-. 

Malay  [ma'lei]  malajer;  malajisk.  Malayan 
[ma'leian]   malajisk. 


Malcolm 


251 


manginess 


M 


Malcolm    ['målkam]. 

malcontent  [imålkantent]  misfornøjet;  mis- 
fornøjet person;  misfornøjelse. 

male  [meH]  mandlig,  han-;  mands-;  man- 
dig, maskulin;  mandfolk,  han;  ~  animal 
handyr;  ~  child  drengebarn;  ~  choir  herre- 
kor; ~  flower  hanblomst;  ~  nurse  sygeplejer; 
~   thread  udvendigt  gevind. 

malediction    [måli'dik/an]    forbandelse. 

malefactor  ["målifåkta]  forbryder,  mis- 
dæder. 

maleficent  [må'lefisant]  forbryderisk;  ska- 
delig; som  volder  ondt. 

malevolence  [mailevolans]  uvilje,  ondskab; 
ondskabsfuldhed. 

malevolent    [ma'levalant]    ondskabsfuld. 

malfeasance  ['målifi'zans]  ulovlig  hand- 
ling; mislighed,  embedsforbrydelse. 

malfeasant  [mål'fi'zant]  som  handler  ilde, 
som  begår  en  forbrydelse;  forbryder. 

malformation  [imålfå'imei/an]  misdannelse. 

malformed    l'mål'få'md]   vanskabt. 

malice  ['målis]  ondskab,  had,  nag;  for- 
bryderisk hensigt;  with  ~  aforethought  (el. 
prepense)  med  fuldt  overlæg,  forsætligt. 

malicious  [maUi/as]  ondskabsfuld. 

malign  [maUain]  ondskabsfuld,  ond;  ska- 
delig; tale  ondt  om,  bagtale,  malignancy 
[ma'lignansi]  ondskab;  ondartethed.  malig- 
nant [mailignant]  ondskabsfuld;  ondartet, 
maligner  [njailaina]  bagtaler,  malignity 
[ma'ligniti]   ondskab,  had;  ondartethed. 

malinger  [ma'liiiga]  simulere,  skulke,  -er 
simulant,  skulker. 

I.  Mali  [mål]  :  the  -~  (promenade  i  St.  James's 
Park,  London). 

II.  mall    [må*l]   trækølle,  træhammer. 
mal  I  ard    ("målad]    vildand,    grå,and,    mose- 
and, stokand. 

malleable  ['måliabl]  som  kan  smedes, 
strækkes;  bøjelig,  føjelig. 

mallet  ['målit]  kølle,  træhammer. 

mallow   [imåløu]   katost,  malva. 

malmsey   ['ma'mzi]  malvasier  (vin). 

malnutrition  [målnju''trijan]  underernæ- 
ring, fejlernæring. 

malodorous    ['må'loudaras]    ildelugtende. 

malpractice  ['målipråktis]  uforsvarlig  be- 
handling; fejlgreb;  ulovlighed;  mislighed, 
embedsmisbrug. 

malt  [måOlt]  malt;  malte;  blive  til  malt. 

Malta   [imåOlta]. 

malt-dust  maltafifald. 

Maltese  ("må'l'ti'z,  måliti'z]  maltesisk;  mal- 
teser-; malteser. 

malt-house  malteri. 

Malthus  [imålpas].  -ian  [mål'tju'zian]  mal- 
thusiansk;  malthusianer. 

malting  ['må'ltiri]  maltning;  malteri. 

maltreat  [målitri't]  mishandle.  mal- 
treatment   [-mant]    mishandling. 

maltster  ['må'ltsta]  maltgører. 

malversation  Imålva'sei/an]  underslæb; 
uredelig  forvaltning,  uredelighed. 

mamelul<e  t'måmilu'k]  mamluk  (medlem 
af  den  ægyptiske  sultans  livvagt  af  købte 
slaver,  der  senere  blev  den  herskende  klasse). 

mamilla    [maimila]    brystvorte. 

I.  mamma   tma'ma"]  mama,  mor. 

II.  mamm|a  [imåma]  (pi.  -ae  [-i*])  (kvinde-) 
bryst,  brystvorte,  brystkirtel. 

mammal   [imåmal]   pattedyr. 

mammary  [imåmari]  bryst-;  ~  gland  bryst- 
kirtel, mælkekirtel. 

mammon  ['måman]  mammon,  mammonist 
[imåmanist],  mammonite  ['måmanait]  mam- 
monsdyrker. 


mammoth  ['måmaj)]  mammut(dyr) ;  kæmpe-. 
mammy   ['måmi]   moder,  mama;  (gammel) 
negerkvinde,  sort  barnepige. 

I.  man  [man]  (pi.  men)  menneske;  mand; 
tjener;  arbejder;  menig;  vasal;  brik  (i  spil); 
mandlig;  bemande;  mande  op;  as  a  ~  som 
menneske  (betragtet);  one's  ~  of  business 
ens  sagfører;  ~  of  his  word  mand,  som  man 
kan  stole  på;  ~  of  the  world  mand,  der  ken- 
der livet,  erfaren,  praktisk  mand ;  to  a  ~ 
alle  som  en;  -  and  boy  fra  barndommen  af; 
the  fall  of  ~  syndefaldet;  he's  my  ~  det  er 
den  rette  mand  (til  at  gøre  det) ;  be  one's 
own  ~  være  sin  egen  herre;  være  herre  over 
sig  selv;  -  midwife  akkuchør ;  ~  nurse  syge- 
passer; men's  wear  herreekvipering;  ~  the 
yards  mande  ræer. 

II.  Man   [man]  ;  the  Isle  of  ~   øen  Man. 
manacle  ['månakl]  håndjern;  belægge  med 

håndjern. 

manage  [imånids]  håndtere,  lede,  styre, 
behandle,  manøvrere;  klare,  overkomme, 
bære  sig  ad  med ;  kunne  magte,  tumle ;  klare 
sig  (fx.  I  shall  ~  somehow);  can  you  ~  with 
both  the  parcels?  kan  du  have  begge  pak- 
kerne.'* I  suppose  it  can  be  -d  det  kan  nok 
lade  sig  ordne;  they  all  -d  to  get  out  det  lyk- 
kedes dem  alle  at  slippe  ud. 

manageability  [månidsa'biliti]  medgørlig- 
hed, manageable  ["månidsabl]  medgørlig;  let 
at  håndtere,  styre  etc. 

management  ['månidsmant]  behandling; 
manøvrering;  bestyrelse,  ledelse;  takt,  klog- 
skab. 

manager  ['månidsa]  leder, bestyrer, direktør, 
driftsleder,  disponent ;  good  ~  god  økonom, 
sparsommelig  husmoder,  managerial  [måna- 
id3iarial]  bestyrelses-,  direktør-,  managership 
direktørpost. 

managing  ['månidsinl  ledende,  bestyrende; 
herskesyg,  geskæftig;  sparsommelig,  gerrig; 
~  clerk  disponent;  ~-  director  administre- 
rende direktør. 

manal    ["meinl]   hånd-. 

manatee  [måna'ti']   (zo.)  søko. 

Manchester  ['måntXista]  ;  the  ~  school  Man- 
chester-skolen ;   ~    goods  bomuldsvarer. 

man-child  drengebarn. 

Manchuria   [mån'tjuaria]   Manschuriet. 

mandamus  [mån'deimas]   (jur.)  ordre. 

mandarin   [imåndarin]   mandarin. 

mandatary  [imåndatari]  mandatar,  fuld- 
mægtig; mandatarmagt. 

mandate  ['måndeit]  mandat,  fuldmagt;  be- 
faling; overdrage  til  mandatar(magt) ;  -d 
territory  mandatområde. 

mandatory  [imåndatari]  mandatar(magt) ; 
mandat-,  mandatar-;  befalende. 

mandible   ['måndibl]   kæbe;  kindbakke. 

mandolin(e)   [månda'li'n]  mandolin. 

mandrake   ['måndreik]  alrune. 

mandrel  [imåndral]  spindel  (på  drejebænk). 

mandrill   [iniåndril]  mandril  (stor  bavian). 

mane  [mein]  manke. 

man-eater  [imåni'ta]  menneskeæder;  men- 
neskeædende  tiger  eller  løve;  bruges  også  om 
større  hajarter. 

manege  [måineis]  ridekunst;  ridebane. 

manes   [ime>ni"z]   manes. 

manful   [imånf(u)l]  mandig,  tapper. 

manganese    [mångaini'z]    mangan. 

mange   [imein(d)3]   skab  (udslæt). 

mangel (-wurzel)  [imånl(iwa'zl)]  bede,  run- 
kelroe. 

manger  [ime'n(d)3a]  krybbe. 

manginess  ["mein(d)3inés]  skabethed  (en 
sygdom). 


|\/|    mangle 


252 


maquis 


I.  mangle  [<inåiigl]  sønderflænge,  sønder- 
rive, ødelægge,  lemlæste;  kaiandre,  rulle. 

II.  mangle  ['måixgl]  (subst.)  kalander, 
rulle. 

mango  [imångou]  mango  (indisk  frugt) ; 
mangotræ. 

mangold    ['mångould]   bede,  runkelroe. 

mangrove   ['mårtgrouv]   mangrovetræ. 

mangy   [imein(d)3i]   skabet,  fuld  af  skab. 

man-handle  bevæge  ved  håndkraft,  bakse 
med;  behandle  ublidt,  prygle,  mishandle. 

man-hole   l'månhoul]   mandehul. 

manhood  ["månhud]  manddom,  manddoms- 
alder;  mandighed,  mod;  mænd;  ~  suffrage 
valgret  for  mænd. 

man-hour  arbejdstime. 

mania   ['meinia]   vanvid,  galskab;  mani. 

maniac  t'meiniåk]  (subst.  og  adj.)  vanvit- 
tig, gal,  sindssyg  (person),  maniacal  Ima- 
•naiakl]    (adj.)  vanvittig,  gal,  sindssyg. 

manicure  ['månikjue]  manicure,  pleje  af 
hænder  og  negle;  manicurere,  manicurist 
[-rist]  manicurist. 

manifest  ['manifest]  tydelig,  klar,  åben- 
bar; manifest,  fortegnelse  over  et  skibs  lad- 
ning; åbenbare,  lægge  for  dagen,  vise,  røbe; 
bevise;  åbenbare  sig;  opføre  i  ladningsangi- 
velse;  ~  itself  give  sig  udslag,  manifestation 
[månifes'teijan]  åbenbarelse,  tilkendegivelse, 
udslag,  manifesto  [måni'festou]  manifest,  er- 
klæring. 

manifold  ["månifould]  mangfoldig,  mang- 
foldiggøre; duplikere;  ~    writer  hektograf. 

manikin  [imånikin]  mandsling;  kunstners 
leddedukke;  anatomisk  model. 

Manila  [ma'nila]  Manila;  manilahamp, 
manilacigar. 

manipie  ['månipU  manipel  (romersk  hær- 
afdeling). 

manipulate  [ma'nipjuleit]  behandle,  hånd- 
tere, manipulere;  påvirke,  bearbejde;  mani- 
pulating surgeon  osteopat.  manipulation 
[manipju'leijan]  håndteren,  behandling,  ma- 
nipulation. 

man  Jack:  every  man  jack  of  you  hver 
eneste  af  jer. 

man  kind  [månikaind]  menneskeheden,  men- 
neskeslægten;  [imiinkaind]  mandkønnet. 

manlike  ['månlaik]  som  en  mand,  mand- 
lig, mandig;  mandhaftig. 

manly  ['manli]  mandig,  mandhaftig. 

manna    [imåna]    manna. 

mannequin  ['manikin]  mannequin. 

manner  ['måna]  måde;  væsen,  optræden; 
dannet  optræden,  levemåde;  skik,  sædvane, 
stil;  (kunstlet)  maner;  slags;  -s  optræden, 
manerer;  adverb  of  -  mådesbiord;  all  -  of 
things  alle  mulige  ting;  by  no  ~  of  means 
på  ingen  måde,  under  ingen  omstændighe- 
der; in  a  ~  på  en  måde,  i  nogen  grad;  in  a 
~  of  speaking  så  at  sige;  in  (el.  after)  this 
■^  på  denne  måde;  no  ~  of  aldeles  ingen; 
as  to  the  ~  born  som  var  han  (el.  hun  etc.) 
skabt  (el.  født)  til  det;  he  has  no  -s  han  ved 
ikke  hvordan  man  skal  opføre  sig.  mannered 
[imånad]   manieret,  affekteret. 

mannerism  I'manarizm]  manér, manierisme. 

mannerist    ['månarist]    manieret  person. 

mannerless  ['månalés]  uopdragen,  ubehøv- 
let. 

mannerliness  ['manalinésj  god  tone,  høflig- 
hed, velopdragenhed. 

mannerly   ['rnånali]   høflig,  velopdragen. 

mannish    ['månij]    mandhaftig. 

manoeuvre  [ma'nu'va]  manøvre ; manøvrere ; 
manøvrere  med. 

man-of-all-work  faktotum,  altmuligmand. 


man-of-war  ['månav'wå']  krigsskib,  orlogs- 
skib. 

manometer  [ma'nåmita]  manometer,  tryk- 
i  måler. 

I      manor    ['måna]    gods;    lord   of  the  ~    gods- 
I  ejer.  ~    -house  herregård  (hovedbygningen). 

manorial    [ma<nå*rial]    gods-,  herregårds-. 

man  power  muskelkraft;  (disponibelt)  men- 
neskemateriale ;  arbejdskraft. 

mansard  ["månsa'd],  mansard  roof  man- 
sard-tag; brudt  tag. 

manse  [mans]   (p.  skotsk)  præstegård. 

mansion  ["månjan]  palæ;  mansions  (pi.) 
(ofte)  stor  ejendom  med  flere  lejligheder; 
~  -house  herregårds  hovedbygning;  the  IVIan- 
sion-house  (embedsbolig  i  London  for  Lord 
Mayor). 

manslaughter   ['månslå'ta]   drab. 

manslayer    ['månsleia]   drabsmand. 

mansuetude  ['månswitju'd]  tamhed;  mild- 
hed, blidhed. 

mantel  l'måntl],  mantel|piece  kaminge- 
sims; kaminindfatning,  -shelf  kamingesims, 
kaminhylde. 

mantilla   [mån'tila]   mantille. 

mantis  Cmåntis]   (zo.)  knæler. 

mantisse  [man'tisa]  mantisse. 

mantle  ['raåntl]  kappe,  kåbe;  glødenet  (i 
lamper) ;  tildække,  bedække,  indhylle;  skjule; 
rødme;  incandescent  ~  glødenet;  -  on  brede 
sig  over,  dække. 

mantlet  ['mantlet]  let  kappe;  overstykke. 

man-trap    ['måntråp]    fodangel;   faldgrube. 

manual  ['månjual]  manuel,  hånd-;  hånd- 
bog; manual  (p.  orgel);  ~  alphabet  finger- 
alfabet;  ~  exercise  geværgreb;  -  labour 
legemligt  arbejde,  kropsarbejde;  sign  ~  egen- 
hændig underskrift. 

manufactory  [månju'fåktari]  fabrik,  manu- 
factural  [månjuifåkt/aral]  fabriks-,  manu- 
facture [-'fåktja]  fabrikation;  industri;  indu- 
strivare, fabrikat;  fabrikere,  tilvirke,  manu- 
facturer [-ifåkt/ara]  fabrikant,  manufacturing 
[-'fåkt/arin]   fabrikation;  fabriks-;  industri-. 

manumission  [månju'mijan]  frigivelse  (af 
slave). 

manumit   [månju'mit]   frigive  (en  slave). 

manure  [ma'njua]  gøde;  gødning;  liquid 
-  ajle. 

manuscript  ['månjuskript]  håndskreven,  i 
manuskript;  håndskrift,  manuskript. 

Manx  [månks]  mansk,  hørende  til  øen  Man; 
det  manske  sprog;  ~  cat  haleløs  kat. 

Manxman  ['måriksman]  beboer  af  øen  Man. 

many  ['meni]  mange;  mangen;  mængde; 
this  ~  a  day,  for  ~  a  long  day  i  lange  tider; 
as  ~  again  lige  så  mange  til;  he  is  one  too 
~  for  me  ham  kan  jeg  ikke  hamle  op  med, 
ham  kan  jeg  ikke  magte;  I  have  not  seen 
him  these  ~  years  jeg  har  ikke  set  ham  i 
mange  år;  they  behaved  like  so  ~  gutter- 
snipes de  opiørte  sig  som  rene  gadedi-enge; 
say  in  so  ~  words  sige  med  rene  ord;  the  - 
de  mange,  mængden ;  a  good  ~  ,  a  great  -^ 
en  mængde,  -^-headed  mangehovedet.  ^ -sided 
mangesidet;  mangesidig. 

Maori    ['ma'ri,   'mauri]   maorisk;  maorier. 

map  [map]  kort  (of  over),  landkort;  tegne 
kort  over,  kortlægge;  off  the  ~  (fig.)  glemt, 
forældet,  ikke  aktuel,  betydningsløs;  wipe 
off  the  ~  udslette  totalt;  on  the  ~  (fig.)  i 
forgrunden,  aktuel,  betydningsluld;  -  out 
kortlægge  i  detailler;  planlægge. 

maple  l'me'pl]  ahorn,  løn;  English  ~  navr. 

maquis  [må'ki']  krat  (på  Corsika);  corsi- 
kansk  fredløs;  fransk  frihedskæmper  (i  den 
anden  verdenskrig). 


mar 


253 


market-report    |y| 


mar  [ma*]  skæmme,  vansire,  spolere,  øde- 
lægge ;  it's  a  case  of  make  or  ~  det  er  knald 
eller  fald. 

marabou    ["mårabu']  marabustork. 

maraschino  [maraiski'nou]  maraschino  (en 
likør). 

marasmic  [ma'råzmik]  hentæret,  angrebet 
af  marasmus,  marasmus  [ma'råzmas]  maras- 
mus, atrofi  i   betydelig  grad. 

maraud  [ma'rå'd]  marodere,  strejfe  om 
på  rov;  plyndringstogt,  marauder  [ma- 
irå'da]    marodør. 

marble  ['ma'bl]  marmor;  kunstværk  af 
marmor;  lille  kugle  (til  leg);  marmor-,  mar- 
morhård, marmorhvid,  marmoreret;  marmo- 
rere. ~   -topped  med  marmorplade. 

mare  [ma'k]  kvas,  pulp  (presserester  efter 
frugtpresning). 

marcel  wave   [ima'sel'weiv]  ondulering. 

I.  March   [ma't/]   marts. 

II.  march  [ma'tj]  grænse;  grænsedistrikt; 
grænse  (with  til). 

III.  march  [ma'tJ]  marchere;  rykke  frem; 
lade  marchere,  føre;  march;  (fig.)  gang  (fx. 
the  -  of  events);  dead  ~  sørgemarch;  forced 
~  ilmarch;  -  past  forbidefilering;  -  upon 
rykke  frem  mod;  steal  a  -  upon  sby.  ube- 
mærket komme  en  i  forkøbet,  snige  sig  til 
en  fordel  frem  for  en. 

marching  ['ma't/in]  march-;  ~  orders 
marchordre. 

marchioness  ['ma'/anesl  markise. 

marchpane   ['ma't/pein]   marcipan. 

marconigram  [ma'ikounigråm]  radiotele- 
gram. 

mare  [mæa]  hoppe;  the  grey  ~  is  the  better 
horse  det  er  konen,  der  regerer;  money  makes 
the  ~  go  den,  der  smører  godt,  kører  godt. 

mare's  nest  l'mæaznest]  :  find  a  ~  løbe  med 
limpinden,  få  en  lang  næse;  the  discovery 
was  a  ~  opdagelsen  var  en  vildmand. 

mare's  tail  ['mæazteil]  hestehale  (plante); 
lang  fjersky. 

Margaret  ['ma'g(8)rit]. 

margarine  Ima'dsa'ri'n,  ma'ga'rin]  mar- 
garine. 

Margate   ['ma'gét] . 

marge  [ma'dsl  rand,  kant;  fk.f.  margarine. 

margin  [ima'dsin]  rand,  kant;  margen; 
bred;  spillerum,  forskel;  overskud;  forskel 
mellem  indkøbs-  og  udsalgspris;  forsyne  med 
rand  (el. margen);  forsyne  med  randbemærk- 
ninger; skrive  i  margenen;  allow  (leave)  a 
~-  give  et  vist  spillerum,  lade  en  margen  stå 
åben.  marginal  l'ma'dsinal]  rand-  (fx.  ~ 
notes) ;  ~  costs  grænseomkostninger;  ~  in- 
come grænseindtægt. 

marginalia  [ma'dsi'neilia]  randbemærknin- 
ger. 

marginate(d)  [ima'd3ineit(id)]  forsynet  med 
rand. 

margrave  ['ma'greiv]  markgreve,  mar- 
gravine  [ima'gravi"n]   markgrevinde. 

Maria   [ma'raia]  ;  Black  -    „salatfadet". 

Marian  l'mæarian]  Maria-;  tilhænger  af 
Maria  Stuart. 

Marie  l'ma'ri]  :  denne  udtale  i  -  biscuit. 

marigold    ['mårigo"ld]    morgenfrue. 

marihuana  Ima'rihu'a'na]  (amr.)  haschisch, 
marihuana;  ~  cigarette  marihuanacigaret. 

marinade  [måri'neidl  marinere;  marinade. 

marinate   [imårineit]  marinere. 

marine  [mairi'n]  som  hører  til  havet,  søen; 
60- :  hav-;  marine-,  skibs-;  flåde;  marine; 
søstykke;  ~  animal  havdyr;  marines  (ogs.) 
landgangstropper,  marineinfanteri ;  mer- 
cantile   (el.   merchant)   ~    handelsflåde;   tell 


that  to  the  -s  den  må  du  længere  ud  på  lan- 
det med. 

mariner  ['mårina]  sømand. 

marine  store  forretning,  der  handler  med 
gammelt  skibsinventar;  marine  stores  gam- 
melt skibsinventar. 

mariolatry   [mæari'ålatri]  mariadyrkelse. 

marionette  [maria'net]  marionet,  dukke. 

marish  ['måri/l  (poet.)  mose,  sump;  sumpet. 

marital  [mairaitl,  <måritl]  ægtemands-; 
ægteskabelig. 

maritime  ['måritaim]  maritim,  sø-;  sø- 
farts-; søfarende;  kyst-,  strand-,  som  lever 
ved  kysten. 

marjoram    [ima'd.^aram]   merian. 

I.  Mark    [ma'k]   lÆarkus. 

II.  mark   [ma'k]   mark  (mønt). 

III.  mark  [ma'k]  mærke;  tegn  (of  på); 
kendetegn  (fx.  i  pas) ;  fabriksmærke,  stem- 
pel, kvalitet;  karakter  (i  skolen):  betydning, 
vigtighed;  mål;  plads  ved  startlinie;  get 
good  (el.  high)  -s  få  gode  karakterer;  a  man 
of  ~  en  betydelig,  fremragende  mand;  make 
one's  ~  skabe  sig  en  karriere;  hit  the  ~  nå 
målet,  ramme  i  centrum;  leave  one's  -  on 
sætte  sit  præg  på;  (God)  save  the  ~  I  Gud 
bedre  det!  med  respekt  at  melde;  reverenter 
talt;  below  the  -  utilfredsstillende,  ikke  fyl- 
destgørende; be  beside  the  -  skyde  forbi, 
ikke  ramme:  fall  short  of  the  ~  forfejle 
målet;  wide  of  the  -  helt  ved  siden  af; 
be  wide  of  the  ~  være  vild  på  kareten, 
ramme  helt  ved  siden  af;  up  to  the  ~  til- 
fredsstillende, fyldestgørende;  I  don't  feel 
quite  up  to  the  ~  jeg  føler  mig  ikke  rigtig 
rask;  ~  of  exclamation  udråbstegn:  ~  of 
interrogation  spørgsmålstegn. 

IV.  mark  [ma'k]  mærke,  sætte  mærke  på 
(el.  i,  ved) ;  efterlade  mærke(r)  (el.  spor, 
pletter)  på;  afmærke;  betegne,  markere; 
kendetegne,  præge,  karakterisere;  notere; 
give  karakter  for,  censurere,  bedømme  (fx. 
the  essay  is  difficult  to  ~  ) ;  mærke  sig,  lægge 
mærke  til  (fx.  ~  my  words);  ~  time  mar- 
chere på  stedet;  ~  down  mærke  med  lavere 
pris,  nedsætte  prisen  på;  ~  (for  cutting)  ud- 
vise (træer);  -  off  afmærke,  afgrænse;  ~  out 
afmærke,  afgrænse;  udvælge,  udpege  (for 
til) ;  "    up  forhøje  prisen  på. 

mark-book   karakterbog. 

marked  [ma'kt]  mærket;  markeret:  ud- 
præget, tydelig:  ~  cheque  noteret  check  (i 
England);  ~  check  check,  der  er  mærket  på 
en  særlig  måde,  så  at  banken  kan  kontrol- 
lere, at  checken  er  trukket  af  kontohaveren 
og  ikke  forfalsket  (i  U.S.A.). 

marker  [ima'ka]  markør;  mærke,  bog- 
mærke. 

I,  market  ['ma'kit]  torv;  marked;  black  — 
sort  børs;  dull  ~  flovt  marked;  find  a  ready 
~,  meet  with  a  ready  ~  finde  god  afsæt- 
ning; come  into  the  ~  komme  i  handelen: 
put  on  the  ~  bringe  i  handelen:  be  in  the  ~ 
for  St.  optræde  som  køber  af  noget. 

II.  market  ['ma'kit]  afsætte,  sælge,  sende 
til  torvs,  bringe  på  markedet;  handle  (på 
torvet);  -ing  possibilities  afsætningsmulig- 
heder. 

marketable  ['ma'kitabl]  afsættelig,  kurant. 

market  analysis  markedsanalyse. 

marketer  Cma'kita]  torvegæst.  market|- 
garden  handelsgartnere  ~  -hall  torvehal, 
marketing  ['ma'kitiii]  torvehandel;  torve- 
indkøb; afsætning,  salg;  ~  analysis  salgs- 
analyse. 

market|-place  torv(eplads),  markedsplads. 
~ -price  markedspris,  dagspris,  --report  mar- 


market-town 


254 


masquerader 


kedsberetning.  ~  -town  købstad.  ~  -value 
værdi  i  handel  og  vandel,  salgsværdi. 

marking  [ima'kiri]  mærkning;  aftegning; 
karaktergivning. 

marking-ink  mærkeblæk, 

marking  iron  stempeljærn. 

marksman  ['ma'ksman]  finskytte,  marks- 
manship  [-/ip]   skydefærdighed. 

marl    [ma'l]    mergel ;  mergle. 

Mariborough    ['må'lbra]. 

marline  [ima'lin]   (mar.)  mærling. 

marlinespike  ['ma'linspaik]  mærlespiger. 

Marlow   [ima'lou]. 

marmalade  [<ma'm8leid]  (appelsin-  el.  ci- 
tron)marmelade. 

Marmora  [ima*mar8]  :  the  Sea  of  ~  Mar- 
marahavet. 

marmoreal    [ma*'må*ri8l]    marmor-. 

marmoset    ['ma'mazet]    egernabe,   silkeabe. 

marmot    ['ma'mat]   murmeldyr. 

marocain  ['mårakein]  marocaln  (slags  tøj). 

I.  maroon   [mairu'n]   rødbrun;  kanonslag. 

II.  maroon  Ima'ru'n]  maronneger,  (opr.) 
bortløben  negerslave;  person,  der  er  ladt 
tilbage  på  et  ubeboet  sted :  lade  tilbage  på 
et  ubeboet  sted ;  drive  omkring. 

marplot  ["ma'plåt]  person,  som  ved  sin 
geskæftighed  spolerer  en  plan,  geskæftig 
klodrian. 

marque    [ma'k]  :    letter(s)   of   ~    kaperbrev. 

marquee   [ma''ki*]   stort  telt. 

Marquesas  [ma'ikeisas]  :  the  ~  Marquesas- 
øerne. 

marquess    ['ma*kwis]    markis. 

marquetry  [ima'kitri]  dekupørarbejde,  ind- 
lagt arbejde. 

marquis    ['ma'kwis]    markis. 

marquisate   ['raa'kwizét]   markisværdighed. 

marriage  [imåridsJ  giftermål,  ægteskab; 
vielse,  bryllup;  companionate  -  kammerat- 
ægteskab; religious  ~  kirkebryllup,  kirkelig 
vielse;  ~  articles  ægteskabskontrakt;  ~  lines 
vielsesattest;  ~  of  convenience  fornuftægte- 
skab, fornuftparti;  ~  portion  medgift;  - 
portion  insurance  brudeudstyrsforsikring; 
~  settlement  (omtrent:)  ægtepagt;  ask  in  ~ 
fri  til;  give  in  ~  bortgifte;  take  in  ~  tage  til 
ægte,  gifte  sig  med. 

marriageable   [imarid39bl]   giftefærdig. 

marriage-bed  ægteseng,  brudeseng. 

married  ['mårid]  gift;  ægteskabelig;  her 
^  name  hendes  navn  som  gift;  the  ~  state 
ægtestanden. 

marrow  [imåro«]  marv;  indre  kraft;  inder- 
ste; (vegetable)  ~  slags  græskar;  frozen  to 
the  ~   gennemfrossen. 

marrowbone  ['mårouboun]  marvben;  on 
your  -s!  på  knæ! 

marrowfat    ["måroufåt]    slags   ært. 

marrowless  marvløs.   marrowy  marvfuld. 

I.  marry  ["måri]  gifte  sig;  gifte  sig  med; 
vie;  bortgifte;  ~  below  oneself  gifte  sig  under 
sin  stand;  ~  a  fortune  (el.  money)  gifte  sig 
penge  til;  ~  off  one's  daughter  få  sin  datter 
gift;  a  -ing  man  en  mand,  der  befinder  sig 
bedst  i  ægtestanden. 

II.  marry  [imåri]  (gml.)  død  og  pine!  det 
må  jeg  sige! 

Mars   [ma'z]  Mars. 

Marseillaise  [ma'so'leiz]  :  the  ~  Marseil- 
leaisen. 

Marseilles   [ma"'seilz]  Marseille. 

marsh   [ma*/]  mose,  sump,  morads;  marsk. 

marshal  ['ma'/U  marskal;  opstille,  ordne, 
føre;  -ling  yard  rangerbanegård. 

marshalship  [ima*J"l/ip]  marskalstilling, 
marskallat. 


marsh-gas  sumpgas. 

marsh-harrier  rørhøg. 

marsh-mallow  læge-stokrose,  apotekerkat- 
ost,  altæa. 

marsh-mallow-syrup  altæasaft. 

marshl-marigold  engkabbeleje.  ~  -plant 
sumpplante.  ~ -titmouse  sumpmejse,  --warb- 
ler kærsanger. 

marshy    ['ma'Ji]    sumpet. 

marsupial    [ma'is(j)u"pi8l]  pungdyr. 

mart  [ma't]  marked,  torv,  markedsplads; 
handelscentrum;   auktionslokale. 

martello  [ma*"telou]  :  ~  tower  (lille  befæ- 
stet tårn;  af  sådanne  byggedes  der  under 
Napoleonskrigene  flere  på  Englands  kyster). 

marten    [ima'tin]   mår. 

Martha    ['ma*J)8]. 

martial  ['ma'/l]  krigs-,  krigersk,  militær, 
martialsk;  court  ~  krigsret;  -'  law  belej- 
ringstilstand, militær  undtagelsestilstand. 

martial ize   ["ma'Jolaiz]   gøre  krigersk. 

I.  martin    ['ma'tin]    (by)svale. 

II.  Martin   ['ma'tin]  Martin,  Morten, 
martinet   [ma'ti'net]  streng  officer,  rekrut- 
plager; tyran;  krakilsk  pedant. 

martingale  [ima'tingreU]  springrem  (på 
ridehest);  fordobling  af  indsats;  (mar.)  pyn- 
tenet. 

Martinmas  ['ma'tinmas]  mortensdag,  d.Ute 
november. 

martlet    ['ma'tlét]    (by)svale. 

I.  martyr  ['ma'ta]  martyr;  offer  (to  for); 
be  a  ~  to  (ogs.)  lide  (frygteligt)  af. 

II.  martyr  [ima't9]  gøre  til  martyr;  pine, 
martre;  be  -ed  (ogs.)  lide  martyrdøden. 

martyrdom   [-dam]  martyrium. 

marvel  ['ma*v9l]  vidunder;  (gml.)  forun- 
dring; forundres,  forbavses,  undre  sig  (at 
over),  marvellous  ["ma'valas]  vidunderlig, 
storslået. 

Marxian    ['ma'ksian]   marxistisk;  marxist. 

Mary  ['mæari]  :  the  Virgin  ~  Jomfru  Ma- 
rie; little  ~  (spøgende)  maven. 

Marylebone    [imåralaban] . 

marzipan    [raa'zi'pån]   marcipan. 

mascot  [imåskat]  mascot. 

masculine  ['ma'skjulin,  'mås-l  mandlig, 
maskulin;  mandig;  mandhaftig;  hankøns-; 
hankøn,  maskulinum. 

Masefiéld    [imeisfi'ld]. 

I.  mash  [må/]  (subst.)  mos,  kartoffelmos; 
(i  brygning)  mæsk. 

II.  mash  [må/]  (vb.)  mose  (ud) ;  (i  bryg- 
ning) mæske;  ~  sby.  T  gøre  haneben  til  en, 
lægge  an  på  en;  be  -ed  on  sby.  T  være  skudt 
i  en ;  -ed  potatoes  kartoffelmos. 

masher  ['må/a]  hjerteknuser,  laps. 

mashie    ["må/i]    slags  golfkølle. 

mash-tub    ["må/tAb]   mæskekar. 

mask  [ma'sk]  maske;  maskeret  person; 
påskud;  maskerade;  maskespil;  maskere; 
tilsløre;  foretage  skinangreb  mod;  maskere 
sig;  -ed  ball  maskerade,  masker  ['ma'ska] 
maskeret  person,   maske. 

masochism    ['måzåkizm]   masochisme. 

mason  ['meisn]  murer;  stenhugger;  fri- 
murer; mure.  masonic  [ma'sanik]  frimurer-, 
masonry  ['meisnri]  murerarbejde;  murer- 
håndværk; frimureri. 

masque    [ma'sk]    maskespil;  maskerade. 

masquerade  [måska'reid]  maskerade;  (fig.) 
komediespil;  deltage  i  en  maskerade;  være 
forklædt;  ~  as  give  sig  ud  for,  klæde  sig  ud 
som,  forklæde  sig  som. 

masquerader  [måska'reida]  deltager  i  en 
maskerade,  udklædt  person;  (fig.)  en  der 
spiller  komedie. 


mass 


255 


matrimony    |^ 


I.  mass  [mås]  masse:  mængde:  samle  (sig) 
i  masse:  sammenhobes;  the  ~  størstedelen, 
flertallet:  the  -es  masserne,  de  brede  lag:  be 
a  ~  of  være  fuld  af;  ~  campaign  against 
tuberculosis   folketuberkulosebekæmpelse. 

II.  Mass   [mås]   messe;   low  ~    stille  messe. 

III.  Mass.  fk.  f.  Massachusetts. 
Massa   ['måsa]  herre  (i  negersprog). 
Massachusetts   [måsa'tju'sets]. 

massacre  ["måseka]  blodbad,  nedsabling; 
nedsable,  myrde;  the  ~  of  the  innocents 
Barnemordet  i  Bethlehem. 

massage   ['måsa's]   massage;  massere. 

masseur  [ma'sa*]  massør. 

masseuse  [måisa'z]  massøse. 

massif  [imåsi'f]  bjærgmasse.  gruppe  bjærge. 

massive   ['måsiv]   massiv,  svær. 

mass-meeting   ['mås'mi'tiii]   massemøde. 

massy   ["måsi]  massiv,  svær. 

I.  mast  [ma'st]  mast;  before  the  -  forude, 
som  menig  sømand;  ship  before  the  ^  tage 
hyre  som  menig  sømand. 

II.  mast   [ma'st]   olden  (agern  eller  bog). 

I.  master  ['ma'sta]  mester  (of  i) ;  herre  (of 
over);  hersker;  principal,  arbejdsgiver; 
håndværksmester,  -mester  (fx.  ~  carpenter 
tømrermester);  lærer;  læremester;  kaptajn, 
(skibs)fører;  (foran  drengenavn)  unge  br. ; 
(omtr.  =)  magister  (of  i);  mesterlig,  mester-; 
hoved-,  over-,  ledende;  the  Master  Mesteren, 
Herren,  Kristus;  -'s  desk  kateder;  the  old  -s 
de  gamle  mestre:  be  ~  of  være  herre  over; 
eje;  beherske,  mestre,  være  en  mester  i; 
Master  of  Ceremonies  (over)ceremonimester ; 
~  of  foxhounds  jagtleder  (ved  rævejagt); 
Master  of  the  Horse  hofstaldmester. 

II.  master  ['ma'sta]  mestre,  beherske,  til- 
egne sig,  lære  sig;  blive  herre  over,  betvinge, 
få  bugt  med,  tæmme. 

master-builder  bygmester. 

masterful  [ima'staful]  bydende,  domine- 
rende, tyrannisk:  myndig. 

master|-hand  mesterhånd,  mester.  ^  -key 
hovednogle. 

master|less  herreløs;  ustyrlig.  -ly  mester- 
lig, virtuosmæssig. 

master|-mariner  kaptajn,  skipper.  ~ -mason 
stenhuggermester;  frimurer  af  3. grad.  -piece 
mesterværk,  -ship  herredømme;  lærerstilling; 
herskerstilling,  -stroke  mestertræk;  mester- 
stykke. 

mastery  ['ma*st8ri]  herredømme;  overtag; 
mesterskab. 

masthead  ["ma'sthed]  mastetop;  sende  op 
i  mastetoppen;  hejse  til  tops. 

mastic  ['måstik]  mastikstræ;  mastiks; 
slags  cement. 

masticable  ['måstikabl]  som  kan  tygges. 
masticate  ['raåstikeit]  tygge,  mastication 
[måsti'keijan]    tygning. 

mastiff  ['måstif,  'ma'stif]  mastiff  (stor 
hunderace). 

mastodon (t)    [imåstadån(t)]   mastodont. 

masturbation  [måsta'ibeijan]  masturbation, 
onani. 

I.  mat  [mat]  måtte;  underlag  (t.  varme 
fade  etc.) ;  madras  (til  brydning) ;  lille  tæp- 
pe, sengeforligger;  sammenfiltret  masse;  be 
on  the  ~  (si.)  blive  skældt  ud;  (si.)  befinde 
sig  i  kamp  med  en  modstander ;  leave  on 
the  ~  nægte  at  modtage. 

II.  mat  [måt]  sammenfiltre;  forsyne  med 
måtter;  sammenfiltres. 

III.  mat(t)  [måt]  mat;  mat  overflade;  mat 
guldkant;  mattere. 

matador  ['måtadå']  matador  (i  tyrekamp; 
i  kortspil). 


matboard   ['måtbå'd]   pap,  karton. 

I.  match  [måtj]  lige,  ligemand,  jævnbyr- 
dig; værdig  modstander:  mage;  ting  der 
passer  sammen  (med  en  anden),  modstykke, 
pendant:  ægteskab,  parti;  match,  (sports-) 
kamp:  they  are  a  bad  ~  de  passer  dårligt 
sammen:  be  a  ~  for  kunne  måle  sig  med; 
he  is  more  than  a  ~  for  you  han  er  dig 
overlegen;  he  has  not  his  ~  han  har  ikke 
sin  lige:  make  a  ~  of  it  gifte  sig;  wrestling 
~    brydekamp. 

II.  match  [matj]  kunne  måle  sig  med, 
kunne  sættes  ved  siden  af;  passe  til,  stå  til; 
stille  op  (against  imod):  gifte  (bort);  skaffe 
magen  til,  finde  ngt.  som  passer  til;  passe 
sammen,  være  mage;  they  are  ill  -ed  de 
passer  dårligt  sammen ;  to  ~  som  passer  der- 
til, i  samme  stil,  som  står  dertil  (fx.  a  dress 
with  a  hat  and  gloves  to  ~  ). 

III.  match  [måtJ]  tændstik;  lunte;  strike 
a  ~    stryge  en  tændstik. 

match-board    ['mat/ba'd]    pløjet  bræt. 

match-box   ['mat/båks]   tændstikæske. 

matching  ['måtjin]   tilsvarende. 

matchless    ['måtjlés]    mageløs. 

matchlock    ['måtjlåk]   luntebøsse:  luntelås 

match-maker  ['måtjmeika]  Kirsten  Gifte 
kniv  (en  som  stifter  partier) ;  tændstikfa 
brikant. 

matchwood  ['måtjwud]  tændstiktræ;  re 
duce  to  ~  slå  i  stumper  og  stykker,  slå  til 
pindebrænde. 

I.  mate  [meif]  kammerat;  medhjælper 
ægtefælle,  mage;  styrmand;  -mat  (fx.  boat 
swain's  ~   bådsmandsmat). 

II.  mate  [meit]  gifte  (bort),  gifte  sig  med, 
parre;  gifte  sig,  parre  sig. 

III.  mate   [meit]  mat  (i  skak) ;  gøre  mat. 
mate  [imåtei]  mate,  paraguayte. 

mater  ['me^ta]   (i  skoledrengesprog)  moder. 

material  [maitiarial]  stoflig,  legemlig,  ma- 
teriel; vægtig,  væsentlig,  betydningsfuld  (to 
for);  emne,  materiale,  stof.  materialism 
[-izm]  materialisme,  materialist  [-ist]  mate- 
rialist, materialistic  [matiariailistik]  mate- 
rialistisk, materialize  [maitiarialaiz]  legem- 
liggøre, materialisere:  legemliggøres,  åben- 
bare sig;  tage  fast  form,  blive  til  virkelig- 
hed. 

materiel   [matiari'el]  materiel. 

maternal  [ma'ta'nal]  moderlig,  moder-;  på 
mødrene  side. 

maternity  [ma'ta'niti]  moderværdighed, 
moderlighed.  ~  benefit  barselhjælp.  ~  frock 
omstændighedskjole.  ~  home  fødeklinik;  ^ 
hospital  fødselsstiftelse.  ~  nurse  jordemoder. 
~   ward  fødeafdeling.  ~   work  barselpleje. 

matey   [imeiti]  fidel,  kammeratlig,  intim. 

mathematical    [måpiimåtikl]    matematisk. 

mathematician  [måpimaitijan]  matemati- 
ker. 

mathematics   [måpi'raåtiks]   matematik. 

matin   ['matin]  morgen-. 

matinée  [>måtinei]  matiné,  eftermiddags- 
forestilling,  matins  ['måtinz]  morgenguds- 
tjeneste. 

matriarchy   [imeitria'ki]   matriarkat. 

matric.   fk.  f.  matriculation   (examination). 

matricide  ["meitrisaid]  modermord;  moder- 
morder. 

matriculate  [ma'trikjule't]  immatrikulere; 
blive  immatrikuleret,  matriculation  [matri- 
kjuilei/an]  immatrikulation;  -(examination) 
(svarede  omtr.  til)  studentereksamen. 

matrimonial  [måtri'mounjal]  ægteskabe- 
lig, ægteskabs-,  matrimony  ['måtrimani] 
ægteskab,  ægtestand. 


M 


matrix 


256 


mead 


matri|x  [imeitriks,  'mat-]  (pi.  -xes,  -ces) 
livmoder;  oprindelse;  matrice;  støbeform; 
underlag  (i  lokkemaskine) ;  skruemøtrik. 

matron  [ime'tran]  gift  kone,  matrone;  old- 
frue, økonoma,  plejemoder,  oversygeplejer- 
ske, forstanderinde. 

matronly  ['meitranli]  matroneagtig,  sat, 
værdig;  frue-. 

Matt.  fk.  f.  Matthew. 

I.  matter  ['måta]  stof;  materie;  materiale; 
manuskript,  sats;  anliggende,  sag,  emne, 
spørgsmål  (of  om);  indhold;  grund,  årsag, 
anledning  (of  til);  for  that  ~,  for  the  -  of 
that  for  den  sags  skyld;  the  form  and  the  ~ 
formen  og  indholdet;  the  ~  in  hand  den  fore- 
liggende sag;  no  ~!  det  gør  ingenting,  bryd 
Dem  ikke  om  det;  no  ~  where  it  is  hvor 
den  end  måtte  være.  uanset  (el.  ligegyldig) 
hvor  det  er;  a  ~  of  (foran  talord)  sådan 
noget  som,  omtrent  (fx.  a  ~  of  7  miles); 
it  is  a  ~  of  .  .  .  (ogs.)  det  gælder  .  .  .,  det 
drejer  sig  om  .  .  .;  ~  of  business  forretnings- 
anliggende; ~  of  consequence  vigtig  sag;  - 
of  course  selvfølge;  ~  of  dispute  strids- 
spørgsmål; ~  of  doubt  tvivlsom  sag;  ~  of 
fact  kendsgerning,  realitet;  nøgtern,  pro- 
saisk, saglig;  as  a  ~  of  fact  i  virkeligheden, 
faktisk;  ~  of  habit  vanesag:  it  is  a  ~  of 
regret  det  er  meget  beklageligt;  "  of  taste 
smagssag;  what  ~?  hvad  gør  det?  det  gør 
ingenting;  what's  the  ~  ?  hvad  er  der  i  vejen? 
what's  the  ~  with  him?  hvad  fejler  han? 
something  the  ~    with  noget  i  vejen  med. 

II.  matter  ['måta]  være  af  betydning,  be- 
tyde, gøre  noget;  afsondre  materie;  it  does 
not  ~  det  gør  intet,  det  har  intet  at  betyde; 
what  does  it  ~  ?  hvad  gør  det?  it  -ed  little 
whether  det  betød  kun  lidt  om;  not  that  it 
-s  ikke  fordi  det  betyder  noget. 

matter-of-course  selvfølgelig,  matter-of-fact 
prosaisk,  nøgtern,  saglig. 

Matthew   [imat)ju*]  Mattæus. 

matting  [imåtinl  måtte(r),  måttebelæg- 
ning, måttemateriale,  måttefremstilling. 

mattock   ['måtak]  hakke. 

mattress    ['matris]    madras. 

maturate  ['måtjureit]  bringe  (byld)  til  at 
trække  sammen;  modnes;  modne. 

mature  [ma'tjua]  moden,  fuldstændig  ud- 
viklet, udvokset;  forfalden  til  betaling; 
modne,  udvikle,  lagre,  fuldbyrde;  modnes; 
lagres;  forfalde  til  betaling. 

maturity  [ma'tjuariti]  modenhed;  forfalds- 
tid; at  ~    på  forfaldsdagen. 

matutinal    [miitju'tainl]  morgen-,  tidlig. 

maty   ['me'ti]  fidel,  kammeratlig,  intim. 

Maud    [må'd]. 

maudlin  [imå'dlin]  drivende  sentimental, 
rørstrømsk;  halvfuld;  sentimentalitet. 

maugre    l'må'go]    (gml.)   til  trods  for. 

maul  [må'l]  knippel,  kølle;  mukkert;  mis- 
handle, maltraktere,  gennemprygle,  skamslå; 
tage  klodset  (el.  hårdt)  på;  kritisere  sønder 
og  sammen. 

maulstick    ['må'lstik]   malerstok. 

maunder  [imå'nda]  tale  usammenhængen- 
de, væve,  fortabe  sig  i  vrøvl;  -  about  van- 
dre om  uden  mål  og  med. 

Maundy  Thursday  ['må'ndi  il)8*zdi]  skær- 
torsdag. 

Mauser   [<mauz8]   mausergevær. 

mausoleum   [raå'sa'li'am]   mausoleum. 

mauve   [mouv]   mauve  (grålilla). 

mavis  ['me'vis]  sangdrossel. 

mavourneen  [ma'vuani'n]  (irsk)  min  el- 
skede. 

maw  [må*]  kro,  mave;  svælg. 


mawkish     ['må'kij]    vammel;    sentimental, 
rørstrømsk. 
maxillary    [måk'silari]   kæbe-. 

I.  maxim  ['måksim]  grundsætning,  (leve-) 
regel. 

II.  Maxim   [imåksim]  maximkanon. 

maximum  ['måksimam]  (pi.  maxima)  mak- 
simum, højdepunkt;  maksimal-,  højeste;  ~ 
price  maksimalpris. 

I.  May    [me']   maj  ;  vår. 

II.  may    [mei]   hvidtjørn(blomster). 

III.  may  [mei]  (imperf.  might);  kan,  kan 
måske,  (fx.  the  young  ~  die,  but  the  old 
must  børn  kan  dø,  gamle  folk  skal  dø) ;  må 
(gerne),  må  have  lov  til  (fx.  you  -  go  now); 
gid  .  .  må,  måtte  (fx.  ~  you  live  long  gid 
du  må  leve  længe);  it  -  be  måske;  det  er 
nok  muligt;  as  soon  as  -*-  be  så  snart  som 
muligt;  as  the  case  -  be  alt  efter  omstæn- 
dighederne; be  that  as  it  ~,  however  that 
~  be  hvordan  det  end  forholder  sig  dermed; 
I  ~  be  mistaken  det  er  muligt,  at  jeg  tager 
fejl;  he  ~  not  be  very  old  han  er  måske  ikke 
særlig  gammel;  han  er  ganske  vist  ikke 
særlig  gammel;  they  -  not  sell  the  goods 
de  sælger  måske  ikke  varerne;  de  må  ikke 
sælge  varerne;  come  what  ~  ske  hvad  der  vil; 
go  where  you  ~-  hvor  du  end  går;  ~.  I  trouble 
you  for  some  bread  vil  De  være  så  venlig 
at  række  mig  noget  brød;  you  ~  well  look 
astonished  du  må  nok  se  forbavset  ud;  that 
they  might  not  for  at  de  ikke  skulle;  at  de 
måske  ikke  ville  (fx.  I  told  them  that  they 
might  not  see  me  again)  ;  they  might  have 
offered  to  help  us  (ogs.)  de  kunne  nu  gerne 
have  tilbudt  at  hjælpe  os;  might  I  ask  a 
question?  må  jeg  have  lov  til  at  stille  et 
spørgsmål?  call  himself  what  he  might  hvad 
han  end  kaldte  sig. 

maybe   [imeibi*]   måske. 
may-bug    ['meibAg]   oldenborre. 

I.  May-day  Iste  maj. 

II.  mayday  (det  internationale  radiotele- 
foniske nødsignal). 

Mayfair  ['meifæa]  (kvarter  i  Londons  "West- 
end). 

may-fly  døgnflue. 

mayhem  [•mei(h)9m]  lemlæstelse,  legems- 
beskadigelse. 

mayonnaise  [meia'neiz]  mayonnaise;  sal- 
mon  ~    laks  i  mayonnaise. 

mayor  [mæa]  borgmester.  mayoralty 
["mæaralti]  borgmesterembede;  borgmesters 
embedstid.  mayoress  ['mæares]  borgmester- 
inde. 

maypole  ['meipo^l]  majstang. 

may-queen    ['mei'kwi'n]    majdronning. 

I.  maze  [me^z]  labyrint;  forvirring;  in  a 
"  forvirret,  ør  i  hovedet. 

II.  maze  [meiz]  forvirre,  gøre  forstyrret. 
maziness   ['meizinés]   forvikling,  forvirring, 
mazurka  [ma'za'ka]  mazurka. 

mazy  ['meizi]  forvirret,  labyrintisk,  ind- 
viklet. 

M.C.  fk.  f.  Master  of  Ceremonies;  Member 
of  Congress;   Military  Cross. 

M.  D.  fk.  f.  Medicinae  Doctor  (=  Doctor  of 
Medicine)   dr.  med. 

Md.  fk.  f.  Maryland. 

M.D.A.P.  fk.f.  Mutual  Defense  Assistance 
Program. 

Mddx..  Mdx.,   Mx.  fk.  f.  Middlesex. 

me   [mi*,  mi]   mig. 

Me.  fk.  f.  Maine. 

M.  E.  fk.  f.  Middle  English. 

I.  mead   [mi*d]   mjød. 

II.  mead   [mi*d]  eng,  vang. 


meadow 


257 


medial 


M 


meadow  [imedou]  eng.  ~  bittercress  eng- 
karse.  ~    saffron  tidlos  (en  plante). 

meadowy    [imedoui]    eng-;   engagtig. 

meagre  ['mi'ga]  mager;  dårlig,  ringe,  tar- 
velig. 

I.  meal  [mi'l]  måltid. 

II.  meal    [mi'l]    (usigtet)  mel. 
meal  ticket  spisebillet. 
meal-time  spisetid. 

meal  worm  melorm. 

mealy  [imi'li]  melet;  bleg;  (om  hest)  plet- 
tet. ~  -mouthed  forsigtig  i  sin  tale,  ulden, 
slesk. 

I.  mean  [mi*n]  ringe,  simpel,  lav,  slet,  tar- 
velig, dårlig,  lurvet,  ussel;  lumpen,  gemen; 
smålig,  gnieragtig,  gerrig;  (amr.)  arrig,  uom- 
gængelig; sløj,  ilde  til  pas;  fee  I  -  føle  sig 
lille,  føle  sig  ilde  tilpas;  of  no  ~  ability  af 
ikke  ringe  dygtighed. 

II.  mean  [mi*n]  middel-,  mellem-,  gennem- 
snitlig ;  mellemting,  middelvej ;  gennem- 
snit(s-);  the  golden  (el.  happy)  ~  den  gyldne 
middelvej  ;  ~  draught  (mar.)  middeldybgang. 

III.  mean  [mi*n]  (meant,  meant)  betyde; 
have  i  sinde,  agte  (fx.  do  you  ~  to  stay 
long?  he  means  no  harm);  mene  (by  med, 
fx.  what  do  you  -  by  that?),  ville  sige,  sigte 
til;  bestemme  (for  for,  til);  mønte  (for  på); 
mene,  tænke  (for  som,  fx.  it  was  meant  for  a 
table-cloth) ;  you  don't  ~  it  det  er  ikke  Deres 
alvor;  you  don't  ~  to  say  De  mener  da  vel 
ikke.  De  vil  da  vel  ikke  sige;  that  word  -s  det 
ord  betyder;  ~  ill  by  sby.  ikke  mene  en  det 
godt;  -  well  by  sby.  mene  en  det  godt;  he 
-s  well  han  mener  det  godt;  ~  it  for  the  best 
gøre  det  i  bedste  mening. 

mean-born  af  ringe  herkomst. 

meander  [iniiånda]  bugtning;  å  la  grecque 
(bort);  bugte  sig;  gøre  sidespring  (i  en  for- 
tælling etc.);  vandre  (omkring). 

I.  meaning  [imi'niri]  betydningsfuld;  me- 
getsigende. 

II.  meaning  ['mi'niri]  betydning,  mening; 
hensigt;  what  is  the  ~  of  hvad  betyder, 
hvad  er  meningen  med;  with  ~  betydnings- 
fuldt, meget  sigende;  within  the  ~  of  the  act 
i  lovens  forstand.  -less  [-les]  meningsløs,  blot- 
tet for  mening,  intetsigende. 

means  [mi'nz]  midler,  middel;  formue;  by 
all  ~  naturligvis,  så  gerne;  endelig,  for  alt 
i  verden;  by  mechanical  ~  ad  mekanisk 
vej;  by  no  ~  på  ingen  måde;  by  any  ~ 
på  nogen  måde;  by  this  ~  på  denne  måde, 
ved  dette  middel,  herigennem;  by  fair  ~  or 
foul  med  det  gode  eller  med  det  onde;  by  ~ 
of  ved  hjælp  af;  live  beyond  one's  ~  leve 
over  evne;  live  within  one's  ~  ikke  leve  over 
evne,  sætte  tæring  efter  næring;  a  man  of 
~  en  formuende  mand;  ~  of  communication 
samfærdselsmiddel;  -  of  payment  betalings- 
middel. 

mean-spirited  fejg,  forsagt. 

meant  [ment]  imperf.  og  perf.  part.  af 
mean. 

meantime  [imi'nitaim]  imidlertid,  i  mel- 
lemtiden; in  the  ~  imidlertid,  i  mellemti- 
den. 

meanwhile  ['mi'n'wail]  imidlertid;  i  mel- 
lemtiden; in  the  ~  imidlertid,  i  mellem- 
tiden. 

measles  ["mi'zlz]  mæslinger;  tinter;  German 
~  røde  hunde,  measly  ['mi'zli]  befængt  med 
tinter;  syg  af  mæslinger;  elendig,  jammer- 
lig, luset,  sølle. 

measurable  [ime3(3)r8bl]  målelig,  som  kan 
måles;  within  ^  distance  of  nær  ved,  ikke 
langt  fra. 

Engelsk-dansk  ordbog 


I.  measure  ['mesa]  mål;  målebånd,  måle- 
redskab; målesystem;  takt;  forholdsregel; 
lovforslag;  måde(hold) ;  grad;  versemål;  -s 
(ogs.)  (kul)lejer;  greatest  common  ~  største 
fællesmål;  dry  (,  liquid)  ~  mål  for  tørre 
(,  flydende)  varer;  know  no  ~  ikke  kende 
nogen  grænse;  linear  ~,  ~  of  length  længde- 
mål; short  ~  knebent  mål;  take  sby. 's  ~, 
take  the  ~  of  sby.  tage  mål  af  en,  finde  ud  af 
hvad  en  dur  til,  danne  sig  et  skøn  over  ens 
karakter;  take -s  tage  forholdsregler ;  beyond 
~  overordentlig;  over  al  måde;  ~  for  - 
lige  for  lige;  in  a  ~  til  en  vis  grad,  delvis; 
in  ~  as  i  samme  grad  som,  alt  eftersom; 
in  a  great  -  i  høj  grad,  i  stor  udstrækning; 
in  some  ~  til  en  vis  grad;  made  to  ~  syet 
efter  mål. 

II.  measure  ['mesa]  måle;  tage  mål  af;  be- 
dømme (by  efter);  måle  af,  udmåle;  afpasse 
(to  efter);  tilbagelægge;  he  -d  his  length 
han  faldt  så  lang  han  var;  ~  swords  with 
krydse  klinger  med;  ~  oneself  against  (el. 
with)  prøve  kræfter  med;  ~  by  one's  own 
yard  dømme  efter  sig  selv;  ~  sby.  for  a  suit 
of  clothes  tage  mål  af  én  til  et  sæt  tøj  ;  ~  out 
udmåle,  uddele. 

measured  ['mesad]  afmålt,  taktfast;  må- 
deholden. 

measureless    ['mesalés]    uendelig,  umådelig. 

measurement    ['mesomant]   måling;  mål. 

measurer  ['mesara]  måler,  justerer. 

measu ring-tape  ['mesarirtteip]  målebånd. 

measuring  worm  måler  (larve). 

meat  [mi't]  kød;  (nu  kun  i  enkelte  for- 
bindelser) mad,  måltid;  butcher's  ~  kød; 
~  and  drink  mad  og  drikke;  it  was  ~  and 
drink  to  him  det  var  noget  der  passede  i 
hans  kram;  det  var  lige  noget  han  kunne 
bruge;  one  man's  ~  is  another  man's  poison 
det  der  kurerede  smeden  slog  skrædderen 
ihjel;  green  ~  grønsager;  after  (,  before)  ~ 
efter  (,  for)  maden;  sit  at  ~  sidde  til  bords. 

meat|less  uden  kød,  kødløs,  vegetarisk. 
'-  -pie  kødpostej.  ~  -safe  flueskab.  ~  -tea  te 
og  koldt  bord.  aftensmad. 

meaty  ['mi'ti]  kødfuld;  kød-;  indholdsrig, 
vægtig. 

mechanic  [mi'kånik]  mekaniker,  hånd- 
værker; mekanisk. 

mechanical  [mitkånikl]  mekanisk,  maskin- 
mæssig, maskin-;  som  har  med  legemligt 
arbejde  at  gøre.  mechanician  [mekainijan] 
mekaniker,  mechanics  [mi'kåniks]  meka- 
nik, mechanism  ['mekanizm].  mekanisme, 
mechanize  ['mekanaiz]  mekanisere,  gøre  me- 
kanisk. 

Mechlin  ['meklin]  Mecheln ;  ~  (lace) 
Meeheln  kniplinger 

med.  fk.  f.  medicine. 

medal  ['medl]  medalje,  medalled  ['medld] 
belønnet  med  medalje,  prisbelønnet,  deko- 
reret, medallion  [mi'dåljan]  medaljon,  me- 
dal (I  )ist  ["medalist]  medaljør;  medaljeken- 
der; medaljebelønnet  person. 

meddle  ['medl]  blande  sig  (with,  in  i) ;  be- 
fatte sig  (with  med) ;  fingerere,  røre,  pille 
(with  ved) ;  blande  sig  i  ting,  der  ikke  kom- 
mer en  ved. 

meddler  ['media]  pilfinger,  geskæftig  per- 
son. 

meddlesome  [iniedlsam]  geskæftig,  som 
blander  sig  i  alt. 

Mede    [mi'd]   meder. 

I.  Media    ['mi'dia]    Medien. 

II.  media  pi.  af  medium, 
mediaeval   se  medieval, 
medial    ["mi'dial]  middel-;  midt-. 

17 


Median 


258 


membership 


I.  Median    ['mi'dian]   medisk;  meder. 

II.  median    I'mi'dien]   midter-;  median. 

I.  mediate  I'mi'dietJ  indirekte,  middelbar, 
andenhånds. 

II.  mediate  ['mi'dieit]  mægle,  islandbringe 
(v.  mægling) ;  danne  mellemled  mellem. 

mediation  [mi'di'eijan]  mægling;  forso- 
ning, mediator  l'mi'dieJta]  mægler,  forsoner, 
mediatorial  [mi'dia'tå'rial]  mæglende,  mæg- 
ler-, mæglings-,  mediatorship  [imi'dieitajip] 
mæglerrolle.  mediatory  l'mi'diatari]  = 
mediatorial;   ~    effort   mæglingslorsøg. 

I.  medical  ['medikl]  medicinsk,  læge-;  ~ 
jurisprudence  retsmedicin;  ~  man  læge; 
~  officer  embedslæge;  militærlæge;  - 
practitioner  praktiserende  læge;  ~  super- 
intendent overlæge. 

II.  medical  T  mediciner,  lægestuderende, 
medicament    [me'dikamant]    lægemiddel, 
medicate    I'medike't]    behandle   medicinsk; 

præparere  medicinsk;  -d  cotton-wool  sygevat. 

medication  Imedi'keijanj  medicinsk  be- 
handling; medicinsk  præparering. 

medicative   l'medikativ]   lægende. 

Medicean    [medi'si'an]   mediceisk. 

medicinal  Imeidisinal]  lægende,  medicinsk 
(fx.  ~  baths);  take  beer  -ly  tage  øl  som  me- 
dicin. 

medicine  ['medsin]  medicin;  lægeviden- 
skab; give  medicin;  take  one's  ~  tage  sine 
oretæver,  tage  følgerne  af  hvad  man  har 
gjort. 

medicine-man  medicinmand,  troldmand. 

medico   ['medikou]  T  læge,  mediciner. 

medico-legal  retsmedicinsk. 

medieval  [mediii'vl,  mi'd-]  middelalderlig, 
medievalism  [-izm]  begejstring  for  middel- 
alderen, middelalderlighed,  middelalderlig 
ånd. 

mediocre   ['mi'diouka]   middelmådig. 

mediocrity    [mi'diiåkriti]    middelmådighed. 

meditate  [imedite't]  gruble,  anstille  be- 
tragtninger, meditere;  tænke  på,  pønse  på, 
omgås  med  planer  om,  overlægge,  have  i 
sinde,  -d  påtænkt. 

meditation  [medi'tei/an]  grublen,  dybe 
tanker,  overvejelse,  eftertænkning,  efter- 
tanke; betragtning;  mediteren,  meditation; 
book  of  -s  andagtsbog. 

meditative  ['mediteifiv]  tænksom,  speku- 
lativ. 

mediterranean  [medita'reinjan]  (om  hav) 
helt  eller  delvis  omsluttet  af  land;  indhav. 
Mediterranean  middelhavs-;  the  M.  Middel- 
havet. 

medium  [imi'diam]  (pi.  media,  mediums) 
(spiritistisk)  medium;  mellemting,  mellem- 
tal; middelvej;  milieu,  omgivelser;  mellem- 
mand; middel;  mellem-,  middel-;  by  (el. 
through)  the  ~  of  ved  hjælp  af  (fx.  through 
the  ~  of  the  press);  ~  of  circulation  (el. 
exchange)  omsætningsmiddel.  ~ -sized  [-saizd] 
af  middelstørrelse,  middelstor. 

medlar  ['media]  almindelig  mispel  (en 
plante). 

medley  ['medli]  blanding,  miskmask,  sam- 
mensurium; blandet  selskab;  potpourri;  an- 
tologi ;  blandet,  forvirret. 

medulla    Ime'dAla]    marv.  -ry    [-ri]   marv-. 

I.  Medusa  [miidju'za]  Medusa. 

II.  medusia  [mi'dju'za]  (pi.  -ae,  as)  vand- 
mand. 

meed  [mi'd]  løn,  belønning,  pris;  one's  ~. 
of  praise  den  ros,  der  tilkommer  en. 

meek  [mi'k]  ydmyg,  spagfærdig,  spag, 
sagtmodig. 

meerschaum   ['miajam]   merskum(spibe). 


I.  meet  [mi't]  (met,  met)  møde,  mødes; 
træffe  sammen  med,  komme  i  berøring  med, 
træffe  på,  støde  sammen  med ;  lære  at  kende ; 
eiterkomme,  imødekomme,  opfylde,  tilireds- 
stille,  svare  til;  besvare,  gendrive,  over- 
vinde; dække,  honorere  (krav,  efterspørgsel, 
veksel);  nå  sammen;  that  won't  ~  my  case 
det  er  jeg  ikke  hjulpet  med,  det  forslår  ikke; 
will  £5  -  the  case?  kan  £5  gøre  det.'*  ~  one's 
death  finde  døden;  make  both  ends  ~  få  sine 
indtægter  til  at  slå  til;  ~  expenses  dække  ud- 
gifter; ~  the  train  møde  ved  toget;  till  we 
~  again!  på  gensyn!  ~  sby.  at  the  station 
tage  imod  (el.  hente)  en  på  stationen; 
-  with  træfife,  støde  på;  få,  lide,  komme  ud 
for,  opleve;  ~  with  an  accident  have  et 
uheld;  ~  with  approval  vinde  bifald;  I  have 
never  met  with  that  word  before  jeg  er  al- 
drig stødt  på  den  glose  for;  I  have  never  met 
with  such  treatment  before  jeg  har  aldrig 
før  været  ude  for  sådan  en  behandling. 

II.  meet  [mi't]  møde  (især  jægernes  og 
meutens),  mødested. 

III.  meet   [mi't]    (gml.)  passende,  tilbørlig, 
meeting        l'mi'tin]        møde;       forsamling; 

(sports)stævne;  duel;  sammenløb  (af  floder); 
genera!  ~  generalforsamling.  ~  -house  bede- 
hus; bygning, hvor  dissenters  holder  andagts- 
møder;   (amr.)  kirke.  ~ -place  modested. 

Meg   [meg]   fk.  f.  Margaret. 

megalomania  l'megalo'meinja]  storhedsvan- 
vid. 

megaphone    ['megafoun]    råber,  megafon. 

megrim  [imi'grim]  migræne,  hovedpine; 
grille,  lune,  indfald;  the  -s  dårligt  humør; 
kuller;  hypokondri. 

melancholic  [melan'kålik]  melankolsk, 
tungsindig,  melancholy  l'melankali]  melan- 
kolsk, sørgmodig,  tungsindig;  trist;  melan- 
koli, tungsindighed. 

Melbourne    ['melban]. 

mélée    ['melei]    håndgemæng. 

melic  l'melik]  melisk;  lyrisk;  ^  grass  flit- 
teraks (en  græsart). 

melilot  ["melilåt]   (planten)  stenkløver. 

meliorate  ['mi'liareif]  forbedre,  forædle; 
blive  bedre. 

melliferous  [me'lifaras]  honningfrembrin- 
de.  mellifluent  [me'lifluant],  mellifluous  [me- 
ilifluas]   (om  tone,  stemme)  sød,  smeltende. 

mellow  [imelou]  blød,  mør,  moden,  saftig; 
mildnet  (af  tiden),  modnet,  afdæmpet,  fin; 
mild;  munter,  gemytlig;  „bedugget",  beru- 
set; (vb.)  modne,  gore  blød  etc.;  afdæmpe, 
mildne;  modnes,  mellowness  [-nés]  blødhed, 
modenhed;  afdæmpet  farve;  „bedugget"  til- 
stand. 

melodious  [mi'loudjas]  melodisk,  velklin- 
gende, melodiousness  [-nés]  velklang,  me- 
lodist [imeladist]  sanger,  komponist,  melo- 
diker.  melodrama  ["meladra'ma]  melodrama, 
melodramatic  [melodra'inåtik]  melodrama- 
tisk. 

melody    ['meladi]   melodi,  velklang,  musik. 

melon    [imelan]   melon. 

Melpomene   [mel'påmini']. 

melt  [melt]  smelte;  smelte  bort,  opløses; 
røre;  røres,  lade  sig  røre. 

melting|-point  smeltepunkt.  -  -pot  smelte- 
digel. 

mem.  fk.  f.  memento;  memorandum. 

member  ['memba]  medlem,  repræsentant 
(for  en  valgkreds);  lem;  del,  led;  ~  of 
Christ  kristen;  M.  of  Parliament  parlaments- 
medlem, rigsdagsmand. 

membership  ["memba/ip]  stilling  som  med- 
lem, medlemskab ;  medlemmer,  medlemsantal. 


membrane 


259 


merge 


M 


membrane    ["membrein]   membran,  hinde. 

membran  (e)ous  [memibrein(i)8s]  hinde- 
agtig. 

memento  [me'mentou]  memento,  mindelse, 
erindringstegn,  souvenir. 

memo    ['memo]    =  memorandum. 

memoir  I'merawa"]  biografi,  monografi,  af- 
handling; -s  (ogs.)   memoirer,  erindringer. 

memorable       [imem(8)rabl]      mindeværdig. 
memorand|um    [memairåndam]    (pi.  -a,  -ums) 
notits,  optegnelse;  memorandum;   (skriftlig)  j 
fremstilling;  ~  of  association  (aktieselskabs)  I 
stiftelsesoverenskomst.  | 

I.  memorial    [mi'må'rial]   (adj.)  minde-  (fx.  \ 
~   festival,  —    service).  i 

II.  memorial     [mi'må'rial]     mindesmærke; 
petition,    bønskrift,    andragende    (henvendt  i 
til  regering) ;  -s  (pi.)  beretning,  optegnelse,     j 

memorialist  [miimå'rialist]  forfatter  (el. 
underskriver)  af  et  andragende,  memorialize 
[miimå'rialaiz]  indgive  andragende  til;  fejre 
(el.  bevare)  mindet  om,  mindes,  memorize 
[imemaraiz]  fæstne  i  hukommelsen,  memo- 
rere, lære  udenad;  optegne.  | 

memory     ("memari]     hukommelse;    minde,  j 
erindring;    eftermæle;    if    my    -     serves    me 
(right)  om  jeg  husker  ret;  beyond  the  ~    of  | 
man  ikke  i  mands  minde;  from  ~    efter  hu-  i 
kommeisen;    in    ~    of   til   minde   om;   slip   of 
the  ~   huskefejl;  to  the  best  of  my  ~  så  vidt 
jeg   husker;    call    to    ~    mindes;    within    the  j 
~    of  man,  within   living  -    i  mands  minde; 
a  weak  ~    makes  weary  legs  hvad  man  ikke 
har  i  hovedet,  må  man  have  i  benene.  ' 

mem-sahib  t'memsa'ib]  (indisk  tiltale  til 
europæisk)  frue.  | 

men   [men]  pi.  af  man. 

menace   ['menes]    true;  true  med;  trusel. 

ménage    [me'na's]    husholdning. 

menagerie   [miinadsari]   menageri. 

mend  [mend]  istandsætte,  reparere,  rette, 
forbedre;  bedres,  komme  sig,  forbedre  sig; 
lappe,  stoppe;  bedring;  reparation,  udbedret 
Bted;  lap,  stopning;  ~  the  fire  lægge  mere 
brændsel  på;  it  doesn't  ~  matters  det  gør 
ikke  sagen  bedre;  ~  one's  pace  fremskynde 
sin  gang,  øge  farten;  ~  one's  ways  forbedre 
sig,  blive  et  bedre  menneske;  matters  at 
worst  are  sure  to  ~  når  nøden  er  størst,  er 
hjælpen  nærmest;  least  said  soonest  -ed  jo 
mindre  man  taler  om  sagen,  des  bedre  er 
det;  be  on  the  ~    være  i  bedring. 

mendable   ['mendabl]   som  kan  repareres. 

mendacious  [menidei/as]  løgnagtig. 

mendacity    [men'dåsiti]   løgnagtighed. 

mendicancy    ["mendikansi]   tiggeri.  i 

mendicant   ['mendikant]  betler,  tigger;  tig-  i 
germunk;  tigger-.  ; 

mendicity    [men'disiti]   betleri,  tiggeri. 

menfolk  [imenføuk]  mandfolk  (pi.). 

menhir  [imenhia]  stor  opretstående  råt  til- 
hugget sten,  stenstøtte. 

menial    ['mi'niel]    tjenende;  tjener-;  ringe,  \ 
simpel;  tyende,  tjener;  krybende  person.        i 

meningitis    [menin'dsaitis]    meningitis.  | 

menopause   [»menopå'z]   klimakterium. 

menses   ['mensi'z]   menstruation. 

Menshevik  ['men/avik]  menshevik  (russisk 
moderat  socialist). 

menstrual  ["menstrual]  månedlig;  men- 
struations-. 

menstruation  [menstru>ei/an]  menstrua- 
tion. 

mensurability    [men/uraibiliti]    målelighed. 

mensurable   ['menjurabl]  målelig. 

mensuration   [men/u'rei/an]  måling. 

mental  [imentl]  mental,  intellektuel,  sinds-, 


ånds-,  åndelig;  sindssyge-  (fx.  ~  patient,  ~ 
specialist);  udført  i  hovedet,  hoved-;  (si.) 
sindssyg  (fx.  he  is  a  bit  ~  han  er  lidt  til  en 
side);  ~  age  intelligensalder;  ~  arithmetic 
hovedregning;  ~  hospital  sindssygehospi- 
tal; ~  infirmity  åndssvaghed;  ~  reservation 
stiltiende  forbehold. 

mentality    [men'tåliti]   mentalitet. 

mentation    [men'te'/an]    åndsvirksomhed. 

menthol    [imenpål]   mentol. 

mention  ['raenjan]  (subst.)  omtale;  (vb.) 
omtale,  nævne,  anføre;  make  ~  of  omtale; 
don't  ~  it  (ogs.)  ingen  årsag,  intet  at  takke 
for;  alt  forladt;  not  to  ~  for  ikke  at  tale 
om,  endsige  da. 

mentor  ['mentå']  mentor,  vejleder. 

menu  ['menju']  spiseseddel,  menu,  spise- 
kort. 

mercantile  ['ma'kantail]  merkantil,  køb- 
mands-, handels-;  -  marine  handelsflåde; 
the  ~  system  merkantilismen. 

mercantilism  ['ma'kantilizm]  merkantil- 
isme. 

mercantilist    ["ma'kantilist]    merkantilist. 

mercenary  ['ma'sinari]  kræmmeragtig; lejet, 
til  fals;  lejesoldat. 

mercer    [ima'sa]    manufakturhandler. 

mercerize   ['ma'saraiz]   mercerisere. 

mercery  [ima'sari]  manufakturforretning; 
manufakturvarer. 

merchandise   ['ma't/andaiz]   varer,  gods. 

merchant  ["ma't/ant]  købmand,  grosserer; 
~  prince  handelsfyrste;  ~  service  handels- 
flåde; "   ship  handelsskib,  koffardiskib. 

merchantable  ['ma'tjantabl]  salgbar,  ku- 
rant. 

merchantman  ['ma'tjantman]  pi. :  merchant- 
men [ima'tjantmen]  handelsskib,  koffardi- 
skib. 

merchantship  [ima't/antjip]  købmands- 
skab,  købmandsvirksomhed. 

Mercia   ['ma'Jia]. 

merciful  [ima'sif(u)l]  barmhjertig,  nådig; 
-ly  (ogs.)  heldigvis,  gudskelov. 

merciless   [ima'silés]   ubarmhjertig. 

mercurial  [ma"'kjuarial]  livlig,  fuld  af  liv; 
letbevægelig;  urolig;  kviksølv-;  kviksølv- 
præparat, mercuric  [ma'ikjuarik]  merkuri-. 
mercurous  ['ma'kjuras]  merkuro-. 

I.  Mercury    ['ma'kjuri]   Merkur. 

II.  mercury   [ima'kjuri]  kviksølv. 

mercy  ["ma'si]  barmhjertighed,  nåde;  med- 
lidenhed (on  med);  (Guds)  lykke,  held;  it  is 
a  -^  that  det  er  en  Guds  lykke  at;  be  at  the 
~  of  sby.  være  i  ens  magt;  beg  for  ~,  cry 
for  ~  bede  om  nåde;  for  -'s  sake  for  Guds 
skyld;  sister  of  ~  barmhjertig  søster;  ~  (on 
us) I  Gud  forbarme  sig!  have  ~  on  sby.  være 
én  nådig;  be  thankful  for  small  mercies 
være  taknemmelig  for  lidt;  left  to  the  tender 
mercies  of  overgivet  på  nåde  og  unåde  til, 
i  kløerne  på;  recommend  to  ~  indstille  til 
benådning. 

mercy  killing  medlidenhedsdrab. 

mercy  seat:  the  ~  nådestolen. 

I.  mere    [mia]   sø. 

II.  mere  [mia]  blot  (og  bar),  slet  og  ret, 
ren,  lutter;  noget  så  ringe  som,  noget  så 
ubetydeligt  som;  for  the  ~  purpose  of  ene 
og  alene  for  at. 

merely   ['miali]  kun.  alene,  blot. 

meretricious  [meri'tri/as]  uægte;  udstaffe- 
ret, prangende,  skrigende;  skøge-,  skøge- 
agtig. 

merganser  [ma'igånsa]  (zo.)  skallesluger. 

merge  [ma'dsl  nedsænke;  (lade)  gå  op  (in 
i);  blive  opslugt;   gå  op  i  en  højere  enhed; 

17* 


M 


merger 


260 


metropolitan 


be  -d  in  gå  op  i,  smelte  sammen  med;  ~- 
into  glide  over  i. 

merger  ['ma'dsal  sammensmeltning,  sam- 
menslutning (af  handelsselskabeii. 

meridian  [mairidian]  middagshøjde,  meri- 
dian; højdepunkt,  kulmination;  middag; 
middags-;  højeste,  meridional  [ma'ridianl] 
meridian-;  sydlig,  sydeuropæisk;  sydlæn- 
ding, 

meringue   [ma'ræii]   marengs. 

merino  [ma'ri'nou]  merinofår;  merino  (et 
uldent  stof),  merinogarn. 

meristem  ["meristem]  (i  planter)  dannelses- 
væv. 

I.  merit  ['merit]  fortjeneste,  fortræffelig- 
hed, dyd,  fortrin,  fordel;  -s  fortjeneste,  værd; 
judge  a  case  on  its  -s  bedømme  en  sag  ud  fra 
de  foreliggende  kendsgerninger  (og  ikke  ud 
fra  forudfattede  meninger  etc.) ;  make  a  ~ 
of  St.  regne  sig  noget  til  fortjeneste;  -s  and 
demerits  fortrin  og  mangler. 

II.  merit   ['merit]  fortjene, 
meritorious    [meri'tå'rias]    fortjenstfuld, 
merlin   ['ma'lin]  dværgfalk. 

merlon   ['ma'lan]  murtak,  murtinde. 

mermaid   ['ma'meid]   havfrue. 

merman    ['ma'man]   havmand. 

merrily    ['merili]    lystigt. 

merriment   ['merimant]   munterhed. 

merry  ['meri]  munter,  lystig,  glad;  a  ~ 
Christmas  (to  you)!  glædelig  jul!  make  ~ 
more  sig;  make  ^  over  have  til  bedste,  gøre 
nar  af. 

merry-andrew   ['meri'åndru*]   bajads. 

merry-go-round     ['merigo^raund]    karussel. 

merry-making  ['merimeikiri]  lystighed, 
fest(lighed). 

merrythought  ['meripå'tl  gaffelben  (på  en 
fugl),  ønskeben. 

mesalliance    [me'zålians]  mesalliance. 

meseems    [mi'si'mz]    (gml.)    det  synes  mig. 

mesh  [mej]  maske;  (i  pi.  ogs.)  net,  garn, 
snarer;  fange  i  garn,  indvikle,  hilde;  (om 
tandhjul  etc.)  gribe  ind  (i  hinanden). 

meshy   ['me/i]   masket,  netformet. 

mesmerism    ['mezmarizm]   mesmerisme. 

mesmerist   ['mezmarist]  mesmerist. 

mesmerize   ['mezmaraiz]  mesmerisere. 

mesne  [mi'n]  (jur.)  mellem-;  ~  lord  under- 
lensherre. 

Mesopotamia  [mesapa'teimja]  Mesopota- 
mien. 

I.  mess  [mes]  blanding,  forvirret  masse, 
uorden,  sammensurium;  griseri,  søle;  knibe, 
klemme;  in  a  ~  snavset,  rodet,  forvirret;  i 
knibe;  the  house  was  in  a  pretty  ~  huset 
lå  i  eet  rod;  be  in  a  pretty  ~  sidde  net  i 
det;  get  into  a  ~  komme  i  fedtefadet,  kom- 
me i  knibe;  make  a  ~  of  bringe  i  forvirring; 
tilsøle ;   forkludre,   spolere. 

II.  mess  [mes]  forkludre,  ødelægge,  tilsøle, 
bringe  i  forvirring;  ~  about  with  st.  gå 
og  rode  med  noget;  ~  up  forkludre;  snavse 
til. 

III.  mess  [mes]  messe,  fælles  bord;  (mar.) 
bakke;  (gml.)  ret;  spise;  ~  of  pottage  ret 
linser. 

message  ['mesids]  budskab,  meddelelse,  be- 
sked, hilsen;  telegram;  go  -s  gå  ærinder; 
on  a  -~  i  et  ærinde.  ~  -form  telegramblan- 
ket. 

messenger  ['mesindsa]  bud,  sendebud,  ku- 
rér; ~   boy  bud. 

Messiah  [mé'saia]  Messias. 

messieurs  ['mesaz]  de  herrer,  d'hrr.;  - 
Smith  &  Brown  herrer  Smith  &  Brown. 

mess  jacket  messejakke. 


mess|mate  ['mesmeit]  (messe)kammerat.  ~ 
-room  messe. 

Messrs.    ['mesaz]   fk.  f.  Messieurs. 

mess-tin   (mil.)   kogekar,  madskål. 

messuage  ['meswids]    (jur.)    (land)ejendom. 

messy    ['mesi]   forvirret,  sølet,  griset. 

mestizo  [me'sti'zou]  mestits. 

met    [met]   imperf.  og  perf.  part.  af  meet. 

metabolism    [me'tåbalizm]    stofskifte. 

metacarpus    [meta'ka'pas]    mellemhånd. 

metacentre    ['metasenta]    metacenter. 

metage  ['mi'tidsJ  måling  (af  kul) ;  måle- 
penge. 

metal  ['metl]  metal;  (fig.)  malm,  stof; 
skærver;  glasmasse;  metalf orhude ;  makada- 
misere;  -s  (ogs.)  skinner;  leave  the  -s  løbe 
af  sporet;  road  ~    vejmateriale. 

metallic    [mi'tålik]   metallisk,  metal-. 

metalliferous    [meta'lifaras]    metalholdig. 

metal  line    ['metalain]   metallisk. 

metallize  ['metalaiz]  gøre  metallisk;  vul- 
kanisere. 

metalloid  ['metaloid]  metalloid;  metalag- 
tig. 

metallurgy    [me'tåladsi]    metallurgi. 

metal-work  metalsløjd. 

metamorphic    [meta'må'fik]    metamorfisk. 

metamorphose    [meta'må'føuz]    forvandle. 

metamorpholsis  [meta'må'fasis]  (pi.  -ses 
[si'z])  metamorfose,  forvandling. 

metaphor  ['metafa]  metafor. 

metaphoric(al)  [metaifårik(l)]  metaforisk, 
billedlig. 

metaphrase  ['metafreiz]  oversættelse;  over- 
sætte; omredigere,  ændre  ordlyden  af. 

metaphysic{al)      [meta'fizikd)]     metafysisk. 

metaphysician     [metafi'zi/an]     metafysiker. 

metaphysics   [meta'fiziks]   metafysik. 

metatarsus   [meta'ta'sas]  mellemfod. 

metathesis  [me'tåpasis]  (pi.  -ses  [si'z])  me- 
tatese. 

I.  mete  [mi't]  :  ~  (out)  udmåle,  tildele. 

II.  mete    [mi't]    (subst.)   grænse. 
metempsychosis      [metempsi'kousis]      sjæle- 
vandring. 

^  meteor  ['mi'tja]  meteor,  meteoric  [mi'ti- 
lårik]  meteorisk,  meteorlignende.  meteorite 
['mi'tjarait]  meteorsten.  meteorologicai  [mi'- 
tjara'lådsikl]  meteorologisk,  meteorologist 
[mi'tja'råladsist]  meteorolog,  meteorology 
[mi'tjairåladsi]   meteorologi. 

meter  ['mi'ta]  måler;  (amr.)  meter. 

methane    ['mepein]   metan. 

methinks   [miil)iriks]    (gml.)  det  synes  mig. 

method  [imel)ad]  måde,  fremgangsmåde, 
metode;  reduce  to  ~    bringe  metode  i. 

methodic(al)    [mi'I)ådik(l)]    metodisk, 

Methodism  ['mepadizm]  metodisme,  me- 
thod ist  ['mel)adist]  metodist;  metodistisk, 
methodistic  [mepa'distik]  metodistisk. 

methodize   ['mepadaiz]   bringe  metode  i. 

methought  [mi'I)å't]   (gml.)  det  syntes  mig. 

Methuselah    [mé'pju'zala]   Methusalem. 

methyl    ['mepil]  metyl. 

methylate    ['mepileit]    denaturere. 

meticulous  [mé'tikjulas]  pedantisk  omhyg- 
gelig. 

metonymy    [mi'tånimi]   metonymi, 

metre  ['mi'ta]  meter;  metrum,  versmål. 
metric  ['metrik]  meter-,  metrical  [imetrikl] 
metrisk,  metrics   ['metriks]   metrik. 

metronome  ['metranøum]  metronom,  takt- 
måler. 

metropolis  [mi'tråpalis]  (pi.  -es  [-iz])  hoved- 
stad; ærkebispesæde;  the  ~  (især)  London, 
Storlondon. 

metropolitan     [metra'pålitan]    hovedstads-; 


mettle 


261 


Mikado 


M 


metropolitan-;  londoner-;  metropolit,  ærke- 
biskop; hovedstadsbeboer. 

mettle  ["metl]  liv,  mod,  fyrighed,  iver;  stof, 
natur,  temperament:  be  on  one's  ~  opbyde 
alle  sine  kræfter,  gøre  sit  bedste;  put  sby. 
on  his  ~   få  en  til  at  gere  sit  bedste. 

mettled  ['metld],  mettlesome  ["metlsam] 
livlig,  modig,  fyrig;  vælig. 

I.  mew   [mju']   måge. 

II.  mew  [mju*]  (gml.)  fælde,  skifte  fjer  el. 
ham. 

III.  mew   [mju']    (falke)bur;  sætte  i  bur. 

IV.  mew   [mju']   mjave;  mjaven. 
mewl    [mju'l]   klynke;  mjave. 

mews  [mju'z]  staldbygninger  (ofte  samlet 
omkring  en  gård  el.  gyde). 

Mexican  ['meksikan]  meksikansk;  meksi- 
kaner. 

Mexico  [imeksikou]  Meksiko. 

mezzanine    ['mezani'n]   mezzanin. 

mezzotint  ['medzoutint]  mezzotintotryk, 
sortkunst  (en  særlig  kobberstikteknik). 

mfd.   fk.  f.   manufactured. 

M.F.  G.B.  fk.  f.  Miners'  Federation  of  Great 
Britain. 

m.  g.  fk.  f.  machine  gun. 

mg.  fk.  f.  milligram. 

M.  G.  C.  fk.  f.  Machine-Gun  Corps. 

Mgr.  fk.  f.  Monseigneur;  Monsignor. 

M.  I.  fk.  f.  military  intelligence  i  mounted 
infantry. 

Miami  [mai'åmi]. 

miaow  [mi'au]  mjave;  mjaven. 

miasma   [miiåzma]  miasma,  smitstof. 

mi  au  I    [mi'å'l]   mjave. 

mica    ['maikaj   glimmer,  marieglas. 

micaceous    [maiikei/as]    glimmeragtig. 

micate  [imaikeit]  sætte  marieglas  i. 

Micawber   [mi'kå'ba]. 

mice    [mais]   pi.  af  mouse. 

Mich.  fk.  f.  Michigan. 

Michael    ['maikl]. 

Michaelmas  ['miklmas]  mikkelsdag,  d.  29. 
septbr. ;  ~  daisy  strandasters;  the  ~  Fair 
Efterårsmessen  (i  Leipzig) ;  ~  term  efter- 
årssemester. 

Michigan    ['mijigan]. 

Mickey   ['miki]. 

microbe    ['maikroub]   mikrobe,  bakterie. 

micro-biologist  [imaikrobai'åladsist]  bakte- 
riolog. 

microcosm  ["maikrokåzm]  mikrokosmos, 
lilleverden. 

microfilm    ['maikroiilm]    mikrofilm. 

micrometer    [maiikråmita]    mikrometer. 

microphone    ['maikrafoun]    mikrofon. 

microscope  ['maikraskoup]  mikroskop,  mi- 
croscopic(al)  [maikra'skåpikd)]  mikrosko- 
pisk. 

micro-watt   ['maikrowåt]   mikrowatt. 

micturition  [miktja'rijan]  (sygelig  trang 
til)  vandladning. 

I.  mid  [mid]  midt-;  in  mid(-)  midt  i  (fx.  in 
mid(-)July);  be  suspended  in  ~  air  svæve  i 
luften;  in  ~  ocean  midt  ude  på  det  åbne 
hav. 

II.  'mid,  mid  [mid]  midt  iblandt,  under. 
Midas   [imaidas]. 

midday  ['middei]  middag,  kl.  12;  middags-. 

midden   [imidn]  mødding. 

middle  ['midi]  midte;  liv  (midie) ;  mellem-, 
middel-,  midt-,  midterst;  anbringe  i  midten; 
-s  mellemkvaliteter;  in  the  -  of  midt  i; 
midt  på;  midt  under;  midt  om;  ~  age  alder 
mellem  40  og  60;  the  Middle  Ages  middel- 
alderen; the  ~  classes  (omfatter  de  sam- 
fundslag,  som  man  på  dansk  ville  betegne 


som  den  højere  middelstand  og  bourgeoi- 
siet); ~  distance  mellemgrund;  the  Middle 
East  det  mellemste  Østen;  ~  finger  lange- 
mand; -  ground  (mar.)  middelgrund,  midt- 
farvandspulle;  the  Middle  Kingdom  Kina; 
~  tint  mellemfarve;  -  watch  hundevagt; 
~  weight  mellemvægt;  mellemvægts-. 

middle-aged    ['midl'eidsd]    midaldrende. 

middle-class  ["midl'kla's]  middelstands-, 
bourgeoisie-. 

middleman  [imidlmån]  mellemmand,  mel- 
lemhandler. 

middlemost   [imidlmøust]  midterst. 

middle-sized   middelstor. 

middling  [imidlin]  middelgod,  jævn,  anden- 
klasses; middelmådig;  nogenlunde,  temme- 
lig, middlings  ["midlinz]  mellemkvalitet(er) 
(fx.  af  mel). 

I.  middy  ['midi]  T  kadet  (dannet  af  mid- 
shipman). 

II.  middy  ["midi]  el.  middy  blouse  matros- 
bluse. 

midge  [midsl  myg,  myggelignende  insekt; 
lille  person. 

midget  ['midsit]  dværg,  purk,  lille  person; 
fotografi  i  mindste  format;  ~  golf  baby- 
golf. 

midland  ['midland]  indre  land;  indre;  ind- 
lands-; the  Midlands,  the  Midland  Counties 
Midtengland. 

midmost   ['midmo^st]   midterst. 

midnight  ['midnait]  midnat;  midnats-; 
dark  (el.  black)  as  ~  bælgmørk;  burn  the  ^ 
oil  arbejde  til  langt  ud  på  natten. 

midriff   ['midrif]   mellemgulv. 

midship  ['mid/ip]  den  midterste  del  af  et 
i  skib;  midtskibs-,  -man  kadet,  midships  ['mid- 
/ips]  midtskibs. 

midst  [midst]  midte;  midt  i,  midt  iblandt; 
in  the  ~  of  midt  i;  in  the  ~  of  the  fray  der 
hvor  det  gik  hedest  til;  i  kampens  midte; 
in  our  ~  midt  iblandt  os,  i  vor  midte. 

midsummer  ['midsAma]  midsommer;  M. 
Day  st.  hansdag;  ~  madness  toppunktet  af 
galskab,  det  glade  vanvid;  A  Midsummer 
Night's  Dream  En  Skærsommernatsdrøm. 

midway    [imid'we']   midtvejs,  halvvejs. 

midwife    ['midwaif]    jordemoder. 

midwifery    ['midwifri]   fødselshjælp. 

midwinter  ['mid'winta]  midvinter,  vinter- 
solhverv. 

mien   [mi'n]  væsen,  optræden,  udseende. 

miff  [mif]  fornærmethed;  uenighed;  sætte 
i  dårligt  humør;  surmvile ;  they  have  had  a 
~  der  er  kommet  en  kurre  på  tråden. 

I.  might  [mait]  imperf.  af  may. 

II.  might  [mait]  magt,  kraft,  evne;  with 
"  and  main,  with  all  his  ~  af  al  magt,  af 
alle  kræfter. 

mightily  ['maitili]  mægtigt,  kraftigt;  væl- 
dig, meget,  svært,  mightiness  ['maitinés] 
højhed,  mægtighed. 

mighty  ['maiti]  mægtig,  kraftig;  vældig, 
overordentlig;  high  and  ~  arrogant,  hov- 
modig; (i  titel)  højmægtig. 

mignonette  [minja'net]  reseda. 

migraine    ['mi'grein]    migræne. 

migrant  [imaigrant]  vandrende;  trækfugl, 
migrate  [mai'greit]  udvandre,  vandre,  træk- 
ke (bort),  drage  bort.  migration  [mai'grei- 
/an]  udvandring;  flytning;  (fugles)  træk; 
the  period  of  the  great  -s  folkevandrings- 
tiden. 

migratory  ["maigratari]  vandrende,  noma- 
disk  ;  ~    bird  trækfugl. 

Mikado  [mi'ka'dou]  mikado  (kejser  i  Ja- 
pan). 


M 


Mike 


262 


mind 


I.  Mike  [maik]  fk.  f.  Michael;  for  the  love 
of  ~    (si.)  for  himlens  skyld.  | 

II.  mike  [maik]   (si.)  =  microphone.  i 

III.  mike  [maik]  (si.)  drive,  dovne;  be  on  i 
the  ~  drive  den  af. 

mil.  fk.  f.  military. 

Milan  Imi'lån]  Milano. 

milch  ImiltJ]  som  giver  mælk;  -  cow 
malkeko. 

mild  [maildl  mild;  blid,  sagtmodig;  let; 
en  lettere  ølsort  (~  ale,  ~  beer);  draw  it  ~ 
overdriv  ikke,  tag  den  med  ro,  hold  måde; 
~.  Steel  blødt  stål. 

mildew  [imildju*]  meldug,  jordslag,  skim- 
mel, mug;  blive  jordslået,  -ed,  -y  angrebet  af 
meldug,  overtrukket  med  skimmel,  jordslået. 

mildly  ['maildli]  mildt  etc.;  to  put  it  ~ 
for  at  bruge  et  mildt  udtryk. 

mile  Imail]  (engelsk)  mil  (1609  m) ;  for  -s 
milevidt,  i  miles  omkreds. 

mileage  ["mailidsl  antal  mil,  afstand  i  mil; 
befordringsgodtgørelse  pr.  mil. 

milepost  ['mailpo"st]  milepæl. 

Milesian    [mai'li'zian]   irsk;  irlænder. 

milestone   l'mailstoun]   milesten,  milepæl. 

Miletus  [m(a)i'li't8s]  Milet. 

milfoil   ['milfoil]  røllike  (plante). 

milieu   [mi'li'9*]  milieu. 

militant  ["militant]  stridende,  kæmpende; 
krigersk,  stridbar. 

militlarism  ['militarizm]  militarisme,  -arist 
f-arist]  militarist;  militær  ekspert,  -arize 
[-araiz]  militarisere. 

military  ['militari]  militær  (subst.  og  adj.), 
militær-,  krigs-;  ~  heel  officershæl;  declare 
^  law  erklære  belejringstilstand;  ~  man  mi- 
litær; compulsory  ~  service  almindelig  vær- 
nepligt. 

militate  ['militeit]  :  ~  against  modvirke, 
modarbejde,  stride  mod,  tale  mod. 

militia  [mi'lija]  milits,  landeværn. 

militiaman    [mi'lijaman]   landeværnssoldat. 

milk  [milk]  mælk;  give  mælk;  malke;  op- 
snappe (et  telegram) ;  ~  for  babes  barne- 
mad; full  ~  sødmælk;  it  is  no  use  crying 
over  spilt  ~  gjort  gerning  står  ikke  til  at 
ændre;  ~  of  sulphur  svovlmælk.  ~  -and- 
water  vandet,  flov.  ~  chocolate  flødechoko- 
lade, -er  malker,  malkepige,  malkemaskine; 
malkeko.  -  float  mælkevogn.  ~  -glass  mæl- 
keglas (slags  hvidt  glas),  -maid  malkepige, 
-man  mælkemand,  røgter.  ~  parsley  (plan- 
ten) seline.  ~  powder  tørmælk,  -sop  kvind- 
agtig person,  flødeskæg.  ~  -tooth  mælketand. 
~  -vetch  (planten)  astragel. 

milky  ['milki]  mælkeagtig,  mælke-;  tam, 
flov,  fersk;  frygtsom;  the  M.  Way  Mælke- 
vejen. 

mill  [mil]  mølle;  fabrik,  spinderi,  værk; 
maskine;  kværn;  (si.)  boksning;  male;  (ud-) 
valse;  valke,  stampe;  rifle,  rande  (mønt); 
fræse;  (si.)  bearbejde  (med  næverne);  bokse; 
hvirvle,  male  rundt;  he  has  been  through 
the  ~  han  har  prøvet  lidt  af  hvert;  han 
kender  rummelen;  han  har  gennemgået  me- 
get. 

millboard    ["milbå'd]   tykt  pap. 

mill-dam  mølledam,  mølledæmning. 

millenarian  [mili'næarian]  tusindårig;  en 
som  tror  på  tusindårsriget,  millenary  [mi- 
ilenari]  tusindfoldig;  tusindårig;  årtusinde; 
tusindårsfest;  som  tror  på  tusindårsriget, 
millenial  [mi'lenial]  tusindårs-;  som  tilhører 
eller  vedrører  tusindårsriget. 

millennium  [mi'leniam]  årtusinde;  tusind- 
årsrige. 

millepede   ["milipi'd]   tusindben. 


miller  [imila]  møller;  f ræsemaskine ;  (si.) 
bokser. 

miller's  thumb  ferskvandsulk,  grødeulk. 

millesimal  [millesimal]  (ordenstallet)  tu- 
sinde; tusindedel;  tusindedels. 

millet   [>railit]   hirse. 

mill-hand  fabriksarbejder. 

milliard   Cmiljad]  milliard. 

milligram(me)    ['miligråm]    milligram. 

millilitre   ["milili'ta]  milliliter. 

millimetre   ['milimi'ta]   millimeter. 

milliner  ["milina]  modehandler(inde). 

millinery  ['milinari]  modepynt;  modehan- 
del. 

milling  [imilin]  mølledrift,  mølleri.  - 
machine  f ræsemaskine. 

million  [imiljan]  million;  the  ~  (ogs.)  de 
brede  lag.  millionaire  [miljainæa]  millionær, 
millionth    ['miljanl)]    millionte;   milliontedel. 

millipede   ['milipi'd]   tusindben. 

mi  1 1  i-watt   milliwatt. 

millocracy  [mil'åkrasi]  fabrikant-standen; 
industriherrerne. 

millowner   ['miløuna]   mølleejer;  fabrikant. 

milll-pond  mølledam;  (spøgefuldt)  Atlan- 
terhavet; calm  as  a  -  -pond  glat  som  et 
spejl.  ~  -race  møllerende,  møllebæk.  ~  reek 
blyforgiftning.  ~  sail  møllevinge,  -stone 
møllesten;  hard  as  the  nether  -stone  hård 
som  sten,  ubarmhjertig;  see  through  a -stone 
være  meget  skarpsynet.  ~ -stream  møllebæk. 
~ -tail  spildevand  (fra  møllehjulet).  ~ -wheel 
møllehjul.  -Wright  møllebygger. 

milt  [milt]  milt;  mælk(e)  (hos  hanflsk) ; 
befrugte. 

milter  [imilta]  hanfisk. 

Milton    [iraiit(a)n]. 

mime  [maim]  mime  (slags  skuespil);  komi- 
ker; spille  pantomime;  parodiere. 

mimic  ['mimikl  efterlignet,  efterabet;  ima- 
ginær, skin-;  efterlignende,  efterabende;  imi- 
tator, parodist,  efteraber ;  efterligne,  efterabe, 
parodiere,  vrænge  ad;  (præs.  part.  staves 
mimicking,  imperf.  og  perf.  part.  mimicked). 

mimicry  ['mimikrij  efterligning,  efterabei- 
se, parodiering;  beskyttelseslighed. 

mimosa  [mi'mouza]   mimose. 

min.  fk.  f.  mineralogy. 

minacious    [mi'ne'Jas]   truende. 

minaret   ['minaret]   minaret. 

minatory   Cminatari]  truende. 

mince  [mins]  hakke  småt,  skære  fint;  dæm- 
pe, mildne,  pynte  på;  tale  affektert;  små- 
trippe; fars;  farsret;  -d  meat  fint  hakket 
kød,  kødfars;  not  to  ~  matters,  not  to  ~ 
one's  words  tage  bladet  fra  munden;  ikke 
lægge,  fingrene  imellem;  sige  sin  mening 
rent  ud. 

mincemeat  ['minsmi't]  blanding  af  rosiner, 
korender,  æbler  etc.  (serveret  i  postej);  make 
~  of  hakke  til  plukfisk,  gøre  kål  på. 

mince-pie  ['mins'pai]  postej  indeholdende 
mincemeat,  mincer  kød(hakke)maskine. 

mincing    ['minsiri]    affektert,   jomfrunalsk. 

I.  mind  [maind]  sind,  sindelag,  gemyt; 
sjæl,  ånd;  forstand,  mening,  tanke;  tilbøje- 
lighed, lyst;  erindring,  minde;  change  one's 
~  komme  på  andre  tanker,  ombestemme  sig; 
keep  one's  ~  on  koncentrere  sin  opmærk- 
somhed om;  read  sby.'s  -  læse  ens  tanker; 
speak  one's  ~  sige  sin  mening;  take  sby.'s 
~  off  bortlede  ens  opmærksomhed  fra;  turn 
sby.'s  ~  to  vende  ens  tanker  mod;  be  in  two 
-s  ikke  kunne  beslutte  sig,  ikke  være  enig 
med  sig  selv  (about  om);  bear  (el.  keep)  in 
"  huske  på;  put  in  ~  of  minde  om;  absence 
of    ~     åndsfraværelse ;    presence    of    ~     ånds- 


mind 


263 


mini 


M 


nærværelse;  give  a  person  a  bit  of  one's  ~ 
Bige  en  sin  mening:;  skælde  en  ordentlig  ud; 
be  of  one  ~  with  sby.  dele  ens  anskuelser; 
be  out  of  one's  ~  være  fra  forstanden;  put 
st.  out  of  one's  ~  slå  nert.  af  tankerne;  time 
out  of  ~  i  umindelige  tider;  give  one's  -  to 
st.  koncentrere  sig  om  ngt. ;  have  st.  on  one's 
~  være  bekymret  over  ngt.;  to  my  ~  e^ter 
min  mening;  efter  min  smag.  efter  mit  ho- 
ved; a  dirty  -  en  beskidt  tankegang;  have 
a  good  ~  to  have  stor  lyst  til;  I  have  half 
a  -- to  jeg  kunne  næsten  have  lyst  til;  bring 
(el.  call)  to  "  erindre;  make  up  one's  ~  to 
do  st.  beslutte  sig  til  at  gøre  noget. 

II.  mind  [maind]  passe,  passe  på,  give 
agt  på,  lægge  mærke  til ;  tage  sig  i  agt 
for;  bekymre  sig  om,  bryde  sig  om;  have 
noget  imod;  huske;  ~  your  own  business! 
pas  dig  selv!  ~  a  child,  a  machine  passe  et 
barn,  en  maskine;  never  ~  him  bryd  dig 
ikke  om  ham;  never  ~!  bryd  Dem  ikke  om 
det!  det  gør  ikke  noget;  jeg  be'r;  ingen  år- 
sag; never  ~  (about)  putting  on  your  gloves 
du  behøver  ikke  at  tage  handskerne  på;  ~ 
the  step  pas  på  trinnet;  I  don't  -  a  few 
pounds  more  or  less  jeg  tager  det  ikke  så 
nøje  med  et  par  pund  mer  eller  mindre;  if 
you  do  not  ~  hvis  De  ikke  har  noget  imod 
det;  hvis  De  ikke  passer  på;  I  don't  ~  if  I 
do  ja,  hvorfor  ikke;  ja,  lad  mig  bare  det; 
~  one's  p's  and  q's  optræde  forsigtigt  og 
korrekt;  passe  på  hvad  man  siger;  I  don't 
-  telling  you  jeg  kan  godt  fortælle  dig;  do 
you  ~  my  smoking  a  cigar?  har  De  noget 
imod  at  jeg  ryger  en  cigar?  ~  and  come  in 
good  time  sørg  for  at  komme  i  god  tid;  ~ 
that!  husk  det!  -~  you  don't  forget  glem  det 
endelig  ikke. 

minded  [imaindid]  til  sinds;  (i  smstg.)  af 
karakter  (fx.  weak-minded);  -sindet  (fx.  Ger- 
man-minded); -interesseret  (fx.  air-minded 
flyveinteresseret) ;  if  you  are  so  ~  hvis  du 
har  lyst  til  det. 

-minder  ['mainda]  -vogter,  -passer. 

mindful  [imaindf (u)l]  opmærksom,  omhyg- 
gelig; be  ~  of  huske,  tænke  på,  være  om- 
hyggelig med. 

mindless  [imaindlés]  sjælløs,  tankeløs,  tåbe- 
lig; ligeglad  (of  med). 

I.  mine  [main]  min,  mit,  mine  (brugt  sub- 
stantivisk);  a  friend  of  ~  en  ven  af  mig; 
that  nose  of  ~-  min  (meget  omtalte  el.  uhel- 
dige osv.)  næse. 

II.  mine  fmain]  grube,  bjergværk;  mine; 
(flg.)  guldgrube  (fx.  this  book  is  a  ~  of  in- 
formation); spring  a  ~  on  sby.  overrumple 
en ;  ~    barrage  minespærring. 

III.  mine  [main]  (vb.)  grave  gruber  (i); 
drive  gruber;  drive  bjergværksdrift;  minere, 
grave;  undergrave;  lægge  miner  under, 
sprænge  i  luften  ved  hjælp  af  miner;  ud- 
lægge miner  (i) ;  udvinde,  bryde. 

mine  detector  minesøger. 

mine-field    ['mainfi'ld]    minefelt. 

minelayer  [imainleia]  mineudlægger,  mine- 
fartøj. 

miner  ['maina]  minearbejder;  minør. 

mineral  ['minaral]  mineral;  mineralsk,  mi- 
neral-; the  "  kingdom  mineralriget;  -s  (ogs.) 
mineralvand,  mineralize  [iminaralaiz]  gøre 
mineralsk.  mineralogicai  [minarailådsikl] 
mineralogisk.  mineralogist  [minairåladjist] 
mineralog.  mineralogy  [minairåladsi]  mine- 
ralogi. 

mineral  water  mineralvand. 

miner's  lamp  grubelampe. 

Minerva  [mi'na'va]. 


minel-sweeper  minestryger.  ~  -thrower  mi- 
nekaster. 

mingle  ['miTisrll  blande;  blande  sig. 

min^y  ['mindsil  T  gering,  nærig. 

miniaceous  mønjerød.  miniate  ['minieit] 
møn  j  ere. 

miniature  ['minjatTa,  'minit/a]  miniatur, 
minia  turportræt ;  min  in  tur-;  fremstille  en 
miniature;  in  ~   en  miniature. 

minify    [iminifai]   formindske,  nedsætte. 

minikin  [iminikin]  lille  person  el.  ting, 
pusling,  ubetydelighed;  lillebitte;  affektert, 
krukket. 

minim  ['minim]  halvnode;  dråbe;  bagatel; 
brunlig  farve. 

minimal    ['minimal]  minimal. 

minimize  ['minimaiz]  bringe  ned  til  det 
mindst  mulige;  begrænse  til  et  minimum; 
bagatellisere,  ringeagte,  undervurdere. 

minim|um  ['minimam]  (pi.  -a)  minimum; 
minimums-;  reduce  to  a  ~  nedsætte  til  det 
mindst  mulige. 

mining  ['mainin]  grubedrift,  bjærgværks- 
drift;  mine-. 

minion  ['minjan]  yndling,  favorit;  hånd- 
langer, kreatur;  servil  underordnet;  kolonel 
(lille  skrifttype). 

minish   ['mini/l   (gml.)  formindske. 

minister  ['minista]  minister  (både  i  be- 
tydn.  „medlem  af  regeringen"  og  „gesandt"  ) ; 
præst  (især  om  dissenterpræst) ;  tjener,  red- 
skab (of,  to  for);  tjene;  ~  to  hjælpe,  tjene, 
bidrage  til.  sørge  for. 

ministerial  [mini'stiarial]  minister-,  mini- 
steriel: regerings-;  præstelig,  præste-;  bidra- 
gende, medvirkende,  underordnet;  udøvende, 
ministerialist   [-ist]   tilhænger  af  regeringen. 

ministrant  ['ministrantl  tjenende,  under- 
ordnet; tjener,  hjælper,  ministration  [mini- 
istrei/an]  tjeneste,  hjælp;  præstetjeneste;  -s 
(ogs.)   kirkelige  forretninger  el.  handlinger. 

ministry  ['ministri]  ministerium,  minister- 
stilling, ministertid;  præsteembede;  præste- 
gerning; præsteskab;  through  the  ~  of  N. 
ved  N.'s  hjælp. 

minium    [iminiam]   mønje. 

miniver   [iminiva]   hvidt  skind,  hermelin. 

mink  [mink]  mink.  nerts. 

Minn.  fk.  f.  Minnesota. 

Minneapolis    [mini'åpalis]. 

Minnesota   [raini'souta]. 

minnow  fminøu]  elritse  (en  fisk). 

minor  ['maina]  (adj.)  mindre;  underordnet, 
lavere;  yngre,  lille;  mol-;  mol;  (subst.  og 
adj.)  mindreårig,  umyndig;  A  ~  a-mol;  ~ 
canon  præst  ved  domkirke,  men  ikke  medlem 
af  domkapitlet;  -  key  mol;  ~  premise  un- 
dersætning (i  syllogisme) ;  the  ~  prophets  de 
små  profeter;  ~  suit  (i  bridge)  ruder  el.  klø- 
ver ;  Brown  ~  den  yngste  af  brødrene  B.  eller 
af  drengene  ved  navn  B.  (i  skolesprog). 

minority  [m(a)i"nåriti]  mindreårighed, 
umyndighed;  minoritet;  be  in  the  -  være  i 
minoritet. 

minster  [iminsta]   domkirke,  klosterkirke. 

minstrel  ['minstral]  skjald,  sanger,  folke- 
sanger, negersanger;  ~  show  optog  af  musi- 
kanter og  komikere,  gerne  sværtede  for  at 
ligne  negre. 

minstrelsy  ['minstralsi]  sang,  skjaldekunst; 
sangerskare. 

I.  mint  [mint]  mønt  (o:  hvor  mønter  præ- 
ges); oprindelse,  kilde;  a  ~  of  en  masse;  he 
is  worth  a  ~   of  money  han  er  hovedrig. 

II.  mint  [mint]  mønte;  præge;  opfinde,  lave. 

III.  mint  [mint]  mynte;  curled  ~  kruse- 
mynte. 


IyI    mintage 


264 


misfeasance 


mintage  [imintids]  montning;  mønt,  penge; 
nydannelse;  møntpræg,  præg;  prægningsom- 
kostninger. 

mint-master  møntdirektør. 

mint-sauce  ['mintiså's]  (marinade  tilsat 
krusemynteblade). 

minuet   [minju'et]  menuet. 

minus  ['mainas]  minus;  negativ;  uden;  mi- 
nustegn. 

minuscule  [miinAskju'l]  minuskel,  lille  bog- 
stav. 

I.  minute  [m(a)iin3U*t]  ganske  lille,  ubety- 
delig; nøjagtig,  minutiøs. 

II.  minute  ['minit]  minut;  optegnelse;  -s 
(ogs.)  referat,  forhandlingsprotokol;  half  a 
~  et  lille  øjeblik;  this  ^  straks;  I  knew  him 
the  ~  I  saw  him  jeg  kendte  ham  straks  jeg 
så  ham;  to  the  ~  på  minutten;  wait  a  ~ 
vent  et  øjeblik;  I  won't  be  a  ~  jeg  kommer 
straks,  jeg  er  straks  færdig. 

III.  minute  ['minit]  optegne,  protokollere; 
måle  nøjagtigt,  tage  tid  (fx.  på  et  arbejdes 
varighed) ;  ~  down  notere. 

minute-book  ['minitbuk]  forhandlingspro- 
tokol. 

minute-gun   [iminitgAn]  minutskud. 

minute-hand  ['minithånd]  minutviser,  den 
lange  viser. 

I.  minutely  ['minitli]  hvert  minut,  hvert 
øjeblik. 

II.  minutely  [m(a)iinju'tli]  nøje,  minutiøst, 
minx   [miriks]    (nu  især  spøgende:)  næbbet 

tøs,  fræk  tøs ;  lille  heks. 

miracle  ['mirakl,  -rikl]  mirakel,  vidunder, 
undergerning;   mirakel-skuespil. 

miracle-monger  mirakelmand. 

miraculous  [mi'råkjulas]  mirakuløs,  vid- 
underlig. 

mirage  ["mira'3]  luftspejling,  fata  mor- 
gana; blændværk. 

mire  ["maia]  mose,  sump;  mudder,  dynd, 
søle;  sænke  ned  i  dynd;  synke  ned  i  dynd. 

mirror  [imira]  spejl;  mønster,  eksempel; 
afspejle,  spejle.  ~  carp  (zo.)  spejlkarpe.  ~ 
writing  spejlskrift. 

mirth  [ma'J)]  munterhed,  latter.  mirth|ful 
[im8*I)f(u)l]   lystig,  -less  glædesløs,  trist. 

mi  ry   ['maiari]  dyndet,  mudret. 

mis-  [mis]  mis-,  fejl-. 

misadventure  [imisad'ventXa]  uheld;  homi- 
cide by  ~  uagtsomt  manddrab. 

misadvise   ['misad'vaiz]   råde  slet;  vildlede. 

misalliance   ['misa'laians]   mesalliance. 

misanthrope  ['mizanproup]  misantrop,  men- 
neskefjende, misanthropic  [mizan'pråpik] 
misantropisk,  menneskefjendsk,  misanthropy 
[miziånI)ropi]  misantropi,  menneskefjend- 
skab. 

misapplication  ['misåpliikeijan]  misbrug, 
urigtig  anvendelse. 

misapply  ['misa'plai]  anvende  forkert,  mis- 
bruge. 

misapprehend  [imisåpri'hend]  misforstå. 
misapprehension  ['misåpri'henjan]  misfor- 
ståelse. 

misappropriation  ['misaproupri'ei/an]  uret- 
mæssig tilegnelse,  urigtig  anvendelse. 

misbecome  ['misbi'kAm]  misklæde,  ikke 
passe  (sig)  for. 

misbegotten  ['misbi'gåtn]  uægte  født;  af- 
skyelig. 

misbehave  [imisbi'heiv]  opføre  sig  slet,  op- 
føre sig  forkert,  misbehaviour  ['misbi'heJvja] 
slet  (el.  forkert)  opførsel. 

misbelief  ['misbiili'f]  falsk  tro,  vantro. 

misborn   [mis'bå'n]  født  udenfor  ægteskab. 

miscalculate    ['misikålkjuleit]    beregne  for- 


kert;  forregne  sig.   miscalculation    ['miskål- 
kju'leijan]  fejlregning. 

miscall  [mis'kå*!]  med  urette  kalde  (fx. 
these  changes  -ed  improvements). 

miscarriage  [misikåridsl  dårligt  udfald; 
uheld;  det  at  ngt.  mislykkes;  (brevs)  bort- 
komst; for  tidlig  fødsel,  abort;  have  a  ~ 
abortere. 

miscarry  [mis'kåri]  slå  fejl;  mislykkes, 
strande  (fx.  the  scheme  miscarried);  gå  tabt 
(fx.  the  letter  miscarried);  føde  for  tidligt, 
abortere. 

miscegenation  [imisid3i<neij"n]  raceblanding        ' 
(især  mellem  negre  og  hvide). 

miscellaneous  [misi'leinjas]  blandet ;  diverse. 

miscellany  [mi>selani]  blanding,  samling  af 
blandet  indhold;  miscellanies  artikler  af  for- 
skelligt indhold;  blandede  skrifter. 

mischance   [mis't/a'ns]  ulykke,  uheld. 

mischief  ['mistfif]  fortræd,  skade;  gale 
streger,  spilopper;  skælmeri;  gavtyv,  skælm; 
there  is  ~  brewing  der  er  ugler  i  mosen;  do 
sby.  a  ~  gøre  én  fortræd;  Satan  finds  some 
~  still  for  idle  hands  to  do  (omtr.)  lediggang 
er  roden  til  alt  ondt;  make  ~  stifte  ufred; 
mean  ~  have  ondt  i  sinde;  varsle  ilde;  play 
the  ~  with  skade,  gøre  fortræd;  ødelægge; 
bringe  i  forvirring;  suspect  ~  ane  uråd; 
what  the  ~  are  you  doing?  hvad  pokker  be- 
stiller du?  get  into  ~  komme  galt  af  sted; 
keep  out  of  ~  holde  sig  i  skindet;  forhindre 
i  at  lave  gale  streger;  be  up  to  ~  have  spilop- 
per for.  ~   -maker  urostifter. 

mischievous  [imistXivas]  skadelig;  uheldig; 
gavtyveagtig,  fuld  af  spilopper;  skalkagtig, 
drilagtig,  skælmsk;  ~  child  lille  spilopmager. 

misconceive  ['miskan'si'v]  opfatte  forkert, 
misconception  ["miskanisepjan]  misforståelse. 

I.  misconduct  ['mis'kåndakt]  slet  opførsel, 
forseelse;  utilladeligt  forhold;  matrimonial 
~  ægteskabsbrud. 

II.  misconduct  [imiskan'dAkt]  administrere 
dårligt;  -^  oneself  opføre  sig  slet,  begå  ægte- 
skabsbrud. 

misconstruction  [imiskan'strAk/an]  mistyd- 
ning. 

misconstrue  ['miskanistru']  mistyde,  mis- 
forstå. 

miscount  [irais'kåunt]  tælle  fejl:  regne  fejl; 
fej  Itælling ;  fej  Iregning. 

miscreant   ['miskriant]   skurk. 

miscue  ['mis'kju']  (i  billard)  støde  fejl; 
fejlstød,  skævt  stød. 

misdate   [imis'deit]  fejldatere;  fejl  dato. 

misdeal  ['mis'di'l]  (i  kortspil)  fejlgivning; 
give  forkert. 

misdeed    [imis'di'd]  udåd. 

misdemeanant  ["misdi'mi'nant]  forbryder, 
lovovertræder,  misdemeanour  [-'mi*na]  for- 
seelse; (mindre)  forbrydelse. 

misdirect  ['misdiirekt]  vildlede;  vise  forkert 
vej ;  give  en  forkert  retning ;  anvende  forkert ; 
adressere  fejl.  misdirection  [-'rekjan]  vildle- 
delse; fejlagtig  retsbelæring;  fejladressering. 

misdoing  ['mis'du'in]  fejlen;  misgerning. 

misemploy   ['misémiploi]  misbruge. 

misentry   [mis'entri]  fejlpostering. 

miser   ['maiza]   gnier. 

miserable  [imiz(a)rabl]  elendig,  jTikelig, 
ulykkelig;  jammerlig,  ussel. 

miserere    [miza'riari]    miserere,   bodssalme. 

miserly    ['maizali]    gnieragtig,  gerrig. 

misery  [imiz(a)ri]  elendighed,  ulykke,  li- 
delse; you  six  foot  of  ~  dit  lange,  sure  spek- 
takel. 

misfeasance  ['mis'fi'zans]  myndighedsmis- 
brug,  embedsmisbrug,  forseelse. 


misfire 


265 


misunderstanding    |y| 


misfire  ['mis'faia]  klikke,  ikke  gå  af;  ikke 
starte;  sætte  ud;  fejltænding,  svigtende  af- 
fyring; klikken. 

misfit  [imis'fit]  passe  dårligt,  sidde  dårligt 
(fx.  om  tøj);  noget  som  ikke  passer  (fx.  his 
suit  was  a  ~  ) ;  he  is  a  ~  han  er  kommet  på 
en  forkert  hylde. 

misfortune   [mis'få't/an]  ulykke,  uheld. 

misgive  [misigiv]  fylde  med  bange  anelser. 

misgiving  [mis'giviri,]  tvivl,  bekymring;  -s 
(ogs.)  bange  anelser. 

misgovern  [imisigAvan]  misregere,  regere 
dårligt. 

misgovernment  ['mis'gAvanmant]  dårlig  re- 
gering. 

misguidance  ['mis'gaidans]  vildledelse,  mis- 
guide  [imisigaid]   vildlede. 

mishandle  ['mis'håndl]  håndtere  klodset, 
mishandle;   forkludre,  lede  dårligt. 

mishap  [mis'håp]  uheld;  fejltrin;  uægte 
barn ;  abort. 

mishear  ["mis'hia]  høre  fejl. 

mishmash  [imiXmå/]  sammensurium,  misk- 
mask. 

misinform  ['misinifå'm]  underrette  forkert. 
misinformation  [imisinfå*'mei/on]  fejl  under- 
retning. 

misinterpret  ["misin'te'prét]  mistyde,  mis- 
interpretation [imisinta'pri'teijan]  mistyd- 
ning. 

misjudge  ['mis'dsAds]  bedømme  forkert, 
undervurdere,  miskende. 

misjudgment  [mis'dsAdsmant]  fejlskøn,  for- 
kert dom. 

mislay   [mis'lei]  forlægge. 

mislead    [mis'li'd]   forlede;  vildlede. 

mismanage  ['mis'månids]  lede  slet,  ordne 
dårligt,  forkludre,  mismanagement  [-mant] 
dårlig  ledelse,  dårlig  forvaltning. 

misname    [misineim]    benævne  fejlagtig. 

misnomer  [imisino^ma]  misvisende  el.  for- 
kert benævnelse. 

misogamist    [mi'sågamist]    ægteskabshader. 

misogynist   [mai'sadsinist]   kvindehader. 

misplace  ['misipleis]  anbringe  forkert;  -d 
ilde  anbragt,  malplaceret,  uheldig,  skænket 
til  en  uværdig  (fx.  ~   confidence). 

misplacement  forkert  anbringelse. 

misprint  [imisiprint]  trykfejl;  lave  trykfejl. 

misprision  [mis'prisen]  lovstridig  fortielse, 
undladelse  af  anmeldelse. 

mispronounce  [imispra'nauns]  udtale  for- 
kert, mispronunciation  ['mispranAnsiiei/an] 
fejlagtig  udtale. 

misquotation  [imiskwouiteijon]  forkert  ci- 
tat,  misquote    ['mis'kwout]    citere  forkert. 

misread    [imisiri'd]   læse  forkert,  misforstå. 

misrepresent  [imisrepri'zent]  fremstille 
urigtigt,  fordreje,  misrepresentation  [imisre- 
prizen'tei/an]  fejlagtig  fremstilling,  for- 
drejelse. 

misrule  [imis'ru'l]  uorden,  forvirring;  slet 
styre;  styre  slet. 

I.  miss  [mis]  frøken;  (ung)  pige,  skolepige; 
Miss  Robinson  (den  ældste)  frøken  E. ;  the 
Misses  Smith,  the  Miss  Smiths  frøknerne 
Smith;  junior  ~    frock  pigekjole. 

II.  miss  [mis]  savne;  forfejle  (sit  mål); 
ikke  træffe;  ikke  nå;  gå  glip  af,  ikke  få, 
lade  slippe  fra  sig;  miste;  forsømme;  ikke 
opfatte;  ikke  få  øje  på,  overse;  overhøre; 
springe  over;  komme  for  sent  til  (fx.  the 
train);  undgå;  gå  fejl  af;  udelade;  ~  fire 
klikke  (om  gevær);  ikke  gøre  virkning;  just 
-  being  være  lige  ved  at  være;  ~  the  mark 
skyde  forbi;  ~  one's  way  fare  vild;  ~  out 
udelade. 


III.  miss  [mis]  fejlskud,  fejlslag;  give  sby. 
a  ~  undgå  en;  give  st.  a  ~  undlade  at  gøre 
(,  høre,  se,  spise  osv.)  noget;  that  was  a  lucky 
-  det  var  et  held  jeg  slap  godt  fra  det;  a 
~  is  as  good  as  a  mile  nærved  og  næsten  slår 
ingen  mand  af  hesten;  nærved  skyder  ingen 
hare. 

IV.  Miss.  fk.  f.  Mississippi, 
missal    [imisol]   messebog;  messe-, 
misshapen    ['mis'Jeipan]   vanskabt,  misdan- 
net. 

missile  [imisail]  kastevåben,  projektil; 
kaste-. 

missing  [imisin]  forsvunden,  manglende; 
som  savnes,  savnet;  the  ~  link  det  mang- 
lende mellemled  mellem  abe  og  menneske; 
be  ~  savnes,  mangle. 

mission  [imijan]  mission,  sendelse;  ærinde; 
hverv,  kald,  opgave;  gesandtskab,  delega- 
tion; missionsvirksomhed;  missionsmark ; 
missionsstation ;  række  af  vækkelsesmøder; 
Foreign  M.  hedningemission;  Home  Missions 
indre  mission;  Missions  to  Seamen  sømands- 
mission; on  a  ~   i  en  sendelse,  i  et  ærinde. 

missionary  ['mi/anari]  missionær,  lægpræ- 
dikant; udsending;  missions-. 

missionize  [imi/anaiz]  missionere;  forsøge 
at  omvende. 

missis  ['misiz]  frue(n)  (brugt  af  hushjælp 
etc.)  ;  T  kone  (fx.  my  ~  ). 

Mississippi    [misi'sipi]. 

missive  ['misiv]  officiel  skrivelse,  brev. 

Missouri    [mi'suari;   (amr.)  mi'zuari]. 

mis-spell   [imis'spel]  stave  forkert. 

mis-spend  ["mis'spend]  forøde,  anvende  ilde; 
a  mis-spent  youth  en  forspildt  ungdom. 

mis-state  ['mis'steit]  fremstille  urigtigt. 
mis-statement   [-mant]   urigtig  fremstilling. 

missus   [imisas]   se  missis. 

missy  ['misi]  lille  frøken. 

I.  mist  [mist]  tåge;  dis;  in  a  ~  omtåget, 
forvirret;  Scotch  ~   regntykning. 

II.  mist  [mist]  blive  tåget;  sløre. 
mistake  [miisteik]   (mistook,  mistaken)  tage 

fejl  af,  misforstå,  forveksle  (for  med) ;  fejl- 
tagelse; fejl;  misforståelse,  forveksling; 
there  is  no  mistaking  it  det  er  ikke  til  at 
tage  fejl  af;  and  no  ~  det  kan  du  tage  gift 
på;  så  det  kan  batte  noget;  make  a  ~  gore 
en  fejl;  tage  fejl;  by  ~  ved  en  fejltagelse. 

mistaken  [mis'teikn]  misforstået;  forfejlet; 
be  ~  tage  fejl;  not  to  be  ~  (ogs.)  som  ikke 
er  til  at  tage  fejl  af,  umiskendelig,  -ly  fejl- 
agtigt, med  urette. 

mister   [imista]  hr. ;  sige  hr.  til. 

misterm  ['mis'ta'm]  med  urette  kalde. 

mistime  ['misitaim]  vælge  en  ubelejlig  tid 
til ;  lade  indtræffe  på  et  forkert  tidspunkt, 
-d  ubetimelig. 

mistletoe   ['misltøu,  'mizlto"]   mistelten. 

mistook    [mis'tuk]   imperf.  af  mistake. 

mistral  ['mistral]  mistral,  nordvestvind  (i 
Sydfrankrig). 

mistranslate  ["mistråns'leit]  oversætte  for- 
kert, mistranslation  forkert  oversættelse. 

mistreat   [mis'tri't]  behandle  ilde. 

mistress  ['mistrés]  (husets)  frue,  madmo- 
der; lærerinde;  herskerinde,  herre  (of  over); 
mester  (of  i);  elskerinde;  kæreste,  elskede; 
M.  of  the  Robes  overhofmesterinde. 

mistrust  [imis'trAst]  have  mistillid  til,  mis- 
tro (subst.  og  vb.);  mistillid,  mistrustful 
[-f(u)l]  mistroisk. 

misty   [imisti]   tåget;  diset;  sløret;  vag. 

misunderstand  [imisAnda'stånd]  misforstå, 
misunderstanding  [-iii]  misforståelse,  uenig- 
hed. 


misusage 


266 


modify 


misusage  ['mis'ju'zids]  misbrug,  mishand- 
ling. 

I.  misuse  [imisiju'z]  mishruge,  mishandle. 

II.  misuse  l'mis'ju's]  misbrug.     - 

I.  mite  [maitl   fzo.)  mide. 

II.  mite  [mait]  lille  smule;  skærv  (fx.  the 
widow's  ~  ) ;  lille  purk. 

miter  se  mitre. 

mithridate    [imil)rideitl    modgift. 

mitigate  l'raitigeit]  formilde,  dæmpe,  lin- 
dre; mitigating  circumstances  formildende 
omstændigheder.  mitigation  [mitiige'/an] 
formildelse,  lindring,  formildende  omstæn- 
dighed; nedsættelse. 

mitrailleuse  [mitrai'a'z]  mitrailleuse,  kug- 
lesprøjte. 

mitre  T'maita]  bispehue,  bispeværdighed; 
(i  snedkersprog)  gering  (slags  fugning),  ge- 
ringsfuge;  gere  sammen;  confer  a  ~  upon 
gøre  til  biskop.  ~  -box  skærekasse.  ~  -joint 
geringsfuge.  -   -wheel  konisk  tandhjul. 

mitt  [mit]  se  mitten;  baseballhandske;  (si.) 
næve;  -s  (si.)  boksehandsker. 

mitten     limitnl    bælgvante,    vante;    muffe-  i 
dise;  halvhandske;  give  the  ~   give  en  kurv,  ; 
afskedige;    get    the    -~     få    løbepas;     handle  i 
without  -s  ikke  tage  med  fløjlshandsker  på. 
~   crab  uldhåndskrabbe. 

mittimus  [imitimss]  arrestordre;  T  afske- 
digelse. 

mix  [miks]  blande;  tilberede,  lave;  sam- 
menblande; blande  sig;  omgås;  komme 
(godt)  ud  af  det;  blanding;  T  rod,  kludder, 
forvirring;  (si.)  slagsmål;  ~  up  blande  sam- 
men, rode  sammen;  -ed  up  with  indblandet  i; 
~   with  the  world  færdes  ude  blandt  folk. 

mixed  [mikst]  blandet;  forvirret;  -bathing 
fællesbadning  (for  herrer  og  damer) ;  - 
company  blandet  selskab;  ~  marriage  ægte- 
skab mellem  personer  af  forskellig  religion 
el. race;  ~  mathematics  anvendt  matematik; 
■^  number  blandet  tal;  -  school  fælles- 
skole. 

mixer  ['mikss]  en  der  blander;  (amr.)  bar- 
tender ;  a  good  ~  en  der  har  let  ved  at  omgås 
folk  (o;  både  høje  og  lave). 

mixture   ["mikstja]   blanding;  mikstur. 

mix-up  ['miks' Ap]  forvirring,  roderi;  slags- 
mål. 

mizen,  mizzen  ['mizn]  mesanmast,  mesan- 
sejl.  -mast  mesanmast.  -sail  mesansejl. 

I.  mizzle   ['mizl]   støvregne;  støvregn. 

II.  mizzle  [imizl]  (si.)  stikke  af. 
ml.  fk.  f.  millilitre. 

Mile.  fk.  f.  Mademoiselle. 

M.  M.  fk.  f.  military  medal. 

mm.   fk.   f.   millimetre. 

Mme.  fk.  f.  Madame. 

mnemonic  [ni'månik]  mnemonisk,  som  un- 
derstøtter hukommelsen,  -s  hukommelses- 
kunst;  mnemoteknik. 

mo  [møu]  (si.)  øjeblik;  half  a  ~  et  lille 
øjeblik. 

mo.   fk.   f.   month. 

M.  O.  fk.  f.  medical  officer. 

moan  [mo^n]  klage,  stønne;  jamre  over; 
klage,  stønnen,   klagende  lyd. 

moat   [møut]   f æstningsgrav ;  voldgrav. 

mob  [måb]  pøbel,  pøbelhob;  flok;  bande; 
stimle   sammen    (om) ;   overfalde   i  flok. 

mobbish    ['måbij]   pøbelagtig. 

mob-cap    ['måbkåp]    natkappe. 

mobile  ['møubail]  bevægelig,  mobil;  let- 
bevægelig, livlig,  mobility  [mo'biliti]  be- 
vægelighed, mobilization  [moubilai'zeijan] 
mobilisering,  mobilize  ['mo^bilaiz]  mobili- 
sere; sætte  i  omløb. 


mob-law  [imåblå']  folkejustits,  lynchju- 
stits. 

mobocracy   [må'båkrasi]  pøbelherredømme. 

moccasin  ['måkasin]  indianersko,  mokka- 
sin. 

Mocha  [imouka]  mokka(kafFe). 

I.  mock  [måk]  spotte  (at  over) ;  spotte  over, 
efterligne  på  en  spottende  måde.  ^øre  latter- 
lig; narre;  trodse;  (dårlig)  efterligning; 
spot,  latterliggørelse;  skive  for  spot;  make 
a  ~    of  gøre  nar  af. 

II.  mock(-)  [måk]  forloren,  uægte,  falsk, 
forstilt,  fineerpt. 

mocker  ['måka]  spotter. 

mockery  ['måkari]  spot,  latterliggørelse ; 
genstand  for  spot;  dårlig  efterligning,  pa- 
rodi; spilfægteri,  (tom)  komedie,  skinvæsen; 
latterligt  og  forgæves  forsøg;  make  a  ~  of 
gøre  nar  af;  hold  up  to  ~  latterliggøre. 

mocking-bird  ["måkinba'd]  spottedrossel, 
spottefugl. 

mock-turtle  [imåk'tQ'tl]  forloren  skild- 
padde. 

mod.  fk.  f.  modern. 

modal  ['moudl]  formel,  modal,  modality 
[mou'dåliti]  modalitet. 

mode  [møud]  måde;  mode;  skik.  brug; 
toneart;  ~    of  payment  betalingsmåde. 

I.  model  ["mådl]  model;  mønster  (of  på), 
eksemplar,  forbillede;  nøje  efterligning,  (éns) 
udtrykte  billede;  model,  mannequin;  eksem- 
plarisk, mønster-,  mønstergyldig;  on  the  -^ 
of  efter  (mønster  af). 

II.  model  ['mådl]  modellere;  forme  (on 
efter);  anlægge,  indrette;  gå  mannequin; 
~  oneself  (up)on  sby.  efterligne  én,  tage  én 
til  forbillede. 

modeller  ['mådla]  modellør. 
modelling  ['mådlinl  modellering. 

I.  moderate  ['måd(8)rét]  mådeholden,  mo- 
derat; ikke  videre  stor-  (god,  dygtig  etc.); 
middelmådig. 

II.  moderate  ['mådareit]  (af)dæmpe,  mildne, 
nedsætte;  lægge  bånd  på.  betvinge,  beher- 
ske; moderere,  holde  måde  med;  tage  af, 
dæmpes;  føre  forsædet  ved  forhandlinger. 

moderation  [måda'rei/an]  mådehold,  mode- 
ration; sindighed,  sindsligevæsrt,  beherskel- 
se; Moderations  første  offentlige  eksamen 
ved  Oxford  til  opnåelse  af  B.  A.  graden;  in 
moderation  med  måde. 

moderator  ['mådareifa]  mægler;  presbyte- 
riansk  præst  (med  særlig  bems'-ndigelse). 

modern  ['mådan]  moderne,  nyere,  nymo- 
dens, ny,  nutids-;  the  -s  nutidens  forfattere, 
komponister  osv.;  nutidens  mennesker;  ~ 
history  den  nyere  tids  historie;  -  schools 
eksamensfri  retning  indenfor  moderne  en- 
gelsk skolevæsen,  modernism  ['mådanizm] 
modernisme,  moderne  tidsånd,  ny  skik,  ny- 
ere smag.  modernist  ['mådanist]  modernist, 
modernity  [må'da'niti]  modernitet,  moderne 
præg,  nyhed,  modernization  [mådanai'zei- 
Jan]  modernisering,  modernize  ["mådanaiz] 
modernisere. 

modest  ['mådistl  beskeden,  fordringsløs; 
moderat;  sømmelig,  anstændig,  ærbar,  mo- 
desty ['mådisti]  beskedenhed,  fordringsløs- 
hed ;  anstændighed,  ærbarhed. 

modicum  ['mådikam]  lille  smule,  mini- 
mum. 

modifiable  [imådifaiabl]  som  kan  foran- 
dres, tillempes;  omformelig.  modification 
[mådifi'keijan]  modifikation,  omformning, 
omdannelse,  ændring;  begrænsning,  ind- 
skrænkning, mildnelse;  omlyd.  modify  ['må- 
difai]  modificere,  omforme,  omdanne,  ændre; 


modish 


267 


monitorial 


M 


begrænse,  indskrænke,  formilde;  forandre 
ved  omlyd. 

modish  [imo"diJ]  moderne,  nymodens,  mo- 
diste Lmo'di'st]  modehandlerinde,  dame- 
skrædderinde. 

Mods.   [mådz]    fsl.)  fk.  f.  Moderations. 

modulate  [<mådjuleit]  afpasse,  modulere, 
modulation  [måd.junei/an]  toneføring,  mo- 
dulation, modus   Craoudas]   måde. 

Mogul   [mo"gAl] :  the  Great   ~  stormogulen. 

mohair   [imouhæa]   mohair,  angorauld. 

Mohammed    [mo'håmed]    Muhamed. 

Mohammedan  [mo'håmidan]  muhamedansk; 
muhamedaner,  -ism    [-izm]    muhamedanisme. 

Mohawk    [imouhå'k]    mohokindianer. 

Mohican  ['mouikan]  mohikaner;  the  last 
of  the  -s  den   sidste  mohikaner. 

Mohocks  ['mouhåks]  bande  af  londonbøller 
(i  18.  årh.). 

moiety   ['moiati]  halvdel. 

moil  [moil]  slide;  toil  and  ~  slide  og  slæbe. 

moiré   [mwa'l   moiré;  mohair. 

moiré   ['mwa'rei]   moiré. 

moist  [moist]  fugtig;  ~  sugar  farin,  moisten 
[imoisn]  fugte;  blive  fugtig,  moisture  t'mois- 
tja]  fugt(ighed). 

moke  [møuk]   (si.)  æsel. 

molar  ['moula]  søndermalende ;  kindtands-; 
-'   (tooth)  kindtand. 

molasses  [mailåsiz]  sirup;  melasse. 

mold   [mo"ld]   se  mould. 

Moldavia  [målideivja]  Moldau. 

I.  mole   [møul]   modermærke. 

II.  mole  [mo"!]  mole,  havnedæmning,  sten- 
dæmning. 

III.  mole  [mo^l]  muldvarp, 
mole-cast  [imo"lka'stl  muldvarpeskud, 
mole-cricket   f'moulkrikit]  jordkrebs, 
molecular   [møuilekjula]   molekular. 
molecule  [imålikju'l]  molekyle. 

molehill  ['moulhil]  muldvarpeskud;  make  a 
mountain  of  a  ~  gøre  en  myg  til  en  ele- 
fant. 

molerat   I'moulrat]  blindmus. 

moleskin  [imoulskin]  muldvarpeskind;  mol- 
skind (slags  tykt  bomuldstøj);  -s  (ogs.)  mol- 
skindsbukser. 

molest  Imo'lest]  besvære,  plage,  forulempe, 
antaste,  molestere. 

molestation    [mouleisteijan]    forulempelse. 

mol  I   Imål]  (si.)  tøs,  prostitueret. 

mollification  [måliflikei/an]  blødgørelse. 
mollify  [imålifai]  blødgøre,  formilde. 

mollusc   l'målask]   bloddyr. 

mol  ly   [imåli]   kvindagtig  person,  svækling. 

molly-coddle  ['målikådl]  slapsvans,  svæk- 
ling, skvat;  pj^lre  om,  forkæle. 

Moloch    [imøulåk]    Molok. 

molt   [moult]   fælde,  skifte  ham;  fældning. 

molten   [imøultan]  smeltet;  støbt. 

Moluccas  [mo'lAkaz]  :  the  ~   Molukkerne. 

moment  ['mo^mant]  øjeblik;  drivkraft ;  vig- 
tighed, betydning;  the  ~  I  saw  him  straks 
jeg  så  ham;  half  (el.  just)  a  ~  et  lille  øje- 
blik; this  ~  på  øjeblikket,  straks;  for  et  øje- 
blik siden;  at  any  ~  hvad  øjeblik  det  skal 
være;  at  the  ~  for  øjeblikket;  at  the  same  - 
i  samme  øjeblik;  from  -  to  ~  hvert  øjeblik, 
nårsomhelst;  of  -  af  vigtighed,  betydnings- 
fuld; it  is  of  no  ~  det  er  uden  betydning; 
of  the  ~  øjeblikkets,  aktuel;  the  man  of  the 
"  dagens  mand;  to  the  ~  på  minutten,  præ- 
cis. 

momentarily  [imo"mantarili]  for  et  øjeblik; 
hvert  øjeblik. 

momentary  ['moumantari]  øjeblikkelig,  som 
varer  et  øjeblik;  forbigående. 


momently  [imøumantli]  hvert  øjeblik;  fra 
det  ene  øjeblik  til  det  andet;  straks;  hvad 
øjeblik  det  skal  være;  for  øjeblikket. 

momentous  [mo'mentas]  betydningsfuld, 
vigtig;  kritisk,  skæbnesvanger. 

momentlum  [mo'mentam]  (pi.  -a)  bevægel- 
sesmængde;  impuls,  drivende  kraft,  fart, 
fremdrift,  (hjuls)  svingkraft. 

Mon.  fk.  f.  Monmouthshire. 

monachal  [imånakl]  klosterlig,  kloster-, 
munke-,  monachism  ['månakizm]  munkeliv, 
munkevæsen. 

Monaco  [imånakøu]. 

monad  l'månad]  monade. 

monarch  ['månak]  monark,  hersker,  konge, 
kejser,  fyrste,  monarchic(al)  [må'na'kik(l)] 
monarkisk,  monarchist  ['månakist]  monar- 
kist, monarchy  [imånaki]  monarki,  konge- 
dømme, kejserdømme. 

monastery  ['månastari]  kloster,  monastic 
[mainåstik]  klosterlig,  kloster-,  munke-; 
munk.  monasticism  [mainåstisizm]  munkevæ- 
sen; klosterliv. 

Monday  ['m/ndi,  mAndei]  mandag;  Black 
--  første  skoledag  efter  en  ferie. 

monde   [må*nd]  den  fine  verden. 

monetary  [imAuitari]  mønt-,  penge-;  ~ 
policy  valutapolitik;  ~  standard  møntfod. 

money  ['mAni]  penge,  mønt;  -s  pengesum- 
mer; throw  good  ~  after  bad  ofre  flere  penge 
på  et  tvivlsomt  foretagende;  make  (el.  coin) 
■^  tjene  (mange)  penge;  much  ~  mange 
penge;  have  one's  -'s  worth  få  valuta  for  sine 
penge;  cheap  at  (el.  for)  the  -  billig  til  pri- 
sen; keep  sby.  in  ~  forsyne  en  med  penge; 
come  into  ~  komme  til  penge;  he  thinks  I  am 
made  of  ~  han  tror  jeg  har  penge  som  græs, 
han  tror  jeg  er  en  ren  Krosus;  man  of  ~ 
pengemand,  kapitalist;  out  of  ~  læns  for 
penge;  piece  of  ~  pengestykke. 

money-bag  pengesæk;  rig  person,  Krøsus; 
-s  T  (ogs.)  penge,  rigdomme. 

money-bill  lovforslag  der  drejer  sig  om 
statsudgifter  eller  statsindtægter. 

money-box  sparebøsse,  pengeskrin. 

moneyed  [imAnid]  bemidlet,  velhavende; 
penge-;  the  ~  interest  kapitalisternes  inter- 
esse, kapitalisterne;  ~man  pengestærk  mand, 
velhavende  mand. 

money-grubber  ['mAnigrAba]  pengepuger. 

moneyl-lender  pengeudlåner,  ågerkarl.  - 
-lending  udlån  af  penge,  åger.  ~  -market 
pengemarked.  ~  -order  postanvisning. 

moneywort  pengebladet  fredløs  (en  plante). 

-monger  ['mAiiga]  -handler,  -kræmmer;  en 
der  spekulerer  i  .  .  (fx.  scandal-monger). 

Mongol   [imångål]  mongol;  mongolsk. 

Mongolia  [måii'goulja]  Mongoliet. 

Mongolian  [månigouljan]  mongol;  mon- 
golsk, mongoloid  [imångåloid]  mongoloid. 

mongoose  [mAii'gu's]  mungo  (slags  desmer- 
dyr) ;  Egyptian  ~   faraorotte. 

mongrel  ["mAiigral]  blandet,  uægte;  køter, 
bastard;  mellemting. 

monism  [imånizm]  monisme,  monist  ['mån- 
istj  monist,  monistic  [må'nistik]  monistisk. 

monition    [møinijan]    advarsel,  påmindelse. 

I.  monitor  ['månita]  en  der  advarer  el.  for- 
maner; elev  der  midlertidigt  fører  tilsyn 
med  sine  kammerater;  ordensduks;  monitor 
(krigsskibstype) ;  én  hvis  hverv  det  er  at  af- 
lytte udenlandske  radioudsendelser. 

II.  monitor  ['månita]  aflytte  (udenlandske) 
radioudsendelser;  -ing  receiver  kontrolmod- 
tager. 

monitorial  [måni'tå'rial]  advarende,  for- 
manende. 


IyI    monitory 


268 


moonsick 


monitory  ['månitax'i]  advarende,  forma- 
nende. 

monk  [niAiik]  munk;  snavset,  sort  plet  på 
trykside. 

monkery  ['mAnkari]  munkeliv,  munkevæ- 
sen; kloster;  munke. 

I.  monkey  ['mAiiki]  abe;  abekat,  spilopma- 
ger; rambukklods;  (si.)  £500;  (amr.  si.)  $500; 
put  his  -  up  gøre  ham  gal  i  hovedet. 

II.  monkey  ["mAiiki]  lave  abekattestreger ; 
~  with  st.  pille  ved  noget  (fx.  don't  monkey 
with  the  saw). 

monkey|-bread  frugt  af  abebrødtræet.  ~ 
-flower  abeblomst.  ~  jacket  (kort,  tætslutten- 
de trøje).  -  -nut  jordnød.  ~  -puzzle  araucaria 
(plante).  -   wrench  universalskruenøgle. 

monkhood   ['mAiikhud]  munkestand. 

monkish   ['mAiikiX]  munkeagtig. 

monkshood  ['mAiikshud]  venusvogn  (en 
plante). 

Monmouth  ['månmal)]. 

mono-  [imåna]  mono-,  (e)en-,  ene-. 

monochrome  ['manakro^m]  monokrom. 

monocle  ["månåkl]  monokel. 

monocotyledon  ['månoukåti'li'dan]  (subst.) 
enkimbladet.  monocotyledonous  (adj.)  [imå- 
nokåti'li'danas]  enkimbladet. 

monocular  [må'nåkjula]  enojet;  for  eet 
øje. 

monodrama    [måna'dra'ma]    monodrama. 

monody  [imånadi]  sørgesang. 

monoecious  [må'ni'/as]   (om  plante)  enbo. 

monogami  ist  [må'någamist]  monogamist, 
-ous  [-as]  monogam. 

monogamy  [må'någsmi]  monogami. 

monogram  [imånagråm]  monogram,  navne- 
træk. 

monograph  ['månogråf]  monografi. 

monolith  l'månolil)]  monolit,  støtte  udhug- 
get af  een  sten. 

monologue  ['månalåg]  enetale. 

monomania  ['månouimeinia]  fiks  idé;  mono- 
mani, monomaniac  ["månouimeiniåk]  mono- 
mant  individ,  en  der  lider  af  en  fiks  idé. 
monomaniacal  [måname'naiakal]  (adj.)  mo- 
noman. 

monoplane  [imånaplein]  monoplan,  endæk- 
ker. 

monopolist  [ma'nåpalist]  indehaver  af  et 
monopol;  monopoltilhænger,  monopolistic 
[manåpa'listik]  monopolmæssig.  monopolize 
[ma'nåpalaiz]  få  monopol  på,  have  eneret 
til;  monopolisere,  lægge  beslag  på,  tiltage 
sig  eneherredømmet  over;  ~  the  conversation 
ikke  lade  nogen  anden  få  et  ord  indført. 

monopoly  [mainåpali]  monopol,  eneret; 
have  a  ~   of  have  monopol  på. 

monorail  ['månareU]  eenskinnet  jernbane. 

monosyllabic    [månasi'låbik]   enstavelses-. 

monosyllable    [månaisilabl]    enstavelsesord. 

monotheism  [imånoI)i*izm]  monoteisme,  læ- 
ren om  og  troen  på  een  gud.  monotheist 
[•månoI)i*ist]  monoteist,  dyrker  af  en  eneste 
gud. 

monotone  [imånato^n]  ensformig  tone,  mo- 
notoni, ensformighed;  foredrage  monotont, 
monotonous  [ma'nåtonas]  monoton,  enstonig, 
ensformig,  monotony  [ma'nåtani]  ensformig- 
hed, monotoni. 

monovalent  Ima'nåvalant]  monovalent; 
eengyldig. 

Monroe  [man'ro"]  ;  the  -  doctrine,  Monroe- 
ism Monroedoktrinen. 

monsieur   [ma'sjaC)]   monsieur,  hr. 

monsoon  [månisu'n]  monsun  (vind) ;  regn- 
tid (i  Indien). 

monster    ['månsta]   uhyre,  monstrum,  mis- 


foster, vanskabning ;  afskum ;  kæmpemæssig ; 
~   meeting  massemøde. 

monstrance  ['månstrans]  monstrans. 

monstrosity  [månistråsiti]  vanskabthed; 
vanskabning,  misfoster,  uhyre;  uhyrlighed; 
afskyelighed;  uformelighed. 

monstrous  ['månstras]  uhyre,  unaturlig 
stor;  afskyelig;  vanskabt;  uhyrlig. 

Mont.  fk.  f.  Montana   [niånita*na]. 

montage   [fr.]   (films)montage. 

Montenegrian  [månti'ni'grian],  Monte- 
negrin (e)  [månti'ni'grin]  montenegrinsk,  mon- 
tenegriner. Montenegro   [månti'ni*grou] . 

month  [mAnJy]  måned;  this  day  ~  i  dag  om 
en  måned;  the  ~   of  July  juli  måned. 

monthly  [imAnI)li]  månedlig;  måneds-;  en 
gang  om  måneden;  månedsskrift;  (i  pi.  ogs.) 
menstruation;  ~  nurse  barneplejerske  (1  bar- 
nets første  måned). 

monticule  ['måntikju'l]  lille  høj. 

Montreal    [måntri'å'l]. 

monument  [<månjumant]  monument,  min- 
desmærke; mindesten;  evigt  minde  (of  om); 
the  Monument  (en  søjle  i  London  til  minde 
om  branden  1666) ;  Ancient  Monuments  old- 
tidsminder; Natural  Monuments  naturskøn- 
heder. 

monumental  [månju'mentl]  monument-, 
minde-;  monumental;  kolossal;  ~  mason 
stenhugger. 

moo  [mu']  sige  bu  (som  en  ko),  brøle; 
brøl  (en). 

mooch  [mu't/]  (si.)  drive  den  af;  skulke; 
stjæle,  „nuppe",  „negle";  ~  around  drive 
omkring. 

moo-cow  [imu*kau]  bu-ko. 

I.  mood  [mu'd]  måde ;  toneart. 

II.  mood  [mu'd]  (sinds)stemning,  humør; 
in  the  ~  for  oplagt  til;  in  the  ~  to  oplagt  til 
at;  be  in  a  drinking  ~  være  oplagt  til  at 
drikke;  man  of  -s  lunefuld  person,  stemnings- 
menneske. 

moody  ["mu'di]  gnaven,  nedslået,  tungsin- 
dig; lunefuld.  > 

I.  moon  [mu*n]  måne;  there  is  a  ~  to-night 
det  er  måneskin  i  aften;  the  ~  is  new  det  er 
nymåne;  cry  for  the  ~  forlange  urimelig- 
heder; promise  sby.  the  ~  and  stars  love  én 
guld  og  grønne  skove;  once  in  a  blue  ~  yderst 
sjældent. 

II.  moon  [mu'n]  :  ~  about,  ~  along  slentre 
(el.  drive)  omkring;  ~.  away  one's  time  drøm- 
me tiden  bort. 

moonbeam    ['mu'nbi'm]   månestråle. 

mooncalf  [irau'nka'f]  idiot;  misfoster. 

moonfish    ['mu'nfij"]   glansfisk. 

moonless  ['mu'nlés]  uden  måneskin. 

moonlight  ['mu'nlait]  måneskin;  måne- 
skins-; månelys;  ~  flit(ting)  natlig  flytning 
for  at  undgå  udpantning  for  husleje;  ~ 
school  (amr.)  aftenskole  på  landet  (hvor  der 
undervises  i  læsning  og  skrivning). 

moonlighter  [imu'nlaita]  en  som  begår 
overfald  om  natten;  (amr.)  hjemmebrænder. 

moonlit  ['mu'nlit]  månelys,  månebelyst. 

moonraker  ['mu'nreika]  (svarer  omtr.  til) 
molbo  (egl.  om  nogle  Wiltshirefolk  der  så 
månestrålerne  på  en  sø  og  forsøgte  at  rive 
dem  sammen  med  en  rive). 

moon  rise   [imu'nraiz]  måneopgang. 

moonset  månenedgang. 

moonshine  [imu'n/ain]  snak,  sludder;  hjem- 
mebrændt spiritus  (især  whisky),  smugler- 
sprit; måneskin. 

moonshiner  [imu'n/aina]  spritsmugler, 
hjemmebrænder. 

moonsick  månesyg,  besat,  sindssyg. 


moonstone 


269 


Morse 


M 


moonstone  [imu'nstoun]  månesten  (slags 
feldspat). 

moonstruck  [imu'nstrAk]  vanvittig,  tosset, 
månesyg;  (om  fisk)  uegnet  til  føde. 

moony  [imu'ni]  måneagtig;  månebelyst; 
drømmende;  tåbelig. 

I.  Moor   [mua]   maurer;  mor,  morian. 

II.  moor  [mu9]   (lyng)liede. 

III.  moor  Lmua]  fortøje,  lægge  for  anker, 
moorage  ['muaridsJ  fortojning(splads) ;  for- 

tøjningsafgift. 

moor-cock   [imu9kåk]  skotsk  hanrype. 

moorfowl  ['muafaul]  skotsk  rype. 

moor-game    ['muegeim]    skotske  ryper. 

moor-grass:  blue  ~    elvgræs. 

moor-hen  [imuahen]  rørhøne;  skotsk  hun- 
rype. 

mooring-mast  fortøjningsmast  (for  luft- 
skib). 

moorings  ["muarinz]  fortøjning;  fortoj- 
ningsbøje,  fortøjningsplads;  let  go  the  -s  ka- 
ste fortøjningen  los. 

I.  Moorish  ["muari/]  maurisk. 

II.  tnoorish  ['muarij]  hedeagtig. 
moorland    ['mualand]  hede,  lynghede. 
moose   [mu's]    (amerikansk)  elsdyr,  elg. 
moot    [mu't]    bringe    på    bane;    diskutere; 

omstridt;  (ting)møde;  ovelsesdiskussion  for 
jurister,  skinproces;  a  ~  question  et  åbent 
spørgsmål. 

I.  mop  [måp]  :  -s  and  mows  grimasser;  ~ 
and  mow  lave  grimasser.  ' 

II.  mop  [måp]  mop,  svaber,  opvaskebørste ; 
uredt  hår;  „paryk",  kraftig  hårvækst; 
moppe;  tørre;  --  one's  brow  tørre  (sveden  af) 
sin  pande;  ~  the  floor  with  sby.  gøre  det  helt 
af  med  en;  -  up  tørre  op;  tjene;  afslutte; 
gøre  kål  på,  absorbere;  fange  og  tilintetgøre 
fjendtlige  styrker  i  et  omringet  terrain. 

mope  [møup]  være  forknyt,  være  sløv;  død- 
bider; ~  about  hænge  med  næbbet,  gå  og 
være  forknyt;  the  -s  melankoli;  get  the  -s 
blive  i  dårligt  humør. 

mope-eyed    ["møupaid]  stærblind,  nærsynet. 

mopish  ['møupijl  nedslået,  forknyt,  sløv. 

moppet  [imåpit]  tøjdukke;  dukkebarn  (som 
kæleord) ;  langhåret  skødehund. 

moquette  [møiket]  opskåren  mekka;  uncut 
-~  uopskåren  mekka. 

moraine   [mo'rein]   moræne. 

I.  moral  ['måral]  moralsk;  moral-;  dydig, 
sædelig;  åndelig;  indre;  ~-  certainty  til  vis- 
hed grænsende  sandsynlighed;  -~  rearmament 
moralsk  oprustning. 

II.  moral  ["måral]  moral  (af  en  fabel  o.  1.) ; 
morals  moral,  moralske  grundsætninger,  sæ- 
der, vandel. 

morale  [må'ra'l]  moral,  ånd  (især  inden 
for  hær,  flåde). 

moralist  [imåralist]  moralist,  moralprædi- 
kant. 

morality  [ma'råliti]  moral,  dyd;  sædelig- 
hed; moralitet  (o:  gammeldags  allegorisk 
skuespil). 

moral ization  [måralaiizeijan]  moraliseren, 
moralize  [imåralaiz]  moralisere;  uddrage  en 
moral  af;  forbedre  moralsk. 

morally  ['mårsli]  moralsk;  praktisk  talt. 

morass   [mairås]   morads,  mose,  sump. 

moratorium    [måra'tå'riam]    moratorium. 

Moravia   [ma'reivja]   Måhren. 

Moravian  [ma'reivjan]  måhrisk;  herrnhut- 
tisk;  ~  brethren  måhriske  brødre,  herrnhut- 
tere. 

morbid    [imå'bid]    sygelig,  syg;  patologisk. 

morbidity  [må'ibiditi]  sygelighed. 

mordacious  [må'idei/as]  bidende. 


mordacity  [må'idåsiti]  skarphed. 

mordant  ["må'dant]  (adj.)  bidende;  skarp; 
(vb.)  bejdse,  ætse;  (subst.)  bejdse,  ætsende 
vædske. 

more  [må']  mere;  mer,  flere;  (ved  sammen- 
ligning mellem  to)  mest;  bruges  til  at  om- 
skrive komparativ  (fx.  ~  numerous  talrigere; 
~  easily  lettere);  one  pound  ~,  one  ~  pound 
et  pund  til;  ~  fool  you  to  marry  hvor  kunne 
du  være  så  dum  at  gifte  dig;  ~  or  less  mer 
eller  mindre;  omtrent,  nogenlunde;  (and) 
what  is  ~  .  (and)  ~  than  that  (og)  hvad  mere 
er;  all  the  -  så  mange  flere,  så  meget  (desto) 
mere;  so  much  the  ~  så  meget  desto  mere; 
(the)  ~'s  the  pity  så  meget  desto  værre;  des- 
værre; as  much  ~  dobbelt  så  meget;  ~  .0**®^ 
than  not  som  oftest;  not  any  ~  than  lige  så 
lidt  som;  once  ~  en  gang  til. 

moreen   [må'ri'n]  uldmoiré. 

moreish  ['må'ri/]  :  it's  got  a  ~  taste  (si.) 
det  smager  efter  mere. 

morel  [makrel]  (planten)  natskygge;  (svam- 
peslægten) morkel. 

morel  lo   [møirelo^]  morel. 

morendo  [mo'rendo]  hendøende  (om  toner). 

moreover    [må''rouv8]    desuden,    endvidere. 

Moresque   [må'resk]  maurisk. 

morganatic  [må'ga'nåtik]  morganatisk;  ~ 
marriage  ægteskab  til  venstre  hånd. 

I.  morgue  [må*g]  lighus;  arkiv  (på  blad- 
kontor). 

II.  morgue  [må*g]  arrogance,  hovmod, 
moribund   ['måribAnd]  døende. 
Mormon   ['må'mon]  mormon. 

Mormon ism    ["må'manizm]   mormonisme. 

morn   [må*n]    (poet.)  morgen. 

morning  [imå'niri]  morgen,  formiddag;  the 
~  after  (the  day  before)  dagen  derpå;  in  the 
~  om  morgenen,  om  formiddagen;  i  morges; 
on  the  ~  of  Nov.  9th  den  9.  nov.  om  morge- 
nen; to-morrow  ~  i  morgen  tidlig,  i  morgen 
formiddag;  this  --  i  morges,  nu  til  morgen, 
(nu)  i  formiddag. 

morning-afterish  :feel  ~  have  tømmermænd. 

morning  call  visit  (aflagt  om  eftermidda- 
gen), morning  coat  jaket. 

morningl-dress  ['må'nin'dres]  formiddags- 
dragt.  ~  -gift  morgengave.  ~  -room  opholds- 
stue. ~  service  højmesse.  ~  star  morgen- 
stjerne, -watch  (mar.)  vagt  fra  4  til  8  mor- 
gen. 

Moroccan  [ma'råken]  marokkansk;  marok- 
kaner. 

I.  Morocco  [ma'råkou]  Marokko. 

II.  morocco  [ma'rakou]  saffian,  maroquin. 
moron    ['må'rån]    lettere   åndssvag  person, 

sinke. 

morose   [ma'rous]   gnaven,  vranten. 

morosis  [mo'rousis]  lettere  grad  af  ånds- 
svaghed. 

morosity  [mo'råsiti]  vrantenhed,  gnaven- 
hed. 

Morpheus  ["må'fju's,  -flås]  Morpheus. 

morphia  ['må'fja],  morphine  ['må'fi'n]  mor- 
fin. 

morphinism    [imå'finizm]   morfinisme. 

morphi(n)omaniac  [må'fi(n)o"meiniåk]  mor- 
finist. 

morphology  [må''fål9d3i]  morfologi;  form- 
lære. 

morris  ['maris]  :  ~  -dance  (en  folkedans). 

morrow  [imårøu]  følgende  dag,  morgendag; 
tiden  lige  efter;  on  the  "  of  umiddelbart 
efter. 

I.  morse  [må's]  hvalros. 

II.  Morse  [må's]  :  the  ~  alphabet  morse- 
alfabetet. 


morsel 


270 


motor-horn 


morsel   ['må'sl]  bid;  lille  stykke. 

mortal  ["må'tl]  dødelig;  dødbringende; 
døds-;  jordisk;  T  forfærdelig;  dødelig,  men- 
neske; ~  enemy  dødsfjende;  ~  fight  kamp 
på  liv  og  død;  four  ~  hours  fire  stive  klokke- 
timer; no  ~  reason  ingen  som  helst  grund; 
any  ~  thing  alt  muligt,  hvadsomhelst,  noget- 
somhelst;  it  must  be  ~  hard  det  må  være  for- 
færdelig svært. 

mortality  Imå'itåliti]  dødelighed;  menne- 
skehed. 

I.  mortar  ["må'ta]  mørtel,  kalk;  mure  sam- 
men. 

II.  mortar  ['må'ta]  morter  (til  stødning) ; 
mortér  (kanon). 

mortar-board  [imå't9bå*d]  mørtelbræt;  (fir- 
kantet, flad)  akademisk  hovedbeklædning. 

mortgage  [imå'gédsl  pant,  pantebrev,  pan- 
teobligation, panteforskrivning;  prioritet; 
belåne,  pantsætte,  mortgagee  [må'gs'dsi'] 
panthaver,  mortgagor  [må*g8'd3å*]  pantsæt- 
ter. 

mortician  lmå*"tiX9n]  (amr.)  bedemand,  lig- 

mortification  [må'tifi<keij9n]  ydmygelse; 
krænkelse,  skuffelse,  sorg;  koldbrand;  spæ- 
gelse. 

mortify  f'må'tifai]  krænke;  ydmyge;  ærgre, 
plage;  spæge;  fremkalde  koldbrand  i;  angri- 
bes af  koldbrand. 

mortise  ["må'tis]  hul  til  en  tap;  sammen- 
tappe, indtappe. 

mortise  chisel  stemmejern. 

mortmain  ['må'tmein]  korporations  besid- 
delse af  uafhændeligt  gods;  hold  in  -  besidde 
som  uafhændeligt  gods. 

mortuary  ['må'tjuari]  lighus;  grav-;  lig-; 
~   chapel   (lig)kapel. 

I.  Mosaic  [ma'ze'ik]  mosaisk. 

II.  mosaic  Imaizeiik]  mosaik. 
moschatel    ['måskatell   desmerurt. 
Moscow   [imåsko"!  Moskva, 
moselle  [ma'zel]  moselvin. 
Moses  [imouziz]. 

Moslem  ['måzlem]  muhamedaner;  muhame- 
dansk. 

mosque  [mask]  moské. 

mosquito  [ma'ski'tou]  moskito;  luyg.  ~ 
craft  torpedobåde  og  lignende  mindre  krigs- 
fartøjer.  ~   -net  moskitonet. 

I.  moss  [mås]  mose,  tørvemose. 

II.  moss  [mås]  mos;  a  rolling  stone  gathers 
no  ~  rullende  sten  samler  ikke  mos,  den  der 
flyver  og  farer  fra  det  ene  til  det  andet  bliver 
aldrig  velhavende.  ~  -berry  tranebær.  ~ 
-grown  mosbevokset;  forældet,  mosgroet. 
mossiness  ['måsinés]  mosgroethed.  moss-rose 
mosrose. 

moss-troopers  røvere  i  grænseegnene  mel- 
lem England  og  Skotland  i  det  17.  årh. 

mossy   ['måsi]   mosklædt;  mosagtig. 

most  [mo"st]  mest,  flest;  det  meste,  største- 
delen; de  fleste;  højst,  i  høj  grad,  særdeles 
(fx.  a  -  tedious  fellow);  bruges  til  at  om- 
skrive superlativ  (fx.  the  ~  tedious  (kedelig- 
ste) fellow  I  know);  ~  people  de  fleste  men- 
nesker; ask  the  ~  possible  for  it  forlange  det 
mest  mulige  for  det;  make  the  ~  of  udnytte 
så  godt  som  muligt,  drage  størst  mulig  nytte 
af;  gore  det  mest  mulige  ud  af.  overdrive 
værdien,  betydningen  af;  ~  of  all  allermest; 
~  certainly  aldeles  sikkert;  the  Most  High 
Gud;  ~  willingly  særdeles  ge.-ie;  at  (the)  ^ 
i  det  højeste. 

mostly  [imøustli]  for  største  delen,  mest, 
hovedsagelig;  for  det  mest<> 

mot  [mou]  vittighed,  bor.  mot 


mote  [møut]  støvgran,  sandskorn;  (bibelsk:) 
skæve. 

motel   [møuitel]   (amr.)  hotel  for  bilister. 

motet  [mou'tet]  motet. 

moth  [map]  møl;  natsommerfugl,  natsvær- 
mer. 

moth-ball  [måpbå'l]  mølkugle. 

moth-eaten    [imåpi'tn]    mølædt. 

I.  mother  ['mAc^a]  moder;  kyllingemoder; 
være  moder  for,  tage  sig  moderligt  af;  adop- 
tere, anerkende  som  sit  barn;  ~  of  two  child- 
ren moder  til  to  børn;  necessity  is  the  ~  of 
invention  nød  lærer  nøgen  kone  at  spinde; 
Mother's  Day  moders  dag;  mother's  help 
barnefrøken,  ung  pige  i  huset;  mother's 
mark  modermærke;  every  mother's  son  hver 
mors  sjæl;  Mother  Superior  abbedisse. 

II.  mother  ['mAda]  eddikemoder;  slim  (i  ed- 
dike). 

mother-church  moderkirke,  mother  country 
moderland;   fædreland 

motherhood  ['mAQahud]  moderskab,  moder- 
værdighed. 

Mothering  [imAQarinJ  Sunday  den  4de  søn- 
dag i  fasten. 

mother-in-Iaw    [imAdarinlå']    svigermoder. 

motherless    ['mAQales]    moderløs. 

motherly    ["mAdali]    moderlig. 

mother-of-pearl    [imA5arav>pa*l]    perlemor. 

mother  queen  ['niAåa'kwi'n]  enkedron- 
ning. 

mother  ship  moderskib. 

mother-sick  morsyg. 

mother-spot  modermærke. 

mother-tongue    CmASaitAii]   modersmål. 

mother  wit  ["mAaawit]  sund  fornuft,  med- 
født vid.  mutterwitz. 

mothery    [imAdari]    mudret,  grumset. 

mothy   [<mål)i]   mølædt. 

motif  [møu'ti'f]  (inden  for  kunst,  især  mu- 
sik) motiv. 

motility    [mo">tilitiI    bevægelsesevne. 

motion  ['mou/anl  bevægelse,  gang;  vink; 
forslag;  (jur.)  andragende;  tilskyndelse;  af- 
føring; give  teyn  (til),  vinke  (til);  (set)  in 
~  (sætte)  i  gang;  of  one's  own  ~  af  egen 
drift;  carry  a  -  vedtage  et  forslag;  ~  sby. 
to  a  seat  gøre  tegn  til  en,  at  han  skal  sætte 
sig;  he  -ed  them  to  be  taken  away  han  gav 
tegn  til,  at  de  skulle  føres  bort. 

motionless   l'mou/anlés]  ubevægelig. 

motion   picture  film. 

motivate    l'moutiveit]    tilskynde;   motivere. 

motive  ['moutiv]  bevæggrund,  motiv  (of 
til);  motiv,  grundtanke;  driv-,  bevægelses-; 
tilskynde;  ~  force,  ~  power  drivkraft,  motive- 
less [-les]  umotiveret;  hensigtsløs,  motivity 
[mo^'tivitij   bevægkraft,  drivkraft. 

motley  l'måtli]  broget,  spraglet,  mangefar- 
vet;  blandet;  broget  dragt;  narredragt. 

motor  [imøuta]  motor;  (automo)bil,  motor- 
båd, motorcykel;  drivkraft;  bevægelses- 
muskel, bevægelsesnerve ;  bevægende,  moto- 
risk, motor-;  bil-;  køre  i  automobil,  bile. 

motori  accident  bilulykke.  ^  -bicycle,  ~ 
-bike  motorcykel.  ~  -boat  motorbåd;  sejle 
i  motorbåd.  ~  -bus  omnibil,  motoromni- 
bus. 

motorcade  (amr.)  optog  af  biler. 

motor-car  bil,  automobil. 

motor|-coach  turistbil,  rutebil.  ~  -cycle 
motorcykel;  køre  på  m.  ~  -drive  biltur, 
-drome    [-droum]    motorvæddeløbsbane. 

motored    [imøutad]   forsynet  med  motor. 

motor  engine  automobilmotor. 

motor]  exhibition  automobiludstilling.  ~ 
-failure  motorstop.   ~    -horn   automobilhorn. 


motoring 


271 


movement 


M 


motoring  [imo"t8riri]  bilkørsel;  bil-;  -  ac- 
cident biluheld;  ~    trip.   -  tour  biltur. 

motor|ism  I'moutarizin]  bilisme,  -ist  [-ist] 
bilist,  -ization  L-rai'zeiJa]  motorisering,  -ize 
[-raiz]  motorisere.  ~  -launch  motorbåd.  -less 
uden  motor.  ~  -lorry  (åben)  lastbil,  -man 
vognstyrer,  togfører,  chauffør.  ~  -race  bil- 
væddeløb. ~  -ride  biltur.  ~  -road  bilvej.  ~ 
-school  køreskole.  ~  -ship  motorskib.  ~  -show 
automobiludstilling.  ~  -spirit  benzin.  ~  tire 
bildæk.  ~  tour  biltur.  -  -trouble  motor- 
skade. ~  -van  (lukket)  lastbil.  ~  -vehicle 
motorkøretøj.  ~  -vessel  motorskib. 

mottle  [imåtl]  plet;  spraglethed;  marmo- 
rering. 

mottled  [imåtld]  broget,  spraglet,  marmo- 
reret, mottling   [imåtliri]  marmorering. 

motto  ['måto"]  valgsprog,  devise,  motto. 

moujik  [imu'3ik]   musjik,  russisk  bonde. 

I.  mould  Imøiild]  form,  støbeform;  budding 
o.  1.  der  er  lavet  i  en  torm;  skikkelse;  støb- 
ning, type,  præg;  skabelon;  forme  (upon 
efter) ;  danne,  støbe. 

II.  mould  Imøuld]  muld;  jord;  ~  (up)  dæk- 
ke med  muld. 

III.  mould  [mould]  skimmel,  mug,  skimmel- 
svamp. 

mou Idable  ['mouldabl]  som  kan  formes, 
plastisk. 

I.  moulder  [imøulda]  smuldre,  hensmuldre 

II.  moulder  ["møulda]  former, 
mouldiness   ['møuldinés]   muggenhed;  skim 

mel,  mug. 

moulding  ["mouldin,]  støbning,  formning 
kehlliste,  profileret  liste,  gesims,  forsiring 
~   sand  formsand. 

mouldy  l'mouldi]  muggen;  forældet,  gam 
meldags;  (i  si.  et  vagt  dadlende  adj.  som 
„rådden,  skaldet"    fx.  this  -    school). 

moult  [moult]  fælde,  skifte  ham;  fældning 

I.  mound  [maundj  jordhøj,  dæmning,  vold 
beskytte  med  en  vold;  dynge  op. 

II.  mound   [maundj   rigsæble. 

I.  mount  [maunt]  bjerg  (især  bibelsk,  poe 
tisk  el.  i  forb.  m.  egennavne,  fx.  Mount  Etna) 
the  Sermon  on  the  Mount  Bjergprædikenen 

II.  mount  [maunt]  stige  op  (ad);  stige  til 
hest;  stige;  bestige;  hjælpe  i  sadlen,  sætte 
på  en  hest;  forsyne  med  hest;  pryde  med  for- 
siringer, besætte,  beslå,  indfatte,  montere, 
anbringe;  karton,  papir  (til  at  klæbe  bille 
der  på);  beslag;  montering;  (ride)hest;  ~ 
guard  stå  (el.  stille  sig)  på  vagt;  ~  guard 
over  våge  over,  beskytte;  ~  the  high  horse 
sætte  sig  på  den  høje  hest;  the  troops  were 
miserably  -ed  tropperne  havde  elendige  he- 
ste; ^   up  hobe  sig  op,  løbe  op. 

mountain  [imauntin]  bjerg;  the  M.  Bjer- 
get (under  den  franske  revolution) ;  a  ~  of 
flesh  et  kødbjerg,  et  meget  tykt  menneske. 
~  ash  røn.  ~  avens  dryas,  fjældsimmer.  ~ 
chain  bjergkæde.  ~  -climber  bjergbestiger. 
~  -climbing  bjergbestigning.  ~  dew  skotsk 
whisky  (der  er  brændt  i  smug). 

mountaineer  [maunti'nia]  bjergboer;  bjerg- 
bestiger; foretage  bjergbestigning(er).  -ing 
[-in,]  bjergbestigning. 

mountainous  ['mauntinas]  bjergfuld; 
enorm. 

mountain   range  bjergkæde. 

mountebank  ['mauntibårik]  markskriger; 
kvaksalver;  charlatan,  mountebankery  [-ari] 
markskrigeri;  kvaksalveri. 

mounted  [imauntid]  ridende,  bereden,  til 
hest;  opstillet,  monteret,  opklæbet,  indfattet. 

mounting  [imauntin]  montering,  opklæb- 
ning,  indfatning,  beslag. 


mourn  [må'n]  sørge  (for,  over  over);  sørge 
over,  begræde;  bære  sorg. 

mourner  ['må*n9]  sørgende;  deltager  i  be- 
gravelse; the  -s  følget;  the  chief  ~  den  nær- 
meste pårørende  (ved  begravelse). 

mournful  [•må'nf(u)l]  sorgfuld,  sørgmodig, 
sørgelig. 

mourning  [imå'ninl  sorg,  sørgedragt;  sør- 
gende, sørge-;  year  of  ~  sørgeår;  go  into  ~ 
anlægge  sorg;  put  off  ~  lægge  sorgen. 

I.  mouse  [maus]  (pi.  mice)  mus;  forsagt  og 
tilbageholdende  person;  (si.)  blåt  øje;  when 
the  cat's  away,  the  mice  will  play  når  katten 
er  ude  spiller  musene  på  bordet. 

II.  mouse  [mauz]  fange  mus;  jage  mus; 
søge  omhyggeligt;  ~  about  være  på  muse- 
jagt; liste  om;  -d  hook  (mar.)  muset  hage. 

mouser  ['mauza]  musefanger,  mouse-trap 
musefælde. 

I.  mousse  [mu*s]  mousse  (en  dessert). 

II.  mousse   [mu's]   (mar.)  messedreng. 

mousseline   [mu*s<li*n]   musselin. 

moustache  [ma'sta'/]  moustache,  over- 
skæg; knurhår;  ~  cup  skægkop.  moustached 
[-t]  med  moustache,  med  overskæg. 

mousy  ['mausi]  museagtig;  stille  som  en 
mus;  fuld  af  mus;  som  lugter  af  mus. 

I.  mouth  [mau{)]  mund;  munding;  åbning; 
by  word  of  -  mundtlig;  be  down  in  the  ~ 
være  nedslået,  hænge  med  hovedet;  give  ~ 
give  hals;  put  words  into  sby.'s  ~  lægge  én 
ord  i  munden;  with  one  ~   enstemmigt. 

II.  mouth  [mau5]  deklamere;  tage  i  mun- 
den, spise  (med  voldsomme  tyggebevægel- 
ser) ;  vrænge  ansigt ;  vænne  til  bidslet,  køre 
til. 

mouther  ['mauSa]  en  der  deklamerer  affek- 
teret. 

mouthful  ["maul)ful]  mundfuld. 

mouth   mirror  mundspejl. 

mouth-organ  mundharmonika. 

mouthpiece  mundstykke;  (fig.)  talerør; 
telephone  ~   telefontragt. 

mouth-wash  mundvand  (til  at  skylle  mun- 
den med). 

mouthy   [imauQi]  svulstig. 

movability    [mu'va'biliti]    bevægelighed. 

movable  ['mu'vablj  bevægelig,  rørlig;  -s 
rørligt  gods,  løsore. 

I.  move  [mu'v]  flytte,  bevæge ;  sætte  i  gang, 
sætte  i  bevægelse ;  bevæge  sig,  flytte  sig,  gøre 
en  bevægelse;  røre;  tilskynde;  foreslå;  frem- 
sætte forslag  (for  om);  udvikle  sig,  gå; 
trække  (i  skak  etc.);  finde  købere;  black  (is) 
to  ~  sort  skal  trække  (i  skak) ;  ~  an  amend- 
ment stille  et  ændringsforslag;  ~  heaven  and 
earth  sætte  himmel  og  jord  i  bevægelse;  ~ 
house  flytte;  ~  a  piece  flytte  en  brik;  the 
train  -d  slowly  into  the  station  toget  rullede 
langsomt  ind  på  stationen;  ~  on  give  ordre 
til  at  gå  videre;  sprede  (opløb);  gå  videre, 
sprede  sig;  ~  on!  passér  gaden!  feel  -d  to 
have  lyst  til  at;  ~  with  the  times  folge  med 
tiden;  have  your  bowels  -d?  har  Do  haft 
afføring.'' 

II.  move  [mu*v]  bevægelse;  flytning;  træk 
(i  skak  o.  1.);  (fig.)  skridt,  skaktræk;  make 
a  ~  (ogs.)  røre  på  sig,  bryde  op;  a  wrong  ~ 
et  fejltræk;  et  misgreb;  be  on  the  ~  være  i 
bevægelse;  være  på  farten;  be  up  to  a  ~  or 
two  kende  knebene,  ikke  være  født  i  går; 
get  a  ^   on  få  fart  på,  rubbe  sig. 

movement  ['mu'vmantj  bevægelse;  gang; 
udvikling;  liv(lighed) ;  omsætning;  sats  (i 
musik);  forehavende;  afføring;  let  me  know 
your  -s  lad  mig  vide  hvor  du  opholder  dig  (el. 
hvad  du  foretager  dig) :  watch  sby.'s  -s  holde 


M 


mover 


et  vågent  øje  med  en;  a  ~  of  impatience  en 
utålmodig  bevægelse. 

mover  ['mu'va]  forslagsstiller;  drivkraft, 
ophavsmand;  prime  ~   primus  mator. 

movie  ['mu'vi]  films-;  film;  -s  film;  biograf- 
teater; go  to  the  -s  gå  i  biografen;  --  star 
filmsstjerne;  ~ theatre  biografteater,  --land 
filmsverdenen.  ~-man  filmsfotograf. 

moving  ['mu'viri]  bevægende,  driv-:  som 
bevæger  sig;  rørende,  gribende;  ~  pictures 
levende  billeder,  film;  ~  staircase  rullende 
trappe. 

I.  mow  [mau]  grimasse ;  vrænge  mund. 

II.  mow  [mou]  bunke  hø,  høstak. 

III.  mow  [møu]  (mowed;  mown  el.  mowed) 
slå,  meje.  mower  [imoU9]  høstkarl;  slåma- 
skine, mowing   [imouin,]   machine  slåmaskine. 

mown   [møun]  perf.  part.  af  mow. 

M.  P.  ['emipi']  fk.  f.  Member  of  Parliament; 
Military  Police. 

m.  p.  h.  fk.  f.  miles  per  hour. 

M.  P.  S.  fk.  f.  Member  of  the  Pharmaceut- 
ical Society. 

M.  R.  fk.  f.  Master  of  the  Rolls. 

Mr.  [imista]  hr.  (foran  egennavn  og  visse 
titler,  fx.   ~   Jones,  ~    President). 

M.  R.  C.  P.  fk.  f.  Member  of  the  Royal  Col- 
lege of  Physicians. 

M.  R.  C.  S.  fk.  f.  Member  of  the  Royal  Col- 
lege of  Surgeons. 

M.  R.  C.  V.  S.  fk.  f.  Member  of  the  Royal 
College  of  Veterinary  Surgeons. 

Mrs.  [imisiz]  fru;  Colonel  and  Mrs.  B. 
oberst  B.  og  frue. 

MS.  fk.f.  manuscript.  M/S  fk.f.  motor  ship. 

M.  S.  B.  fk.  f.  Military  Security  Board. 

MSS.  fk.  f.   manuscripts. 

Mt.  fk.  f.  Mount. 

much  [mAtJ]  megen,  meget;  (foran  super- 
lativ) langt,  absolut  (fx.  ~  the  best  plan); 
omtrent,  nogenlunde  (fx.  in  -  the  same  way, 
—  as  usual) ;  he  said  as  ~  det  var  netop,  hvad 
han  sagde;  det  var  meningen  med  hans  ord; 
I  feared  as  ~  det  var  det,  jeg  var  bange  for; 
I  thought  as  ~  jeg  tænkte  det  jo  nok;  as  ~ 
as  to  say  som  om  man  ville  sige;  he  did  not 
so  ~  as  offer  us  a  dinner  han  ikke  en  gang 
så  meget  som  bod  os  på  middag;  it  is  as  ~ 
as  he  can  do  det  er  alt  hvad  han  kan  præ- 
stere; it  is  as  ~  as  my  job  is  worth  jeg  kan 
blive  fyret  for  det;  ~  as  I  like  him  hvor  godt 
jeg  end  kan  lide  ham,  så  .  .  .;  ~  cry  and 
little  wool  viel  Geschrei  und  wenig  Wolle, 
stor  ståhej  for  ingenting;  it  wasn't  ~  good 
det  var  ikke  meget  bevendt,  der  var  ikke 
meget  ved  det;  how  ~  is  this?  hvad  koster 
denne.'*  ~  less  endsige,  langt  mindre;  make 
~  of  gøre  meget  ud  af;  forkæle,  gøre  stads 
af;  it  does  not  matter  ~  det  spiller  ikke 
nogen  videre  rolle;  not  ~  of  a  linguist  ikke 
nogen  videre  god  sprogmand;  nothing  ~ 
ikke  noget  videre,  ikke  meget;  ~  of  a  size 
omtrent  lige  store;  pretty  ~  alike  omtrent 
ens;  so  ~  for  sådan  gik  det  med,  færdig  med, 
det  er  alt  hvad  der  kan  siges  om ;  so  ~  for 
the  present  det  er  tilstrækkeligt  for  øjeblik- 
ket, det  er  alt  hvad  der  er  at  sige  for  øje- 
blikket; it  was  all  so  ~  nonsense  det  var  det 
bare  vrøvl;  so  ~  so  og  det  i  den  grad;  so  ~ 
the  better  så  meget  desto  bedre;  1  know  this 
(el.  thus)  ~  that  så  meget  ved  jeg,  at;  ~  to 
my  delight  til  min  store  glæde;  he  was  too  ~ 
for  me  han  var  min  overmand;  too  ~  of  a 
good  thing  for  meget  af  det  gode;  ~  you 
care  about  it  som  om  du  brød  dig  det  mind- 
ste om  det. 

muchness    ['mAt/nés]    mængde;   much  of  a 


272  mulct 

omtrent  det  samme,  hip  som  hap,  næsten 


ens. 

mucid  [imju'sid]  slimet,  muggen. 

mucilage   ['mju'silidsl  slim,  planteslim. 

mucilaginous  [mju'si'lådsinas]  slimet,  klæb- 
rig. 

muck  ImAk]  møg,  gødning,  skarn,  snavs; 
bras;  gøde;  snavse  til;  spolere;  ~  about 
drive  (el.  nusse)  omkring;  ~  about  with  rode 
med;  ~   out  muge  ud  (i) ;  ~   up  spolere. 

mucker  ['mAka]  fald  (i  sølen) ;  slemt  uheld, 
fiasko ;  come  a  ~  falde,  styrte ;  være  meget 
uheldig,  gøre  fiasko. 

mucky  ['mAki]  smudsig,  skidden,  beskidt. 

mucous  ["mju'kas]  slimet;  ~  membrane 
slimhinde,  mucus  l'mju'kas]  slim. 

mud  [mAd]  mudder,  dynd,  slam;  consider 
sby.  as  ~  foragte  en,  ikke  regne  en  for  noget; 
throw  ~  at  bagtale;  here's  ~  in  your  eye 
(si.)  skål! 

mudbath  gytjebad,  slambad. 

muddiness  [imAdines]  dyndethed,  uklarhed. 

muddle  ['mAdl]  forvirring,  roderi;  forvirre; 
forplumre,  forkludre;  plumre;  gøre  omtåget; 
kludre;  ~  away  sløse  bort,  forøde;  ~-  on  gå 
frem  på  bedste  beskub;  ~  along,  ~  through 
klare  sig  godt  igennem  uden  planmæssig 
ledelse.  -  -headed  forvirret. 

muddy  [imAdi]  mudret,  snavset,  sølet; 
mørk;  grumset  (fx.  complexion),  uklar;  til- 
søle, plumre. 

mudguard  stænkskærm. 

Mudie's  [imju'diz]  (et  lejebibliotekiLondon). 

mud|lark  ['mAdla"k]  gadeunge  (som  søger 
at  finde  brugbare  genstande  i  en  flods  mud- 
der) ;  barn  der  holder  af  at  lege  i  mudder, 
--slinging  bagtalelse,  tilrakning.  -wort  dynd- 
urt. 

Muezzin  [mu'ezin]  muezzin. 

I.  muff   [mAf]  muflfe. 

II.  muff  [mAf]  fæ,  klodsmajor;  forkludre, 
forskertse,  ikke  gribe;  make  a  -  of  forkludre. 

muffin  [imAfin]  (te)bolle.  ~  -bell  klokke 
som  the  ~  -man  ringer  med.  muffineer  [mAfi- 
•nio]  fad  (til  boller),  muffin-man  mand  som 
sælger  boller. 

muffle  [imAfl]  indhylle;  omvikle  for  at 
dæmpe  lyden;  dæmpe;  -  up  indhylle,  ind- 
svøbe, muffler  ['mAfla]  halstørklæde;  lyd- 
dæmper, dæmper. 

mufti  ['mAfti]  mufti  (muhamedansk  rets- 
lærd) ;  civilt  tøj. 

I.  mug  [mAg]  krus;  (si.)  fjæs,  ansigt; 
mund;  tosse;  fæ;  skære  ansigter  (ad);  foto- 
grafere; give  en  omgang  (øl  osv.) ;  two  -s  can 
play  at  that  game  (si.)  (omtrent  =)  hvis  du 
slår,  så  slår  jeg  igen;  a  mug's  game,  I  call  it 
(si.)  det  er  da  det  rene  pip  at  lave  sådan 
noget. 

II.  mug  [mAg]  slide  med  (for  at  lære) ;  slide 
i  det,  pukle;  slider;  indbildsk  pedant;  ~  up 
sminke  sig;  -  up  one's  maths  lære  sit  mate- 
matikpensum i  en  energisk  slutspurt  lige  før 
eksamen. 

mugger  ['mAgo]  indisk  krokodille. 

muggy   [imAgi]   fugtig,  lummer  (varm). 

mughouse    ["mAghaus]   knejpe,  snask. 

mugwort   [imAgwa't]   gråbynke  (en  plante). 

mugwump  [imAgwAmp]  (amr.  si.)  politisk 
løsgænger,  en  der  holder  sig  fra  partipolitik. 

mulatto  [mju'latou]  mulat. 

mulberry  [imAlb(8)ri]  morbær;  morbær- 
træ; morbærfarve. 

mulch  [mAl(t)X]  dækningsmateriale  (halm 
etc.)  for  at  hindre  udtørring  af  jord;  dække 
med  sådant  materiale. 

mulet    [mAlkt]    bøde,   mulkt;   mulktere;    - 


mule 


273 


musicality    |y| 


sby.  (in)  £10  idømme  én  en  bøde  på  £10;   ~ 
of  berøve,  plyndre  for. 

mule  [mjn'l]  muldyr;  bastard,  blanding; 
stædig  person;  tøffel  uden  bagkappe;  tøffel 
uden  hæl;  frostvabel;  slags  spindemaskine; 
as  obstinate  as  a  ~  så  stædig  som  et  æsel.  ~ 
■driver,  muleteer  [mju'li'tia]  muldyrdriver, 
mulish    [imju'li/]   muldyragtig;  stædig. 

I.  mull  [mAl]  :  make  a  ~  of  forkludre,  spo- 
lere; ~  over  (amr.)  spekulere  over. 

II.  mull  [mAl]  moll  (slags  tøj). 

III.  mul  I  [mAl]  opvarme  og  krydre  (øl,  vin); 
-ed  wine  afbrændt  vin,  kryddervin. 

IV.  mull  [mAl]  (skotsk)  pynt,  forbjerg; 
snusdåse. 

mullein  ['mAlin]  kongelys  (plante). 

mullet  [imAlit]  (zo.) :  grey  -  multe;  red  ~ 
mulle. 

mulligatawny  [mAliga'tå'ni]  stærkt  krydret 
suppe. 

mullion  [imAlian]  vinduespost. 

mullock  [imAlak]  affald  (fra  guldudvinding). 

multi-  ['mAlti]  mange-.  multi|engined  flere- 
motoret.  -farious  [-'fæarias]  mangfoldig,  man- 
geartet, -form  mangeartet,  -lateral  [-'lateral] 
mangesidet,  mangesidig,  -millionaire  [-milja- 
•næa]  mangemillionær. 

multiple  [imAltipl]  mangfoldig;  sammen- 
sat; mangefold;  least  common  ~  mindste 
fælles  mangefold;  ~  expansion  engine  fler- 
gangsmaskine ;  ~  store  kædeforretning.  ~ 
-grid  valve  flergitterrør.  ~  -stage  amplifier 
flertrinsforstærker. 

multiplex  ['mAltipleks]  mangfoldig,  multi- 
plicand  [mAltipli'kånd]   multiplikand. 

multiplication  [mAltipli'kei/an]  mangfol- 
diggørelse; forøgelse;  multiplikation;  ~  sign 
multiplika  tionstegn. 

multiplicity    [mAlti 'plisiti]    mangfoldighed. 

multiplier    ['mAltiplaie]     multiplikator. 

multiply  [imAltiplai]  multiplicere;  forøge, 
formere,  mangfoldiggøre;  vokse,  formere  sig. 

multitude  ['mAltitju'd]  mængde,  masse, 
mangfoldighed;  the  ~   den  store  hob. 

multitudinous  [mAlti  "tju'dinas]  talrig, 
mangfoldig;  masse-. 

multure  [imAltJa]  mølletold,  møllers  løn  (i 
form  af  korn  el.  mel). 

I.  mum  [mAm]  tavs,  stille;  hyss!  mum's 
the  word  sig  det  ikke  til  nogen! 

II.  mum   [mAm]  mumme,  slags  stærkt  øl. 

III.  mum  [mAm]  gøgle,  spille  pantomime. 

IV.  mum  [mam]  (vulg.)  frue;  [mAm]  (barne- 
sprog) moder. 

mumble  CmAmbl]  gumle;  mumle;  frem- 
mumle, gumle  på;  mumlen. 

Mumbo-Jumbo  [imAmbøu  'dsAmbo"]  (neger-) 
afgud. 

mummer  [imAma]  skuespiller  (i  panto- 
mime). 

mummery  [imAmari]  gøgl,  pantomime,  ma- 
skeradeoptog; (fig.)  tomt  komediespil,  narre- 
spil. 

mummiform    ["mAmifå'm]    mumieagtig. 

mummify  ['mAmifai]  mumificere,  balsa- 
mere ;  blive  mumificeret. 

I.  mummy  ['mAmi]  mumie. 

IL  mummy   ['mAmi]   (i  barnesprog)  moder. 

mump  [mAmp]  surmule. 

mumpish   ['mAmpiJ]   gnaven. 

mumps   [mAmps]   fåresyge;  dårligt  humør. 

munch   [mAnJ]   gumle,  tygge,  gnaske. 

Munchausen    [mAnit/å'zn]   Munchhausen. 

mundane  ['mAndein]  verdens-,  verdslig,  jor- 
disk. 

mungoose  se  mongoose. 

Munich   ['mju'nik]  Mtinchen. 

Engelsk-dansk  ordbog 


municipal  [mju'nisipl]  kommunal,  by-;  - 
town  købstad,  municipality  [mjunisi'påliti] 
kommune ;  kommunal  myndighed,  magi- 
strat. 

munificence  [mju'nifisns]  gavmildhed,  rund- 
håndethed.  munificent  gavmild,  rundhåndet. 

muniment  ['mju'nimant]  (adkomst)  doku- 
ment. 

munition  [mju'ni/an]  (oftest  i  pi.)  ammu- 
nition; udrustning;  forsyne  med  ammuni- 
tion. 

munnion   ['mAnian]  vinduespost. 

mural  ['mjuaral]  mur-;  væg-;  -  crown  mur- 
krone;  "   painting  vægmaleri. 

murder  [ima'da]  mord;  myrde;  tilintetgøre; 
fordærve,  forvanske,  mishandle,  radbrække 
(sprog  etc.) ;  attempted  ~  attentat,  mordfor- 
søg; ~  will  out  enhver  forbrydelse  bliver  op- 
daget før  eller  senere,  alt  kommer  for  en 
dag;  the  ~  is  out  hemmeligheden  er  røbet, 
mysteriet  er  opklaret,  murderer  ['ma'dara] 
morder,  murderess  ['ma'darés]  morderske, 
murderous  ['ma'daras]  morderisk;  mord-; 
blodtørstig;  dræbende;  frygtelig,  utålelig. 

mure   ['mjua]   indemure. 

muriatic  acid  [mjuari'åtik  låsid]  saltsyre. 

murk    [ma'k]   mørke. 

murky   ['ma'ki]  mørk,  skummel. 

murmur  ['raa'ma]  mumlen,  susen,  rislen, 
brusen;  mumle;  sige  lavmælt  el.  sagte; 
knurre  (at  over);  bruse,  risle;  fremmumle, 
murmurous  [ima'maras]  knurrende;  mum- 
lende; susende;  rislende,  murmur-vowel  mum- 
ievokal. 

murphy   [ima'fi]   (si.)  kartoffel. 

mus.  fk.  f.  music. 

muscadel  [mAska'del],  muscatel  [mAska'tel] 
muskatvin ;  muskateldrue. 

muscle  [imAsl]  muskel;  muskler,  muskel- 
kraft: ~  in  on  mase  sig  ind  på.  ~  -bound 
stiv  i  musklerne,  overtrænet. 

muscled  [imAsld]  med  stærke  muskler,  mu- 
skuløs. 

muscleless  uden  muskler,  svag,  slap. 

Muscovite  ['mAskavait]  (gml.)  moskovit, 
russer;  russisk;  ~   glass  marieglas. 

Muscovy   [iniAskavi]   (gml.)  Eusland. 

muscular   [imAskjula]  muskuløs;  muskel-. 

muscularity    [mAskju'låriti]    muskelstyrke. 

Mus.  D.  el.  Mus.  Doc.  fk.  f.  musicae  doctor 
(i=   Doctor  of  Music). 

I.  Muse   [miu'z]  muse  (gudinde). 

II.  muse  [mju'z]  gruble,  grunde  (upon,  over 
over);  lost  in  a  ~   hensunken  i  dybe  tanker. 

muser  Cmju'za]  grubler,  drømmer. 

museum  [mju'ziam]  museum;  -  piece 
museumsgenstand. 

mush  [mA/]  blød  masse ;  (raajs)grød;  radio- 
forstyrrelse; sentimentalitet;  (si.)  paraply. 

mushroom  [imA/rum]  svamp,  paddehat; 
champignon;  parvenu;  svampeagtig;  døgn-; 
hastig  opvokset  (fx.  ~  suburb) ;  plukke 
svampe;  go  -ing  tage  på  svampetur. 

mushy  [imA/i]  grødagtig,  blød  som  grød; 
T  sentimental,  rørstrømsk. 

music  [imju'zik]  musik;  noder;  piece  of  ~ 
musikstykke;  sheet  of  -  nodehæfte,  node- 
blad; face  the  ~  tage  skraldet;  set  to  ~ 
sætte  musik  til. 

musical  [imju'zikl]  musikalsk;  melodisk; 
musik-;  -  box  spilledåse;  ~  chairs  „Jerusa- 
lem brænder"  (selskabsleg);  ~  glasses  glas- 
harmonika, afstemte  glas;  ~  party  musi- 
kalsk soiré. 

musicale  [mjuziika'l]  musikaften,  koncert 
i  privat  hjem. 

musicality   [mjuziikåliti]   musikalitet. 

18 


IyI    music-book 


274 


N.A. 


musici-book  nodebog.  ~-  case  nodemappe. 
~  -hall  varieté. 

musician  Irajuizi/an]  musiker,  komponist, 
musikkyndig,  -'s  cramp  spillekrampe. 

musicl-paper  nodepapir.  ~  -stand  nodesta- 
tiv. •^   -stool  klaverstol. 

musk  [mAsk]  moskus;  moskusdyr.  ~  -deer 
moskusdyr. 

musket  [imAskit]  gevær,  musket. 

musketeer  [mAskiitial  musketer. 

musketry  [imAskitri]  geværskydning;  ge- 
værild: school  of  -  skydeskole. 

musk|-ox  moskusokse.  ~  -rat  bisamrotte. 
~   -rose  moskusrose.  ~   -seed  desmerkorn. 

musky  ['mAskiJ  moskusagtig,  moskusduf- 
tende. 

Muslim  [imAzlim]  muhamedaner;  muha- 
medansk. 

muslin   fmAzlin]   musselin. 

muss   [mAs]  bringe  i  ulave;  grise  til. 

mussel  [imAsl]  blåmusling;  ferskvandsmus- 
ling. 

Mussulman  [imAslman]  muselmand,  mu- 
hamedaner; muhamedansk. 

I.  must  [mASt]  (must  el.  had  to,  been  obliged 
to)  må.  måtte  (nødvendigvis):  skal  (,  skulle) 
absolut,  er  (,  var)  nødt  til;  noget  man  ikke 
kommer  uden  om,  ikke  må  gå  glip  af  (fx. 
this  book  is  a  ~  ) ;  -  you  go?  skal  du  absolut 
gå.'*  if  you  "  know  hvis  De  endelig  vil  vide 
det;  you  ~  not  smoke  here  De  må  ikke  ryge 
her. 

n.  must   [mAstl   most. 

III.  must  [mASt]  gal.  rasende;  rasende  ele- 
fant; vildskab,  (hanelefants)  raseri. 

IV.  must   [mASt]  skimmrl.  mug. 
mustache  [muista'J"],  mustachio  [mu'sta'/ou] 

se  moustache. 

mustang  [imAstånl  mustang,  (vild)  prærie- 
hest. 

mustard  ["mAsted]  sennep;  keen  as  -  me- 
get ivrig;  he  is  keen  as  -^  han  er  vældig 
skrap.  ~  gas  sennepssras.  ~  -plaster  senneps- 
plaster.  ~  -pot  sennepskrukke.  -  -poultice 
sennepsomslag.   ~  seed  sennepskorn. 

muster  ['mAsta]  mønstre,  samle;  opdrive; 
mønstring,  revy;  mandskabsrulle;  ~  in  på- 
mønstre; ~  out  afmønstre;  ^  up  opbyde, 
samle;  ~  all  one's  strength  opbyde  alle  sine 
kræfter;  pass  ~  stå  for  kritik,  blive  god- 
kendt, bestå  prøven. 

muster|-book,  ~  -roll  styrkeliste,  mand- 
skabsrulle. 

mustn't   ["mAsntl   =  must  not. 

musty  ['mAsti]  muggen:  forældet. umoderne. 

mutability  [m,iu*t9<biliti]  foranderlighed, 
ustadighed,  mutable  [imju'tabl]  foranderlig, 
skiltende;  ustadig. 

mutation  [mju'te'/an]  forandring,  omskif- 
telse; mutation:  omlyd. 

mute  [mju't]  stum;  stum  person;  døvstum 
person;  statist;  bedemands  medhjælper; 
stumt  bogstav,  stum  lyd;  dæmper;  sordin; 
dæmpe. 

mutilate  [imju'tile't]  lemlæste;  skamfere, 
mutilation  [mju'ti'le'/an]  lemlæstelse,  skam- 
fering, mutilator  Cmju'tileitQ]  en,  der  lem- 
læster el.  skamferer. 

mutineer  [mju'ti'nia]  deltager  i  mytteri, 
oprører:  gøre  mytteri. 

mutinous  ('m.iu*tin9s]  oprørsk. 

mutiny  ["mju'tini]  mytteri;  gøre  mytteri; 
raise  a  ~   anstifte  mvtteri. 

mutism   ['mju'tizm]  stumhed:  døvstumhed. 

mutt  ImAt]  (si.)  fjols,  skvat;  øg. 

mutter  ['mAta]  mumle  vredt;  fremmumle; 
(vred)  mumlen. 


mutton  [imAtn]  fårekød,  bedekød;  dead  as 
~  stendød;  return  to  one's  -s  komme  tilbage 
til  sagen  (■^1.  til  emnet). 

mutton-chop  ['mAtn'tJapl  (omtr.  =)  lam- 
mekotelet;  -  whiskers  rundt  afklippede  bak- 
kenbarter. 

mutton l-fist  tyk,  rød  næve.  -  -head  dum- 
rian. ^  -headed  dum. 

mutual  [iraju'tjual]  gensidig,  indbyrdes; 
fælles,  mutuality    [mju'tju'åliti  gensidighed. 

I.  muzzle  [imAzl]  mule  (fx.  of  a  horse), 
snude:  mundingsstykke.  munding  (fx.  of  a 
gun):  mundkurv:  gasmaske,  respirator. 

II.  muzzle  [<mAzl]  give  mundkurv  på.  lukke 
munden  på;  (mar.)  sætte  (skib)  ud  af  stand 
til  at  sejle:  tage  sejl  ind. 

muzzle-loader  forladegevær. 

muzzier  [imAzls]  forladegevær;  (i  boksning) 
slag  på  munden:  (mar.)  modvind. 

muzzy  [imAzi]  omtåget,  sløv,  forvirret. 

M.  V.  fk.  f.  motor  vessel. 

M.V.O.  fk.  f.  Member  of  the  Royal  Vic- 
torian Order. 

Mx.  fk.  f.  Middlesex. 

my  [mai]  min,  mit,  mine;  myl  ih,  du  store! 
Oh  my!  men  dog! 

mycelium    [mai'si'ljam]   mycelium. 

mycology  [maiikåladsi]  mykologi,  svampe- 
lære. 

myelin    ['maialin]   nervemarv. 

mynheer  [main'hia]   hollænder. 

myope  ['maioup]  nærsynet  person,  myopic 
[mai 'å pik]  nærsynet,  myopy  ['maiopi]  nær- 
synethed. 

myositis   [maio'saitis]  muskelgigt. 

myosotis  [maioi?o"tis]  forglemmigej. 

myriad  ['miriad]  myriade;  utal;  talløs, 
utallig. 

myriapod   ['miriapåd]   tusindben. 

myrmidon  ['ma'midan]  (lydig)  følgesvend, 
(servil)  håndlanger. 

myrrh   [ma*]  myrrha. 

myrtle   ["ma'tl]   myrte. 

myself  [mai'self;  mi-]  jeg  selv,  selv;  mig 
selv.  mig;  I  did  not  believe  it  -,  I  ~  did  not 
believe  it  jeg  troede  det  ikke  selv;  I  wash 
-  jeg  vasker  mig:  by  ~  alene:  I  like  to  find 
out  for  ~  jeg  holder  af  at  finde  ud  af  tingene 
på  egen  hånd. 

mysterious  [mi'stiarias]  hemmelighedsfuld, 
mystisk,  gådefuld. 

mystery  [tmistari]  mysterium,  hemmelig- 
hed, gåde:  hemmelighedsfuldhed,  mystik; 
mysterieskuespil ;  make  a  -  of  indhylle  i 
mystik;  the  -  of  the  thing  det  mystiske  ved 
sagen.  ~  play  mysterieskuespil.  ~  ship  ar- 
meret handelsskib,  camoufleret  krigsskib.  ~ 
train   ..(ud  i  det)  blå  tog". 

mystic  [imistik]  mystisk,  hemmelighedsfuld; 
mystiker,  mystical  [-kl]  mystisk,  mysticism 
['mistisizm]  mystik. 

mystification    [mistifi'ke'Jan]  mystifikation. 

mystify    l'raistifai]   mystificere. 

myth  [mipl  myte.  mythic  [imit)ik],  mythi- 
cal ["mil)ikll  mytisk,  mythological  [mipa'lå- 
dsikl]  mytoloeisk.  mythologist  (mii{)ålad3ist] 
mytolog.    mythology    [mi'påladsi]    mytologi. 

myxoedema    [miksi'idi'ma]   myxødem. 


N 


N  [en]. 

N.  fk.  f.  New:  North,  Northern. 

n.  fk.  f.  neuter;  noon;  noun;  number. 

Na.  fk.  f.  Nebraska. 

N.  A.  fk.  f.  North  America(n). 


Naafi 


275 


nascency 


N 


Naafi,  N.  A.  A.  F.  I.  tk.  f.  Navy,  Army  and 
Air  Force  Institutes  foratr.  =  soldaterhjem). 

nab   Inåbl    (si.)  snuppe,  nappe. 

nabob  l'ne'båb]  nabob;  statholder;  rig- 
mand (som  i  Indien  samlede  sig  en  formue). 

nabs  Inåbz]  (si.) :  my  -  min  gode  mand, 
min  ven. 

nacelle  [na'sel]  ballonkurv. 

nacre   [ine'ka]  perlemor. 

nacreous  l'neiknas]   perlemors-. 

nadir  ['neidia]  nadir;  laveste  punkt. 

I.  nag  [nag]  lille  hest, pony,  hest;  krikke, øg. 

II.  nag  [nag]  skænde,  hakke  (at  på),  plage, 
skænde  på. 

III.  nag  [nag]  skænden;  skælden  og  smæl- 
den. 

nagger  ['någa]  rappenskralde. 

naiad  l'naiåd]  najade,  vandnymfe. 

naVf  [na'ii'f]  se  naive. 

nail  [ne'l]  negl.  klo;  søm,  nagle;  sømme, 
spigre;  nagle;  bpslå  med  søm;  (si.)  fange, 
gribe;  (si.)  „hugge",  „negle";  opdage;  as 
hard  as  -s  jernhård;  i  udmærket  form;  pay 
on  the  "  betale  kontant;  hit  the  (right) 
~  on  the  head  træffe  sømmet  på  hovedet; 
-^  in  one's  coffm  pind  til  ens  ligkiste;  -s  in 
mourning  „sørgerand",  sorte  negle;  -down 
sømme  fast;  -  sby.  down  to  (a  promise) 
holde  en  fast  ved  (et  løfte) ;  ~  on  to  søm- 
me fast  på;  ~  (a  lie)  to  the  counter  af- 
sløre (en  løgn);  ~  one's  colours  to  the  mast 
udtale  sit  standpunkt  klart,  tage  bestemt 
standpunkt,  fastholde  sit  standpunkt;  ~  up 
tilspigre. 

nail-brush    ['neilbrAj]   neglebørste. 

nailer  ['neUa]  sømsmed;  kærnekarl,  knop 
(at,  on  til). 

nailery  [inei]9ri]  sømfabrik. 

nail-file  ["neilfail]  neglefil. 

nailing  [ineilinl  første  klasses;  -  good 
knippelgod,  storartet. 

nail   polish  neglelak. 

nail-scissors  neglesaks. 

naYve   [nai'i'v]   naiv,  naturlig;  ligefrem. 

naiveité  [nai'i'vtei],  -ty  [-ti]  naivitet;  na- 
turlighed. 

naked  ['neikid]  nøgen,  blottet,  bar;  for- 
svarsløs; the  ~  eye  det  blotte  øje;  -  light 
åbent  lys.  -ness  nøgenhed  osv. 

N.A.L.G.O.  fk.  f.  the  National  Association 
of  Local  Government  Officers. 

namable   ['neimabl]   nævneværdig. 

namby-pamby  [inåmbi'påmbi]  affekteret, 
smægtende,  sentimental ;  sentimentalt  slud- 
der; sentimental  person;  blødagtig  person. 

I.  name  [neim]  navn;  betegnelse,  benævn- 
else; rygte,  ry,  berømmelse;  call  -s  skælde 
ud;  give  it  a  ~  T  sig  hvad  De  vil  have  (at 
drikke);  given  ~  fornavn;  have  the  -  of 
(ogs.)  have  ord  for  at  være;  have  a  ~  for  al- 
ways doing  his  best  have  ord  for  altid  at 
gøre  sit  bedste;  have  a  lazy  -  have  ry  for 
at  være  doven;  keep  one's  ~  on  the  books 
vedblive  at  være  medlem;  put  one's  ~  down 
indmelde  sig,  indskrive  sig,  tegne  sig;  send 
in  one's  ~  lade  sig  melde;  take  one's  -  off 
the  books  ophøre  med  at  være  medlem,  melde 
sig  ud ;  by  ~ ,  by  the  ~  of  ved  navn ;  go  by  (el. 
under)  the  ~  of  gå  under  navnet;  know  by  ~ 
kende  af  navn;  kende  ved  navn;  in  -^  only 
kun  af  navn ;  what's  in  a  ~  ?  hvad  gør  navnet 
til  sagen.?  what  in  the  ~  of  fortune  hvad  i 
alverden;  a  man  of  ~  en  berømt  mand:  of 
the  "  of  ved  navn;  he  has  not  got  a  penny 
to  his  ~   han  ejer  ikke  en  rød  øre. 

II.  name  [ne^m]  nævne  (ved  navn) ;  give 
navn,  benævne,  kalde,  opkalde;  udnævne,  be- 


stemme (for  til);  kalde  til  orden;  ^  the  day 
bestemme,  bryllupsdagen. 

nameabie  l'neimabl]  nævneværdig,  som  kan 
nævnes,  name-day  navnedag.  nameless  l'ne'm- 
lés]  navnløs;  anonym,  ukendt;  unævnelig, 
namely  ['neimli]  nemlig,  name-part  titel- 
rolle, namesake  ["neimseik]  navne,  navne- 
fætter. 

Nancy   ['nansil. 

nankeen  [nån'ki'n]  nankin;  -s  nankinsbuk- 
ser. 

nanny   ["nåni]  barnepige;  hunged. 

nanny-goat  hunged. 

I.  nap  [nap]  lur.  lille  blund;  blunde,  sove; 
have  a  ~  after  dinner  tage  sig  en  middags- 
lur; catch  napping  finde  sovende;  overrumple, 
komme  bag  på. 

II.  nap   [nap]  luv. 

III.  nap  [nap]  navn  på  et  kortspil. 
nape  Ineip]  nakke;  ~   of  the  neck  nakke. 
napery    [ineipf8)ri]   dækketøj. 

naphtha  [inåfl)8,  inåppa]  nafta.  -lene  [-li'n] 
naftalin. 

napkin  ['napkin]  serviet;  ble.  -  -ring  ser- 
vietring. 

Naples  [ine'plz]  Neapel. 

napless  ['nåplés]  glat,  luvslidt. 

Napoleon    [na'pouljanl. 

napoleon  [na<poulj8n]  napoleondor,  (gml.) 
tyvef rancstykke ;  slags  kortspil ;  napoleons- 
kage. 

Napoleonic  [napouli'ånik]  napoleonisk,  Na- 
poleons-. 

napoo  [na''pu']  (slang  i  hæren)  færdig, 
forbi,  nytter  ikke;  (af:  il  n'y  en  a  plus). 

I.  nappy  ['nåpi]  forsynet  med  luv. 

IT.  nappy   [inapi]  berusende;  omtåget. 

ITT.  nappy   ['napi]   ble. 

narcissism   [na*"Risizm]  narcissisme. 

narcisslus  [na'isisa?]  (pi. -i  [-ai],  -uses) narcis. 

narcomania  [na'ko'me'nia]  narkomani, 
narcomaniac  [na'ko'meiniåk]  (subst.)  narko- 
man, narcomaniacal  [na'koma'naiakal]  (adj.) 
narkoman. 

narcosis  [na''kousis]  bedøvelse,  bedøvelses- 
tilstand, narcotic  [-ikåtik]  bedøvende,  narko- 
tisk: bedøvende  middel;  -s  narkotika,  nar- 
cotism ['na*k9tizm]  bedøvelse,  narcotize 
["na'kataiz]  bedøve. 

narghile  ['na'gili]  tyrkisk  vandpibe. 

nark  [na*k]   (si.)  stikker;  angiver;  stikke. 

narrate  [nå'reit]  fortælle,  berette,  narration 
[nåirei/an]  fortælling,  narrative  ['nårativ] 
fortællende,  berettende ;  fortælling,  beret- 
ning, narrator  [nå'reita]  fortæller. 

narrow  [inaro"]  snæver,  smal,  trang,  lille, 
kneben;  snæversynet:  smålig;  nøje;  snæv- 
ring; indsnævre;  indsnævres;  ~  circumstan- 
ces trange  kår;  have  a  ~  escape  (el.  shave) 
slippe  fra  det  med  nød  og  næppe;  it  was  a  - 
escape  det  kneb,  det  var  på  et  hængende 
hår;  ~  down  indskrænke,  sammentrække; 
~   gauge  smal  sporvidde. 

narrow-gauge    [inåro"geid3]   smalsporet. 

narrow-hearted  ['nårou'ha'tid]  snæver- 
hjertet. 

narrowly  [inåro"li]  snævert,  knebent,  med 
nød  og  næppe;  nøje. 

narrow-minded  ['nårou'maindid]  smålig, 
snæversindet. 

narwhal   ["na'wal]  narhval. 

nasal  Cneizl]  næse-,  nasal;  næselyd.  na- 
sality [neiizaliti]  nasalklang,  nasalization 
[neizalaiizei/an]  nasalering.  nasalize  ['neiza- 
laiz]  nasalere. 

nascency  ['nåsnsi]  tilblivel8e(sstadium),  op- 
rindelse; fødsel. 

18* 


N 


nascent 


276 


near-by 


nascent  ['nåsnt]  begyndende,  spirende,  op- 
dukkende. 

Naseby    ['neizbi]. 

nastiness  ['na*stinés]  ækelhed;  grimt  ud- 
tryk (el.  ord). 

nasturtium   [n 8 131878111]  nasturtium. 

nasty  l"na*sti]  ækel,  væmmelig,  grim,  styg: 
ubehagelig;  uanstændig,  uartig,  gemen;  a  ~ 
piece  of  work  en  grim  streg;  T  en  ækel  per- 
son. 

natal  [<neitl]  fødsels-,  føde-. 

Natal  [naital]. 

natality    [neiitaliti]    fødsel;   fødselsprocent. 

natatorial  [neita'tå'rial]  svømme-,  natatory 
[ineitatsri]  svømme-. 

nation    ['nei/sn]   nation,  folk,  folkeslag. 

national  ['nåjnal]  national,  folke-,  stats-; 
patriotisk  ;  landsomfattende ;  statsborger ; 
-^  anthem  nationalsang;  ~  church  folke- 
kirke; ~  debt  statsgæld;  ~  guard  (amr. 
oratr.)  hjemmeværn;  ~  insurance  folkefor- 
sikring (tvungen  forsikring  mod  sygdom  og 
arbejdsløshed;  ~  service  almindelig  værne- 
pligt; ~   service  man  værnepligtig. 

nationalism  fna/nalizm]  nationalisme,  -ist 
[-ist]  nationalist;  nationalistisk. 

nationality  [naXa'nåliti]  nationalitet,  na- 
tionalization [na/nalai'zeijan]  nationalise- 
ring,   nationalize    [inå/nalaiz]    nationalisere. 

nation-wide  ['nei/anwaid]  landsomfattende. 

native  [ineitiv]  (adj.)  indfødt;  føde-,  hjem-; 
hjemlig,  indenlandsk,  national,  hjemmehø- 
rende; medfødt,  naturlig;  ren,  ublandet,  ge- 
digen; (subst.)  indfødt;  indfødt  borger  (of  i); 
indenlandsk  plante  (el.  dyr) ;  østers  fra  østers- 
banker i  engelske  farvande;  -  country  fædre- 
land ;  go  ~  antage  de  indfødtes  levevis ;  te  sig 
som  en  vild;  ~  language  modersmål;  be  a  ~ 
of  London  være  indfødt  londoner,  være  født 
i  London;  -  prince  indfødt  fyrste  (især  i  de 
tidligere  indiske  vasalstater). 

nativity  [naitiviti]  fødsel;  horoskop;  cal- 
culate (el.  cast)  his  ~  stille  hans  horoskop; 
the  Nativity  Kristi  fødsel;  juledag. 

NATO  fk.  f.  North  Atlantic  Treaty  Organi- 
zation NATO. 

natron  ["neitrån]  kulsurt  natron,  soda. 

natty  [inåti]  net,  fin,  fiks,  nuttet;  flink. 

I.  natural  ['nat/ral]  naturlig;  natur-; 
uægte,  illegitim;  medfødt;  som  er  uden  for- 
tegn, i  C-dur;  it  does  not  come  ~  to  me  det 
falder  mig  ikke  naturligt;  -  frequency  (ra- 
dio) egenfrekvens;  -  history  naturhistorie; 
~  method  naturmetode;  ~  note  (radio)  egen- 
tone; ^  philosopher  fysiker;  ~  philosophy 
fysik;  be  a  ~  poet  have  medfødte  digteriske 
evner,  være  digter  af  naturen;  ~  science 
naturvidenskab;  -  wave  length  egenbølge- 
længde. 

II.  natural  ["nat/ral]  idiot;  hvid  tangent; 
opløsningstegn   (i   musik). 

natural-born  fra  fødselen,  født. 

naturalism  ['nåt/ralizm]  naturalisme,  na- 
turalist [-list]  naturforsker;  naturalist,  na- 
turalistic   [nåtXra'listik]    naturalistisk. 

naturalization  [nåtjralai'zeijan]  naturali- 
sation, naturalize  ['nåtjralaiz]  naturalisere; 
give  indfødsret;  akklimatisere;  blive  natura- 
liseret. 

naturally  ['nat/rali]  naturligt;  naturlig- 
vis; af  naturen,  ifølge  naturens  orden, 

nature  ['neitja]  natur,  naturen;  art,  slags, 
beskaffenhed;  good  -~  elskværdighed,  god- 
modighed; by  ~  af  naturen;  draw  from  ~ 
tegne  efter  naturen;  from  the  ~  of  the  case 
ifølge  sagens  natur;  be  one  of  Nature's  gentle- 
men  have  hjertets  dannelse;   in  the  ~    of  i 


retning  af,  af  samme  slags  som;  in  the  -^  of 
things  ifølge  tingenes  natur;  it  has  become 
part  of  his  ~  det  er  gået  ham  i  blodet;  in  the 
course  of  ~  efter  naturens  gang;  in  the  order 
of  ~  efter  naturens  orden ;  state  of  ~  natur- 
tilstand; in  a  state  of  ~  (ogs.)  splitternøgen; 
pay  one's  debt  to  ~  dø. 

naught  [nå't]  intet;  nul;  værdiløs;  set  at 
-  ikke  regne  for  noget,  ringeagte;  bring  to 
~  tilintetgøre;  come  to  --  mislykkes,  blive 
til  intet. 

naughty   ['nå'ti]   uartig. 

nausea  [inå'sia]  kvalme. 

nauseate  ["nå'sieit]  fremkalde  kvalme  hos; 
fylde  med  væmmelse. 

nauseous    ['nå'sias]   kvalmende;  væmmelig. 

nautch  [nå't/]  indisk  ballet  udført  af  kvin- 
der. 

nautical  ["nå'tikl]  nautisk;  sø-,  sømands- 
mæssig;  ~    mile  sømil. 

nautilus   [inå'tilas]   nautil,  papirsnekke. 

naval  [ineiv(a)l]  flåde-,  skibs-,  sø-;  -  archi- 
tect skibskonstruktør;  ~    officer  søofficer. 

I.  nave  [ne^v]  skib  (i  en  kirke),  midterskib. 

II.  nave  [neiv]  hjulnav. 

navel  ['neiv(a)l]  navle.  ~ -string  navlestreng. 

navigability  [nåviga'biliti]  sejlbarhed.  na- 
vigable ['nåvigabl]  sejlbar;  styrbar,  navigate 
["nåvigeit]  sejle,  besejle,  befare;  navigere, 
navigation  [nåvi"geij"an]  sejlads;  navigation, 
navigator  ['nåvigeita]  sømand;  navigatør. 

navvy  ["nåvi]  jord-  og  betonarbejder;  ar- 
bejde som  jord-  og  betonarbejder;  (steam)  -^ 
gravemaskine. 

navy  ['neiyi]  flåde;  krigsflåde,  marine; 
marineblå;  ~  blue  marineblå;  Navy  League 
(forening  til  styrkelse  af  interessen  for  flå- 
den). 

nay  [nei]  ja,  ja  endog;  nej;  say  sby.  - 
sige  nej  til  en. 

Nazarene  [nåzairi'n]  nazaræer.  Nazareth 
[inåzarij)]. 

naze  [neiz]  næs. 

Nazi  ['na'tsi.  'na'zi]  nazist,  tysk  national- 
socialist; nazistisk;  the  "  movement  nazis- 
men, nazify  ['na'tsifai]  nazificere. 

N.  B.  fk.  f.  North  Britain  (o:  Skotland); 
North  British;  New  Brunswick;  nota  bene. 

N.  B.  C.  fk.  f.  National  Broadcasting  Com- 
pany. 

N.  B.  G.  (si.)  fk.  f.  no  bloody  good  til  ingen 
verdens  nytte,  intet  som  helst  værd. 

N.  C.  fk.  f.  North  Carolina. 

N.  C.  O.  [lensi'iøu]  fk.  f.  non-commissioned 
officer. 

n.  d.  fk.  f.  no  date. 

N.  D.  fk.  f.  North  Dakota. 

N.  E.  fk.  f.  north-east. 

neap  [ni'p]  niptid;  nærme  sig  niptid;  " 
tide  nipflod. 

Neapolitan  [nia'pålitan]  neapolitansk ;  nea- 
politaner. 

near  [nia]  nær  (to,  upon  ved);  nær  ved; 
nærved,  i  nærheden  af;  nærliggende;  nær- 
stående, kær;  som  berører  en  stærkt;  nøj- 
agtig, tro,  som  holder  sig  nær  til  originalen; 
nærmer,  venstre;  nærig;  nærme;  nærme  sig; 
have  a  ~  escape  (el.  shave)  slippe  fra  det 
med  nød  og  næppe;  ~  side  nærmer  side,  ven- 
stre side;  it  was  a  ~  thing  det  var  nær  ved 
at  gå  galt,  det  var  på  et  hængende  hår;  come 
(el.  draw,  get)  ~  nærme  sig;  it  will  go  ~  to 
ruining  him  det  vil  næsten  ruinere  ham; 
~  is  my  shirt,  but  -er  is  my  skin  enhver  er 
sig  selv  nærmest. 

near-beer  (amr.)  afholdsøl. 

near-by  nærliggende,  tilstødende. 


nearly 


277 


negotiability    M 


nearly  ['niali]  næsten;  nær;  not  ~  so  good 
ikke  nær  så  god. 

nearness  ['nianés]  nærhed ;  nært  forhold, 
nært  slægtskab;  T  nærighed,  near-sighted 
[inia'saitid]  nærsynet. 

I.  neat  [ni't]  net,  ren,  proper,  ordentlig, 
fiks,  elegant,  pæn,  nydelig;  enkel  (om  dragt 
o.  1.);  velskabt;  flink,  behændig,  rask;  ren, 
ublandet  (fx.  a  whiskey  neat). 

II.  neat   [ni't]  kvæg,  hornkvæg, 
'neath    [ni'p]    (poet.)    (præp.)  under, 
neat-handed  ['ni't'håndéd]  behændig,  finger- 
nem. 

neat-herd   [ini'tha'd]  kvæghyrde, 
neatness    [ini'tnés]    nethed   etc.    (se    neat) ; 
orden  (fx.  i  skole). 

I.  neb  [neb]  næb,  tud. 

II.  Neb.  fk.  f.  Nebraska  [ni'bråska], 
nebby  [inebi]  geskæftig. 

nebui|a  [inebjula]  (pi.  -æ  [-i*])  tågeplet, 
stjernetåge;  plet  på  hornhinden. 

nebular  [inebjula]   stjernetåge-. 

nebulosity  [nebju'låsiti]  tågethed. 

nebulous  ['nebjulas]  tåget;  skyet. 

necessarily    [inesisarili]    nødvendigvis. 

necessary  ['nesisari]  nødvendig  (to  for) ; 
fornøden ;  fornødenhed. 

necessitarian  [nisesi'tæarian]  determinist; 
deterministisk. 

necessitate    [ni'sesiteit]   nødvendiggøre. 

necessitous  [ni'sesitas]  nødlidende,  fattig, 
trængende. 

necessity  [ni'sesiti]  nødvendighed,  fornø- 
denhed, nødvendighedsartikel ;  nød,  trang; 
there  is  no  ~  to  det  er  ikke  nødvendigt  at; 
be  under  the  ~  of  være  tvunget  til,  se  sig 
nødsaget  til;  of  ~  nødvendigvis;  make  a  vir- 
tue of  ~  gøre  en  dyd  af  nødvendigheden;  ~ 
has  no  law  nød  bryder  alle  love. 

I.  neck  [nek]  hals;  halsstykke ;  break  one's 
~  brække  halsen;  break  the  ~  of  it  få  det 
værste  (af  det)  overstået;  ~  and  crop  med 
hud  og  hår,  helt  og  holdent;  -  and  ~  side 
om  side,  ganske  lige;  ~  or  nothing  hals- 
brækkende, dumdristig;  koste  hvad  det  vil; 
save  one's  ~  redde  livet,  redde  sig;  stiff  ~ 
halsstarrighed;  win  by  a  ^  vinde  med  en 
halslængde;  you'll  catch  (el.  get)  it  in  the  ~ 
(si.)  (omtr.  =)  der  er  lagt  i  kakkelovnen  til 
dig;  he  is  a  pain  in  the  ^  (si.)  han  er  en 
prøvelse. 

II.  neck  [nek]   (vb.)  kæle,  karessere. 

neckband  [inekbånd]  halslinning. 

neckcloth   [inekklå'b]    (gml.)  halsdug. 

neckerchief  ['nekatjif]   (gml.)  halstørklæde. 

necklace  ['neklis]  halsbånd,  necklet  ['nek- 
let]  halsbånd;  boa.  necktie  ["nektai]  slips. 
neckwear  ['nekwæa]  halstørklæder,  slips  og 
flipper. 

necrologist  [né'kråladsist]  nekrologforfat- 
ter. 

necrology  [néikråladsi]  nekrolog. 

necromancer  [inekromånsa]  åndemaner, 
troldmand,  necromancy  [inekromånsi]  ånde- 
manen, trolddom,  necromantic  [nekro'mån- 
tik]  trolddoms-. 

necropolis  [né'kråpalis]  begravelsesplads, 
kirkegård. 

necrosis   [neikrøusis]   nekrose,  vævshenfald. 

nectar  [inekta]  nektar,  gudedrik;  blom- 
sterhonning, nectarean  [nek'tæarian]  nek- 
tarsød, liflig,  nectared  [inektad]  nektarblan- 
det,  nektarsød.  nectareous  [nek'tæarias]  nek- 
tarsød, liflig,  nectar-gland  honningkirtel. 

nectarine   [inektarin]   nektarin. 

nectarium   [nek'tæariam]   =  nectary. 

nectary  ['nektari]  honningkirtel  (i  blomst). 


Ned   [ned]  kælenavn  f.  Edward,  Edmund. 
N.    E.   D,   fk.   f.   New   English   Dictionary. 
Neddy   ['nedi]  æsel;  d.s.s.  Ned. 
née    [nei]    født    (foran    gift    kvindes    pige- 
navn); Mrs.  A.,  née  B.  fru  A.,  født  B. 

I.  need  [ni'd]  nød,  mangel,  trang;  behov; 
brug  (of  for);  nødvendighed;  at  ~  i  en 
nodssituation ;  if  ~  be  hvis  det  behøves,  i 
nødsfald;  in  case  of  ~  i  nødsfald;  be  (stand) 
in  ~  of,  have  ~  of  behøve,  have  nødig;  have 
brug  for,  trænge  til;  is  there  any  ~  to  hurry? 
er  det  nødvendigt  at  skynde  sig.^  there's  no 
~  for  you  to  go  du  behøver  ikke  at  gå;  a 
friend  in  ~  is  a  friend  indeed  i  nøden  skal 
man  kende  sine  venner. 

II.  need  [ni'd]  (imperf . :  needed  el.  need) 
behøve,  trænge  til;  være  nødt  til;  (gml.)  be- 
høves. 

needful  [ini'df(u)l]  nødvendig,  fornøden; 
the  ~  det  fornødne;  (kontante)  penge. 

neediness    [ini'dinés]   trang. 

needle  ['ni'dl]  nål,  synål,  magnetnål,  strik- 
kepind, hæklenål;  grammofonstift;  spidst 
klippestykke;  obelisk;  as  sharp  as  a  -  me- 
get skarpsindig,  meget  kvik,  „vaks",  hurtig 
i  opfattelsen. 

needle|-book  nålebog.  -  -case  nålehus.  -ful 
ende  garn.  -  furze,  ~  gorse  visse  (en  plante). 
~  -gun  tændnålsgevær. 

needle-point  lace  syet  knipling. 

needless  ['ni'dles]  unødvendig,  unødig;  ^ 
to  say  selvfølgelig. 

needle|woman  syerske,  -work  håndarbejde, 
sytøj. 

needments  [ini'dmants]  nødvendighedsar- 
tikler; bagage. 

needn't    ["ni'dnt]    =  need  not. 

needs  [ni'dz]  nødvendigvis,  absolut,  ende- 
lig; ~  must  when  the  devil  drives  der  er  ting 
man  må  gøre  hvadenten  man  vil  eller  ej. 

needy   ['ni'di]   trængende,  nødlidende. 

ne'er   ['næa]  aldrig. 

ne'er-do-well    ["næaduwel]    døgenigt. 

nefarious  [ni'fæarias]  forbryderisk,  afskye- 
lig, skændig. 

negation  [niigei/an]  nægtelse,  benægtelse; 
negation. 

I.  negative  ['negativ]  (adj.)  negativ  (fx.  - 
electricity);  nægtende,  benægtende  (fx.  a  ~ 
answer);  maintain  a  ~  attitude  forholde  sig 
negativ. 

II.  negative  [['negativ]  (subst.)  benægtelse, 
afslag;  (fotografisk)  negativ;  answer  in  the 
~  svare  benægtende;  the  answer  is  in  the  " 
svaret  er  benægtende. 

III.  negative  ['negativ]  forkaste,  stemme 
ned  (fx.  a  Labour  amendment  was  -d) ;  afslå, 
sige  nej  til;  modbevise  (fx.  experience  -s  the 
theory);  neutralisere  (fx.  ~  an  acid);  gøre 
virkningsløs  (fx.  it  -d  his  efforts). 

neglect  [ni'glekt]  forsømme,  negligere,  til- 
sidesætte, ringeagte;  forsømmelse,  ligegyl- 
dighed (of  for),  efterladenhed;  vanrøgt;  for- 
sømthed ;  fall  into  ~   blive  forsømt. 

neglectful  [ni'glektf(u)l]  forsømmelig,  lige- 
gyldig. 

negligé  ['negli'sei]  negligé,  morgendragt, 
morgenkjole. 

negligence  ['neglidsans]  forsømmelighed, 
skødesløshed;  forsømmelse. 

negligent  ['neglidsant]  forsømmelig,  skø- 
desløs; be  ~  of  være  ligegjddig  med,  forsøm- 
me. 

negligible  ['neglidsabl]  ubetydelig,  forsvin- 
dende lille. 

negotiability  [nigou/ia'bilitil  negotiabjU- 
tet. 


M    negotiable 


278 


newcomer 


negotiable  [ni'gou/iabl]  negotiabel;  farbar. 

negotiate  Ini'goujieit]  forhandle;  bringe  i 
stand  (ved  underhandling),  underhandle  (om) 
(fx.  -  a  treaty):  forskaffe  sig,  udvirke;  af- 
slutte, slutte;  afhænde,  sælge;  komme  over; 
klare  (fx.  -  a  difficult  road) ;  T  sætte  til  livs; 
-d  peace  forhandlingsfred. 

negotiation  [nigouJi<ei/8n]  forhandling,  un- 
derhandling; afslutning  (af  lån,  traktater); 
salg.   negotiator    Ini'goujieita]    underhandler. 

negress  l'ni'grésj  negerinde. 

negro  ['ni'grou]  neger. 

negroid   ['ni'groidl   negroid,  negeragtig. 

negus   ['ni'gas]   vintoddy. 

neigh  [ne«]  vrinske;  vrinsken. 

neighbour  ['ne'ba]  nabo,  naboerske;  side- 
kammerat; næste;  opposite  ~   genbo. 

neighbourhood  ['neibahud]  naboskab,  na- 
bolag, nærhed;  (om)egn,  bydel,  kvarter, 
strøg;  naboer;  in  the  ~  of  £1.000  sådan  noget 
som  £1000.  neighbouring  ['neibGrin,]  nærlig- 
gende, tilgrænsende,  nabo-.  neighbourly 
[ineibali]  omgængelig,  elskværdig;  nabo-, 
neighbourship   ['neibajip]  naboskab. 

neither  ['naiOG,  'ni'Oa]  ingen  (af  to),  ingen 
af  delene,  hverken  den  ene  eller  den  anden; 
hverken;  (og)  heller  ikke;  I  am  on  -^  side 
jeg  er  neutral;  he  does  not  like  him,  and  ~ 
do  I  han  holder  ikke  af  ham,  og  det  gør  jeg 
heller  ikke;  ~  .  .  .  nor  hverken  .  .  .  eller;  that 
is  -  here  nor  there  det  har  ikke  noget  med 
sagen  at  gøre;  det  hører  ingen  steder  hjemme. 

nem.  con.  fk.  f.  nemine  contradicenfe  en- 
stemmig; forudsat  at  ingen  stemmer  (el.  si- 
ger) imod. 

nem.  dis.  fk.  f.  nemine  dissentiente  enstem- 
mig; forudsat  at  ingen  stemmer  (el.  siger) 
imod. 

Nemesis  ['nemisis]  Nemesis. 

nenuphar  ['nenjufa']  nøkkerose. 

neo-   ["niOou]  ny-. 

neon  ['ni'ån]  :  ~  light  neonlys;  ~  sign  lys- 
reklame. 

neophyte  ['ni'ofait]  nyomvendt;  begynder; 
novice. 

Nepal  [ni'på'l]  Nepal. 

nephew  L'nevju]  nevø,  brodersøn,  søster- 
søn. 

nephrite   [inefrait]  nefrit,  nyresten. 

nephritic   [ne'fritik]   nyre-. 

nephritis   [nc'fraitis]   nyrebetændelse. 

nepotism  ['nepotizm]  nepotisme,  begunsti- 
gelse af  slægt  og  venner. 

Neptune    t'neptju'n]    Neptun. 

nereid   ['niariidl  nereide. 

Nero   ['niarou]. 

I.  nerve  [n8*v]  nerve;  bladåre;  kraft,  fast- 
hed, mod,  gode  nerver;  T  frækhed;  -s  (ogs.) 
nervøsitet;  be  all  -s  være  meget  nervøs;  have 
the  ~  to  have  mod  til;  T  være  fræk  nok  til; 
get  on  sby.'s  -s  gå  en  på  nerverne,  gøre  en 
nervøs;  strain  every  ~  anstrenge  sig  til  det 
yderste. 

II.  nerve  [na'v]  styrke,  stålsætte,  give  kraft; 
-    oneself  for  samle  mod  til. 

nerveless   ['na'vlés]   kraftløs,  slap. 

nerve-racking  som  tager  hårdt  på  nerver- 
ne, enerverende,  nerve  surgery  nervekirurgi. 

nervine  l'na'vain]  nervestyrkende;  nerve- 
styrkende  middel. 

nervous  l'na'vas]  nerve-;  nervøs,  nervesvag; 
stærk,  kraftig;  ~  strain  nervepres;  ~  system 
nervesystem. 

nervy  [ina'vil  nervøs. 

nescience    lincsiansj   uvidenhed. 

nescient   ["nesisntl  uvidende. 

ness  lues]  næs,  forbjerg,  pynt. 


nest  [nest]  rede;  tilholdssted,  hule,  bo;  flok, 
bande,  sværm;  sæt  (af  genstande,  der  kan 
sættes  ind  i  hverandre:  skuffer,  æsker  el.  1.); 
bygge  rede;  søge  efter  fuglereder;  ~  of 
thieves  tyverede;  ~  of  vice  lastens  hule. 

nest-egg  redeæg;  spareskilling. 

nestle  ["nesl]  ligge  lunt;  putte  sig  ned; 
trykke,  putte  (sig)  (ind  til) ;  forsyne  med 
rede  el.  (hyggelig)  bolig. 

nestling    ['neslinl   nyudklækket  fugleunge. 

I.  net  [net]  netto;  indbringe  netto;  tjene 
netto;  -  capital  egenkapital;  ~  price  (ogs.) 
bogladepris;  -    weight  egenvægt. 

II.  net  [net]  net,  garn,  snare;  tyl;  net- 
værk; fange  i  net;  fange  i  sit  garn;  skrabe 
til  sig;  sætte  net  om;  sætte  net  i;  knytte  net. 

nether  ['neda]  nedre,  underste,  under-;  -- 
garments  benklæder;  the  ^  man  benene;  the 
~  world  underverdenen,  helvede. 

Netherlander  l'neQalanda]  hollænder,  ne- 
derlænder. 

Netherlandish    [ineSalandi/]   nederlandsk. 

Netherlands  ['neSalandz]  :  the  -  Nederlan- 
dene. Holland. 

nethermost    ['ne5amo"st]   nederst,  dybest. 

netting   [inetin,]  net,  netværk;  filering. 

netting-needle  [inetiri'ni'dl]  filerenål. 

nettle  [inetl]  nælde,  brændenælde;  brænde 
som  en  nælde,  irritere,  ærgre;  grasp  the  -^ 
tage  fast  om  nælden.  ~   -rash  nældefeber. 

network  ['netwa'k]  netværk;  net. 

neural  ['njuaral]  nerve-,  neuralgia  [njua- 
iråldsa]  neuralgi,  nervesmerter,  neuralgic 
[njuairald3ik]  neuralgisk.  neurasthenia 
[njuarås'pi'nia]  neurasteni,  nervesvækkelse, 
neurasthenic  [njuarås'penik]  neurastenisk; 
neurasteniker.  neurolog]  ist  [njua'råladsist] 
nervelæge.  -y  [-i]  neurologi,  neurosis  Injua- 
irøusis]  neurose,  neurotic  [njuairåtik]  nerve-; 
nervesvækket;  nervesvækket  person;  nerve- 
styrkende  middel. 

neuter  [inju*ta]  neutrum,  intetkøn,  intet- 
kønsord;  kønsløst  dyr;  neutral  person;  (adj.) 
intetkøns-;  kønsløs. 

neutral  ["nju'tral]  neutral;  neutral  person 
(el.  magt);  ~  (position)  frigear;  shift  to  -^ 
sætte  i  frigear.  neutrality  [nju'tråliti]  neu- 
tralitet, neutralization  [nju*tral(a)i"zeiXan] 
neutralisering;  neutral  tilstand;  modvirk- 
ning, neutralize  [inju'tralaiz]  neutralisere; 
erklære  neutral ;  modvirke,  ophæve  virknin- 
gen af.  neutral izer  ['nju'tralaiza]  neutralise- 
rende middel,  modvægt. 

neutrodyne   ['nju'troudain]  neutrodyn. 

Nev.  fk.  f.  Nevada   [ne'va'da]. 

never  ['neva]  aldrig:  ikke;  well,  I  ~!  nu 
har  jeg  aldrig  hørt  så  galt!  -  heard  of  uhørt; 
~  a  one  ikke  en  eneste;  be  it  ~  so  bad  om 
det  så  er  nok  så  dårligt;  you  were  ~  such 
a  fool  as  to  do  that!  du  har  da  aldrig  været 
så  dum  at  gøre  det!  -  -ceasing,  ~  -ending 
uophørlig.  ~   -fading  uvisnelig. 

nevermore   [ineva'må*]   aldrig  mere. 

never-say-die  (adj.)  ukuelig  (fx.  a  ~  spirit). 

nevertheless  [nevada'les]  ikke  desto  mindre. 

new  [nju']  ny;  frisk;  nymodens,  moderne; 
~  bread  frisk  brød;  New  Deal  (præsident 
F.  D.  Roosevelts  politik  i  trediverne  for  at 
modvirke  don  økonomiske  krise) ;  ~  look 
mode  fra  omkring  1947  med  længere  og  videre 
kjoler:  T  moderne  udseende;  ~  milk  nymal- 
ket  mælk;  the  -  woman  den  moderne  kvinde; 
feel  a  -  man  føle  sig  som  et  nyt  (og  bedre) 
menneske:  ~  to  the  work  uvant  med  arbejdet. 

newborn    ['nju'bå'n]   nyfødt. 

Newcastle   l'nju'ka'sl]. 

newcomer   ['nju'kAma]   nyankommen. 


newel 


279 


night-shift    ^ 


newel  ["nju'el]  mægler,  mæglersøjle  (i 
trappe). 

New  England   [nju'iin^land]  Nyengland. 

newfangled  [HijuTångld]  (brugt  nedsætten- 
de) nymodens. 

new-fashioned  moderne. 

Newfoundland  [nju'fand'land.  njuifaund- 
l9ndj  ;  -  dog  Injuifaundland  dåg]  newfound- 
lænder, -er  [-8]  newfoundlænder. 

Newgate  [inju'gét]  (forhen  fængsel  i  Lon- 
don). 

Newgate  frill,  Newgate  fringe  skipperskæg. 

newish   I'nju'i.n  temmelig  ny. 

new-laid  ["nju'leid]  nylagt  (om  æg). 

newly  [inju'li]  nylig,  netop,  ny-;  -married 
nygift.  , 

Newman  [inju'man].  Newmarket  [inju'- 
ma'kit]. 

new-mown   [inju*mo"n]  nyslået. 

New  Orleans   ["nju"  å'ili'nz]. 

news  Inju'z]  nyhed,  nyheder;  efterret- 
ning; a  piece  of  ~    en  nyhed;  no  -    is  good 

-  intet  nyt  er  godt  nyt;  this  is  -  to  me 
dette  er  nyt  for  mig.  ~  -agent  bladhandler, 
-bill  løbeseddel,  -boy  avisdreng,  -item  avis- 
nyhed, --man  avisbud;  avissælger,  -monger 
nyhedskræmmer. 

newspaper  ['nju'speipa]  avis,  blad;  -  dis- 
tributor avisbud.  -  man  bladmand,  presse- 
mand. 

newslprint  avispapir.  -  -reel  filmsjournal. 
"  -room  avisværelse,  avislæsesal.  -  -service 
nyhedstjeneste.   -  -stand  aviskiosk. 

news|vendor  ["nju'zvendå*]  avissælger,  blad- 
handler. -   -woman  aviskone. 

newsy  [inju'zi]  fuld  af  nyheder,  sladder- 
agtig. 

newt  [nju't]  salamander;  the  common  - 
den  lille  salamander;  the  crested  -  den  store 
s.;  the  smooth  -   den  lille  s. 

Newton    [inju'tnl. 

New-Year  l'nju'ijia]  nytår,  årsskifte;  a 
happy  -  glædeligt  nytår!  ~'s  Day  nytårs- 
dag;  -'s  Eve  nytårsaften. 

New  York   ['nju'ijå'k] . 

New  Zealand   [nju*'zi*land]. 

next  [nekst]  næst  (to  efter) ;  nærmest  (to 
ved);  tilstødende,  nabo-,  side-;  førstkommen- 
de; følgende;  dernæst,  derefter;  derpå,  så; 
næste  gang;  nærmest  ved;  næste  brev,  næste 
nummer;  he  is  in  the  -  room  han  er  i  væ- 
relset ved  siden  af;  he  lives  -  door  han  bor 
i  huset  ved  siden  af;  he  is  -  door  to  a  fool 
han  er  lige  ved  at  være  en  nar;  -  door  but 
ene  det  andet  hus  herfra;  -  to  (ogs.)  næ- 
sten; -   to  nothing  næsten  intet;  on  Monday 

-  næste  mandag;  -  best  næstbedst;  he  lives 
"  to  me  han  er  min  nærmeste  nabo;  who 
comes  -  ?  hvem  kommer  så?  what  -  1  nu  har 
jeg  hørt  det  med!  the  gentleman  ~  me  at 
table  min  sidemand  ved  bordet. 

next-door  nærmest,  i  huset  ved  siden  af;  - 
to  næsten ;  ved  siden  af,  dør  om  dør  med. 

next-of-kin  nærmeste  pårørende. 

nexus  ['neksas]  nexus,  sammenhæng;  kæde, 
række,  gruppe. 

N.  F.  fk.  f.  Newfoundland. 

N.  H.  fk.  f.  New  Hampshire   [nju'ihåmp/a]. 

Niagara  [nai'ågara]. 

nib  Inib]  spids,  pennespids ;  pen;  cacao  - 
kakaokærne. 

nibble  [ipibl]  nippe;  bide  forsigtigt  i;  gna- 
ve; afbide;  være  ved  at  bide  på;  negle,  hug- 
ge; nap,  bid;  -   at  (fig.)  hakke  på,  kritisere. 

niblick   [iniblik]  slags  golfkølle. 

nibs  Inibz]  :  his  -   (si.)  nævnte  person. 

Nicaragua   fnika'ra'gwa]. 


I.  Nice  [ni's]  Nizza. 

II.  nice  [nais]  pæn,  rar,  tiltalende,  behage- 
lig, elskværdig,  dejlig,  lækker,  net;  fin;  takt- 
fuld; fintmærkende,  skarp,  fintskelnende, 
hårfin,  nøjagtig;  kræsen  (in  med  hensyn  til); 
delikat,  vanskelig,  kilden;  (ironisk)  køn, 
nydelig  (fx.  a  -  state  of  affairs);  -  and  .  .  . 
(bruges  forstærkende)  fx.  -  and  cool  dejlig 
køligt,  -ly  pænt  etc.;  T  udmærket;  be  doing 

-  være  i  god  bedring;  have  det  godt. 
nicety    ['naisiti]   nøjagtighed,  akkuratesse; 

vanskelighed;  fin  distinktion,  ubetydelig  for- 
skel; spidsfindighed;  lille  detaille;  to  a  - 
nøjagtig,  på  en  prik;  stand  upon  niceties 
tage  det  alt  for  nøje,  være  overpertentlig, 
være  en  pernittengryn. 

niche   [nitjl   niche;  anbringe  i  en  niche. 

Nicholas  [inikalas]  Nikolaj. 

I.  nick  [nik]  hak,  snit,  skår;  kast;  skære 
hak  i;  T  stjæle;  in  the  -  of  time  i  rette  øje- 
blik, i  sidste  øjeblik. 

II.  Nick   [nik]:  Old  -    fanden. 

nickel  [inikl]  nikkel;  (amr.)  femcentstykke. 
nickel-plate    ["niklnleit]    fornikle. 

nicker  ['nika]  vrinske. 

nick-nack   ["niknak]  nipsgenstand. 

nickname  ['nikneim]  øgenavn;  kælenavn; 
give  øgenavn:  give  kælenavn. 

nicotine   [nikaiti'n,  inikati'n]  nikotin. 

nicotinism  [inikati'nizm]  nikotinforgiftning. 

nictate,  nictitate  ['nikteit] ,  [iniktiteit]  blin- 
ke med  øjnene. 

nidification  [nidifiikei/an]  redebygning,  ni- 
dify [inidifai]  bygge  rede. 

niece  [ni's]  niece,  broderdatter,  søsterdatter. 

Nigeria  [nai'dsiaria]. 

niggard  ['nigad]  gnier;  gerrig  (of  med), 
gnieragtig,  niggardly  [-li]  gnieragtig,  gerrig. 

nigger  ['nigaj  (hånligt  om  neger)  nigger; 
chokoladebrun  farve;  work  like  a  -  slide 
som  et  bæst;  there  is  a  -  in  the  woodpile 
der  stikker  noget  under,  der  er  noget  mug- 
gent ved  det. 

niggle  ["nigU  nusse,  pille  (at  med),  niggling 
[iniglin]  pertentlig,  sirlig;  gnidret. 

nigh  Inai]  nær.  næsten,  nær  ved;  winter  is 

-  at  hand  vinteren  står  for  døren;  draw  - 
rykke  nærmere. 

night  [nait]  nat,  aften;  all  -  hele  natten; 
at  (by,  in  the)  -  om  natten;  -  and  day  dag 
og  nat;  -'s  lodging  nattekvarter ;  late  at  - 
sent  om  aftenen;  last  -  i  aftes,  i  nat;  this  - 
i  aften,  i  nat;  make  a  -  of  it  gøre  sig  en  glad 
aften;  svire  hele  natten;  first  -  premiere; 
the  piece  had  a  run  of  100  -s  stykket  gik  100 
gange;  on  the  -  of  the  llth  natten  mellem 
den  11.  og  12.;  have  a  -  out  (el.  off)  have  en 
friaften;  være  ude  en  aften;  stop  the  -  over- 
natte. 

night-bird  natfugl;  (om  person)  natteravn. 

nightl-blindness  natteblindhed.  -  -bloom- 
ing cactus  nattens  dronning,  -cap  nathue; 
natkappe;  aftentoddy,  aftendrik;  sky,  der 
hviler  over  bjergtop,  --cart  renovationsvogn. 

-  -dress  natkjole,  natdragt. 

nighted  ["naitid]  formørket,  overskyet;  som 
befinder  sig  i  uvidenhedens  mørke. 

night|fall  ['naitfå'l]  mørkets  frembrud.  - 
-flowering  cactus  nattens  dronning.  -  -glass 
natkikkert.  -   -gown  natkjole. 

nightingale   ['naitiiigeil]   nattergal. 

nightljar  [inaitdsa*]  (zo.)  natravn.  -  -light 
natlampe,  -ly  ['naitli]  natlig,  nat-;  hver  nat, 
hver  aften.  -  -man  renovationsmand.  -mare 
nattemare;  mareridt.  -  -owl  natugle.  -  safe 
døgnboks.  -  -school  aftenskole,  -shade  nat- 
skygge,  galnebær.   -    -shift  nathold,   natar- 


M    night-shirt 


280 


noiseless 


bejde.  ~  -shirt  natskjorte.  ~  -soil  latrin.  ~ 
-stool  natstol.  ~-time  nat,  nattetid.  ~ -walker 
sovngænger(ske).  ~  -walking  søvngængeri.  ~ 
-watch  nattevagt.  ~  -watcher,  ~  -watchman 
natvægter,  nattevagt.  ~  -work  natarbejde. 

nigrescent  [nai'gresant]  sortladen,  næsten 
sort. 

nigrify  ['nigrifai]  sværte,  gøre  sort. 

nihilism  [inaiilizm]  nihilisme,  nihilist  ['nai- 
ilist]  nihilist,  nihilistic  [naii'listik]  nihili- 
stisk. 

nil   [nil]  intet.  nul. 

Nile   [nail]  :  the  -  Nilen. 

nilgai  ['nilgei]  nilgai  (en  slags  stor  indisk 
antilope). 

nimble  ["nimbi]  let,  rap,  rask,  adræt,  kvik. 
"  -fingered  langfingret;  fingernem.  -  -footed 
rapfodet. 

nimbus   ['nimbas]   nimbus,  glorie. 

niminy-piminy  [inimini'pimini]  pertentlig; 
affekteret;  sippet,  snærpet;  blødsøden. 

nincompoop  ['ninkampu'p]  fjols,  fæ,  skrog, 
sølle  person. 

nine  [nain]  ni;  nital;  nier;  the  Nine  de  9 
muser;  a  ~  days'  wonder  en  sensation,  der 
hurtigt  er  glemt;  dressed  up  to  the  -s  over- 
dreven elegant  klædt;  udstafferet,  „i  kiste- 
klæderne" . 

nine-eyes   [>nainaiz]    (zo.)  negenøje. 

ninefold   [inainføuld]  nidobbelt. 

ninepins  ['nainpinz]  kegler. 

nineteen  ["nain'ti'n]  nitten;  talk  ^  to  the 
dozen  sludre,  snakke  op  ad  døre  og  ned  ad 
stolper,  nineteenth  ['nain'ti'nl)]  nittende, 
ninetieth  [inaintiil)]  halvfemsindstyvende; 
halvfemsindstyvendedel.  ninety  ['nainti] 
halvfems. 

ninny  ['nini]  dumrian. 

ninth  [nainj)]  niende;  niendedel,  ninthly 
[-li]  for  det  niende. 

Niobe  [inaiobi]. 

I.  nip  [nip]  nippe,  knibe,  klemme;  nippe  af; 
svide,  bide,  angribe ;  ødelægge,  lægge  en 
dæmper  på;  skynde  sig,  svippe,  smutte;  (si.) 
negle ;  bid,  nap ;  skarphed,  bidende  kulde 
(el.  vind) ;.  ~   in  the  bud  kvæle  i  fødselen. 

II.  nip   [nip]  slurk,  tår;  nippe,  smådrikke, 
nipper    ['nipa]     (hests)    fortand;    (krabbes) 

klo;  (si.)  lille  dreng;  -s  tang,  niptang;  lorg- 
net, næseklemmer ;  a  pair  of  -s  (nip)tang. 

nipping  ['nipin,]  bidende  kold. 

nippie  [inipl]  brystvorte;  sut  (på  patte- 
flaske).  -wort  haremad  (plante). 

nippy  [inipi]  hurtig,  rap;  serveringsdame 
(især  i  Lyon's  restauranter). 

Nirvana   [nia'va'na]   Nirvana. 

nisi  [inaisai]  :  decree  ~  foreløbig  skilsmisse- 
dom. 

Nissen   hut   ["nisanhAt]   tøndef ormet  barak. 

nit   [nit]   luseæg. 

nitrate   ['naitreit]  nitrat,  salpetersurt  salt. 

nitre   ['naita]  salpeter. 

nitric  ['naitrik]  salpeter-;  ~  acid  salpeter- 
syre, skedevand. 

nitrogen   ['naitrad^an]  kvælstof. 

nitroglycerine  ["naitro'glisari'n]  nitroglyce- 
rin. 

nitrous   ['naitras]   salpeterholdig. 

nitwit  ['nitwit]   (si.)  skvadderhoved,  fjols. 

I.  nix  [niks]  (si.)  intet;  nej;  ubetydelig  per- 
son, „et  nul"  . 

II.  nix   [niks],  nixie  ['niksi]  nøkke. 
N.  J.  fk.  f.  New  Jersey   [nju*  'dsa'zi]. 

N.  M.  fk.  f.  New  Mexico   [nju*  'meksiko"]. 

N.  N.  E.  fk.  f.  North  North-east. 

N.  N.  W.  fk.  f.  North  North-west. 

I.  no   [nøu]  nej;  ikke;  nej  (stemme);  ingen, 


intet;  cold  or  -  hvadenten  det  er  koldt  eller 
ej  ;  whether  or  ~  under  alle  omstændigheder; 
is  your  mother  -  better?  har  din  moder  det 
ikke  bedre.p  there  is  ~  denying  that  .  .  .  man 
kan  ikke  nægte,  at  .  .  .;  ~  less  than  ten  hele 
ti;  ~  man's  land  ingenmandsland;  ^  more 
ikke  mere,  aldrig  mere,  heller  ikke,  lige  så 
lidt;  if  you  won't  do  it,  ~  more  will  I  hvis 
du  ikke  vil  gøre  det,  vil  jeg  heller  ikke; 
say  ~  more  så  er  vi  enige,  så  er  den  sag  af- 
gjort; I  will  not  take  ~  for  an  answer  det 
nytter  ikke  du  siger  nej  ;  ~  one  ingen ;  it  is 
^  go  T  det  er  til  ingen  nytte  (el.  håbløst) ; 
the  noes  have  it  forslaget  er  forkastet. 

II.  No.  [lUAmba]  fk.  f.  numero  (number). 

Noah    ['nøua,  'nå'a]. 

I.  nob  [nåb]  (si.)  burgøjser,  storborger. 

II.  nob  [nåb]  (si.)  knold,  hoved;  ramme  i 
hovedet. 

III.  nob  (si.)  indsamle  (penge) ;  indsamle 
penge  hos. 

nobble  ['nåbl]  (si.)  bedrage;  tilsvindle  sig; 
vinde  for  sig  (ved  bestikkelse  etc.) ;  lave  fiks- 
fakserier med  (væddeløbshest  for  at  hindre 
den  i  at  vinde);  slå  oven  i  hovedet,  nobbier 
[inåbla]  bedrager;  slag  i  hovedet;  „præst" 
(lille  totenschlæger,  hvormed  lystfisker  dræ- 
ber fisk). 

nobby  ['nåbi]  (si.)  flot,  smart,  elegant. 

Nobel  [inoubel]. 

nobility  [no'biliti]  adel,  adelstand  (består 
af  fem  grader:  duke,  marquess,  earl,  vis- 
count, baron,  og  dens  medlemmer  har  sæde 
i  Overhuset) ;  adelskab ;   ædelhed,  storhed. 

noble  ['nøubl]  ædel,  ophøjet;  prægtig,  stor- 
slået; adelig,  adelsmand,  -man  [-man]  adels- 
mand. ~  -minded  højsindet. 

noblesse   [nøu'bles]  adel  (is.  i  udlandet). 

noblewoman  adelig  dame. 

nobody  ['nøubadi,  -bådi]  ingen;  ubetyde- 
lig person;  a  mere  -   et  rent  nul. 

nock  [nåk]  hak,  indskæring  (i  bue  el.  pil 
t^l  buestrengen) ;  (mar.)  rånok. 

noctambulation  [nåktåmbju'leijan],  noc- 
tambulism  [nåk'tåmbjulizm]  søvngængeri, 
noctambulist  [-list]  søvngænger(ske). 

noctograph  ['nåktagråf]  kontrolur  (for 
natvægter) ;  slags  skriveramme  for  blinde. 

nocturnal   [nåk'ta'nl]  natlig,  natte-. 

nocturne  ['nåkta'n]  nocturne,  nattestem- 
ning (om  kunstværk). 

nod  [nåd]  nikke,  sidde  og  nikke  (af  søvnig- 
hed);  halvsove,  begå  en  fejl;  nikke  med;  til- 
nikke; nik;  Homer  sometimes  -s  kloge  høns 
kan  også  gøre  i  nælderne;  the  land  of  Nod 
søvnens  rige;  a  ~  is  as  good  as  a  wink  to  a 
blind  horse  han  forstår  ikke  en  halvkvædet 
vise;  have  a  -ding  acquaintance  with  være  på 
hat  med. 

noddle  ['nådl]  T  hoved. 

noddy   ['nådi]   tåbe,  dumrian. 

node  [no^d]  knude,  knudepunkt,  nodose 
[nci'do^s]  knudret,  nodosity  [no'dåsiti]  knud- 
ret beskaffenhed,  nodular  ['nådjula]  knude- 
formet,  nodule  ['nådju'l]  lille  knude,  no- 
dulous ['nådjulas]  småknudet. 

Noel   [nøu'el]  jul. 

nohow  ['nøuhau]  på  ingen  måde;  feel  ~ 
føle  sig  utilpas;  look  ~   se  forkommen  ud. 

noise  [noiz]  støj, larm,  spektakel;  ~  (abroad) 
udbasunere,  forkynde  vidt  og  bredt;  a  big  - 
T  en  af  de  store  kanoner,  en  betydningsiuld 
person  (i  egen  indbildning) ;  make  a  ~  about 
råbe  op  om,  udbrede  sig  over;  make  a  ~  in 
the  world  vække  opsigt,  blive  bekendt;  when 
it  became  -d  abroad  da  det  rygtedes,  noise- 
less ['noizlés]  lydløs. 


noisiness 


281 


normalization   j^ 


noisiness  [inoizines]  larm,  støj. 

noisonne  I'noisein]  skadelig,  usund;  mod- 
bydelig. 

noisy  [inoizi]  støjende. 

nomad  [inåmed]  nomade,  nomadic  [no- 
•mådik]  nomadisk.  nomadise  ['nåmadaiz]  leve 
som  nomader,   nomadisere. 

nomenclature  [inoumankle.it/a,  nøuimen- 
klat/a]  nomenklatur. 

nominable  [inåminabl]  som  kan  nævnes; 
nævneværdig. 

nominal  ['nåminsl]  nominel  (fx.~  damages) ; 
ubetydelig  (fx.  ~  difference);  pålydende  (fx. 
the  -^  value  is  1,000,  but  the  market  price  is 
9E0) ;  navne-. 

nominalism   ['nåminalizm]  nominalisme. 

nominate  ['nåmineit]  nominere,  foreslå, 
indstille,  udnævne,  opstille  (valgkandidat). 

nomination  [nåmi'neijan]  nominering,  op- 
stilling, indstilling,  forslag;  indstillingsret; 
udnævnelse. 

nominative  ['nåm(i)n8tiv]  :  ~  case  nævne- 
form,  nominativ.  nominator  ['nåmineita]  en 
som  nominerer  etc.,  se  nominate,  nominee 
[nåmi'ni']  en  som  er  nomineret  etc.,  se  no- 
minate. 

non-  [nån]  ikke-,  u-,  in-.  ~  -ability  [inåna- 
ibiliti]  uskikkethed.  -~  -acceptance  ['nånak- 
iseptans]   manglende  accept  (af  veksel). 

nonage   [inøunids,  'nånidsl  umyndighed. 

nonagenarian  [nounadsi'næarian,  nån-] 
halvfemsindstyveårig;  person,  der  er  mellem 
90  og  100  år  gammel. 

non-aggression  pact  ikke-angrebspagt. 

non-alcoholic  alkoholfri. 

non|-appearance  ["nåna'piarans]  udeblivelse. 
^   -attendance  fraværelse. 

nonce  [nåns] :  for  the  ~  for  lejligheden, 
midlertidigt.  ~  -word  ord  som  er  opfundet  i 
en  særlig  anledning  og  kun  brugt  den  ene 
gang. 

nonchalance  ['nån/alans]  ligegyldighed, 
nonchalance,  skødesløshed,  nonchalant  [-lånt] 
ligegyldig,  uinteresseret,  nonchalant,  skødes- 
løs. 

non-collegiate  ["nånka'li'dsiét]  (om  student) 
som  ikke  bor  på  et  kollegium. 

non-com.  fk.  f.  non-commissioned  officer. 

non-combatant  ['nån'kåmbatant]  nonkom- 
battant. 

non-commissioned  ['nånka'mi/and]  officer 
underofficer,  officiant. 

non-committal  [inånka'mitl]  uforbindende, 
ikke  bindende,  neutral;  uvillig  til  at  tage 
standpunkt;  vægring  ved  at  tage  stilling. 

non-complicated  ukompliceret. 

non  compos  mentis  [nån  ikåmpås  'mentis] 
sindssyg. 

non-condensing  [inånkan'densiri]  engine 
hø  j  tryksmaskine. 

non-conductor  isolator. 

non-conforming  afvigende,  dissenter-.  '- 
-conformist  dissenter. 

non-conformity  uoverensstemmelse  med 
statskirken ;  dissenterne ;  separatisme ;  uover- 
ensstemmelse (to,  With  med). 

non-content  ["nånkan'tant]  nej,  nejstemme 
(ved  afstemning  i  Overhuset). 

non-cooperation  passiv  modstand,  borgerlig 
ulydighed  (skattenægtelse  etc.,  især  om 
Gandhis  politik). 

nondescript  ['nåndiskript]  ubestemmelig; 
ubestemmelig  person  el.  ting. 

non-disclosure  fortielse. 

none  [uAn]  ingen,  intet;  (slet)  ikke  (foran 
the,  fulgt  af  komparativ,  og  foran  too) ;  it 
is  ~    of  your  business  det  kommer  ikke  dig 


ved;  his  health  is  ~  of  the  best  hans  helbred 
er  just  ikke  det  bedste;  he  would  have  ~-  of 
it  han  ville  ikke  vide  af  det;  I  am  ~  the 
wiser  for  it  det  bliver  jeg  ikke  klogere  af;  ~ 
the  less  ikke  desto  mindre ;  ~  too  ikke  altfor 
(fx.  the  conversation  flowed  ~  too  easily);  — 
too  soon  ikke  et  minut  for  tidligt. 

nonentity  [nån'entiti]  (om  person)  nul, 
ubetydelighed. 

non-essential  ["nåniisen/al]  uvæsentlig 
(ting). 

nonesuch  ['nAnsAt/]  uforlignelig  person  el. 
ting. 

non|-existence  ikke-væren,  ikke-eksistens ; 
ikke  eksisterende  ting.  ~  -existent  ikke  eksi- 
sterende ;  it  is  ■^   det  eksisterer  ikke. 

non-intervention   ikke-intervention. 

non|-juring  som  ikke  har  svoret  troskab 
(nemlig  til  William  og  Mary),  jakobitisk.  - 
-juror  ["nån"d3U8r8]  jakobit. 

nonpareil  [nånpa'rel]  uforlignelig,  mage- 
løs; nonpareille   (æblesort;  bogtryktype). 

non|-payment  uopfyldt  betalingsforpligtel- 
se. ~  -performance  ikke-opfyldelse,  mislig- 
holdelse. 

nonplus  ['nån'plAs]  rådvildhed,  forlegen- 
hed; gøre  rådvild,  forbløffe. 

non|-residence  fraværelse  fra  embedskreds 
el.  ejendom.  ~  -resident  fraværende;  uden- 
sogns ;  udenfor  boende. 

nonsense  ["nånsans]  vrøvl,  vås;  dumheder; 
talk  ~  vrøvle,  nonsensical  [nan'sensikl]  uri- 
melig, tåbelig. 

non-sequitur  ['nan'sekwita]  fejlslutning, 
slutning  som  ikke  er  begrundet  i  præmis- 
serne. 

non-smoker  ikke-ryger(kupé). 

non-smoking  ikke-rygere;  ~  compartment 
kupé  for  ikke-rygere. 

non-stop  [inån'ståp]  som  ikke  standser  ved 
mellemstationer;  som  foretages  uden  ophold 
undervejs;  uden  ophold;  -  flight  flyvning 
uden  mellemlanding. 

nonsuch  se  nonesuch. 

nonsuit  [inånis(j)u*t]  afvisning  af  en  pro- 
ces ;  afvise. 

non-unionist  uorganiseret  arbejder. 

non-user  ['nån'ju'za]  ikke-benyttelse  (af  en 
rettighed). 

I.  noodle  ['nu'dl]  tosse,  fæ;  (si.)  hoved, 
„knold" . 

II.  noodle  ["nu*dl]  nudel, 
nook   [nuk]   krog,  hjørne. 

noon  [nu"n]  middag,  kl.  12.  -day,  -tide  mid- 
dag; middagshøjde,  højeste. 

noose  [nu's]  løkke,  løbeknude;  fange  (med 
snare);  henrette  ved  hængning;  forsyne  med 
løbeknude. 

nor  [nå'J  (efter  neither)  eller;  (i  andre  til- 
fælde) heller  ikke,  og  heller  ikke,  og  .  .  .  ikke; 
neither  gold  nor  silver  hverken  guld  eller 
sølv;  she  has  no  money  (and)  ~  has  he  hun 
har  ingen  penge,  og  det  har  han  heller  ikke; 
i  thought  of  him,  nor  did  I  forget  you  jeg 
tænkte  på  ham,  og  jeg  glemte  heller  ikke 
dig. 

Nordic   ['nå'dik]  nordisk. 

Norfolk  [inå'fak].  -  -jacket  norfolkjakke, 
sportsjakke  (med  bælte). 

norm   Inå'm]  norm,  rettesnor. 

normal  ['nå'mal]  normal,  regelmæssig; 
vinkelret;  lodret;  normal-;  ~  school  semina- 
rium. 

normalcy  ["nå'malsi]  normal  tilstand;  re- 
turn to  ~  blive  normal  igen. 

normalization  [nå'malai'zeijan]  normalise- 
ring. 


N 


normalize 


282 


nothing 


normalize   [inå'malaiz]  normalisere. 

Norman  [inå'man]  normannisk,  normanner; 
"  architecture  normannisk  arkitektur;  the 
^  Conquest  normannernes  erobring  af  Eng- 
land. Normandy   [inå'mandi]  Normandiet. 

Norn   [nå'n]  norne. 

Norse  [nå*s]  norsk;  nordisk;  Old  ~  old- 
nordisk; the  ~  nordboerne,  -man  nordboer, 
skandinav;  nordmand. 

north,  North  Inå't)]  nord;  nordlig  del; 
nordlig,  nord-;  norden-;  mod  nord,  nordpå; 

-  by  east  nord  til  øst;  ~  light  vindue  mod 
nord;  lys  fra  nord;  in  the  ~  of  England  i 
det  nordlige  England;  to  the  -  of  nord  for; 
the  North  Sea  Nordsøen,  Vesterhavet;  the 
North  Star  Nordstjernen. 

Northampton  [nå'ipåmtan]. 
Northants.  fk.  f.  Northamptonshire. 
North  country  Nordengland;  nordengelsk. 
north|-east  [[inå*I)'i'st]  nordost;  nordøstlig. 

-  -easter  nordøstvind.  ~  easterly,  ~  -eastern 
nordøstlig.  ~  -eastward  mod  nordøst;  nord- 
østlig; nordøst. 

northerly  l'nå'Qali]  nordlig,  mod  nord. 
northern   ['nå'Qan]  nordisk;  nordlig,  nord-; 

-  lights  nordlys;  the  N.  States  Nordstaterne, 
northerner  L'nå'Sana]  nordbo;  beboer  i  den 

nordlige  del  af  landet;  beboer  i  Nordsta- 
terne. 

northernmost    ["nå'Sanmoust]   nordligst. 

Northman  [inå'pman]  nordbo,  skandinav, 
viking. 

northmost  nordligst. 

north-north-east  linå*I)nå*l)'i'st]  nord-nord- 
ost (of  for). 

north-north-west  [inå*I)nå,*I)iwest]  nord- 
nord-vest (of  for). 

north-polar  nordpols-. 

Northumberland    Inå*"I)Amb9l8nd]. 

Northumbrian  [nå'ipAmbrian]  northum- 
brisk. 

northward(s)    [inå*Dw8d(z)]   mod  nord. 

northwest  linå*{)'west,  inå*'west]  nordvest; 
nordvestlig,  -er  f-a]  nordvestlig  vind.  -erly 
l-8li],  -ern  l-an]  nordvestlig,  -ward  [-wad] 
mod  nordvest;  nordvestlig;  nordvest. 

Norway  l<nå*wei]  Norge;  ~  haddock  rød- 
fisk; -  lobster  jomfruhummer.  Norwegian 
[nå'iwi'dsan]  norsk;  nordmand,  norsk;  ~- 
stove  høkasse. 

Norwich  ['nåridsl. 

nos.,  Nos.  ['UAmbaz]  fk.  f.  numbers. 

I.  nose  [nøuz]  næse;  snude;  tud;  lugtesans; 
spion,  angiver;  blow  one's  ~  pudse  næsen; 
follow  one's  ~  gå  lige  efter  næsen;  turn  up 
the  ~  at  rynke  på  næsen  ad;  he  will  cut  off 
his  ~  to  spite  his  face  det  bliver  værst  for 
ham  selv;  keep  one's  ~  to  the  grindstone 
slide  i  det;  lead  by  the  ~  trække  om  ved  næ- 
sen, få  til  at  gøre  hvad  man  vil;  snap  (el. 
bite)  sby.'s  ~  off  bide  ad  en;  as  plain  as  the 
~.  on  one's  face  soleklart;  put  sby.'s  ~  out  of 
joint  stikke  en  ud,  slå  en  af  marken;  pay 
through  the  -  betale  i  dyre  domme,  blive 
trukket  op;  under  one's  very  ~  lige  for  næ- 
sen af  en. 

II.  nose  [nøuz]  lugte,  vejre;  snuse;  snøvle; 
ttykke  næsen  mod ;  bevæge  sig  forsigtigt 
frem;  trække  omkring  ved  næsen;  ^  out  op- 
snuse. 

nosel-bag  [inøuzbåg]  mulepose;  madpose, 
brødpose.  ~  -band  næsebånd  (på  hest).  ^ 
-bleed  røllike;  næseblod.  -  -bleeding  næse- 
blod. 

-nosed   ['no"zd]   -næset. 

nose-dive  [inouzdaiv]  (flyvemaskines)  dyk- 
ning; dykke  (om  flyvemaskine). 


nosegay  ['no^zge"]  buket. 

nose-heavy  (om  flyvemaskine)  næsetung. 

noseless   ['no«zlés]  næseløs. 

nose-pinch  pincenez,  næseklemme. 

noser  ["nouza]  stærk  modvind;  slag  el.  fald 
på  næsen. 

nose-rag  lommeklud. 

nose-rjng  [ino^zrin]  næsering. 

nosey  se  nosy. 

nosing  [ino"zin]  tilspidset  fremspring  (i 
arkitektur) ;  trappebeslag,  trinkant. 

nosology   [no'såladsi]  sygdomslære. 

nostalgia  [nå'ståldsia]   (sygelig)  hjemve. 

nostril  ['nåstril]  næsebor;  it  stinks  in  his 
-s  det  er  ham  vederstyggeligt. 

nostrum  ['nåstram]  arkanum,  vidunderme- 
dicin, patentmedicin. 

nosy  [inøuzi]  med  stor  næse;  ildelugtende; 
nysgerrig;  Nosy  Parker  (si.)  nysgerrigper. 

not  [nåt]  ikke;  ~  yet  endnu  ikke;  ~  at  all 
slet  ikke.  aldeles  ikke.  på  ingen  måde;  I  could 
"  but  jeg  kunne  ikke  lade  være  at;  he  had 
better  ~  han  gør  klogest  i  at  lade  være.  det 
kan  han  lige  vove  på;  I  think  ~  jeg  mener 
nej;  I  should  think  -  (ogs.)  det  skulle  bare 
mangle;  nej  Vorherre  bevares! 

nota  bene  ['nouta'bi'ni]  nota  bene,  vel  at 
mærke. 

notability  [nouta'biliti]  beraærkelsesvær- 
digbed,  mærkværdighed;  notabilitet,  notable 
['nøutabl]  mærkelig,  bemærkelsesværdig, 
mærkbar;  tydelig;  bekendt;  (subst.)  notabi- 
litet, notably  især,  navnlig. 

notarial  [nou'tæarial]  notarial,  udfærdiget 
af  en  notarius,  notarial-. 

notary  [ino"tari]  notar(ius) ;  ~  public  no- 
tarius publicus. 

notation  [no'teJ/an]  nodeskrift,  tegnsystem. 

notch  [nåtj]  indsnit,  hak,  kærv:  (amr.) 
snævert  pas;  gøre  indsnit  i. 

I.  note  [nout]  tegn.  mærke;  tonetegn,  node, 
tangent,  tone;  notits,  optegnelse;  note,  an- 
mærkning; (diplomatisk)  note,  billet,  lille 
brev;  gældsbevis;  banknote,  pengeseddel; 
nota,  regning;  anseelse;  betydning,  vigtig- 
hed; opmærksomhed;  brevpapir;  he  changed 
his  "  han  talte  i  en  anden  tone:  compare  -s 
(fig.)  udveksle  meninger  el.  indtryk;  make  a 
"  of  notere,  mærke  sig;  strike  the  right  ~ 
anslå  den  rette  tone:  take  ~  of  tage  notits 
af,  lægge  mærke  til :  take  -s  of  notere;  a  man 
of  ~  en  anset  mand :  as  per  -  ifølge  nota. 

II.  note  [nøut]  lægge  mærke  til,  tage  no- 
tits af,  notere  sig,  bemærke;  notere,  skrive 
op ;  forsyne  med  anmærkninger. 

note-blind   nodeblind. 

notecase  seddelmappe. 

note-circulation  seddelmængde,  seddelmasse. 

noted  |ino"tidl  bekendt. 

noteless  [ino"tlés]  ubekendt,  ubemærket. 
note-paper  ['nøutpeipa]  brevpapir.  note- 
worthy værd  at  lægge  mærke  til,  bemærkel- 
sesværdig. 

nothing  [•nAl)in]  intet,  ikke  noget;  ubetyde- 
lighed, nul;  slet  ikke,  ikke  spor  af  (fx.  I 
have  been  fortunate;  I've  had  a  number  of 
offers  .  .  .  Fortunate  nothing!  They  were 
damned  lucky  to  get  you);  a  mere  ~  en  ren 
bagatel;  ~  at  all  slet  intet:  ~  (else)  but  intet 
andet  end,  kun;  ~  doing  T  der  er  ikke  noget 
at  gøre:  du  kan  tro  nej  Moppe:  det  bliver 
der  ikke  noget  af;  she  is  ^  if  not  pretty  hun 
er  meget  smuk;  smuk  det  er  hun;  ~  like  so 
large  langt  fra  så  stor;  make  ~  of  ikke  regne 
for  noget;  ikke  få  noget  ud  af;  I  can  make 
-  of  it  jeg  kan  ikke  blive  klog  på  det:  -short 
of  intet  mindre  end;  -   venture,  ~    have  hvo 


nothingness 


283 


number 


N 


intet  vover,  intet  vinder;  for  -  for  intet,  for- 
gæves; gratis;  uden  grund;  there  is  ~  for  it 
but  to  der  er  ikke  andet  at  gøre  end  at; 
there's  ~  in  it  det  har  ikke  noget  på  sig; 
der  kan  ikke  tjenes  penge  på  det;  come  to  - 
ikke  blive  til  noget,  mislykkes;  ~  off  (mar.) 
hold  tæt  til  vinden;  there  is  ~  to  it  det  er 
der  ingen  kunst  ved;  det  er  let  nok;  it  is  ~ 
to  me  det  betyder  ikke  noget  for  mig.  det  er 
mig  ligegyldigt;  det  er  en  bagatel  for  mig; 
my  trouble  is  ~  to  theirs  mine  vanskelig- 
heder er  intet  mod  deres. 

nothingness  l'nApinnes]  intethed,  betyd- 
ningsløshed; bagatel;  vanish  into  —  blive  til 
intet. 

I.  notice  [inøutis]  opmærksomhed,  notits, 
iagttagelse,  kendskab;  underretning,  varsel, 
opslag,  bekendtgørelse;  opsigelse;  notits,  ar- 
tikel, (kortere)  anmeldelse;  give  ~  meddele, 
underrette  (of  om);  give  -  (to  quit)  sige  op; 
this  is  to  give  ~  that  herved  bekendtgøres 
at;  receive  ~  blive  sagt  op;  take  ~  iagttage; 
(om  barn)  skønne;  take  -  of  lægge  mærke 
til,  bekymre  sig  om,  tage  notits  af,  tage  til 
efterretning;  at  short  ~  med  kort  varsel,  på 
kort  sigt;  at  six  months'  ~  med  et  halvt 
års  varsel;  beneath  sby.'s  ~  ikke  ens  op- 
mærksomhed værd;  bring  into  ~  henlede 
opmærksomheden  på;  come  into  -  vække 
opmærksomhed;  bring  to  sby.'s  ~  henlede 
ens  opmærksomhed  på;  ~  to  mariners  efter- 
retninger for  søfarende;  subject  to  ~  som 
kan  opsiges;  be  under  ~  (to  leave)  være 
sagt  op;  it  has  come  (el.  fallen)  under  my  ~ 
jeg  har  erfaret;  he  is  sitting  up  and  taking 
■~  T  (omtr.  =)  han  er  i  bedring. 

II,  notice  ["no"tis]  bemærke,  lægge  mærke 
til,  mærke  sig,  tage  notits  af;  omtale. 

noticeable  [inonisabl]  værd  at  lægge  mær- 
ke til,  bemærkelsesværdig;  mærkbar. 

notice-board  opslagstavle. 

notifiable  ['nøutifaiabl]  som  skal  bekendt- 
gøres etc.,  se  notify). 

notification  [noutifi'keijan]  kundgørelse, 
bekendtgørelse;  anmeldelse. 

notify  [inoutifai]  bekendtgøre,  anmelde; 
underrette  (of  om);  tilkendegive. 

notion  ['noujan]  begreb,  forestilling,  tanke; 
anelse,  idé;  -s  (amr.  ogs.)  småartikler;  he 
has  no  ~  of  doing  it  han  tænker  ikke  på  at 
gøre  det;  I  had  no  -  of  it  jeg  havde  ingen 
anelse  om  det.  notional  ["nou/anal]  tænkt, 
indbildt,  abstrakt,  fantastisk. 

notoriety  Lnouta'raieti]  berygtethed,  det  at 
være  velkendt;  kendt  person. 

notorious  Inøuitå'rias]  almindelig  bekendt, 
vitterlig,  notorisk;  berygtet. 

no-trump  sans  (i  bridge). 

Nottingham   [inåtinam]. 

Notts,  fk.  f.  Nottinghamshire. 

notwithstanding  InåtwiQ'ståndin]  trods,  til 
trods  (for);  desuagtet,  ikke  desto  mindre; 
uagtet,  endskønt,  uanset. 

nougat  l'nu'ga']  nougat. 

nought  [nå't]  intet;  nul;  set  at  ~  ringe- 
agte, trodse,  ignorere;  bring  to  -  kuldkaste, 
vælte,  tilintetgøre. 

noun   Inaun]  substantiv,  navneord. 

nourish  l'aAriJ]  nære,  give  næring,  nourish- 
ment  ['nAriJmant]  næring. 

nous  [naus]   (sund)  fornuft,  omløb. 

nouveau  riche  l'nu'vouiri'J]  rig  opkomling, 
parvenu. 

Nov.  fk.  f.  November. 

Nova  Scotia  ("nouvaiskou/a]. 

novel  linåv(a)l]  ny,  ualmindelig,  hidtil 
ukendt;  roman. 


novelette   [nåva'let]  novelle. 

novelist    [•nåv(a)list]   romanforfatter. 

novelty  l'nåvlti]  nyhed;  spøg-  og  skæmt- 
artikel, attrap. 

November   Ino'vemba]   november. 

novice  l'nåvis]  novice;  begynder;  nyom- 
vendt. 

noviciate,  novitiate  [no'vijiét]  prøvetid; 
læretid. 

now  [nau]  nu;  (every)  ~  and  again,  (every) 
~  and  then  nu  og  da;  before  ~  tidligere, 
før;  by  ~  nu,  ved  denne  tid,  allerede;  how 
~?  hvad  nu.^  just  ~  lige  nu,  for  et  øjeblik 
siden;  lige  straks;  now  ...  now  snart  .  .  ., 
snart;  now  then  nå  nå;  pas  nu  på  (hvad  du 
gør  eller  siger);  kan  du  nære  dig;  now  that 
nu  da. 

nowadays  ['nauade'z]  nutildags,  nuom- 
stunder. 

noway(s)   ['nouweUz)]  på  ingen  måde. 

nowhere  ['nøuwæa]  intetsteds;  be  ~  (ogs.) 
ikke  blive  placeret  (ved  væddeløb);  falde 
rent  igennem,  mislykkes  fuldstændig;  -near 
ikke  på  langt  nær,  langt  ira. 

nowise  l'nouwaiz]  ingenlunde. 

noxious  l'nåkjas]  skadelig,  usund. 

nozzle  [inåzl]  tud,  spids;  (si.)  tud  (=  næse). 

N.  S.  P.  C.  A.  fk.  f.  National  Society  for  the 
Prevention  of  Cruelty  to  Animals. 

N.  S.  P.  C.  C.  fk.  f.  National  Society  for  the 
Prevention  of  Cruelty  to  Children, 

N.  T.  fk,  f.  New  Testament. 

-n't  l-nt]  fk.f.  not  (især  etter  hjælpeverber). 

nuance  Ifr.,  njuia'ns]  nuance. 

nubile  ['nju'bil]  giftefærdig. 

nubilous    ['nju'bilas]    skyet,  tåget;  dunkel. 

nuclear  I'nju'klia]  atomkerne-,  atom-;  -~ 
energy  atomenergi;  -  physics  atomkerne- 
fysik; ~  physicist  atomforsker;  ~  reaction 
atomkerneproces. 

nucleus  [inju'klias]  (pi.  nuclei  ['nju'kliai]) 
kerne;  grundstamme;  atomkerne. 

nude  Inju'd]  nøgen,  blottet;  ikke  lovforme- 
lig, ugyldig;  nøgen  figur,  nøgenstudie, 

nudge   luAd3]   puffe  til  med  albuen;  puf, 

nudism    l'nju'dizm]   nudisme,  nøgenkultur, 

nudist  l'nju'dist]  nudist,  tilhænger  af  no- 
genkultur. 

nudity   l'nju'diti]  nøgenhed. 

nugacity  [njuigåsiti]  intetsigenhed,  betyd- 
ningsloshed,  værdiløshed,  virkningsløshed. 

nugatory  ['nju'gatari]  intetsigende,  betyd- 
ningsløs, værdiløs,  virkningsløs. 

nugget  ["uAgit]  klump,  guldklump. 

nuisance  [inju'sns]  uvæsen,  besværlighed, 
plage,  ubehagelighed;  that's  a  ~  det  er  kede- 
ligt; don't  be  a  ~  plag  mig  dog  ikke;  a  pub- 
lic -  en  landeplage,  pestilens;  make  a  --  of 
oneself  være  utålelig,  gøre  sig  udtilbens. 

null  IuaI]  ugyldig;  intetsigende;  værdiløs; 
~    and  void  (jur.)  ugyldig. 

nullification  [nAlifi"ke'Jan]  ophævelse,  nullify 
[•uAlifaiJ   ophæve,  gøre  ugyldig,  annullere. 

nullity  l'nAliti]  ugyldighed;  annullering; 
intethed,  nul. 

numb  tuAm]  følesløs,  død  (af  kulde),  valen, 
stiv;  gøre  stiv,  gøre  følesløs. 

I.  number  l'nAmba]  tal;  nummer;  antal, 
mængde;  hætte,  nummer;  -s  (ogs.)  vers; 
double  the  ~  det  dobbelte  antal;  plural  ~ 
flertal;  among  the  ~  deriblandt;  by  (el.  in) 
~,  to  the  -  of  i  et  antal  af;  be  published  in 
-s  udkomme  hæftevis;  in  great  -s  i  stort  an- 
tal; take  care  of  (el.  look  after)  ~  one  se  på 
sin  egen  fordel,  sørge  godt  tor  sig  selv;  lose 
the  ~  of  one's  mess  (si.)  dø;  the  science  of  -s 
regning;  a  ~  of,  -s  of  en  mængde,  række  (af) ; 


N 


number 


284 


obduracy 


of  their  -  af  dem;  out  of,  without  -  utallig, 
talløs;  his  "  is  up  det  er  ude  med  ham;  - 
plate  nummerplade. 

II.  number  L'nAmba]  nummerere;  regne; 
beløbe  sig  til;  tælle;  he  is  -ed  among  han 
regnes  blandt;  ~  in  succession  forsyne  med 
fortløbende  numre;  ~  off  råbe  numrene  op 
på;  dele  ind  (i  gymnastik). 

numberless  [luAmbalés]  utallig,  talløs;  uden 
nummer. 

Numbers  ['nAmbaz]  fjerde  Mosebog. 

numeral  ['nju'maral]  tal-;  talord;  taltegn, 
tal.  numeration  [nju'maireijan]  tælling; 
nummerering;  tallæsning,  numerator  ['nju*- 
mareita]  tæller,  numerical  [nju'merikl]  nu- 
merisk, tal-;  -ly  talmæssig. 

numerous  [inju'maras]  talrig,  mandstærk; 
rytmisk. 

numismatic  [nju'miz'måtik]  numismatisk; 
mønt-,  -s  numismatik  (møntvidenskab). 

numismatist  [njuO'mizmatist]  numisma- 
tiker, møntkender. 

nunrimular  [tuAmjula]  møntf ormet. 

numskull   [inAmskAl]  dosmer,  fæ. 

nun  [uAu]  nonne. 

nun-buoy  spidsbøje. 

nuncio  ['nAnJiøu]  nuntius,  paveligt  sende- 
bud. 

nuncupative    [inAnkju'peitiv]    mundtlig   (fx. 

-  will). 

nunnery  ['nAnari]  nonnekloster. 

nuptial  [luApJal]  brude-,  formælings-;  -s 
bryllup. 

N.  U.  R.  fk.  f.  National  Union  of  Railway- 
men. 

Nuremberg   [injuaramba'g]  Niirnberg. 

I.  nurse  [na's]  sygeplejerske;  amme,  barne- 
pige; (fig.)  fostermoder;  male  ~  diakon, 
sygeplejer;  put  out  to  ~  sætte  i  pleje. 

II.  nurse  [na's]  (vb.)  amme  (fx.  the  mothers 
~  their  own  babies)  ;  passe,  pleje  (fx.  -  sby. 
back  to  health);  fremelske  (fx.  -  a  plant); 
nære,  have  (fx.  ~  hopes,  hatred);  holde  i 
sine  hænder  (fx.  ~  one's  knee) ;  kæle  for  (fx. 
-~  a  kitten);  ~  the  fire  sidde  ved  ilden;  ~  a 
constituency  tage  sig  omhyggeligt  af  sin 
valgkreds  (lige  forud  for  valg). 

nurse|-child  plejebarn.  ~  -crop  ammekul- 
tur, -ling  se  nursling.  ~-maid  barnepige. 

nursery  ['na'sri]  børneværelse,  barnekam- 
mer; planteskole,  handelsgartner!;  night  ~ 
børnenes  soveværelse.  ~  -garden  planteskole, 
handelsgartnere  ~  -governess  lærerinde  for 
små  børn,  barnefrøken.  ~  -maid  barnepige. 
-man    handelsgartner.    ~    -rhyme    børnerim. 

-  school  børnehave.  -^  -tale  ammestuefor- 
tælling. 

nursing  [ina'sinl  sygepleje;  bamepleje; 
diende;  ammende;  ~   home  klinik,  sygehjem. 

nursling  [ina'slin]  spædbarn. 

nurture  ['na'tja]  næring;  opfostring,  op- 
dragelse; nære;  opfostre,  opdrage. 

nut  [uAt]  nød;  møtrik;  vanskeligt  problem; 
hoved;  laps;  plukke  nødder;  -s  (ogs.)  nødde- 
kul;  female  ~  gevindskåren  møtrik;  for  -s  T 
om  så  jeg  (han  etc.)  fik  guld  for  det,  om  jeg 
stod  på  hovedet  (fx.  I  can't  play  golf  for 
-s) ;  be  off  one's  ~  være  tosset;  he  is  -s  han  er 
skør;  be  -s  on  være  stærkt  forhippet  på; 
være  helt  væk  i,  være  skor  efter;  it  is  -s  to 
him  det  er  ham  en  sand  fornøjelse;  a  hard 

-  to  crack  en  hård  nød  at  knække;  go  -ting 
tage  på  nøddetur. 

N.U.T.  fk.  f.  National  Union  of  Teachers. 

nut|-brown  L'nAtbraun]  nøddebrun.  ~ 
-cracker(s),  pair  of  ~  -crackers  nøddeknæk- 
ker. ~-gall  galæble.  -hatch  [-håtj]  spætmejse. 


nutlet   [luAtlit]   lille  nød. 

nutmeg   ["UAtmeg]  muskat,  muskatnød. 

nutrient  ['nju'triant]  nærende,  nutriment 
[inju'trimant]  næring,  nutrimental  [nju'tri- 
imental]  nærende,  nutrition  [nju'tri/an]  er- 
næring, nutritional  ernærings-;  ~  value  næ- 
ringsværdi. 

nutritionist  [nju'tri/anist]  ernæringsfysio- 
log.  rjutritious  [njuitri/as]  nærende,  nutritive 
["nju'tritiv]  nærende;  nærings-;  næringsstof. 

nuts!    [uAts]   sludder!  (se  ogs.  nut). 

nutshell   ["nAt/el]  nøddeskal. 

nutting    [inAtin]    nøddeplukning,  nøddetur. 

nut-tree   ['nAttri']  nøddetræ,  hasselbusk. 

nutty  [inAti]  med  nøddesmag;  (si.)  flot, 
smart;  tosset. 

nut-weevil  nøddesnudebille. 

nuzzle  [luAzl]  trykke  næsen  mod;  smyge 
sig  ind  til;  stikke  snuden  i;  ligge  lunt. 

N.  W.  fk.  f.  north-west;  north-western 
(London   postal   district). 

N.  Y.  fk.  f.  New  York. 

nyctalopia  [nikta'løupia]  natblindhed. 

nylon   ["nailan]  nylon. 

nymph  [nimf]  nymfe;  puppe,  nymphal 
[inimfal]  nymfe-;  puppe-. 

N.  Z.  fk.  f.  New  Zealand. 


I.  O   [OU]  O;  nul. 

II.  O  [o"]  å!  o!  ak!  O  for  ..  åh,  hvem  der 
havde  .  . .,  åh,  hvor  jeg  savner  .  .  . 

O'  [øu,  o]  forstavelse  i  irske  navne:  søn  af. 

o'  [a,  o]  fk.  f.  of  eller  on. 

o/a  fk.  f.  on  account  of. 

oaf  [øuf]  skifting;  fjols;  klodrian,  oafish 
[løufiX]  dum,  klodset, 

oak  [øuk]  eg,  egetræ;  yderdør  (for  studen- 
ternes værelser  i  et  kollegium) ;  sport  one's 
~  stænge  yderdøren  og  frabede  sig  visitter. 
~  -apple  galæble.  ~  -bark  egebark,  -brush 
egepur.  oaken  [løukan]  af  egetræ,  ege-,  oak- 
gall  galæble.  oakling  [løuklinl  ung  eg. 

Oaks  [øuks]  :  the  ~  hestevæddeløb  ved  Ep- 
som. 

oakum  [løukam]  værk  (opplukket  tovværk). 
~  -picking  værkplukning  (tidligere  aim.  be- 
skæftigelse for  fanger  og  fattiglemmer). 

oar  [å']  åre;  roer;  ro;  pull  a  good  ~  være 
en  dygtig  roer;  put  in  one's  ~  blande  sig  i 
andre  folks  sager,  blande  sig  i  en  samtale; 
-s  out  årerne  ud;  -s  ready!  klar  ved  årerne! 
toss  -s  rejs  årerne;  unship  your  -s  årerne  ind; 
rest  (up)on  one's  -s  hvile  på  årerne;  hvile  på 
sine  laurbær. 

oared  [å'd]  forsynet  med  årer. 

oarfish   (zo.)  sildekonge. 

oarsman  roer.  oarswoman  roerske. 

oas|is   [o^eisis]    (pi.  -es   [-i"z])  oase. 

oast  [oust]  kølle,  tørreovn  (til  humle).  - 
-house  humletørringshus. 

oat  [out]  (oftest  i  pi.)  havre;  wild  ~  flyve- 
havre; sow  one's  wild  -s  rase  ud,  løbe  hor- 
nene af  sig;  feel  one's  -s  T  være  kåd,  være 
opfyldt  af  ubændigt  livsmod;  føle  sig,  være 
indbildsk,  -cake  havrekiks.  oaten  [løutn] 
havre-,  af  havre,  oat-grass  enghavre. 

oath  [øup]  (pi.  -s  [øuQz])  ed;  take  an  ~, 
make  ~  aflægge  ed;  on  (one's)  ~  under  ed; 
put  on  ~   tage  i  ed. 

oatmeal  ["outmi'l]  havremel,  havregryn; 
~   porridge  havregrød. 

ob.  fk.  f.  obiit  ['åbiit]   (vb.)  døde. 

obduracy   ['åbdjurasi]  hårdhed,  forstokket- 


obdurate 


285 


observing  Q 


hed.   obdurate    ["åbdjurét]    hård,  forstokket; 
stiv,  umedgørlig. 

0.  B.  E.  fk.  f.  (Officer  of)  the  Order  of  the 
British  Empire. 

obeah  ['oubia]  form  for  trolddom  blandt 
negre  i  Afrika. 

obedience   [o'bi'djans]  lydighed  (to  mod). 

obedient  [o'bi'djant]  lydig  (to  imod);  your 
~   servant  ærbødigst,  med  højagtelse. 

obeisance  [o'beisans]  reverens,  buk;  do  ~  to 
hylde;  adlyde,  bøje  sig  for. 

obelisk   ['åbilisk]  obelisk. 

Oberon    [løubaran]. 

obese  [o'bi's]  meget  fed,  korpulent. 

obesity  lo'bi'siti]  (overdreven)  fedme,  kor- 
pulence. 

obey  [o'bei]  adlyde. 

obfuscate  ['åbfAskeit]  formørke;  forvirre, 
obfuscation  [åbfAS'keiJan]  formørkelse;  for- 
virring. 

obi   [iQubi]  se  obeah. 

obituary  [o"bitju8ri]  nekrologisk;  notits  om 
dødsfald,  (kort)  nekrolog,  fortegnelse  over 
dødsfald;  ~   notice  nekrolog. 

obj.  fk.  f.  object. 

1.  object  l'åbdsikt,  -ekt]  genstand  (of  for) ; 
hensigt,  mål;  objekt,  genstandsled;  T  syn 
(for  guder),  ynkeligt  syn;  salary  no  ~  løn- 
nen er  underordnet. 

II.  object  [8bid3ekt,  ob-]  indvende,  prote- 
stere, have  noget  at  indvende  (to  imod) ;  if 
you  don't  ~  hvis  du  ikke  har  noget  imod  det. 

object-glass  [låbdséktgla's]  (subst.)  objektiv 
(i  kikkert  etc.). 

objection  [abidsekjen,  ob-]  indvending,  ind- 
sigelse, protest  (to  mod) ;  misbilligelse  (to 
af),  modvilje  (to  mod);  hindring  (to  for); 
I  have  no  ~  to  your  going  jeg  har  ikke  noget 
imod  at  du  går;  tal<e  -  to  rejse  indvending 
mod. 

objectionable  [ab'dsekjanabl]  ubehagelig, 
forkastelig;  som  der  kan  rejses  indvendinger 
mod. 

objective  [åbidsektiv]  objektiv  (adj.  og 
subst.);  mål,  formål,  angrebsmål;  ~  case 
akkusativ;  -  point  mål,  formål,  angrebs- 
mål. 

objectivity   [åbdsekitiviti]  objektivitet. 

objectless  [låbdsiktlés]  hensigtsløs,  formåls- 
løs. 

object-lesson  (time  i)  anskuelsesundervis- 
ning ;  praktisk  illustration,  levende  eksempel, 
skoleeksempel. 

objector  [abidsekta,  åb-]  modstander,  oppo- 
nent; conscientious  ~    militærnægter. 

object-teaching  anskuelsesundervisning. 

objurgate  ['åbdsa'geit]  skænde  på,  irette- 
sætte, objurgation  [åbd3a''geiX8n]  skænd, 
irettesættelse,  bebrejdelse,  straffetale. 

oblation  [åbUei/on]  offer  (i  kirkelig  betyd- 
ning);  gave  (til  kirke). 

obligate  [låbligeit]  forpligte. 

obligation  [åbliige'/an]  forpligtelse;  tak- 
nemmelighedsgæld; be  under  an  -  to  være 
forpligtet  til ;  stå  i  taknemmelighedsgæld  til ; 
"  to  buy  købetvang. 

obligatory  [å'bligatari]  bindende,  tvingende, 
tvungen,  obligatorisk. 

oblige  [aiblaids.  o'b-]  nøde,  tvinge;  ~  sby. 
gøre  én  en  tjeneste,  vise  én  en  venlighed; 
vise  sig  forekommende  mod  én;  an  answer  by 
return  of  post  will  ~  (me)  De  bedes  venligst 
svare  omgående;  -  me  by  leaving  the  room 
vær  så  venlig  at  forlade  værelset;  be  -d  to 
være  nødt  til.  måtte;  I  am  much  -d  to  you 
jeg  er  Dem  meget  forbunden,  mange  tak;  -~ 
With  a  song  være  så  elskværdig  at  synge  en 


sang;   could    you    ~    me   with    a    match?    De 
kunne  vel  ikke  låne  mig  en  tændstik.? 

obligee  [åbliidsi*]  fordringshaver. 

obliging  [a'blaidsiil]  forbindtlig,  forekom- 
mende, tjenstvillig. 

obligor  [åbliigå*]  skyldner. 

oblique  [o'bli'k]  hældende;  skrå,  skæv;  in- 
direkte, forblommet;  uredelig;  bevæge  sig 
skævt,  skråne;  ~  angle  skæv  vinkel;  ~  case 
afhængighedskasus;  ~  speech  indirekte  tale; 
in  -  terms  i  forblommede  udtryk. 

obliquity  [o'blikwiti]  skævhed;  uredelighed. 

obliterate  [ob'litareJt]  udslette,  tilintetgøre ; 
stemple  (frimærke),  obliteration  [oblita'rei- 
Xan]  udslettelse,  tilintetgørelse;  stempling  (af 
frimærke). 

oblivion  [o'blivian]  forglemmelse,  glemsel; 
aet  of  "  amnesti;  fall  (el.  sink)  into  --  gå  i 
glemme;  gå  i  glemmebogen;  save  from  ~  be- 
vare for  efterverdenen. 

oblivious  [o'blivias]  som  bringer  til  at 
glemme;  be  ~  of  glemme,  være  ligeglad  med, 
ikke  ænse. 

oblong  [låblån]  aflang,  langagtig;  aflang 
figur,  rektangel. 

obloquy  [tåblokwi]  dadel,  bebrejdelse;  bag- 
vaskelse, nedrakning;  vanry. 

obnoxious  [abinåkjTas]  utiltalende,  afskye- 
lig, forhadt,  ubehagelig,  anstødelig ;  -  to  for- 
hadt af;  udsat  for  (fx.  actions  ~  to  censure). 

oboe   [løubou]   obo. 

oboist  [løubouist]  oboist. 

O'Brien   [o(u)ibrai9n]. 

obs.  fk.  f.  observation,  obsolete. 

obscene  [åbisi'n]  obskøn,  uanstændig,  slib- 
rig; hæslig,  fæl.  obscenity  [åb'si'niti]  obskø- 
nitet, uanstændighed,  slibrighed;  hæslighed. 

obscurant  [åb'skjuarant]  fjende  af  oplys- 
ning, obscurantism  [-izm]  obskurantisme. 
obscuration   [åbskju'rei/an]  formørkelse. 

obscure  [abiskjuo.  åb-]  mørk,  dunkel,  uklar; 
skjult,  ubemærket,  ringe,  ubekendt;  for- 
dunkle, formørke;  of  ~  origin  af  ringe  her- 
komst; he  lives  an  ~  life  han  fører  et  til- 
bagetrukkent liv. 

obscurity  [abiskjuariti]  mørke,  dunkelhed, 
uklarhed;  ubemærkethed,  ubekendthed. 

obsecrate  ['åbsikreit]  trygle,  besværge. 

obsecration  [åbsi'krei/an]  besværgelse,  ind- 
trængende bøn. 

obsequial  [åb<si'kwial]  begravelses-;  grav-. 
obsequies  ["åbsikwiz]  begravelse,  ligbegæn- 
gelse. 

obsequious  [åb'si'kwias]  servil,  underdanig, 
krybende. 

observable  [abiza'vabl,  ob-]  mærkbar,  be- 
mærkelses-værdig; som  kan  iagttages;  som 
skal  el.  kan  overholdes. 

observance  rab'za'vans,  ob-]  overholdelse, 
iagttagelse;  helligholdelse;  skik,  form,  cere- 
moni; according  to  old  ~  efter  gammel  ved- 
tægt. 

observant  [ab'za'vant.ob-]  opmærksom,  agt- 
pågivende; omhyggelig  med  overholdelsen 
(of  af). 

observation  [åbzaivei/an]  iagttagelse;  be- 
mærkning; observation;  iagttagelsesevne;  -- 
car  udsigtsvogn,  turistvogn  (i  tog) ;  ~-  post 
observationspost,  observational  [åbza'vei/a- 
nal]  observations-,  observatory  [abiza'vatri, 
ob-]  observatorium. 

observe  [ab'za'v,  ob-]  iagttage,  lægge  mær- 
ke til,  bemærke;  højtideligholde,  holde,  over- 
holde, følge;  ytre,  sige.  observer  [abiza'va, 
ob-]  iagttager,  betragter;  en  som  overholder 
(en  lov,  skik);  observator;  observatør, 
observing  [abiza'vin,  ob-]  opmærksom. 


o 


obsess 


286 


odd 


obsess       [abises]      besætte,      plage      idelig. 

obsession  [ahipe/an]  besættelse,  fiks  idé. 

obsolescence  låbsoMesns]  det  at  være  for- 
ældet el.  ved  at  gå  af  brug,  forældelse, 
obsolescent  [åbsoilesnt]  som  er  ved  at  gå  af 
brug  'el.  blive  forældet). 

obsolete  Cåbsoli't]  gået  af  brug.  forældet. 

obstacle  ['åbstakl]  hindring  (to  for),  --race 
forhindringsløb. 

obstetric(al)  [åbistetrikd)]  hørende  til  fød- 
selsvidenskahen.  obstetrician  [åbste'trijan] 
fødselshjælper,  fødselslæge,  obstetrics  [åb- 
'stetriks]   obstrtrik. 

obstinacy  f'åbstinesi]  egensindighed,  stæ- 
dighed: hårdnakkethed.  obstinate  ['åbstinét] 
egensindig,  stædig,  hårdnakket. 

obstreperous  [ab'streparas]  støjende,  lar- 
mende, højrøstet:  uregerlig. 

obstruct  [ab'strAktl  spærre,  være  i  vejen 
for.  tilstoppe;  hindre:  homme.  standse,  for- 
sinke, sinke:  gøre  obstruktion. 

obstruction  lab'strAk/an]  spærring,  tilstop- 
ning, hindring,  forsinkelse:  obstruktion,  vis- 
nepolitik.  obstructionist  [-ist]  en  som  driver 
visnepolitik. 

obstructive  [abistrAktivl  spærrende,  stop- 
pende, hindrende,  forsinkende:  hindring. 

obstruent  f'åbBtruantl  forstoppende,  hin- 
drende: stomiende  middel. 

obtain  [abitein.  ob-1  få.  onnå.  vinde,  skaffe 
sig;  holde  sig.  bestå,  gælde,  herske,  være  i 
brug.  obtainable  [ab'teinabl,  ob-]  opnåelig, 
erholdelig. 

obtest  (abite<=tl  (gml.)  påkalde  som  vidne; 
anråbe,  bønfalde. 

obtrude  lab'tru'd.  åb-]  påtvinee.  pånøde 
(st.  unon  sby.  en  net.);  være  påtrængende, 
obtruder  (abifrn'da.  åb-1  påtrængende  person, 
obtrusion  [abitru'san.  åb-1  påtrængenhed,  på- 
nøden, obtrusive  [ab'tru'siv,  åb-]  påtræn- 
gende. 

obtund  fåbitAud]  dulme,  mildne,  sløve. 

obtuse  labitju's]  sløv,  stump,  dump;  -angle 
stumn  vinkel. 

I.  obverse  f'åbva'sl  omvendt  (om  bladform). 

II.  obverse  fiåbva's]  avers,  forside  (af  en 
mønt) :  raodstvkke. 

obviate  ['abvieH]  forebygge,  imødegå, 
undeå. 

obvious  fiåbvias]  iøjnefaldende,  umiskende- 
lig, tydelig,  indlysende,  klar.  selvfølgelig, 
ligefrem,  nærliggende;  påfaldende. 

ocarina  [åka'ri'na]  okarina  (musikinstru- 
ment). 

I.  occasion  faikeisan,  o-]  lejlighed,  anled- 
ning (for  til),  tilfælde;  foranledning,  grund 
(for,  of  til);  nødvendighed;  stor  begivenhed, 
højtidelig  anledning,  fest;  -s  (ogs.)  (nødven- 
dige) forretninger:  on  ~  ved  lejlighed;  on 
that  -  ved  den  lejlighed;  on  the  -  of  his 
marriage  ved  hans  bryllup;  i  anledning  af 
hans  b. ;  on  the  slightest  ~  ved  mindste  for- 
anledning; rise  (el.  be  equal)  to  the  -  være 
situationen  voksen;  there  is  no  ~  for  you  to 
do  that  der  er  ingen  anledning  til  at  De  skal 
gøre  det. 

II.  occasion  [a'keissn,  o-]  foranledige,  for- 
årsage, give  anledning  til. 

occasional  \Q>ke^z(s)r)B\,  o-l  tilfældig,  som 
forekommer  nu  og  da;  lavet  for  anledningen, 
tilvejebragt  ved  en  vis  lejlighed,  lejligheds-; 
(som  er)  til  specielt  brug;  -  table  mindre 
bord.  rygebord  osv.  occasionally  l-i]  af  og 
tii.  lejlighedsvis. 

Occident  l'åksidant] :  the  -  Vesten,  Occi- 
denten, occidental  [åksi'dentl]  vestlig,  vester- 
landsk. 


occipital  [åkisipitl]  baghoved-,  nakke-. 

occiput   CåksipAt]   baghoved,  nakke. 

occlude  lå'klu'd]  lukke,  tilstoppe ;  udelukke, 
spærre  for;  okkludere. 

occlusion  [å'klu*39n]  lukning,  tillukning; 
okk  lusion. 

occult  [å'kAlt]  skjult,  hemmelig,  okkult; 
skjule,  formørke,  occultation  [åkAhtei/an] 
formørkelse,  okkultation.  occultism  ['åkalt- 
izm]   okkultisme. 

occupancy  Cåkjupansi]  tagen  i  besiddelse; 
okkupation;  besiddelse,  occupant  I-pant]  be- 
boer; okkupant,  besidder,  indehaver;  the  -s 
of  the  carriage  de  der  sad  (el. sidder)  i  vognen. 

occupation  [åkjii'pe'Tan]  beskæftigelse;  er- 
hverv; tagen  i  besiddelse,  okkupation,  be- 
sættelse, indtagelse;  besiddelse;  ready  for 
immediate  -  klar  til  indflytning. 

occupational  låkjuipeijanal]  erhvervs-,  er- 
hvervsmæssig, faglig;  ~  disease  erhvervssyg- 
dom; -  therapy  beskæftigelsesterapi. 

occupier  l'åkjupaia]  beboer,  lejer,  besidder, 
indehaver. 

occupy  ['åkjupail  tage  i  besiddelse,  ind- 
tage, besætte,  okkupere;  besidde;  bebo:  op- 
tage; beskæftige,  sysselsætte;  be  occupied  in 
være  beskæftiget  med.  -ing  power  besættelses- 
magt. 

occur  [aika*.  o-j  forekomme,  hænde,  ind- 
træffe; -  to  sby.  falde  en  ind;  it  -red  to  me 
that  det  faldt  mig  ind  at;  jeg  kom  til  at 
tænke  på  at.  occurrence  [a'kArans.  o-]  hæn- 
delse, tilfælde,  indtræffen.  forekomst. 

ocean  [Ionian]  ocean,  hav,  verdenshav;  - 
greyhound  hurtiggående  damper;  he  has  got 
-s  of  money  han  har  masser  af  penge. 

Oceania  [ouji'einia]  Oceanien,  oceanic  [ouji- 
lånikl  ocean-,  hav-;  stor  som  et  ocean. 

oceanography   [ou/iainågrafi]  havforskning. 

ochre  (<ouka]  okker. 

o'clock  [aiklåk]  klokken;  at  five  ~  klokken 
fem;  it  is  five  -  klokken  er  fem;  he  knows 
what  -  it  is  han  ved  hvad  klokken  er  slået; 
everything  went  like  one  -  alting  gik  som 
det  var  smurt. 

octagon  ['åktagan]  ottekant,  octagonal  fåk- 
itåganal]  ottekantet,  octant  Cåktant]  oktant, 
octave  ["aktiv]  oktav,  octavo  lak'te'vo"]  ok- 
tav(format) ;  bog  i  oktav,  octennial  låkiten- 
jal]  som  varer  otte  år;  som  indtræffer  hvert 
ottende  år. 

octet  låkitet]  oktet. 

October  [åk'touba]  oktober. 

octogenarian  [åktodsi'næarian]  flrsårig,  en 
der  er  mellem  80  og  90  år. 

octopus  [låktapas]  blæksprutte;  mangear- 
met  uhyre. 

octoroon  [åktairu'n]  afkom  af  hvid  og  kvart- 
neger. 

octosyllable  ['åktosilabl]  ord  med  otte  sta- 
velser. 

octroi  ['åktrwa']  eneret,  monopol;  accise; 
accisebod;  embedsmænd  der  opkræver  accise. 

octuple   Måktjupl]  ottefold. 

ocular  [låkjula]  okular;  øje(n)-;  som  man 
ser  med  sine  egne  øjne;  -  demonstration  syn- 
ligt bevis,  syn  for  sagn;  ~  witness  øjenvidne. 

oculist  ['åkjulistl  øjenlæge. 

odalisque   l'oudalisk]   odalisk. 

Odd  låd]  ulige:  umage  (fx.  -  stockings); 
overskydende,  som  er  tilovers;  enkelt:  til- 
fældig; mærkelig,  sær.  underlig,  besynderlig; 
-  number  ulige  tal;  play  at  ~  or  even  spille 
effen  eller  ueffen;  eighty  -  years  nogle  og 
firs  år;  twenty  -  pounds  nogle  og  tyve  pund; 
twenty  pounds  ~  tyve  pund  +  overskydende 
shillings  og  pence;  three  hundred  ~   mellem 


Oddfellow 


287 


offer  O 


300  og  400;  -  jobs  tilfældigt  arbejde,  forefal- 
dende arbejde:  -^  hand,  -man  reservemand; 
—  moments  ledige  stunder;  an  ~  glove  en 
umage  handske;  an  ~  volume  et  enkelt  bind 
af  et  værk. 

Oddfellow  [lådfelou]  medlem  af  Oddfellow- 
ordenen. 

oddity  f'åditi]  særhed,  besynderlighed;  un- 
derlig person  (el.  ting),  original. 

odd-job  man  mand  der  udl'ører  alt  fore- 
faldende arbejde,  altrauliermand. 

oddly  ['ådlii  (se  ogs.  odd)  på  en  sær  osv. 
måde;  -   enough  løjerligt  nok,  sært  nok. 

oddments  ['ådmants]  rester,  uensartede 
stykker. 

odds  (ådzl  forskel,  ulighed;  (tilstået)  for- 
del, begunstigelse;  chancer,  største  udsigt 
(til  at  vinde);  odds:  uenighed,  strid:  over- 
magt; what's  the  ~?  hvad  eør  det?  it  is  (el. 
makes)  no  -  dft  betyder  ikke  noget,  det  gør 
ingen  forskel:  the  ~  are  against  us  vi  bar 
chancerne  imod  os;  vi  har  ikke  store  chancer: 
the  ~  are  that  .  .  .  sandsvnligheden  taler 
for  at.  der  er  størst  udsigt  til  at;  lay  -  holde 
større  sum  mod  mindre:  I'll  lay  you  any  " 
jeg  vil  holde  hvad  det  skal  være;  make  the 
-w  even  udjævne  forskellen;  split  the  ~  mø- 
des på  halvvejen;  be  at  ~  with  være  uenig 
med,  kives  med:  by  long  -.  langt:  ~  and 
ends  rester,  uensartede  stykker,  tilfældigt 
ragelse:  odds-on  (chance)  overvejende  chance. 

ode   [o"d]  ode. 

odeum    (o""di'3m]    koncertlokale. 

odious  [loudjas]  forhadt;  afskyelig,  mod- 
bydelig. 

odium  [<oudl9ml  had.  modvilje,  uvilje;  det 
at  være  lagt  for  had:  afskyelighed. 

odonto-  tand-  fx.  odontology  [ådån'tåladsi] 
tandlægevidenskab. 

odoriferous  [o"d8"rifar8s]  duftende,  vel- 
lugtende. 

odorous  [io"d9r9s]  duftende,  vellugtende; 
ilde  lugten  dp. 

odour  [<ouda]  lugt,  duft.  vellugt;  ry  (of 
for):  anstrøg:  body  ~  armsved:  be  in  good 
(,bad)  "-  have  godt  (.dårligt)  ry;  be  in  bad  - 
with  være  ilde  anskrevet  bos;  ^  of  sanctity 
skær  el.  anstrøg  af  hellighed  (fx.  lend  an  ^ 
of  sanctity  to  st.  dække  over  noget  ved  at 
anlægge  en  hellig  mine);  die  in  the  "  of 
sanctity  få  en  salig  ende. 

odourless   [io"dalés]  uden  duft. 

Odysseus   [a'disju'sl. 

Odyssey   ['ådisil   Odyssé. 

O.  E.  fk.  f.  Old  English. 

O.  E.D.   fk.   f.   Oxford    English   Dictionary. 

oedema   [i*'di*m9]   ødem,  vædskeansamling. 

Oedipus  I'i'dipas). 

O.  E.  E.  C.  fk.  f.  Organization  for  European 
Economic  Cooperation. 

o'er  |o8.  å'l  fk.  f.  over. 

oesophagus  [i*'såf8g8s]   spiserør. 

oestrum  [M'stram],  oestrus  ['i'strasl  brunst, 
parringslyst. 

of  Låv,  av]  1.  udtrykker  genitiv  (fx.  the 
roof  -  the  house  husets  tag;  the  work  ~  an 
enemy) ; 

2.  af  (fx.  some  ~  them;  ~  good  family); 

3.  om  (fx.  read   -,  hear  -); 

4.  for  (fx.  south  ~  ;  cure  (vb.)  -  ,  free  -^  : 
glad  -  ); 

5.  fra  (fx.  within  10  miles  ■^); 

6.  i  (fx.  professor  ^   Greek;  guilty  -); 

7.  på  (fx.  envious  ^  ;  a  boy  ^  ten  en  dreng 
på  ti  år) ; 

8.  over  (fx.  complain  -  ;  make  lists  -^ ) ; 

9.  oversættes  ikke  (fx.  a  glass  ~    water,  a 


piece  ~  meat;  a  kind  ~  fruit;  the  kingdom 
~  Sweden;  the  town  ~  B. ;  the  name  ~  John, 
the  winter  ~  1963;  the  third  ~  January;  I 
don't  understand  a  word  -    English); 

10.  andre  oversættelser:  2  cases  of  25  bottles 
2  kasser  å  25  flasker:  a  man  ~  ability  en 
dvgtig  mand:  60  years  ~  age  50  år  gammel; 
all  -  them  alle:  the  battle  ~  Naseby  slaget 
ved  N. :  be  ~  the  party  høre  til  selskabet;  we 
were  only  four  -  us  vi  var  kun  fire;  the  three 
~  you  T  tre:  ~  an  evening  om  aftenen. 

off  [å*f,  åfl  bort,  af  sted;  borte,  af:  uden 
for  scenen;  færdig;  side- (fx.  ~  road,  ~  street); 
fjern:  højre,  fjermer;  fra,  bort  (el.  ned,  op) 
fra;  fra  land;  borte  fra;  ud  for,  på  høj- 
den af:  "  and  on,  on  and  ~  af  og  til,  med 
afbrydelser;  vaklende,  ustadig;  be  ~  være 
borte :  tage  af  sted ;  være  på  vej ;  have  fri ; 
være  forbi,  være  hævet;  sove;  be  ~  I  af  sted 
med  dig!  pil  af!  they  are  ~1  (i  væddeløbs- 
sprog)  nu  starter  de!  I'm  ~  nu  stikker  jeg 
af;  I  must  be  -  jeg  må  af  sted;  be  badly  ~ 
være  dårligt  stillet:  be  well  ~  være  godt 
stillet,  være  velstående;  be  ~  colour  være 
sløj,  træt  el.  uoplagt;  ~  day  fridag:  uheldig 
dag.  dag  hvor  man  ikke  er  på  højde  med 
situationen  (fx.  this  is  one  of  my  ~  days); 
be  ~  one's  feed  ingen  appetit  have;  finish  ~ 
afslutte;  I  was  never  ~  my  legs  jeg  var  hele 
tiden  på  benene:  ~  the  mark  ved  siden  af; 
be  quickly  ~  the  mark  få  en  god  start;  a 
month  "  en  måned  frem  i  tiden:  take  a 
month  -  from  the  office  tage  en  måned  fri 
fra  kontoret:  the  -  season  den  stille  års- 
tid :  the  ~  side  højre  side  (om  koretøjer) ; 
where  are  you  "  to?  hvor  skal  du  hen?  a 
street  ~  Oxford  Street  en  sidegade  til  O.  S. ; 
a  little  parlour  ~  his  bedroom  en  lille  dag- 
ligstue  ved   siden   af  hans  soveværelse. 

offal  [låfall  afFald;  indiiad  (af  slagtekvæg). 

offcast  [lå'fka-st]  udstødt. 

off-chance  svag  mulighed. 

offence  [a'fens]  fornærmelse,  forbrydelse, 
lovovertrædelse,  forseelse;  anstød:  forargel- 
se; vrede:  angreb;  take  ~  at  blive  fornærmet 
over;  tage  anstød  af;  no  ~!  ingen  forseelse! 
give  "  vække  anstød,  fornærme;  weapons  of 
~  angrebsvåben. 

offend  [a'fend]  fornærme,  støde,  krænke, 
såre.  fortørne;  synde,  fejle;  forse  sig;  støde 
an;  offended  f-did]  fornærmet,  stødt  (at  over; 
With  på),  offender  [a'fenda,  å-]  lovovertræder, 
forbryder,  synder. 

offensive  [aifensiv]  (adj.)  offensiv,  angrebs-; 
fornærmelig,  uforskammet,  anstødelig;  mod- 
bydelig; (subst.)  oflFensiv,  angreb;  aet  on  the 
~   gå  angrebsvis  til  værks,  tage  offensiven. 

I.  offer  [låfa]  tilbyde,  give,  byde,  frembyde, 
danne  (fx.  a  contrast);  udbvde;  udsætte, 
udlove  (fx.  a  reward);  ofre,  frembære,  op- 
sende; yde,  gøre  (fx.  resistance);  fremføre, 
fremsætte  (fx.  an  opinion);  gøre  mine  til, 
forsøge:  tilbyde  sig,  frembyde  sig;  opgive 
(til  eksamen);  ~  one's  hand  række  hånden 
frem  (til  håndtryk);  tilbyde  sin  hånd,  fri; 
~  up  ofre.  frembære,  opsende;  if  an  occasion 
-s  hvis  lejlighed  byder  sig;  he  -ed  to  strike 
me  han  gjorde  mine  til  at  slå  mig. 

11.  offer  [låfa]  tilbud  (of  om;  to  om  at); 
bud:  make  an  ~  for  st.  gere  (el.  give)  et  bud 
på  ngt.  (o:  tilbyde  en  købesum  for  ngt.); 
make  an  ~  of  st.  to  sby.  tilbyde  én  ngt.; 
I  ignored  the  -  of  his  hand  jeg  overså  hans 
fremstrakte  hånd:  on  ~  udbudt  til  salg:  - 
of  marriage  ægteskabstilbud,  offering  ("åfar- 
inl  offer,  gave.  offertory  [låfatari]  offersang, 
offertoriura;  offer. 


offhand 


288 


olive 


offhand  ['å'f'hånd]  på  stedet,  uden  for- 
beredelse, ekstempore;  improviseret;  rask, 
ikke  gennemtænkt,  flot;  affejende,  affærdi- 
gende, uhøflig. 

office  ['afis]  kontor;  bestilling,  forretning, 
tjeneste,  hverv,  embede,  post;  ekspedition; 
ministerium;  gudstjeneste,  ritual;  (si.)  vink; 
the  usual  domestic  -s  udenomsbekvemmelig- 
hederne; be  in  ~  beklæde  et  embede;  være 
minister,  være  ved  magten;  hold  an  ~  be- 
klæde et  embede;  resign  ~  gå  af  (som  mini- 
ster) ;  take  ~  tiltræde  sit  embede,  overtage  en 
ministerpost;  komme  til  magten;  do  the  -  of 
gøre  tjeneste  som,  fungere  som;  good  -s  ven- 
netjenester, udmærket  hjælp;  Divine  O.  guds- 
tjeneste; say  "  forrette  gudstjeneste.  - 
-bearer  embedsmand.  ~  block  administra- 
tionsbygning, kontorbygning.  -  -holder  em- 
bedsmand. -    hours  kontortid. 

officer  [låfisa]  officer;  embedsmand,  bestil- 
lingsmand, funktionær,  tjenestemand;  rets- 
betjent, (politi) betjent;  tillidsmand;  forsyne 
med  officerer;  kommandere,  føre;  -s'  training 
corps  soldaterkorps  (i  de  højere  skoler  og 
ved  universiteterne),  der  forbereder  officers- 
uddannelse;  the  regiment  is  well  -ed  regimen- 
tet har  dygtige  officerer. 

official  [a'fijal]  som  hører  til  et  embede, 
embeds-,  officiel;  offentlig;  officinel;  tjene- 
stemand, bestillingsmand,  embedsmand,  funk- 
tionær; government  ~  statstjenestemand; 
"  list  kursliste;  ~  quotation  kursnotering ; 
~   residence  embedsbolig. 

officialdom  [aifijaldam]  embedsmandsstan- 
den ;  bureaukratisme. 

officialism    [aifi/alizm]    bureaukratisme. 

officially  [a'fi/ali]  på  embeds  vegne,  officielt. 

officiate  [a'fijieit]  fungere;  gøre  tjeneste; 
forrette  gudstjeneste;  ~  at  a  marriage  for- 
rette en  vielse. 

officinal  [åfi'sainl]  som  haves  færdig  på  et 
apotek;  lægende;  (gml.)  officinel. 

officious  [aifijas,  å-]  geskæftig,  nævenyttig, 
påtrængende ;  officiøs,  halvofficiel. 

offing  ['åOfirtl  rum  sø;  gain  (el.  get)  an  ~ 
komme  ud  i  rum  sø;  stand  for  the  ~  stå  til- 
havs; in  the  ~  (fig.)  under  opsejling,  på  trap- 
perne; I  have  a  job  in  the  -  jeg  har  et  job  i 
kikkerten. 

offish  [iå*fij]  reserveret,  indbildsk,  vigtig. 

off-licence  [lå'flaisans]  tilladelse  til  at  sælge 
øl  og  spirituosa  der  ikke  nydes  på  stedet 
hvor  de  sælges. 

off-print  ['å'f print]  særtryk. 

off-scourings  affald,  udskud,  smuds. 

I.  offset  ['å'fset]  rodskud,  aflægger,  ud- 
lober, sideskud,  forgrening;  murafsats,  ter- 
rasse ;  afsætning  (i  landmåling) ;  modkrav 
(fordring  som  går  op  imod  en  anden  sum) ; 
vederlag,  modvægt. 

II.  offset  [lå'fset]  opveje,  udligne, 
offlshoot    ['åOfJu't]    udløber,    sidegren.    ~ 

-shore  f'å'fjå*]  fra  land,  fralands-.  -^  -side 
[•å'f'said]  offside  (i  fodbold),  -spring  t-spriii] 
afkom,  efterkommer(e) ;  resultat,  produkt. 

O.  F.  S.  fk.  f.  Orange  Free  State. 

oft  [åOft]  ofte. 

often  [iåC)fn]  ofte,  tit;  more  ~  than  not 
som  oftest,  i  de  fleste  tilfælde,  oftentimes 
[-taimz]  ofte. 

ogival  [øu'dsaival]  spidsbueformet,  gotisk, 
ogive  [løudsaiv]  spidsbue. 

ogle  ['øugl]  kokettere  (med),  kaste  for- 
elskede blikke  til,  lave  øjne  til ;  forelsket  blik. 

ogre  ['øuge]  trold,  menneskeæder,  umenne- 
ske, ogreish  l'ougarij"]  troldagtig,  skrækind- 
jagende, ogress   [iQUgrés]   troldkælling. 


oh  I  lo"]  åh,  ak! 

O.  H.  (B.)  M.  S.  fk.  f.  on  His  (el.  Her)  (Bri- 
tannic) Majesty's  Service. 

Ohio  [oihaiøu]. 

ohm   [o"m]   ohm. 

oil  [oil]  olie;  petroleum;  (vb.)  smøre,  oliere, 
overstryge  med  olie;  imprægnere  med  olie; 
-s  (ogs.)  oliefarver;  olieklæder;  burn  the  mid- 
night ~  arbejde  (, studere)  om  natten;  mineral 
~  petroleum;  sweet  ~  olivenolie;  train  ^ , 
whale  ~  tran;  painting  in  -s  oliemaleri; 
strike  ~  finde  petroleum  (ved  boring);  gøre 
et  godt  kup;  blive  pludselig  rig;  komme  på 
sporet  af  ngt.  godt;  ~  a  palm  bestikke;  ~ 
one's  tongue  bruge  smiger. 

oillcake  ['oilkeik]  oliekage,  foderkage. -cloth 
voksdug.  ~  -colour  oliefarve,  oiler  ['oila]  olie- 
kande; smører;  olieskib.  oilery  ['oilari]  olie- 
handel. 

oil|-field  petroleumsfelt.  ~  heating  stove,  ~ 
heater  petroleumsovn.  -man  oliehandler.  ~ 
-painting  oliemaleri.  ~--silk  olieret  silke,  -skin 
olietøj  (imprægneret  stof),  oilskin.  ~  -skins 
olietøj.  -  -stone  oliesten,  fin  slibesten. 

oil-tanning  fedtgarvning,  semsgarvning, 
trangarvning. 

oily  [loili]  oliet,  olieagtig,  olieret,  olieglat, 
slesk;  salvelsesfuld. 

ointment  ['ointmant]  salve.  ~  jar  salve- 
krukke. 

O.  I.T.  fk.  f.  Office  of  International  Trade. 

O.  K.  [løuikei],  okay,  okeh  [løuikei]  rigtig, 
i  orden,  all  right;  godkende  (fx.  that  has 
been  O.  K.'ed);  be  ~    (ogs.)  have  det  godt. 

okapi   [ou'ka'pi]  okapi. 

Okla.  fk.  f.  Oklahoma  [øuklaihouma]. 

old  [ould]  (older,  oldest  el.  elder,  eldest) 
gammel :  erfaren,  sikker,  dreven ;  (T  brugt 
som  fyldeord,  fx.  have  a  rare  -^  time  more 
sig  glimrende;  good  ~  Peter  den  fortræffe- 
lige P.) ;  ~  age  alderdom;  ~  as  the  hills  æld- 
gammel; ~  bachelor  (gammel)  pebersvend; 
~  boy  tidligere  elev;  gamle  dreng,  gamle 
ven;  ~  maid  gammel  jomfru,  pebermø;  the 
~  man  den  gamle;  ~  man  Smith  fatter 
S.;  ~  man!  du  gamle!  my  ~  woman  „ma- 
dammen", min  kone;  of  ~,  in  times  of  ~, 
in  days  of  ~  i  gamle  dage,  fordum;  grow  ~ 
ældes. 

old-age  pension  aldersrente.  old-age  pen- 
sioner aldersrentemodtager. 

old-clothes  man  [lould'klouOzmån]  marskan- 
diser. 

olden  [io"ldn]  (gml.)  fordums,  gammel; 
ældes. 

old|-established  ['ouldi'stabli/t]  gammel, 
hævdvunden.  ~  -f  angled  ['ouldfångld],  - 
-fashioned  [iould<få/and]  gammeldags.  •^  -fo- 
gy ism  ('o"ld'fougiizm]  stokkonservatisme, 
oldish  [løuldiX]  ældre,  aldrende,  old-maidish 
jomfrunalsk,  gammel-jomfruagtig.  oldster 
[løuldsta]  ældre  (person). 

oldi-time  ['øuldtaim]  gammeldags,  gammel. 
~  -womanish  kællingeagtig.  -  -world  ['o^ld- 
wa'ld]  fra  gammel  tid,  gammel,  gammel- 
dags :  som  hører  til  den  gamle  verden. 

oleagenous   [ouli'ådsinas]  salvelsesfuld. 

oleander    [o"li'ånda]    oleander,   nerium. 

oleaster  [øuliiåsta]   (planten)  sølvblad. 

oleiferous  [o"li'ifaras]  olieførende. 

olfactory  [ål'fåktari]  lugteorgan;  lugte- 
sans; lugte-. 

oligarch  ['åliga'k]  oligark,  oligarchy  ['åli- 
ga*ki]  oligarki,  fåmandsherredømme. 

olio  [løuliou]  labskovs,  ruskomsnusk;  sam- 
mensurium. 

olive     [låliv]     oliventræ,    olietræ;     oliven; 


olive-branch 


289 


oiie-WMV 


olivenfarve;  (adj.)  oliven-,  olivenfarvct;  wild 
~    (planten)  oleaster. 

olive-branch  [lålivbra'n/]  oliegren;  (fig.) 
barn. 

Oliver  ['alive].  Olivia  [o'livia]. 

'ologies   [iål9d3iz]  :  the  ~    T  videnskaberne. 

Olympia  [oilimpia]  Olympia.  Olympiad 
[-piåd]  olympiade.  Olympian  [-pian]  olym- 
pisk. 

Olympic  [oilimpik]  olympisk;  -  games 
olympiske  lege.  Olympus  [-pas]  olympen. 

0.  M.   fk.  f.  Order  of  Merit. 

omasum  [o^'meism]  foldemave  (hos  drøv- 
tygger). 

ombre   ['åmba]   I'hombre. 

ombrograph  ['åmbrogriif]  automatisk  regn- 
måler, ombrometer  [åm'bråmita]   regnmåler. 

omelet  ['åmlét]  omelet,  æggekage;  sweet  ~ 
omelet  med  syltetøj. 

omen  [lo^man]  omen,  varsel;  varsle  (om); 
be  of  good  ~  være  et  godt  varsel,  varsle  godt ; 
bird  of  ill  -  ulykkesfugl. 

omentum    [o^^'mentam]    tarmnet. 

ominous  ['åminasl  varslende;  varsels-;  ilde- 
varslende, uheldsvanger. 

omissible  [o'raisibl]  som  kan  undlades  (el. 
udelades). 

omission  [o'mi/an]  undladelse,  udeladelse, 
forsømmelse;  sin  of  ~   undladelsessynd. 

omit  [o'mit]  undlade,  forsømme;  udelade, 
springe  over. 

omnibus  ["åmnibas]  omnibus;  publikum, 
folk  i  almindelighed;  ~  book  bog  som  inde- 
holder et  større  antal  skuespil  eller  noveller 
og  udgives  til  billig  pris;  ~  (box)  stor  loge  (i 
teater);  ~  train  tog  som  standser  ved  alle 
stationer;  ~  wire  hovedledning. 

omnifarious  [åmniifæarias]  af  alle  slags, 
allehånde. 

omnipotence   [åminipotans]   almagt. 

omnipotent   [åminipotant]   almægtig. 

omnipresence  [åmni'prezans]  allestedsnær- 
værelse, omnipresent  [-zant]  allestedsnærvæ- 
rende. 

omniscience  [åminisians]  alvidenhed,  omni- 
scient  [-slant]  alvidende. 

omnium  gatherum  [>åmniamigåOaram]  sam- 
mensurium, broget  blanding;  større  komsam- 
men. 

omnivorous  [åminivaras]  altædende. 

omoplate   ['oumøupleit]   skulderblad. 

1.  on  [ån]  (præp.)  på,  op  på;  over,  om  (fx. 
a  book  ~  a  subject,  talk  ~,  write  ~);  ved 
(fx.  a  house  ~  the  river) ;  (umiddelbart)  ef- 
ter, ved  (fx.  ~  her  arrival ;  ~  second  thoughts 
ved  nærmere  eftertanke);  i  (fx.  a  blow  ~  the 
head ;  ~  the  town  council ;  ~  fire  i  brand) ;  af 
(fx,  live  ~  ;  interest  ~  a  capital);  mod  (fx. 
he  drew  his  knife  -  me);  ~  the  first  of  April 
den  1.  april;  ~  the  morning  of  the  first  of 
April  den  1.  april  om  morgenen;  ~  Friday  i 
fredags,  om  fredagen,  på  fredag;  ~  Friday 
next  på  fredag;  ~  Friday  last  i  fredags;  ~ 
Fridays  om  fredagen;  ~  returning  home  da 
han  var  kommet  hjem,  ved  sin  hjemkomst; 
I  have  it  ~  good  authority  jeg  har  det  fra 
pålidelig  kilde;  they  have  nothing  ~  us 
(amr.)  de  har  intet  at  lade  os  høre;  have 
this  (one)  ~  me,  this  (one)  is  ~  me  jeg  gi- 
ver denne  omgang;  this  (one)  is  -  the  house 
det  er  værtens  omgang;  be  ~  (the  staff  of) 
være  medarbejder  ved;  ~  the  whole  i  det 
hele  taget,  i   det  store  og  hele. 

II.  on  [ån]  (adv.)  på  (fx.  keep  one's  hat  ~  ) ; 
videre,  fremad  (fx.  go  ~,  read  ~) ;  i  gang  (fx. 
the  battle  is  now  ~  ) ;  be  ~  være  i  virksomhed, 
være  i  gang;  være  på  færde,  foregå;  være 

Engelsk-dansk  ordbog 


inde  på  scenen ;  være  oppe,  blive  hørt ;  T 
have  lyst  til  at  være  med;  breakfast  is  ~ 
from  8  to  10  der  serveres  morgenmad  fra  8  til 
10;  Hamlet  is  now  ~  Hamlet  opføres  nu;  the 
light  is  ~  Is'^set  brænder;  ~  and  off  nu  og  da, 
fra  tid  til  anden;  he  is  neither  -  nor  off  han 
ved  ikke  hvad  han  selv  vil;  from  that  day  ~ 
fra  den  dag  (af) ;  go  -  talking  blive  ved  med 
at  tale;  ~  and  ~  videre  og  videre,  uophørligt; 
he  played  ~  and  ~  han  spillede  og  spillede; 
send  ~  (ahead)  sende  i  forvejen;  sit  ~  blive 
siddende;  and  so  ~  og  så  videre;  ~  to  op  (el. 
ned,  over,  ud,  ind)  på;  well  ~  in  the  day 
langt  hen  på  dagen. 

O.  N.  fk.  f.  Old  Norse. 

once  [wAns]  en  gang;  engang;  een  gang; 
når  først,  så  snart,  bare  (fx.  ~  you  hesitate 
you  are  lost);  ~  a  year  en  gang  om  året;  ~ 
again  en  gang  til,  endnu  en  gang;  ~  and 
again  af  og  til;  at  ~  straks;  på  een  gang 
(samtidig) ;  all  at  ~  med  et,  pludselig;  på  een 
gang;  ~  bitten  twice  shy  brændt  barn  skyer 
ilden;  for  ~  for  en  gangs  skyld,  undtagelses- 
vis; ~  for  all  een  gang  for  alle:  ~~  in  a  way 
af  og  til:  ~  more  en  gang  til,  endnu  en  gang; 
this  ~  denne  ene  gang;  ~  or  twice  et  par 
gange. 

once-over:  give  sby.  (el.  st.)  the  ~  T  lade 
blikket  hastigt  undersøgende  glide  hen  over 
(,  „lige  kigge  på")  en  (el.  noget). 

on-coming  ['ånkAmin]  som  nærmer  sig,  som 
er  i  anmarch  (fx.  the  ~  danger). 

one  [wAn]  een.  eet;  den  (el.  det)  ene  (fx. 
carrying  his  head  on  ~  side;  from  ~  end  to 
the  other) ;  eneste  (fx.  the  ~  way  to  do  it)  ; 
enkelt  (fx.  no  ~  man  could  do  it);  en.  nogen, 
man;  en  vis  (fx.  ~  Mr.  Brown);  ettal,  etter; 
(brugt  som  støtteord  oversættes  det  ikke,  fx. 
a  big  house  and  a  small  ~  et  stort  hus  og  et 
lille,  et  stort  og  et  lille  hus;  the  little  -s  de 
små,  børnene) ;  -'s  ens,  sin,  sit,  sine  (fx.  be 
on  -'s  guard);  ~  another  hinanden;  ~  and 
all  alle  og  enhver,  alle  som  en;  it  is  all  ~  to 
me  det  er  mig  ganske  det  samme;  ~  and  six 
een  shilling  og  sixpence;  ~  fine  morning  en 
skønne  dag;  the  nobleman,  for  he  looked  ~ 
adelsmanden,  for  det  så  han  ud  til  at  være; 
number  -  nummer  et;  en  selv,  sig  selv  (fx. 
he  always  thought  first  of  number  ~); 
make  ~  (of  the  party)  være  med;  like  ~ 
o'clock,  se  o'clock;  the  ~  den,  det,  han,  hun 
(fx.  he  is  the  ~  I  mean  ;  the  ~  in  the  glass)  ; 
this  ~  denne  her;  that  ~  den  der;  be  at 
~  with  være  enig  med;  ~  by  ~  een  og  een 
(ad  gangen) ;  by  -s  and  twos  een  og  to 
ad  gangen;  I  for  ~  jeg  for  min  del;  ~  of 
these  days  en  skønne  dag,  en  af  dagene, 
en  dag,  en  gang  i  fremtiden;  my  career  has 
been  ~  of  difficulties  min  løbebane  har 
været  fuld  af  vanskeligheder;  ~  up  to  you 
et  point  til  dig;  ~  with  another  gennem- 
snitlig, i  det  store  og  hele. 

one-  en-;  fx.  one-eyed  [iwAn'aid]  enøjet. 

one-horse  ["wAn'hå's]  enspænder-;  T  ubety- 
delig, tarvelig,   sølle    (fx.   a  one-horse  town). 

one-legged  ['wAn'legd]  enbenet;  ensidig. 

oneness  ["WAnnés]  enhed. 

one-price  store  enhedsprisforretning. 

oner  ['wAna]  (si.)  brillant  fyr,  kærnekarl, 
knop  (at  til);  ordentligt  slag;  dundrende 
løgn. 

onerous  ["ånaras]  byrdefuld,  besværlig. 

oneself  [wAn'self]  sig,  sig  selv;  en  selv. 

one-sided   ['wAn'saidid]  ensidig. 

one-step   ['wAnstep]  onestep;  danse  onestep. 

one-way:  ~  street  gade  med  ensrettet  kør- 
sel; ~  traffic  ensrettet  kørsel. 

19 


o 


onion 


290 


oppidan 


onion  [lAnjan]  løg;  rødløg;  off  one's  -  (si.) 
fra  forstanden;  know  one's  -s  T  vide  besked. 

onlooker  ['ånluka]  tilskuer. 

only  [io"nli]  I.  adj.:  eneste;  2.  adv.:  kun, 
blot,  bare,  alene;  først,  ikke  før,  endnu  (så 
sent  som),  for  ikke  længere  siden  end;  3.  kon- 
junktion: men  .  .  bare;  eksempler:  I.  adj.:  an 
-w  child  enebarn,  eneste  barn;  God's  ~  begot- 
ten Son  Guds  enbårne  Son;  2.  adv.:  ~  you  can 
guess  kun  du  kan  gætte;  you  can  ~  guess  du 
kan  kun  gætte  (ikke  gøre  andet) ;  if  ~  hvis 
bare,  gid;  if  it  was  ~  to  om  det  så  bare  var 
for  at;  om  ikke  for  andet  så  for  at;  he  came 
~  yesterday  han  kom  først  i  går;  I  saw  him 
~  this  morning  jeg  så  ham  endnu  (så  sent 
som)  i  morges;  it  was  ~  last  week  det  er  ikke 
længere  siden  end  i  sidste  uge;  ~  just  kun 
lige  akkurat ;  lige  nu ;  3.  konjunktion :  he 
makes  good  resolutions,  ~  he  never  keeps 
them  han  tager  gode  beslutninger,  men  han 
holder  dem  bare  aldrig. 

onomatopoeic  [ånomato'pi'ik],  onomatopo- 
etic  [[ånomatopøuietik]  onomatopoietisk,  lyd- 
malende. 

onrush  [lånrA/]  fremstød,  fremstormen. 

onset  ['anset]  angreb,  anfald;  begyndelse. 

onslaught  [lånslå't]  voldsomt  angreb,  storm- 
løb. 

onto  L'åntu,  -ta]  op  (,  ned,  over,  ud,  ind)  på. 

ontology  [ån'tåladsi]  ontologi. 

onus  [løunas]  byrde,  pligt,  ansvar;  ~  of 
proof,  ~  probandi  bevisbyrde. 

onward  ['ånwad]  fremadgående,  onward  (s) 
[iånw9d(z)]  fremad,  videre  frem;  from  today 
"  fra  i  dag  af. 

onyx  ['åniks,  løuniks]  onyks. 

oof  [u'f]  T  penge,  oofy  L'u'fl]  T  ved  muffen, 
rig,  velbeslået. 

ooze  [u'z]  sive,  flyde  trægt,  pible  frem ;  lade 
sive  ud,  udsondre,  afgive;  flydende  dynd, 
mudder;  garverlud;  the  secret  -d  out  hemme- 
ligheden sivede  ud;  -  with  dryppe  af. 

oozy   L'u'zi]  mudret,  dyndet;  dryppende. 

0.  p.  ik.  t.  out  of  print  udsolgt. 

opacity  [øipåsiti]  uigennemsigtighed;  dun- 
kelhed; uklarhed;  træghed  i  opfattelsen. 

opal  [løupal]  opal.  opalescence  [oupa'lesns] 
farvespil,  opalescent  l-nt]  opalescerende.  opa- 
line [iQUpali'nJ  opalglas;  opalescerende. 

opaque  lo'peik]  uigennemsigtig;  dunkel; 
træg  i  opfattelsen. 

ope  løup]  åbne;  åben. 

1.  open  [løupn]  åben  (to  for);  fri;  tilgænge- 
lig (to  for),  offentlig;  ubedækket,  ubeskyttet, 
udsat  (to  for);  modtagelig  (to  for);  gavmild; 
åbenlys,  åbenbar,  åbenhjertig,  uiorbeholden; 
ikke  afgjort,  åbentstående;  ~  account  løbende 
regning;  in  the  ~  air  i  fri  luft;  with  ~  hand 
med  gavmild  hånd;  keep  ~  house  holde  åbent 
hus,  føre  et  gæstfrit  hus;  ~  question  åbent 
spørgsmål;  ~  scandal  offentlig  skandale;  ~ 
scholarship  stipendium  der  kan  soges  af  alle; 
~  secret  offentlig  hemmelighed;  ~  to  doubt 
tvivl  uaderkastet;  be  ~  to  offers  være  villig 
til  at  modtage  tilbud;  it  is  ~  to  you  to  .  .  det 
står  dig  frit  for  at;  there  are  two  courses  ~ 
to  you  to  veje  står  dig  åbne;  be  ~  with  sby. 
være  oprigtig  mod  en;  in  the  ~  i  fri  mark, 
under  åben  himmel;  come  into  the  ~  være 
åben  og  æi'lig. 

II.  open  [løupn]  åbne,  lukke  op;  begynde, 
indlede;  åbenbare;  åbnes,  åbne  sig,  begynde; 
springe  ud;  ~  an  account  åbne  en  konto;  ~ 
one's  eyes  slå  øjnene  op;  spærre  øjnene  op 
(af  forbavselse) ;  ~  fire  åbne  ilden;  ~  trenches 
grave  skyttegrave;  ~  into  føre  ind  (el.  ud) 
til;  have  dor  ind  (el.  ud)  til;  two  rooms  -ing 


into  each  other  to  værelser  med  dør  imel- 
lem; ~  on  to  vende  ud  til;  føre  ud  til;  ~ 
out  udfolde;  udvikle;  åbenbare;  udbrede 
sig;  -  up  gøre  tilgængelig,  åbne;  blive  til- 
gængelig. 

open-air  [løupniæa]  frilufts-;  -  treatment 
lultkur. 

open-armed  med  åbne   arme. 

openbill    ["oupanbil]    (zo.)  gabenæb. 

opencast  ["øupanka'st]  dagbrydning;  ~  coal 
kul  der  er  brudt  tra  jordoverfladen. 

opener  ['øupna]  indleder;  (dåse) åbner,  op- 
lukker. 

open|-eyed  [løupniaid]  med  åbne  øjne,  årvå- 
gen; forbavset.  ~  -handed  rundhåndet,  gav- 
mild. ~  -hearted  åbenhjertig;  varmhjertet. 

opening  [loupniri]  åbnings-,  begyndelses-; 
første;  åbning,  hul;  begyndelse,  indledning; 
chance,  lovende  mulighed,  udvej ;  -  bid,  ~ 
call  åbningsmelding. 

open|-minded  fordomsfri.  ~ -mouthed  ['o^pn- 
•  mauQd]  med  åben  mund;  måbende;  glubsk; 
larmende,  højrøstet.  ~  -work  gennembrudt 
arbejde;  gennembrudt. 

opera  ['åpara]  opera.  ^  -cloak  aftenkåbe. 
~  -glass(es)  teaterkikkert.  ~  -hat  klaphat, 
chapeaubas.  ~   -house  opera,  operabygning. 

operate  l'åpareit]  virke,  arbejde,  være  i 
gang;  operere;  bevirke;  drive,  sætte  i  gang; 
betjene  (en  maskine) ;  lede;  ~  on  him  operere 
ham;  ~  a  typewriter  bruge  en  skrivema- 
skine. 

operatic   [åpa'råtik]   opera-. 

operating  drifts-  (fx.  ~  profits  driftsover- 
skud); operations-  (fx.  ~  -table  operations- 
bord; -  -theatre  operationsstue). 

operation  [ape'reijan]  virksomhed,  funk- 
tion, gang,  proces;  operation;  betjening, 
drift;  virkning;  come  into  ~  træde  i  funk- 
tion ;  træde  i  kraft. 

operative  [iåp(8)r8tiv]  (adj.)  virkende,  virk- 
som; kraftig;  gyldig;  arbejdende,  arbejder-, 
praktisk,  udøvende;  (subst.)  arbejder;  become 
~  træde  i  kralt. 

operator  ['åpareita]  en  der  betjener  en  ma- 
skine, operatør;  spekulant;  telegraph  ~  tele- 
grafist; telephone  ~  telefonist(inde) ;  wire- 
less ~   radiotelegrafist. 

operculum  lo'pa'kjulam]  (zo.)  låg,  gællelåg. 

operetta    [åpa'reta]   operette;  kort  opera. 

Ophelia   [o'fi'lja]. 

ophthalmia  [åf'l)ålmia;  åp-]  øjenbetæn- 
delse, ophthalmic  [ål'bålmik;  åp-]  øjen-.  oph- 
thalmologist (åfpål'måladsist]  øjenlæge,  oph- 
thalmology   [-'måladsi]   ottalmologi. 

I.  opiate  [løupiet]  (opiumholdigt)  sovemid- 
del; beroligende  middel;  opiumholdig. 

II.  opiate  [iQUpieit]  bedøve  ved  opium,  dysse 
i  søvn,  få  til  at  sove. 

opine   tøipain]  mene. 

opinion  [a'pinjan,  o-]  mening;  anskuelse 
(of  om);  (sagkyndigt)  skøn,  udtalelse  (on  om); 
give  one's  ~  sige  sin  mening  (of,  on  om) ; 
hold  an  ~  nære  en  anskuelse;  in  my  ~  efter 
min  mening;  it  is  a  matter  of  ~  det  er  en 
skønssag;  public  -  den  offentlige  mening; 
received  ~  almindelig  opfattelse;  be  of  (the) 
~  that  være  af  den  mening  at;  I  have  no  ~ 
of  jeg  nærer  ikke  hoje  tanker  om. 

opinionated   la'pinjaneitid,  o-]   påståelig. 

opium  [iQupjam]  opium.  ~  -eater  opiofag, 
opiumspiser. 

O.  P.  M.  fk.  f.  Office  of  Production  Manage- 
ment. 

opossum  [o'påsam]  opossum. 

oppidan  l'åpidan]  elev  i  Eton  som  bor 
uden  for  skolen. 


opponent 


291 


order  Qj 


opponent   [a'pounant,  å-]   modstander. 

opportune  ['åpatju'n]  betimelig,  belejlig, 
opportun. 

opportunism  ["åpotju'nizm]  opportunisme, 
opportunist   ['åp9tju*nist]   opportunist. 

opportunity  [åpa'tju'niti]  (gunstig)  lejlig- 
hed (of,  for  til);  chance;  belejlig  tid;  at  the 
first  ~  ved  første  lejlighed;  take  (el.  seize) 
the  ~  benytte  lejligheden;  miss  (el.  lose)  the 
-  lade  lejligheden  slippe  sig  af  hænde. 

oppose  [3"po"z,  0-]  modstå,  gøre  modstand 
mod,  modsætte  sig,  bekæmpe;  gøre  indven- 
dinger, opponere;  stille  op  mod  hinanden; 
stille  op,  sætte  op  (to,  with  imod),  opposed 
[-d]  modstillet,  modsat;  fjendtlig;  be  -  to 
være  imod,  være  modstander  af. 

opposer  [9ipo»z8,  o-]  fjende,  modstander, 
opponent,  opposing  [a'pouzin,  o-]  modsat;  som 
gør  modstand. 

opposite  [låpazit]  modsat  (to,  from  af) ; 
lige  overfor  liggende,  på  den  modsatte  side; 
overfor;  modsætning;  ~  number  person  i  til- 
svarende stilling;  on  the  ~  side  of  the  river 
på  den  anden  side  af  floden;  ~  to  (ogs.)  over 
for;  play  ~  spille  sammen  med  (i  film  etc.). 

opposition  [åpa'zijan]  modstand;  modstil- 
ling; modsætning,  modsætningsforhold,  op- 
position; oppositionsparti;  oppositions-,  op- 
positionspartiets (fx.  the  ~  benches)  ;  Her 
(,  His)  Majesty's  O.  oppositionen  (i  parlamen- 
tet);  in  ~   to  i  modsætning  til;  lige  over  for. 

oppositionist  [åpa'zi/anist]  oppositions- 
mand. 

oppress  [alpres,  o-]  trykke,  tynge  (på) ; 
undertrykke,  overvælde. 

oppression  [a'pre/an,  o-]  tryk,  undertryk- 
kelse; nedtrykthed. 

oppressive  [a'presiv,  o-]  trykkende;  hård, 
tung,  tyngende,  tyrannisk. 

oppressor  [a'presa,  o-]  undertrykker. 

opprobrious  [s'proubrias]  fornærmelig,  hå- 
nende, forsmædelig,  vanærende;  skammelig; 
~  language  ukvemsord,  opprobrium  [aiprøu- 
briam]  vanære,  skam;  ukvemsord. 

oppugn    [å'pju'n]   bekæmpe. 

opt  [apt]   vælge;  ~   for  vælge. 

optative  ["åptativ]  optativ  (subst.  og  adj.), 
ønske-. 

optic  ['åptik]  syns-,  optisk;  synsorgan,  øje; 
~  nerve  synsnerve. 

optical  [låptikal]  optisk,  syns-;  -  illusion 
synsbedrag. 

optician   [åpiti/an]  optiker. 

optics  ['åptiks]  optik. 

optimates  [åpti'meiti'z]  optimater,  stor- 
mænd, aristokrati. 

optimism  ['åptimizm]  optimisme,  lyst  syn 
på  tilværelsen,  optimist  ["åptimist]  optimist, 
optimistic  [åptiimistik]  optimistisk,  optimize 
['åptimaiz]   være  optimist. 

option  [låpjan]  valg;  option;  forkøbsret; 
at  ~  efter  eget  valg;  imprisonment  without 
the  ~  of  a  fine  fængselsstraf  som  ikke  kan 
afløses  af  en  bøde;  have  an  ~  on  st.  have  ngt. 
på  hånden;  ~  to  purchase  forkøbsret. 

optional  ['åp/anal]  overladt  til  ens  valg, 
valgfri ;  frivillig. 

opulence  ['åpjulans]  velstand,  rigdom; 
overflod,  opulent  [-lånt]  velstående,  rig;  over- 
dådig; svulstig. 

opus  [låpas,  løupas]  opus,  arbejde,  værk. 

opuscule  [å'pAskju'l]  mindre  arbejde,  værk. 

or  [å*]  eller;  ellers;  one  or  two  een  å  to; 
two  or  three  to— tre;  make  haste,  or  you  will 
be  late  skynd  dig,  ellers  kommer  du  for  sent. 

oracle  [lårakl]  orakel,  orakelsvar;  work  the 
~  tilvejebringe  det  ønskede  i^esultat  ved  hem- 


melig indflydelse;  (si.)  rejse  penge,  oracular 
[å'råkjula]   orakel-,  gådefuld. 

oral    ["å'ral]   mundtlig;  mundtlig  eksamen. 

orang  [o'rån]  orangutan. 

I.  Orange  [iårin(d)3]  Oranien;  the  House  of 
~   huset  Oranien;  the  -    River  Oranjefloden 
the  ~   Free  State  Oranjefristaten. 

II.  orange  [iårin(d)3]  appelsin,  orange;  ap 
pelsintræ ;  orangegult ;  appelsinf  arvet,  orange 

orangeade  [lårinds'eid]  orangeade. 

orangel-blossom  ['årindsblåsam]  orange 
blomst  (anvendes  i  England  i  brudekranse) 
~  -coloured  orangegul. 

I.  Orangeman  ['årindsman]  orangist  (med 
lem  af  et  protestantisk  selskab  i  Irland). 

II.  orange-man  [lårindsman]  appelsinmand 
orange-peel    [iårind3pi'l]   appelsinskal. 
orangery    ['årindsari]   orangeri, 
orange-stick  neglepind  (til  manikure), 
orange-tip  (zo.)  aurora  (en  sommerfugl). 
orange-tree   ["årindstri*]  appelsintræ,  oran- 
getræ. 

orang-outang    [o'rariu'tåii,]    orangutan(g). 

orate   [å'ireit]  bolde  tale(r). 

oration  [oirei/an]  (højtidelig)  tale;  direct 
~  direkte  tale;  indirect  ~  indirekte  tale. 
orator  ['årata]  taler,  oratorical  [åra'tårikl] 
oratorisk,  taler-. 

oratorio    [åra'tå'riou]   oratorium. 

oratory  ['åratari]  talekunst,  veltalenhed; 
bedekammer. 

orb  [å'b]  klode,  kugle,  sfære;  himmellege- 
me; rigsæble;  øje;  omringe,  omkranse,  om- 
give. 

orbed  [å'bd],  orbicular  [å''bikjula],  or- 
biculate  [å*>bikjulét]  klodeformig,  kugle- 
formet, rund. 

orbit   ['å'bit]    (himmellegemes)  bane;  øjen- 
hule; huden  omkring  en  fugls  øje. 
I      orbital      l'å'bitl]     hørende    til    øjenhulen; 
bane-. 

ore   [å*k]    (zo.)  spækhugger. 

Orcadian    [å'ikeidian]    fra   (el.  hørende  til) 
Orkneyøerne;  beboer  af  Orkneyøerne. 
I      orchard  ['å't/ad]  frugthave,  frugtplantage. 
!  -man  frugtavler. 

orchestra  ['å'kistra]  orkester;  musiktri- 
bune, orchestral   [å'ikestral]  orkester-. 

orchestrate   ['å'kistreit]  instrumentere. 

orchestration  [å'ke'strei/an]  instrumente- 
ring. 

orchestrion  [å'ikestrian]  orkestrion  (meka- 
nisk spilleapparat). 

orchid  [lå'kid]  orkidé,  gøgeurt. 

orchis   [lå'kis]    gøgeurt. 

ordain  [å''dein]  ordne,  indrette,  forordne, 
fastsætte,  bestemme;  beskikke,  ordinere, 
præstevie,  ordainer  [å*'deina]  en  som  ordner, 
bestemmer;  en  som  indsætter,  ordinant. 
ordainment  [å"'deinmant]  ordning,  anord- 
ning, bestemmelse;  ordination. 

ordeal  [å''di'al,  å'"di'l]  (hård)  prøvelse;  ~ 
by  fire  ildprøve,  jærnbyrd. 

I.  order  ['å'da]  orden;  ridderorden;  munke- 
orden; (god)  orden,  ro;  ordning,  anordning, 
rækkefølge,  opstilling;  stand,  rang,  klasse; 
slags;  ordenstegn;  ordre,  anvisning,  for- 
skrift, befaling;  reglement,  bekendtgørelse, 
forordning ;  dagsorden,  forretningsorden ; 
ritual;  ordre,  bestilling;  fribillet,  adgangs- 
kort; anvisning  til  udbetaling;  postanvis- 
ning; the  higher  -s  of  society  samfundets 
øverste  klasser;  confer  (holy)  -s  on  ordinere; 
be  in  (holy)  -s  tilhøre  den  gejstlige  stand; 
take  (holy)  -s  indtræde  i  den  gejstlige  stand; 
blive  ordineret;  Order  in  Council  kongelig 
forordning;  put  in  ~   bringe  i  orden,  ordne; 

19* 


o 


order 


292 


oscillation 


in  —  that,  in  ~  to  for  at;  ~  of  battle  slag- 
orden; the  ~  of  the  day  dagsbef alingen ;  be 
on  -  være  i  ordre;  by  ~  of  the  owner  efter 
ejerens  ordre;  out  of  ~  i  uorden r  utilpas; 
ikke  i  overensstemmelse  med  reglementet; 
made  to  ~  lavet  på  bestilling;  call  to  ~ 
kalde  til  orden;  under  the  -s  of  kommanderet 
af;  be  under  -s  to  have  ordre  til  at;  ~  paper 
dagsorden  (i  parlamentet). 

II.  order  ['å'da]  give  ordre  til,  beordre,  be- 
fale; foreskrive,  ordinere;  bestille  (fx.  ~  a 
room);  ordne,  indrette,  bestemme,  lede;  ~ 
arms!  gevær  ved  fod!  ~  about  jage  med, 
koste  med;  ~    away  sende  bort. 

order-book  [lå'dabuk]  ordrebog,  order-form 
ordreseddel. 

orderly  ['å'dali]  ordentlig,  velordnet,  meto- 
disk; fredelig,  lovlydig,  stille,  rolig;  tjenst- 
gørende; ordonnans;  sygepasser.  ~  officer 
jourhavende  officer.  ~ -room  kompagnikontor. 

ordinal   ['å'dinl]   ordens-;  ordenstal. 

ordinance  ['å'dinans]  forordning,  bestem- 
melse, anordning;  kirkeskik. 

ordinarily  ['å'dnrili]  ordinært  etc.  (se  ordi- 
nary); sædvanligvis,  i  reglen. 

ordinary  [lå'dnri]  ordinær,  ordentlig,  re- 
gelmæssig, fast;  almindelig,  sædvanlig;  tar- 
velig, ubetydelig,  middelmådig;  ordinær  dom- 
mer; spisehus,  kro;  table-d'hote ;  in  -  ordi- 
nær, ordentlig,  regelmæssig;  hof-,  liv-  (mod- 
sat extraordinary  =  tilkaldt,  eller  honorary 
=  titulær) ;  physician-in —  livlæge;  surgeon- 
in-~  to  the  King  kongens  livlæge;  chaplain- 
in —  hof  prædikant ;  -  seaman  jungmand, 
letmatros,  halvbefaren  matros;  out  of  the  ~ 
usædvanlig,  uden  for  det  sædvanlige. 

ordinary-sized  af  almindelig  størrelse. 

ordinate  [lå'dinét]  (i  matematik)  ordinat. 

ordination  [å'diineijan]  ordning;  anord- 
ning; præstevielse. 

ordnance  [lå'dnans]  svært  skyts,  artilleri; 
piece  of  ~  kanon;  ~  map  (omtr.  =)  general- 
stabskort,  geodætisk  instituts  kort;  Ordnance 
Survey  Department  (svarer  omtr.  til)  geodæ- 
tisk institut. 

ordure   ['å'djua]   skarn,  snavs,  smuds. 

ore  [å*]  erts,  malm;  metal. 

Ore.  fk.  f.  Oregon   [lå'rigan]. 

organ  ['å'gan]  organ;  orgel;  lirekasse,  red- 
skab, virkemiddel;  blad,  avis;  ~  of  taste 
smagsorgan. 

organ  blower  bælgetræder. 

organ-buiider  orgelbygger. 

organdie  [lå'gåndil  organdi. 

organ-grinder  lirekassemand. 

organic  [å*'gånik]  organisk,  organism  ['å*- 
ganizm]  organisme. 

organist   ['å'ganist]    organist. 

organization  [å*g8n(a)iizeij8n]  organisa- 
tion, organisme,  organize  ["å'ganaiz]  organi- 
sere, arrangere,  indrette,  ordne;  blive  orga- 
nisk; -d  (ogs.)  organisk,  organizer  ["å*ga- 
naiza]  organisator,  arrangør. 

organ|-loft  orgelpulpitur,  -^-pipe  orgelpibe. 

orgasm   liå'gåzm]  orgasme. 

orgiastic  [å'dsi'åstik]  orgiastisk,  vild. 

orgy  I'å'dsi]  orgie. 

oriel    ['å'rial]   karnap,  karnapvindue. 

I.  Orient  ['å'riant]  :  the  ~   Østen,  Orienten. 

II.  orient  l'å'riant]  østlig;  østerlandsk; 
orientalsk,  strålende ;  opgående  (om  solen) ; 
[•å'rient]   vende  mod  øst;  orientere. 

I.  oriental  [å'riientl]  østlig,  østerlandsk, 
orientalsk. 

II.  Oriental  [å'ri'entl]  orientaler,  øster- 
lænding, orientalism  [å'ri'entalizm]  orien- 
talisme.  orientalist   [-list]   orientalist. 


orientate  ['å'rianteit]  orientere;  vende  mod 
øst.  orientation  [å'rien'teijan]  orientering. 

orifice  l'årifis]  munding,  åbning,  hul,  mund. 

orig.  fk.  f.  original. 

origin  [låridsin]  oprindelse,  kilde  (of  til); 
herkomst;  begyndelsespunkt  (i  kurve);  (om 
muskel)  udspring. 

original  [a'ridsanl]  oprindelig,  original; 
første;  ægte;  (subst.)  original,  originalværk; 
grundsprog;  særling;  ~  bid  åbningsmelding; 
~  sin  arvesynd;  the  ~  text  grundteksten. 
originality  [aridsi'nåliti]  originalitet,  origin- 
ally oprindelig,  fra  først  af. 

originate  [a'ridsineit]  grundlægge,  skabe, 
være  skaberen  af;  give  anledning  til;  opstå, 
hidrøre. 

origination  [aridsi'nei/an]  skabelse,  op- 
komst, oprindelse,  fremkomst. 

originative  [8irid3ineitiv]  skabende,  opfind- 
som, initiativrig. 

originator  [a'ridsineita]  skaber,  ophavs- 
mand ;  forslagsstiller. 

oriole  ['å'rioul]  pirol,  gulddrossel. 

Orion    [o'raisn]   Orion. 

orison   l'årizan]   (gml.)  bøn. 

Orkney  [lå'kni]  :  the  ~  Islands  Orkneyøerne. 

Orleanist  [å'ilianist]  orleanistisk ;  orleanist. 

Orleans  (i  Amerika)  ['å'lienz,  å'Ui'nz]  ;  (i 
Frankrig)  [å^'lianz)  Orleans;  Orleans  (tekstil). 

orlop  [lå'låp],  ~  deck  banjerdæk  (nederste 
dæk  på  orlogsskib). 

ormolu   l'å'molu*]  guldbronze. 

I.  ornament  ["å'namantj  prydelse,  smykke, 
ornament,  pynt;  nipsgenstand;  pryd  (to  for). 

II.  ornament  ['å'nament]  pryde,  smykke, 
udsmykke,  dekorere. 

ornamental  [å'na'mentl]  ornamental,  deko- 
rativ, som  tjener  til  pryd;  ~  painter  deko- 
rationsmaler; ~  shrub  sirbusk. 

ornamentation  [å'namen'tei/an]  udsmyk- 
ning, dekoration,  pynt. 

ornate  [å'ineit,  'å'-]  udsmykket  (til  over- 
mål), „overbroderet",  pyntet. 

ornery  l'å'nari]  (adj.)  (amr.)  umedgørlig, 
stædig. 

ornithological  [å'nita'lådsikl]  ornitologisk, 
ornithologist  [å'ni'påladsist]  ornitolog,  fug- 
lekender, ornithology  l-d3i]  ornitologi,  læren 
om  fugle. 

orphan  [lå'fan]  forældreløs,  forældreløst 
barn;  gøre  forældreløs,  orphanage  ['å'fanidsl 
forældreløshed;  vajsenhus.  orphanhood 
[•å'fanhud]   forældreløshed. 

Orpheus  L'å'fju's]  Orfeus. 

orpiment   ["å'pimant]   auripigment. 

orpine   ['å'pin]   st.  hansurt. 

orris  ['åris]  sværdlilje;  violrod.  orris-root 
violrod. 

orthodontic  [å'pa'dåntik]  tandregulerende, 
tandregulerings-. 

orthodox  ['å'padåks]  ortodoks,  rettroende; 
vedtægtsmæssig,  almindelig  anerkendt. 

orthodoxy  [iå*I)9dåksi]  rettroenhed,  orto- 
doksi. 

orthogonal    [å'påganl]    retvinklet. 

orthographer  lå''pågrafa]  ortograf. 

orthographic(al)  [å'po'gråfik(l)]  ortografisk. 

orthography    [å'ijågrafi]    retskrivning. 

orthop(a)edic    [å'pøu'pi'dik]    ortopædisk. 

orthop(a)edy    [•å'i)oupi*di]   ortopædi. 

ortolan    [lå'tslan]   hortulan  (fugl). 

O.  S.  fk.  f.  old  style;  ordinary  seaman; 
Ordnance  Survey;  Old  School;  Outsize. 

o.  s.  fk.  f.  only  son.  o/s  fk.  f.  outstanding; 
out  of  stock. 

oscillate  ['åsileit]  svinge;  (om  radio)  hyle. 
oscillation   [åsi'leijan]  oscillation,  svingning; 


oscillatory 


293 


outbound  Q^ 


hylen  (i  radio),  oscillatory  [låsileitari] 
svingende. 

osculant  ['åskjulant]  tæt  sammenliængen- 
de;  umiddelbart  mellemliggende;  som  danner 
mellemled  mellem  to  arter,  osculate  ['åskju- 
leit]  berøre  hinanden;  være  nær  beslægtet; 
kysse,  osculation  [askju'lei/an]  berøring; 
kyssen.  osculatory  ['åskjuleitari]  kysse-. 

osier  l'øusa]  vidie;  pil;  common  ~  båndpil. 
~  -bed  pileplantning. 

Osiris    [o'saiaris]. 

osmium   ['åzmiam]   osmium. 

osmosis  [åz'mousis]  osmose,  osmotic  [åz- 
•måtik]  osmotisk. 

osprey   l'åspri]  fiskeørn;  esprit. 

Ossian    ['åsian]. 

ossicle  [låsikl]  lille  ben. 

ossific  [å'sifik]  forbenende,  ossification  [åsi- 
fi'keijan]  bendannelse,  ossify  ['åsifai]  for- 
bene; forbenes. 

ossuary   ['åsjuari]  benhus;  urne. 

ostensible  [åistensibl]  tilsyneladende,  skin-; 
påstået,  angiven. 

ostentation  [åsten'tei/an]  stillen  til  skue, 
pralen,  praleri,  ostentatious  [åsten'teijas] 
pralende,  demonstrativ. 

osteoblast  [låstioblast]  bencelle,  osteoma 
[åsti''oum9]  bensvulst,  osteom.  osteopathy 
[åsti'åpal)i]  osteopati. 

ostler   ['åsla]    staldkarl,  stalddreng. 

ostracism  ["åstrasizm]  ostrakisme,  forvis- 
ning ved  folkeafstemning  (i  det  gamle 
Athen) ;  boykotning. 

ostracize  ['åstrasaiz]  forvise;  boykotte, 
„fryse  ud(e)". 

ostrich  [låstritj]  struds.- -feather strudsfjer. 

O.  T.  fk.  f.  Old  Testament. 

0.  T.  O.  fk.  f.  Officers'  Training  Corps. 
Othello    [ouij)elou]. 

other  [iA9a]  anden,  andet,  andre;  the  ~ 
day  forleden  dag;  give  me  some  book  or  ~ 
giv  mig  en  eller  anden  bog;  every  ~  day 
hver  anden  dag;  on  the  ~  hand  på  den  an- 
den side,  derimod;  on  the  -  side  på  den  an- 
den side,  omstående;  of  all  -s  frem  for  alle; 
why  should  he  do  it  of  all  -s  hvorfor  skulle 
netop  han  gøre  det;  some  time  or  ~  en  gang, 
på  et  eller  andet  tidspunkt;  something  or  ~ 
et  eller  andet;  somehow  or  ~  på  den  ene 
eller  anden  måde;  ~  than  (ogs.)  anderledes 
end,  andet  end. 

otherwise  ["Adawaiz]  anderledes,  på  anden 
måde;  ellers,  i  modsat  fald;  unless  you  are  ~ 
engaged  hvis  De  ikke  er  optaget  på  anden 
måde;  such  as  think  ~   anderledestænkende. 

otherworldly    ['Ada'wa'ldli]    overjordisk. 

otiose   [løujious]   overflødig,  unyttig. 

otitis   [ouitaitis]  ørebetændelse. 

otology  [øuitåladsi]  otologi. 

otoscope    ['øutaskøup]   ørespejl. 

Ottawa    |iåt8W8]. 

otter  [lata]  odder. 

1.  Ottoman  [låtaman]  osmannisk,  tyrkisk; 
osmanner,  tyrker. 

II.  ottoman    ['åtoman]   ottoman. 

O.  U.  fk.  f.  Oxford  University. 

oubliette  [u'bli'et]  (gml.)  oubliette, fangehul. 

0.  U.  D.  S.  [laudz]  fk.  f.  Oxford  University 
Dramatic  Society. 

ought  [å*t]  (imperf.  ought)  bør,  burde, 
skulle;  you  ~  to  do  it  du  bør  (el.  burde)  gøre 
det. 

Ouida    [iwi'da]. 

1.  ounce  launs]  unse  (28,35  gram  i  aim.  han- 
delsvægt) ;  not  an  -  of  ikke  en  smule,  ikke 
gran  af. 

II.  ounce    [auns]   sneleopard;   (gml.)  los. 


our  [aua]  (attributivt)  vores,  vor,  vort, 
vore;  our  garden  vores  have.  Our  Father 
Fadervor. 

ours  [auaz]  (prædikativt)  vores,  vor,  vort, 
vore;  this  is  ours  dette  tilhører  os;  (litterært) 
dette  er  vort;  (aim.  tale)  det  er  vores;  a 
friend  of  ~  en  ven  af  os;  this  country  of  ~ 
vort  land. 

ourseif  [aua'self]  (pluralis  majestatis)  (vi) 
selv  (fx.  we  ourseif  know),  os  selv,  os. 

ourselves  [aua'selvz]  (forstærkende)  selv 
(fx.  we  did  it  ~);  (refleksivt)  os  (fx.  we  en- 
joyed ~  ). 

oust  [aust]  drive  ud,  fordrive,  kaste  ud, 
sætte  ud. 

ouster  ['austa]  (jur.)  fordrivelse,  udsættelse. 

I.  out  [aut]  ude,  ud,  udenfor;  frem,  op  (af 
lommen  etc.);  fremme;  oppe;  sluppet  op, 
opbrugt  (fx.  my  strength  is  ~  ) ;  til  ende  (fx. 
hear  me  ~  ;  before  the  year  is  ~  ) ;  gået  ud, 
slukket  (fx.  the  fire  is  ~  ) ;  gået  af,  ikke  læn- 
ger ved  magten  (fx.  the  Whigs  are  -);  ud- 
kommet (fx.  the  new  book  is  ~ ) ;  gået  af 
mode  (fx.  frock-coats  are  - ) ;  udsprungen 
(fx.  the  rose  is  ~  ) ;  udruget  (fx.  the  chickens 
are  ~  ) ;  gået  over  sine  bredder  (fx.  the  river 
is  ~  ) ;  (gået)  i  strejke  (fx.  the  miners  are  ~  ) ; 
gået  af  led  (fx.  my  arm  is  ~  ) ;  udkommande- 
ret (fx.  the  regiment  is  ~  )  ; 

(forskellige  forbindelser)  the  -  side,  the  -s 
det  parti,  der  er  ude  (i  spil) ;  det  parti,  der  ikke 
er  ved  magten;  oppositionen;  her  Sunday 
~  hendes  frisøndag;  on  our  way  ~  på  vejen 
ud;  three  days  ~  from  (mar.)  efter  tre  dages 
sejlads  fra;  be  ~  hunting  være  ude  at  jage, 
være  på  jagt;  he  is  ~  there  han  er  derude; 
(med  en  anden  intonation)  der  tager  han 
fejl;  you  are  not  far  -~  du  tager  ikke  meget 
fejl;  there,  now  it's  ~  nu  er  det  sagt;  the 
moon  is  ~  det  er  måneskin;  my  watch  is  five 
minutes  ~  mit  ur  går  fem  minutter  forkert; 
the  secret  is  ~  hemmeligheden  er  røbet; 
she  is  ~  hun  har  haft  sin  debut  i  selskabs- 
livet; I  was  ~-  in  my  calculations  jeg  tog  fejl 
i  mine  beregninger,  jeg  havde  forregnet  mig; 
I  was  only  five  years  ~  jeg  havde  kun  regnet 
fem  år  forkert;  ~  you  go!  herut  med  dig! 
go  all  ~  to  .  .  .  sætte  alt  ind  på  at  .  .  .;  ~  and 
about  again  oppe  igen;  ~  and  away  uden 
sammenligning,  langt; 

(forb.  m.  præp.)  be  ~   for  a  walk  være  ude 
at  spadsere;  ~    of  uden  for  (fx.  remain  ~   of 
the  house) ;  ud  af  (fx.  come  ~   of  the  house) 
ude  af  (fx.  ~    of  herself  with  Joy);  uden  (fx 
~    of   money);   af    (fx.   drink    ~    of   a   glass) 
(på  grund)  af  (fx.  he  asked  ~    of  curiosity) 
fra  (fx.  an  advertisement  -~   of  a  newspaper 
be  (feel)  ~  of  it  være  (føle  sig)  tilovers;  ~  of 
one's    mind    sindssyg;    times    ~     of    number 
utallige    gange;    ~    of    print   udsolgt;    ~    of 
temper  i  dårligt  humør;  -    of  work  arbejds- 
løs; ~  upon  him!  (gml.)  fy!  han  burde  skam- 
me sig;  be  ~    with  være  uenig  med;  fall   ~ 
with  blive  uenig  med. 

II.  out  [aut]  tage  ud;  komme  frem  (with 
med);  slå  ud;  smide  ud. 

out-and-away  uden  sammenligning,  langt. 

out-and-out  ["autand'aut]  helt  igennem,  i 
alle  henseender;  ubetinget,  absolut,  ægte; 
fuldstændig,  gennemført;  an  ~  Yankee  en 
fuldblods  yankee. 

out-and-outer  T  en  der  klart  tager  stand- 
punkt; en  der  gør  tingene  grundigt;  en 
yderliggående  person. 

out|balance  [autibålans]  veje  mere  end, 
mere  end  opveje,  -bid  [aut'bid]  overbyde, 
-board    l'autbå'd]    udenbords,    -bound    ['aut- 


outbrave 


294 


ovary 


ibaund]  udgående,  -brave  [aut'breiy]  trodse; 
overgå  (i  mod),  -break  [lautbreik]  udbrud; 
rejsning,  oprør,  -building  [lautbildinl  ud- 
bygning, -burst  Cautba'st]  udbrud.  - 

outlcast  Cautka'st]  forstødt;  hjemløs, 
-caste  [lautka'st]  kasteløs,  -class  [aut'kla's] 
overgå,  rage  op  over,  være  overlegen,  -come 
[lautkAm]  resultat,  -cry  [lautkrai]  skrig,  råb, 
nødskrig;   ramaskrig. 

outldated  [aut'deitid]  forældet,  -distance 
[aut'distans]  distancere,  løbe  fra.  -do  [-'du'] 
overgå;  stikke  ud.  -door  [lautdå*]  udendørs; 
-door  relief  (gml.)  fattighjælp  til  personer 
der  ikke  bor  på  fattiggården,  -doors  ['aut- 
idå"z]  udendørs,  under  åben  himmel,  i  fri  luft. 

outer  [lauta]  ydre,  yder-,  -most  ["autamøust] 
yderst. 

out|face  [aut'feis]  få  til  at  slå  øjnene  ned; 
trodse,  -fall  ['autfå'l]  udløb,  afløb,  -fit  ['aut- 
fit]  udstyr,  ekvipering;  udrustning;  gruppe, 
hold,  flok;  (vb.)  udstyre,  udruste,  -fitter: 
gentlemen's  -fitter  herreekviperingshandler, 
-flank  [aut'flårik]  omgå.  -flow  [lautfløu]  ud- 
strømning, -genera!  [autidsenaral]  overgå  i 
feltherredygtighed;  overliste,  -go  ['autgøu] 
udgift,  udgifter;  følge,  resultat;  [aufgo"] 
overgå,  -goer  ['autgøua]  afgående  (el.  fratræ- 
dende) person,  -going  ['autgouin]  afgående, 
fratrædende;  udgående;  afgang,  fratræden; 
-goings  udgifter,  -grow  [aut'grou]  overgå  i 
vækst,  vokse  hurtigere  end,  vokse  fra;  blive 
for  stor  til;  -grow  one's  strength  vokse  for 
stærkt,  -growth  L'autgrøuj)]  udvækst;  pro- 
dukt. 

out|haul,  -hauler  ['authå'l,  -a]  (mar.)  ud- 
haler. out-Herod  [aut'herad]  :  out-Herod  Herod 
overgå  en  anden  i  de  for  ham  karakteristiske 
(især  dårlige)  egenskaber. 

outhouse   ['authaus]   udhus. 

outing   [lautin]   fridag;  udflugt. 

outlander  [lautlånda]  udlænding,  fremmed. 

outlandish  laut'låndij"]  aparte,  fremmed- 
artet, „udenvælsk" ,  sær,  besynderlig. 

outlast  [aut'la'st]  vare  længere  end,  over- 
leve. 

outlaw  ['autlå']  fredløs;  ulovlig;  sætte 
uden  for  loven;  gøre  fredløs,  outlawry  ['aut- 
lå'ri]   fredløshed. 

outlay   [lautlei]  udlæg,  udgift(er). 

out|let  ['autlet]  udløb,  afløb,  afsætnings- 
marked, -line  ['autlain]  omrids,  kontur;  re- 
sumé, oversigt,  hovedtræk ;  tegne  i  omrids, 
give  omrids  af,  skitsere,  angive  hovedtræk- 
kene i;  be  -lined  (ogs.)  tegne  sig,  tegne  sin 
silhouet.  -live  [aut'liv,  laut'liv]  overleve. 

outlook  l'autluk]  udkig;  udkigssted,  ud- 
kigspost; udsigt;  (fremtids)udsigter ;  syn  (på 
tingene),  livssyn,  livsanskuelse;  [aut'luk]  få 
til  at  sænke  blikket. 

out|lying  [lautlaiiril  liggende  udenfor, 
fjerntliggende,  -manoeuvre  [autmoinu'va] 
overliste,  -march  ["aut'ma'tj"]  marchere  fra, 
distancere,  -match  [aut'måtj]  være  .  .  .  over- 
legen, overtræffe,  -moded  [autimøudid]  for- 
ældet, gået  af  mode.  -most  ['autmoust]  yderst. 
-number  [aut'nAmba]  være  overlegen  i  antal; 
-ed  talmæssig  underlegen  (fx.  the  outnum- 
bered South  Korean  troops). 

out-of-date  ['autav'deit]  umoderne,  gam- 
meldags, forældet;  ikke  længer  gyldig,  out- 
of-door  ['autav'då']  =  outdoor,  out-of-the- 
way  [lautavOa'wei]  afsides,  afsidesliggende; 
usædvanlig,  out-of-work  l'autav'wa'k]  ar- 
bejdsløs. 

outpace  [aut'peis]  gå  hurtigere  end,  løbe 
fra. 

out-patient  ['autpeijant]  ambulant  patient. 


poliklinisk  patient;  -s'  department  polikli- 
nik;  -   treatment  ambulant  behandling. 

outl-pensioner  ["autpen/ana]  en  som  mod- 
tager hjælp  fra  en  stiftelse,  men  bor  uden 
for  den.  -play  [aut'plei]  spille  bedre  end. 
-port  ["autpå't]  udhavn.  -post  ['autpøust] 
fremskudt  vagtpost,  fremskudt  stilling, 
-pouring  l'autpå'riii]  udgydelse,  -put  ['aut- 
put]  produktion. 

outrage  ['autreids,  "autridsl  øve  vold  imod; 
forurette,  fornærme,  krænke,  forsynde  sig 
mod ;  vold ;  grov  forurettelse,  fornærmelse, 
krænkelse;  voldshandling. 

outrageous  laut'reidsas]  skændig;  oprøren- 
de, skammelig. 

outrange  [aut'reins]  række  længere  end. 

outré  ["u'trei]  ekscentrisk,  aparte,  outreret: 
upassende;  overdreven. 

out] reach  [aut'ri'tj]  strække  sig  udover,  nå 
længere  end.  -ride  [autiraid]  ride  fra;  ride 
bedre  end.  -rider  [lautraida]  forrider,  -rigger 
I'autriga]  udrigger;  udriggerbåd,  udligger, 
-right  [laufrait]  straks,  på  stedet;  helt  og 
holdent,  fuldstændigt;  rent  ud,  uforbehol- 
dent; fuldstændig,  absolut,  gennemført;  buy 
~  købe  i  fast  regning,  købe  kontant,  -rival 
[aut'raivl]  tage  luven  fra,  fordunkle,  stille  i 
skyggen,  -run  [autirAn]  løbe  fra,  løbe  hur- 
tigere end;  overgå,  -sail  [-iseU]  sejle  fra.  -set 
["autset]  begyndelse;  from  the  -set  fra  første 
færd.  -shine  l-'Jain]   overstråle. 

outside  [laut'said]  udvendig,  ydre;  udenpå, 
ovenpå,  udenfor;  yderst,  højest;  udefra  kom- 
mende, udenforstående;  uden  for,  undtagen; 
yderside;  ydre;  udvendig  passager;  at  the  ~ 
højest,  i  det  højeste;  that  is  the  ~  edge  T  det 
er  dog  den  stiveste;  open  the  door  from  the 
~  åbne  døren  udefra;  ~  of  uden  for;  (amr.) 
undtagen;  get  ~  of  (si.)  sætte  til  livs;  (amr.) 
fatte,  begribe;  ~  of  a  horse  T  til  hest;  on  the 
~  udenpå,  udenfor;  ~  right  højre  fløj  (i  fod- 
bold), outsider  ['autisaida]  fremmed;  uden- 
forstående; uindviet;  outsider. 

outlsit  [aut'sit]  sidde  længere  end,  blive 
længere  end.  -size  ['autsaiz]  stor  størrelse;  ~ 
gown  fruekjole,  -skirts  ['autska'ts]  udkant  (on 
i),  -span  (aut'span]  spænde  fra.  -spoken  [aut- 
ispoukn]  frimodig,  dristig,  djærv,  åbenhjer- 
tig, -spread  ['aut'spred]  udbredt  (fx.  with  - 
wings),  -standing  laut'ståndin]  fremragende 
(fx.  bravery,  personality);  udestående,  ube- 
talt (fx.  accounts,  debts),  -stay  [aut'stei] 
blive  længere  end;  -stay  one's  welcome  blive 
længere  end  man  er  velkommen,  -stretched 
[aut'stretjt;  foran  subst.  'autstre/t]  ud- 
strakt, -strip    [autistrip]   distancere. 

out|-talk  [autitå'k]  overgå  i  tungefærdig- 
hed, bringe  til  tavshed.  ~  -top  [aut'tåp]  rage 
op  over;  overgå,  -vie  [aut'vai]  overgå,  over- 
byde, -vote  [autivøi't]  overstexnme. 

outward  ["aut-wad]  ydre,  udvendig,  iidvor- 
tes;  udgående;  udad,  ud;  ydre.  -  -bound  for 
udgående  (om  skib),  outwards  ['autwadz]  ud- 
ad, ud,  udefter. 

out|wear  [aut'wæa]  vare  længere  end;  slide 
op.  -weigh  [-"wei]  veje  tungere  end,  gælde 
mere  end.  -wit  [-'wit]  overliste,  narre. 

I.  outwork    [aut'wa'k]    arbejde   bedre   end. 

II.  outwork  ['autwa'k]  udenværk;  ude- 
arbejde. 

ouzel   [lu'zl]  ringdrossel. 

ova  ['o^va]  æg  (pi.  af  ovum). 

oval  [løuval]  oval  (subst.  og  adj.),  ægformet; 
oval  plads;  the  Oval  (en  cricketbane  i  Lon- 
don). 

ovary  ['o'Jyari]  ovarium,  æggestok;  frugt- 
knude. 


ovation 


295 


overreach   Q) 


ovation   [ouiveiJ"an]   ovation,  hyldest. 

oven   [Avn]  ovn. 

over  [io"v8]  over,  ud  over;  på  den  anden 
side  af;  ovre;  forbi,  omme;  tilovers,  tilbage; 
omkuld,  over  ende;  alt  for,  overdrevent,  over- 
(fx.  -  polite);  he  struck  her  ~  the  head  han 
slog  hende  i  hovedet;  ~  a  period  of  three 
years  gennem  el.  over  et  tidsrum  af  tre  år; 
all  ~  the  world  hele  verden  over;  ~  the  way 
på  den  anden  side  gaden;  ~  the  night  natten 
igennem,  natten  over;  ~  the  signature  Smith 
underskrevet  af  S.;  ~  again  om  igen;  ~ 
against  lige  over  for;  ~  here  her  ovre,  her 
over;  "  there  der  ovre,  der  over;  ~  and 
above  ud  over;  ~  and  ~  (again)  atter  og 
atter,  gang  på  gang,  om  og  om  igen;  that's 
John  all  ~  hvor  det  ligner  John  (at  sige 
el.  gøre  det);  it  is  al!  ~  with  him  det  er 
forbi  med  ham;  ~  a  cup  of  tea  ved  en  kop  te; 
knock  ~  vælte. 

overact  [louva'råkt]  overdrive,  agere  for 
voldsomt  (i  en  rolle). 

I.  overall  l'ouvarå'l]  total,  samlet  (fx.  the  ~ 
membership  is  83). 

II.  overall    [louvarå'l]    kittel. 

III.  overalls  ['ouvarå'lz]  overall,  overtræks- 
bukser. 

overjanxious  [>ouv8iråii(k)j8s]  overdrevent 
ængstelig;  overdrevent  ivrig,  -arch  [øuva- 
•ra'tj]  hvælve  sig  over.  -awe  [ouvairå*] 
skræmme,  imponere,  indgyde  ærefrygt. 
-balance  [-'bålans]  veje  mere  end;  mer  end 
opveje;  bringe  ud  af  ligevægt,  vippe  op; 
få  overbalance ;  overvægt,  overskud,  -bear 
[-ibæa]  undertrykke,  kue,  overvælde,  nedslå, 
overvinde,  -bearing  [-"bæarin,]  bydende,  myn- 
dig, overlegen,  hovmodig,  anmassende. 

over|bid  [ouva'bid]  melde  over.  -blown  [o"va- 
'blounj  afblomstret;  (om  storm,  fare)  drevet 
over.  -board  [io"vabå*d]  over  bord;  uden- 
bords, -bold  [louva'bould]  dumdristig;  fræk. 
-brim  [louva'brim]  flyde  over.  -build  ['o^va- 
•bild]  (be)bygge  for  tæt;  -build  oneself  for- 
bygge sig.  -burden   [-iba'dn]  overlæsse. 

over|call  [ouva'kå'l]  (i  kortspil)  melde  over. 
-cast  ['ouva'ka'stl  overtrukken,  overskyet; 
formørke;  sy  kastesting  over.  -cautious 
[io"vaikå'|as]  for  forsigtig. 

I.  overcharge  ["ouvatja'd^l  (subst.)  for  stor 
byrde,  for  stort  læs,  debitering  af  højere  pris 
end  aftalt. 

II.  overcharge  [øuvaitja'ds]  (vb.)  overlæsse; 
forlange  (el.  beregne  sig)  for  høj  pris  af 
(fx.  the  landlord  -d  me  £2;  1  was  -d  for  the 
meal). 

over|cloud  [o"vaiklaud]  dække  med  skyer, 
formorke,  -coat  [løuvakout]  overfrakke,  -come 
[øuva'kAm]  overvinde,  få  bugt  med  (fx.  ~  dif- 
ficulties), besejre,  overvælde,  -crowd  [-'kraud] 
overfylde,  overbefolke. 

overldo  [o^va'du*]  gøre  for  meget  ud  af,  over- 
drive; koge  (el.  stege)  for  længe;  overan- 
strenge; -do  it  (ogs.)  gå  for  vidt,  overdrive, 
spænde  buen  for  højt;  overanstrenge  sig. 
-dose  [louva'do^s]  for  stor  dosis;  give  for  stor 
dosis,  -draft  [iQUvadra'ft]  overtræk,  -draw 
[løuvaidrå']  overtrække,  hæve  for  meget  (på 
en  konto);  overdrive,  -dressed  ['o^vadrest] 
overpyntet. -drive  [louva'draiv]  overanstrenge; 
køre  for  hurtigt  (el.  for  langt),  -due  ['o^va- 
'dju']  for  længst  forfalden;  forsinket,  for 
længst  påkrævet. 

over|eat  L'ouva'ri't]  forspise  sig.  ~ -estimate 
[iQUvairestimét]  overvurdering;  ['øuvairesti- 
meif]  overvurdere. 

over|fatigue  ['øuvafa'ti'g]  overtræthed;  gøre 
overtræt,  -feed    ['ouva'fi'd]    fodre  for  stærkt. 


I.  -flow  l-ifløu]  flyde  over;  gå  over  sine  bred- 
der; oversvømme;  -flowing  with  overstrøm- 
mende rig  på,  fuld  af.  II  -flow  [løuvafløu] 
oversvømmelse;  overflod;  -flow  meeting  møde 
for  dem  der  ikke  er  plads  til  ved  hovedmødet. 
over|ground  fiøuvaigraund]  som  befinder  sig 
på  el.  oven  for  jordoverfladen  (fx.  the  -  por- 
tion of  a  plant);  still  ~  endnu  i  live.  -grow 
[løuvaigrøu]  overgro,  overvokse;  vokse  fra; 
-grow  oneself  (el.  one's  strength)  vokse  for 
stærkt,  -grown  fiouva'grøun]  overgroet;  oplø- 
ben, -growth  [-group]  for  stærk  vækst;  yppig- 
hed, overflod,  -hand  [løuvahånd]  (i  sport) 
overhånds-,  overarms-.  I.  -hang  [løuvaihån] 
hænge  ud  over,  rage  op  over ;  hænge  over  ho- 
vedet på,  true.  II.  -hang  [løuvahån]  frem- 
spring, -hanging  [louva'hånin]  hængende,  lu- 
dende; fremspringende:  overhængende. 

I.  overhaul  [ouva'hå'l]  overhale;  efterse, 
undersøge,  mønstre  nøje;  indhente,  sejle  op, 
hale  ind  på. 

II.  overhaul  ["ouvahå'l]  overhaling,  efter- 
syn, mønstring. 

overhead  ['ouva'hed]  over  hovedet,  oven- 
over, ovenpå;  oppe  i  luften;  -s,  ~  charges 
generalomkostninger;  ~  line  luftledning;  ~ 
railway  højbane;  ~  wire  luftledning. 

over|hear  [øuva'hia]  høre  (tilfældig,  ube- 
mærket), komme  til  at  høre;  lytte  til,  ud- 
spionere, -heat  ['øuva'hi't]  overhede,  -indulge 
[ouvarin'dAldsl  være  for  svag  over  for,  for- 
kæle; hengive  sig  til  overdreven  nydelse, 
-indulgence  [o  uvarin  id  Aidsans]  svaghed ;  over- 
dreven nydelse,  -joyed   [-idsoid]  henrykt. 

overladen   [louvai^eidn]   overlæsset. 

I.  overland  [o"va"lånd]  til  lands,  over  land 
(fx.  travel  ~  ). 

II.  overland  [iQUvalånd]  land-  (fx.  the  ~ 
route). 

over|lap  [ouva'låp]  delvis  dække,  „over- 
lappe", falde  sammen;  ['øuvalåp]  delvis  dæk- 
ning, -lay  [-'lei]  belægge,  bedække,  over- 
trække; ['øuvalei]  dække;  lille  dug,  lysedug. 
-leaf  [løuva'li'f]  omstående,  -leap  [øuva'li'p] 
springe  over;  ['øuva'li'p]  springe  for  langt, 
-lie  [ouva'lai]  ligge  hen  over;  ligge  ihjel, 
-load  [løuva'løud]  overlæsse,  overbelaste,  -look 
[øuva'luk]  give  udsigt  over,  vende  ud  mod, 
se  ud  over,  skue  ud  over;  overse;  se  gennem 
fingre  med;  ignorere;  føre  opsyn  med,  over- 
våge; forhekse  med  blikket;  -looking  the  sea 
med  udsigt  over  havet,  -lord  ['o^valå'd]  over- 
herre. 

over|man  ['o^vamån]  overmenneske,  -master 
[o"v3ima'sta]  besejre,  kue,  overvælde,  -match 
[ouva'måt/]  være  for  stærk  for;  overtræffe, 
overgå,  -much  ['ouva'mAtj"]  i  alt  for  høj  grad. 

overnight  ['ouva'nait]  natten  over  (fx.  stay 
-  ) ;  den  foregående  aften ;  i  nattens  løb  (fx. 
the  mushrooms  sprang  up  ~). 

over|pass  [o^va'pa's]  passere,  overskride; 
overgå;  ['ouvapa's]  jærnbanebro  (over  vej), 
-past  [løuva'pa'st]  forbi,  ovre,  overstået,  -pay 
['o^vaipei]  betale  for  meget;  betale  for  meget 
for.  -people  ['øuva'pi'pl]  overbefolke,  -pleased 
[io"vaipli'zd]  :  not  ~  mellemfornøjet,  -plus 
['øuvaplAs]  overskud,  -power  [øuva'paua]  over- 
vælde, overmande,  -pressure  ['ouva'pre/a]  alt 
for  stærkt  tryk;  overanstrengelse,  -print 
['øuvaiprint]  overstemple;  kopiere  for  mørkt; 
trykke  i  for  mange  eksemplarer.  ~  -pro- 
duction ['ouvapra'dAk/n]  overproduktion. 

over|rate  ['o"vaireit]  overvurdere;  overbe- 
skatte, -reach  [ouva'ri't/]  strække  sig  ud  over; 
overvinde  ved  list,  narre,  bedrage;  (om  heste, 
som  under  galop  kaster  bagbenene  for  langt 
frem,    så    baghovene    slår    mod    forhovene) 


o 


overrent 


296 


pace 


smede;  -reach  oneself  indlade  sig  på  noget 
man  ikke  kan  magte,  forløfte  sig  (på  ngt.). 
-rent  [irent]  betale  for  høj  leje;  forlange  for 
høj  afgift,  -ride  [-"raid]  skamride;  ride  over; 
nedtrampe;  tilsidesætte,  sætte  sig  ud  over; 
underkende;  have  forret  fremfor;  -riding 
(ogs.)  altovervejende,  -ripe  [lo^va'raip]  over- 
moden, -rule  [-'ru'l]  beherske,  have  overhånd 
over;  underkende. -run  [-irAu]  overgro,  sprede 
sig  over ;  oversvømme ;  strømme  over ;  over- 
skride. 

over|sea(s)  [iouva"si*(z)]  oversøisk;  uden- 
landsk; over  havet,  hinsides  havet,  uden- 
lands, -see  [løuva'si']  føre  opsyn  med,  efterse, 
tilse,  -seer  [io"v8si8]  opsynsmand;  tilsyns- 
mand; en  kommunal  funktionær  der  har 
med  de  kommunale  skatter  at  gøre;  arbejds- 
formand, værkfører;  (gml.)  fattigforstander. 

oversell  [ouva'sel]  sælge  mere  end  man  kan 
levere ;  sælge  mere  end  kunden  behøver,  -set 
[øuva'set]  vælte,  styrte,  -shade  [ouva'/eid] 
overskygge,  -shadow  [ouva'Jådou]  overskygge, 
dække  (fx.  clouds  ~   the  sky);  fordunkle. 

overjshoe  ["ouvaju"]  overtrækssko,  galoche. 
-shoot  ["øuvaiju't]  skyde  forbi;  ødelægge  (jagt- 
område) ved  for  hyppige  jagter;  -shoot  one- 
self (el.  the  mark)  gå  for  vidt,  vove  sig  for 
langt  ud;  -shot  wheel  overfaldshjul.  -sight 
[løuvasait]  uagtsomhed,  forsømmelse,  forglem- 
melse; opsyn,  tilsyn,  -sleep  ["øuvaisli'p]  sove 
over  sig,  sove  alt  for  længe,  -spread  [o"v8- 
ispred]  brede  sig  over,  strække  sig  over.  -state 
[louva'steit]  angive  for  højt;  overdrive,  -stay 
[louva'stei]  blive  længere  end.  -step  [louva'step] 
overskride,  -stock  [louva'ståk]  overfylde;  tage 
for  mange  varer  på  lager;  -stock  a  farm 
holde  for  stor  besætning  på  en  gård.  -strain 
[iQUva'strein]  overanstrengelse;  overanstren- 
ge, -strung  [iouv8"strAii]  overanstrengt,  over- 
nervøs, eksalteret;  krydsstrenget.  ~  -sub- 
scribe  [iQUvasAb'skraib]   overtegne  (lån  osv.). 

overt  [iQUva't]  åben;  åbenlys;  åbenbar. 

over|take  [ouva'teik]  indhente,  nå  igen; 
overhale  (bil) ;  overraske,  overrumple,  kom- 
me over;  overvælde,  -task  [løuva'ta'sk]  over- 
læsse, overanstrenge;  stille  for  store  krav  til. 
-tax    [-'taks]    beskatte  for  højt;   overbelaste. 

I.  overthrow  [ouv9"prou]  kaste  overende, 
kaste  omkuld;  kuldkaste,  ødelægge;  styrte. 

II.  overthrow  liouv8j)rou]  kuldkastelse,  om- 
stj^rtelse;  undergang,  fald. 

over[time  ['øuvataim]  overarbejde,  overtid; 
over  tiden;  work  ~  arbejde  over.  -top  [o"v8- 
"tåp]  rage  op  over;  overgå;  besejre,  -trick  (i 
kortspil)  overtræk,  -trump  [louva'trAmp]  stik- 
ke med  højere  trumf. 

overture  [iQUvatjua]  ouverture;  forslag,  til- 
bud; tilnærmelse;  make  -s  søge  en  tilnær- 
melse; træde  i  forhandlinger,  indlede  under- 
handlinger (to  med). 

over|turn  [ouva'ta'n]  vælte  (fx.  ~  a  table), 
-value  [louvo'vålju]  overvurdere,  -watched 
[ouv8>wåtJt]  forvåget,  -weening  [-iwi'niri]  ind- 
bildsk, anmassende,  overmodig;  overdreven, 
-weight  [iQUva'we't]  overvægt;  overbelaste, 
-whelm  [øuva'welm]  overvælde;  overmande; 
vælte  ud  over.  -wind  t-'waind]  trække  (et  ur) 
for  stærkt  op.  I.  -work  [løuva'wa'k]  overan- 
strenge; overanstrenge  sig.  II.  -work  ['øuva- 
•w3*k]  overanstrengelse ;  [løuvawa'k]  ekstra- 
arbejde, overarbejde,  -worn  ['ouv8'wå*n]  ud- 
mattet, -wrought  L'øuva'rå't]  overanstrengt; 
eksalteret. 

Ovid   L'åvid]. 

oviduct  ['øuvidAkt]  ægleder. 

oviform    [løuvifå'm]    ægformet. 

ovine  ['ouvain]  fåreagtig,  fåret;  fåre-. 


ovulation  [ouvju'leijan]  ægdannelse.  ovule 
['øuvju'l]  frøanlæg  (i  en  plante). 

owe  [o«]  skylde;  være  skyldig;  have  at 
takke  for;  ~  him  £60  skylde  ham  £50;  -  a 
debt  of  gratitude  to  stå  i  taknemmeligheds- 
gæld til. 

owing  [løuin]  skyldig,  udestående,  som  skal 
betales;  ~  to  various  circumstances  på  grund 
af  forskellige  omstændigheder. 

owl  [aul]  ugle;  drunk  as  an  ~  fuld  som  en 
allike;  don't  be  such  a  silly  ~  vær  ikke  så 
dum. 

owlish   ['aulij"]  ugleagtig;  dum. 

I.  own  [øun]  egen,  eget,  egne;  kødelig; 
name  your  ~  day  bestem  selv  dagen;  he 
cooks  his  ~  meals  han  tilbereder  selv  sine 
måltider;  he  stands  in  his  ~  light  han  står 
sig  selv  i  lyset;  in  (el.  at)  your  ~  (good)  time 
når  det  er  Dem  belejligt;  make  one's  ~  til- 
egne sig;  get  one's  ~  back  få  revanche;  hold 
one's  ~  holde  stand;  klare  sig;  hævde  sig; 
come  into  one's  ~  få  sin  ret,  få  hvad  der  til- 
kommer en;  I  have  reasons  of  my  ~  jeg  har 
mine  særlige  grunde;  she  has  a  fortune  of 
her  -  hun  har  privat  formue;  on  one's  ~-  på 
egen  hånd;  he  is  on  his  ~  (ogs.)  han  er  sin 
egen  mand,  han  er  selvstændig  (forretnings- 
mand osv.);  ~  brother  kødelig  broder;  hel- 
broder (modsat:   half-brother). 

II.  own  [oun]  eje;  anerkende,  vedkende  sig, 
kendes  ved;  erkende,  indrømme;  -^  to  be- 
kende, indrømme,  vedkende  sig;  -  up  tilstå, 
gå  til  bekendelse. 

owner  [løuna]  ejer.  owner-driver  bilejer,  der 
selv  kører  sin  vogn.  ownerless  [løunalés]  her- 
reløs, ownership   [-Jip]  ejendomsret. 

ox  [åks]  (pi.  -en)  okse. 

ox-eye  [låksai]  okseoje  (en  plante). 

Oxford  ['åksfad]  ;  the  ~  group  movement 
Oxford-(gruppe)bevægelsen  (udgået  fra  Buch- 
man); the  ~  movement  Oxfordbevægelsen 
(højkirkelig  retning  i  den  anglikanske  kirke, 
med  Newman  og  Pusey  i  spidsen). 

oxidation  [åksi'deijan]  iltning,  forbræn- 
dingsproces, oksydering.  oxide  [låksaid] 
oksyd,  oxid.  oxidize  ['åksidaiz]  ilte,  oksydere. 

oxiip   [låkslip]  kodriver. 

Oxon.  fk.  f.  Oxfordshire;  Oxford. 

Oxonian  [åk'sounjan]  fra  Oxford;  (subst.) 
oxforder. 

ox-tail    ['åksteil]    oksehale. 

oxygen    ['åksidsan]   ilt. 

oyes,  oyez  [øuijes]  hør!  (retsbetjents  el.  ud- 
råbers råb  for  at  påbyde  stilhed). 

oyster  ["oista]  østers.  ~  -bed  østerbanke.  ^ 
-catcher  strandskade.  ~  -knife  østerskniv. 

oz.  fk.  f.  ounce(s). 

ozone  [louzoun]  ozon. 


P  [pi"]  ;  mind  one's  P's  and  Q's  passe  godt 
på  hvad  man  siger  og  gør,  ikke  blamere  sig. 

p.  fk.  f.  page;  participle;  past. 

P.  &0.  [ipi'andiou]  fk.  f.  Peninsular  and 
Oriental  Steam  Navigation  Company. 

Pa.   fk.  f.   Pennsylvania. 

p.  a.  fk.  f.  per  annum  årlig. 

pa  [pa*]  T  papa. 

pabulum  [ipåbjulam]  fode;  næring;  mental 
^   åndelig  føde. 

I.  pace  [pe's]  skridt;  fart;  gang,  måde  at 
gå  på;  pasgang;  go  the  ~  fare  af  sted;  leve  i 
sus  og  dus;  keep  ~  with  holde  trit  med;  set 
the  ^  bestemme  farten ;  give  tonen  an ;  at  a 


pace 


297 


pair 


great    ~    med  stærk  fart;   put   him   through 
his  -s  prove  hvad  han  dur  til. 

II.  pace  [peis]  gå,  skride,  gå  pasgang;  gå 
henover,  gå  frem  og  tilbage  i;  pace;  dressere; 
-    (out)  afskridte,  afmåle  med  skridt. 

III.  pace  [ipeisi]  med  tilladelse  af,  med  al 
respekt  for. 

pace-maker   [ipeismeika]   pacer. 

pacer   [ipeisal   gående;  pasgænger. 

pachyderm  [ipåkida'm]  tykhudet  dyr. 

pachydermatous    [påkiida'matas]    tykhudet. 

pacific  [paisifik]  fredelig,  fredsstiftende, 
mæglende,  beroligende;  the  Pacific  (Ocean) 
Stillehavet. 

pacifically    [paisifikali]    ad  fredelig  vej. 

pacification  [påsifiikei/an]  pacificering,  be- 
roligelse, genoprettelse  af  fred. 

pacificator  [paisifikeita]  fredsstifter. 

pacificatory   [paisifikeitari]   fredsstiftende. 

pacifier  [ipåsifaia]  fredsstifter. 

pacifism  [ipåsifizm]  fredsvenlighed,  paci- 
fisme. 

pacifist   [ipåsifist]   fredsven,  pacifist. 

pacify  [ipåsifai]  stille  tilfreds,  berolige; 
stemme  blidere,  formilde;  stille;  tilfredsstille; 
pacificere;  stifte  fred  i;  forsone. 

I.  pack  [pak]  pakke,  balle,  bylt;  spil; 
mængde,  flok ;  kobbel ;  bande ;  a  ~  of  cards  et 
spil  kort;  a  ~  of  lies  lutter  løgn;  a  ~  of 
thieves  en  tyvebande. 

II.  pack  [pak]  pakke;  sammenpakke,  em- 
ballere ;  nedlægge,  henkoge  (og  lægge  i  dåse) ; 
(over)fylde;  proppe,  (sammen)stuve ;  sende 
af  sted,  jage  på  porten;  pakke  ind,  gøre  sig 
rejsefærdig;  stimle  sammen,  samle  sig  i  flok; 
sammensætte  partisk,  besætte  med  sine  me- 
ningsfæller; ~  a  jury  samle  en  jury  af  par- 
tiske medlemmer;  send  -ing  sætte  på  porten; 
~  off  jage  bort,  sende  bort;  ~  up  pakke  (ned), 
pakke  ind,  pakke  sammen. 

package  ['påkidsl  pakning,  emhallage;  pak- 
ke, balle,  kollo. 

pack-animal    [ipåkånimsl]    lastdyr. 

packer  [ipåka]  pakker,  pakkemaskine;  kon- 
servesfabrikant. 

packet  [ipåkit]  (lille)  pakke,  bundt;  paket- 
båd, postskib;  indpakke,  sammenbundte;  a 
~  (si.)  en  masse  penge;  make  a  ~  (si.)  tjene 
en  formue.  ~   -boat  paketbåd. 

pack|-horse  pakhest.  ~  -ice  pak-is.  -ing 
[ipåkin]  pakning,  emballage;  nedlægning, 
-ing-case  pakkasse,  -man  bissekræmmer.  ~ 
-saddle  paksadel;  kløvsadel.  ~  -thread  sejl- 
garn. 

pact  [påkt]  pagt,  overenskomst. 

I.  pad  [pad]  underlag,  pude,  valk;  hynde; 
blød  sadel;  trædepude;  (skrive)blok ;  ben- 
skinne (til  cricket  etc.);  polstre,  udstoppe; 
padded  cell  gummicelle. 

II.  pad  [pad]  vej;  knight  of  the  ~  lande- 
vejsrøver. 

III.  pad  [pad]  gå,  trave  henad;  ~  it,  -  the 
hoof  (si.)  gå. 

padding  [ipadin,]  udstopning;  belægning; 
fyldekalk,  spaltefyld,  lettere  stof  i  tids- 
skrift. 

I.  paddle  [ipådl]  pagaje,  padle;  soppe,  vade, 
pjaske;  fingerere;  ~  one's  own  canoe  (fig.) 
være  uafhængig,  selv  bestemme  farten. 

II.  paddle  ['padl]  pagaj ;  skovl  på  et  vand- 
hjul; double  ~  tobiadet  åre.  ~  -board  skovl 
på  et  vandhjul.  ^  -box  hjulkasse.  ~  steamer 
hjuldamper.  -  -wheel  skovlhjul,  paddling 
pond  soppedam. 

paddock  [ipådak]  vænge;  indhegning  (for 
heste) ;  sadleplads  (ved  væddeløbsbane) ; 
(gml.)  tudse. 


I.  Paddy  ["pådi]  (af  Patrick),  øgenavn  for 
irlænder. 

II.  paddy  [ipådi]  ris  (som  ikke  er  afskallet 
el.  som  er  på  voksestadiet) ;  ~   field  rismark. 

padlock  [ipadlåk]  hængelås;  (vb.)  lukke 
med  hængelås. 

padre  ['pa'dri]  præst  (i  hær  el.  flåde),  felt- 
præst. 

Padua    [ipådjua]. 

paean  [ipi"9n]  festhymne;  sejrssang. 

paedobaptism  [pi'do'båptizm]  barnedåb 
(modsat  dåb  af  voksne). 

paedobaptist  [pi'doibåptist]  tilhænger  af 
barnedåb  (modsat  dåb  af  voksne). 

pagan  [ipeigan]  hedensk;  hedning,  paganish 
[•peiganij]  hedningeagtig,  paganism  [-izm] 
hedenskab,  paganize  [-aiz]  gøre  hedensk;  af- 
kristne. 

I.  page  [peids]  page;  ~  sby.  sende  en  pik- 
kolo  ud  i  lokalerne  for  at  opsøge  én  (fx.  i 
hotel  el.  klub). 

II.  page  [peid3]  side,  blad  (fx.  both  sides 
of  the  page) ;  paginere. 

pageant  ["pådsant]  festoptog;  (historisk) 
festspil ;  tom  pragt,  prunk.  pageantry  ['påds- 
antri]  pomp  og  pragt;  tom  pragt. 

page-boy  pikkolo. 

paginal  ['pådsinl]  side-;  side  for  side. 
paginate  [ipådsineif]  paginere,  pagination 
[pådsi'neijan],   paging    [ipeidsin]    paginering. 

pagoda  [pa'gøuda]  pagode,  gudehus;  kiosk; 
gml.  indisk  mønt;  shake  the  ~  -tree  hurtigt 
komme  til  rigdom  (i  Østen). 

pah!   [pa*]  pyt!  uf!  æv!  føj! 

paid  [pe'd]  imperf.  og  perf.  part.  af  pay; 
put  ~  to  sby. 's  account  gøre  det  af  med  en; 
this  will  put  ~  to  your  holiday  dette  vil  gøre 
ende  på  din  ferie;  paid-up  capital  indbetalt 
kapital. 
,   pail  [pe'l]  spand,  pailful  [peilful]  spandfuld. 

I.  pain  [pein]  smerte;  lidelse;  -s  (ogs.)  fød- 
selsveer; umage,  ulejlighed,  møje;  give  ^ 
gøre  ondt,  smerte;  be  in  ~  have  ondt,  føle 
smerte,  lide;  put  him  out  of  ~  gøre  ende  på 
hans  lidelser;  (si.)  slå  ham  ihjel;  under  -~ 
of  death  under  dødsstraf;  take  pains  gøre  sig 
umage;  much  pains  megen  umage. 

II.  pain   [pein]  gøre  ondt,  smerte;  bedrøve, 
pained  [peind]  (fig.)  såret,  forpint, 
painful      ['peinf(u)l]     smertelig,     pinefuld, 

tung,  pinlig. 

pai  n-kil  ler  smertestillende  middel. 

painless    ['peinlés]   smertefri. 

painstaking  [ipeinzteikin,]  flid,  samvittig- 
hedsfuldhed; flittig,  samvittighedsfuld. 

paint  [peint]  (subst.)  maling,  farve,  sminke; 
(vb.)  male;  sminke;  skildre,  fremstille,  be- 
skrive; sminke  sig;  pensle  (fx.  ~  the  gums 
with  iodine);  -  well  male  godt;  være  et 
egnet  motiv  (til  maleri);  wet  ~!  fresh  -ed I 
malet  (plakat  til  advarsel) ;  he  is  not  so 
black  as  he  is  -ed  han  er  bedre  end  sit  rygte. 
~  -box  malerkasse.  ~  -brush  malerkost,  pen- 
sel. 

painted  lady  tidselfugl  (en  sommerfugl). 

I.  painter  [ipeinta]  maler;  kunstmaler. 

II.  painter  [ipeinta]  fangeline  til  en  båd; 
cut  the  ~  (fig.)  overskære  båndet,  bryde  for- 
bindelsen ;  stikke  af. 

painting  [ipeintiri]  malerkunst;  maleri, 
maling. 

paintress  [ipeintrés]  malerinde. 

painty   [ipeinti]  :  a  ~   smell  lugt  af  maling. 

I.  pair  [pæa]  par  (om  to  sammenhorende); 
tospand;  a  ~  of  boots  et  par  støvler;  that's 
another  ~  of  shoes  (el.  boots)  det  er  en  an- 
den historie;  a  ~  of  scissors  en  saks;  a  ~  of 


pair 


298 


pandect 


stairs  en  trappe;  a  two  ^  room  et  værelse  på 
anden  etage;  a  carriage  and  ~  en  vogn  med 
to  heste;  in  pairs  to  og  to. 

II.  pair  [pæal  parre;  parres;  the  two  mem- 
bers were  -ed  de  to  (underhus)medleramer  (o: 
af  modsatte  partier)  havde  en  aftale  om 
begge  at  udeblive  ved  en  afstemning;  ~  off 
parre ;  parre  sig,  slå  sig  sammen  to  og  to. 

pairing  [ipæarin,]  parring.  -  -season  par- 
ringstid. ~   -time  parringstid. 

Pakistan    [ipa'kista'n]. 

pal  [pal]  (si.)  kammerat,  god  ven;  -^  (up) 
with  blive  ven  med,  komme  sammen  med. 

palace  ["pålés,  -as]  palads,  slot;  bispegård. 
~    -car  salonvogn. 

paladin  [ipåladin]  omstrejfende  ridder, 
æventyrer;  helt;  ridder  i  Karl  den  Stores 
følge. 

palaeography  [påliiågrafi]  palæografi,  old- 
skrifttydning. 

palaeontology  [påliån'tåladsi]  palæontologi. 

palanquin    [pålaniki'n]   bærestol,  palankin. 

palatable  ['pålatabl]  velsmagende;  tilta- 
lende. 

palatal  [ipålatl]  gane-,  palatal;  (subst.) 
ganelyd.  palatalize  [ipålatalaiz]  palatalisere. 

palate  [tpålét,  -at]  gane;  smag;  madkender; 
vinkender. 

palatial    [pailei/al]   paladsagtig. 

palatinate  [pailåtinét]  pfalzgrevskab ;  the 
Palatinate  Pfalz. 

palatine  [ipålatain]  pf alzgrevelig ;  count  ~ 
pfalzgreve. 

palaver  [pa'la'va]  forhandling  (særlig  mel- 
lem afrikanere  og  europæere);  tom  snak; 
smiger;  snakke  vidt  og  bredt;  smigre. 

I.  pale  [peU]  pæl;  grænse;  enemærke;  (i  he- 
raldik)  pæl;  be  beyond  the  ~  have  gjort  sig 
socialt  umulig. 

II.  pale  [peil]  bleg;  as  ~  as  death  dødbleg; 
~    ale  (en  lys  alkoholholdig  ølsort). 

III.  pale  [peil]  blegne,  blive  bleg;  blege,  gøre 
bleg. 

pale-face  blegansigt,  hvid  mand.  pale-faced 
bleg,  med  et  blegt  ansigt. 

Palestine    [ipalistain]   Palæstina. 

palette   ["piilit]   palet.  ~   -knife  paletkniv. 

palfrey  [ipå'lfri]  ridehest,  (især)  damehest. 

Pali  [ipa'li]  pali  (sproget  i  buddhisternes 
hellige  bøger). 

palimpsest  ["palimpsest]  palimpsest. 

paling   [ipeiliri]   stakit;  pæle,  pæleværk. 

palisade  [påli'seid]  palisade,  pæleværk; 
omgive  med  palisade. 

I.  pall  [på'l]  pallium;  ligklæde,  sort  klæde 
over  en  kiste;  dække;  a  ~  of  smoke  et  røg- 
tæppe. 

II.  pall  [på'l]  blive  flov,  tabe  sin  kraft, 
svækkes,  blive  kedelig,  miste  sin  tiltrækning 
(upon  for) ;  overmætte,  sløve. 

palladium  [paile'diam]  palladium;  billede 
af  Pallas  Athene;  bolværk,  værn,  beskyttel- 
sesmiddel. 

Pal  las  [ipålås]  Pallas  Athene. 

pall-bearer   [ipå'lbæara]   sørgemarchal. 

I.  pallet   [ipålit]  halmmadras. 

II.  pallet  ("pålit]  palet, 
palliasse  [pål'jås]  halmmadras. 

palliate  [ipålieit]  besmykke,  undskylde ;  lin- 
dre, palliation  [påli'eijan]  undskyldning,  be- 
smykkelse;  lindring. 

palliative  ['påliativ]  undskyldende;  be- 
smykkende; lindrende;  lindrende  middel; 
utilstrækkeligt  middel. 

pal  lid   [ipålid]   bleg,  gusten,  ligbleg. 

pallium  [ipåliam]  pallium,  skulderkrave. 

Pall  Mali    [ipel'mel]    (gade  i  London). 


pallor  [ipåla]  bleghed. 

pally  [ipali]  T  kammeratlig,  intim,  fidel. 

I.  palm  [pa'm]  håndflade,  flad  hånd;  an- 
kerflig; sejlmagerhandske;  berøre  med  hånd- 
fladen, beføle;  gemme  i  hånden;  grease  sby.'s 
"  bestikke  en;  have  an  itching  -  være  gridsk; 
~  st.  off  upon  sby.  prakke  en  ngt.  på. 

II.  palm  [pa'm]  palme;  palmegren;  sejr; 
bear  (el.  carry  off)  the  ~  gå  af  med  sejren, 
bære  prisen. 

palmaceous  [pal'mei/as]  pahueagtig,  af 
palmefamilien. 

palmate  [ipålmit],  palmated  ['palmeitid] 
håndformet,  hånddelt. 

palmer  [ipa'ma]  pilgrim;  håret  larve. 

Palmerston    [ipa'mastan]. 

palmetto  [pålimeto"]  viftepalme;  dværg- 
palme. 

palmist  [ipa'mist]  kiromant,  en  der  spår 
efter  håndens  linjer,  palmistry  [-ri]  kiro- 
manti. 

palm-oil  [ipa'moil]  palme-olie;  (si.)  bestik- 
kelse. 

Palm-Sunday    [ipa'm'sAndi]   palmesøndag. 

palm-tree  [ipa'mtri*]  palme. 

palmy  [ipa'mi]  palmebevokset,  palmelig- 
nende;  sejrrig,  lykkelig;  ~  days  glans- 
periode. 

palp  [pålp]  føletråd,  følehorn;  føle;  smigre, 
palpability  [pålpa'biliti]  håndgribelighed. 
palpable  [ipålpabl]  håndgribelig;  som  er  til 
at  tage  og  føle  på.  pal  pate  [ipålpeit]  beføle, 
palpation  [påPpei/an]  beføling. 

palpitate  [ipålpiteif]  banke  (heftigt),  skælve, 
palpitation   [palpi'teijan]  hjertebanken. 

palsgrave  f'palzgre'v]  pfalzgreve. 

palsy  [ipå'lzi]  lamhed;  lamme;  ryste,  skæl- 
ve: shaking  ~   rystelammelse. 

palter  [ipå(')lta]  bruge  kneb,  komme  med 
udflugter. 

paltriness  [ipå(')ltrinés]  usselhed,  elendig- 
hed, ul)etydelighed. 

paltry  [ipå(')ltri]  ussel  (fx.  for  a  ~  three 
hundred   pounds),  elendig,  ubetydelig,  sølle. 

paludal  [på'lu'dl]  sumpet,  sump-  (fx.  -^ 
fever). 

paly  [ipe'li]  noget  bleg. 

pampas  ['pampas]  pampas. 

pamper  ['pampa]  overmætte,  forkæle. 

pamphlet  [ipåmflét]  piece,  brochure,  pole- 
misk skrift,  pamphleteer  [påmfli'tia]  bro- 
chureforfatter; skrive  brochurer. 

I.  Pan   [pan]  Pan. 

II.  pan  [pan]  pande;  kasserolle,  fad;  (w.c.) 
kumme;  fordybning,  lavning;  pandeskal, 
hjerneskal;  saltpande;  (i  film)  panorering. 

III.  pan  [pan]  :  ~  out  vaske  (guldholdigt 
grus)  for  at  få  guld;  afgive  guld;  spænde  af; 
(i  film)  panorere;  -  out  well  lykkes. 

panacea  [påna'sia]  universalmiddel. 

Panama    [påna'ma']    Panama;  panamahat. 

Pan-American  [ipåna'merikan]  panameri- 
kansk  (omfattende  alle  stater  i  Nord-  og  Syd- 
amerika). 

Pan-Anglican  [ipån'ånglikan]  panangli- 
kansk  (omfattende  alle  grene  af  den  angli- 
kanske kirke). 

pancake  [ipånkeik]  pandekage;  flad,  brat 
landing  (m.  flyvemaskine);  (vulg.)  kokasse; 
foretage  flad,  brat  landing;  Pancake  Day,  P. 
Tuesday  hvidetirsdag. 

pancreas   ['pårikriås]   bugspytkirtel. 

pancreatic  [pårikriiåtik]  som  hører  til  bug- 
spytkirtelen; ~-  juice  bugspyt. 

pandect  ['påndekt]  fuldstændig  lovsamling; 
the  Pandects  Justinians  samlinger  af  rets- 
lærdes betænkninger. 


pandemic 


299 


paradisaic    p 


pandemic  [piln'demikj  pandemisk ;  pan- 
demi. 

pandemonium  [pandi'mounjaTn]  pandemo- 
nium, de  onde  ånders  bolig;  helvede;  aller- 
helvedes spektakel;  vild  forvirring. 

pander  ['panda]  kobler,  ruffer;  villigt  red- 
skab; koble,  rufiFe;  ~  to  være  kobler  for;  lefle 
for  (fx.  ~  to  sby.'s  folly). 

Pandora   [pan'då'ra]. 

pane  [pein]  (vindues)rude;  (firkantet)  felt; 
sengetæppe;  bane  (på  hammer). 

panegyric  [påni'dsirik]  lovtale,  panegyrical 
[påniidsirikl]  lovprisende,  rosende,  smigrende, 
panegyrist  [påni'dsirist]  lovtaler,  panegyrize 
[ipånidsiraiz]  berømme,  rose;  holde  lovtaler. 

I.  panel  [ipånl]  felt,  fag,  kvadrat,  spejl, 
fylding  (i  dor) ;  pude  (i  sadel) ;  pergament- 
rulle, liste,  nævningeliste  ;  jury ;  fortegnelse 
over  sygekasselæger  (el.  sygekassepatienter) ; 
indfældet  stykke  i  kjole;  langt,  smalt  foto- 
grafi; ~  (of  a  wireless  set)  omskiftertavle;  ~ 
doctor  sygekasselæge ;  ~  patient  sygekasse- 
patient; "    practice  sygekassepraksis. 

II.  panel  ['panl]  inddele  i  felter;  beklæde 
med  panel;  pryde  med  indfældede  stykker. 

paneless  [ipeinlés]  uden  ruder. 

panelling  [ipån(8)liri]  panel;  felter,  fyldin- 
ger. 

pang  [pan]  smerte,  kval,  stik. 

Pan-German    ["pån'dsa'man]   altysk. 

pangolin    [pån'goulin]   skældyr, 

panhandle  [ipånhåndl]  (amr.  si.)  tigge. 
panhandler  ['pånhåndla]   (amr.  si.)  tigger. 

panic  [ipånik]  panik;  panisk  skræk;  pa- 
nisk; fremkalde  panik  hos;  blive  grebet  af 
panik,  panicky  [ipåniki]  panikagtig;  (som 
let  bliver)  grebet  af  panik,  skrækslagen. 

panicle  [ipånikl]  top  (en  blomsterstand). 

panicl-monger  [ipånikmAnga]  en  der  for- 
søger at  skabe  panik.  ~  -stricken  [-strikn],  ~ 
-struck  [-strAk]  grebet  af  panik,  skrækslagen. 

panjandrum  [pån'dsåndram]  matador,  stor- 
mand. 

pannage  [ipånids]  olden;  ret  til  (el.  afgift 
for)  at  holde  svin  på  olden. 

pannier  [ipånia]  kurv  (især  til  at  bære  på 
ryggen  el.  som  bæres  af  lastdyr). 

pannikin   [ipånikin]  metalkrus;  lille  pande. 

panoplied  [ipånaplid]  fuldt  bevæbnet,  pa- 
noply [ipånapli]  fuld  udrustning ;  pragtskrud. 

panorama  [påna'ra'ma]  panorama,  pano- 
ramic [pånairåmik]  panorama-. 

pan-pipe  panfløjte. 

Pan-Slavic  [ipan'sla'vik]  panslavisk.  Pan- 
slavism    [ipånisla'vizm]    panslavisme. 

pansy  ['pånzi]  stedmodersblomst ;  (si.) 
kvindagtigt  (el.  homoseksuelt)  mandfolk; 
(adj.)  kvindagtig,  lapset. 

pant  [pant]  gisp,  snappen  efter  vejret,  støn- 
nen; stønne,  puste,  gispe;  hige  (for,  after 
efter);  ~  (out)  fremstønne;  ~  for  breath 
snappe  efter  vejret. 

pantalet(te)s  [pånta'lets]  mamelukker,  da- 
mebenklæder. 

pantaloon  [påntailu'n]  gammel  latterlig 
person  i  komedier  og  pantominer;  -s  (gml. 
ogs.)  bukser. 

pantechnicon  [pån'teknikan]  møbelopbeva- 
ringsmagasin ;  ~  (van)  flytteomnibus. 

pantheism  [ipånpiizm]  panteisme,  panthe- 
ist [-ist]  panteist,  pantheistic  [pånl)iiistik] 
panteistisk. 

pantheon    [ipånpian]   panteon ;  gudeverden. 

panther  [ipånl)9]   panter. 

panties  [ipåntiz]  (børns  el.  kvinders)  ben- 
klæder. 

pantile  [ipåntail]  vingetagsten. 


pantomime  ['påntamaimj  (subst.)  form 
for  engelsk  eventyrkomedie  (der  opføres  ved 
juletid);  (ogs.)  pantomime  (stumt  skuespil); 
(vb.)  udtrykke  pantomimisk;  spille  i  panto- 
mime, pantomimic  [påntaimimik]  pantomi- 
misk, pantomimist  ["påntamaimist]  panto- 
mimiker. 

pantry  [ipåntri]  spisekammer;  anretter- 
værelse; stirrids. 

pants   [pants]  benklæder,  bukser. 

I.  pap  [pap]  vælling,  grød  etc,  (til  små  børn 
og  syge) ;  grødagtig  masse;  barnemad. 

II.  pap  [pap]  brystvorte. 
papa  [paipa*]  papa,  far. 

papacy   [ipeipasi]  pavedømme;  paveværdig- 
hed, paves  regeringstid. 
papal    ['peipal]  pavelig. 
papaverous  [pa'peivaras]  valmueagtig. 
papaw    [pa'på*]   melontræ. 

I.  paper  [ipeipa]  papir;  blad,  avis;  tapet; 
foredrag;  afhandling;  (skriftlig  eksamens-) 
opgave;  seddel;  pakke,  brev  (fx.  ~  of  pins 
brev  knappenåle) ;  værdipapir,  veksel ;  (pen- 
ge)sedler;  fribilletter;  -s  (ogs.)  papillotter; 
read  a  ~  on  holde  forelæsning  over;  send  in 
one's  -s  indgive  sin  afskedsansøgning,  søge 
sin  afsked;  in  ~  i  sedler;  (om  bog)  hæftet; 
the  house  is  full  of  ~  de  fleste  tilskuere  har 
fribillet;  on  ~  på  papiret  (o:  i  teorien);  com- 
mit to  ~  nedskrive,  bi-inge  på  papiret;  put 
pen  to  ~  gribe  pennen. 

II.  paper  [ipeipa]  dække  med  papir,  tapet- 
sere; lægge  i  papir;  indpakke  i  papir;  (si.) 
fylde  (teater  etc.)  ved  uddeling  af  fribillet- 
ter; ~  up  tilklistre  med  papir.  ~-bag  papirs- 
pose, dragtpose.  ~  -bound  (om  bog)  heftet, 
brocheret.  ~  -chase  sporjagt,  papirs  jagt.  ~ 
-cover  papiromslag.  ~  -hanger  tapetserer.  ~ 
-hangings  tapeter,  tapet. 

paper|-knife  [ipeipanaif]  papirkniv.  ~ -maker 
papirfabrikant.  ~-mill  papirfabrik.  ~  money 
seddelpenge,  papirspenge.  ~  -stainer  tapet- 
fabrikant. ~  -warfare  pennefejde.  ~  -weight 
brevpresser,  papery  [ipeipari]  som  papir,  pa- 
piragtig. 

papier  måché    [ipåpieiima*/ei]   papmaché. 

papist  [ipeipist]  papist,  papistical  [paipis- 
tikl]  papistisk,  papistry   [ipeipistri]  papisme. 

papoose  [pa'pu's]  indianerbarn. 

pappus   [ipåpas]  fnug,  fnok. 

pappy  [ipåpi]  grødagtig,  blød. 

papyr|us  [pa'pairas]  (pi.  -i  [-ai] )  papyrus; 
papyrusrulle. 

par  [pa*]  lighed,  ligestilling;  pari;  det 
normale;  above  ~  over  pari;  at  ~  til  pari; 
be  on  a  ~  with  stå  lige  med;  put  on  a  ~  with 
ligestille  med;  I  don't  feel  quite  up  to  ~  jeg 
føler  mig  skidt  tilpas. 

par.  fk.  f.  paragraph. 

parable    [ipårabl]   parabel,  lignelse. 

parabola   [pairåbala]   parabel. 

parachute  [ipåraju't]  faldskærm;  kaste  ud 
med  faldskærm,  springe  ud  med  faldskærm; 
~  flare  faldslsærmslys. 

parachutist  ['påra/u'tist]  faldskærmsud- 
springer. 

Paraclete  ['pårakli't]  Helligånden,  tals- 
manden. 

parade  [paireid]  parade;  paradeplads;  pro- 
menade; opvisning,  pralende  fremvisning; 
paradere  med,  vise,  stille  til  skue;  (lade)  pa- 
radere; paradere  i,  gå  i  procession  gennem; 
make  a  ~  of  paradere  med,  prale  med,  ~ 
-ground  paradeplads. 

paradigm  [ipåradaim]  paradigma,  bøjnings- 
mønster. 

paradisaic  [paradi'zeiik]  paradisisk. 


P  paradise 


300 


parliamentary 


paradise  ['påradais]  paradis;  an  earthly  ~ 
et  jordisk  paradis;  live  in  a  fool's  ~  bilde 
sig  ind  at  alt  er  såre  godt ;  tro  at  den  hellige 
grav  er  vel  forvaret. 

paradisiac  tpåra'disiåk],  paradisiacal  [på- 
radi'saiskal],  paradisial  [påra'disial],  para- 
disian [påra'disian] ,  paradisic  [påra'dizik] 
paradisisk. 

parados  [ipåradås]  rygværn  (i  befæstnings- 
anlæg). 

paradox  l'paradåks]  paradoks,  paradoxical 
[påra'dåksikl]  paradoksal,  paradoks,  para- 
doxist  [ipåradåksist]  paradoksmager,  para- 
doxy  [iparadåksi]  paradoksi,  paradoksal  be- 
skaffenhed. 

paraffin  [iparafiOn]  paraffin;  petroleum; 
paraffinere.  ~  oil  petroleum;  pure  ~  oil 
paraffinolie.  ~  wax  paraffin. 

I.  paragon  [ipåragan]  mønster;  ~  of  virtue 
dydsmønster. 

II.  paragon  [ipåragan]  (poet.)  sammen- 
ligne. 

paragraph  ["påragra'f]  paragraf,  afsnit, 
stykke,  notits,  artikel  (i  et  blad),  petitarti- 
kel; paragrafere,  behandle  (el.  omtale)  i  en 
avisnotits;  new  ~  (i  diktat)  nyt  afsnit,  -er 
[-8],  -ist  l-ist]  petit-journalist. 

Paraguay   ['paragwei,  ipåragwai]. 

parakeet  [ipåraki't]  parakit  (en  papegøje); 
grass  "  undulat. 

parallax  [ipåralaks]  parallakse. 

parallel  ['påralel,  -lal]  (adj.)  parallel,  lige- 
løbende;  tilsvarende;  (subst.)  parallel;  sam- 
menligning; sidestykke;  (vb.)  finde  magen  til, 
opvise  et  sidestykke  til ;  løbe  parallel  med, 
svare  til,  kunne  måle  sig  med;  ~  (of  latitude) 
breddegrad;  -  bars  barre;  parallelism  ["på- 
ralelizm]   parallelisme,  lighed,  parallel. 

parallelogram  [påra'lelagråm]  parallelo- 
gram. 

paralysation    [paralai'zeiXan]    lammelse. 

paralyse  [ipåralaiz]  lamme;  lamslå. 

paralysis  [pa'rålisis]  lammelse;  infantile 
~  børnelammelse. 

paralytic  [påra'litik]  lam,  lammet;  lam- 
heds-; lam  person;  ~  stroke  slagtilfælde. 

paramount  [ipåramaunt]  øverst;  altover- 
skyggende; ~  to  der  går  forud  for,  der  går 
frem  tor;  lord  ~  overherre. 

paramour  [ipåramua]  elsker,  elskerinde, 
boler,  bolerske. 

paranoia   [påra'noia]   paranoia. 

parapet  ['parapet]  brystværn,  brystning, 
rækværk,  jordvold  el.  sandsække  foran  skyt- 
tegrav. 

paraphernalia  [pårafa'neilja]  tilbehør,  ud- 
styr; (gml.  jur.)  hustrus  personlige  udstyr. 

paraphrase  ["pårafreiz]  parafrase,  omskriv- 
ning; omskrive. 

paraphrastic    [påraifråstik]    omskrivende. 

paraselene  [parasi 'li'ni]  bimåne. 

parasite  [ipårasait]  parasit,  snyltegæst, 
snylter;  snylteplante,  snyltedyr;  -s  (ogs.) 
radioforstyrrelse  fra  atmosfæren,  parasitic 
[påraisitik]   snyltende. 

parasol    [påra'sål]  parasol. 

paratroops  faldskærmstropper. 

paratyphoid  [ipiiraitaifoid]  paratyfus. 

paravane  [ipåravein]  paravane. 

parboil  [ipa'boil]  halvkoge;  (fig.)  stege, 
skolde. 

parcel  [ipa'sl]  (subst.)  pakke;  jordlod,  par- 
cel; parti  (varer);  (gml.)  del;  (vb.)  (mar.) 
smerte;  ~  (out)  fordele,  udstykke;  ~  up 
pakke  ind;  part  and  ~  fast  bestanddel,  inte- 
grerende del. 

parcelling  canvas   (mar.)   smerting. 


parcel  post  pakkepost. 

parch  [pa'tj]  (af)svide,  brænde;  riste;  tørre 
ind;  afsvides. 
parchment   ['pa'tjmant]  pergament. 

I.  pard   [pa'd]   (gml.)  leopard. 

II.  pard,  pardner  (si.)   —  partner. 

pardon  [ipa'dn]  tilgive;  benåde;  tilgivel- 
se, benådning,  amnesti,  aflad;  ~  me  und- 
skyld! (I  beg  your)  ~  hvad  behager .^  om 
forladelse,  undskyld;  I  beg  you  a  thousand 
-s  jeg  beder  tusinde  gange  om  forladelse. 

pardonable    [ipa'dnabl]    tilgivelig. 

pardoner   [ipa'dna]    afladskræmmer. 

pare  [pæa]  skrælle;  klippe,  skære,  skrabe; 
beskære,  beklippe;  ~  (down)  nedskære,  ned- 
bringe (fx.  pare  down  one's  expenses) ;  ~ 
off  afskrælle. 

parenchyma  [pa'rerikima]  grundvæv,  pa- 
renkym. 

parent  [ipæarant]  fader;  moder;  ophav, 
oprindelse,  rod  (of  til) ;  a  ~  en  af  forældrene; 
-s  forældre.  parentage  ['pæarantids]  her- 
komst, byrd,  slægt;  forældreværdighed. 
parental  [pa'rentl]  faderlig;  moderlig;  for- 
ældre-; ~  company  moderselskab;  ~  school 
skole  for  vanskelige  børn. 

parenthes|is  [pa'renpisis]  (plur.  -es  [-i*z]) 
parentes;  mellemrum,  parenthesize  [-pisaiz] 
indskyde  i  en  parentes,  sætte  i  p. 

parenthetic(al)  [påran"I)etik(l)]  parente- 
tisk. 

parenthood  ["pæaranthud]  forældrestilling, 
forældreværdighed. 

parentless  ["pæarantlés]  forældreløs. 

parget   ['pa'dsét]  murpuds,  stukkatur. 

pariah  ['paria,  'pa'ria]  paria. 

paring  [ipæai'iri]  skrælling;  skræl,  afskå- 
ret (el.  afskrabet,  afklippet)  stykke,  spån; 
afskåret  osteskorpe. 

pari  passu  ['pæari  ipåsu*]  i  samme  tempo, 
i  samme  el.  lige  forhold,  i  samme  grad. 

Paris    [ipåris]. 

parish  ['parij]  sogn,  kommune;  sogne-;  go 
on  the  ~  komme  på  sognet,  få  fattighjælp;  -^ 
clerk  degn,  klokker;   ~    council  sogneråd. 

parishioner  [pa'ri/ana]  indbygger  i  et  sogn, 
sognebarn. 

parish  register  kirkebog. 

Parisian  [pairizjan]   parisisk;  pariser(inde). 

parisyllabic  ['pårisi'låbik]  med  lige  mange 
stavelser. 

parity   [ipåriti]  lighed;  paritet,  pari. 

park  [pa'k]  park,  anlæg;  lystskov;  parke- 
ringsplads; anbringe  i  park;  parkere;  vogn- 
park; østersbassin;  car  ~,  -ing  place  parke- 
ringsplads. 

Parkeston    [ipa*kstan]. 

parky  ["pa'ki]  (T)  bidende  (om  vind),  kø- 
lig. 

parlance  ['pa'lans]  sprog(brug) ;  in  common 
(el.  ordinary)  -  i  daglig  tale,  efter  alminde- 
lig sprogbrug;  legal  ~    juridisk  sprog. 

parley  ['pa*li]  tale;  forhandle;  samtale, 
forhandling;  underhandling;  sound  a  ~  give 
trompetsignal  til  underhandling. 

parleyvoo  [pa'li'vu*]  T  fransk;  fransk- 
mand; tale  fransk. 

parliament  [ipa'lamant]  parlament,  rigs- 
dag, parliamentarian  [pa'lamen'tæarian] 
parlamentarisk;  parlaments-;  tilhænger  af 
parlamentet  (i  17.  årh.) ;  parlamentariker, 
parliamentarism  [pa'la'mentarizm]  parla- 
mentarisme, parliamentary  [pa'la'mentari] 
parlamentarisk:  parlaments-,  rigsdags-;  ~ 
train  tog  som  tidligere  ifølge  en  parlaments 
-lov  befordrede  3dje  klasses  passagerer  til  en 
takst  af  1  penny  pr.  mile, 


parlour 


301 


partnership    p 


parlour  [ipa'la],  (amr.)  parlor,  taleværelse  i 
kloster;  dagligstue;  gæstestue;  privatkontor; 
(amr.)  salon  (fx.  hairdresser's  ~  frisørsalon) ; 
atelier  (fx.  photographer's  ~);  ~  boarder 
kostskoleelev,  der  bor  hos  rektor;  (si.)  særlig 
begunstiget  medlem  af  husstanden ;  ~  Bolshe- 
vist salonkommunist;  ~  car  (amr.)  salon- 
vogn; ~  game  selskabsleg. 

parlourmaid  stuepige. 

parlous  [ipa'las]  farlig;  T  forfærdelig,  over- 
ordentlig. 

Parmesan  [pa'mi'zån]  (cheese)  parmesan- 
ost. 

Parneil   [pa'inel,  ipa'nal]. 

parochial  [pa'roukjal]  sogne-,  kommunal; 
snæverfsynet).  provinsiel. 

parodist  [ipåradist]  parodiker.  parody  [ipå- 
redi]  parodi;  parodiere. 

parol   [pg'roul,  ipåral]  mundtlig. 

parole  [p9'ro"l]  parole;  æresord;  løslade 
på  æresord. 

parotid  [pa'råtid]  :  ~  gland  ørekirtel,  spyt- 
kirtel ved  øret. 

parotitis    [påraitaitis]   fåresyge. 

paroxysm  [ipåraksizm]  paroksysme,  anfald; 
she  burst  into  a  ~  of  tears  hun  brast  i  en 
heftig  gråd. 

parquet  [ipa'kei]  parketgulv;  parkettere, 
lægge  parketgulv  i ;  indlægge  med  træar- 
bejde, parquetry  [ipa'kétri]  parketgulv,  par- 
ketplader. 

parr  [pa*]  laks  (i  det  første  leveår). 

parricidal  [påri'saidl]  fadermordersk;  mo- 
dermordersk;  lands^orræderisk. 

parricide  ['pårisaid]  fadermorder,  moder- 
morder; landsforræder;  fadermord;  moder- 
mord; landsforræderi. 

parrot  ['parat]  papegøje;  eftersnakker; 
snakke  efter,  efterplapre. 

parrot-fish   papegøjefisk. 

parrotry  [ipåratri]  eftersnakken,  efterplap- 
ren. 

parry  [ipåri]  afbøde;  afparere;  parere;  af- 
parering,  parade. 

parse   [pa*z]   analysere  (i  grammatik). 

Parses   [pa''si']   parser. 

parsimonious  [pa'siimounjes]  (altfor)  spar- 
sommelig, påholdende,  karrig,  parsimony 
[ipa'simani]    sparsommelighed,   påholdenhed. 

parsley  [ipa*sli]  persille;  curled  ~  krus- 
persille. 

parsnip  l'pa'snip]  pastinak. 

parson  ['pa'sn]  sognepræst,  præst;  it's 
enough  to  make  a  ~  swear  (omtr.  =)  det  kan 
få  en  engel  til  at  miste  tålmodigheden. 

parsonage   ['pa'snidsJ   præstegård. 

I.  part  [pa't]  del,  part;  andel;  del  af  et 
skrift,  hæfte,  levering;  reservedel;  stemme  (i 
musik);  parti;  side;  rolle;  -s  (ogs.)  begavelse, 
evner;  egn,  kant  (af  landet);  ~  of  en  del  af; 
~  of  speech  ordklasse;  do  one's  ~  gøre  sit, 
gøre  sin  skyldighed;  play  a  ~  spille  en  rolle; 
spille  komedie;  take  (a)  ~  in  st.  tage  del  i 
ngt.  (fx.  take  ~  in  the  conversation);  take 
his  ~  tage  parti  for  ham;  (the)  most  -~  stør- 
ste delen,  de  fleste ;  for  the  most  ~  for  største 
delen;  for  det  meste,  i  reglen;  for  my  -  hvad 
mig  angår,  for  mit  vedkommende;  in  ~  del- 
vis; take  in  good  -  ikke  tage  ilde  op;  in 
foreign  -s  i  udlandet;  in  these  -s  på  disse 
kanter;  a  man  of  -s  et  begavet  menneske;  on 
his  ~  fra  hans  side. 

II.  part  [pa't]  dele;  adskille;  skille;  dele 
sig,  gå  i  stykker;  revne,  springe,  briste, 
sprænges;  skilles;  skille  sig;  ~  company  with 
skilles  fra;  ~  friends  skilles  som  venner;  ~ 
with  skille  sig  af  med. 


part.  fk.    f.  participle. 

partake  [pa'iteik]  spise,  drikke;  deltage  (in, 
of  i);  dele,  tage  del  i;  ~  of  nyde,  indtage, 
spise  (af),  drikke  (af);  have  et  anstrøg  af; 
være  noget  præget  af;  -  of  the  nature  of 
insult  være  af  fornærmelig  karakter;  ~  too 
freely  of  tage  for  stærkt  til  sig  af.  partaker 
[pa*"teik9]  deltager. 

parterre  [pa'itæa]  (blomster)parterre ;  gulv 
i  teater  (o:  parket  og  parterre). 

parthenogenesis  [ipa*i)inou'd3enisis]  parte- 
nogenese; jomfrufødsel. 

Parthia  [ipa'pia]  Partien.  Parthian  [-n] 
partisk;  parter;  ~  shot  (el.  shaft)  rammende 
svar  som  afleveres  idet  man  går,  „afskeds- 
salut" . 

partial  [ipa'/al]  partiel,  delvis;  partisk;  be 
~  to  ynde.  holde  af,  være  indtaget  i,  have  en 
svaghed  for, have  forkærlighed  for.  partiality 
[pa'Xi'åliti]  partiskhed;  svaghed,  forkærlig- 
hed (to,  for  for),  partially  [ipa'/ali]  delvis, 
for  en  del. 

participant  [pa''tisip8nt]  deltager;  delta- 
gende, participate  [pa''tisipeit]  deltage,  tage 
del   (in  i). 

participation  [pa*tisi"pei/an]  deltagelse. 
participator  [pa*"tisipeit8]   deltager. 

participial  [pa'ti'sipial]  participial,  parti- 
ciple lipa*t(i)sipl]  tillægsform,  participium. 

particle  ['pa'tikl]  lille  del;  småord;  par- 
tikel, atom;  not  a  ~  ikke  det  mindste;  there 
wasn't  a  ~  of  truth  in  it  der  var  ikke  et  gran 
af  sandhed  deri. 

parti-coloured  ['pa'tikAlad]  broget,  sprag- 
let. 

particular  [paifikjula]  særlig,  særegen,  sær- 
skilt, bestemt,  enkelt,  speciel,  vis;  nøjagtig, 
detailleret;  nøjeregnende, fordringsfuld,  kræ- 
sen (about,  as  to,  in  med  (hensyn  til)) ;  (gml.) 
mærkelig;  enkelthed;  in  ^  især,  i  særdeles- 
hed; in  this  ~  på  dette  punkt,  i  denne  hen- 
seende; (further)  -s  nærmere  oplysninger, 
nærmere  enkeltheder,  nærmere  omstændig- 
heder; for  -s  apply  to  (el.  inquire  at)  nær- 
mere  oplysninger  fås  hos. 

particularity  [patikju'låriti]  nøjagtighed, 
udførlighed,     omstændelighed ;    særegenhed. 

particularize  [pa'tikjularaiz]  nævne  sær- 
skilt, opføre  enkeltvis,  specificere;  fremstille 
i  enkeltheder,  omtale  udførligt. 

particularly  Ipa'tikjulali]  særlig,  især,  i 
særdeleshed;  særskilt;  i  enkeltheder,  detail- 
leret; more  -  ganske  særlig,  især. 

parting  ['pa'tiril  delende,  skillende;  af- 
skeds-; deling,  adskillelse;  afsked,  opbrud, 
skilsmisse;  hårskilning;  ~  of  the  ways  vej- 
skel; skillevej;  ~  shot  afskedssalut;  -  visit 
afskedsbesøg. 

I.  partisan  [ipa'tizån]  partisan  (et  spyd). 

II.  partisan  [pa'ti'zån]  partigænger,  til- 
hænger; partifanatiker;  partisan,  friheds- 
kæmper. 

partisanship  lpa*tiizån/ip]  det  at  høre  til 
et  parti ;  partigængeri. 

partition  [pa'itijan]  deling;  afdeling,  del; 
skel,  skillerum,  skillevæg;  dele;  skifte  (et 
bo);  ~  off  dele  (med  en  skillevæg).  ~  -wall 
skillevæg. 

partitive    [ipa'titiv]  delende,  delings-. 

partly    [ipa'tli]   til  dels,  delvis. 

partner  [ipa'tna]  deltager;  parthaver,  in- 
teressent, kompagnon;  makker,  medspiller; 
ægtefælle;  partner,  bordherre,  borddame, 
meddanser;  go  -s  gå  i  kompagni,  slå  sig  sam- 
men. 

partnership  [ipa'tns/ip]  kompagni  (skab), 
interessentskab;  fællesskab,  delagtighed;  fir- 


P    part-owner 


302 


password 


ma;  enter  into  ~  j?å  i  kompagniskab;  take 
sby.  into  -   optage  en  som  kompagnon. 

part-owner    I'pa'touna]  medejer,  parthaver. 

part-payment  delvis  betaling,  afdrag. 

partridge   ['pa'tridsl  agerhøne. 

part-singing    [ipa'tsiriin]    flerstemmig  sang. 

part-song  [ipa'tsåri]  flerstemmig  sang. 

part-time  I'pa'ttaim]  :  ~  employment,  -^ 
work  deltidsarbejde,  halvdagsbeskæftigelse. 

parturient  [pa'itju'ariant]  fødende,  i  bar- 
selnod. 

parturition    [pa'tjuirijan]   fødsel(sveer). 

party  ['pa'ti]  parti;  selskab;  kommando, 
afdeling;  gruppe;  deltager  (to  i),  medskyldig; 
part;  person;  give  (el.  have,  T  throw)  a  ~ 
holde  selskab ;  be  at  a  ~  være  i  selskab ;  be 
(el.  make)  one  of  a  ~  være  med,  være  blandt 
deltagerne;  go  to  a  ~  gå  i  selskab;  be  a  ~  to 
være  delagtig  i,  have  noget  at  gøre  med. 

party-coloured  broget,  spraglet. 

party-line  telephone  partstelefon. 

party|man  partimand,  partigænger.  - 
rally  partidag.  ~  spirit  partiånd.  ~  ticket 
partiprogram.  ~  wall  brandmur  (mellem 
huse). 

parvenu    [ipa'vanju*]    parvenu,   opkomling. 

pas  [pa',  pi.  pa'z]  trin;  forrang  (fx.  have 
the  ~). 

paschal   ['pa'skal]  påske-. 

pash  tpåj]  (si.)  sværmeri;  have  a  ~  for  sby. 
sværme  for  en. 

pasha  [ipa'/o,  pa'/a*]  pasha. 

pasquinade   [påskwi'neid]   smædeskrift. 

I.  pass  Ipa's]  passere,  gå  (el.  komme,  be- 
væge sig,  køre,  ride  etc.)  forbi  (el.  over, 
igennem),  gå,  komme,  bevæge  sig  etc.;  gå 
(hen),  forløbe,  svinde;  tilbringe,  fordrive;  gå 
rundt  (fx.  the  bottle  -ed  from  hand  to  hand); 
lade  gå  rundt,  lade  passere,  sende  videre, 
række;  overgå,  gå  i  arv;  gå  over,  drive  over, 
fortage  sig,  forsvinde;  overgå,  overstige; 
foregå,  gå  for  sig  (fx.  i  know  what  has  -ed); 
bestå  (fx.  an  examination);  blive  vedtaget  i 
(el.  af,  fx.  the  bill  -ed  the  Commons);  slippe 
igennem,  blive  godkendt ;  vedtage  (fx.  the 
Houseof  Commons  -ed  the  bill)  ;  godkende;  ud- 
vikle sig,  blive  (into  til) ;  føre,  stikke;  sætte  i 
omløb  (fx.  ~  false  notes) ;  være  gangbar, 
gælde;  afsiges,  afsige  (fx.  ~  (a)  sentence); 
udveksle,  udveksles;  passe,  melde  pas;  gøre 
udfald  (i  fægtning) ;  please  -  the  butter  vær 
så  venlig  at  række  mig  smørret;  it  -es  my 
comprehension  det  går  over  min  forstand;  it 
-es  me  to  understand  how  .  .  det  går  over  min 
forstand  hvordan  .  .;  ~  muster  blive  god- 
kendt, blive  anerkendt,  kunne  stå  for  kritik; 
~  a  remark  fremsætte  en  bemærkning;  ~  the 
time  of  day  hilse  på  hinanden,  sige  goddag 
(til  hinanden) ;  bring  to  ~  bevirke,  forårsage; 
iværksætte,  gennemføre;  come  to  ~  hænde, 
indtræffe ; 

(forb.  med  præp.  og  adv.) :  ~  away  gå  bort; 
dø;  gå  til  ende;  forgå,  svinde;  fordrive  (ti- 
den); -^  by  passere  forbi;  forbigå,  ignorere, 
springe  over;  ~  by  the  name  of  .  .  gå  under 
navnet  .  .;  ~  current  være  gangbar  (om 
penge) ;  ~  for  gå  for  at  være  (fx.  ~  for  a 
rich  man);  be  -ed  for  active  service  blive 
taget  til  krigstjeneste;  ~  in  indlevere;  ~  in 
review  lade  passere  revy;  ~  off  gå  over,  for- 
tage sig  (fx.  the  pain  is  -ing  off)  ;  finde  Sted, 
forløbe;  udgive  (as  for,  fx.  ~  oneself  off  as  a 
rich  man);  ~  st.  off  on  sby.  prakke  en  ngt. 
på;  ~  on  gå  videre;  lade  gå  videre,  sende 
videre;  dø,  gå  bort,  afgå  ved  døden;  ~  out 
miste  bevidstheden;  ~  over  springe  over,  for- 
bigå, lade  upåagtet,  se  igennem  fingre  med; 


overrække,  overdrage;  he  -ed  his  hand  over 
his  eyes  han  strøg  sig  med  hånden  hen  over 
øjnene;  ~  your  eye  over  this  letter  løb  lige 
dette  brev  igennem;  -  a  rope  round  it  slå  et 
reb  omkring  det;  ~  through  passere  gennem, 
komme  gennem;  gennemgå,  opleve;  trænge 
igennem,  stikke  (el.  jage,  støde  etc.)  igennem 
(fx.  ~  a  sword  through  sby.);  ~  up  (amr.  T) 
afvise,  ignorere. 

II.  pass  [pa's]  passage,  gang,  vej,  overgang; 
pas,  snævring;  passerseddel,  fribillet,  pas; 
(kritisk)  situation,  kritisk  punkt;  stød  (i 
fægtning);  (hypnotisørs)  strygning;  afleve- 
ring (i  fodbold);  det  at  bestå  eksamen;  - 
(degree)  lettere  universitetseksamen  (sam- 
menlignet med  honours);  free  ~  fribillet; 
be  at  a  pretty  ~  sidde  net  i  det. 

pass.  fk.  f.  passive. 

passable  ['pa'sabl]  fremkommelig,  farbar; 
antagelig,  tålelig. 

passage  ['påsidsl  passage,  gennemgang, 
gennemrejse;  overfart,  overrejse;  forbifart, 
forbikørsel;  gang,  korridor;  vej;  ret  til  gen- 
nemgang; overgang;  afsnit,  sted  (i  en  bog 
etc.);  gennemførelse,  vedtagelse;  forbindelse, 
mellemværende,  ordskifte;  ~  of  arms  dyst; 
bird  of  ~-  trækfugl;  book  one's  ~  bestille  bil- 
let (til  skibet) ;  force  (el.  make)  a  ~  bane  sig 
vej,  trænge  sig  igennem;  work  one's  ~  få  fri 
rejse  mod  at  vidføre  arbejde  om  bord;  arbej- 
de sig  over.  ~  -money  billetpris  (på  skib).  ~ 
-way  korridor,  gang,  galleri. 

pass-book  [ipa'sbuk]  bankbog;  kontrabog. 

passé  [ipåsei]  forældet,  passé,  falmet. 

passenger  [ipås(i)nd38]  passager.  ~  car 
personvogn  (om  bil).  ~  -pigeon  vandredue. 
~    -ship  passagerskib.   ~   -train  persontog. 

passer-by  (pi.  passers-by)  (subst.)  forbipas- 
serende, forbigående. 

passi  bi  lity  [påsi'biliti]  modtagelighed,  føl- 
somhed, passible  [ipåsibl]  modtagelig,  føl- 
som. 

passim  [ipåsim]  på  forskellige  steder,  alle- 
vegne. 

passi  meter   [påisimito]   billetautomat. 

passing  ["pa'sinl  forbigående,  forbipasse- 
rende, forbisejlende;  flygtig;  tilfældig;  (gml.) 
overordentlig;  forbipassage.  forbifart;  bort- 
gang, forsvinden,  død;  flugt;  indtræfifen; 
vedtagelse;  in  ~  i  forbifarten.  ~  -bell  lig- 
klokke. 

passion  t"på/an]  lidenskab;  vrede,  forbit- 
relse; voldsom  sindsbevægelse;  heftigt  ud- 
brud; lidenskabelig  lyst  (for  til),  passion; 
lidenskabelig  kærlighed,  begær,  attrå; 
(Christ's)  Passion  Kristi  lidelse;  in  a  ~  i 
vrede,  opbragt;  fly  into  a  ~  flyve  i  flint 
(about  over)  ;  put  in  (el.  throw  into)  a  ~  gøre 
rasende,  passionate  ['påjanét]  lidenskabelig; 
passioneret;  hidsig. 

passion l-flower  Cpå/anflaua]  passionsblomst. 
-less  [-les]  lidenskabsløs,  rolig,  kold. 

Passion|-music  passionsmusik.  ~  -play  ['på- 
Janplei]  passionsskuespil.  ~  -week  den  stille 
uge. 

passive  [ipåsiv]  passiv,  tivirksom;  ~  debt 
rentefri  gæld;  ~  resistance  passiv  modstand; 
the  ~   (voice)  passiv,  lideform. 

passivity    [på'siviti]    passivitet. 

pass|-key  t'pa'ski']  hovednøgle;  gadedørs- 
nøgle, -man  [ipa'smån]  en  der  forbereder 
sig  til  (el.  består)  den  lettere  grad  af  univer- 
sitetseksamen. 

Passover  [ipa'so"va]  jødernes  påskefest; 
påskelam. 

pass|port  [<pa*8på*t]  pas.  -word  feltråb; 
løsen. 


past 


303 


patronage    P 


past  [pa'st]  forbigangen,  forløben,  svun- 
den, fortidig;  tidligere;  fortids-;  fortid;  forbi; 
over,  ud  over;  uden  for  rækkevidden  af;  for 
the  ~  fortnight  i  de  sidste  14  dage;  for  years 
~  i  årevis;  40  years  ~  for  40  år  siden;  in 
times  long  ~  i  længst  forsvundne  dage; 
his  -  (life)  hans  fortid;  ~  tense  fortid  (i 
grammatik);  English  ~  and  present  engelsk 
før  og  nu;  it  is  a  thing  of  the  ~  det  tilhører 
fortiden,  det  er  et  overstået  stadium;  -  danger 
uden  for  fare;  ~  endurance  uudholdelig;  he 
is  ~  help  han  kan  ikke  hjælpes;  ~  hope 
håbløs;  he  is  ~  praying  for  det  er  ude  med 
ham,  han  står  ikke  til  at  redde;  ten  ~  two 
ti  minutter  over  to;  at  half  -  two  kl.  halv- 
tre; I  wouldn't  put  it  ~  him  jeg  kunne  godt 
tiltro  ham  det. 

past-due  interest  forfaldne  renter. 

paste  [peist]  masse,  dejg;  lermasse;  pasta; 
klister;  falsk(e)  ædelsten(e) ;  klæbe,  klistre; 
mørbanke;  ~  up  klæbe  op;  tilklistre,  -board 
[ipe'stbå'd]  pap;  dejgbræt;  (si.)  (visit)kort, 
spillekort,  jernbanebillet;  usolid. 

pastel  [ipåstel]  pastel,  pastelmaleri;  male 
i  pastel;  lille  (litterær)  skitse.  -(I)ist  [-ist] 
pastelmaler. 

pastern    ['påsta'n]    (hests)   kode. 

Pasteur  [på'sta*].  pasteurization  [påst«rai- 
•zeijan]  pasteurisering,  pasteurize  l'påsta- 
raiz]   pasteurisere. 

pastille   [på'sti'l]   pastille;  røgelselys. 

pastime    [ipa'staim]    tidsfordriv,    morskab. 

past-master  [ipa'st'ma'sta]  mester  (of,  in 
i) ;  forhenværende  mester  (især  blandt  fri- 
murere). 

pastor  [ipa'sta]  sjælesørger,  præst;  ånde- 
lig vejleder,  pastoral  [ipa*st(8)ral]  pastoral, 
hyrde-;  idyllisk;  præste-,  præstelig;  græs- 
nings-; hyrdebrev;  hyrdedigt.  pastoral  ism 
kvægavl  (ofte  nomadeagtig).  pastorate 
[ipa'starét]  pastorat;  præster,  præstestand. 

pastry    l'peistri]    (konditor)kager. 

pastry-cook    [ipeistrikuk]   konditor. 

pasturage  ['pa'stjurids]  græsning;  græs- 
gang, pasture  [ipa'st/a]  græs,  græsgang; 
sætte  på  græs,  lade  græsse ;  græsse. 

I.  pasty     [ipeisti]    dejgagtig,    klisteragtig. 

II.  pasty   ['påsti]   kødpostej. 
pasty-faced    ['peistifeist]    bleg(fed). 

I.  Pat  [pat]  irlænder,  fk.  f.  Patrick;  fk.  f. 
Patricia. 

II.  pat  [pat]  klappe;  klap;  klat  (fx.  of 
butter) ;  i  rette  øjeblik,  tilpas,  passende,  å 
propos,  belejlig;  urokkelig,  bomstille,  på 
rede  hånd,  fiks  og  færdig,  flydende;  know 
a  lesson  (off)  ~  kunne  en  lektie  på  fingrene; 
~  on  the  back  (fig.)  lykønske,  rose;  stand  ~ 
on  holde  fast  ved. 

pat-a-cake  „klappe  kage" . 

patch  [påtj]  lap,  flik;  klud;  klap  (for  øje); 
(jord)stykke;  plet;  skønhedsplet;  nar,  klovn; 
lappe,  bøde,  flikke;  not  a  ~  on  ingenting 
mod,  ingenting  i  sammenligning  med;  ~  up 
lappe  sammen;  pynte  på;  bilægge  så  nogen- 
lunde. 

patchouli    [ipåt/uli]   patchouli. 

patch  pocket  påsyet  lomme. 

patchwork  lappeværk;  sammensurium;  -^ 
quilt  kludetæppe. 

patchy  [ipåtji]  lappet,  sammenflikket; 
uensartet. 

pate  [peit]  hoved;  isse;  hjerne;  græv- 
ling. 

paté  [ipåtei]  postej;  ~  de  foie  grås  [fr.] 
gåseleverpostej. 

patelia  (p^ifele]  lille  skål;  knæskal. 


paten    [ipåtan]   alterdisk. 

patency    ["peitnsi]   tydelighed. 

patent  [ipeitant]  åben,  åbenbar,  tydelig; 
tilgængelig  for  alle;  ["påtant]  patent-;  paten- 
teret; patent;  patentere;  give  patent  på, 
tage  patent  på;  letters  ~  patent;  take  out 
a  ~   for  tage  patent  på.  -ly  vitterligt. 

patentee   [peitan'ti*,  pat-]   patenthaver. 

patent-leather  shoes  ['peifant  'leda  Ju'z] 
laksko. 

pater  [ipeifa]  T  ophav,  fader. 

paternal  [paifa'nl]  fader-,  faderlig,  fædre- 
ne; på  fædrene  side;  ~  grandfather  far- 
fader, paternity  [pa'ta'niti]  paternitet,  fa- 
derskab. 

paternoster  [ipåta'nåsta]  fadervor;  rosen- 
krans. 

path  [pa*l)]  (pi.  -s  [pa'Sz] )  sti,  gangsti ;  ha- 
vegang; bane;   (fig.)   vej. 

pathbreaker   [ipa'l)breik8]   banebryder. 

pathetic  [pa'petik]  rørende,  gribende;  -ally 
[-9li]   rørende. 

path|fmder  [ipa*I)fainda]  stifinder,  pionér, 
-less  [-les]  uvejsom. 

pathogenetic  [pål)8d3i'netik]  sygdomsvol- 
dende. 

pathological  [påpaQådsikl]  patologisk, 
pathologist  [p8'I)ål8d3ist]  patolog,  pathology 
[pa'påladsi]    patologi,  sygdomslære. 

pathos  [ipeipås]  :  the  ~  of  it  det  rørende 
ved  det,  det  gribende  ved  det. 

pathway    [ipa*I)wei]     (gang)sti;    bane,    vej. 

patience  ['pei/sns]  tålmodighed,  udholden- 
hed, langmodighed;  (game  of)  ~  kabale 
(med  kort);  I  have  no  ~  with  him  jeg  kan 
ikke  holde  ham  ud;  be  out  of  -  with  være 
meget  vred  på;  være  træt  af;  lose  (one's)  ~ 
miste  tålmodigheden ;  put  out  of  ~  gøre  utål- 
modig. ~   (-dock)  engelsk  spinat. 

patient  [ipei/ant]  tålmodig;  udholdende; 
patient;  be  ~  of  such  and  such  an  inter- 
pretation kunne  fortolkes  på  den  og  den 
måde. 

patina  ["patina]  patina;  ir. 

patio  [ipa'tio]  (indre  gård  i  spansk-ameri- 
kanske bygninger). 

patisserie   [pa'ifisari]  konditori. 

patois   [ipåtwa*]   almuesprog,  dialekt. 

patriarch  [ipeitria*k]  patriark,  patriarchal 
[peifri'a'kl]  patriarkalsk,  patriarchism  [ipe*- 
tria'kizm]  patriarki,  patriarkalsk  regering. 
patriarchy    [-a'ki]    patriarkat. 

patrician  [paifri/an]  patricisk,  adelig;  pa- 
tricier, patriciate  [paitri/iét]  patricierrang; 
patriciat. 

Patrick  [ipåtrik]  :  St.  -  (Irlands  skytshel- 
gen). 

patrimonial  [påtri'mounjal]  arvet  (fra  fæd- 
rene), arve-,  patrimony  [ipåtrimani]  fædre- 
nearv,  arvegods;   kirkegods. 

patriot  [ipeifriat,  <påt-]  patriot,  fædre- 
landsven, patriotic  [påtriiåtik]  patriotisk. 
-ally  [-ali]  patriotisk,  patriotism  [ipåtriatizm] 
patriotisme,  fædrelandskærlighed. 

patristic  [pa'tristik]  (adj.)  patristisk.  -s 
(subst.)   patristik. 

patrol  [paifrøul]  patrulje;  runde;  afpa- 
truljere; patruljere,  patrolman  (amr.)  politi- 
betjent. 

patron  ['peifran,  ipåt-]  beskytter,  velynder, 
mæcen;  protektor;  kunde,  gæst  (i  butik,  re- 
staurant etc.);  (kirke)patron,  kaldsherre;  ~ 
saint  skytshelgen. 

patronage  [ipåtranédsl  beskyttelse,  pro- 
tektion, yndest,  støtte;  kaldsret;  søgning; 
nedladenhed. 


P    palroiioss 


304 


peak 


patroness  [ipeitranés,  'ptit-]  beskytterinde, 
velynderinde,  protektrice ;  skytshelgeninde. 

patronize  ['patranaiz]  beskytte,  støtte,  pro- 
tegere; give  sin  søgning,  handle-  hos;  be- 
handle nedladende:  well  -d  godt  besøgt. 

patronizing  [ipåtranaizin]  nedladende,  be- 
skyttende;   "   air  beskyttermine. 

patronymic  [påtra'nimik]  familie-,  slægts-; 
familienavn. 

patten  [ipåtn]  slags  træsko  med  jærnring 
under. 

patter  [ipåta]  hagle,  piske,  tromme;  lade 
hagle  (el.  tromme);  trippe;  fremmumle; 
plapre,  fremplapre;  haglen,  pisken,  trom- 
men; klapren,  trippende  lyd,  triptrap;  snak, 
snakken;  jargon,  kragemål. 

pattern  [ipåtan]  model;  mønster;  forbille- 
de (fx.  take  sby.  as  a  ~  ) ;  form,  måde,  type, 
prøve. 

patty    [ipåti]   lille  postej,  -pan  postej  form. 

paucity  [ipå'siti]  ringe  antal,  fåtallighed, 
knaphed. 

Paul  [på'l]  ;  St.  Paul  Paulus;  St.  Paul's 
(Cathedral)  St.  Paulskirken  (i  London). 

I.  Pauline  ['på'lain]  paulinsk. 

II.  Pauline  tpå*'li*n]  Pauline. 

paunch  [på'n/]  bug;  vom,  borgmester- 
mave. 

pauper  [ipå'pa]  fattig  person;  fattiglem. 
pauperism  [-rizm]  fattigdom;  de  fattige,  fat- 
tiglemmerne, pauperization  [på'paraiizeijan] 
forarmelse,  pauperize  l'på'paraiz]  forarme; 
berøve  lysten  til  at  klare  sig  selv,  gøre  til 
fattiglemmer. 

pause  [på'z]  pause,  afbrydelse,  standsning; 
betænkelighed,  uvished;  gøre  pause;  betæn- 
ke sig,  standse,  nøle;  give  sby.  ~  få  en  til  at 
betænke  sig;  ~  from  gøre  en  pause  i,  af- 
bryde; ~   (up)on  dvæle  ved,  holde  (tone). 

pave  [peiv]  brolægge;  —  the  way  for  bane 
(el.  jævne)  vejen   for. 

pavement  ["peivmant]  brolægning;  (især  i 
England)  fortov;  cementgulv,  murstensgulv ; 
^  -artist  fortovsmaler. 

paver  [ipeiva]  brolægger. 

pavilion  [paiviljan]  telt,  pavillon;  slå  telt 
over. 

paving  [ipeivinl  brolægning.  ~  -stone  bro- 
sten, flise. 

paviour   [ipe'vja]    brolægger. 

paw  [på*]  pote,  lab;  hånd;  næve;  fod;  skra- 
be, stampe  med  foden;  skrabe  i,  stampe  på; 
~  (over)  begramse;  -s  off!  væk  med  poterne! 
fingrene  af  fadet! 

pawky    [ipå'ki]    skælmsk;  snu,  listig. 

pawl   [på'l]  pal. 

I.  pawn  [på'n]  bonde  (i  skak) ;  (fig.)  (skak-) 
brik. 

II.  pawn   [på'n]  pant;  pantsætte. 
pawn|broker        ['på'nbro^ka]        pantelåner. 

-broking  pantelånervirksomhed.  pawnee 
[på* "ni*]  panthaver,  pawner  [ipå'na]  pant- 
sætter. pawn|shop  ['på'n/åp]  lånekontor, 
-ticket  låneseddel. 

I.  pay  [pei]  (paid,  paid)  betale,  udrede; 
lønne;  betale  sig;  betale  sig  for  (fx.  the  enter- 
prise will  not  ~  you);  yde,  bevidne,  vise  (fx. 
attention);  „give  kanel";  (mar.)  lapsalve; 
~  a  bill  el.  draft  indfri  en  veksel;  ~  a  com- 
pliment sige  en  kompliment;  -^  court  to  gore 
kur  til;  -^  a  visit  aflægge  et  besøg;  ~  one's 
way  betale  for  sig;  it  won't  ~  det  betaler 
sig  ikke;  ~  away  udbetale;  ~  back  betale 
tilbage;  I'll  ~  you  back  for  this!  det  skal  du 
få  betalt!  ~  down  erlægge,  betale  kontant; 
~    £50  down  and  the  rest  by   instalments  be- 


tale £50  ud  og  resten  i  afdrag;  -  for  betale, 
betale  for;  undgælde  for;  I'll  make  you  ~ 
for  this!  det  skal  du  få  betalt!  he  will  ~  for 
it  very  dearly  det  kommer  ham  dyrt  at 
stå;  ~  sby.  back  in  his  own  coin  betale  en 
med  samme  mønt;  -  off  afbetale;  betale  og 
afskedige,  afmønstre;  udbetale  een  gang  for 
alle  (el.  på  een  gang) ;  (mar.)  falde  af,  dreje 
fra  vinden;  I'll  ~  you  off  for  this!  det  skal 
du  få  betalt!  ~  out  udbetale;  gengælde, 
hævne  sig  på,  straffe;  (mar.)  slække  ud  på, 
fire  på  (trosse  osv.);  stikke  ud;  I'll  ~  you 
out!  det  skal  du  få  betalt!  ~  up  betale  fuldt 
ud;  punge  ud. 

II.  pay  [pei]  betaling,  lønning,  gage;  sold; 
hyre;   in  sby. 's  —    i  ens  sold,  i  ens  tjeneste. 

payable  [ipeiabl]  betalbar,  at  betale,  som 
kan  betales;  forfalden;  som  betaler  sig;  bill 
~  to  bearer  veksel  lydende  på  ihændehave- 
ren, ihændehaverveksel. 

pay-as-you-earn :  the  ~  system  skat  ved  kil- 
den, kildebeskatning. 

pay|-day  gagedag.  -   -desk  kasse  (i  butik). 

P.  A.  Y.  E.  fk.  f.  pay  as  you  earn  kildebe- 
skatning. 

payee  [pei'i*]  den  til  hvem  pengene  skal  be- 
tales, modtager,  remittent,  payer  [ipeia]  be- 
taler, paying  ['peUn]  lønnende,  som  betaler 
sig,  som  svarer  regning. 

paymaster  ["peima'sta]  kasserer.  Pay- 
master-General embedsmand  som  forestår 
statens  udbetalinger. 

payment  ['peimantl  betaling;  indfrielse  (af 
en  veksel). 

pay|-roll,   ~    -sheet  lønningsliste. 

P.  B.  fk.  f.  Prayer  Book. 

P.  C.  fk.  f.  police  constable;  post-card; 
Privy  Council;   Privy  Councillor. 

p.  c.  fk.  f.  post-card. 

pd.  fk.  f.  paid. 

p.  d.  q.  fk.  f.  pretty  damn  quick. 

pea  [pi*]  ært;  they  are  as  like  as  two  -s 
de  ligner  hinanden  som  to  dråber  vand. 

peace  [pi*s]  fred;  fredsslutning;  the  King's 
el.  Queen's)  ~-  den  offentlige  ro  og  orden; 
break  the  ~  forstyrre  den  offentlige  ro  og 
orden;  make  ~  stiite  fred,  slutte  fred;  make 
one's  "  with  slutte  fred  med,  forsone  sig 
med;  Justice  of  the  ~  fredsdommer  (ulønnet 
dommer  uden  juridisk  uddannelse). 

peaceable   ['pi'sabl]   fredelig,  fredsommelig. 

peace|breaker  fredsforstyrrer.  ~  establish- 
ment fredsstyrke. 

peaceful    [ipi*sf(u)l]  fredelig,  rolig. 

peacel  maker  fredsmægler,  fredsstifter; 
blessed  are  the  -makers  salige  er  de  fred- 
sommelige. •-  -offering  takoffer  (til  Gud).  ~ 
officer  politifunktionær.  ~   -pipe  fredspibe. 

I.  peach  [pi'tj]  fersken,  ferskentræ;  (si.) 
„godte",  smuk  ung  pige;  a  ~  of  a  hat  en 
aldeles  yndig  hat. 

II.  peach  [pi't/]  (si.)  stikke,  forråde;  sladre 
(against,  upon  om). 

peachy  [•pi*tj'i]  ferskenagtig,  ferskenfarvet. 

peacock  ['pi'kåk]  påfugl(ehane) ;  bryste  sig, 
spankulere  stolt  omkring;  -  butterfly  dagpå- 
fugleøje, peacockery  [-kåkari]  overmod,  over- 
legenhed, stolthed,  peacocky  påfuglefarvet ; 
vigtig. 

peafowl   [ipi*faul]   påfugl. 

pea-green    [ipi'igri*n]   ærtegrøn. 

peahen   [ipi'ihen]  påfuglehøne. 

pea-jacket  [ipi*d3åkit]   pjækkert. 

peak  [pi*k]  spids,  bjergtinde;  kasketskygge; 
maksimum,  kulminationspunkt ;  hentæres, 
blive  tynd,  skrante;  ~    load  spidsbelastning. 


peaked 


305 


peevish    P 


peaked  [pi'kt]  spids;  tynd.  udtæret;  ~  cap 
kasket  med  skygge,  uniformskasket. 

peaky  l'pi'ki]  udtæret,  sygelig,  mager; 
spids. 

I.  peal  [pi'l]  brag,  dron,  skrald;  rmgen, 
kimen;  klokkespil;  a  ~  of  laughter  en  latter- 
salve; the  -s  of  the  organ  orgelets  brusen. 

II.  peal  [pi'l]  brage,  drøne,  skralde,  tordne ; 
ringe,  kime,  bruse;  lade  brage,  ringe  med, 
kime  med. 

peanut  [ipi'nAt]  jordnod;  ~   brittle  nougat. 

pea-pod   ['pi''påd]  ærtebælg. 

pear  [pæa]  pære,  pæretræ. 

pearl  [pa'l]  (subst.)  perle;  (vb.)  besætte 
med  perler;  perle;  fiske  perler;  cast  -s  before 
swine  kaste  perler  for  svin. 

pearl  |-ash  [ipa'låj]  perleaske  (slags  pot- 
aske). ~  -barley  [ipa'l'ba'li]  perlegryn.  ~ 
-button   perlemorsknap.   ~   -diver  perlefisker. 

pearled   [pe'ld]   perlebesat. 

pearl  1-fisher  perlefisker.  ~  -cyster  perle- 
musling. 

pearly  [ipa'li]  perleagtig,  perleskinnende ; 
perlesmykket;  pearlies  (subst.  pi.)  (dragt 
med)  store  perlemorsknapper  som  'coster- 
mongers'  bruger  ved  deres  årlige  optog. 

pear-tree    [ipæatri*]   pæretræ. 

peasant  ['pezant]  bonde  (om  småbonder  og 
landarbejdere),  peasantry  [ipezantri]  bonde- 
stand, bønder. 

pease    [pi"z]    ærter;   ærte-   (fx.   -    pudding). 

pea-shooter   [ipi'Ju'ta]   pusterør. 

pea|-soup  [ipi'su'p]  gule  ærter;  green-pea 
soup  (grøn)ærtesuppe.  ~  -souper  [ipi'isu'pa] 
tæt,  gul  (londoner)tåge.  ~  -soupy  [ipi'isu'pi] 
tæt  og  gul  (om  tåge). 

peat  [pi't]  tørv.  ~   -bog  tørvemose. nnoss 

tørvemose;  tørvemos.  ~  -reek  [ipi'tri'k]  tør- 
verøg. peaty   [ipi'ti]  tørverig,  tørveagtig. 

peavey    [ipi'vi]   kanthage. 

pebble  ['pebl]  sten  (lille  og  rund);  (linse 
af)  bjergkrystal;  -s  (ogs.)  småsten;  you  are 
not  the  only  ~  on  the  beach  der  er  også 
andre  mennesker  til  end  dig. 

pebbly   [ipebli]    fuld  af  småsten,  stenet. 

peccability  [pekaibiliti]  syndefuldhed.  pec- 
cable [ipekabl]  syndefuld,  peccadillo  [peka- 
idilou]  lille  synd.  lille  forseelse,  peccancy 
[ipekansi]  syndefuldhed;  forseelse,  peccant 
[ipekant]  syndig;  forkert,  urigtig;  usund, 
sygelig,  peccavi  [pe'keivai]  jeg  har  syndet; 
syndsbekendelse. 

I.  peck  [pek]  rummål  =  9,087  liter  (V4 bushel) ; 
mængde,  masse  (fx.  a  ~    of  trouble). 

II.  peck  [pek]  pikke,  hakke  (fx.  med  næb- 
bet);  pikke  på;  kysse;  (si.)  spise;  (subst.) 
pikken;  hak;  mærke;  kys;   (si.)  mad. 

pecker  [ipeka]  (subst.)  spætte;  hakke;  næb; 
(si.)  næse;  keep  one's  ~    up  ikke  tabe  modet. 

peckish   [ipeki/]  T  sulten,  brødflov. 

pectin    [ipektin]   pektin. 

pectinate   ['pektinet]  kamformet. 

pectination     [pekti'nei/an]    kamform,   kam. 

pectoral  ["pektaral]  bryst-;  ~  fin  bryst- 
finne. 

peculate  [ipekjuleit]  begå  underslæb,  stjæle 
af  kassen,  peculation  [pekju'leijan]  under- 
slæb, kassesvig.  peculator  ['pekjuleita]  kas- 
sebedrager. 

peculiar  [piikju'lja]  egen,  ejendommelig, 
særegen  (to  for) ;  besynderlig ;  særlig ;  sær- 
ejendom, særret,  peculiarity  [pikju'li'åriti] 
egenhed,  ejendommelighed,  særegenhed. 
peculiarly  særlig,  særdeles;  ejendommelig, 
besynderlig. 

pecuniary    [piikju'njari]    pekuniær,  penge-. 

pedagogic(al)   [pedeigågik,  pede'gådsik,  -al] 

Engelsk-dansk  ordbog 


pædagogisk,  pedagogics  pædagogik,  peda- 
gogism  [ipedagågizm]  pædagogs  arbejde; 
pedanteri,  pedagogue  [ipedagåg]  pedant; 
skolemester,  lærer,  pædagog;  undervise,  pe- 
dagogy [ipedagågi,  -gådsH  pædagogik. 

I.  pedal  [ipedl]  pedal;  bruge  pedalen;  cykle; 
træde  (en  cykel  etc.);  soft  ~  pianopedal; 
sustaining   ~    dæmperpedal. 

II.  pedal  [Ipedl.  ipi'dl]  fod-. 

pedant  ["pedant]  pedant,  pedantic  [pi'dån- 
tik]  pedantisk,  -ally  [-ali]  pedantisk,  pedantry 
[ipedantri]  pedanteri. 

peddle  [ipedl]  rejse  som  bissekræmmer, 
drive  småhandel;  nusse,  ptisle  med  småting; 
gå  omkring  og  falbyde. 

peddler  [ipedla]  bissekræmmer. 

peddling  [ipedliri]  ligegyldig,  ubetydelig. 

pedestal  [ipedistl]  fodstykke,  piedestal; 
basis;  sætte  på  en  piedestal. 

pedestrian  [pi'destrian]  fodgænger;  fod-: 
til  fods;  gående;  hverdagsagtig,  prosaisk, 
pedestrianism  [-izm]  fodvandring;  fodsport, 
pedestrianize  [-aiz]  gå,  drive  fodsport,  gå 
fodture. 

pediatrics    [pi'diiåtriks]    pædiatri. 

pediatrist  [pi'diiåtrist]  børnelæge. 

pedicel    [ipedisel]   stilk  (i  blomsterstand). 

pedicle    ['pedikl]   stiJk. 

pedicular  [peidikjula]  befængt  med  lus, 
luset.  luse-. 

pedicur|e  [ipedikjua]  fodpleje,  -ist  fodplejer. 

pedigree  ['pedigri*]  stamtavle;  herkomst; 
~    dog  racehund. 

pediment  [ipedimant]  frontispice,  front- 
spids. 

pedlar  [ipedla]  bissekræmmer,  kræmmer, 
pedlary  [-ri]  bissekræmmervarer;  bissekræm- 
mervirksomhed. 

pedometer   [piidåmita]   skridtmåler. 

peduncle   [pi'dArikl]   stilk. 

pedunculate    [pi  id  Ank  julet]    stilket. 

peek  [pi'k]  kigge. 

peek-a-boo  [ipi'kaibu*]  (leg  med  småbørn) 
borte-kig. 

peel  [pi'l]  skrælle;  afbarke:  skalle,  skalle 
af;  (si.)  klæde  sig  af;  skal,  skind,  skræl. 

peeler   [ipi'la]    (gml.  si.)   politibetjent. 

peen    [pi*n]   hammerpen,  hammernæb. 

peep  [pi'p]  pippe,  pibe;  kigge,  titte;  titte 
frem,  blive  synlig;  pip,  pippen,  piben;  til- 
sj-nekomst,  frembrud;  kig,  glimt,  peeper 
[ipi'pa]  en  der  kigger;  (si.)  øje;  fugl(eunge) 
der  pipper,  dyr  der  piber,  peep-hole  kighul. 

Peeping  Tom  en  der  sniger  sig  til  at  kigge 
på  en  nøgen  kvinde,  spanner. 

peep-show  ['pi'pXo"]  perspektivkasse,  kuk- 
kasse. 

I.  peer  [pia]  stirre  (at  på),  spejde;  komme 
til  syne,  bryde  frem. 

II.  peer  [pia]  ligemand,  lige;  overhusmed- 
lem, medlem  af  højadelen;  create  sby.  a  ~ 
ophøje  en  i  adelsstanden;  life  ~  livsvarigt 
medlem  af  Overhuset;  ~  of  the  realm, 
hereditary  ~  adelsmand  hvis  rang  og  sæde 
i  Overhuset  er  arveligt;  without  a  ~  ufor- 
lignelig. 

peerage  [ipiarids]  adelsrang;  højadel; 
adelskalender. 

peeress  [ipiarés]  adelsmands  hustru,  høj- 
adelig dame. 

peerless   [ipialés]  uforlignelig. 

peery  [ipiari]  stirrende,  nysgerrig  (om 
blik). 

peeve  [pi'v]  T  irritere,  ærgre ;  klage,  klynke ; 
be  -d  about  st.  ærgre  sig  (el.  være  irriteret) 
over  noget. 

peevish    [ipi'vij]   vranten,  gnaven. 

20 


P   peewit 


300 


pennies 


peewit  [ipi'wit]   (zo.)  vibe. 

Peg   [peg]   kælenavn  for  Margaret. 

I.  peg  [peg]  pind;  tap;  pløk;  knage;  sjus; 
come  down  a  -  stemme  tonen  ned,  slå  lidt 
af:  take  him  down  a  ~  (or  two)  skære  ham 
ned;  off  the  ~  færdigsyet  (fx.  a  suit  off  the 
~  ) ;  a  ~  to  hang  st.  on  (fig.)  en  anledning  (el. 
et  påskud)  til  ngt. ;  he  did  not  move  (el.  start, 
stir)  a  ~  han  rørte  sig  ikke  en  tomme,  han 
rørte  sig  ikke  ud  af  stedet;  a  square  ~  in  a 
round  hole  en  der  er  kommet  på  en  forkert 
hylde. 

II.  peg  [peg]  fastgøre  med  pinde  etc., 
pløkke,  nagle;  (fast)binde;  fiksere  (fx. prices); 
markere  (med  pinde) ;  stikke,  slå  (at  på) ;  ~ 
away  klemme  på  (at  med);  ~  down  fastgøre, 
(fast)binde;  ~  out  udstikke,  afmærke  (med 
pinde) ;  slå  til  pæls  (i  kroket) ;  T  blive  ruine- 
ret, gå  til  grunde;  dø.  krepere. 

Pegasus   [ipegasas]   Pegasus. 

Peggy   ['pegi].  Pegotty   [ipegati]. 

pegtop  [ipegtåp]  snurretop. 

peignoir   [ipe'nwa*]   peignoir,  frisérkåbe. 

pejorative  ['pi'dsarotiv]  nedsættende,  pejo- 
rativ;  nedsættende  ord. 

Pekin    [pi'ikin],  Peking   [pi'ikiii]   Peking. 

Pekinese  [pi'ki'ni'z],  Pekingese  [pi'kin'i'z] 
pekingeser. 

pekoe  ["peko",  ipi'kou]  pekkoté. 

pelagian  [pe'leid/an],  pelagic  [peilådsik] 
pelagisk,  hav-. 

pelargonium    [pela'gounJQm]   pelargonie. 

pelerine  [ipelari'n]  pelerine,  dameskulder- 
slag. 

peif  [pelf]  rigdom,  mammon,  mønt. 

pelican    ["pelikan]   pelikan. 

pelisse   [pe'li's]   kåbe,  kappe. 

pellet  ['pelit]  (lille)  kugle  (fx.  papirs-, 
brød-) ;  hagl  (til  skydevåben) ;  pille;  uglegylp. 

pellitory   [ipelitari]  springknap  (plante). 

pell-mell  [ipel'mel]  hulter  til  bulter;  ho- 
vedkulds ;  forvirret,  uordentlig ;  tumult, 
uorden. 

pellucid  [pe'l(j)u*sid]  klar,  gennemsigtig. 
pellucidity  [pel(j)u''siditi]  gennemsigtighed, 
klarhed. 

pelmet  ['pelmét]  kappe  (over  gardin). 

Peloponnesian  [peiapa'ni'Jan]  peloponne- 
sisk; peloponneser. 

I.  pelt  [pelt]   pels,  skind  med  hårene  på. 

II.  pelt  (vb.)  flå. 

III.  pelt  (subst.):  (at)  full  ~  i  fuld  fart. 

IV.  pelt  (vb.)  bombardere  (fx.  ~  sby.  with 
stones,  with  questions),  overdænge  (fx.  ~ 
sby.  with  abuse) ;  kaste  (fx.  ~  stones  at  sby.) ; 
kaste  sten  (fx.  ~  at  sby.);  (om  regn,  hagl 
etc.)  styrte  ned.  ose  ned. 

peltate  ['pelte'tl  skjolddannet. 

pelter  [ipelta]    plaskregn. 

pelti nerved  [ipeltina'vd]  stjerneribbet  (om 
blad). 

peltry   [ipeltri]  pelsværk,  pelsvarer. 

pelvic  [ipelvik]  bækken-;  ^  fracture  bæk- 
kenbrud. 

pelvis  [ipelvis]  bækken  (i  anatomi), 

pemmican  [ipemikan]  pemmikan  (tørret  og 
røget  kod) ;  (fig.)  resumé. 

I.  pen  [pen]  fold,  dyrehus,  indelukke;  bås; 
kravlegård;  ~  (in),  ~  up  indestænge,  inde- 
spærre; indeslutte,  drive  i  folden. 

II.  pen  [pen]  (subst.)  pen;  (fig.)  stil,  skrive- 
måde; (vb.)  skrive. 

penal  [ipi'nl]  straffe-,  kriminal-;  strafbar, 
kriminel;  ~  code  straffelov;  ~  colony  straffe- 
koloni ;  ~  servitude  strafarbejde, 

penalize  ['pi'nalaiz]  gøre  strafbart,  sætte 
straf  for;  straffe,  stille  ugunstigt. 


penalty  [ipen(8)lti]  straf,  bøde;  handicap; 
daily  ~  dagbøde;  pay  the  ~  of  bøde  for;  ■^ 
area  straffesparkfelt;  ~   kick  straffespark. 

penance  [ipenans]  bod,  bodsøvelse. 

pen-and-ink  drawing  pennetegning. 

Penang  [piinåil]. 

pence  [pens]  pi.  af  penny. 

penchant  [fr.,  ipa'nXa'n]  hang,  tilbøjelig- 
hed, forkærlighed. 

pencil  [ipensl]  blyant;  griffel,  stift;  lys- 
kegle, strålebundt;  skrive  (el,  tegne)  med 
blyant. 

pencil-case  [ipenslkeis]  blyantsholder;  pe- 
nalhus. 

pencilled  ['pensld]  skrevet  med  blyant; 
(fint)  tegnet;  stråleformet.  pencilling  ['pen- 
slin,]  blyantskrift;  (blyant)skitse.  pencil- 
sharpener  blyantspidser. 

pencraft   ["penkra'ft]   skrivedygtighed,  stil. 

pendant  ['pendant]  ørenring,  hængesmyk- 
ke;  hængelampe;  vimpel;  pendant;  (ogs.  = 
pendent). 

pendency  ['pendansi]  uafgjorthed. 

pendent  ['pendant]  hængende;  ragende  ud- 
over;   uafgjort;    (ogs.    =    pendant). 

pending  [ipendin,]  svævende,  uafgjort,  ver- 
serende; under,  i  løbet  af;  indtil  (fx.  pend- 
ing his  return);  ^  your  reply  indtil  Deres 
svar   foreligger. 

pendulate  ['pendjuleit]  svinge  (som  et  pen- 
dal) ;  vakle,  tøve. 

pendulous  ["pendjulas]  (frit)  hængende; 
svingende. 

pendulum    [ipendjulam]   pendul. 

pendulum-clock  [ipendjulamklåk]  pendulur. 

Penelope    [pi'nelapi]. 

penetrability  [penitra'biliti]  gennemtræn- 
gelighed, penetrable  [ipenitrabl]  gennem- 
trængelig;  sårbar,  tilgængelig,  penetralia 
[peni'treilia]  inderste;  allerhelligste,  pene- 
trant [ipenitrant]  indtrængende,  gennem- 
trængende, skarp. 

penetrate  ['penitreif]  trænge  ind  i,  trænge 
igennem,  gennemtrænge,  gennembore;  gen- 
nemskue; trænge  ind,  bane   sig  vej. 

penetrating  [ipenitreitiii]  gennemtrængen- 
de; skarp;  skarpsindig. 

penetration  [peniitrei.fan]  indtrængen,  gen- 
nemtrængen;  skarpsindighed;  (om  projektils 
gennemboring  af  målet)  gennemslag(skraft). 
penetrative  [ipenitre'tiv]  indtrængende,  gen- 
nemtrængende;  skarp;   skarpsindig. 

penguin    [iperigwin]   pingvin. 

pen-holder   [ipenhøulda]   penneskaft. 

penicillin    [peni'silin,   pe'nisilin]    penicillin. 

peninsula  [pé'ninsjula]  halvø;  the  Peninsu- 
la den  pyrenæiske  halvø,  peninsular  [pé'nin- 
sjula] halvø-;  halvøformet;  på  den  pyre- 
næiske halvø;  the  Peninsular  War  krigen  på 
den  pyrenæiske  halvø  1808—14. 

penis   ['pi*nis]   penis. 

penitence   Cpenitans]  anger. 

penitent  ['penitant]  angrende,  angerfuld, 
angergiven,  bodfærdig;  skriftebarn,  peni- 
tential [peni'tenjal]  bods-,  penitentiary  [pe- 
ni'ten/ari]  bods-,  pønitense-;  fængsels-;  fæng- 
sel; opdragelsesanstalt. 

penknife  ['pennaif]  pennekniv. 

penman  ['penman]  skribent;  kalligraf;  he 
is  a  good   ~   han  skriver  nydeligt. 

penmanship  ['penmanjip]  skrivedygtighed, 
kalligrafi;  håndskrift. 

Penn.  fk.  f.   Pennsylvania. 

pen-name  ['penneim]  påtaget  forfatternavn, 
pseudonym. 

pennant   ['penant]  vimpel. 

pennies  ["peniz]  pi.  af  penny. 


penniforni 


307 


perdition    P 


penniform   [ipenifå'm]   fjerformet. 

penniless   ['penilés]   fattig,  pengeløs. 

pennon   [ipenon]  vimpel;  flag. 

penn'orth    [ipenol)]    =  pennyworth. 

Pennsylvania  [pensiliveinia]  Pennsylva- 
nien. 

penny  ["peni]  (pi.  pence  (om  værdien) ;  pen- 
nies (pennystykker))  penny  (engelsk  kobber- 
mønt =  7,2  shilling);  a  ~  for  your  thoughts! 
hvad  tænker  De  på.''  they  haven't  a  ~  to 
their  name  (el.  in  the  world)  de  ejer  ikke  en 
rød  øre;  I  always  turn  up  like  a  bad  ~  (om- 
trent:) jeg  er  ikke  sådan  at  blive  af  med; 
turn  an  honest  ~  tjene  penge  ved  hæderligt 
arbejde;  in  for  a  ~,  in  for  a  pound  når  man 
har  sagt  a,  må  man  også  sige  b;  a  pretty  ~ 
en  pæn  skilling  (en  betydelig  sum);  it  will 
cost  a  pretty  ~  det  bliver  dyrt;  a  ~  saved 
is  a  ~  gained  hvad  der  er  sparet  er  fortjent; 
now  the  ~   dropped!  nu  faldt  tiøren! 

penny|-a-liner  ['peniailaina]  bladneger, 
spaltebedrøver.  ~-a-lining  spaltefyld.  ~-bank 
sparekasse.  ~  dreadful  knaldroman.  ~ 
farthing  l'/j  penny;  velocipede,  væltepeter. 
~-in-the-slot  machine  automat.  ~ -in-the-slot 
meter  automatmåler,  gasautomat.  ~  -piece 
pennystykke.  -weight  (vægtenhed  =)  l,555_g. 
~  -wise  sparsommelig  i  småting;  be  ~  -wise 
and  pound-foolish  spare  på  skillingen  og  lade 
daleren  gå. 

pennyworth  ['penaj),  ipeniwa'p]  så  meget 
som  fås  for  en  penny ;  valuta  (for  ens  penge) ; 
a  good  ~   et  godt  køb. 

penology    [pi'inåladsi]   læren  om  straffe. 

pen-pusher   [ipenpuja]   penneslikker. 

penscript    [ipenskript]   håndskrift. 

I.  pension  [ipenjsn]  pension;  pensionere; 
not  for  a  ~  ikke  for  alt  i  verden;  ~  off  give 
afsked  med  pension,  sætte  på  pension. 

II.  pension   [fr.]  pension,  pensionat, 
pensionable     [ipenjanabl]     pensionsberetti- 

get;   pensionsgivende. 

pensionary  l'pen/anari]  pensioneret;  pen- 
sions-; pensionist. 

pensioner  [ipen/ana]  pensionist;  (i  Cam- 
bridge) student  som  ikke  har  stipendium. 

pensive    ['pensiv]   tankefuld,  tungsindig. 

pent  [pent]  (up)  indelukket,  indespærret; 
indeklemt. 

pentachord  ['pentakå'dl  femstrenget  in- 
strument, pentad  [ipentåd]  femtal;  femårs- 
periode; periode  på  fem  dage.  pentagon 
[<pent9gan]  femkant,  pentameter  [pen'tå- 
mita]  pentameter. 

Pentateuch  [ipentstju'k]  de  fem  Mosebøger. 

pentathlon    [pen'tålDlån]    femkamp   (idræt). 

Pentecost  ['pentikåst]  (jødernes)  pinse. 
Pentecostal    [pentiikåstl]   pinse-. 

penthouse  ['penthaus]  læskur,  halvtag; 
overbygning;   tilbygning;   tagbolig. 

pent-roof   ['pentru'f]  halvtag. 

pent-up  [ipent'Ap]  indelukket,  indespærret; 
indeklemt,  indestængt,  opdæmmet;  under- 
trykt. 

penultimate  [piinAltimét]  næstsidst. 

penumbra    [pi'nAmbra]   halvskygge. 

penurious  [pi'njusrias]  fattig,  knap,  spar- 
som ;  gerrig,  nærig. 

penury  [ipenjuri]  armod,  fattigdom,  trang; 
knaphed,  mangel  (of  på). 

pen-wiper  [ipenwaipa]  pennevisker. 

peon  [ipi'an]  (i  spansk  Amerika)  daglejer; 
gældsfange;  [pju'n,  ipi'an]  (i  Indien)  bud, 
tjener,  politibetjent. 

peony   [ipiani]   pæon. 

people  [ipi'pl]  folk;  man;  folkeslag;  men- 
nesker; familie;  befolke;  the  -s  of  Europe  de 


europæiske  folkeslag ;  the  ~  folket,  den  store 
masse;  a  man  of  the  ~  en  mand  af  folket; 
why  do  you  ask  me  of  all  ~  ?  hvorfor  spørger 
du  netop  mig?  the  People's  Front  folkefron- 
ten. 

pep  [pep]   (si.)  kraft,  mod,  fart. 

pepper  ['pepa]  peber;  pebre;  overdænge; 
beskyde.  ~  -and-salt  salt  og  peber,  gråmele- 
ret  (tøj).  "  -box,  ~  -caster,  ~.  -castor  peber- 
bøsse. 

peppercorn  [ipepakå'n]  peberkorn;  ubety- 
delig, uvæsentlig;  ~  hair  negerkrus;  ~  rent 
nominel  leje. 

peppermint  ['pepamint]  pebermynte.  ~ 
humbug  (omtr.)  bismarcksklunip. 

pepper-pot  peberbøsse. 

peppery  [ipepari]  hidsig,  irritabel;  pebret, 
peberagtig. 

pepsin   [ipepsin]  pepsin. 

peptic  ['peptik]  fordøjelses-. 

Pepys  [pi'ps,  peps,  ipepis]. 

per  [pa*]  igennem;  ved;  om,  pr.;  ~  annum 
om  året;  ~  bearer  ved  overbringer;  as  ~ 
ifølge,  i  overensstemmelse  med;  ~  capita  pr. 
hoved,  for  hvert  individ,  hver;  ~  cent  pro- 
cent, pr.  hundrede;  ~  thousand  pr.  tusinde, 
promille. 

peradventure  [parad 'vent/a]  måske,  mulig- 
vis; beyond  ~  ubetinget,  ganske  givet. 

perambulate  [pa'råmbjuleit]  gennemvan- 
dre; berejse;  inspicere,  perambulation  [pa- 
rambju'lei/an]  gennemrejse;  inspektions- 
rejse. 

perambulator  ['pråmbjuleita,  pe'råmbju- 
leita]  barnevogn;  doll's  ~   dukkevogn. 

perceive  [pa'si'v]  erkende,  opfatte,  sanse, 
se,  bemærke. 

per  cent  [pa'sent]  procent;  how  much  - 
hvor  mange  procent. 

percentage  [pa'sentidsl  procent;  procent- 
del, del;  a  certain  ~  en  vis  procentdel,  visse 
procenter. 

perceptibilit/  [pasepta'biliti]  mærkbarhed. 
perceptible  [pa'septabl]  kendelig,  mærkbar, 
perception  [pa'sepjan]  opfattelse,  erkendelse; 
opfattelsesevne,  iagttagelsesevne. 

perceptive  [pa'septiv]  opfattende;  opfattel- 
ses-; erkendelses-;  begavet  med  (hurtig)  op- 
fattelsesevne; ~   faculty  opfattelsesevne. 

perceptivity  [pasep'tiviti]  (hurtig)  opfattel- 
sesevne. 

perceptual  [pa'sept/ual]  opfattelses-,  erken- 
delses-, som  vedrører  opfattelse  el.  erken- 
delse. 

I.  perch  [pa'tf]  stang,  pind,  siddepind,  hjal; 
høj  plads,  højt  stade;  (et  længdemål  =)  S'/j 
yards;  sætte  sig.  slå  sig  ned;  sidde,  balan- 
cere; anbringe,  sætte,  lægge  (på  et  højt  el. 
utilgængeligt  sted);  come  off  your  ~  (si.) 
lad  være  at  skabe  dig!  kom  ned  på  jorden! 
hop  the  ~  (si.)  krepere;  knock  sby.  off  his  ~ 
(si.)  gøre  det  af  med  en. 

IT.  perch    [pa'tjl   aborre. 

perchance   [pa't/a'ns]    (gml.)  måske. 

percipience  [pa'sipians]   opfattelse (sevne). 

percipient  [pa'sipiant]  fornemmende,  opfat- 
tende. 

percolatle  ['pa'kale't]  sive  Igennem;  si,  fil- 
trere, -ion  [pa'ka'le'/an]  gennemsivning,  fil- 
trering. 

percolator  [ipa'kale'ta]  si,  filter,  filtrerings- 
apparat,  perkolator,  kafFekolbe. 

percussion  [pa^'kAJan]  stød,  slag,  sammen- 
stød, rystelse,  perkussion;  ~  cap  fænghætte; 
instrument  of  ~    slaginstrument. 

percussive    [pa''kAsiv]   stød-;  perkussions-. 

perdition  [pa*'di/an]  fortabelse,  undergang. 

20* 


P   perdu 


308 


permeability 


perdu  [pa'idju*]  skjult;  lie  ~  ligge  (el. 
holde  sig)  skjult. 

peregrinate  ["perigrineit]  vandre  om,  rejse, 
peregrination  [perigri'neijan]  omvandren, 
rejse. 

peregrine  Cperigrin]  :  -  falcon  vandrefalk. 

peremptory  [pa'renitari,  iperam-]  bydende 
(fx.  a  ~  manner),  myndig;  afgørende,  be- 
stemt, sikker,  uigenkaldelig,  kategorisk  (fx. 
a  ~    command). 

perennial  [pa'renjal]  som  varer  hele  året; 
evig,  stedsevarig;  uophørlig,  uudtømmelig; 
flerårig;  flerårig  plante,  staude. 

I.  perfect  [ipa'fikt]  fuldendt,  ideal,  fuld- 
kommen, fuldstændig,  formelig;  førnutid, 
perfektum;  practice  makes  ~  øvelse  gør  me- 
steren. 

II.  perfect  [pa'fekt]  fuldkommengøre,  brin- 
ge til  fuldkommenhed,  fuldende,  udvikle;  ~ 
oneself  perfektionere  sig,   dygtiggøre  sig. 

perfectibility  [pafaktiibiliti]  udviklingsev- 
ne, perfektibilitet,  perfectible  [pa'fektabl] 
som  kan  blive  fuldkommen,  perfektibel,  ud- 
viklingsdygtig. 

perfection  [paifekjan]  fuldkommenhed; 
fuldendthed;    fuldkommengørelse,  fuldendel- 

perfervid  [paifa'vid]  (altfor)  hed,  glødende, 
brændende. 

perfidious  [paifidias]  perfid,  troløs,  falsk, 
forræderisk. 

perfidy  [ipa'fidi]  perfidi,  troløshed,  falsk- 
hed, forræderi. 

I,  perforate  [ipo'fareit]  gennembore,  gen- 
nemhulle, perforere;  trænge  ind. 

II.  perforate  ['pe'forét]  perforeret,  gennem- 
brudt, med  huller. 

perforation  [po'foireijan]  gennemboring, 
perforering,  hul. 

perforator    ["pa'fai-eHa]    hulmaskine. 

perforce  [po'få's]  nødtvungen;  nødvendig- 
vis. 

perform  [pa'få'm]  udføre,  gennemføre, 
fuldende,  opfylde  (pligt,  løfte) ;  opføre,  frem- 
føre, spille,  foredrage;  optræde,  producere 
sig,  lade  sig  høre,  udføre  et  parti,  spille,  syn- 
ge; ~  (tricks)  gøre  kunster;  --  on  the  piano 
spille  klaver. 

performable  [po'få'mabl]  gennemforlig, 
gørlig,  mulig,  som  lader  sig  udføre. 

performance  [po'få'mans]  udførelse;  opfyl- 
delse; præstation,  værk,  arbejde;  forestil- 
ling, nummer  af  en  forestilling,  optræden, 
opførelse;  special  ~  gæstespil,  gæsteoptræ- 
den. 

performer  [paifå'mo]  optrædende,  rolleha- 
vende; (udøvende)  kunstner,  skuespiller;  en 
der  spiller;  be  the  principal  -s  udføre  hoved- 
rollerne. 

performing  [pa'få'miii]   (om  dyr)  dresseret. 

I.  perfume  [ipa'fju'm]  duft,  vellugt;  par- 
fume. 

II.  perfume  [pa'f ju'm]  parfumere,  fylde  med 
vellugt. 

perfumer  [po'fju'mo]  parfumefabrikant, 
parfumehandler. 

perfumery  [paifju'mari]  parfumer;  parfu- 
meri. 

perfunctory  [pa'fAriktari]  skødesløs,  over- 
fladisk (fx.  examination);  mekanisk,  ligegyl- 
dig (fx.  praise). 

pergola   ['pa'gala]   pergola. 

perhaps  [po'håps,  pråps]  måske. 

peri    [ipiari]   peri  (fe  i  persisk  mytologi). 

perianth   ['periånl)]  bioster. 

pericardium   [peri'ka'diem]   hjertesæk. 

pericarp    [iperika'p]    frøgemme. 


perichondrium  [peri'kåndriam]  bruskhinde. 

Pericles    ['perikli'z]    Perikles. 

periderm  [iperida'm]  periderm  (i  planters 
bark). 

perigee  [iperidsi*]  perigæum  (planetbanes 
punkt  nærmest  jorden). 

perihelion  [peri'hi'ljan]  perihelium  (pla- 
netbanes punkt  nærmest  solen),  solnære. 

peril  ['peril]  fare;  risiko;  bringe  i  fare; 
sætte  på  spil,  vove ;  at  one's  ~  på  eget  an- 
svar; at  the  ~  of  his  life  med  fare  for  sit 
liv;  be  in  ~   of  one's  life  være  i  livsfare, 

perilous    ['perilas]    farlig,  vovelig. 

perimeter  [pe'rimita]  perimeter,  (om)kreds. 

perineum  [peri'ni'am]  perinæum,  mellem- 
kødet. 

period  ['piariod]  periode,  tid(srum) ;  (skole-) 
time;  punktum;  pause;  slutning,  ende;  -s 
(ogs.)  veltalenhed,  veltalende  foredrag;  men- 
struation; -^  furniture  møbler  i  tidens  stil; 
put  a  ~   to  gøre  ende  på. 

periodic    [piari'ådik]   periodisk. 

periodical  [piariiådikl]  tidsskrift;  periodisk. 

periosteum   [peri'åstiom]  benhinde. 

periostitis  [perio'staitis]  benhindebetæn- 
delse. 

peripatetic  [peripa'tetik]  omvandrende;  pe- 
ripatetisk ;  peripatetiker. 

peripheral    [poiriferal]    periferisk. 

periphery    [pa'rifari]    periferi,   omkreds. 

periphrase  ["perifreiz]  omskrivning;  om- 
skrive. 

periphras|is  [pa'rifrasis]  (pi.  -es  [-i*z])  om- 
skrivning. 

periphrastic  [peri'fråstik],  -ally  omskri- 
vende. 

periscope    ['periskøup]  periskop. 

perish  ['peri/]  forgå,  omkomme  (with  af; 
by,  from  af,  ved) ;  gå  til  grunde,  forulykke, 
forlise;  fordærves,  visne;  fortabes;  (gml.) 
ødelægge. 

perishable  ["peri/abl]  forgængelig;  let  for- 
dærvelig. 

perisher  [iperi/o]  (si.)  rad,  skidt  fyr,  skarns- 
knægt. 

perishing  [iperijin]  :  ~  cold  (si.)  hunde- 
koldt. 

peristalsis  [peri'stålsisl  peristaltik. 

peristaltic    [peril ståltik]    peristaltisk. 

peristyle  [iperistail]  peristyl,  søjlegang, 
søjlehal. 

periton(a)eum  [peritou'ni'om]  bughinde, 
peritonitis  [peritainaitis]  bughindebetændel- 
se. 

periwig  [iperiwig]  paryk;  -ged  med  paryk 
på. 

periwinkle  [iperiwinkl]  strandsnegl;  sin- 
grøn, eviggrønt  (plante). 

perjure  ['pa'dsa]  :  ~  oneself  aflægge  falsk 
ed,  sværge   falsk;  perjured  mensvoren. 

perjurer  [ipo'dsora]  meneder.    ' 

perjury  [ipa'dssri]  mened;  aflæggelse  af 
falsk  ed,  edsbrud;  (svarer  til:)  falsk  forkla- 
ring for  retten;  commit   ~   aflægge  falsk  ed. 

perk  [po'k]  :  ~  up  knejse,  bryste  sig,  sætte 
næsen  i  sky;  kvikke  op;  pynte;  knejse  med. 

perky  [ipa'ki]  vigtig,  kry,  kæphøj ;  forso- 
ren ;  munter. 

perm  T  fk.  f.  permanent  wave;  she  has  had 
a  ~   hun  er  blevet  permanentet. 

permanence  [ipo'manans]  bestandighed,  sta- 
dighed, varighed,  permanency  [-nonsi]  sta- 
dighed; noget  varigt;  fast  stilling,  perma- 
nent [-nont]  bestandig,  blivende,  fast,  stadig, 
varig,  permanent ;  ~  wave  permanentbølg- 
ning;  ~  way  banelegeme. 

permelability     [pa'mioibiliti]     gennemtræn- 


permeable 


309 


peruse 


gelighed.  -able  ['pa'miabl]  gennemtrængelig. 
permeate  [ipa'mieit]  gennemtrænge,  gå  igen- 
nem, præge,  permeation  [pa'mi'ei/en]  gen- 
nemtrængen. 

permissible    [pa'misabl]    tilladelig,    tilladt. 

permission    [paimi/an]    tilladelse,  lov. 

permissive  [pa'misiv]  som  giver  tilladelse; 
fakultativ. 

I.  permit  [pa'mit]  tillade,  give  lov,  lade; 
weather  -ting  hvis  vejret  tillader;  ^  of  til- 
lade, muliggøre. 

II.  permit  [ipa'mit]  skriftlig  tilladelse. 
permutable  [pa'mju'tebl]  ombyttelig. 
permutation      [pa'mju'itei/an]     ombytning, 

forvandling;  permutation. 

permute  [p8(*)imju't]  ombytte,  omflytte; 
forvandle. 

pernicious  [pa'ini/as]  skadelig,  ødelæggen- 
de, ondartet;  ~  anaemia  pernicios  anæmi. 

pernickety    [pa'nikiti]    pertentlig. 

pernoctation     [pa'nåk'tei/an]     overnatning. 

perorate  ['peroreit]  holde  tale,  perorere; 
afslutte  en  tale.  peroration  [pero'reijan] 
slutning(safsnit)  af  en  tale. 

peroxide  [pa'råksaid]  :  hydrogen  ~  brint- 
overilte. 

perpend  ['pa'pand]  (i  mur)  binder,  over- 
ligger. 

perpendicular  [pa'pan'dikjula]  perpendiku- 
lær,  lodret  (to  på) ;  lodret  linie ;  lodret  plan ; 
lodret  stilling;  lodsnor;  ~  (style)  engelsk 
sengotik;  drop  a  ~  nedfælde  den  vinkelrette, 
perpendicularity  [ipa'pandikjuilåriti]  lodret 
stilling. 

perpetrate  ['pa'pitreit]  begå,  forøve, 
perpetration  [pa'pi'treijan]  begåelse,  for- 
øvelse; udåd.  perpetrator  ["pa'pitreita]  ger- 
ningsmand. 

perpetual  [paipetjual]  bestandig,  evig,  sted- 
sevarende; idelig;  livsvarig;  -  calendar 
evighedskalender;  ~  motion  machine  perpe- 
tuum mobile,  perpetuate  [pa'petjueit]  fort- 
sætte uafbrudt;  bevare  for  alle  tider,  for- 
evige. 

perpetuation  [popetjuieijan]  evig  fortsæt- 
telse, forevigelse. 

perpetuity  [pa'pi'tjuiti]  evighed,  uafbrudt 
varighed;  stadig  besiddelse;  uaf  hændelig 
ejendom;  for  ~,  in  -   for  bestandig. 

perplex  [pa'pleks]  forvirre,  sætte  i  forle- 
genhed, gøre  rådvild;  forvikle,  gøre  indvik- 
let. 

perplexed  [pa'plekst]  (adj.)  forvirret,  råd- 
vild; indviklet. 

perplexedly  [pa'pleksidli]  (adv.)  forvirret, 
rådvildt,  perplexity  [-iti]  indviklethed,  for- 
vikling ;  forvirring,  rådvildhed,  tvivlrådighed. 

perquisites  ['pa'kwizits]  sportler,  biindtæg- 
ter. 

perron  ["peran]  udvendig  trappe,  der  fører 
op  til  en  terrasse  eller  til  en  afsats  foran  en 
monumental  bygning. 

perry  ['peri]  pærevin,  pærecider. 

persecute  [ipa'sikju't]  forfølge;  plage,  per- 
secution [pa'si'kju'Xan]  forfølgelse,  persecu- 
tor   [ipa'sikju'ta]  forfølger. 

perseverance  [pa'si'viarans]  udholdenhed, 
persevere  [pa'si'via]  holde  ud,  blive  ved,  væ- 
re standhaftig,  fremture  (in  med),  persever- 
ing [pa'si'viariri]  ihærdig,  udholdende. 

Persia  [ipa'/a]  Persien.  Persian  ['pa'Jan] 
persisk;  perser;  angorakat. 

persiennes  [pa'si'enz]  (udvendige)  persien- 
ner. 

persiflage  [pæasi'fla's]    spot,  persiflage. 

persimmon  [pa'isiman]  daddelblomme,  sort 
daddel. 


persist  [pa'sist]  holde  fast  (in  ved);  blive 
ved  (in  med),  fremture;  vedvare,  persistence 
[-ans],  persistency  [-ansi]  vedbliven,  fasthol- 
den ;  ihærdighed ;  hårdnakkethed ;  fremturen ; 
vedvaren,  persistent  [-ant]  ihærdig,  udhol- 
dende, hårdnakket;  vedvarende,  vedhol- 
dende. 

person  [ipa'sn]  person;  ydre,  skikkelse;  in 
~  personlig,  selv;  without  respect  of  -s  uden 
persons  anseelse;  young  ~  ung  pige,  ungt 
menneske. 

personable  [ipa's(a)nabl]  net,  pæn,  præsen- 
tabel. 

personage  [ipa's(a)nid3]  (fornem  el.  betyde- 
lig) person(lighed)  ;  person  (i  skuespil  etc.). 

personal  [ipa's(a)nal]  personlig;  ~  property 
rørligt  gods,  løsøre,  personality  [pa'sa'nåliti] 
personlighed;  person,  personalize  ['pa'sana- 
laiz]  personificere. 

personalty  [ipa'snlti]  løsøre,  rørligt  gods, 
formue  bortset  fra  rettigheder  i  fast  ejen- 
dom. 

personate  ['pa'saneit]  fremstille,  optræde 
som;  udgive  sig  for.  personation  [pa'sa'nei- 
Jan]  fremstilling,  given  sig  ud  for.  person- 
ator  [ipa*s(a)neita]  fremstiller. 

personification  [pa'sånifi'keijan]  personlig- 
gøreise, personifikation,  personify  [pa'isåni- 
fai]   personliggøre,  personificere. 

personnel    [pa'sa'nel]   personale,  personel. 

perspective  [pa'spektiv]  perspektivisk;  per- 
spektiv; udsigt;  ~  (drawing)  perspektivteg- 
ning. 

perspicacious  [pa"spiikei/as]  skarpsynet, 
skarpsindig.  perspicacity  [pa'spi'kåsiti] 
skarpsynethed,  skarpsindighed. 

perspicuity  [pa'spi'kjuiti]  klarhed,  anskue- 
lighed, perspicuous  [pa'spikjuas]  klar,  an- 
skuelig. 

perspiration  [pa'spa'reiXan]  sved,  transpi- 
ration, perspire  [pa'spaia]  svede,  transpirere, 
perspiring   [pa'spaiarin]   svedt,  svedig,  varm. 

persuade  [pa'sweid]  overtale  (into,  to  til 
at) ;  overbevise  (of  om,  that  om  at) ;  -  sby. 
out  of  St.  få  en  fra  noget. 

persuader  [pa'sweida]  overtaler,  overtalel- 
sesmiddel. 

persuasion  [pa'sweisan]  overtalelse,  over- 
talelsesevne; overbevisning;  tro;  try  -^  for- 
søge med  det  gode.  persuasive  [pa'sweisiv] 
overtalende,  overbevisende;  overtalelsesmid- 
del; motiv,  bevæggrund.  persuasiveness 
[-nés]    overtalelsesevne,   overbevisende  kraft. 

pert   [pa't]  næsvis,  kæphøj. 

pertain  [pa'itein]  to  høre  til;  angå;  passe 
sig  for. 

pertinacious  [pa'ti'nei/as]  hårdnakket, 
halsstarrig;  ihærdig,  standhaftig,  pertinaci- 
ty [pa'ti'nåsiti]  hårdnakkethed,  halsstarrig- 
hed; ihærdighed,  standhaftighed. 

pertinen|ce,  -cy  [ipa*tinan|s,  -si]  forbindel- 
se med  den  foreliggende  sag;  rammende  ka- 
rakter. 

pertinent  ['pa'tinant]  relevant,  sagen  ved- 
kommende, træffende,  rammende;  be  ~  to 
vedkomme  (fx.  the  question  is  not  ~  to  the 
matter  in  hand). 

perturb  [pa'ta'b]  forstyrre,  forurolige; 
bringe  forstyrrelse  i.  perturbation  [pa'ta'ibe'- 
Jan]  forstyrrelse,  forvirring,  uro.  perturbed 
[pa'ta'bd]  urolig,  forvirret. 

Peru    [pal ru']. 

peruke    [pa'ru'k]   paryk. 

perusal  [pa"ru"zal]  (grundig)  gennemlæs- 
ning; undersøgelse. 

peruse  [pairu'z]  gennemlæse  (grundigt) ; 
undersøge. 


Peruvian 


310 


phenomenon 


Peruvian  [pairu'vian]  peruvianer,  peruvi- 
ansk; ~    bark  kinabark. 

pervade  tpa'iveid]  gennemtrænge,  gennem- 
strømme; præge,  pervasion  [pa'iv.ei38n]  gen- 
nemtrængen. 

pervasive  [pa'iveisiv]  allestedsnærværende, 
vidt  udbredt,  almen,  gennemtrængende. 

perverse  [paO'va's]  trodsig,  forstokket, 
forhærdet,  fordærvet,  kontrær,  urimelig; 
urigtig,  bagvendt,  perversion  tpa'va'Jan]  for- 
vrængelse,  forvanskning;  fordærvelse,  per- 
versity [pa'va'siti]  trodsighed,  forstokkethed, 
forhærdelse,  fordærvelse;  urigtighed,  urime- 
lighed, perversive  [pa'va'sivl  forvrængende; 
fordærvelig,  skadelig. 

I.  pervert  [ipa'va't]  frafalden;  degenereret 
individ,  perverst  menneske. 

II.  pervert  [pa'va't]  forvrænge,  forvanske, 
fordreje,  mistyde;  fordærve,  forføre. 

pervious  [ipa'vias,  -vjas]  tilgængelig  (to 
for),  gennemtrængelig  (fx.  ~  to  light),  mod- 
tagelig (to  for). 

peseta  [pa'seta]  peseta  (spansk  møntenhed). 

pesky  [ipeski]  (amr.)  ærgerlig,  væmmelig, 
forbistret,   irriterende. 

pessimism  [ipesimizm]  pessimisme,  pessi- 
mist [-mist]  pessimist,  pessimistic  [pesi'mi- 
stik]  pessimistisk. 

pest  [pest]  plage,  pestilens;  skadedyr; 
(gml.)  pest,  farsot. 

pester    [ipesta]   besvære,  plage,  overhænge. 

pestiferous  [pe'stifaras]  smitteførende,  for- 
pestende; fordærvelig,  pestilence  [ipestilans]  j 
pest,  farsot,  pestilent  [-lånt]  skadelig,  øde- 
læggende, dødbringende ;  fordærvelig ;  utåle- 
lig, besværlig,  nederdrægtig,  pestilential  [pe- 
sti'lenjal]  pestagtig,  pestbringende,  forpe- 
stende; forpestet;  fordærvelig;  afskyelig. 

pestle    [ipes(t)l]   støder   (til  morter);  støde. 

I.  pet  [pet]  anfald  af  dårligt  humør,  øje- 
blikkelig vrede;  be  in  a  ~  være  i  dårligt 
humør,  surmule;  take  ~   blive  fornærmet. 

II.  pet  [pet]  kælebarn,  kæledægge,  yndling, 
favorit;  kæle-,  yndlings-;  kæle  for,  gøre  stads 
af,  forkæle;  he  is  a  ~  han  er  forfærdelig 
sød;  make  a  ~  of  gøre  til  sin  kæledægge;  my 
~  aversion  det  værste  jeg  ved,  min  rædsel; 
~  name  kælenavn. 

petal   ['petl]  kronblad. 

petard  [pe'ta*d]  petarde;  hoist  with  his  I 
own  ~  fanget  i  sit  eget  net.  I 

peter  [ipi'ta]  :  ~  out  lobe  ud  i  sandet,  ikke  ] 
blive  til  ngt.,  dø  hen  (fx.  the  scheme  -ed  out).  ' 

Peter   [ipi'ta]  ;  rob  ~    to  pay  Paul  tage  fra  , 
den  ene  for  at  give  til  den  anden;   -'s  pence 
peterspenge. 

petiolate  [ipetioleit],  petiolated  [ipetioleitid]  | 
stilket,  petiole  ['petioul]    bladstilk.  ; 

petite  [pa'ti't]  lille  (om  kvinde).  | 

petition    [piiti/an]    bøn;  ansøgning;  andra- 
gende ;   bede ;   ansøge,  indgive  en  ansøgning  | 
(,  et  andragende)  til;   ~    in  bankruptcy  kon-  ' 
kursbegæring. 

petitionary     [piitiX8n(8)ri]     bedende,    ansø-  j 
gende,    ben-,    petitioner    [piiti/ane]    ansøger; 
klager  (især  i  skilsmissesag).  I 

Petrarch   ['pi'tra'k]   Petrarka.  | 

petrel    [ipetralj  stormsvale.  1 

petrifaction  [petriifåkjan]  forstening, 
petrify    [ipetrifai]    forstene;  torstenes. 

petrol  [ipetral]  benzin;  forsyne  med  ben- 
zin; ~  engine  benzinmotor;  ~  filling  station 
benzintank;  ~  tank  benzinbeholder,  tank  (i 
bil). 

petrolatum    [petro'le'tam]    vaselin. 

petroleum  [piitrouljam]  petroleum,  jord- 
olie; -   jelly  vaselin- 


petticoat  ["petikøut]  underskørt;  (si.)  skørt, 
kvinde;  ~    government  skørteregimente. 

pettifog  [ipetifåg]  bruge  lovtrækkerier,  op- 
træde småligt  el.  chikanøst,  pettifogger  [-9] 
vinkelskriver,  lommeprokurator,  lovtrækker, 
pettifoggery  [-ari]  lovtrækkeri(er) ;  smålige 
kneb.  pettifogging  [-in]  lovtrækkeri(er),  små- 
lige kneb;  smålig,  chikanøs;  ligegyldig,  lum- 
pen, ussel. 

pettiness     ['petinés]     lidenhed,    ubetydelig- 
hed; smålighed, 
petting  (erotisk)  kæleri. 

pettish    ['petij]    gnaven,  pirrelig,  lunefuld, 
pettitoes  ['petitouz]  grisetæer, 
petto    [ipetøu]  :   have  st.   in   ~    have  noget  i 
sine  tanker,  nære  planer  om  noget. 

petty  [ipeti]  lille,  mindre;  ubetydelig;  un- 
derordnet; smålig;  ~  cash  småbeløb;  ~  offi- 
cer underofficer  i  flåden;  ~  sessions  (under- 
ret beklædt  af  fredsdommere). 

petulance  [ipetjulans]  gnavenhed,  pirrelig- 
hed, petulant  ['petjulant]  gnaven,  pirrelig; 
lunefuld. 

pew  [pju*]  kirkestol,  lukket  stol  i  en  kirke; 
T  stol,  siddeplads;  take  a  ~  tag  plads! 
pewit   [ipi'wit]   (zo.)  vibe. 
pew-opener   ['pju'øupna]   kirkebetjent, 
pewter    [ipju'ta]    tin,    tinlegering;    tinkrus, 
tinfade,  tintoj. 

phaeton    [ifeitn]   faeton   (let  åben  firhjulet 
vogn). 
phagocyte    [ifagasait]    fagocyt. 
phalanx  [ifålånks]   falanks,  fylking;  finger- 
led. 
phalarope   ['fålarøup]   (zo.)  odinshane. 
phantasm     [ifåntåzm]    fantasibillede,    syn, 
drøm,  hjernespind,  fantom,  -agoria   [fåntåz- 
ma'gåria]  fantasmagori,  række  af  fantasibil- 
leder, blændværk,  -al,  -ic  [fånitåzmal,-ik]  spø- 
gelseagtig,   fantastisk,    uvirkelig,     phantasy 
['fantasi]  fantastisk  idé;  lune;  fantasi. 

phantom      [ifåntam]     fantasibillede,     syn; 
genfærd,  spøgelse ;  fantom. 
Pharao(h)    [ifæarøu]    Farao. 
pharisaic(al)     [fåriiseUk,    -(a)l]     farisæisk. 
Pharisaism     [ifariseUzm]    farisæisme.    Phari- 
see ['fårisi']  farisæer. 
pharmacal   ['fa'makal]  farmaceutisk, 
pharmaceutical     [fa*maisju'tik(a)l]     farma- 
ceutisk  pharmaceutics    [-ks]    farmaci,  apote- 
kerkunst, pharmacist  [ifa'masist]   farmaceut, 
pharmacologist     [fa'ma'kåladsist]     farmako- 
log, pharmacology    L-d3i]   farmakologi,  læren 
om  lægemidler,  pharmacopoeia  [fa'makaipi'a] 
farmakopé,     pharmacy    [ifa'masi]    apoteker- 
kunst; apotek. 
pharos  [ifæarås]   fyrtårn, 
pharyngal     [fa'ringl],     pharyngeal     [fårin- 
>d3i*al]      svælg-,     pharyngitis      [fårin'dsaitis] 
svælgkatarrh. 
pharynx  [ifårinks]  svælg. 
phase   [fe'z]   fase,  skifte. 
phas|is   [ifeisis]    (pi.  -es   [-i'z] )  fase. 
Ph.  D.    ['pi'eit/'di']    fk.  f.   philosophiae  doc- 
tor dr.  phil. 

pheasant    ['feznt]    fasan;    -'s    eye    adonis 
(plante),     pheasantry     l'fezntri]     fasangård, 
fasaneri. 
phenacetin   [fi'nåsitin]   phenacetin. 
Phenicia   [fi'ni/ia]   Fønikien. 
Phenician    [fi'nijian]   fønikisk;  føniker, 
phenix   [ifi'niks]  fugl  Føniks. 
phenology   lflinålad3i]   fænologi. 
phenomena   [fiinåmina]   pi.  af  phenomenon, 
phenomenal     [-nalj     fænomenal,    enestående. 
phenomen|on  [fi'nåminan]  (pi.  -a)  fænomen, 
foreteelse;  infant  ~   vidunderbarn. 


phenotype 


311 


piccolo    p 


phenotype   [ifi'notaip]   fremtoningspræg. 

phial  [ifaial]  medicinflaske,  flaske. 

phi  beta  kappa  [ifai'bi'ta'kapa]  akademisk 
broderorden  (i  Amerika),  hvori  de,  der  har 
særlig  fine  eksamensresultater,  kan  optages. 

Philadelphia  (filaidelfja]  Filadelfia. 

philander  [fl'lånda]  gøre  kur,  flirte. 

philanderer   [fi'landara]   kurmager. 

philanthropic  ffilan'pråpik],  philanthropic- 
al  [-kl]  filantropisk,  menneskekærlig,  philan- 
thropist [flilånl)r9pist]  filantrop,  menneske- 
ven, philanthropy  [flilånprapi]  filantropi, 
menneskekærlighed. 

philatelic  [fila'telik]  filatelistisk,  frimærke-, 
philatelist  [fi'låtalistl  filatelist,  frimærke- 
samler, philately  ffiUatali]  filateli. 

philharmonic  [fil(h)a*"månik]  filharmonisk, 
musikelskende;  koncert  givet  af  filharmonisk 
selskab. 

philhellene  [ifilheli'n]  filhellener,  græker- 
ven, philhellenic   [filhe'li'nik]   grækervenlig. 

philippic   Ifi'lipik]  tordentale. 

I.  Philippine  l'filipi'n]  :  the  ~  Islands  el. 
the  Philippines  Filippinerne. 

II.  philippine  [ifllipi'n]  filippine,  filippine- 
gave. 

Philistine  ['filistain]  filister,  spidsborger. 

philological  [fila'lådsikl]  filologisk,  sprog- 
videnskabelig, philologist  [fiilåladsist]  filo- 
log, sprogforsker,  philology  [fi'låladsi]  filo- 
logi, sprogvidenskab. 

Philomel  [ifilomel],  Philomela  [filoimi'la] 
nattergal. 

philosopher  [fi'låsefa]  filosof;  -s'  stone  de 
vises  sten.  philosophical   [filgisåfikl]  filosofisk. 

philosophism  [fiilåsafizm]  sofisteri,  phi- 
losophist  [-fist]  sofist,  philosophize  [-faiz]  filo- 
sofere. 

philosophy  [fiilåsafl]  filosofi;  livsanskuelse; 
filosofisk  ro;  natural  -    (gml.)  fysik. 

philter  ['filte]  elskovsdrik. 

phiz  [fiz]  ansigt,  fjæs. 

phlebitis   [fli'baitis]   årebetændelse. 

phlebotomy   [fliibåtami]   åreladning. 

phlegm  [flem]  slim;  flegma,  koldsindighed, 
dorskhed. 

phlegmatic  [fleg'måtik]  flegmatisk. 

phlox  [flaks]  floks  (plante). 

Phoenicia,  Phoenician  se  Phenicia,  Phe- 
nician. 

Phoenix   [ifi'niks]  fugl  Føniks. 

phone  [føun]  telefonere,  ringe;  telefon;  ~ 
up  sby.  ringe  til  en,  telefonere  til  en;  he  is 
not  on  the  ~  han  har  ikke  telefon. 

phoneme   ['føuni'm]   fonem. 

phonetic  [fo'netik]  fonetisk,  lyd-;  ~  nota- 
tion lydskrift,  phonetician  [founi'tijfan]  fone- 
tiker, phonetics  [fo"netiks]  fonetik. 

phoney  se  phony. 

phonic  [iføunik]  lyd-,  akustisk, 

phonograph    [ifounagra'i]    fonograf. 

phonology  [fo'nåladsi]  fonologi. 

phony  [ifo^ni]  (amr.  si.)  falsk,  forloren; 
the  ~  war  (den  2.  verdenskrig  indtil  tysker- 
nes invasion  i  Frankrig  og  Belgien). 

phosgene   ['fåzdsi'n]   fosgen. 

phosphate   [ifåsfe't]   fosfat. 

phosphorate  ['fåsfare't]  forbinde  med  fos- 
for. 

phosphoresce    [fåsfa'res]   fosforescere. 

phosphorescence  [fåsfa'resans]  fosforescens, 

phosphorescent  [fåsfa'resant]  fosforesce- 
rende. 

phosphoric  [fåsifårik]  fosforagtig,  fosfor; 
~   acid  fosforsyre. 

phosphorous  [ifåsfaras]  fosforholdig,  fos- 
for-; ~   acid  fosforsyrling. 


phosphorus  [ifåsfaras]  fosfor. 

photo   [ifoutou]  fotografi;  fotografere. 

photolchrome  [ifoutakro^m]  farvefotografi; 
naturfarvetryk,  -chromy  [ifo«tokroumi]  far- 
vefotografering, -genic  (adj.):  be  -  se  godt 
ud  på  fotografier. 

photograph  ['foutagråf,  -gra'f]  fotografi; 
fotografere;  I  don't  ^  well  jeg  bliver  ikke 
god  på  fotografier. 

photographer  [fa'tågrafa]  fotograf,  photo- 
graphic(al)  ifouta'gråfikd)]  fotografisk,  pho- 
tography [faitågrafi]  fotografering,  fotografi 
(faget). 

photogravure   [føutagra'vjua]   fotogravure. 

photomicrograph  [ifo"t9'maikr8gråf]  mi- 
krofotografi,  photomicrographer  ["foutamai- 
•krågrafa]   mikrofotograf. 

photo-telegraphy  billedtelegrafi. 

phrase  [freiz]  ordforbindelse,  udtryk,  ud- 
tryksmåde, talemåde,  frase ;  udtrykke,  kalde, 
benævne;  formulere;   (i  musik)  frasere. 

phrase-book  parlør. 

phrase-monger  frasemager. 

phraseologic(al)  [freizi8ilåd3ik(l)]  fraseolo- 
gisk, phraseology  [fre'zi'åladsi]  fraseologi, 
udtryksmåde. 

phrenologic(al)  [frenaQådsikd)]  frenolo- 
gisk, phrenologist  [fri'nåladsist]  frenolog. 
phrenology   [-dsi]  frenologi. 

Phrygia  ['fridsia]  Frygien. 

Phrygian   [ifrid.^ian]  frygisk;  fryger. 

phthisis  [ipaisis]  lungetuberkulose,  svind- 
sot, tæring. 

phut  [fAt]  :  go  ~  gå  rabundus. 

phys.  fk.  f.  physics;  physician;  physiology. 

physic  [ifizik]  lægekunst,  lægevidenskab; 
lægemiddel,  medicin;  give  medicin  (især  af- 
føringsmiddel); hjælpe,  lindre. 

physical  [ifizikl]  fysisk;  legemlig,  legems-; 
~   training  gymnastik. 

physician  [fi'zi/an]  læge;  assistant  -  re- 
servelæge. 

physicist  [ifizisist]  fysiker. 

physics  [ifiziks]  fysik. 

physiognomic  [fiziainåmik]  fysiognomisk. 
physiognomist  [fizi'ånamist]  fysiognom. 
physiognomy  [-mi]  fysiognomi,  ansigt,  an- 
sigtsudtryk ;  fysiognomik. 

physiographer    [fizi'ågrafa]    fysiograf. 

physiography   [fiziiågrafl]   fysiografi. 

physiologic(al)  [fizia'lådsikd)]  fysiologisk, 
physiologist  [fizi'åladsist]  fysiolog,  physi- 
ology [fizi'åladsi]  fysiologi;  -  of  nutrition 
ernæringsfysiologi. 

physique  [fi'zi'k]  konstitution,  legemsbyg- 
ning, fysik. 

piacular  [pai'åkjula]  sonende,  sonings-; 
syndig. 

pianist   ["pianist]   pianist. 

I.  piano  [ipja'nøu,  pi'a'nou]  piano,  sagte. 

II.  piano  [ipjånøu,  piiånou]  :  upright  ~  kla- 
ver, piano;  grand  ~   flygel. 

pianoforte    [pjåno'få'ti]    piano(forte). 

pianola  [pjå'noula]  pianola. 

piano-stool  klaverstol. 

piastre  [pi^åsta]  pjaster  (mønt). 

piazza  [pi'ådza]  piazza,  åben  plads;  (amr.) 
veranda. 

pibroch  ['pi'bråk]  en  skotsk  sækkepibe- 
melodi. 

picaresque    [pikairesk]    pikaresk. 

picaroon  [pika'ru'n]  sørøver,  pirat;  sørøver- 
skib; leve  af  sørøveri. 

Piccadilly  [pika'dili]. 

piccaninny  [ipikanini]  lille  barn  (især  ne- 
gerbarn) ;  meget  lille. 

piccolo   [ipikaløu]  pikkolofløjte. 


P   pick 


312 


pigeon 


I.  pick  [pik]  hakke,  stikke;  stikke  i,  hakke 
op ;  plukke ;  pille,  rense ;  pille  i,  pille  fra  hin- 
anden; opdirke  (a  lock  en  lås);  bestjæle, 
plSTidre;  stjæle,  rapse;  vælge,-  udvælge; 
nippe  til  maden;  spise;  ~  and  choose  vælge 
og  vrage;  ~  and  steal  rapse;  have  a  bone  to 
~  with  sby.  have  en  høne  at  plukke  med  en; 
~  sby. 's  brains  stjæle  ens  ideer;  ~  holes  in 
(fig.)  kritisere  (sønder  og  sammen) ;  ~  one's 
nose  pille  sig  i  næsen;  ~  a  pocket  begå  lom- 
metyveri; ~  a  quarrel  yppe  kiv;  ~  one's 
teeth  stange  tænder;  ~  one's  way  træde  for- 
sigtigt; ~  one's  words  være  kræsen  i  valget 
af  ord ; 

(forb.  med  præp.  og  adv.)  ~  at  rykke  i; 
~.  at  sby.  være  efter  en,  være  på  nakken  af 
en;  ~  off  pille  bort;  nedskyde  enkeltvis;  ~ 
on  sby.  slå  ned  på  en,  udvælge  en  til  et  ube- 
hageligt arbejde,  være  efter  en,  være  på  nak- 
ken af  en;  ~out  hakke  ud;  (ud)finde;  skelne; 
vælge;  udvælge;  udhæve,  fremhæve,  variere 
(grundfarve);  ~  to  pieces  plukke  i  stykker; 
kritisere  sonder  og  sammen;  ~  up  tage  op, 
samle  op ;  afhente ;  hakke  op ;  få  fat  i,  skaffe 
sig,  tilegne  sig;  lære;  genvinde,  genfinde; 
opfange,  opfatte,  tage  (station  i  radio) ; 
komme  sig,  kvikke  op;  få  fart  på;  he  has  -ed 
up  strange  acquaintances  han  har  gjort 
mærkelige  bekendtskaber;  ~up  courage  fatte 
mod;  ~  up  flesh  genvinde  sit  huld,  få  kød  på 
kroppen;  ~  up  a  living  by  slå  sig  igennem 
ved;  ~  oneself  up  rejse  sig;  ~  up  with  gøre  be- 
kendtskab med. 

II.  pick  [pik]  spidst  redskab,  hakke;  the  ~ 
of  det  bedste  af,  eliten  af;  have  one's  ~  kunne 
vælge. 

pick-a-back  ['pikabåk]  på  ryggen,  på 
skuldrene. 

pickaninny   se  piccaninny. 

pickaxe   ['pikåks]  hakke;  (vb.)  hakke  (i). 

picked  [pikt]  udsøgt,  picker  [ipika]  plukker 
(fx.  bærplukkrr). 

pickerel  [ipikaral]  ung  gedde,  lille  gedde; 
(amr.)  grddp. 

picket  [ipikit]  pæl;  tøjrepæl;  teltpæl;  for- 
post; feltvagt;  strejkevagt;  omgive  med  sta- 
kit; tøjre;  postere;  anbringe  strejkevagter 
ved,  blokere,  bevogte. 

pickings  [ipikiriz]  rester;  ulovligt  erhver- 
vede biindtægter. 

pickle  [ipikl]  lage,  saltlage,  eddike;  knibe, 
klemme ;  lægge  i  lage,  sylte,  marinere ;  -s  pick- 
les; -d  (si.  ogs.)  fuld,  beruset;  be  in  a  pretty 
~  sidde  net  i  det;  I  have  a  rod  in  ~  for  him 
jeg  skal  give  ham  en  ordentlig  omgang;  der 
er  lagt  i  kakkelovnen  til  ham. 

picklock   [ipiklåk]  dirk;  indbrudstyv. 

pick-me-up  [<pikmiAp]  opstrammer,  hjerte- 
styrkning. 

pickpocket    l'pikpåkit]   lommetyv. 

pick-up  ['pikAp]  improviseret;  opsamlende; 
ting  man  har  samlet  op;  tilfældigt  bekendt- 
skab; (gramophone)  ~  pick-up  (til  gram- 
mofon), elektromagnetisk  gengiver. 

Pickwick    [ipikwik]    (person  hos  Dickens). 

Pickwickian  [pik'wikian]  pickwickiansk ; 
pickwickianer;  in  a  ~  sense  i  gemytlig  be- 
tydning. 

picnic  [ipiknik]  udflugt  (med  måltid  i  det 
fri);  foretage  en  udflugt;  leve  på  feltfod; 
no  ~  ikke  det  bare  legeværk;  (NB  picnicked, 
picnickinc:). 

Piet   [pikt]  pikter.  Pictish   [ipikti/]  piktisk. 

pictorial  [pikifårial]  billed-;  illustreret; 
malerisk;  illustreret  blad. 

picture  [ipikt/8)  billede,  maleri;  udtrykte 
billede,  legemliggørelse;  film;  tableau;  male. 


afbilde;  forestille  sig;  the  -s  biografen,  fil- 
men; go  to  the  -s  gå  i  biografen;  living  ~ 
tableau;  moving  (el.  cinema)  ~  film;  she  is  a 
~  hun  er  billedskøn;  he  is  the  ~  of  his  father 
han  er  faderen  op  ad  dage;  look  the  ~  of 
health  se  ixd  som  sundheden  selv;  -  to  one- 
self forestille  sig. 

picturel-book  billedbog.  ~  -card  billedkort, 
prospektkort.  ~-gallery  malerisamling.  ~-hat 
bredskygget  (dame)hat.  ~  palace  biograftea- 
ter. ~    postcard  prospektkort. 

picturesque  [piktjairesk]  malerisk,  pitto- 
resk, malende. 

picture-transmission  billedtelegrafering. 
picture-writing  billedskrift. 

picturization  [piktjarai'zeijan]  filmatise- 
ring, picturize   [ipiktjaraiz]   filmatisere. 

piddle  ['pidl]  stikke  til  maden,  spise  uden 
appetit;  tisse. 

piddling  ringe,  sølle,  ubetydelig. 

pidgin  [ipidsin]  :  that's  his  (,  my  etc.)  ~  det 
er  hans  (,  min  etc.)  sag.  Pidgin-English  ['pi- 
dsin'irigli]']  kineserengelsk. 

I.  pie  [pai]  skade  (fugl). 

II.  pie  [pai]  pie;  have  a  finger  in  the  ~ 
have  en  finger  med  i  spillet. 

III.  pie  [pai]  fisk  (i  typografsprog) ;  forvir- 
ring, uorden;  ~  ,  make  ~  of  bringe  i  uorden. 

piebald  ['paibå'ld]  broget,  spraglet;  broget 
hest;  broget  blanding. 

I.  piece  [pi's]  stykke;  pengestykke;  kanon; 
gevær;  brik;  (si.)  person;  threepence  a  ~  tre 
pence  stykket  (pr.  styk);  by  the  ~  stykkevis; 
work  by  the  ~  arbejde  på  akkord;  ~  of  fur- 
niture  møbel;  a  ~  of  advice  et  råd;  a  ~  of 
news  en  nyhed;  a  ~  of  information  en  oplys- 
ning; a  ~  of  bad  luck  et  uheld;  a  ~  of  (good) 
luck  et  held;  ~  of  eight  (gml.)  piaster;  give 
him  a  ~  of  my  mind  sige  ham  min  mening 
rent  ud;  of  a  ~  af  samme  slags  (with  som); 
they  are  of  a  ~  de  er  to  alen  af  eet  stykke; 
break  to  -s  bryde  itu;  come  to  -s  gå  itu;  take 
to  -s  tage  fra  hinanden. 

II.  piece  [pi's]  bøde,  lappe,  udbedre;  forene, 
forbinde ;  sammenstykke ;  ~  on  passe  ind, 
sætte  på;  ~  out  øge,  komplettere;  ~  together 
lappe  (sammen). 

piece|-goods  metervarer,  -meal  [ipi'smi'l] 
stykkevis,  stykke  for  stykke ;  sammenstykket. 
~  -rate  akkordsats.  ~  -work  akkordarbejde. 
~  -worker  akkordarbejder. 

pied    [paid]  broget. 

pied-å-terre  [pje'da'tæa]  aftrædelsesværel- 
se; midlertidigt  opholdssted. 

pier  [pi9]  mole,  landingsbro;  bropille;  mur- 
pille. 

pierage   ['piarids]  bolværkspenge. 

pierce  [pias]  gennembore,  gennemtrænge, 
trænge  igennem;  gennemskue;  bore  sig  ind, 
trænge  frem.  piercer  ['piasaj  noget  der  gen- 
nemborer; boreredskab,  piercing  [ipiasiii] 
gennemtrængende ;  bidende,  skarp. 

pier-glass   [ipiegla's]   pillespejl. 

pierrot   [ipiaro"]   pjerrot. 

pietism  [ipaiatizm]  pietisme,  pietist  [-tist] 
pietist,  pietistic(al)    [paiaitistik(l)]  pietistisk. 

piety  [ipaiati]  fromhed;  pietet,  sønlig  kær- 
lighed. 

piffie  [ipifl]  vås,  pladder,  pjat;  vrøvle, 
sludre. 

I.  pig  [pig]  gris,  svin;  klump,  blok  (af  me- 
tal) ;  T  slughals,  grovæder;  buy  a  ~  in  a  poke 
købe  katten  i  sækken;  make  a  ~  of  oneself 
foræde  sig,  være  grådig. 

II.  pig  [pig]  få  grise;  ~  (it),  -  (in)  to- 
gether stuve  sig  sammen,  kline  sig  sammen. 

I.  pigeon   [ipid3in]   due;  godtroende  menne- 


pigeon 


313 


pine 


ske;  that's  his  (,  my  etc.)  ~  det  er  hans  (,  min 
etc.)  sag;  homing  ~  brevdue. 

II.  pigeon   [ipidsin]  snyde  (især  i  spil). 

Pigeon-English  [ipidsin'ingliX]  =  Pidgin- 
English. 

pigeon|gram  [-gram]  meddelelse  pr.  brev- 
due, -hearted  frygtsom.  ~-hole  hul  i  dueslag; 
fag,  rum;  lægge  i  særskilte  rum;  sortere, 
analysere;  opbevare,  lægge  til  side;  „sylte"  ; 
forsyne  med  rum.  ~  -house  dueslag.  ~  post 
brevduepost. 

pigeonry  [ipidsinri]  dueslag. 

pigeon-toed  med  tæerne  indad;  be  ~  gå 
indad  på  fødderne. 

piggery  [ipigari]  svinehus,  svinesti;  svin- 
agtighed. piggish  griset,  svinsk;  glubsk. 

piggy-wiggy  [ipigiiwigi]  (barnesprog)  øf- 
gris.  øffebasse. 

pig|headed  ['pig'hedid]  stivsindet,  -iron  rå- 
jern. 

pigmeat  flæsk,  fedevarer. 

pigment  ['pigmant]  pigment,  farve,  farve- 
stof. 

pigmental    [pig'mentl]   farve-. 

pigmy    [ipigmi]   se  pygmy. 

pignut   [ipignAt]  jordnød. 

pigpen   [ipigpen]  svinesti. 

piglskin  svinelæder;  (si.)  saddel;  fodbold, 
-sticking  vildsvinejagt  (med  spyd),  -sty  svine- 
sti, -tail  grisehale,  hårpisk,  „rottehale"  ;  to- 
baksrulle.  -wash  svinefoder. 

pi-jaw  [ipaidså']  (skole-sl.)  balle,  opsang, 
„prædiken" . 

I.  pike  [paik]   gedde. 

II.  pike  [paik]  spyd,  pike;  lanse;  fanestang; 
(bjerg)spids;  gennembore  med  pike. 

pi  ked   [paikt]  forsynet  med  pigge;  spids. 
pikeman   [ipaikman]  bommand;  pikenér. 
pikestaff  ['paiksta'f]  spydstage;  as  plain  as 
a  -  klart  som  dagen. 
pilaster  [pi'låsta]  pilaster,  vægpille. 
pilch   [piltj]  bleholder;  let  sadel, 
pilchard   ['pilt/ad]  sardin. 

I.  pile  [pail]  stabel,  dynge,  hob;  bål;  lig- 
bål ;  bygning,  bygningskompleks ;  tørelement ; 
T  formue;  funeral  ~  ligbål;  make  one's  ~ 
samle  sig  en  formue. 

II.  pile  [pail]  stable  (op),  dynge  (op) ;  fylde, 
stoppe;  ~    it  on  overdrive,  smøre  tykt  på. 

III.  pile  [pail]  fundamentpæl,  grundpæl, 
pæl. 

IV.  pile  [pail]  føre  pæle  ned  i  (fx.  ~  the 
ground). 

V.  pile  [pail]  hår,  uld;  luv. 
pile-driver  [ipaildraiva]  rambuk, 
piles  [pailz]  hæmorrhoider. 

pileus  [ipaili9s]  hat  (på  en  svamp). 

pilewort   ["pailwa't]   vorterod. 

pilfer  [ipilfa]  rapse,  småstjæle,  pilferage 
[-rid3],  pilfering  [-rin]  rapseri. 

pilgrim  [ipilgrim]  pilgrim;  valfarte;  the  P. 
Fathers  de  engelske  puritanere,  som  i  1620 
med  skibet  the  IVIayflower  forlod  England  for 
at  bosætte  sig  i  Amerika. 

pilgrimage  ['pilgrimids]  pilgrimsrejse,  val- 
fart; valfarte. 

piling  [ipailiri]  opstabling;  pæleværk. 

pill  [pil]  pille;  (si.)  (ved  ballotering)  kugle; 
billardkugle;  bold;  ~  sby.  (ved  ballotering) 
stemme  imod  ens  optagelse. 

pillage  [ipilids]  plyndring,  bytte,  rov; 
plyndre,  røve. 

pillar  [ipila]  pille,  søjle;  støtte;  from  ~  to 
post  fra  Herodes  til  Pilatus,  fra  sted  til  sted. 
"  -box  (sojleformet,  fritstående)  postkasse. 
pillared  ['pilod]  hvilende  på  piller,  forsynet 
med  piller;  sojleformet. 


pill-box  [ipilbåks]  pilleæske ;  maskingevær- 
rede, bunker;  (spøgefuldt)  lille  vogn. 

pillion  [ipilien]  bagsæde  på  motorcykel; 
ridepude  (som  plads  for  en  kvinde  bag  ved 
rytteren);  ride  (on  the)  ~   sidde  bagpå. 

pillory  [ipilari]  gabestok;  (ogs.  fig.)  sætte 
i  gabestok. 

pillow  [ipiløu]  hovedpude,  pude;  lægge  på 
pude,  støtte  som  en  pude;  take  counsel  of 
one's  ~  sove  på  det.  ~  -case,  ~  -slip  pudevår. 
pillowy   [ipilo^i]   pudeagtig,  pudef ormet. 

pilot  [ipailat]  lods;  flyver,  pilot;  (si.)  præst; 
lodse;  føre  (luftfartøj). 

pilotage  [tpail9tid3]  lodspenge;  lodsning; 
lodskontor. 

pilot  balloon  pilotballon. 

pilot|-cloth  en  slags  blåt,  uldent  tøj  til 
overfrakker.  ~  -engine  lokomotiv  der  sen- 
des ud  for  at  skaffe  fri  bane  for  et  tog.  ~ 
-fish  lodsflsk.  ~  jack  lodsflag.  ~  -jacket  pjæk- 
kert.  ~  officer  officer  i  E.A.F.  svarende  til 
kadet.  ~  whale  grindehval. 

pimento   [pi'mentøu]  jamaica-peber. 

pimp    [pimp]   alfons;  ruffer;  drive  rufferi. 

pimpernel  [ipimpanal]  :  scarlet  ~  (planten) 
arve. 

pimping  [ipimpin.]  alfonseri,  rufferi. 

pimple  [ipimpl]  filipens,  pimpled  [ipimpld], 
pimply   [ipimpli]  fuld  af  filipenser. 

I.  pin  [pin]  knappenål,  nål  (til  at  fæste 
med) ;  stift,  bolt,  tap,  trænagle,  pløk,  pind, 
sinketap,  åretold,  kofilnagle ;  skrue  (på  stren- 
geinstrument);  kegle;  døjt,  gran;  -s  (T  ogs.) 
ben;  I  don't  care  a  ~  jeg  bryder  mig  ikke  en 
snus  om  det,  jeg  er  revnende  ligeglad;  I  have 
got  -s  and  needles  in  my  leg  mit  ben  sover; 
as  clean  as  a  new  ~   fuldstændig  ren. 

II.  pin  [pin]  hæfte,  fæste  (med  nåle),  fast- 
gøre (med  stifter  etc.),  fastnagle,  spidde; 
holde  fast;  lukke  inde;  være  hæftet  fast; 
kunne  hæftes  fast;  ~  down  holde  fast,  bin- 
de; ~one's  faith  to  (el.  on)  sætte  al  sin  lid 
til,  tro  blindt  på;  ~  st.  up  hæfte  ngt.  op  (fx. 
~  up  one's  skirt),  slå  ngt.  op  (fx.  ~  up  a 
notice). 

pinafore  ['pinafå']   (barne)forklæde. 
pin  boy  keglerejser, 
pince-nez   [fr.,  ipænsnei]   pince-nez. 
pincer  movement  (mil.)  knibtangsmanøvre. 
pincers  ['pinsaz]   (knib)tang;  klo  (på  krebs- 
dyr);  pair  of  ~   (knib)tang. 
pincette    [fr.]   pincet. 

I.  pinch  [pin(t)/]  knibe,  klemme;  trykke; 
pine;  (fig.)  hærge;  spinke  og  spare;  (si.) 
stjæle;  anholde;  sejle  (et  skib)  for  tæt  til  vin- 
den; -ed  (ogs.)  hærget,  furet;  ~  sby. 's  arm 
knibe  en  i  armen;  be  -ed  for  være  i  bekneb 
for,  mangle;  they  were  -ed  for  room  det  kneb 
med  pladsen;  know  where  the  shoe  -es  vide, 
hvor  skoen  trykker;  -ed  with  hårdt  medta- 
get af. 

II.  pinch  [pin(t)/]  knib,  kniben,  klemmen; 
tryk;  nød,  knibe,  klemme,  mangel  (fx.  we 
feel  the  -  every  day) ;  så  meget,  man  kan  ta- 
ge mellem  to  fingre,  pris  (tobak);  with  a  - 
of  salt  med  en  vis  skepsis,  cum  grano  salis; 
at  (el.  on)  a  ~  i  en  snæver  vending;  når  det 
kniber;  when  it  comes  to  the  ~  når  det  kni- 
ber, når  det  kommer  til  stykket. 

pinchbeck  ['pin(t)Jbek]  pinchbeck  (guldlig- 
nende  legering) ;  uægte,  forloren. 

pinchhit  [ipinj'hit]  (amr.):  ~  for  sby.  vi- 
kariere for  en,  træde  i  stedet  for  en.  -ter 
vikar. 

pincushion    [ipinku/in]    nålepude. 

I.  pine  [pain]  fyr,  fyrretræ;  ananas;  moun- 
tain -   bjergfyr;  Scotch  ~   skovfyr. 


pme 


314 


pit 


II.  pine  Lpain]  hentæres;  fortæres  af  læng- 
sel, længes  stærkt  (for  efter;  to  efter  at);  " 
away  hentæres. 

pineal  f'painial]  koglef ormet ;  the  ~  gland, 
the  ~    body  pinealkirtelen. 

pinejapple  l'painapl]  ananas  (planten  og 
frugten) ;  (si.)  håndgranat.  ~  -barren  hede 
med  fyrretræer.  ~  bath  fyrrenålsbad.  ~ 
-cone  fyrrekogle.   ~   -marten  skovmår. 

pinery  ["painari]  fyrreskov;  ananas-have, 
ananas-drivhus. 

pine-tree  ['paintri'l  fyrretræ;  Pine  Tree 
State  staten  Maine  i  U.S.A.  pinetum  [pai- 
ini'tam]   fyrreplantage. 

pine-weevil  [ipain'wi'vil]  gransnudebille, 
pine-wood  fyrreskov;  fyrretræ. 

pinfold  l'pinfould]  kvægfold;  indespærre 
som  i  en  fold. 

ping   [pin]   smælde,  knalde;  smæld,  knald. 

ping-pong   [ipiripån]   bordtennis,  ping-pong. 

pinguid   [ipingwid]   fed,  fedtet. 

pin-head    l'pinhed]    knappenålshoved. 

pinion  ['pinjanl  vinge;  vingespids;  sving- 
fjer; drev;  stække  vingerne  på;  binde,  læn- 
ke, bagbinde. 

pink  [pink]  nellike;  blegrød  farve;  top- 
punkt, ideal;  rød  jægerfrakke;  spidsgattet 
fartøj;  blegrød,  lyserød,  rosa;  udhugge  med 
huller  el.  tunger;  gennembore;  strike  me  ~  ! 
det  var  som  bare  pokker!  in  the  ~  (of  condi- 
tion) fuldkommen  frisk  og  sund,  så  frisk  som 
en  fisk;  the  -  of  perfection  fuldkommenhe- 
den selv;  ~  coat  rød  frakke  (som  benyttes  af 
deltagere  i  parforcejagt). 

pinkish  [ipinkij],  pinky  ['pinki]  blegrød, 
lyserød. 

pin-money    ["pinmAni]    nålepenge. 

pinnace   ['pines]   pinasse,  slup. 

pinnacle  Cpinakl]  tinde,  lille  tårn,  spir; 
spids  bjergtop;  højdepunkt,  top;  forsyne  med 
tinder. 

pinnate  ['pinét]  fjerformet;  finnet. 

pinny  ['pini]  T  barneforklæde. 

pin-prick  nålestik;  policy  of  -s  nålestiks- 
politik. 

pint  [paint]  rummål  =  ca.  Vz  liter. 

pintail  [ipinteU]  (zo.)  spidsand. 

pintle   [ipintl]  tap. 

pin-up-girl  billede  til  at  hæfte  op  på  væg- 
gen og  forestillende  en  attråværdig  pige, 
„pin-upper" . 

pinworm    [ipinwa'm]   springorm,  børneorm. 

pi  ny  [ipaini]  rig  på  fyrretræer;  fyrretræs-. 

pioneer  [paiainia]  bane,  bane  vej  for;  være 
banebrydende;  pionér;  banebryder,  fore- 
gangsmand. 

pious  ['paias]  from,  gudfrygtig;  ~  fraud 
fromt  bedrag. 

I.  pip  [pip]  kærne,  frugtkærne. 

II.  pip  [pip]  pip  (fuglesygdommen);  (si.) 
dårligt  humør;  give  sb.  the  ~  sætte  en  i  dår- 
ligt humør. 

III.  pip  [pip]  prik,  øje  (på  terning  el.  do- 
minobrik); stjerne  (som  distinktion);  (vb.) 
ramme,  strejfe;  gøre  ende  på;  slå,  besejre, 
skyde,  dræbe;  dø. 

IV.  pip  [pip]  dut  (i  tidssignal). 

pipage  [ipaipids]  transport  (fx.  af  olie)  gen- 
nem rørledninger;  vederlag  for  sådan  trans- 
port; system  af  rørledninger. 

I.  pipe  [paip]  fløjte,  pibe;  rør,  ledningsrør; 
(tobaks)pibe;  fløjten,  pippen,  piben;  -(s)  sæk- 
kepibe; luftrør;  put  that  in  your  ~  and 
smoke  it  nu  kan  De  jo  tygge  på  den;  kan  De 
give  igen  på  den?  ~   of  peace  fredspibe. 

II.  pipe  [paip]  blæse  på  fløjte,  fløjte,  pibe, 
pippe;   forsyne   med   rør,   lede  gennem   rør; 


trække  (en  kage)  over  med  glasur;  besætte 
med  snorebroderi;   -   one's  eye  tude,  flæbe; 

-  down  stemme  tonen  ned,  stikke  piben  ind ; 

-  up  opløfte  sin  røst. 

pipe-clay  [ipaipklei]  pibelér;  militært  pe- 
danteri: rense  med  pibelér,  pudse. 

piped   [paipt]  rørformet. 

pipe-dream    ønskedrøm. 

pipe-fish  nålefisk. 

pipe-key  hulnøgle. 

pipe|-layer  [ipaipleia]  rørlægger.  -  -laying 
nedlægning  af  rør.  ~  -light  fidibus.  -  -line 
rørledning.  ~  -man  rørlægger;  stråleme- 
ster. 

pip  emma  ['pip'ema]   (si.)  =  p.  m. 

piper  [ipaipa]  sækkepibeblæser;  fløjtespil- 
ler; pay  the  ~  betale  gildet;  he  who  pays 
the  ~  calls  the  tune  den  der  afholder  ud- 
gifterne har  ret  til  at  være  den  bestem- 
mende. 

pipe-rack  pibebræt. 

pipet(te)   [pilpet]  pipette,  dråbetæller. 

pipe-wrench    rørtang. 

piping  [ipaipin]  rørledning;  besætning  af 
snorebroderi;  linjemønster  af  sukkerglasur; 
~  hot  kogende  hed,  rygende  varm;  the  ~ 
times  of  peace  fredens  sorgløse  tider. 

pipkin   [ipipkin]  lille  lerpotte. 

pippy   ['pipi]  fuld  af  kærner. 

pip-squeak  [ipipskwi'k]  (si.)  lille  granat 
(benyttet  i  krigen  1914—18) ;  ubetydelig  fyr, 
pjok. 

pipy    ['paipi]   rørformet,  bestående  af  rør. 

piquancy  [ipi'kansi]  skarp  smag,  skarphed; 
pikant  beskaflFenhed,  pikanteri,  piquant  ["pi*- 
kent]   skarp,  pirrende;  bidende;  pikant. 

pique  [pi'k]  fornærmelse,  såret  stolthed; 
ærgrelse,  irritation;  pikere,  såre,  støde; 
pirre;  ægge;  dykke  lodret  ned  (mod)  (om 
flyver) ;  ~  oneself  on  være  stolt  af,  gøre  sig 
til  af. 

pique  [ipi'kei]  piké  (slags  tøj), 

piquet  [pi'ket]   (et  kortspil). 

piracy  ['pairasi]  sørøveri;  ulovlig  efter- 
trykning;  krænkelse  af  patentret. 

pirate  ['pairét]  sørøveri,  pirat;  sørøverskib; 
en,  der  udgiver  ulovligt  eftertryk,  plagiator; 
omnibus,  der  konkurrerer  med  de  faste;  drive 
sørøveri;  plagiere;  eftertrykke  ulovligt;  wire- 
less ~  plankeværkslytter. 

piratical    [pai'råtikl]   sørøver-. 

pirouette   [piru'et]   piruet;  piruettere. 

piscary  [ipiskari]  fiskerettighed,  piscatorial 
[piskaitå'rial],  piscatory  [ipiskatari]  fiske-, 
fiskeri-,  pisciculture  [ipisikAltjTa]  fiskeavl. 
piscina  [pi'si'na]  (pi.  piscinæ  [-i'],  piscinas) 
piscina  (vaskebækken  for  præsten  i  katolsk 
kirke);  fiskedam;  badebassin,  piscine  ['pi- 
sain]  fiske-,  piscivorous  [pi'sivaras]  fiskeæden- 
de,  flskespisende. 

pisé   [tpi'zei]  klinelér,  lerklinet  murværk. 

pish  [p(i)X]  pyt! 

pismire   [ipismaia]   myre. 

pistachio   [pi'sta'/io"]   pistacie. 

pistil   [ipistil]   støvvej. 

pistillate  ['pistileit]  som  har  støvveje;  ~ 
flower  hunblomst. 

pistol  ['pistl]  pistol;  skyde  med  pistol. 

pistole  [pi'sto"l]  pistol   (spansk  mønt). 

pistol-shot  pistolskud. 

piston  [ipistan]  stempel.  ~  -rod  stempel- 
stang. -^  -valve  stempelventil;  cylindergli- 
der. 

pit  [pit]  hul,  grav,  grube,  hule,  skakt; 
kule;  aigrund;  faldgrube;  parterre;  kamp- 
plads for  haner;  ar  (fx.  koppear);  (amr.) 
sten  (i  frugt) ;  lave  fordybninger  el.  huller  i. 


pit-a-pat 


315 


plaice    p 


grave  i;  lægge  i  kule;  stille  op  (til  kamp); 
mærke  med  ar;  (amr,)  tage  stenen  ud  af 
(frugt) ;  the  ~  (of  hell)  helvede;  the  ~  of  the 
stomach  hjertekulen;  -ted  with  smallpox  kop- 

pit-a-pat  [ipitapat]  triptrap,  tik  tak;  ban- 
ken, pit  bank  stedet  nær  ved  mineskakten, 
hvor  kullene  sorteres  og  opbevares. 

I.  pitch  [pitj]  beg;  harpiks;  bege;  as  dark 
as  ~  begsort,  bælgmørke;  they  that  touch  - 
will  be  defiled  den  der  rører  ved  beg  får  sor- 
te fingre. 

II.  pitch  [pitJ]  opslå  (fx.  telt,  lejr),  stille 
op,  anbringe;  kaste  (fx.  i  baseball) ;  T  komme 
(frem)  med,  fortælle;  stemme,  fastsætte  ton- 
højden af;  brolægge;  slå  lejr;  styrte,  falde; 
duve,  hugge,  stampe,  sætte  i  søen;  -ed  battle 
regulært  slag;  ~  into  kaste  sig  over,  gå  løs 
på;  skælde  kraftigt  ud;  ~  upon  slå  ned  på, 
bestemme  sig  for;  støde  på;  ~  a  yarn  (T) 
spinde  en  ende. 

III.  pitch  [pitJ]  højde,  trin;  tonhøjde,  tone; 
stemmeleje;  højdepunkt;  stigning  på  gevind; 
tandhjulsdeling;  hældning;  kast;  stade, 
plads;  duven,  huggen;  at  its  highest  ~-  på 
højdepunktet. 

pitch-and-toss  [ipitjan'tås]  (omtr.  =)  klink; 
plat  eller  krone. 

pitchl-black  [ipitpblåk]  begsort.  -  -blende 
begblende.  -   -dark  bælgmørk;  bælgmørke. 

I.  pitcher  ["pitja]  kaster  (fx.  i  baseball); 
brosten. 

II.  pitcher  [ipitja]  kande,  krukke;  (little) 
-s  have  (long)  ears  små  krukker  har  også 
ører. 

pitch-farthing  [ipitjfa'din]  klink,  pitchfork 
[ipit/få'k]   fork,  høtyv,  greb;  kaste. 

p itchiness  [ipitjinés]  begagtig  beskafif en- 
hed; begsort  farve,  bælgmørke. 

pitch-pipe  stemmefløjte. 

pitchy  [ipitji]  begagtig,  beget;  begsort, 
bælgmørk. 

piteous  [ipitias,  -tjas]  sørgelig,  bedrøvelig, 
ynkelig,  ussel;  (gml.)  medlidende. 

pitfall    [ipitfå-ll   faldgrube;  fælde,  snare. 

pith  [pip]  marv;  rygmarv;  styrke,  kraft; 
(fig.)  kærne;  ~   hat,  -   helmet  tropehjelm. 

pit-head   [ipithed]  nedgang  til  (kul)mine. 

pithless   [ipiplés]   marvløs;  slap,  mat. 

pithy  [ipipij  marv-,  marvfuld;  kraftig;  fyn- 
dig. 

pitiable  [ipitiabl,  -tjebl]  ynkværdig,  elen- 
dig, pitiful  [ipitif(u)l]  medlidende;  ynkvær- 
dig; jammerlig,  pitiless  [-les]  ubarmhjertig; 
hård. 

pitman   [ipitman]   grubearbejder. 

pit  prop  [ipitpråp]  minetræ. 

pittance  ['pitans]  (ringe)  portion;  tarvelig 
løn,  ringe  gave,  almisse;  smule,  ubetydelig- 
hed. 

pitter-patter  [ipita'påta]  klapren,  klipklap, 
plasken. 

pittite  [ipitait]  T  tilskuer  der  sidder  i  par- 
terret. 

pituitary  [pi'tjuitari]  slimaf sondrende ;  ~ 
gland,  ~    body  hypofyse. 

I.  pity  [ipiti]  medlidenhed,  medynk  (for, 
on  med);  synd,  skade,  skam;  it  is  a  thousand 
pities  det  er  synd  og  skam;  what  a  ~  1  hvor 
det  er  synd!  what  a  ~  I  didn't  know!  det  er 
en  skam  at  jeg  ikke  vidste  det!  more's  the 
"  trist  nok;  take  ~  on  fatte  medynk  med, 
få  medlidenhed  med;  for  -'s  sake  for  Guds 
skyld. 

II.  pity  ['piti]  føle  (have)  medlidenhed 
med;   ynkes  over;  beklage,  ynke. 

pivot    [ipivat]    tap,   akse;   midtpunkt;   fløj- 


mand; anbringe  på  en  tap;  dreje  om  en  tap; 
svinge;   (ogs.  fig.)   dreje  sig  (upon  om). 

pivotal  [ipivatal]  drejelig,  svingende,  rote- 
rende; væsentlig,  som  det  hele  står  og  falder 
med.  -ly:  ~  connected  drejeligt  forbunden; 
"    mounted  drejeligt  ophængt. 

pivot-joint  drejeled. 

pixie,  pixy   [ipiksi]   alf,  fe,  nisse,  trold. 

pixilated  [ipiksileitid]  (amr.  T)  ekscen- 
trisk,  halvtosset,  småtosset,   bims. 

pi.  fk.  f.  plate;  plural. 

P.  L.  fk.  f.  Poet  Laureate;  plain   language. 

P.  L.  A.  fk.  f.   Port  of   London   Authority. 

placability    [pleikaibiliti]  forsonlighed. 

placable   [ipleikabl]   forsonlig. 

placard  [iplaka'd]  plakat,  opslag;  opslå, 
kundgøre. 

placate  [pla'keit]  forsone,  formilde. 

I.  place  [pleis]  plads,  sted;  stilling;  stand, 
rang;  lokale,  hus, bolig, hjem, landsted,  herre- 
sæde; pligt,  opgave;  placering  (i  sport);  ku- 
vert; it  is  not  my  ~  to  .  .  .  det  tilkommer  ikke 
mig  at  ...;  six  -s  were  laid  der  var  dækket  til 
seks;  find  one's  ~  finde  sin  plads;  (v.  læs- 
ning) finde  hvor  man  er  kommet  til;  get 
a  ~  (i  sport)  blive  placeret;  give  -  to  give 
plads  for,  vige  for;  go  -s  komme  ud  og  se  sig 
om;  lay  a  ~  for  sby.  dække  (med  kuvert)  til 
en;  lose  one's  ~  miste  sin  plads;  (v.  læsning) 
ikke  kunne  finde  hvor  man  er  kommet  til; 
take  ~  finde  sted;  take  one's  ~  indtage  sin 
plads;  take  the  ~  of  sby.  indtage  ens  plads, 
træde  i  ens  sted;  in  a  ~  på  et  sted,  på  en 
plads;  be  in  ~  være  på  (sin)  plads;  in  -s  på 
sine  steder,  hist  og  her;  in  his  ~  i  hans  sted, 
i  hans  stilling;  in  ~  of  i  stedet  for;  in  the 
first  ~  for  det  første;  ~  of  amusement  forly- 
stelsessted; ~  of  business  forretningslokale; 
out  of  ~  malplaceret,  ikke  på  sin  plads;  all 
over  the  ~  over  det  hele,  alle  vegne;  to  three 
-s  (of  decimals),  to  the  third  ~  (of  decimals) 
med  tre  decimaler. 

II.  place  [pie's]  anbringe,  stille,  lægge,  sæt- 
te; placere  (with  hos);  identificere,  bestem- 
me; ~  confidence  in  sætte  lid  til,  skænke  til- 
lid. 

place|-card  bordkort.  -  -hunter  embeds- 
jæger,  levebrødspolitiker.  ~  -kick  (i  fod- 
bold:) spark  til  liggende  bold. 

placeman  [ipleisman]  tjenestemand,  funk- 
tionær; kontorius. 

piacement  ['pleismant]  anbringelse,  place- 
ring. 

place-name   [ipleisneim]   stednavn. 

placenta  [pla'senta]  moderkage,  efterbyrd; 
blomsterbund. 

placer  [ipleisa]   guldleje,  guldgrube. 

placid  [iplåsid]  stille,  blid,  rolig,  placidity 
[plåisiditi]   blidhed,  stilhed,  ro. 

placing-out  (system,  efter  hvilket  fattige 
børn  på  det  offentliges  foranstaltning  blev 
sat  i  pleje  i  private  hjem  i  stedet  for  at  blive 
sendt  på   bornehjem). 

placket   [iplåkit]   lomme,  slids  (i  nederdel). 

placket-hole  =  placket. 

plagiarism  [iple'dsiarizm]  plagiat,  plagiar- 
ist [-rist]  plagiator.  plagiarize  [-raiz]  pla- 
giere,  plagiary    [-ri]    plagiat;   plagiator. 

plague  [pleig]  (subst.)  pest;  landeplage; 
pestilens;  plage;  (vb.)  plage,  pine,  være  til 
plage  for. 

plaguer   [ipleiga]   plageånd. 

plague|some  [ipleigsam]  besværlig,  irrite- 
rende. ~  -spot  centrum  hvorfra  pesten  bre- 
der sig. 

plaguy   [ipleigi]   forbandet,  forbistret. 

plaice  [pleis]  rødspætte. 


P   plaid 


316 


Platonism 


plaid  [plåd]  skotskternet  skærf  (el. kappe); 
skotskternet  stof  (el.  mønster). 

I.  plain  [plein]  tydelig,  klar;  enkel,  usmyk- 
ket, simpel;  ensfarvet;  tarvelig,  ordinær, 
jævn  (fx.  ~  people);  grim;  (om  hår)  glat; 
ukunstlet,  ligefrem,  åbenhjertig,  oprigtig, 
ærlig;  tydelig;  ~  bread  and  butter  bart 
smørrebrød;  ~  chart  søkort  i  Mercators  pro- 
jektion; in  ~  clothes  i  civil,  civil;  ~  cook 
kokkepige  til  daglig  madlavning;  ~  cooking 
daglig  madlavning;  ~  dealing  oprigtighed, 
ærlighed;  in  -  English  rentud;  in  ~  language 
i  klart  sprog  (i  modsætning  til  kodesprog) ; 
~  paper  skrivepapir  uden  streger;  mat  foto- 
grafisk papir;  it  is  ~  sailing  det  er  lige  ud 
ad  landevejen,  det  er  noget  der  går  af  sig 
selv;  ~  tea  te  med  brød  og  smør;  ~  truth 
ren,  usminket  sandhed. 

II.  plain  [plein]  slette,  jævn  mark;  kamp- 
plads. 

III.  plain   [plein]   (gml.)  klage,  sørge. 
plainj-clothes    civilklædt;    ~     -clothes    man 

opdager  (el.  civilklædt  politibetjent).  ~  -cook 
lave  daglig  mad.  -  -dealing  oprigtig,  ærlig; 
-  speaking  oprigtighed,  åbenhed.  ~  -spoken 
oprigtig,  åben. 

plainsman  slettebo. 

plaint    [pleint]   klage;  klageskrift. 

plaintiff    [ipleintif]    sagsøger. 

plaintive  ['pleintiv]  klagende;  melankolsk, 
sørgelig. 

plait  [plat]  fletning;  læg,  plissé;  flette; 
plissere. 

plan  [plan]  plan  (for  til);  grundrids,  ud- 
kast; (bygnings)tegning;  hensigt;  tegne  en 
plan  over;  ~  (out)  planlægge;  according  to  ~ 
planmæssig;  on  a  new  ~  efter  en  ny 
plan. 

planchette  [pla'ni/et]  planchette,  åndeskri- 
ver (blandt  spiritister  et  instrument  til  ned- 
skrivning af  meddelelser  fra  åndeverdenen). 

I.  plane  [plein]  (subst.)  plan,  flade;  niveau; 
høvl;  (adj.)  plan;  (vb.)  jævne,  glatte; 
høvle. 

II.  plane  [plein]  flyvemaskine,  bæreplan, 
vinge  (på  flyvemaskine);  gå  ned  i  glideflugt; 
T  flyve;  ship  ~  flyvemaskine  der  er  statione- 
ret på  et  moderskib  for  fly;  tail  -  haleplan 
(på  flyvemaskine). 

III.  plane  [plein]  platan, 
planer  ["pieina]  hovlemaskine. 

planet  [iplånit]  planet,  planetarium  [plåni- 
'tæariam]  planetarium,  planetary  [iplånit- 
(8)ri]    planetarisk,  planet-;  jordisk. 

plane-tree   ['pleintri']  platan. 

plangent  ["plånd38nt]  drønende,  larmende, 
klingende. 

planing  [ipleinin,]  høvling. 

planingl-machine  høvlemaskine.  ~  -mill 
høvlemaskine ;  maskinsnedkeri. 

planish  [iplånij]  hamre  plan,  udhamre, 
planere;  glatte. 

plank  [plårik]  planke;  (politisk)  program- 
punkt; belægge  med  planker;  smide;  ~  down 
(si.)  lægge  på  bordet,  punge  ud  med.  -ing 
[-in]  plankeklædning,  planker,  (træbe)klæd- 
ning. 

plankton    [iplånktån]  plankton,  svæv. 

I.  plant  [pla'nt]  plante;  inventarium,  ma- 
teriel; virksomhed,  anlæg;  (si.)  aftalt  skur- 
kestreg, nøje  planlagt  svindel;  tyvekoster, 
gemmested  for  tyvekoster;  opdager;  spion; 
fælde  (for  lovovertrædere). 

II.  plant  [pla'nt]  plante;  lægge  (fx.  -  po- 
tatoes) ;  beplante ;  anlægge ;  anbringe,  pla- 
cere; indplante,  indiøre;  udplante;  (si.) 
skjule  (fx.  -  stolen  goods) ;  hemmeligt  aftale 


og  forberede  et  bedrageri  etc. ;  lange,  give 
(fx.  ~  a  blow);  ~  on  prakke  på;  ~  up  til- 
plante. 

Plantagenet  [plån'tådsinét]. 

plantain  [iplåntin]  vejbred;  pisang. 

plantation  [plån'tei/an]  plantage,  plant- 
ning. 

planter  [ipla'nta]  plantageejer,  planter; 
landmand. 

plantigrade    [iplåntigreid]    sålegænger. 

planting  [ipla'ntiii]  plantage,  plantning. 

plant-louse  ["pla'ntlaus]  bladlus. 

plantsman  [ipla'ntsman]  handelsgartner, 
ejer  af  planteskole. 

plaque  [pla'k]  platte;  emblem. 

I.  plash    [plåj]  flette  (grene)  sammen. 

II.  plash  [plå/]  pjaske  i;  stænke  på;  plaske; 
plasken;  pyt;  stænk,  plashy  [iplåji]  våd, 
sumpet;  plaskende. 

plasm  [plåzm],  plasma  ['plåzma]  plasma; 
protoplasma. 

plaster  ["pla'sta]  pudsekalk,  gips,  puds; 
plaster;  salve;  kalke,  pudse,  gipse;  over- 
smøre, overdække,  klistre,  overklistre;  lægge 
plaster  på;  (T)  yde  erstatning;  mildne,  trø- 
ste; (si.)  gennemprygle ;  ~  of  Paris  (brændt) 
gips. 

plasterer  [ipla'stara]  gipser,  gipsarbejder, 
plastering  [ipla'stariii]  gipsning,  pudsning, 
kalkning;  kalkpuds. 

plaster  saint  dydsdragon. 

plastery   [ipla'stari]   gipsagtig. 

I.  plastic  ['plastik]  formende,  dannende; 
plastisk;  som  kan  formes,  modtagelig. 

II.  plastic  ['plastik]  formstof,  plastik, 
plasticine   ['plåstisi'n]  modellermasse, 
plasticity   [plå'stisiti]   formende  kraft;  pla- 
sticitet. 

plasticize  ['plåstisaiz]  gøre  plastisk,  blød- 
gøre, plasticizer  [iplåstisaiza]  blødgørings- 
middel. 

plastron  ['plåstran]  brystharnisk;  (fæg- 
ters) plastron;  skildpaddes  bugskjold;  ind- 
sats (i  damekjole). 

I.  plat  [plat]  stykke  jord. 

II.  plat  [pla']  ret  (på  spisekort). 

plate  [pleit]  plade,  metalplade;  skilt;  sølv- 
tøj ;  pletsager ;  tallerken ;  kobberstik,  stål- 
stik, helsides  illustration;  væddeløbspræmie 
(af  sølv  etc.),  væddeløb  med  (sølv)præmie, 
pokalløb;  belægge  med  metalplader,  pansre; 
plettere;  (dental)  ~  kunstig  gane  (t.  kunstige 
tænder).  ~  -armour  pladerustning;  (et  skibs) 
panser. 

plateau   ['plåto"]  højslette. 

plateful   [ipleitful]  tallerken(fuld). 

plate|-glass  ['pleifgla's]  spejlglas.  -  -layer 
skinnelægger,  banearbejder.  ~  -mark  stem- 
pel (på  guld-  og  sølvvarer).  ~  -powder  sølv- 
pudsepulver,  piater  [ipleifa]  pletterer. 

plate-rack    [ipleifråk]   tallerkenrække. 

platform  ['plåtfå'm]  perron;  forhøjning; 
talerstol;  politisk  program. 

piating    [ipleitin]  plettering. 

platinize  ['plåtinaiz]  platinere,  platinotype 
[iplåtinotaip]  platinotypi.  platinum  ['plåti- 
nam]   platin;  ~   blonde  platinblond. 

platitude  ['plåtitju'd]  banalitet,  flovhed; 
banal  tanke;  banal  bemærkning,  platitudin- 
arian [iplåtitju'di'næarian]  frasemager;  ba- 
nal, platitudinise  [plåti'tju'dinaiz]  give  ud- 
tryk for  banale  tanker,  fremsætte  banale  be- 
mærkninger, platitudinous  [plåti'tju'dinas] 
banal. 

Plato   [ipleitou]. 

Piatonic  [pla'tånik]  platonisk. 

Platonism    ['plc'taaizm]    platonisiuo. 


platoon 


317 


pledge    P 


platoon    [pla'Ui'n]   deling  (ca.   60  soldater). 

platter  [iplata]   (træ)tallerkeii,  fladt  fad. 

platypus   I'platipAs]   næbdyr. 

plaudit  [iplå'dit]  bifaldsytring. 

plausibility  [plå'za'biliti]  tilsyneladende 
rigtighed;  sandsynlighed;  bestikkende  optræ- 
den, plausible  [iplå'zabl]  plausibel,  sandsyn- 
lig, bestikkende;  med  et  bestikkende  ^æsen. 

I.  play  [plei]  spille;  lege,  more  sig,  spøge; 
optræde  (på  scenen),  agere;  flagre,  svæve; 
bevæge  sig,  fungere,  (om  springvand)  sprin- 
ge; sætte  i  virksomhed,  lade  spille;  spille 
imod  (en);  ledsage  med  musik;  være  egnet 
til  spil  (fx.  the  lawn  -s  well);  strejke,  være 
arbejdsløs;  ~  cricket  (ogs.)  holde  sig  til  reg- 
lerne, bære  sig  anstændigt  ad;  ~  fair  spille 
ærligt  spil;  ~  first  have  udspillet;  ~  the  fool 
bære  sig  ad  som  en  nar;  ~  the  game  spille 
ærligt  spil;  ~  the  man  handle  som  en  mand; 
~  second  (fiddle)  spille  anden  violin,  spille 
en  underordnet  rolle ; 

(forb.  med  præp.  og  adv.) : 

~  around  pjanke,  flirte;  ~-  at  spille  (fx. 
'^  at  cricket),  lege  (fx.  ~  at  soldiers);  ~  away 
sætte  overstyr  (el.  bortødsle)  i  spil;  ~  down 
to  sby.  lefle  for  en;  ~  down  to  the  crowd 
spille  for  galleriet;  ~  for  spille  om  (fx.  ~  for 
money),  spille  for  (fx.  shall  I  -  st.  for  you?) ; 
være  ude  efter,søge  at  opnå  (fx.~  for  safety) ; 

-  into  sby. 's  hands  gå  ens  ærinde,  handle  til 
ens  fordel;  -  off  sby.  against  sby.  else  spille 
en  ud  imod  en  anden ;  ^  st.  off  as  st.  else 
udgive  noget  for  noget  andet  end  det  det  er ; 

-  (on)  the  piano  spille  på  klaveret;  ~  on 
sby. 's  credulity  misbruge  ens  lettroenhed; 
~  the  hose  on  the  fire  rette  brandslangen 
imod  ilden;  ~  the  guns  on  st.  rette  kanonerne 
imod  ngt. ;  the  artillery  -ed  on  the  fortress 
artilleriet  beskød  fæstningen;  ~  the  search- 
light on  St.  rette  søgelyset  imod  ngt.;  -  on 
words  lege  med  ord,  lave  ordspil;  -ed  out 
udtjent,  færdig,  udslidt,  udmattet,  som  har 
udspillet  sin  rolle;  ~  to  spille  for;  ~  up  to 
sby.  støtte  en,  hjælpe  en;  indynde  sig  hos 
en;  ~  with  lege  med  (fx.  ~  with  dolls;  ~  with 
sby. 's  affection). 

II.  play  [plei]  spil;  leg;  forlystelse,  spøg; 
bevægelse;  virksomhed;  bevægelsesfrihed, 
spillerum;  skuespil,  teaterstykke;  optræden, 
handlemåde;  arbejdsnedlæggelse,  arbejds- 
ophør,  ledighed;  slør  (=  for  stort  spille- 
rum) ;  give  free  ~  to  give  frit  løb,  give  frit 
spillerum;  give  full  ~  to  one's  powers  udfolde 
alle  sine  evner;  at  -  legende  (fx.  children  at 
~  ) ;  i  spil  (fx.  lose  money  at  ~  )  ;  at  the  ~ 
i  teatret;  be  at  ~  være  i  gang;  være  i  færd 
med  at  lege;  say  st.  in  ~  sige  ngt.  for  spøg; 
in  full  ~  i  fuld  gang;  hold  (el.  keep)  sby.  in 
~  holde  en  beskæftiget,  give  en  fuldt  op  at 
bestille;  bring  into  ~  sætte  i  gang;  ~  of 
colours  farvespil;  ~  of  features  minespil; 
~  (up)on  words  ordspil;  go  to  the  ~  gå  i 
teatret. 

playable  ['pleiabl]  som  lader  sig  spille; 
som  man  kan  spille  på   (el.  med). 

play-act  være  skuespiller;  agere,  „spille 
komedie" . 

play|-actor  [ipleiåktQ]  skuespiller,  gøgler. 
~  -bill  program,  plakat.  ~  -book  tekst  til 
teaterstykke.  ~  -boy  (mand  som  går  lovlig 
meget  ud  og  morer  sig).  -  -day  fridag.  ~ 
-debt  spillegæld. 

player  ['pleia]  spiller,  deltager  i  spil;  skue- 
spiller; professionel  kricketspiller.  -  -piano 
mekanisk  klaver,  playfellow  legekammerat, 
playful  [ipleif(u)l]  munter,  oplagt  til  leg; 
spøgefuld,  spøgende. 


play|goer  [ipleigøua]  teatergænger.  ~ -going 
teaterbesøg;  teatersøgende.  ~  -ground  lege- 
plads, boldplads,  -house  teaterbygning. 

playing|-card  spillekort.  --  -field  sports- 
plads. 

play|mate  legekammerat,  -right  ret  til 
opførelse  af  skuespil,  -thing  legetøj,  -time 
legetid,  fritid;  klokkeslet,  hvor  forestillingen 
skal  begynde,  -work  legeværk,  arbejde  der 
går  som  en  leg. 

playwright    ['pleirait]    skuespilforfatter. 

plea  [pli*]  påstand,  indlæg;  forsvar;  und- 
skyldning; påskud;  bøn;  on  the  ~  that  med 
påberåbelse  af  at  .  .  .,  idet  man  gør  gælden- 
de at. 

pleach  [pli't/]   (sammen)flette. 

plead  [pli'd]  tale  i  en  sag  for  retten;  føre 
en  sag,  plædere;  beråbe  sig  på,  anføre  som 
undskyldning;  henvise  til,  forsvare,  føre,  tale 
i  (en  sag) ;  anråbe,  bede  indtrængende, trygle; 
~  guilty  erkende  sig  skyldig  efter  tiltalen; 
~  not  guilty  nægte  sig  skyldig;  ~  with  sby. 
for  bede  én  indtrængende  om,  anråbe  (el. 
trygle)  én  om. 

pleadable  [ipli'dabl]  som  kan  gøres  gæl- 
dende, pleader  [ipli'da]  sagfører;  forsvarer, 
pleading  [ipli'dinl  bedende,  bønlig;  plæde- 
ren,  forsvar,  indlæg;  bønner. 

pleasance  ['plezns]  lysthave;  (gml.)  for- 
nøjelse. 

pleasant  [ipleznt]  behagelig;  elskværdig; 
hyggelig;  (gml.)  lystig,  munter,  gemytlig; 
(a)  ~  journey!  god  rejse! 

pleasantry  [iplezntri]  spøg,  vittighed;  mun- 
terhed, spøgefuldhed. 

please  [pli'z]  behage,  tiltale;  tilfredsstille, 
glæde;  have  lyst  (til);  ~  God.  .  .  Gud  give...; 
to  ~  him  for  at  gøre  ham  tilpas;  ~  yourself! 
gør  som  du  vil;  pass  me  the  book,  ~!  vær 
så  venlig  at  række  mig  bogen ;  ~  forward 
bedes  eftersendt;  if  you  ~  hvis  De  ønsker; 
hvis  De  vil  være  så  venlig;  med  Deres  til- 
ladelse; om  jeg  tør  spørge;  undskyld;  (som 
svar  på  tilbud)  ja  tak;  (ironisk)  vil  De  tænke 
Dem  (fx.  and,  if  you  ~,  on  top  of  all  that  he 
asked  me  to  pay  for  it) ;  yes,  ~  ja  tak ;  coffee, 
~  jeg  vil  gerne  have  kafl'e.  pleased  [pli'zd] 
tilfreds,  fornøjet;  be  ~  to  være  glad  ved  at; 
behage  at;  I  shall  be  ~  to  come  det  vil  være 
mig  en  fornøjelse  at  komme;  H.M.  the  Queen 
has  been  graciously  -^  to  ...  det  har  aller- 
nådigst behaget  H.  M.  Dronningen  at  .  .  . 

pleasing  [ipli'zin]  tiltalende,  behagelig. 

pleasurable   [iplesarabl]  behagelig. 

pleasure  ['plesa]  glæde,  fornøjelse,  nydelse, 
velbehag,  behag;  ønske;  vilje;  (vb.)  fornøje, 
behage;  take  (a)  ~  in  finde  behag  i;  at  ~ 
efter  behag;  during  one's  -  så  længe  man 
har  lyst;  man  of  -   levemand. 

pleasure|-boat  [iplesaboH]  lystbåd.  - 
-ground  lystanlæg,  park.  -less  [-les]  glædes- 
løs. ~  -loving  forlystelsessyg.  ~  -seeker  en 
der  er  ude  at  more  sig.  -  -trip  fornøjelses- 
tur. 

pleat  [pli't]  fold,  læg;  folde,  plissere;  in- 
verted ~  wienerlæg. 

pi  eb  [pleb]  (si.)  plebejer. 

plebeian   [pli'bi'an]  plebejisk;  plebejer. 

plebiscite    [iplebisit]   folkeafstemning. 

plebs  [plebz]  underklasse,  pøbel,  plebs. 

plectron  ['plektrån],  plectrum  [iplektram] 
plektron. 

I.  pledge  [pled3]  pant,  borgen,  garanti;  for- 
pligtelse; løfte;  af holdsløf te ;  skål  (som  ud- 
bringes); take  the  ~  aflægge  af  holdsløf  tet ; 
hold  in  ~  have  som  pant;  under  ~  of  secrecy 
under  tavshedsløfte. 


P  pledge 


318 


plunge 


II.  pledge  [pleds]  pantsætte,  sætte  i  pant; 
forpligte;  love  højtideligt,  indestå  for;  drikke 
med,  skåle  med.  skåle,  udbringe  en  skål  for. 

pledgee  Iple'dsi'l  panthaver,  pledger  liple- 
d38]  pantsætter,  pantstiller. 

pledget   [ipledsit]  tot  (fx.  vat),  kompres. 

Pleiades  l'plaiadi'z]  :  the  ~  Plejaderne, 
syvstjernen. 

plenary  [ipli'nori]  fuld,  fuldstændig,  fuld- 
tallig; ~  meeting  plenarmøde;  ~  powers 
fuldmagt. 

pien  i  lunar   [ipleniilu'na]   fuldmåne-. 

plenipotentiary  [plenipa'tenjari]  med  uind- 
skrænket (fuld)magt;  uindskrænket;  befuld- 
mægtiget (udsending). 

plenitude  [iplenitju'd]  fuldstændighed, 
fylde,  overflod;  overfyldelse,  overmæthed. 

plenteous   Cplentjas,  -ti9s]   rigelig. 

plentiful    liplentif(ull]  rigelig. 

plenty  l'plenti]  fylde,  overflod;  velstand, 
rigdom;  T  rigelig;  ~  of  fuldt  op  af,  nok  af, 
godt  med,  masser  af ;  ~  of  time  god  tid. 

plenum    [ipli'nam]  plenarmøde. 

pleonasm  [ipli'anazm]  pleonasme. 

pleonastic   tplia'nastik]   pleonastisk. 

plesiosaurus  [ipli'sieiså'ras]  (zo.)  plesiosau- 
rus. 

piethora  Pplepara]  blodoverfyldning ;  over- 
flod; overmæthed. 

pleurisy   ["pluarisi]  lungehindebetændelse. 

pleuritic  [pluQ'ritik]  som  har  lungehinde- 
betændelse. 

plexus  [ipleksas]  netværk,  fletværk;  (med.) 
plexus. 

pliability  [plaiø'biliti]  bøjelighed;  smidig- 
hed; eftergivenhed,  svaghed,  pliable  ['plai- 
abl]  bøjelig;  smidig;  let  påvirkelig,  eftergi- 
vende, svag.  pliancy  [iplaiansi]  se  pliability, 
pliant   [iplaiant]  se  pliable. 

pliers  [iplaiaz]  :  pair  of  -  niptang;  com- 
bination -   universaltang. 

I.  plight  [plait]  løfte,  pant;  (vb.)  love;  sætte 
i  pant;  ~  one's  troth  to  sby.,  ~  oneself  to 
sby.,  give  one's  ~  to  sby.  skænke  en  sin  tro. 

II.  plight   [plait]   tilstand  (fx.  in  a  sad  ~  ). 

Plimsoll  [iplimsal]  :  ~  line,  ~  mark  laste- 
mærke; plimsolls  lærredssko  med  gummi- 
såler. 

plinth  [plinj)]  plint,  sokkel. 

Pliny   [iplini]   Plinius. 

pliocene  ['plaiasi'n]  pliocæn. 

plod  [plåd]  traske,  gå  med  tunge  skridt; 
hænge  i ;  slide;  trasken  :  streng  tur;  hængen  i, 
slid.  plodder  [iplåda]  slider,  plodding  [iplådinJ 
møjsommelig;  tungt  arbejdende;  ihærdig. 

plop  [plåp]  (subst.)  plump;  (vb.)  plumpe; 
(udråbsord)  bang!  bum! 

I.  plot  [plat]  stykke  jord,  plet  (jord), 
grund,  havelod,  kolonihave;  (amr.)  plan, 
kort. 

II.  plot  [plat]  give  en  grundtegning  af, 
tegne,  give  et  rids  af;  udregne  (fx.  ~  the  path 
of  a  projectile);  afsætte  (fx.  a  curve);  ^  out 
udstykke;  inddele. 

III.  plot  [plat]  sammensværgelse,  komplot; 
anslag,  intrige;  hemmelig  plan;  intrige, 
handling  (i  et  skuespil  etc.) 

IV.  plot  [plat]  lægge  planer,  smede  ræn- 
ker, intrigere;  planlægge,  pønse  på,  lægge 
råd  op  om. 

plotter  [tplåta]  rænkesmed;  the  -s  de  sam- 
mensvorne. 

plough  [plau]  plov,  sneplov;  pløjet  jord; 
pløje;  beskære;  T  (lade)  dumpe  til  eksamen; 
the  Plough  Karlsvognen;  ~  a  lonely  furrov/ 
holde  sig  for  sig  selv,  gå  sin  dunkle  vej  alene; 
take  a  ~  ,  be  -ed   dumpe;  ~    one's  way  bane 


sig  vej;  ~  in  nedpløje;  ~  through  slide  sig 
igennem;  ~  up  oppløje;  pløje  op  af  jorden. 

ploughable  [iplau9bl]  som  kan  pløjes, 
ploughboy  pløjekai'l,  plovdreng;  bondedreng, 
bondeknold,  plougher  [iplaue]  (gml.)  plovmand. 

plough|-land  (historisk:  et  arealmål),  -man 
plovmand;  landmand,  bonde,  -share  plov- 
jærn.  ~  -tail:  at  the  ~  bag  ploven. 

plover    [iplAva]    brokfugl;   golden   ~    hjejle. 

pluck  [plAk]  rive,  rykke,  trække  (at  i); 
plukke,  ribbe;  gribe  i  (strenge);  stjæle,  hug- 
ge ;  ~  down  ydmyge,  „skære  ned"  ;  rejicere, 
lade  falde  igennem ;  ryk.  greb,  tag,  nap ;  mod, 
mandsmod;  ~  up  courage  samle  mod. 

plucked  string  instrument  gribeinstrument. 

pluckiness   [ipUkinés]   mod. 

plucking  fingergreb  (på  harpe  etc.). 

plucky   [iplAki]   modig,  kæk,  tapper. 

plug  [plAg]  pløk,  prop.  tap;  tændrør;  kon- 
taktprop; stikprop;  stik(kontakt) ;  plade 
tobak;  tilstoppe;  plombere,  tilproppe;  (si.) 
skyde,  slå  løs  på;  mase,  slide  (at  med);  ~  a 
song  on  the  audience  T  banke  en  sang  ind 
i  hovedet  på  publikum. 

plum  [plAm]  blomme;  rosin;  bedste  del,  læk- 
kerbidsken; be  waiting  for  the  -s  to  fall  into 
one's  mouth  vente  at  stegte,  duer  skal  flyve 
ind  i  munden  på  en. 

plumage    ['plu'mids]    fjer,    fjerbedækning. 

plumb  [plAm]  blylod,  lod;  lodret;  lige;  rig- 
tig, fuldstændig;  nøjagtigt;  bringe  i  lod; 
lodde;  måle;  belaste  med  bly;  plombere; 
out  of  ~   ikke  lodret;  ~   with  lodret  over. 

plumbago  [plAm'beigo"]  grafit. 

plumbeous  ['plAmbias]  bly-,  blyagtig,  bly- 
holdig. 

plumber  [iplAma]  blikkenslager,  gas-  og 
vandmester,  plumbery  [ipUmari]  blikkensla- 
gerarbejde, plumbic  i'plAmbik]  bly-,  plumbi- 
ferous  [plAm'bifaras]  blyholdig,  blyførende, 
plumbing  [iplAmin]  blikkenslagerarbejde, 
vand-  og  sanitetsinstallation. 

plumbism  CplAmbizm]  blyforgiftning. 

plumbless  [iplAmlés]  uudgrundelig,  bundløs. 

plumb-line  ['plAmlain]  lodline,  lodsnor. 

plum-cake   ['plAmkeik]   plumkage. 

plum-duff  melbudding  med  rosiner. 

plume  [plu'm]  fjer;  fjerbusk;  fjerlignende 
dusk;  pynte  med  fjer;  pudse  (sine  fjer): 
plukke;  borrowed  -s  lånte  fjer;  ~  oneself 
være  stolt,  bryste  sig  (on  af). 

plumelet   ['plu'mlét]   lille  fjer. 

plummer-block   [iplAmablåk]   ståleje. 

plummet  ['plAmit]  lod;  lodsnor;  lodde. 

plummy  [iplAmi]  fuld  af  blommer  (el.  ro- 
siner);  T  lækker,  udmærket,  „fed"    (fx.  job). 

plumose    [plu'imøus]    fjeragtig;    fjerklædt. 

I.  plump  [plAmp]  trind,  trivelig,  fyldig; 
(vb.)  ~  (up)  fylde,  gøre  fyldig,  få  til  at 
svulme;  blive  fyldig,  svulme. 

II.  plump  [pUmp]  (vb.)  falde  tungt,  plumpe; 
plumpe  ud  med ;  lade  falde  (el.  plumpe  ned) ; 
kun  stemme  på  een  kandidat  (hvor  der  er 
mulighed  for  at  give  to  eller  flere  sin  stem- 
me);  (subst.)  plump;  regnskyl;  (adj.)  ud- 
trykkelig, ligefrem;  (adv.)  rent  ud,  uden  vi- 
dere; pladask. 

plumper  [iplAmpa]  (en,  som  afgiver)  stem- 
me på  kun  een  kandidat;  grov  løgn. 

plum-pudding    ['plAmipudin]    plumbudding. 

plumule  ['plu'mju'l]  dunfjer. 

plumy   [iplu'mi]   fjeragtig;  fjerklædt. 

plunder  [iplAuda]  plyndre,  udplyndre,  røve ; 
plyndring,  udplyndring;  rov,  bytte. 

plunge  [iplAn(d)3]  dukke,  styrte,  kaste, 
støde,  stikke;  dukke  ned,  kaste  sig,  styrte 
sig;   handle   overilet;   spille   højt    spil;   ned- 


plunger 


319 


point    p 


dukning,  dykning;  svømmebassin;  dyb  sø, 
dybt  sted  i  sø;  vovelig  spekulation;  take  the 
~   vove  springet. 

plunger  [iplAn(d)38]  dykker;  (pumpe)stem- 
pel;  (si.)  hasardspiller,  jobber. 

I.  plunk  [pUnk]  T  (lydmalende  ord  som) 
pling-plang;  (amr.  si.)  dollar. 

II.  plunk  [plAnk]  kaste  (fx.  ~  a  stone  at 
sby.);  (lade)  falde  (med  tung  el.  klirrende 
lyd);  knipse  (på  en  streng). 

pluperfect  [iplu'ipa'fikt]  førdatid,  plus- 
kvamperfektum. 

plural  [ipluarel]  indeholdende  flere,  fler- 
tals-; flertal;  -  voting  stemmeafgivning  (el. 
stemmeret)  i  mere  end  een  valgkreds. 

pluralism  [ipluaralizm]  det  at  have  mere 
end  eet  præstekald.  pluralist  [-list]  indeha- 
ver af  flere   (præste)embeder. 

plurality  [plua'råliti]  pluralitet,  flerhed, 
majoritet,  flertal. 

plurilingual  [iplu'ri"lirigual]  flersproget, 
mangesproget. 

plus  [plAs]  plus;  additionstegn;  positiv; 
ekstra;  samt;  from  the  age  of  I  I-plus  (skri- 
ves \\  +  )  fra  11-årsalderen  og  opefter. 

plus  fours   [iplAS'få'z]   plusfours. 

plush   IpIaJ]  plys. 

Plutarch    [iplu'ta'k].   Pluto    [iplu'tou]. 

plutocracy  [plu'itåkrasi]  plutokrati,  rig- 
mandsstyre,  rigmandsaristokrati,  penge- 
adel, plutocrat  [iplu'tokrat]  pengefyrste. 
plutocratic  [plu'to'kratik]  plutokratisk. 

Plutonian  [plu*'tounJ9n],  Plutonic  [plu'- 
itånik]  plutonisk;  vulkansk;  som  ligger  dybt 
inde  i  jorden. 

pluvial  [iplu'vial],  pluvious  [iplu'vias] 
regn-;  regnfuld. 

I.  ply  [plai]  (vb.)  bruge  flittigt,  arbejde  iv- 
rigt med;  drive,  udfore;  plage,  bestorme,  be- 
arbejde; gå  i  fast  rute;  (om  bil  etc.)  holde 
(på  holdeplads  for  at  vente  på  kunder) ; 
(mar.)  krydse;  befare,  besejle;  ~  sby.  with 
food  proppe  en  med  mad;  ~  with  questions 
bombardere  med  spørgsmål. 

II.  ply  [plai]  (subst.)  tråd  (fx.  three-ply 
wool);  en  af  de  enkelte  plader  i  krydsfiner; 
retning,  tilbøjelighed. 

Plymouth    l'plimal)]. 

plywood  [iplaiwud]  krydsfiner;  laminated 
-  møbelplade. 

P.M.  fk.  f.  Prime  Minister;  Police  Magi- 
strate; Postmaster. 

p.  m.  [ipi'iem]  fk.  f.  post  meridiem;  at  3  - 
kl.  3  em.;  post-mortem. 

P.  M.  G.  fk.  f.  Paymaster  General;  Post- 
master General. 

pneumatic  [nju'måtik]  pneumatisk,  luft-; 
luftring;  ~  despatch  (el.  post)  rørpost;  ~ 
~   tire  luftring. 

pneumonia  Inju'mounja]  lungebetændelse, 
pneumonic  [nju'månik]  lunge-;  lungebetæn- 
delses-. 

P.O.  fk.  f.  postal  order;  Post  Office. 

poach  [pøutj]  pochere  (æg);  nedtrampe; 
blive  nedtrampet;  gøre  opblødt;  blive  op- 
blødt; ælte  (fx.  ler);  drive  krybskytteri,  dri- 
ve ulovlig  jagt  (el.  fiskeri)  på  (el.  i);  stjæle 
(sig  til) ;  ~  on  sby. 's  preserves  (is.  fig.)  træn- 
ge ind  på  andres  enemærker;  -ed  eggs  poche- 
rede æg. 

poacher  [ipout/a]  vildttyv,  krybskytte. 
poaching  ["pout/in.]  vildttyveri,  krybskytteri. 

poachy  Itpout/i]  sumpet,  som  let  bliver 
trampet  op  (om  jord). 

pochard  Cpoutjad]   (zo.)  tafi'eland. 

pock   Ipåk]  pustel,  koppebyld. 

I.  pocket  [ipåkit]  lomme;  sæk;  hul.  fordyb- 


ning der  indeholder  guld  etc.;  enklave;  (air) 
~  lufthul;  prices  to  suit  all  -s  priser  der  pas- 
ser for  enhver  pung;  put  one's  hand  in  one's 
~  (fig.)  give  penge  ud;  punge  ud;  be  in  - 
være  ved  muffen ;  have  vundet  el.  tjent  (fx. 
be  £3  in  -  );  be  £3  out  of  ~  have  tabt  £3. 

II.  pocket  [Ipåkit]  putte  i  lommen  (fx.  - 
the  money)  ;  bide  i  sig  (fx.  he  -ed  the  insult) ; 
stikke  til  sig,  tjene,  indkassere;  -  a  ball  (i 
billard)  støde  en  bal  i  hullet. 

pocket|-book  lommebog;  (amr.)  håndtaske. 
~  -borough  valgkreds  hvis  vælgere  var  af- 
hængige af  godsejeren  (for  1832).  ~  -glass 
lommespejl.  ~  -handkerchief  lommetørklæde. 
~  -knife  lommekniv.  ~  -money  lommepenge. 
~   -piece  lykkeskilling. 

pock-marked    [ipåkma'kt]   koparret. 

pod  [påd]  bælg,  kapsel;  stime  (af  sæler  el. 
hvaler);  bælge;  sætte  bælg. 

podagra  [ipådagra]  podagra,  podagric  [på- 
idågrik]   podagristisk. 

podded    ['pådid]   bælgbærende. 

podgy  [ipåd3i]  buttet,  tyk,  fedladen. 

podium   [ipøudiam]   podium. 

Poe  [pou]. 

poem    [ipo^im]  digt. 

poesy    [ipøuisi]    (gml.)  poesi,  digtekunst. 

poet  [ipøuét]  digter. 

poetaster  [poui'tåsta]  mådelig  digter,  ver- 
semager. 

poetess  [ipøuités]  digterinde. 

poetic  [pøuietik],  poetical  [-kl]  digterisk, 
poetisk. 

poetics  [pou'etiks]  poetik. 

poetry  [ipøuitri]  poesi,  digtning,  digtekunst. 

pogrom  [paigråm,  ipågråm]  jødeforfølgelse. 

poignancy  ['poinansi]  skarphed,  brod,  bit- 
terhed, poignant  ['poinant]  skarp,  bitter, 
skærende,  gribende. 

poinsettia  [poin'setia]  (planten)  julestjerne. 

I.  point  [point]  spids;  punkt,  prik;  point; 
pointe;  hovedsag:  sag;  hensigt,  øjemed,  me- 
ning; karakteristisk  egenskab,  særkende,  si- 
de; streg,  kompasstreg;  komma  ved  deci- 
malbrøk; skilletegn,  punktum;  odde,  pynt; 
sporskifte;  radernål;  lampested;  ~  (lace) 
syede  kniplinger;  bad  ~  (ogs.)  svaghed;  good 
~  (ogs.)  god  egenskab,  dyd;  singing  is  not 
his  strong  ~  at  synge  er  ikke  hans  stærke 
side;  ~  of  honour  æressag;  ~  of  view  syns- 
punkt; carry  one's  ~  sætte  sin  vilje  igen- 
nem; get  -s  vinde;  give  -s  to  give  (mindre 
trænet  sportsmand)  points  forud,  give  et  for- 
spring;  være  (én)  overlegen;  we  make  a  ~ 
of  .  .  .  -ing  vi  lægger  vægt  på  at  .  .  .,  det  er 
os  magtpåliggende  at  ...;  stretch  a  ~  gøre 
visse  indrømmelser,  ikke  tage  det  så  strengt; 
that's  the  -  det  er  netop  sagen;  at  all  -s  på 
alle  punkter,  i  alle  henseender;  at  the  ~  of 
på  nippet  til,  i  begreb  med;  be  at  the  ~  of 
death  ligge  for  døden;  at  the  ~  of  the  sword 
under  tvang,  under  trusel  om  anvendelse  af 
magt;  the  case  in  ~  det  tilfælde  der  er  un- 
der drøftelse,  det  foreliggende  tilfælde;  in  ~ 
of  med  hensyn  til;  in  ~  of  fact  faktisk;  there 
is  not  much  ~-  in  doing  that  det  er  der  ikke 
meget  mening  i  at  gøre;  Dickens  is  a  case  in 
~  D.  er  et  eksempel  på  dette;  be  off  the  ~ 
ikke  vedkomme  sagen;  on  the  ~  of  på  nippet 
til,  i  begreb  med;  be  to  the  ~  vedkomme  sa- 
gen; let  us  come  to  the  ~  lad  os  komme  til 
sagen ;  when  it  came  to  the  ~  da  det  kom  til 
stykket;  up  to  a  -  til  en  vis  grad. 

II.  point  [point]  spidse,  sætte  spids  på; 
skærpe;  sigte  (at  på),  rette  (at  mod),  pege 
(at,  to  på);  sætte  (skille)tegn  i;  pointere, 
fremhæve,  understrege,   markere ;    ~    a   rope 


P    point-blank 


320 


polling-booth 


(mar.)  katte  en  ende;  ~  out  udpege,  påpege, 
fremhæve,  gøre  opmærksom  på. 

point-blank  [ipoint'blånk]  ligefrem,  direk- 
te; rent  ud;  lige,  horisontal;  fire  -~  skyde  på 
så  kort  afstand  at  projektilets  bane  er  en 
næsten  fuldstændig  ret  linje. 

point-duty  færdselstj eneste  (politibetjents 
arbejde  med  at  dirigere  trafikken  osv.  på  et 
bestemt  sted). 

pointed  ['pointid]  spids,  tilspidset;  pointe- 
ret; skarp;  tydelig,  demonstrativ;  ~  style 
spidsbuestil. 

pointer  [ipointa]  viser  (på  ur,  vægt);  pege- 
pind; pointer  (jagthund);  T  vink,  fingerpeg. 

pointless  [<pointlés]  meningsløs,  uden  pointe. 

pointsman  ['pointsman]  sporskifter;  færd- 
selsbetjent. 

points  rationing  (rationeringssystem  un- 
der den  anden  verdenskrig). 

poise  [poiz]  (subst.)  ligevægt;  holdning; 
(transitivt  vb.)  balancere  med,  holde  i  lige- 
vægt; (intransitivt  vb.)  være  i  ligevægt, 
svæve;  -d  (ogs.)  svævende,  balancerende;  af- 
balanceret. 

poison  [ipoizn]  gift;  forgifte,  forgive;  få  for- 
giftning i;  fordærve;  hate  sby.  like  ~  hade 
en  som  pesten;  what's  your  ~  ?  (si.)  hvad  vil 
De  have  at  drikke?  hvad  skal  det  være? 

poisoner  ["poizna]   giftblander(ske). 

poison-fang  gifttand,  poison-gas  giftgas. 

poisoning  ['poizniri]  forgiftning;  giftblan- 
der! ;  giftmord. 

poisonous  [ipoiznas]  giftig;  ødelæggende, 
fordærvelig;  T  modbydelig,  væmmelig. 

poison  pen  en  der  skriver  ubehagelige  ano- 
nyme breve. 

I.  poke  [po"k]  støde,  puffe,  stikke;  rode  op 
i;  stikke  frem;  famle  (for  efter) ;  snuse,  stikke 
næsen  (into  i) ;  stød,  puf,  stik;  ~  fun  at  drive 
løjer  med,  gøre  nar  af;  ~  one's  nose  into 
stikke  sin  næse  i. 

II.  poke  [pouk]  svømmeblære;  struma; 
(gml.)  pose;  buy  a  pig  in  a  -  købe  katten  i 
sækken. 

III.  poke  [pøuk]  fremstående  hatteskygge. 
~  -bonnet  kysehat.  ~  -cheeked  med  hænge- 
kinder. 

I.  poker  [ipøuka]  ildrager;  nål  til  brand- 
maling; as  stiff  as  a  ~  så  stiv  som  en  pind. 

II.  poker  [ipøuka]  poker  (et  amerikansk 
kortspil). 

poker  face  udtryksløst  ansigt;  to  have  a  ~ 
(omtr.)  at  kunne  holde  masken. 

poker-work  brandmaling. 

poky  ['pouki]  trang,  lille;  ubetydelig;  tar- 
velig, snoldet. 

Poland  [ipouland]  Polen. 

polar  [ipo^la]  polar;  polai'-;  pol-;  ~  bear 
isbjørn;   ~   lights  nordlys. 

I.  Pole  [poul]  polak. 

II.  pole  [pøul]  pol;  they  are  -s  asunder,  they 
are  as  far  apart  as  the  -s  de  er  vidt  forskel- 
lige, de  er  stik  modsat  hinanden. 

III.  pole  [po^l]  stang,  stage,  pæl,  stolpe; 
(vb.)  stage  frem;  up  the  ~    (si.)  tosset,  skør. 

pole-axe  ['poulåksj  stridsøkse;  slagterøkse; 
hugge  med  stridsøkse;  slå  ned  med  slagter- 
økse. 

polecat  l'poulkåt]  ilder. 

pole  flounder  (zo.)  skærising. 

pole-jump  stangspring. 

polemic  [po'lemik]  polemiker;  polemisk, 
polemics  polemik,  polemize  [ipålimaiz]  pole- 
misere. 

polenta  [på'lenta]   polenta,  majsgrød. 

pole-star  polarstjerne,  nordstjerne,  lede- 
stjerne. 


pole-vault  stangspring. 

pole-wood  stangskov. 

police  [po'li's,  p9-]  politi;  føre  politiopsyn 
med;  holde  orden  blandt;  forsyne  med  politi. 
~  -constable  politibetjent.  ~  -court  politiret. 
"  -force  politistyrke.  ~  magistrate  dommer 
i  politiretten. 

policeman   [pgili'sman]  politibetjent. 

police  office  politikammer,  police  officer 
politibetjent,  politifunktionær,  police  ser- 
geant overbetjent,  police  station  politista- 
tion. 

policewoman  [pa'li'swuman]  kvindelig  poli- 
tibetjent. 

policlinic   [påli'klinik]   poliklinik. 

I.  policy  [ipålisi]  politik;  statskunst ;  stats- 
klogskab; taktik,  fremgangsmåde;  klogskab; 
snuhed. 

II.  policy  [Ipålisi]  police.  ~  -holder  inde- 
haver af  en  police,  forsikret. 

polio  [ipåliøu],  poliomyelitis  ["pålioumaia- 
"laitis]   børnelammelse,  polio. 

I.  Polish  [ipøuli/]  polsk. 

II.  polish  ['pålij]  polere,  pudse,  blankslibe, 
glatte;  forfine,  pudse  af,  pynte  på;  smykke, 
pryde;  blive  blank;  politur,  pudsecréme, 
blanksværte;  glans,  glathed;  finhed;  ~  off 
T  gøre  det  af  med,  ekspedere,  klare,  sætte  til 
livs,  gøre  færdig  i  en  fart;  dræbe,  polisher 
[ipåli/a]  polerer;  polereværktøj,  poleremid- 
del. 

polite  [pa'lait,  po"-]  høflig,  fin,  dannet,  kul- 
tiveret. 

politic  [ipålitik]  klog,  snedig,  velbetænkt; 
konstitutionel,  forfatningsmæssig;  the  body 
~   staten. 

political  [pa'litikl,  po-]  politisk,  stats-;  ~ 
economy  nationaløkonomi;  ~  economist  na- 
tionaløkonom. 

politician  [påli'tijan]  politiker,  statsmand; 
levebrødspolitiker. 

politics  [ipålitiks]  politik,  statsvidenskab; 
statskunst;  politiske  anskuelser;  politisk 
liv. 

polity  [ipåliti]  regeringsform,  forfatning, 
samfundsbygning ;    stat. 

polka  [ipålka]  polka;  -  dots  storprikket 
mønster,  (mønster  af)  cirkelrunde  pletter 
regelmæssig  fordelt. 

I.  poll   [pål]    poppedreng. 

II.  poll  [pøul]  valgliste,  valgprotokol;  stem- 
meoptælling ;  stemmetal ;  stemmeafgivning, 
valg,  afstemning;  valgsted;  person,  hoved; 
hammerbane;  (hatte)puld;  (gml.)  nakke,  bag- 
hoved ;  demand  a  ~  forlange  skriftlig  afstem- 
ning; public  opinion  ~  opinionsundersøgelse; 
take  a  ~  foretage  skriftlig  afstemning. 

III.  poll  [pøul]  afgive  (sin  stemme),  stem- 
me; optælle  (stemmer);  opnå,  få,  samle  (et 
antal  stemmer) ;  topstævne,  tophugge ;  klippe 
(skaldet) ;  afskære  hornene  på. 

IV.  poll  [pål]  (si.  i  Cambridge)  studenter 
der  tager  den  lettere  grad  af  universitets- 
eksamen;  ~  degree  lettere  grad  af  universi- 
tetseksamen  (modsat  honours). 

pol  lack, pol  lock  Cpålak]  (zo.)  lubbe,  gadus 
pollachius. 

pollard  [ipålad]  topstævnet  træ;  stykke 
kvæg  uden  horn;  buk  der  har  fældet  geviret. 

poll|-book  valgliste,  valgprotokol.  ~  -clerk 
listefører. 

pollen  [ipålin]  blomsterstøv,  pollen;  be- 
støve. 

pollinate  [ipålineif]  bestøve,  pollination 
[påli'nei/an]  bestøvning. 

polling  ['poplin]  afstemning,  valghandling. 
~  -booth  valgrum. 


polliwog 


321 


porridge    P 


oolliwog  lipåliwåg],  polliwig  [-wig]  hale- 
tudse. 

pol  I-parrot  [ipål'pårat]  poppedreng:. 

poll  tax  l'poultåks]  kopskat. 

pollute  [paa(3)u*t]  forurene,  besmitte;  van- 
hellige, krænke;  fordærve,  pollution  Ipa- 
•l(j)u*j8n]  besmittelse;  forurening. 

polo  (ipoulo"]  polo. 

polonaise   [pål9'ne'z]   polonaise. 

poloney  [pgilo^ni]  slags  pølse. 

poltergeist  [ipålt9gaist]  bankeånd. 

poltroon    [pålitru'n]   kryster,  kujon. 

poltroonery    [pålitru'nari]   fejghed. 

polygamist  [på'ligamist]  polygamist,  poly- 
gamy [-mi]  polygami. 

polyglot  [ipåliglåt]  mangesprogs-;  polyglot. 

polypody   [ipålipadi]  engelsød  (plante). 

polypous  ['pålipas]  polypagtig,  polyplus 
[•pålipas]   (pi.  -i   [-ai])  (zo.)  polyp. 

polysyllable  ["påli'silabl]  flerstavelsesord. 

polytechnic  [påliiteknik]  teknisk;  teknisk 
skole. 

polytheism    ["påliI)iC)izm]  polyteisme. 

pom.  fk.  f.  Pomeranian. 

pomade  [pa'ma'd],  pomatum  [pa'meitam]  po- 
made; pomadisere. 

pomegranate   [ipåmgrånét]  granatæble. 

Pomerania  [påmaire'nia]  Pommern;  -n  pom- 
mersk; pommeraner;  pommersk  spidshund. 

pommel  [ipAml]  sadelknap;  kårdeknap; 
banke,  dunke,  mule. 

pomp  [påmp]  pomp,  pragt,  prunk. 

Pompeian    [påm'pi'an]   pompejansk. 

Pompeii   [påm'pi'ai]   Pompeji. 

Pompey  ['påmpi]  Pompeius. 

pom-pom  [ipåmpåm]  Vickers  Maxim  auto- 
matisk maskinkanon. 

pompon  [fr.,  ipåmpån]  pompon  (pynte- 
kvast). 

pomposity  [påm'påsiti]  opblæsthed;  svul- 
stighed; opblæst  person. 

pompous  [ipåmpas]  højtravende,  svulstig; 
opblæst. 

ponce  alfons. 

pond     [pand]     dam;    kær;     so:    opdcsmme. 

ponder  ["panda]  overveje,  overlægge;  grun- 
de, ponderable  [ipåndarabl]  vejelig.  ponder- 
osity [pånda'råsiti]  tyngde,  ponderous  ['påa- 
daras]  tung,  massiv,  klodset. 

pond-lily   [ipåndlili]   åkande. 

pondweed:  tassel  ~  havgræs. 

poniard    [ipånjad]   dolk;  dolke,  stikke. 

pontiff  [ipåntif]  ypperstepræst;  pontifeks; 
pave.  biskop,  pontifical  [pånitifikl]  pontifikal; 
pavelig,  pave-;  docerende,  pontificate  [pån- 
'tifikétl  pontifikat;  pavestol;  paves  embeds- 
tid. 

pontlevis  [pånt'levis]  vindebro. 

pontoon  [påmtu'n]  ponton.  ~  -bridge  pon- 
tonbro. 

pony  [ipøuni]  pony;  (si.)  £25;  (i  skoleslang) 
snydeoversættelse. 

poodle  [ipu'dl]  pudel,  pudelhund. 

pooh    [pu']   pyt!  åh! 

pooh-pooh  [pu'ipu']  blæse  ad,  bagatellisere, 
afvise  hånligt. 

I.  pool  [pu'l]  dam;  pyt,  pol;  bredning  (i 
flod) ;  the  Pool  Londons  havn  neden  for  Lon- 
don Bridge. 

II.  pool  [pu'l]  pulje,  indsats;  pool  (en  form 
for  sammenslutning  af  forretninger) ;  slå 
sammen,  samle;  the  football  pools  (svarer 
omtr.  til)  tipstjenesten;  win  a  ~  vinde  en 
tipsgevinst. 

poop  [pu'p]  halvdæk  agter,  hytte;  slå  ind 
over  agterfra  (om  en  sø) ;  tage  en  sø  ind 
agterfra. 

Engelsk-dansk  ordbog 


poor  [pua]  fattig,  trængende;  stakkels; 
dårlig,  ringe,  mager,  ussel,  sølle;  salig,  af- 
død. ~  -box  kirkebøsse,  fattigbøsse.  -  cod  (zo.) 
glyse.  ~   -house  fattighus.  ~  -law  fattiglov. 

poorly    [ipuali]    dårligt;   dårlig,   utilpas. 

poor  man's  lawyer  retshjælp  for  ubemid- 
lede. 

poor|-rate  ['puareif]  fattigskat.  ~  -relief 
fattigforsorg.   ~    -spirited   forsagt,  frygtsom. 

I.  pop.  fk.  f.    popular;  population. 

II.  pop  [påp]  knald,  smæld,  mousserende 
drik;  T  skud;  med  et  knald;  bang!  vupti! 
plaffe,  knalde,  smælde ;  affyre  (med  et  knald) ; 
trække  (prop)  op  med  et  knald;  stikke  (fx.  ~ 
one's  head  out  of  the  window);  pantsætte; 
skynde  sig  (af  sted) ;  go  (off)  ~  gå  af  med  et 
knald,  sige  bang;  revne  med  et  knald;  -  corn 
riste  majs;  ~  the  question  fri;  ~  at  skyde 
på;  -  in  kikke  indenfor;  smutte  ind,  komme 
ind;  ~  into  aflægge  et  kort  besøg  i,  foretage 
en  sviptur  til;  ~  off  stikke  af,  smutte  bort; 
gå  af;  plaffe  ned;  ~  off  (the  hooks)  T  kradse 
af  (dø) ;  ~  out  smutte  ud;  gå  ud;  T  kradse  af 
(dø) ;  ~  up  fare  op. 

III.  pop  [påp]  T  far. 

pop-corn    [ipåpkå*n]   ristet  majs. 

pope  [pøup]  pave.  popedom  [-dam]  pave- 
dømme, popery  [ipøupari]  papisme;  papistisk 
lære. 

Pop-eye  ['påpai]  the  Sailor  Skipper  Skræk. 

pop-eyed   ['påpaid]   med  udstående  øjne. 

pop-gu n    [ipåpgAn]   luftbøsse,  legetøjspistol. 

popish  [ipoupij]  papistisk. 

poplar  ['påpla]  poppel;  trembling  ~  bævre- 
asp;  yellow  ~  tiilipantræ. 

poplin   [ipåplin]  poplin  (et  stof). 

poppie  ['påpl]  skvulpe,  boble,  danse,  be- 
væge sig  op  og  ned;  skvulp(en),  krusning, 
krap  sø. 

poppy  [ipåpi]  valmue;  Flanders-  Flandern- 
valmue (helliget  mindet  om  dem  der  døde  i 
den  første  verdenskrig) ;  Poppy  Day,  d.  11. 
nov..  på  hvilken  Flanders  poppies  sælges. 

poppycock    [ipåpikåk]    vrøvl,  sludder. 

populace  [ipåpjulas]  almue,  hob. 

popular  [ipåpjula]  folke-;  folkets;  folkelig, 
populær;  letfattelig;  folkekær;  udbredt;  ~ 
democracy  folkedemokrati;  ~  etymology  fol- 
keetymologi ;   ~    front  folkefront. 

popularity    [påpju'låriti]   popularitet. 

popularization  [påpjulårai'zeijan]  popula- 
risering, udbredelse,  popularize  ['påpjula- 
raiz]  popularisere. 

populafe   ['påpjuleif]   befolke. 

population  [påpju'leijan]  befolkning;  folke- 
mængde, folketal;  bestand  (fx.  the  pig  ~  ). 

populous  [Ipåpjulas]  folkerig,  tæt  befolket. 

porbeagle   [<på'bi'gl]   sildehaj. 

porcelain   ['på'slin]  porcellæn. 

porch  [på't/]  overdækket  indgang,  bislag; 
forhal,   våbenhus;    (amr.)   veranda. 

porcine  ['på'sain]  svine-,  som  ligner  et  svin. 

porcupine  ['på'kjupain]  hulepindsvin. 

I.  pore  [på*]  stirre  (over,  upon  på) ;  fordybe 
sig  (over  i) ;  ~  over  the  books  hænge  over 
bøgerne. 

II.  pore  [på']  pore. 

pork  [på"k]  svinekød,  flæsk;  minced  ~  flæ- 
skefars; roast  leg  of  ~  flæskesteg;  ~  brawn, 
~   cheese  grisesylte;  ~   -chop  svinekotelet. 

porker  [ipå'ka]  fedesvin. 

pornography   [på*"någrafi]   pornografi. 

porosity   [på''råsiti]  porøsitet. 

porous  [ipå'ras]  porøs. 

porphyry  ['på'firi]  porfyr. 

porpoise   [<på'pas]  marsvin. 

porridge   [ipårids]   havregrød,  grød. 

21 


porringer 


322 


posterity 


porringer  [ipårindss]  (grød)skål,  vælling- 
skål. 

I.  port  [på't]  havn,  søhavn;  havnestad; 
free  ~  frihavn;  ~  of  call  anløbshavn;  home 
~ ,  ~  of  registry  hjemstedshavn. 

II.  port  [på't]  åbning,  port;  (mar.)  laste- 
port; koøje. 

III.  port  [på't]  holdning,  måde  at  føre 
sig  på. 

IV.  port    [på't]  portvin. 

V.  port  [på't]  (mar.)  bagbord,  lægge  om 
bagbord;  the  ~   watch  bagbordsvagten. 

portable  ["på'tabl]  transportabel;  trans- 
portabelt radioapparat;  rejse-  (fx.  ~  type- 
writer). 

portage  ['på'tids]  transport,  fragt;  befor- 
dring af  fartøjer  og  varer  over  land  mellem 
to  sejlbare  farvande;  strækningen  over  hvil- 
ken de  transporteres. 

portal   [ipå'tl]   portal. 

portcullis  [på't'kAlis]  faldgitter. 

Porte  [på't]:  the  ~,  the  Ottoman  ~,  the 
Sublime  ~  Porten  (den  tyrkiske  regering). 

portend  [på*'tend]  varsle,  varsle  om,  spå. 

portent   [ipå'tent]   varsel,  tegn;  vidunder. 

portentous  [på'tentas]  varslende,  ildevars- 
lende; uhyre,  imponerende;  gravalvorlig, 
gravitetisk ;  vigtig,  opblæst. 

I.  porter  ['på'ta]  portner,  dørvogter;  por- 
tier; drager;  portør. 

II.  porter   ["på'ta]   porter. 

porterage  [ipå'tarids]  transport  (af  bagage 
etc.) ;  bærepenge,  budpenge. 

portfolio  [på'tiføulio"]  mappe;  portefølje. 

porthole  ['på'tho"l]  koøje;  (gml.)  skydehul, 
kanonport. 

portico   [ipå'tikou]   søjlegang. 

portion  ['på' Jan]  del;  andel,  part,  lod,  por- 
tion; arvedel,  arvepart;  medgift;  dele,  ud- 
dele, fordele;  udstyre  (med  medgift);  ~  out 
uddele,  portioner  [ipå'Jana]  uddeler,  fordeler, 
portionless  [-les]  uden  andel;  uden  med- 
gift. 

portly  [ipå'tli]  korpulent,  svær;  værdig, 
statelig. 

portmanteau    [på't'måntou]   kuffert. 

port  master  havneioged. 

portrait    ['på'trét]   portræt,  billede. 

portraiture  ['på'trét/a]  portrætmaling,  por- 
trættering. 

portray  [på'"trei]  portrættere,  male;  skil- 
dre, portrayal  [-al]  portrættering,  portræt- 
(maleri) ;  skildring,  portrayer  [-a]  portræt- 
maler; skildrer. 

portress  ['på'trés]  portnerske,  dørvogter- 
ske. 

Portsmouth   ['på'tsmaj)]. 

Portugal  [ipå'tjugal].  Portuguese  [på'tju- 
•  gi'z]    portugisisk;   portugiser(inde). 

pose  [pøuz]  stilling;  positur,  attitude;  på- 
skud; opstille,  anbringe;  fremsætte;  stå  (el. 
ligge,  sidde)  model;  posere;  stille  sig  i  posi- 
tur, skabe  sig;  stille  sig  an  (as  som);  sætte  i 
forlegenhed. 

poser  ['pøuza]  vanskeligt  spørgsmål,  hård 
nød  at  knække;   posør. 

poseur  [pøuiza']  posør,  en  som  skaber  sig. 

posh   [påj]   (si.)  fin,  flot,  smart. 

posit   ['påzit]  påstå,  anbringe. 

position  [paizi/an]  stilling;  position;  belig- 
genhed; standpunkt;  anbringe,  placere;  loka- 
lisere; take  up  the  ~  that  indtage  det  stand- 
punkt at;  in  a  false  ~  i  et  falsk  lys;  in  a  ~ 
to  i  stand  til  at;  in  ~  på  (sin  rette)  plads; 
out  of  -  ikke  på  plads.  ~-  warfare  stillings- 
krig. 

positive    [ipåzativ]    (adj.)    positiv,   virkelig; 


udtalt,  udtrykkelig,  bestemt;  afgørende;  di- 
rekte; uomtvistelig;  sikker  i  sin  sag,  over- 
bevist (of  om);  selvsikker,  påståelig;  T  kom- 
plet, rigtig  (fx.  a  -  fool) ;  (subst.)  positiv;  rea- 
litet; be  ~  that  være  sikker  på  at;  I  won't  be 
~  jeg  kan  ikke  sige  det  med  bestemthed. 

positivism   ['påzitivizm]   positivisme. 

posology  [po'såladsi]  dosologi  (læren  om  de 
mængder  hvori  lægemidler  skal  indgives). 

posse  [ipåsi]  opbud,  styrke  (især  af  politi), 
flok. 

possess  [paizes]  besidde,  eje;  besætte,  be- 
herske; bevare;  ~  oneself  of  bemægtige  sig; 
what  -ed  him  to  do  it  hvad  gik  der  af  ham 
siden  han  kunne  gøre  det. 

possessed  [pa'zest]  besat  (by  af);  be  -  of 
være  i  besiddelse  af. 

possession  [pa'ze/an]  besiddelse;  ejendom; 
-s  (ogs.)  ejendele;  take  ~  of  tage  i  besiddel- 
se, sætte  sig  i  besiddelse  af;  quick  ~  (fx.  i  an- 
nonce) hurtig  overtagelse. 

possessive  [pa'zesiv]  ejendoms-,  eje-;  eje- 
stedord; genitiv;  -  case  genitiv;  ~  pronoun 
possessivt  pronomen,  ejestedord. 

possessor  [pa'zesa]  besidder,  indehaver,  ejer. 

possessory  [pa'zesari]  besiddelses-;  besid- 
der-. 

posset  [ipåsit]  drik  af  varm  mælk  tilsat 
stærke  sager  (fx.  øl,  vin,  krydderier). 

possibility  [påsa'biliti]  mulighed  (of  for). 

possible  i'påsabl]  mulig;  eventuel;  T  tåle- 
lig. 

possibly  ['påsabli]  muligvis,  måske;  even- 
tuelt; på  nogen  mulig  måde;  I  cannot  ~  do 
it  jeg  kan  umuligt  gøre  det. 

possum  [ipåsam]  fk.  f.  opossum;  play  -~ 
T  anstille  sig  død,  spille  syg,  simulere. 

I.  post  [pøust]  pæl,  stolpe;  post;  opslå,  slå 
op;  dække  med  opslag,  angive  ved  opslag; 
(ved  opslag)  forbyde  adgang  til  (fx.  ~  a 
garden);  (ved  opslag)  offentliggøre  (fx.  nav- 
nene på  dumpekandidater  eller  klubmed- 
lemmer som  ikke  har  betalt  kontingent) ; 
hænge  ud;  -   up  slå  op. 

II.  post  [pøustl.post,  stilling;  embede,  be- 
stilling; (militær)station;  ansætte;  postere, 
placere;  at  one's  ~  på  sin  post. 

III.  post  [poust]  post,  postbefordring;  post- 
hus, postkontor;  postkasse;  postombæring; 
postvogn ;  lægge  i  postkassen,  afgive  til  post- 
befordring, sende  med  posten;  indføre,  bog- 
føre; underrette,  forsyne  med  oplysninger; 
rejse  hurtigt;  by  ~  med  posten;  by  return  of 
~  omgående;  keep  -ed  holde  å  jour;  ~  off 
skynde  sig  af  sted;  afsende  med  posten;  ~  up 
føre  å  jour. 

postage  ['poustidsl  porto.  ~  -stamp  fri- 
mærke. 

postal  ['poustal]  postal,  post-;  ~  account 
girokonto;  ~  order  postanvisning;  the 
Postal   Union  verdenspostforeningen. 

post|-bag  ['po"stbåg]  postsæk.  ~  -boy  po- 
stillon; postbud.  ~  -card  brevkort.  "  -chaise 
lukket  postvogn.  ~  -date  senere  dato;  post- 
datere. ~  -entry  senere  indførelse. 

poster  [ipousta]  plakat;  plakat-opklæber; 
posthest;  opsætte  plakat(er)  på;  bekendt- 
gøre ved  opslag. 

poste-restante  [ipo"st'resta*nt]  poste  re- 
stante. 

posterior  [på'stiaria]  senere  (to  end);  bag^-; 
bagdel ;  -s  bagdel. 

posteriority  [påstiari'åriti]  senere  indtræf- 
fen. 

posteriorly   [på'stiariali]  bagtil. 

posterity  [på'steriti]  efterslægt(en),  efter- 
tid(en):  efterkommere. 


postern 


323 


pounce 


postern  [ipousta'ii,  ipoustan]  bagdør,  løn- 
dør. 

post  factum  [poust'faktam]  post  factum, 
efter  at  det  hele  er  forbi. 

post-free  [ipo"st"fri']    portofri. 

postgraduate  [ipoust'grådjuét]  :  ~  studies 
videregående  studier  som  dyrkes  af  en  der 
har  taget  embedseksamen. 

post-haste  [ipoust'heist]  stor  hast;  i  stor 
hast. 

post|-horn  posthorn.  ~   -horse  posthest. 

posthumous  [ipåst.iumas]  posthum;  født 
efter  faderens  død ;  udgivet  efter  forfatterens 
død  (fx.  -  works) ;  -  fame  berømmelse  efter 
døden. 

postil    [ipåstil]    randbemærkning. 
•    postillon    [paistiljan]   postillon. 

post|man  [ipous(t)m8n]  postbud.  -  -mark 
poststempel;  stemple  med  poststempel, 
-master  postmester;  Postmaster-General  mi- 
nister for  post-  og  telegrafvæsenet. 

postmeridian  [ipoustma'ridian]  eftermid- 
dags-. 

post  meridiem  [ipo"st  mairidiam]  efter  mid- 
dag; eftermiddag. 

postmistress  ['poustmistrés]  kvindelig  post- 
mester. 

post-mortern  ['poust'må'tam]  obduktion;  ~ 
examination  obduktion. 

post-obit  [ipo'ist'åbit]  (som  træder  i  kraft) 
efter  døden;  gældsbrev  med  sikkerhedsstil- 
lelse i  en  kommende  arv,  forskrivning  på  arv. 

post-office  [ipouståfis]  postkontor,  posthus, 
postvæsen,  postdepartement;  General  Post- 
Office  hovedpostkontor. 

post-paid   [ipo"stpeid]   frankeret,  franko. 

postpone  [pøustipoun]  udsætte,  opsætte. 
postponement    [-mant]    udsættelse,  henstand. 

postpositive  [po"stipåzitiv]  efterhængt,  ef- 
terstillet. 

postprandial  [ipoust'pråndial]  efter  mid- 
dagen. 

postscript   ['pous(t)skript]   efterskrift. 

postulant  [ipåstjulant]  ansøger;  en  der 
søger  optagelse  i  et  religiøst  samfu.nd. 

I.  postulate  [ipåst julet]  postulat,  forudsæt- 
ning. 

II.  postulate  [ipåst.juleit]  forudsætte,  po- 
stulere; udnævne,  indstille;  gøre  krav  (for 
på). 

postulation  [påstju'lei/an]  forudsætning; 
forlangende. 

posture  [ipåstja]  stilling,  positur;  placere, 
stille,  sætte;  stille  sig  i  positur,  skabe  sig. 

post-war    [ipøustwå']    efterkrigs-. 

posy  [ipouzi]  devise,  inskription,  motto ; 
buket. 

I.  pot  [påt]  potte,  gryde,  krukke,  kande, 
bæger;  pokal,  præmie;  matador;  (ogs.  = 
pot-shot);  lobster  ~  hummertejne;  keep  the 
~  boiling  holde  gryden  i  kog,  skafiFe  udkom- 
met, holde  den  gående;  -s  of  money  masser 
af  penge;  go  to  ~  (si.)  blive  ødelagt,  gå  i 
fisk. 

II.  pot  [påt]  opbevare  i  en  krukke,  ned- 
sylte,  nedsalte;  plante  i  potte;  skyde  (vildt), 
plaffe  ned;  -ted  meat  henkogt  kød. 

potable  [ipøutabl]  drikkelig;  ~  water  drik- 
kevand; -s  drikkevarer. 

potage   [pouita'3]   suppe. 

potash  [ipåtåj]  potaske;  kali. 

potassium    [paitåsjam]   kalium. 

potation  [pouite^Jan]  drikning;  drik;  drik- 
kelag. 

potato  [pa'teitou]  kartoffel;  (si.)  hul  på 
strømpe.  ~  blight  kartofifelsyge.  ~  -trap  (si.) 
mund. 


pot  bank  (dial.)  lervarefabrik. 

potl-bellied  [ipåtbelid]  tykmavet.  ~  -belly 
['påtbeli]   tyk  mave ;  tyksak. 

pot-boiler  [ipåtboila]  kunstværk  (el.  litte- 
rært arbejde)  som  man  kun  har  lavet  for  at 
tjene  penge. 

pot-boy    [ipåtboi]    bartender;    kældersvend. 

poteen  [pa'ti'n]  hjemmebrændt  irsk  whi- 
sky. 

potency  [ipøutansi]  kraft,  styrke,  magt; 
indflydelse. 

potent  [ipøutant]  stærk,  stærkt  virkende, 
mægtig,  indflydelsesrig. 

potentate  ['poutanteit,  -ét]  fyrste,  magt- 
haver, potentat. 

potential  [pa'ten/al,  po-]  mulighed;  (elek- 
trisk) spænding;  potentiel,  mulig,  eventuel, 
slumrende;  ~  divider  (elekt.)  spændingsde- 
ler. 

potentiality   [paten/iiåliti,  po-]  mulighed. 

pot  hat  ['påt'håt]  stiv  hat,  rundpuldet  hat. 

pother  [ipå5a]  sky  (af  røg,  støv  el.  damp) ; 
uro,  vrøvl,  ballade. 

pot-herb    ['påtha'b]   køkkenurt. 

pot-hole   [ipåthøul]   jættegryde;  hul  i  vej. 

pothook  [ipåthuk]  grydekrog;  S-formet 
streg  (i  skriveøvelse). 

pot-house   [ipåthaus]  ølstue,  knejpe. 

pot-hunter  en  der  kun  driver  sport  for 
præmiens  skyld;  en  der  går  på  jagt  eller 
fisker  udelukkende  for  at  få  noget  at  putte 
i  gryden. 

potion  ['pøu/an]  (dosis)  medicin;  (dosis) 
gift;   (gml.)  drik. 

pot  lead  ['påtled]  grafit. 

pot-luck  [ipåt'lAk]  :  take  ~  tage  til  takke 
med  hvad  huset  formår. 

potman   [ipåtman]  bartender;  kældersvend. 

pot-pourri    [ipouipuri]   potpourri. 

potsherd   ['påt/a'd]   potteskår. 

pot-shot  [ipåf/åt]  skud  der  ikke  kræver 
stor  øvelse,  skud  fra  baghold,  skud  på  må 
og  få;  forsøg  på  må  og  få. 

pottage  [ipåtids]  (gml.)  kødsuppe;  a  mess 
of  ~    (bibelsk)  en  ret  linser. 

I.  potter  [ipåta]  pottemager;  -'s  clay  potte- 
magerler; -'s  field  (amr.)  fattigkirkegård. 

II.  potter  [ipåta]  arbejde  så  småt,  pusle, 
pille  (at  med);  småsnakke;  ~  about  nusse 
omkring,  småsysle;  ~  away  one's  time  spilde 
sin  tid,  drysse  tiden  væk. 

pottery  [ipåtari]  lervarer;  pottemager- 
industri; lervarefabrik,  pottemagerværk- 
sted. 

potting  [ipåtin]  pottemagerarbejde;  ned- 
saltning,  nedsyltning;  (om)plantning  i  potte. 

pottle   [ipåtl]  kurv;  (gml.)  kande  (mål). 

potty  [ipåti]  (si.)  lille,  ubetydelig  (fx.  a  ~ 
little  town);  let  (fx.  a  ~  task);  halvskør, 
småtosset. 

pot|-valiant  som  har  drukket  sig  mod  til. 
~   -valour  mod,  som  skyldes  drik. 

pouch  [pautj]  pose,  taske;  kæbepose;  lom- 
me; (tobaks)pung;  stikke  i  lommen;  (danne 
en)  pose. 

poult    [pøult]    kylling,  kalkunkylling. 

poulterer  [ipøultara]  vildthandler,  fjerkræ- 
handler. 

poultice  [ipøultis]  grødomslag;  lægge  om- 
slag på. 

poultry  [ipoultri]  fjerkræ,  høns.  -  -farm 
hønseri. 

I.  pounce  [pauns]  (rovfugls)  nedslag;  plud- 
selig bevægelse;  klo;  slå  ned  på;  -  upon  slå 
ned  på;  slå  kloen  i;  kaste  sig  over;  ~  into  a 
room  brase  ind  i  et  værelse. 

II.  pounce   [pauns]    raderepulver. 

21* 


P   pound 


•M 


l)iecedeii'jc 


I.  pound  [paund]  (vrsf?tenhed.  omtv.  =) 
pund  (454  g') ;  puad  sterling:  (=  20  shillings). 

II.  pound  [paiind]  indhegning,  fold;  lukke 
inde  i  en  fold. 

III.  pound  [paund]  hanke  (el.  dundre)  løs 
på;  banke,  genneniprygle ;  støde  (i  en  mor- 
ter), knuse,  pulverisere;  hamre;  stampe, 
trampe,  gå  (el.  løbe,  ride)  tungt;  dunk,  stød, 
slag;  dundren;  ~  the  piano  hamre  i  klaveret; 
~  up  støde,  pulverisere. 

poundage  ['paundidsl  ydelse  (, fradrag,  skat 
osv.)  af  så  og  så  meget  pr.  pund  sterling. 

pound  net  bundgarn. 

pour  [på*]  hælde,  skænke;  øse,  lade  strøm- 
me, udgyde,  udsende;  strømme,  styrte,  øse 
ned;  øsregn;  it  never  rains  but  is  -s  en  ulyk- 
ke kommer  sjælden  alene;  ~  out  tea  skænke 
te;  it  -s  with  rain  det  øser  ned. 

pout  [paut]  surmule,  lave  trutmund;  skyde 
frem;  surmulen;  be  in  the  -s  surmule. 

poverty  L'påvati]  fattigdom;  when  ~  comes 
in  at  the  door,  love  flies  out  of  the  window 
når  krybben  er  tom, bides  hestene.  ~-stricken 
forarmet. 

P.  O.  W.  fk.  f.  prisoner  of  war. 

powder  [ipauda]  pulver;  krudt;  pudder; 
pulverisere;  pudre,  bestrø;  pudre  sig;  spræn- 
ge med  salt;  -ed  sugar  strøsukker;  barrel  of 
~  (ogs.  fig.)  krudttønde  (fx.  that  country  is 
a  barre!  of  ~). 

powder]-box  pudderdåse.  ~  -chamber  krudt- 
kammer. 

powder  keg  (ogs.  fig.)  krudttønde. 

powderl-magazine  [ipaudamågazi'n]  krudt- 
magasin. ~  -mill  krudtmølle.  ~  -puff  pudder- 
kvast. 

powdery  [ipaudsri]  smuldrende;  støvet; 
pudderagtig,  pulveragtig. 

power  [ipaua]  magt;  evne  (of  til);  kraft, 
styrke,  kapacitet;  potens;  fuldmagt;  magt- 
haver; T  masse;  (gml.)  krigsmagt,  hær;  the 
(big)  Powers  stormagterne;  the  -s  that  be 
de  høje  myndigheder;  be  in  —  være  ved  mag- 
ten; a  ~  of  en  masse,  en  uhyre  mængde; 
it  is  out  of  his  power  det  står  ikke  i  hans 
magt;  to  the  fifth  ~   i  5te  potens. 

power|ful  mægtig,  kraftig,  stærk.  ~  -house 
kraftstation,  elektricitetsværk,  -less  kraftløs, 
kraftesløs;  afmægtig,  magtesløs;  -less  to  help 
ude  af  stand  til  at  hjælpe.  ~  -loom  maskin- 
væv.  ~   -station  kraftstation. 

pow-wow  [ipau'wau]  møde  af  Indianere; 
konference;  konferere,  tale  sammen. 

pox  [paks]  :  the  ~  syfilis. 

p.  p.  fk.  f.  past  participle. 

pp.  fk.  f.   pages;   pianissimo. 

P.  P.  C.  fk.  f.  pour  prendre  congé  (for  at 
tage  afsked). 

P.  R.  fk.  f.  proportional  representation; 
Puerto  Rico. 

P.  R.  A.  fk.  f.  President  of  the  Royal  Aca- 
demy. 

practicability  [pråktikaibiliti]  gørlighed, 
gennemførlighed;  mulighed;  anvendelighed; 
farbarhed.  practicable  [ipråktikabl]  gørlig; 
mulig;  anvendelig;  farbar,  fremkommelig. 

practical  [ipråktikl]  praktisk;  udøvende; 
faktisk;  ~  joke  grov  spøg.  practicality  [pråk- 
ti'kåliti]  praktisk  beskaffenhed,  practically 
[ipråktikali]  praktisk,  i  praksis;  ['pråktikli] 
praktisk  talt,  næsten. 

practice  ['praktisl  praksis;  øvelse;  vane, 
skik;  list,  kunstgreb;  he  is  in  ~  han  prak- 
tiserer; put  in  (to)  ~  bringe  til  udførelse; 
make  a  ~   of  gøre  til  en  vane. 

practician    [pråkitijn]    praktiker. 

practise   ['prilktis]   praktisere;  udføre;  ud- 


j  øve,  drive,  bruge;  (op)ove;  indove.  ovo  sig 
(på  el.  i);  ~  (up)on  udnytte,  spekulere  i;  - 
medicine  (,  lavy)  være  praktiserende  læge 
(,  jurist),  -d  erfaren,  øvet. 

practitioner  [prak'ti/ana]  praktiserende  læ- 
ge (el.  sagfører);  praktiker;  general  ~  al- 
mindelig praktiserende  læge  (som  ikke  er  spe- 
cialist). 

pragmatic(al)  [prågimåtik(l)]  pragmatisk; 
geskæftig;  vigtig,  påståelig. 

Prague   [pra"g]  Prag. 

prairie    ['præari]   prærie,  græs-steppe. 

praise  [pre'z]  ros,  pris;  rose,  bedømme, 
prise,  lovprise;  song  of  ~   lovsang. 

praise|ful  lovprisende,  -worthy  rosværdig, 
prisværdig. 

I.  pram  [pram]  (fk.  f.  perambulator)  bar- 
nevogn. 

II.  pram   [pra'm]  pram. 

prance  [pra'ns]  danse,  stejle;  spankulere; 
dansen,  stejlen,  prancer  [ipra'nsa]  fyrig  hest. 

prandial   ['prandial]  middags-. 

prank  [prank]  gavtyvestreg;  udstaffere, 
pynte;  pynte  sig;  lave  gavtyvestreger,  lave 
spilopper,  pjanke. 

prankish   [iprånki/]  kåd,  fuld  af  spilopper. 

prate  [pre't]  snakke,  sludre;  plapre  ud 
med;  sludder;  snak.  prater  [ipreifa]  sludre- 
hoved. 

pratincole    ['pråtinkoul]    (zo.)  braksvale. 

pratique  [pra'ti'k]  karantænepas,  skibs  ret 
til  at  få  forbindelse  med  land  efter  at  have 
fået  rent  sundhedspas. 

prattle  ['pråtl]  sludre;  pludre;  snak;  plud- 
ren, prattier  [ipråtla]  sludrehoved,  snakke- 
maskine;  sladdertaske. 

prawn    [prå'n]   nordsøreje. 

praxis  ['praksis]  øvelse,  eksempel;  praksis; 
skik;   vane. 

pray  [prei]  hede  (for  om),  bønfalde,  an- 
råbe; bede  om;  he  is  past  -ing  for  han  er 
uforbederlig,  der  er  ikke  noget  at  stille  op 
med  ham;  ~  permit  me  to  retire  (ironisk) 
tillad  allernådigst  at  jeg  trækker  mig  til- 
bage. 

I.  prayer  ['preia]  :  a  ~   en  hedende. 

II.  prayer  f'præa]  bøn  (for  om);  family  -s 
husandagt;  say  one's  -s  læse  sine  bønner, 
bede  sin  aftenbøn,  forrette  sin  andagt.  ^ 
-book  bønnebog,  -ful  from.  ~  -meeting  bønne- 
møde. 

pre-  [priC)]  før-,  forud-,  foran-. 

preach  [pri"t/]  prædike  (on  over,  om),  for- 
kynde; ~  a  sermon  holde  en  prædiken, 
preacher  ['pri't/a]  prædikant;  moralprædi- 
kant; the  P.  Prædikeren(s  Bog),  preachify 
[ipri'tjifai]  holde  (moral)prædiken.  preaching 
['pri't/in]  prædiken,  preachment  ['pri'tj- 
mant]  (moral)prædiken.  preachy  ['pri'tji] 
prækende. 

preamble  [pri''åmbl.  pri'åmbl]  fortale,  ind- 
ledning; indlede. 

prearrange  ['pri*a'rein(d)3]  ordne  (el.  af- 
tale) forud. 

prebend  ['prehand]  præbende,  prebendary 
[-ari]   præbendeindehaver. 

precarious  [pri'kæarias]  usikker,  vaklende 
(fx.  om  helbred). 

precatory  [iprekatari]  hedende,  anmodende. 

precaution  [pri'kå'Jan]  forsigtighed;  for- 
sigtighedsregel, forholdsregel;  take  -s  against 
tage  sine  forholdsregler  imod.  precautionary 
[-ari]   forsigtigheds-. 

precede  [pri'si'd]  gå  forud  for,  gå  foran, 
komme  foran,  stå  højere  i  rang  end,  range- 
re over;  indlede. 

precedence    [pri'si'dans]  forrang;  gåen  for- 


precedent 


325 


prefix    O 


ud,  gåen  foran;  order  of  ~  rangfølge;  take 
~   of  gå  foran,  have  forrang  for. 

I.  precedent  [pri'si'dant]  foregående;  for- 
udgående. 

II.  precedent  ["presidant]  præcedens,  for- 
tilfælde, sidestykke. 

precentor  [pri'senta]  kantor. 

precept  ['pri'sept]  forskrift,  preceptive  [pri- 
'septiv]  foreskrivende,  bydende,  preceptor 
[priisepta]  lærer,  preceptorial  [prisepitå'rial] 
lærer-,   preceptress    [priiseptrés]    lærerinde. 

precinct  [ipri'siii(k)t]  grænse;  distrikt;  om- 
råde;  -s   enemærker,   område;   omgivelser. 

precious  ['pre/as]  værdifuld,  kostbar;  ko- 
stelig, dyrebar;  (ironisk:)  nydelig,  dejlig; 
pretiøs,  affekteret,  skruet;  (adv.)  overordent- 
lig, ualmindelig;  ~  metals  ædle  metaller; 
"  stones  ædelstene.  -ly  [-li]  affekteret. 

precipice   [ipresipis]  afgrund,  skrænt. 

precipitance  [priisipitans],  precipitancy 
[-tansi]  overilelse;  overilethed;  forhastelse; 
hast. 

I.  precipitate  [pri'sipiteit]  kaste  ned,  slyn- 
ge, styrte;  fremskynde,  påskynde;  nedfælde, 
bundfælde(s),  udfælde(s). 

II.  precipitate  [priisipitét]  brat,  hoved- 
kulds; forhastet,  hastig;  fremfusende,  ube- 
sindig; bundfald. 

precipitation  [prisipi'teijan]  hovedkulds 
fald,  nedstyrten;  forhastelse,  ubesindighed, 
overilelse;  bundfældning;  bundfald;  udfæld- 
ning; nedbør. 

precipitous  Ipri'sipitas]  brat,  stejl. 

precis    [ipreisi']    resumé;   resvimere. 

precise  [priisais]  nøjagtig,  bestemt,  præ- 
cis; klar;  korrekt;  overdrevent  nøjagtig,  pe- 
dantisk, pertentlig,  -ly  [-li]  nøjagtigt;  præ- 
cis, netop,  just;  (som  svar)  ja  netop,  ganske 
rigtigt,  precisian  [pri'sisan]  pedant,  precision 
[priisisan]  nøjagtighed,  præcision,  sikkerhed; 
præcisions-  (fx.  ~  toois). 

preclude  [pri'klu'd]  udelukke,  forebygge, 
afskære,  preclusion  [-"klu'san]  udelukkelse; 
afskæring,  preclusive  [-'klu'siv]  udelukken- 
de, afskærende;  forebyggende. 

precocious  [pri'koujas]  tidlig  moden,  tid- 
lig udviklet,  forud  for  sin  alder,  fremmelig. 
precocity  [pri'kåsiti]  tidlig  udvikling,  frem- 
melighed. 

precognition  ["pri'kåginijan]  forudgående 
kendskab. 

preconceive  ["pri'kanisi'v]  på  forhånd  fore- 
stille sig;  på  forhånd  danne  sig  en  mening 
om;  -d  opinions  forudfattede  meninger,  pre- 
conception   [-"sep/an]    forudfattet  mening. 

preconcert  [pri'ikånsa't]  forudgående  af- 
tale el.  ordning;  noget  forud  aftalt. 

preconcerted    ['pri'kan'sa'tid]    forud  aftalt. 

precursor  [priika'sa]  forløber;  forgænger, 
precursory  [-sari]  forudgående;  indledende; 
bebudende. 

predaceous  [priidei/as],  predatory  [ipredata- 
ri]  pl5^ndrings- ;  plyndrende,  røverisk;  rov-. 

predecease  ['pri'diisi's]  afgå  ved  døden  før 
(fx.  he  -d  his  brother). 

predecessor  ['pri'disesa]  forgænger;  forfa- 
der. 

I.  predestinate  [priC)idestineit]  prædesti- 
nere, forudbestemme. 

II.  predestinate  [priC)idestinat]  forudbe- 
stemt. 

predestination  [priOdestiineiJan]  præde- 
stination,  iorudbestommclse. 

prede.tine    IpriCJidestin]    forudbestemme. 

^redeterminate  ['pri'di'ta'minét]  forud  be- 
stemt, predetermination  [ipri'dita'mi'neijan] 
1(  ;t. rl'^e:  t:  :iii!!r\Fe. 


predetermine  [ipri'di'ta'min]  prædestinere, 
forudbestemme. 

predicament  [pri'dikamant]  forlegenhed, 
knibe;  kategori,  begrebsklasse. 

predicant  ['predikant]  prædikende;  prædi- 
kant; dominikaner. 

I.  predicate  [ipredike't]  udsige,  erklære. 

II.  predicate   ['predikét]   prædikat, 
predication   [prediikei/an]  udsagn,  påstand, 
predicative   [pri'dikativ]  prædikativ, 
predict   [pri'dikt]  forudsige,  spå;  -ed  shoot- 
ing beregnet  skydning. 

prediction  [pri'dikjan]  forudsigelse,  spå- 
dom. 

predictive    [pri'diktiv]    forudsigende. 

predictor    [pri'dikta]    spåmand,  forudsiger. 

predilection    [pri'di'lekjan]    forkærlighed. 

predispose  [ipri'dis'pouz]  prædisponere  (to 
til),  gøre  modtagelig  (to  for). 

predisposition  ['pri'dispa'izi/an]  tilbøjelig- 
hed, tendens  (to  til). 

predominance  [pri'dåminans]  fremhersken, 
overmagt,  overvægt. 

predominant  [pri'dåminant]  overlegen; 
fremherskende. 

predominate  [pri'dåmineit]  være  fremher- 
skende;  have  overhånd,  dominere. 

predomination  [pridåmi'nei/an]  fremher- 
sken ;  overmagt. 

pre-eminence  [pri'eminans]  forrang;  over- 
legenhed, pre-eminent  [-nant]  fremragende, 
fortrinlig,  overlegen,  pre-eminently  i  frem- 
ragende grad. 

pre-empt  [pri"iem(p)t]  erhverve  ved  for- 
købsret, erhverve  på  forhånd,  pre-emption 
[pri*iem(p)J'an]  forkøb,  forkøbsret. 

preen  Lpri'n]  pudse  (sine  fjer) ;  -  oneself 
pynte  sig,  pudse  sig. 

pre-exist  [ipri'ig'zist]  være  til  tidligere,  ek- 
sistere forud,  pre-existence  ["pri'ig'zistans] 
præ-eksistens,  tidligere  tilværelse,  pre-exist- 
ent  [ipri'ig'zistant]  forud  bestående;  tidli- 
gere. 

prefab,  fk.  f.  prefabricated  house  element- 
hus. 

preface  [iprefis]  forord,  fortale;  indlede, 
prefatory   [iprefatari]  indledende. 

prefect  ['pri'fekt]  præfekt  (fransk  amt- 
mand; romersk  embedsmand;  ældre  skoleelev 
hvem  en  vis  myndighed  er  betroet). 

prefecture   ['pri'fektjua,  -tja]   præfektur. 

prefer  [priifa']  foretrække  (to  for),  ville 
hellere ;  forfremme,  betordre  (to  til) ;  frem- 
sætte, fremføre;  ~  a  suit  against  rejse  sag 
imod;  ~  water  to  wine  foretrække  vand  for 
vin;  ~  working  to  doing  nothing  foretrække 
at  arbejde  fremfor  intet  at  bestille;  -red 
shares  præferenceaktier. 

preferable  [iprefarabl]  som  er  at  foretræk- 
ke (to  fremfor),  preferably  fortrinsvis,  helst. 

preference  ['prefarans]  forkærlighed,  svag- 
hed; begunstigelse;  fortrin,  forrang;  by  - 
hellere;  helst;  in  ~  to  hellere  end,  fremfor. 
~  share  præferenceaktie.  ~  stock  præferen- 
ceaktier. 

preferential  [prefa'renjal]  præference-,  for- 
trinsberettiget;    ~    treatment    begunstigelse. 

preferment  [pri'fa'mant]  forfremmelse,  be- 
fordring,  avancement. 

prefiguration  [priIig(j)aireiXan]  forbillede; 
bebudelse. 

prefigurative    [priiflg(j)arativ]    forbilledlig. 

prefigure  [pri"fig(j)a]  være  et  forbillede  på; 
forestille  sig  på  forhånd;  bebude,  varsle  om. 

I.  prefix   [pri'ifiks]   sætte  foran. 

II.  prefix  ['pri'fiks]  præfiks,  forstavelse; 
fornn?tiilrt  titrl   ('.\.  Dr.,  Mrs.). 


P  pregnable 


326 


presence-room 


pregnable    I'pregnabl]    indtagelig. 

pregnancy  ['pregnansi]  graviditet,  svan- 
gerskab, frugtsommelighed;  frugtbarhed; 
prægnans;  opfindsomhed,  idérigdom. 

pregnant  [ipregnant]  gravid,  svanger, 
frugtsommelig;  vægtig,  betydningsfuld,  præg- 
nant; indholdsmættet,  opfindsom,  idérig; 
frugtbar. 

prehensile  [pri'hensail]  gribende,  gribe-, 
prehension   [pri'heri/an]   griben. 

prehistoric  [ipri'hi'stårik]   forhistorisk. 

prejudge  [ipri''d3Ad3]  på  forhånd  dømme; 
på  forhånd  afgøre,  prejudgment  [-mant] 
forhåndsdom;  forhåndsafgorelse. 

prejudice  ['predsudisj  (suhst.)  fordom;  ska- 
de; (vb.)  forudindtage;  skade;  to  the  ~  of 
til  skade  for;  without  -  uden  afbræk;  uden 
at  forringe  vedkommendes  retsstilling. 

prejudiced  l'pred3udist]  partisk,  forudind- 
taget. 

prejudicial   [predsu" di/al]  skadelig  (to  for). 

prelacy  l'prelasi]  prælatembede;  højeste 
gejstlighed;   prælatvælde. 

prelate    [iprelét]    prælat. 

prelect  (pri'lekt]  holde  forelæsning,  prelec- 
tion Ipri'lekjan]  forelæsning,  prelector  [pri- 
•lekta]  universitetslærer  (der  holder  forelæs- 
ninger). 

prelim.  [pri'lim]  T  fk.  f.  preliminary 
examination. 

preliminary  [pri'liminari]  indledende,  for- 
beredende; indledning,  forberedelse;  ~ 
(examination)  adgangseksamen;  prelimi- 
naries of  peace  fredspræliminarier. 

prelude  l'prelju'dj  præludium;  indledning; 
optakt;  indlede,  danne  optakten  til;  prælu- 
dere. 

premature  [prema'tjua]  for  tidlig  moden, 
fremkommen  før  tiden;  forhastet,  premature- 
ness  [-nés],  prematurity  [prema'tjuariti]  for 
tidlig  modenhed;  forhastethed. 

premeditate  [pri'medite't]  overlægge,  ud- 
tænke i  forvejen,  premeditation  [primedi'tei- 
Jan]   overlæg,  forsæt. 

premier  [ipremja]  først;  fornemst;  stats- 
minister, premiership  ['premjajip]  statsmi- 
nistertid, statsministerpost. 

I.  premise  [pri'maiz]  forudskikke,  forud- 
sætte. 

II.  premise  [ipremis]  præmis;  major  ~  over- 
sætning;  minor  ~  undersætning;  -s  (ogs.) 
ejendom,  lokale(r) ;  on  the  -s  (ogs.)  på  stedet. 

premiss    l'premis]    præmis. 

premium  ['pri'mjam]  præmie,  belønning; 
assurancepræmie;  opgæld,  agio,  overkurs; 
honorar;  at  a  ~  over  pari,  med  agio;  (fig.) 
stærkt   efterspurgt,  højt  vurderet. 

premonition  [pri'moini/an]  advarsel;  for- 
udfølelse, forudanelse,  varsel. 

premonitory  [pri'månitari]  advarende, 
varslende. 

premorse    [pri'ma's]    afstumpet,  afbidt. 

prentice   ['prentis]   (gml.)  lærling;  uøvet. 

preoccupation  [priåkjuipeijan]  optagethed 
(af  andre  ting),  distraktion,  åndsfraværelse; 
tidligere  besiddelse,  tidligere  okkupation. 

preoccupied  Ipri'åkjupaid]  optaget  (af  an- 
dre ting),  fordybet  i  tanker,  distræt,  ånds- 
fraværende. 

preoccupy  [priiåkjupai]  optage  på  forhånd, 
helt  lægge  beslag  på,  fylde;  tage  i  besiddelse 
i  forvejen  (el.  først). 

prep.  fk.  f.  preposition;  preparation;  pre- 
paratory (school). 

prep   [prep]    (i  skoleslangt)  lektielæsning. 

preparation  [prepa'reijan]  forberedelse  (for 
til);  tilberedelse;  udrustning;  lektielæsning; 


præparat;  forberedthed,  beredskab;  in  ~ 
under  forberedelse. 

preparative  [pri'pårativ]  forberedende;  for- 
beredelse. 

preparatory  [pri'påratari]  forberedende;  ~ 
(school)  forberedelsesskole ;  ~  to  som  en  for- 
beredelse til.  inden. 

prepare  [pri'pæa]  forberede,  berede  (for 
på,  til);  tilberede,  lave;  indrette;  udstyre; 
forberede  sig,  gøre  sig  beredt,  holde  sig  be- 
redt; ~  one's  lessons  læse  lektier;  be  -d  to 
være  beredt  til  at,  være  villig  til  at,  være 
indstillet  på  at.  preparedness  [pri'pæaridnés] 
beredthed,  beredskab. 

prepay  [<pri*'pei]  forudbetale,  prepayment 
[-mant]  forudbetaling. 

prepense   [pri'pens]   forsætlig,  overlagt. 

preponderance  [pri'påndarans]  overvægt, 
overlegenhed. 

preponderant  [pri'påndarant]  som  har 
overvægten,  overlegen,  (frem)herskende,  over- 
vejende. 

preponderate  [pri'påndareit]  have  overvæg- 
ten, have  overtaget;  dominere. 

preposition  [prepaizijan]  præposition,  for- 
holdsord. 

prepositional     [prepa'zijanl]    præpositionel. 

prepositive    [pri'påzitiv]    foranstillet. 

prepossess  [pri'pa'zes]  stemme  gunstigt, 
vinde  (for  for) ;  indtage;  forudindtage  (against 
mod),  prepossessing  [-'zesirt]  indtagende,  vin- 
dende, prepossession  [-'ze/an]  forudfattet  me- 
ning, forkærlighed,  sympati;  forudindtaget- 
hed,  antipati. 

preposterous  [pri'påstaras]  meningsløs, 
fuldkommen  absurd. 

prepuce  [ipri'pju's]  forhud. 

Pre-Raphaelism  [ipri'iråfalizm]  prærafae- 
lisme  (en  retning  i  engelsk  malerkunst).  Pre- 
Raphaelite  [ipri'iråfalait]  prærafaelit;  præ- 
rafaelitisk. 

prerequisite      [pri''rekwizit]     forudsætning. 

prerogative  [pri'rågativ]  prærogativ,  for- 
Pres,  fk.  f.  President. 

pres.  fk.  f.  present. 

I,  presage  ['presidsl  forvarsel,  varsel;  for- 
udsigelse; anelse. 

II.  presage  ["presids,  pri'seids]  varsle  om, 
spå;  forudane. 

presbyter  [iprezbita]  presbyter,  kirkefor- 
stander. 

Presbyterian  [prezbi'tiarian]  prebyteri- 
ansk;   presbyterianer. 

Presbyterian  ism  [prezbi'tiarianizm]  pres- 
byterianisme. 

presbytery  [iprezbitari]  presbyteriansk 
kirkeråd;  (katolsk)  præstebolig. 

prescience   ['pre/ians]   forudviden. 

prescient   [iprejiant]   forudvidende. 

prescind    [pri'sind]    adskille,  holde  adskilt. 

prescribe  [pri'skraib]  foreskrive;  ordine- 
re; give  forskrifter;  skrive  recepter;  påstå 
hævd  (for  på). 

prescript    [ipri'skript]   forskrift. 

prescription  [pri'skripjan]  recept;  forskrift; 
hævd.  prescriptive  [pri'skriptiv]  hævdvun- 
den; foreskrevet;  ~    right  hævd  (to  på). 

presence  [prezns]  tilstedeværelse,  nærvæ- 
relse ;  nærhed,  selskab ;  personlighed ;  over- 
naturligt væsen,  ånd;  person;  (anseligt) 
ydre,  (statelig)  holdning,  (imponerende) 
fremtræden;  ~  of  mind  åndsnærværelse;  in 
the  ~of  i  overværelse  af,  over  for,  ansigt  til 
til  ansigt  med;  admit  to  the  ~  of  give  fore- 
træde for,  stede  for.  -►  -chamber,  -^  -room 
audiensværelse. 


present 


327 


pretender   p 


I.  present  [preznt]  nærværende,  tilstedevæ- 
rende; nuværende,  forhåndenværende,  inde- 
værende, foreliggende;  (gml.)  færdig,  på 
rede  hånd;  the  -  minister  den  nuværende 
minister;  the  minister  ~  den  tilstedeværende 
minister;  ~  company  always  excepted  de  til- 
stedeværende er  selvfølgelig  undtaget;  the 
persons   ~   eller  those  ~   de  tilstedeværende; 

-  tense  nutid,  præsens;  be  ~  at  være  til  ste- 
de ved.  overvære;  be  ~  to  one's  mind  stå  lys- 
levende for  en. 

II.  present  [preznt]  nutid,  præsens;  at  - 
nu  for  tiden,  for  oieblikket;  for  the  ~  for  ti- 
den, foreløbig,  indtil  videre;  by  these  -s  her- 
ved, ved  nærværende  skrivelse. 

III.  present  [preznt]  gave,  present;  make 
him  a  ~  of  it  forære  ham  det. 

IV.  present  [pri'zent]  forestille,  præsen- 
tere; fremsætte,  overlevere;  overrække;  ind- 
bringe, indlevere;  overbringe;  (frem)vise; 
fremlægge;  fremføre;  frembyde  (fx.  an  affair 
that  -s  some  difficulty);  overbringe;  for- 
ære, skænke ;  præsentere  (en  veksel) ;  holde 
frem,  rette  (at  imod);  indstille;  ~  oneself 
vise  sig,  indfinde  sig;  fremstille  sig,  indstille 
sig  (fx.  ~  oneself  for  an  examination);  ~ 
arms!  præsenter  gevær!  ~  to  a  living  ind- 
stille til  et  præsteembede;  ~  sby.  with  st. 
forære  en  ngt. 

presentable  [pri'zentabl]  præsentabel,  an- 
stændig, antagelig;  velopdragen. 

presentation  [prezen'teiXan]  præsentation, 
fremstilling;  overlevering,  overrækkelse; 
foræring,  gave;  indstilling(sret) ;  fosterstil- 
ling; on  ~  på  anfordring;  ~  copy  eksemplar 
af  bog  sendt  som  gave  fra  forfatteren  el.  for- 
læggeren. 

present-day  nutids-. 

presentient  [pri'sen/iant]  forudfølende,  for- 
udanende, presentiment  [-'zentimant]  forud- 
følelse, forudanelse. 

presently  [iprezntli]  snart,  om  lidt,  lidt  ef- 
ter, senere  hen. 

presentment  [pri'zentmant]  fremstilling, 
fremførelse;  forevisning;  klage;  on  ~  på  an- 
fordring. 

preservable   [pri'za'vabl]   holdbar. 

preservation  [prezaiveijan]  bevarelse;  fred- 
ning; beskyttelse;  opbevaring;  nedlægning, 
syltning;  in  a  good  state  of  ~  i  velbevaret 
stand. 

preservative  [pri'za'vativ]  bevarende,  sik- 
rende; konserveringsmiddel. 

preserve  [pri'za'v]  bevare,  beskytte,  sikre; 
frede;  konservere,  nedlægge,  præservere,  syl- 
te, henkoge;  vedligeholde;  syltet  frugt,  syl- 
tetøj; vildtpark,  jagtdistrikt,  fiskedam;  well 
-d  (om  ældre  person)  som  holder  sig  godt;  -s 
(ogs.)  syltetøj;  enemærker;  beskyttelsesbril- 
ler; poach  on  his  -s  gå  ham  i  bedene. 

-  preserver  [pri'za'va]  beskytter,  rednings- 
mand, frelser. 

preside  [pri'zaid]  føre  forsædet,  præsidere; 
~  at  (el.  over)  a  meeting  dirigere  et  møde. 

presidency  ['prezidansi]  præsidentskab, 
præsidenttid. 

president  [iprezidant]  præsident;  for- 
mand; (amr.)  direktør  (for  stort  selskab). 

presidential  [prezi< den/al]  præsident-,  for- 
mands-. 

presidentship  ['prezidant/ip]  præsident- 
skab, præsidenttid,   formandsplads. 

I.  press  [pres]  (vb.)  presse;  trykke;  knuge, 
kryste;  udpresse;  trænge  (ind  på),  gå  på 
klingen;  tilskynde,  tvinge,  nøde;  presse  (til 
krigstjeneste);  tynge;  haste;  ~  an  advantage 
udnytte  en  fordel;  ~   a  button  trykke  på  en 


knap;  ~  the  point  gå  ham  (,  dem  etc.)  på 
klingen;  ~  the  question  hårdnakket  kræve 
svar;  -  for  arbejde  på  at  få,  ivrigt  stræbe 
efter,  forlange  indtrængende;  -  for  payment 
rykke  (for  betaling) ;  be  -ed  for  money  mangle 
penge;  be  -ed  for  time  have  dårlig  tid;  ~  for- 
ward (,  on)  skynde  sig  fremad  (,  videre);  ~ 
on  trykke  på,  tynge  (fx.  these  taxes  ~  very 
heavily  on  us);~st.  upon  sby.  pånøde  en  noget. 

II.  press  [pres]  (subst.)  presse,  perse,  bog- 
trykkerpresse; trykkeri;  tryk(ning) ;  dag- 
blade,  tidsskrifter;  litteratur;  skab  (med 
hylder), linnedskab:  knap  (man  trykker  på); 
tryk,  pres;  presning,  pressen,  trængen  på; 
jag:  trængsel;  the  daily  ~  dagspressen;  free- 
dom (el.  liberty)  of  the  ~  trykkefrihed;  in  ^ 
under  trykning;  go  to  -  gå  i  trykken. 

pressl-agent  presseattaché  (ved  teater  etc.). 
~  -box  journalisternes  loge  (ved  fodbold- 
kampe etc.).  "  -cutting  avisudklip.  ~  -cutting 
book  scrapbog.  ~  -gang  preskommando  (som 
i  ældre  tid  tvang  matroser  til  at  gøre  tjeneste 
i  krigsflåden). 

pressing  [ipresin]  (adj.)  presserende,  over- 
hængende; påtrængende,  indtrængende. 

presslman  [ipresman]  journalist,  blad- 
mand; trykker.  -  -money  håndpenge.  ~ 
-proof  sidste  korrektur. 

pressure  ['preja]  tryk,  pres;  betryk,  nød; 
tvang;  -  of  business  (forretnings)travlhed; 
at  high  ~  for  højtryk,  for  fuld  kraft;  put 
*.   upon  øve  pres  på. 

pressure]  cabin  (i  flyvemaskine)  tryk- 
kabine. ~  cooker  trykkoger.  ~  -gauge 
[iprejageidsj  trykmåler.  ~  tenderness  ømhed 
for  tryk,  trykømhed.  ~  test  trykprove. 

prestidigitation  ['prestididsi'teijan]  tasken- 
spilleri. 

prestidigitator  [presti'didsiteita]  tasken- 
spiller. 

prestige  [pre'sti's]  prestige. 

presto  ['presto"]  presto,  hurtig;  hey  ~  !  vips! 

presumable  [pri'z(j)u*mabl]  antagelig,  for- 
mentlig, formodentlig. 

presume  [pri'z(j)u*m]  antage,  formene,  for- 
mode, forudsætte;  gå  for  vidt,  vove  (sig  for 
langt  ud),  tage  sig  friheder;  ~  upon  stole  for 
meget  på,  trække  for  store  veksler  på  (fx. 
don't  ~    upon  his  good  nature). 

presumedly  [pri'zju'midli]  formentlig,  an- 
tagelig. 

presumption  [priizAra(p)J"an]  antagelse,  for- 
udsætning, formodning;  sandsynlighed;  an- 
masselse, indbildskhed,  dristighed;  the  ~  is 
that  det  må  formodes  at. 

presumptive  [pri"zAm(p)tiv]  formodentlig, 
sandsynlig;  -  evidence  sandsynlighedsbevis; 
heir  -  præsumptiv  arving  (vordende  arving 
under  forudsætning  af,  at  der  ikke  fødes 
arveladeren  nærmere  arving). 

presumptuous  [priizAm(p)tjuas]  anmassen- 
de,   overmodig,    formastelig. 

presuppose    [pri'sa'pouz]    forudsætte. 

presupposition  [pri*SApa'ziJ"an]  forudsæt- 
ning. 

pretence  [pri'tens]  foregivende,  påskud; 
krav,  fordring  (to  på);  on  el.  under  (the) 
~  of  under  foregivende  af;  make  a  ~  of 
foregive. 

pretend  [pri'tend]  foregive,  give  som  på- 
skud; simulere,  hykle;  lade  som  om;  ~  to 
gøre  fordring  på;  give  sig  skin  af ;  lege  (fx,  let's 
~  we  are  kings  and  queens);  ~  to  be  (ogs.) 
lade  som  om  man  er;  ~  to  learning  gerne 
ville  gå  for  at  være  lærd.  pretended  (adj.) 
foregiven,  falsk. 

pretender    [pri'tenda]    prætendent. 


P  pretension 


328 


primeval 


(to 


pretension    [pri'tenjan]    krav,   fordrin 
på) ;  prætention  ;  foreg:ivende. 

pretentious  [pri'ten/as]  fordringsfuld,  pre- 
tentios. 

preterite  [ipretarit]  fortids-;  ~  (tense)  da- 
tid, præteritum. 

preternatural  [pri'ta'nåtfral]  overnaturlig, 
unaturlig. 

pretext  [ipri'tekst]  påskud  (for  til);  under 
(el.  on)  the  ~   of  under  påskud  af. 

pretor  [ipri'ta]  prætor.  pretorian  [pri'tå'- 
rian]  prætorianer. 

prettiness   ["pritinés]  nethed,  pænhed. 

I.  pretty  [ipriti]  køn,  pæn,  net,  nydelig; 
temmelig;  pretties  prydelser;  my  ~  (one) 
min  skat;  be  sitting  ~  ligge  lunt  i  svinget. 

II.  pretty  ["priti]  mønster  på  drikkeglas;  up 
to  the  -  til  gardinerne  (på  glas). 

pretty-pretty  ["priti'priti]  lille  pyntegen- 
stand; pæn,  net,   sirlig;   sodladen,    „øndig" . 

pretzel    ['pretsal]   kringle. 

prevail  [pri'veU]  få  overhånd,  sejre;  her- 
ske, være  herskende,  være  almindelig;  ~ 
upon  formå,  bevæge,  overtale,  prevailing  [-iri] 
fremherskende,  almindelig. 

prevalence  [iprevalsns]  udbredelse,  almin- 
delig brug.  prevalent  [-lånt]  (frem)hersken- 
de,  almindelig  (udbredt),  gængs. 

prevaricate  [pri'varikeit]  komme  med  ud- 
flugter, prevarication  [privåriikeijan]  udflug- 
ter, prevaricator  [priivårikeifa]  en  som  kom- 
mer med  udflugter. 

prevent  [pri'vent]  forhindre;  ~  him  (from) 
doing  it,  ~  his  doing  it  forhindre  ham  i  at 
gøre  det;  -  oneself  from  dy  sig  for,  bare  sig 
i'or;  there  is  nothing  to  ~  it  det  er  der  intet 
i  vejen  for. 

preventable  [pri'ventabl]  som  er  til  at  hin- 
dre, som  kan  forhindres. 

preventer   [pri'venta]   hindring. 

preventer-brace  (mar.)  kontrabras. 

preventer-shrouds  (mar.)  hjælpevant. 

prevention  [priivenjan]  forhindring,  fore- 
byggelse, bekæmpelse;  ~  is  better  than  cure 
det  er  bedre  at  forebygge  end  at  helbrede. 

preventive  [pri'ventiv]  hindrende,  forebyg- 
gende; forebyggende  middel;  forebyggende 
behandling;  ~  man  toldfunktionær;  ~  service 
kystbevogtning  (mod  smugleri). 

preview  ['pri'vju']  fernisering  (mht.  maleri- 
udstilling). 

previous  [ipri'vjes]  foregående,  forudgåen- 
de, tidligere;  ~  examination  første  del  af 
eksamen  til  opnåelse  af  B.A.  graden  (i  Cam- 
bridge) ;  ~  to  før.  -ly  før,  tidligere. 

prevision  [pri'visan]  forudseenhed;  forud- 
anelse. 

pre-war   [ipri'iwå*]   førkrigs-,  før  krigen. 

prey  [prei]  bytte;  rov;  beast  of  ~  rovdyr; 
bird  of  ~  rovfugl;  fall  an  easy  ~  to  blive  et 
let  bytte  for;  ~  upon  plyndre,  røve;  leve  af; 
snylte  på;  tære  på,  tynge,  nage. 

price  [prais]  pris  (of  på,  for);  værdi,  kurs; 
belønning;  bestemme  prisen  på;  spørge  om 
prisen  på;  vurdere;  every  man  has  his  ~  et- 
hvsrt  menneske  kan  købes;  above  (el.  be- 
yond) ~  iivurderlig;  T  what  ~  his  theories 
now?  hvad  siger  c.u  nu  til  hans  teorier? 

price  current  priskurant. 

priced  [praist]  mærket  med  pris  (fx.  every- 
thing is  priced);  ~  catalogue  katalog  med 
priser. 

price  freeze  prisstop. 

p/iceless  uvurderlig,  kostelig. 

piicc-litt  i:r's]uirant. 

price  regu!r.t;on  com:n  tL   o  pr!s^:ont^olråd. 

prick    [prikj   'jvi'.i'sc,  stililco.  s.tikke  hul  på; 


udprikke,  punktere  (mønster) ;  sætte  mærke 
ved,  vælge  (til);  (gml.)  spore  (fx.  ~  a  horse); 
stik;  my  toe  is  -ing  det  stikker  i  min  tå;  ~ 
(up)  one's  ears  spidse  øren;  his  conscience 
-ed  him  han  havde  samvittighedsnag;  ~  of 
conscience  samvittighedsnag;  kick  against 
the  -s  stampe  imod  brodden. 

pricker   [iprika]   pren,  spidsbor,  syl. 

prickle  ['prikl]  pig;  (bark)torn;  stikken  (el. 
prikken)  i  huden;  stikke;  have  en  stikkende 
fornemmelse;  the  skin  -s  det  prikker  i  huden. 

prickly  [iprikli]  tornet,  pigget;  stikkende, 
prikkende;  ~  heat  hedetoj ;  -  pear  figen- 
kaktus. 

pride  [praid]  stolthed  (at,  in  over),  hov- 
mod; pragt,  glans;  flok  (fx.  a  ~  of  lions); 
~  goes  before  a  fall  hovmod  står  for  fald; 
take  ~  in  være  stolt  af;  take  the  ~  of  place 
indtage  en  førerstilling,  komme  i  første  række; 
~  oneself  on  være  stolt  af;  rose  sig  af. 

priest  Lpri'st]  præst;  gejstlig;  præstevie; 
high  ~  ypperstepræst.  ~  -craft  præstepolitik, 
priestess  ['pri'stés]  præstinde,  priesthood 
[-hud]  præsteembede;  præsteskab,  priestly 
præstelig. 

I.  prig  [prig]  tyv;  stjæle. 

II.  prig  [prig]  pedant;  indbildsk  nar. 
priggish  [iprigij]  pedantisk;  indbildsk,  selv- 
klog. 

prim  [prim]  pertentlig,  stiv,  pæn,  sirlig; 
snerpet ;  gøre  sirlig,  pynte ;  stramme. 

primacy  [ipraimasi]  primat,  ærkebiskoppe- 
lig  værdighed;  overlegenhed,  forrang,  første 
plads. 

prima  donna  [ipri'maidåna]  primadonna. 

prima  facie  [ipraimaifei/ii*]  ved  første  øje- 
kast, ved  en  umiddelbar  betragtning;  indtil 
det  modsatte  er  bevist. 

primage  ["praimidsl  kaplak  (tillæg  til  frag- 
ten). 

primal  ['praimal]  først,  vigtigst;  oprindelig. 

primarily  [ipraimarili]  for  det  første,  op- 
rindelig, fra  første  færd;  først  og  fremmest. 

primary  [ipraimari]  først;  oprindelig,  pri- 
mær, ur-,  grund-;  elementær,  forberedende, 
lavere;  størst,  vigtigst;  hovedsag;  -(assemb- 
ly ei.  meeting)  forberedende  valgmøde;  ~ 
colours  grundfarver;  ~  school  grundskole, 
underskole. 

primate  [ipraimét]  primas,  ærkebiskop; 
Primate  of  all  England  ærkebiskoppen  af 
Canterbury;  Primate  of  England  ærkebiskop- 
pen af  York. 

primates  [praiimeifi'z]  (zo.)  primater  (aber 
og  mennesker). 

I.  prime  [praim]  først,  oprindelig,  ur-;  ho- 
ved-, vigtigst,  fornemst;  fortrinlig,  prima; 
~  cost  fremstillingsomkostninger;  ~  minister 
premierminister;  ~  mover  drivkraft,  kraft- 
maskine; primus  motor;   —   number  primtal. 

II.  prime  [praim]  bedste  del,  bedste  tid,  vel- 
magtsdage, blomstring,  bedste  alder;  vår. 
begyndelse;  primtal;  in  the  ~  of  life  i  sin 
bedste  alder. 

III.  prime  [praim]  lade,  lægge  fængkrudt 
på;  fylde;  instruere;  grunde,  grundmale; 
spæde  (fx.  a  pump);  snapse  (fx.  a  motor); 
koge  over;  well  -d  beruset. 

primely  [ipraimli]  fortrinlig,  storartet, 
primeness  ['praimnés]  fortræffelighed. 

I.  primer  ['prime]  slags  bogtrykkerskrift. 

II.  primer  ['praima]  elementarbog ;  an- 
dagtsbog. 

III.  primer  ['praims]  antændclsesmiddel, 
tændrør,  tængrør,  fænghættc,  tændnål, 
brandror. 

primeval  [praim'i'val]  først,  oprindelig;  ur-. 


pnmiparous 


329 


probability 


prim  i  parous  [prai'mipsras]  første  gang  fø- 
dende. 

primitive  ['primitiv]  oprindelig,  ur-;  pri- 
mitiv, gammeldags,  simpel,  uudviklet;  ur- 
menneske; stamord;  the  Primitive  Church 
oldkirken. 

primogeniture  [praimo'dsenitje]  førstefød- 
sel(sret). 

primordial  [prai'må'dial]  først,  oprindelig, 
ur-. 

primrose  [iprimroi^z]  kodriver,  primula; 
Primrose  Day  (den  19.  april,  lord  Beacons- 
fields  dødsdag) ;  Primrose  League  (et  konser- 
vativt selskab). 

primula  ['primjula]  primula. 

primus  [ipraimas]  (den)  først(e) ;  den  æld- 
ste; primus  (kogeapparat). 

prince  [prins]  fyrste,  prins;  Prince  Consort 
[-"kånså't]  prinsgemal  (regerende  dronnings 
ægtefælle) ;  Prince  Regent  prinsregent;  Prince 
of  Wales  prins  af  Wales,  kronprins  (i  Eng- 
land). 

princedom  [iprinsdam]  fyrstendømme;  fyr- 
steværdighed. 

princelike  fyrstelig,  princely  fyrstelig,  prin- 
selig. 

princess  [prinises,  (attributivt)  'prinses] 
prinsesse,  fyrstinde;  Princess  Royal  titel  for 
den  engelske  konges  ældste  datter;  Princess 
of  Wales  prinsen  af  "Wales's  gemalinde,  kron- 
prinsesse (i  England) ;  ~  robe  (el.  dress)  prin- 
sessekjole. 

principal  [iprinsapl]  først,  hoved-,  højest, 
vigtigst,  væsentligst;  hovedmand,  hovedper- 
son; principal,  chef;  mandant;  forstander, 
rektor,  bestyrer,  skolebestyrer;  kapital,  ho- 
vedstol, hovedsum;  originalt  kunstværk;  ho- 
vedmotivet i  et  kunstværk;  ~  clause  (el.  sen- 
tence) hovedsætning,  principality  [prinsi'pa- 
liti]  fyrstendømme;  fyrsteværdighed,  fyrste- 
magt; the  P.  Wales,  principally  ['prinsapali] 
hovedsagelig,  især. 

principle  ['prinsapl]  princip,  grundsætning; 
kilde,  oprindelse,  ophav;  bestanddel;  in  ~ 
principielt,  i  princippet;  a  man  of  ~  en  mand 
med  principper;  on  ~   iirincipielt,  af  princip. 

principled  [iprinsipld]  (i  sammensætninger) 
med  .  .  .  principper  (fx.  high-principled  med 
ædle  principper). 

pringle   ['pringl]  stikke,  prikke. 

prink   [prink]  pynte;  pynte  sig. 

print  [print]  trykke;  aftrykke;  kopiere; 
indtrykke,  påtrykke,  trykke  mærke  i ;  ind- 
præge (on  i),  prente;  lade  trykke,  udgive; 
mærke,  aftryk,  præg,  tryk;  spor;  trykt  skrift, 
blad,  avis;  stik,  kobberstik;  bomuldstøj  med 
påtrykt  mønster;  stempel,  mærke;  -ed  matter 
tryksager;  in  ~  på  tryk,  på  prent;  out  of  - 
udsolgt  fra  forlaget. 

printer  ['printe]  trykker,  bogtrykker;  -'s 
devil  bogtrykkerlærling;  -'s  error  trykfejl;  -'s 
ink  tryksværte. 

printing  [iprintiri]  trykning;  bogtryk;  bog- 
trykkerkunst; kopiering  (af  fotografi).  ~ 
block  cliche.  ~  -ink  tryksværte.  ~  -office  bog- 
trykkeri. ~  press  bogtrykkerpresse,  bogtryk- 
kermaskine; trykkeri. 

printl-seller  kunsthandler.  ~  -shop  kunst- 
handel. ~  -works  (kattun)trykkeri. 

prior  ['praia]  tidligere,  ældre;  vigtigere; 
prior;  ~  to  førend. 

priorate  [ipraiarét]  priorat. 

prioress   ['praiarés]    priorinde. 

priority  [prai'åriti]  fortrin,  forret,  priori- 
tet; ~  goods  varer  til  hvis  indkøb  der  kræves 
indkøbstilladelse. 

priory   [ipj-aiari]   priorat. 


prise  [praiz]  bryde,  brække,  lirke,  vriste 
(open  op). 

prism  [prizm]  prisme. 

prismatic  [priz'måtik]  prismatisk. 

prison  ['prizn]  fængsel;  (poetisk)  fængsle; 
~  guard  (amr.)  fængselsbetjent. 

prisoner  [iprizna]  fange,  arrestant,  ankla- 
get (i  kriminel  sag) ;  keep  sby.  a  ~  holde  én 
fanget;  make  sby.  (a)  ~,  take  sby.  ~  tage  én 
til  fange;  ~  of  war  krigsfange;  prisoner's 
base  (el.  bars)  en  drengeleg  med  afmærkede 
fristeder  og  „fængsler" . 

prison-house  ['priznhaus]  fængsel(sbyg- 
ning). 

prissy  ['prisi]   (amr.)  overpertentlig. 

pristine  ['pristain]  oprindelig  (fx.  the  ~ 
strength  of  our  race). 

prithee  [ipriQi']  (af  pray  thee)  (gml.)  jeg 
beder  dig. 

privacy  ["praivasi;  'priv-]  uforstyrrethed, 
ensomhed,  ro,  stilhed;  hemmelighed;  I  have 
complete  ~  in  my  garden  jeg  har  det  helt  for 
mig  selv  (el.  er  helt  uforstj^rret)  i  min  have; 
in  "   (ogs.)  i  enrum,  under  fire  øjne. 

I.  private  [ipraivét]  privat;  hemmelig,  for- 
trolig; menig;  ~  baptism  hjemniedåb;  this 
is  for  your  ~  ear  dette  bliver  mellem  os; 
funeral  ~  begravelsen  foregår  i  stilhed;  ~ 
house  privatbolig;  keep  ~  hemmeligholde;  ~ 
(limited)  company  familieaktieselskab;  ~ 
member  of  Parliament  underhusmedlem  som 
ikke  er  minister;  ~  parts  kønsdele;  ~  (resi- 
dential) hotel  slags  større  pensionat;  ~  view 
fernisering  (mht.  maleriudstilling) ;  ~  ward 
enestue  (på  hospital). 

II.  private  ["praivit]  (subst.)  menig  (sol- 
dat); in  ~  i  hemmelighed,  fortroligt,  under 
fire  øjne;  -s  (ogs.)  kønsdele. 

privateer  [praiva'tia]  kaperskib,  kaper,  pri- 
vateering kaperi. 

privation  [prai'veijan]  savn. 

privative    ['privstiv]   nægtende,  negativ. 

privat   [iprivit]    (planten)  liguster. 

privilege  ['privilids]  privilegium,  (sær)ret- 
tighed,  begunstigelse;  privilegere;  fritage 
(from  for). 

privily   ['privili]  i  al  stilhed;  hemmeligt. 

privity  [ipriviti]  medviden. 

privy  [iprivi]  privat;  hemmelig,  gehejme-; 
part  i  sagen,  medvider;  kloset,  toilet;  Privy 
Council  gehejmeråd;  P.  Councillor  gehejme- 
råd(smedlem) ;  ~  parts  kønsdele;  P.  Seal 
gehejmesegl;  mindre  rigssegl;  Lord  (Keeper 
of  the)  P.  Seal  gehejmeseglbevarer ;  ~  to  ind- 
viet i,  (hemmeligt)  medvidende  om. 

I.  prize  [praiz]  fangst,  prise;  pris,  præmie, 
belønning;  gevinst;  (fig.)  klenodie,  skat; 
sætte  pris  på,  skatte,  vurdere  højt;  præmie-; 
prisbelønnet,  præmieret;  T  storartet;  make 
(a)  ~  of  opbringe,  tage  som  prise. 

II.  prize  [praiz]  bryde,  brække,  lirke,  vriste 
(open  op). 

prize|-court  priseret.  ~  -day  skoles  årsfest, 
translokation.  ~  -fight  boksekamp  (mellem 
professionelle  boksere).  ~  -fighter  (professio- 
nel) bokser.  ~  -giving  præmieuddeling,  -man 
præmietager,  pristager.  ---money  prisepenge. 
~  ring  boksering.  Nobel  ~  winner  Nobelpris- 
tager. 

I.  pro  [prou]  pro,  for;  pros  &  cons  grunde 
for  og  imod. 

II.  pro.  [prøu]  fk.  f.  probationer,  profes- 
sional. 

III.  pro-  [pro"]  tilhænger  af  (fx.  pro-Bocr 
boerven) ;  vice-. 

probability  [pråbe'biliti]  sandsynlighed  (of 
for);  in  all  ~  efter  al  sandsynlighed. 


P   probable 


330 


professor 


probable   ["pråbabl]   sandsynlig. 

probably  l'pråbabli]  sandsynligvis,  rimelig- 
vis. 

probate  ['proubét]  stadfæstelse "  af  testa- 
mente; kopi  af  stadfæstet  testamente;  ^ 
court  skifteret. 

probation  Ipraibei/an]  prøve;  prøvetid;  be- 
tinget dom;  be  placed  on  ~  (oratr.)  få  en  be- 
tinget dom;  release  on  -  betinget  benådning; 
"  officer  socialhjælper  der  fører  tilsyn  med 
dem  der  har  fået  en  betinget  dom. 

probationary  [pra'be'/anari]  prøve-,  på 
prøve  (fx.  ~   telegraphist);  betinget. 

probationer  [praibeijana]  person  på  prøve; 
novice,  aspirant,  elev  (fx.  sygeplejeelev) ;  be- 
tinget dømt  person. 

probative    [ipro"bativ]   beviskraftig. 

probe  Iprøub]  sonde;  sondere,  undersøge; 
(amr.)  undersøgelse  (fx.  a  Congressional  ~ 
into  the  gas  shortage). 

probity  [iprøubiti]  retsindighed,  redelighed. 

problem  [ipråblam]  opgave,  spørgsmål,  pro- 
blem. problematic(al)  [pråbliimåtik(l)]  pro- 
blematisk, tvivlsom. 

proboscis  [pra'båsis]  snabel. 

procedure  Ipra'si'dsa.  -djua]  fremgangs- 
måde; procedure,  rettergang;  forretnings- 
orden; legal  -   procesordning. 

proceed  [pra'si'd]  gå  fremad,  begive  sig 
(,  drage,  køre,  sejle  etc.)  videre;  fortsætte, 
vedblive;  fortsætte  med;  gå  over,  skride  (to 
til);  udvikle  sig;  komme  (ud)  (from  fra);  gå 
til  værks,  bære  sig  ad  (fx.  how  shall  I  pro- 
ceed?): anlægge  sag;  ~  master  of  arts  blive 
master  of  arts. 

proceeding  [pra'si'din]  fremgangsmåde, 
skridt,  adfærd;  sagsanlæg,  proces;  bevæ- 
gelse fremad;  -s  (ogs.)  forhandlingsprotokol; 
watch  the  -s  iagttage,  hvad  der  foregår;  take 
(legal)  -s  against  anlægge  sag  mod. 

proceeds  ["prousi'dz]  provenu,  udbytte. 

I.  process  [iprøuses]  proces;  fremgangs- 
måde, metode ;  procedure ;  f remskriden,  frem- 
gang, forløb;  behandling;  (i  anatomi)  frem- 
spring; in  ~  of  time  i  tidens  løb,  med  tiden; 
~  server  stævningsmand. 

II.  process  [iprouses]  forædle;  forarbejde, 
behandle  (fx.  (føde)varer  med  henblik  på 
salg  el.  konservering) ;  [prouises]  T  gå  i  pro- 
cession. 

procession  [pra'sejan]  procession;  optog;  gå 
i  procession  (gennem),  processional  [pra'seja- 
nal]  processions-. 

proclaim  [pra'kleim]  bekendtgøre,  kund- 
gøre, erklære,  proklamere,  forkynde;  erklære 
i  belejringstilstand;  erklære  fredløs;  forbyde 
(fx.  a  meeting);  -  him  king  udråbe  ham  til 
konge;  ~  the  banns  lyse  til  ægteskab;  ~  war 
erklære  krig. 

proclamation  [pråkla'meijan]  bekendtgørel- 
se, kundgørelse,  proklamation. 

proclivity    [praikliviti]    tilbøjelighed,   hang. 

proconsul  [iprøuikånsal]  prokonsul,  -ate 
[prøuikånsjulét]  prokonsulat. 

procrastinate  [praikråstine't]  opsætte;  være 
sendrægtig,  procrastination  [prakråsti'nei- 
/an]  opsættelse;  sendrægtighed,  procrastin- 
ator  [praikråstineita]  sendrægtig  person,  smø- 
lehoved. 

procreant   ['prøukriant]  avlende. 

procreate   [iproukrie't]   avle,  frembringe. 

procreation  [prøukriiei/an]  avling,  frem- 
bringelse. 

procreative  [iproukrieHiv]  formeringsdygtig. 

proctitis  Ipråk'taitis]  endetarmsbetændelse. 

proctor  [ipråkta]  proktor  (universitetslærer 
som  fører  opsyn  med  studenternes  opførsel). 


procumbent  [prou'kAmbant]  liggende  (med 
ansigtet  nedad). 

procurable  [praikjuarabl]  som  kan  skafifes. 
procuration  [pråkju'reijan]  tilvejebringelse; 
fuldmagt,  prokura;  rufferi,  procurator  ['prå- 
kjureita]  fuldmægtig. 

procure  [praikjua]  skaffe,  anskaffe,  sikre 
sig,  tilvejebringe,  opdrive;  udvirke;  drive 
rufferi. 

procurement  [praikjuamant]  tilvejebringel- 
se, osv. ;  se  procure. 

procurer  [praikjuara]  tilvejebringer ;  rufif er, 
rufferske, 

I.  prod  [pråd]  stød,  stik;  spids  genstand 
hvormed  man  stikker,  pigstav,  syl ;  (vb.)  støde, 
stikke,  prikke,  dikke;  pirre,  vække,  opildne. 

II.  prod   [pråd]   gammel  hest,  øg. 
prodigal    [iprådigal]    ødsel    (of   med);   øde- 
land; the  ~  son  den  fortabte  søn. 

prodigality    [prådi'gåliti]   ødselhed,  ødslen. 

prodigious  [pra'didsas]  vidunderlig,  forbav- 
sende; uhyre,  prodigy  ["prådidsi]  under;  vid- 
under; uhyre,  monstrum;  infant  ~  vidunder- 
barn. 

I.  produce  [praidju's]  producere,  fremstille, 
tilvirke;  frembringe,  avle;  fremkalde,  afsted- 
komme; tage  frem,  fremlægge,  fremskaffe, 
fremvise,  fremføre;  indbringe,  kaste  af  sig, 
give  udbytte;  forlænge  (fx.  -  a  side  of  a 
triangle) :  iscenesætte. 

II.  produce  [iprådju's]  produkt(er),  (sam- 
let) produktion,  udbytte;  resultat. 

producer  [pra'dju'sa]  producent;  iscene- 
sætter (af  skuespil  på  teater  etc.) ;  en  som 
planlægger  og  forretningsmæssigt  leder  film- 
produktion. ~  gas  generatorgas,  gengas. 

producible  [pra'dju'sibl]  som  kan  frembrin- 
ges ;  præsentabel. 

product  [iprådakt]  frembringelse;  produkt. 

production  [pra'dAkJan]  fremstilling,  frem- 
bringelse, produktion;  fremlæggelse,  forevis- 
ning; produkt,  værk;  iscenesættelse;  forlæn- 
gelse. 

productive  [pra'dAktiv]  produktiv,  ydedyg- 
tig, frembringende,  skabende;  frugtbar,  rig; 
be  ~  of  fremkalde,  forårsage. 

productivity  [prådAkitiviti]  produktivitet, 
ydeevne;  frugtbarhed. 

proem    ["prouem]   fortale,  indledning. 

profanation  [pråfaineijan]  profanation, 
vanhelligelse. 

profane  [praifein]  profan,  verdslig;  bespot- 
telig, blasfemisk;  hedensk;  profanere,  van- 
hellige, besmitte,  krænke,  bespotte,  mis- 
bruge. 

profanity  [pra'fåniti]  bespottelse,  blasfemi. 

profess  [pralfes]  erklære,  forsikre,  tilstå; 
bekende  sig  til;  foregive;  give  sig  ud  for; 
udøve,  praktisere;  (som  professor)  undervise 
i;  T  være  professor;  -ing  Christian  bekenden- 
de kristen. 

professed  [praifest]  (adj.)  erklæret  (fx.  he 
is  a  -^  atheist);  foregiven  (fx.  a  ~  doctor); 
professionel  (fx.  be  a  ~-  spy);  a  ~  nun  en 
nonne  der  har  aflagt  løftet. 

profession  [praifejan]  profession,  fag  (især 
lærd  el.  kunstnerisk),  liberalt  erhverv;  stand; 
erklæring,  forsikring;  foregiven;  bekendel- 
se; aflæggelse  af  klosterløfte;  the  ~  (si.) 
skuespillerstanden;  the  learned  -s  o:  teologi, 
jura,  lægevidenskab;  by  ~  af  profession,  af 
fag;   ~   of  faith  ti'osbekendelse. 

professional  [pra'fejanal]  fagmæssig,  faglig, 
fag-;  professionel;  professionel  sportsmand; 
~  man  kunstner,  akademiker,  mand  i  de  libe- 
rale erhverv,  -ism  [-izm]  professionalisme. 

professor   [praifesa]   professor  (of  i),  lærer. 


professorate 


331 


prompt 


professorate  [pra'fesaret]  professorat, 
professorial    [pråfé'så'rial]   professor-. 

professorship  Ipra'fesajip]  professorat. 

proffer  Cpråfa)  tilbyde ;  tilbud. 

proficiency  Ipra'fi/ansi]  kyndiprhed.  færdig- 
hed, dyfrtighed ;  fremgang,  fremskridt. 

proficient  [praifi/ant]  kyndig,  dygtig,  vel 
bevandret,  sagkyndig;  mester. 

profile  [iproufi'l]  omrids,  kontur,  profil; 
(fig.)  skitse:  tegne  i  omrids  (el.  profil). 

profit  [ipråfit]  udbytte,  fordel,  gavn,  vin- 
ding, gevinst;  fortjeneste,  avance;  gavne, 
være  til  gavn  for,  være  en  vinding  for;  have 
gavn,  drage  fordel  (from  af),  profitere;  tjene 
(by,  over  på);  -  and  loss  account  driftsregn- 
skab; make  a  ~  on  tjene  på;  gross  ~  brutto- 
avance; net  "  nettoavance. 

profitable  ["pråfitabl]  gavnlig,  nyttig;  for- 
delagtig, lønnende,  indbringende. 

profiteer  [pråfi'tia]  værnemager,  gullasch- 
baron, krigsmillionær;  tjene  store  penge  på 
en  ufin  måde;  drive  vareåger  el.  kædehandel, 
-ing   [-rinJ   jobberi,  kædehandel,  vareåger. 

profitless  I'pråfitlés]  unyttig;  ikke  indbrin- 
gende, ufordelagtig. 

profit-sharing  system,  der  giver  arbejderne 
andel  i  udbyttet. 

profligacy  l<pråfligasi]  ryggesløshed,  laste- 
fuldhed, skørlevned,  laster,  profligate  [-gét] 
ryggesløs,  lastefuld ;  ryggesløst  menneske. 

pro  forma  [prøu'få'ma]  pro  forma. 

profound  [praifaund]  dyb;  grundig;  dyb- 
sindig. 

profundity  [pra'fAnditi]  dybde,  dybsindig- 
hed, grundighed ;  dyb. 

profuse  Ipra'fju's]  gavmild;  ødsel;  over- 
strømmende, overvættes,  rigelig. 

profusion    [pra'fju'san]    ødselhed;   overflod. 

prog  [pråg]  (si.)  mad;  (iuniversitetsslang=) 
proctor;  be  progged  (si.)  få  ordre  til  at  stille 
hos  proctor. 

progenitor  [pro'dsenita]  forfader. 

progeny  [iprådsini]  afkom,  efterkommere; 
resultat. 

prognosis  [pråg'no"sis]  prognose. 

prognostic  [praginåstik]  varslende;  tegn, 
symptom,  prognosticate  [-"nåstikeit]  forud- 
sige, spå,  varsle,  prognostication  [-nåsti'kei- 
Jan]  forudsigelse,  spådom;  tegn,  varsel,  prog- 
nosticator  [-'nåstikeita]   (subst.)  forudsiger. 

program(me)  l'prougråm]  program;  plan; 
balkort. 

I.  progress  [iprøugres]  fremskridt;  frem- 
skriden,  fremgang,  gang,  forløb,  fremrykken; 
fremtrængen,  udbredelse;  færd,  rejse,  inspek- 
tionsrejse; in  -  i  gang,  under  iidførelse,  un- 
der udarbejdelse;  be  in  ~   (ogs.)  gå  for  sig. 

II.  progress  [praigres]  gå  fremad;  gøre 
fremskridt;  skride  fremad. 

progression  [praigrejan]  fremskriden;  frem- 
gang; progression;  arithmetical  ~  differens- 
række; geometricai   ~  kvotientrække. 

progressional  [praigrejanal]  fremadskri- 
dende. 

progressive  [pra'gresiv]  fremadskridende; 
tiltagende,  voksende;  progressiv;  frem- 
skridtsvenlig; fremskridtsmand;  ~  taxation 
progressiv  beskatning. 

progressively  i  stigende  grad,  mere  og  mere. 

prohibit  [praihibit]  forbyde;  (for)hindre 
(from  i). 

prohibition   [prou(h)iibiJ'an]  forbud. 

prohibitionist  [prou(h)iibi/anist]  forbuds- 
mand,  forbudstilhænger. 

prohibitive  [pra'hibitiv]  prohibitiv,  uover- 
kommelig (fx.  a  -  price). 

prohibitory    [pra'hibitari]    prohibitiv. 


I.  project  [praidsekt]  planlægge,  projektere, 
udkaste  (plan  om);  kaste,  projicere  (fx.  ~  a 
picture  on  the  screen);  rage  frem  (fx.  the 
balcony  -s  over  the  pavement). 

II.  project  ['prådsékt]  plan,  projekt, 
projectile  [pra'dsektail]   projektil;  fremdri- 
vende ;  kaste-. 

projection  [praid3ek/an]  udkast,  planlæg- 
gelse; projektion;  f remspringen ;  fremspring; 
fremstående  del. 

projector  [pra'dsekta]  planlægger,  ophavs- 
mand; projektmager;  projektør,  lyskaster; 
films  (forevisnings)  apparat. 

prolapse  [iprøulåps]  f remfald ;  udtræde. 

prolegomena    [pro"léigåmina]  indledning. 

proletarian  [proulé'tæarian]  proletar;  pro- 
letar-, -ism  proletartilstand;  proletarstyre. 

proletariat(e)     [proulé'tæariat]    proletariat. 

proletary    [iproulitari]    proletar;    proletar-. 

proliferate  IpraUifareit]  formere  sig  ved 
knopskydning  el.  celledeling. 

prolific  [pra'lifik]  frugtbar;  produktiv;  - 
in  rig  på. 

prolix  [iprøuliks]  langtrukken  (fx.  a  ^ 
sermon). 

prolixity   [pro'liksiti]  langtrukkenhed. 

prologue  [iprøulåg]  fortale,  prolog;  indlede 
(med  en  prolog). 

prolong  [prailån,]  forlænge,  prolongere;  -ed 
(ogs.)  lang. 

prolongation    [proulåiiigeijaii]    forlængelse. 

prolusion  [pro'lju'san]  indledning,  forspil; 
prøveopførelse. 

prom  T  fk.  f.  promenade  concert  promena- 
dekoncert. 

promenade  [pråmiina'd]  spadseretur,  ride- 
tur, køretur;  promenade;  spadsere,  promene- 
re; spadsere  på;  fremvise,  -r  [-a]  spadse- 
rende. 

Prometheus  [praimi*J)ju's]. 

prominence  [ipråminans]  fremskudt  stil- 
ling; betydelighed;  fremspring;  bring  st. 
into  ~,  give  st.  -   sætte  noget  i  forgrunden. 

prominent  ['pråminant]  fremstående ;  frem- 
trædende; fremragende,  fremskudt,  promi- 
nent; ~  figure  forgrundsfigur. 

promiscuity  [pråmis"kju*iti]  promiskuitet, 
blandethed;  virvar;  tilfældighed,  promiscu- 
ous [pra'miskjuas]  blandet,  forvirret,  bro- 
get; tilfældig. 

promise  ['pramis]  løfte,  tilsagn;  forjættel- 
se; love,  tilsige;  give  forventning  om;  tegne 
til;  of  (great)  ~  (meget)  lovende;  show 
(great)  ~  være  (meget)  lovende;  the  land 
of  "  ,  the  -d  land  det  forjættede  land;  breach 
of  ~    brudt  ægteskabsløfte,  hævet  forlovelse. 

promisee  [pråmi'si']  (i  jura)  løltemodtager. 

promising  [ipråmisiril  lovende;  håbefuld. 

promisor  [ipråmisa,  pråmi'så']  løftegiver. 

promissory  ['pråmisari]  lovende;  ~  note 
egenveksel,  solaveksel. 

promontory  ['pråmantri]  forbjerg;  forhøj- 
ning, fremspring. 

promote  [pra'mout]  fremme;  ophjælpe; 
vække;  forfremme;  stifte;  be  -d  over  sby.'s 
head  springe  forbi  en  i  avancement. 

promoter  [pra'mouta]  ophjælper,  beskyt- 
ter; stifter,  grundlægger;  anstifter;  ophavs- 
mand. 

promotion  [praimøu/an]  fremme,  ophjælp- 
ning; stiftelse;  anstiftelse;  befordring,  for- 
fremmelse; be  on  (one's)  ~  stå  for  tur  til  for- 
fremmelse; stræbe  at  opnå  forfremmelse. 

promotive  [pra'moutiv]  fremmende. 

prompt  [pråm(p)t]  (adj.)  hurtig,  rask; 
redebon,  villig;  (adv.)  promte;  præcis,  (vb.) 
tilskynde  til,  bevæge  til,  drive  til;  indgive; 


prompt-book 


332 


prosecute 


sufflere;  (subst.)  påmindelse,  tilskyndelse; 
betalingsfrist,  promptl-book,  -~  -copy  sufflor- 
bog.  ~  -box  sufflørkasse. 

prompter  ['pråm(p)t8]  sufflør;  tilskynder; 
anstifter. 

promptitude  [•pråni(p)titju'd]  raskhed;  be- 
redvillighed. 

promulgate  [ipråmalgeH]  kundgøre;  for- 
kynde, udbrede,  udsprede. 

promulgation  [pråmaligeijan]  kundgørelse; 
forkyndelse,  udspredelse. 

promulgator  [ipråmalgeita]  kundgører;  for- 
kynder. 

pron.  fk.  f.  pronoun. 

prone  [proun]  liggende  (på  maven) ;  forover- 
bøjet; hældende,  skrå;  tilbøjelig,  rede,  villig. 

prong  [pråri]  spids;  gren  (på  en  gaffel), 
gren  på  hjortetak;  fork;  gaffel;  spidde  på 
gaffel;  løfte  med  en  fork. 

pronghorn   [iprånhå'n]  prærieantilope. 

pronominal    [prainåminal]   pronominal. 

pronoun  ['prøunaun]  pronomen,  stedord. 

pronounce  [prainauns]  udtale;  afsige,  fæl- 
de; erklære;  udtale  sig.  pronounceable  [pra- 
inaunsabl]  som  kan  udtales,  pronounced 
[prainaunst]  udtalt,  tydelig,  umiskendelig, 
udpræget. 

pronouncement  [pra'naunsmant]  udtalelse, 
erklæring. 

pronouncing    [prainaunsinl    udtale-. 

pronto  [iprånto]  (amr.  si.)  hurtigt,  med  det 
samme. 

pronunciation    [pranAnsiiei/an]  udtale. 

I.  proof  [pru'f]  prøve;  bevis;  styrke,  styrke- 
grad; prøvebillede,  aftryk;  korrektur,  kor- 
rekturark; ~  (of  a  claim)  in  bani<ruptcy 
anmeldt  fordring  i  konkursbo;  the  onus  of 
~  bevisbyrden;  in  ~  of  til  bevis  for;  put  to 
the  ~  sætte  på  prove;  the  ~  of  the  pudding 
is  in  the  eating  (omtr.)  det  er  først,  når  man 
har  gennemprøvet  en  ting  i  praksis,  at  man 
kan  udtale  sig  om  den ;  office  ~  huskorrektur. 

II.  proof  [pru'f]  uigennemtrængelig,  tæt, 
fast,  sikker,  skudfri,  skudsikker;  uimodtage- 
lig (against  før) ;  be  ~  against  kunne  modstå, 
ikke  påvirkes  af. 

III.  proof  [pru'f]  imprægnere. 
proof|-reader    korrekturlæser.    ~     -reading 

korrekturlæsning.  ~  -sheet  korrekturark.  ~ 
-spirit  spirituøs  drik  med  en  vis  alkoholpro- 
cent. 

I.  prop.  fk.  f.  propeller;  properly;  property; 
proposition. 

II.  prop  [pråp]  (vb.)  støtte,  afstive;  (subst.) 
støtte;  stiver;  ~  up  støtte,  holde  oppe;  læne 
sig  op  ad. 

propaedeutic  [proupi'idju'tik]  propædeu 
tisk,  forberedende ;  -s  propædeutik,  forskole 

propagand|a  [pråpa'gånda]  propaganda 
agitation,  -ist  [-ist]  agitator,  -ize  [-aiz]  pro 
pagandere,  agitere  for;  drive  propaganda  i 

propagate  [iprapageH]  forplante ;  udbrede 
sprede;  fore  videre;  forplante  sig,  formere 
sig;  brede  sig.  propagation  [pråpa'geijan] 
forplantning,  formering,  udbredelse. 

propel    Ipraipel]    drive   frem. 

propeller   [pra'pela]  propel;  skibsskrue. 

propensity  Lpraipensiti]  hang,  tilbøjelighed, 
lyst. 

proper  [ipråpa]  særegen,  ejendommelig  (to 
for);  egnet,  passende,  anstændig,  sømmelig: 
behørig ;  ordentlig ;  rigtig,  ret.  korrekt,  for- 
svarlig; egentlig;  (si.)  eftertrykkelig  (fx. get  a 
~  hiding)  ;  komplet  (fx.  a  -  idiot)  ;  ~  fraction 
ægte  brok;  Italy  ~  det  egentlige  Italien;  ~ 
name  egennavn. 

properly     (ipråpo':!    egentlig:    rigtigt:    pas- 


sende; do  it  ~  gøre  det  rigtigt;  behave  ~  op- 
føre sig  ordentlig;  ~  speaking  egentlig  talt; 
(si.)  be  -  drunk  være  hønefuld. 

propertied    [ipråpatid]   besiddende. 

property  ['pråpati]  ejendom,  besiddelse; 
ejendomsret  (in  til) ;  gods,  ejendele;  ejendom- 
melighed, egenskab  (of  ved):  teaterrekvisit; 
personal  ~  løsøre,  rørligt  gods;  real  ~  fast 
ejendom;  ~  man  rekvisitør;  ~  tax  formue- 
skat. 

prophecy    [ipråflsi]   profeti,  spådom. 

prophesier   ["pråfisaia]  profet,  spåmand. 

prophesy    [ipråfisai]  spå.  profetere. 

prophet   ['pråfit,  -et]  profet,  spåmand. 

prophetic(al)    Ipraifetik(l)]    profetisk. 

prophylactic  [pråfiilåktik]  forebyggende; 
forebyggende  middel,  prophylaxis  [pråfi'låk- 
sis]  forebyggende  behandling. 

propinquity  [pra'piiikwiti]  nærhed. 

propitiate  [praipi/ieit  ]  forsone,  formilde; 
stemme  gunstigt,  propitiation  [prapi/iiei/an] 
forsoning,  formildelse,  propitiator  [pra'pi- 
Xieifa]  forsoner,  propitiatory  [-Jiatari]  forso- 
nende. 

propitious  [praipijas]   gunstig;  nådig. 

proportion  [praipå'Jan]  (subst.)  del;  pro- 
portion, forhold;  reguladetri;  (vb.)  afmåle, 
afpasse;  danne  symmetrisk;  tildele,  uddele; 
be  out  of  ~  to  ikke  stå  i  (noget  rimeligt)  for- 
hold til.  proportionable  [-abl]  som  lader  sig 
afpasse;  forholdsmæssig;  proportional. 

proportional  [pra'på'Xanal]  forholdsmæssig, 
symmetrisk,  proportional;  forholdstal;  ~  re- 
presentation mandatfordeling  efter  forholds- 
talsvalg. 

proportionality  [prapå'/a'nåliti]  forholds- 
mæssighed, forhold. 

proposal    [pra'pøuzl]   forslag;  frieri. 

propose  [pra'po^iz]  foreslå:  forelægge;  have 
i  sinde,  agte;  fri;  ~  a  toast  udbringe  en  skål: 
man  -s,  God  disposes  mennesket  spår,  men 
Gild  rå'r. 

proposition  [pråpaizi/an]  forslag;  plan;  sæt- 
ning, dom  (i  logik) ;  T  sag.  foretagende,  „hi- 
storie" ;  T  a  paying  ~  noget  der  betaler  sig, 
noget  der  er  penge  i:  he  is  a  tough  ~  han  er 
ikke  god  at  bide  skeer  itii  med. 

propound  [praipaund]  forelægge,  fremlæg- 
ge. 

proprietary  [pra'praiatari]  ejendoms-;  i  pri- 
vat eje;  ~  goods  mærkevarer. 

proprietor  [pra'praiata]  ejer;  ejendomsbe- 
sidder. 

propriety  [praipraiati]  rigtighed,  beretti- 
gelse, hensigtsmæssighed,  betimelighed;  søm- 
melighed, velanstændighed,  korrekthed;  the 
proprieties  de  konventionelle  former. 

props  [pråps]   (si.)  teaterrekvisitter. 

propulsion  [pra'pAl/an]  fremdrift,  frem- 
drivning. 

propulsive   Ipra'pAlsiv]  fremdrivende,  driv-. 

pro  rata  l'prou'reita]  pro  rata,  forholds- 
mæssig. 

prorogation  [proura'geijan,  pråro"-]  hjem- 
sendelse (ved  slutn.  af  en  parlamentssam- 
ling).  prorogue  [pra'røug]  hjemsende. 

prosaic  [pro'ze'ik]  prosaisli. 

proscenium  [pro'si'niam]  proscenium.  ~  box 
prosceniumsloge. 

proscribe  [pro'skraib]  gore  fredlos.  proskri- 
bere; forbyde,  fordømme,  proscription  [pro- 
iskripjan]  proskription:  fordommeise;  for- 
bud. 

prose   [prouz]  prosr. ;  taic  kedeligt. 

prosector   IprO'Sekt-!   prosektor. 

pros3cutD  l'pråsi^,;  t;  forfølge,  fortsætte, 
drive.   xi('..)vf;    soge   ;■;:,   bX'ttO    igeimeni :    sag- 


prosecution 


33a 


providing    p 


sogc,  anklage,  anlægge  sag;  trespassers  will 
be  -d  adgang  forbydes  uvedkommende,  ad- 
gang forbudt. 

prosecution  [pråsi'kju'/an]  forfølgelse,  ud- 
øvelse; sagsøgning,  anklage,  søgsmål,  rets- 
forfølgning; aktorat;  anklager,  klager. 

prosecutor  ['pråsikju'ta]  anklager;  klager, 
sagsøger;  public  ~   statsadvokat. 

proselyte  [ipråsilait]  proselyt. 

proser  [iprouza]  kedelig  taler,  prosiness 
[ipro"zinés]  langtrukkenhed,  kedsommelig- 
hed. 

prosody  [ipråsadi]  prosodi,  metrik. 

I.  prospect  [ipråspekt]  udsigt  (of  til) ; 
kundeemne ;  en  som  kan  tænkes  at  ville  mel- 
de sig  som  deltager  i  konkurrence,  ansøger 
til  stilling  osv. 

II.  prospect  [pra'spekt]  foretage  undersø- 
gelser i  jorden  for  at  opdage  malmlejer 
osv. 

prospective  [pra'spektiv]  fremtidig,  vorden- 
de;  som  haves  i  udsigt,  ventet,  eventuel; 
fremadskuende,  som  ser  fremad;  ~  customer 
kundeemne,  prospectively  i  fremtiden,  even- 
tuelt. 

prospector  [pra'spekta]  en  der  søger  natur- 
rigdomme såsom  metaller  osv. 

prospectus  [pra'spektas]  prospekt,  program; 
indbydelse  til  aktietegning. 

prosper  [ipråspe]  være  heldig;  have  held 
med  sig;  lykkes;  have  fremgang,  trives;  be- 
gunstige, bringe  held. 

prosperity  [prås'periti]  held,  lykke,  frem- 
gang, velstand. 

prosperous  [ipråsparas]  heldig,  lykkelig; 
velstående;  gunstig. 

prostate   ['pråsteit]    (gland)  prostata. 

prosthesis  ['pråspasis]  (fremstilling  el.  til- 
pasning af)  protese. 

prostitute  [ipråstitju't]  prostituere,  van- 
ære, fornedre ;  prostitueret,  skøge,  prostitution 
[pråsti'tju'/an]  prostitution;  fornedrelse. 

I.  prostrate  ["prastre't]  henstrakt;  slået  til 
jorden,  liggende  (i  støvet);  knust,  udmattet; 
ydmyget,  ydmyg,  næsegrus. 

II.  prostrate  [prå'streit]  fælde,  strække  til 
jorden;  kuldkaste,  omstyrte,  odelægge;  ud- 
matte, lamme;  ~  oneself  kaste  sig  i  støvet, 
bøje  sig  dybt. 

prostration  [prå'strei/an]  kasten  sig  i  stø- 
vet, knælen,  knæfald;  fornedrelse,  omstyr- 
telse; nedtrykthed;  afkræftelse. 

prosy  [iprouzi]  prosaisk,  kedelig,  langtruk- 
ken. 

protagonist  [prøuitåganist]  hovedperson,  le- 
dende skikkelse;  talsmand;  primus  motor, 
forkæmper. 

protean  [prouiti'an]  proteusagtig ;  (si.)  skue- 
spiller, som  optræder  i  flere  roller. 

protect  [praitekt]  beskytte,  værne  (from 
mod),  frede;  ~    a  draft  beskytte  en  tratte. 

protection  [praitekjan]  beskyttelse,  værn; 
lejdebrev;  toldbeskyttelse.  protectionism 
[-izm]  protektionisme,  protectionist  [-ist]  pro- 
tektionist. 

protective  [praitektiv]  beskyttende,  beskyt- 
telses-; ~-  arrest  beskyttelsesarrest. 

protector  [praitekta]  beskytter;  protektor, 
rigsforstander;  Lord  P.  den  af  Cromwell  an- 
tagne titel,  protectoral  [-ral]  beskyttende, 
protectorate  l-rét],  protectorship  Ipra'tekta- 
/ip]  protektorat. 

protectory  [praitektari]  opdragelsesanstalt, 
børnehjem. 

protegé  [iprøutesei]  protegé. 

protein   [iprøuti'in]  protein. 

pro  tem.  fk.  f.  pro  tempore  for  tiden,  p.  t. 


I.  protect  [praitcst]  protester'^  (mod),  gøre 
indsigelse  (mod),  gøre  indvendinger  (mod); 
påstå,  forsikre,  erklære. 

II.  protest  L'prøutest]  indsigelse,  indvending; 
protest;  make  a  ~  nedlægge  protest. 

protestant  l'pråtistant]  protestantisk ;  prote- 
stant; protesterende;  bejler, frier.  Protestant- 
ism  [-izm]   protestantisme. 

protestation  [pråtéisteijan]  forsikring,  er- 
klæring; protest. 

I.  Proteus  ['pro^tju's]. 

II.  proteus  ['prøutju's]   (zo.)  hulepadde, 
prothesis  ['prål)asis]  se  prosthesis, 
prothorax   [proui{)åråks]   (zo.)  (insekts)  for- 
bryst. 

protocol  [iprøutakål]  protokol;  protokol- 
lere; etikette(regler). 

protoplasm   [iprøutaplåzm]  protoplasma. 

prototype  [ipro^tataip]  forbillede,  proto- 
type; mønster. 

protozoon   [prouta'zouån]  urdyr,  protozoon. 

protract  [pra'tråkt]  forlænge,  trække  ud, 
forhale;  tegne. 

protracted  langtrukken,  langvarig,  protrac- 
tion [praitråk/an]  forhaling,  trækken  i  lang- 
drag, forlængelse. 

protractor  [pra'tråkta]  transportør  (tegne- 
redskab). 

protrude  [pra'tru'd]  skyde  frem,  stikke 
frem.  protrusion  [-'tru'san]  det  at  skyde  (el. 
stikke)  frem,  fremspring,  protrusive  [-'tru'siv] 
fremstående,  som  stikker  frem. 

protuberance  [pra'tju'barans]  fremspring, 
bule,  udvækst,  protuberant  [-rant]  fremstå- 
ende. 

proud  [praud]  stolt;  hovmodig;  prægtig; 
do  sby.  ~  T  beværte  en  godt;  hædre  en;  it 
will  do  me  —   T  det  vil  passe  mig  storartet. 

provable  ['pru'vabl]  bevislig. 

prove  [pru'v]  bevise,  godtgøre;  prøve;  er- 
fare, gennemgå;  vise  sig  (at  være),  befindes, 
blive;  ~  oneself  (to  be)  vise  sig  som,  vise  sig 
at  være;  the  exception  -s  the  rule  undtagel- 
sen bekræfter  reglen;  ~  true  vise  sig  at  være 
sand,  bekræfte  sig. 

proven  [ipru'van]  (skotsk)  bevist. 

provenance  ["pråvanans]  oprindelse,  prove- 
niens. 

provender  [ipråvinda]  foder. 

provenience  [proivi'nians]  oprindelse,  pro- 
veniens. 

proverb  ['pråvaOb]  ordsprog;  the  Proverbs 
Salomons  Ordsprog. 

proverbial  [praiva'bial]  ordsprogsagtig;  vel- 
kendt og  ofte  omtalt. 

provide  [pra'vaid]  sørge  for,  besørge,  skaffe, 
give,  stille  til  rådighed,  tilvejebringe;  for- 
syne, udruste;  foreskrive,  bestemme,  stille 
som  betingelse;  ~  against  tage  forholdsregler 
mod,  sikre  sig  mod;  forbyde;  -  for  drage 
omsorg  for,  sørge  for;  tage  hensyn  til;  til- 
lade. 

provided  [praivaidid]  (conj.)  forudsat  (at), 
på  betingelse  af  at  (fx.  ~  you  remain  here 
all  will  be  well). 

providence  [ipråvidans]  forsyn;  forsynlig- 
hed, forudseenhed.  Providence  (subst.)  for- 
syn(et).  provident  [-ant]  forsynlig,  sparsom- 
melig. 

providential  [pråviiden/al]  forsynets,  be- 
stemt af  forsynet,  guddommelig;  he  had  a  ~ 
escape  det  var  et  Guds  under  at  han  und- 
slap. 

providentially  [pråvi'den/ali]  ved  forsynets 
styrelse,  lykkeligt. 

provider  [praiyaida]  leverandør;  forsørger. 

providing    [praivaidiri]   forudsat  (at). 


province 


334 


public-house 


province  ['pråvins]  provins;  område,  di- 
strikt; fag,  felt;  the  -s  (ogs.)  provinsen,  pro- 
vincial [pra'vin/el]  provinsiel,  provins-;  pro- 
vinsboer, provincialism  [-Jalizm],  provincial- 
ity  [pravin/iiåliti]  provinsialisme. 

provision  [pra'visan]  tilvejebringelse,  an- 
skaffelse; forsørgelse,  omsorg;  forholdsregel, 
bestemmelse,  forordning;  forråd,  forsyning; 
forsyne  (med  proviant),  proviantere;  -s  pro- 
viant, levnedsmidler,  fødevarer;  nnake  ~ 
against  træffe  forholdsregler  imod;  make  ~ 
for  sørge  for. 

provisional  ipraivisanal]  midlertidig,  fore- 
løbig, provisorisk. 

provision]  dealer,  ~  merchant  viktualie- 
handler;  ~  shop  fødevareforretning. 

proviso  [pra'vaizøu]  klausul,  forbehold,  be- 
tingelse. 

provisory   [pra'vaizari]   foreløbig;  betinget. 

provocation  [pråvaikeijan]  udfordring,  ud- 
æskning; årsag  til  vrede;  irritation;  on  the 
slightest  ~  ved  den  mindste  anledning,  for  et 
godt  ord. 

provocative  [pra'våkativ]  udfordrende,  ud- 
æskende, æggende;  pirringsmiddel;  be  ~  of 
fremkalde. 

provoke  [pra'vouk]  fremkalde,  vække;  ud- 
fordre, udæske,  opirre,  ægge;  ærgre,  irritere; 
anspore,  provoking  udæskende,  irriterende, 
æggende;  ærgerlig,  harmelig. 

provost  [ipråvast]  rektor  (ved  visse  univer- 
sitetskollegier) ;  (på  skotsk)  borgmester. 

prow  [prau]  forstavn. 

prowess  ['praués]  kækhed,  tapperhed;  dyg- 
tighed, overlegenhed. 

prowl  [praul]  snuse  om  (i),  strejfe  om  (i), 
luske  om  (på  rov) ;  strejftog. 

prox.   [pråks]  fk.  f.  proximo. 

proximate    ['pråksimét]  nærmest. 

proxime  accessit  ["pråksimiåk'sesit]  acces- 
sit. 

proximity  [pråk'simiti]  nærhed;  ^  of  blood 
nært  slægtskab. 

proximo   [>pråksimou]  i  næste  måned. 

proxy  [ipråksi]  fuldmagt;  fuldmægtig,  be- 
fuldmægtiget, stedfortræder. 

P.  R.  S.  fk.  f.  President  of  the  Royal  So- 
ciety. 

prude  [pru'd]  (subst.)  snerpe,  sippet  person. 

prudence  [ipru'dans]  klogskab;  forsigtig- 
hed. 

prudent    ['pru'dant]   klog;  forsigtig. 

prudential  [pru(') 'den/al]  klogskabs-,  for- 
sigtigheds-, klog,  forsigtig;  -s  klogskabshen- 
syn. 

prudery   [ipru'dari]  snerperi,  sippethed. 

prudish  ['pru'dij"]  snerpet,  sippet. 

I.  prune  [pru"n]  beskære,  klippe  (træer, 
planter) ;  -  away  skære  bort,  fjerne;  ~  down 
nedskære,  forkorte. 

II.  prune  [pru'n]  svedske;  blommefarvet; 
prunes  and  prisms  affektert  måde  at  tale  på. 

prunella    Ipru'nela]    brunel   (uldstof). 

pruning|-knife  gartnerkniv.  -shears  beskæ- 
resaks. 

prurien|ce,  -cy  ['pruarians,  -si]  gejlhed,  ly- 
stenhed, beskidt  tankegang. 

prurient  l'pruariant]  gejl,  lysten,  som  har 
en  beskidt  tankegang. 

Prussia  l'prA/a]  Preussen.  Prussian  ['prA- 
Jan]  preussisk;  preusser. 

prussic    [iprAsik]  :   ~  acid  blåsyre. 

I.  pry  [prai]  snuse,  spejde,  spionere;  Paul 
Pry  (en  der  stikker  sin  næse  i  alting). 

II.  pry  d.  s.s.  II.  prize. 

prying  [ipraiiri]  nysgerrig,  spionerende, 
snusende. 


P.  S.  fk.  f.  postscript. 

Ps.  fk.  f.  Psalms. 

psalm  [sa'm]  salme  (især  om  Davids  sal- 
mer); the  (Book  of)  Psalms  Davids  salmer, 
psalmist    ['sa'mist)  salmist;  salmedigter. 

psalter  l'så(*)lta]  Davids  salmer. 

psalterium  [så'l'tiariam]  bladmave,  folde- 
mave. 

pseudo-  ['sju'døu]  (i  sammensætn. :)  pseudo-, 
falsk,  uægte. 

pseudonym  ['sju'danim]  pseudonym,  pseu- 
donymity  [sju'da'nimiti]  pseudonymitet.  pseu- 
donymous   lsju"'dånimas]    (adj.)   pseudonym. 

pshaw  l(p)J'å"]  pyt;  sige  pyt  til,  blæse  ad. 

psora  [iså'ra]  skab,  fnat. 

psoriasis   [so'raiasis]   psoriasis. 

psyche  ['saiki]  psyke,  sjæl. 

psychiatric(al)  [saikiiåtrik(l)]  psykiatrisk, 
psychiatrist  [sai'kaiatrist]  psykiater,  sinds- 
sygelæge,  psychiatry    [sai<kaiatri]    psykiatri. 

psychic  ["saikik]  psykisk;  mediumistisk ; 
medium. 

psychical  ['saikikal]  psykisk,  sjælelig;  ~ 
research  psykisk  forskning. 

psychics  ['saikiks]  psykologi;  psykisk  forsk- 
ning. 

psycho|analysis  [saikøuainålisis]  psykoana- 
lyse, -analyst  [-'ånalist]  psykoanalytiker, 
-analytic  [-åna'litik]  psykoanalytisk,  -ana- 
lyze [-'ånalaiz]  psykoanalysere. 

psychologic(al)  [saikailåd3ik(l)]  psykolo- 
gisk, psychologist  (sai'kåladsist]  psykolog, 
psychology  [sai'kåladsi]  psykologi. 

psycho|path  [isaikøupål)]  psykopat,  -pathic 
[saikouipåI)ik]  psykopatisk,  -pathist  [sai'kå- 
pal)ist]  psykiater,  sindssygelæge. 

psychos|is  [sai'kousis]  (pi.  -es  [i'z] )  psykose. 

psychotic   [saiikåtik]  psykotisk. 

P.  T.  fk.  f.  Physical  Training. 

Pt.  fk.  f.  Part;  Port. 

pt.  fk.  f.  pint(s). 

ptarmigan    [ita'migan]   skotsk  rype. 

Pte.  fk.  f.  private  (=  menig). 

ptisan  [ti'zån]  havresuppe,  bygsuppe  o.  1., 
afkog,  udtræk. 

P.  T.  O.  fk.  f.  please  turn  over!  vend! 

Ptolemaic  [tåliime'ik]  ptolemæisk.  Ptolemy 
["tålami]  Ptoleniæus. 

ptomaine  ['toumein]  liggift. 

ptyalin  ['taialin]  spytstof. 

ptyalism    [itaializm]    spytflåd. 

pub  [pAb]  (fk.af  public-house)  kro,  værtshus. 

pub-crawl,  go  pub-crawling    (si.)  bumle. 

puberty   [ipju'bati]   pubertet. 

pubescence  [pjuibesns]  pubertetsalder;  dun, 
hår.  pubescent  [pju'besnt]  i  pubertetsalde- 
ren; dunhåret. 

public  [ipAblik]  offentlig;  almindelig,  al- 
men ;  f olke-,  stats-,  samfunds- ;  offentlighed, 
almenhed;  publikum;  fk.  f.  public-house;  — 
enemy  samfundsfjende;  ~  man  offentlig  per- 
sonlighed; ~  opinion  den  offentlige  mening; 
~  opinion  poll  gallupundersøgelse;  ~  school 
i  England  især  om  visse  store  eksklusive  kost- 
skoler som  Eton,  Eugby  og  Harrow ;(  i  Ameri- 
ka) offentlig  skole  (gratis  og  med  adgang  for 
alle);  ~  servant  embedsmand;  in  the  ~  ser- 
vice i  statens  tjeneste;  -  spirit  samfunds- 
ånd,  borgersind,  patriotisme;  in  the  ~  street 
på  åben  gade;  make  ~  offentliggøre,  gøre 
almindelig  bekendt;  in  -  offentligt. 

publican  [ipAblikan]  værtshusholder;  (hi- 
storisk) skatteforpagter;   (bibelsk)  tolder. 

publication  [pAbliikeiJan]  offentliggørelse, 
kundgørelse,  forkyndelse;  udgivelse;  publi- 
kation, skrift,  blad. 

public-house  kro,  værtshus. 


publicist 


335 


pulverize    P 


publicist   [ipAblisist]   f olkeretsekspert ;  poll- ; 
tisk  journalist,  publicist. 

publicity  [pAiblisiti]  offentlighed;  reklame; 
head  of  the  ~  department  reklamechef ; 
newspaper  -  avisomtale;  get  a  lot  of  ~  blive 
(stærkt)  opreklameret. 

public|-minded,  ~  -spirited  besjælet  af  sam- 
fundsånd. 

publish  [ipAbliJ]  offentliggøre,  kundgøre, 
forkynde,  bekendtgøre;  udgive;  forlægge  (bø- 
ger); udsprede;  -ing  firm,  -ing  house  (bog-) 
forlag. 

publisher  [ipAbli/a]  forlægger. 

puce  [pju's]  rødbrun,  blommefarvet. 

I.  puck  [pAk]  nisse. 

II.  puck  IpAk]  kautsjukskive  der  bruges 
som  bold  i  ishockey. 

pucka  ['pAka]  god,  førsteklasses,  virkelig, 
ægte;  ~  gen  (si.)  autentiske  oplysninger. 

pucker  [ipAka]  (vb.)  rynke;  rynke  sig-; 
(subst.)  rynke,  fold. 

pud  [pAd]  næve,  pote. 

pudding  [ipudiri]  budding.  ~  -face  fuldmå- 
neansigt. ~  -faced  med  fuldmåneansigt.  ~ 
-headed  tykhovedet. 

puddingy  [ipudirii]  buddingagtig;  tung, 
mat. 

puddle  [ipAdl]  pøl,  pyt;  plumre,  røre  op  i; 
pudle  (omdanne  råjern  til  svejsejern  el.  stål) ; 
tilsøle;  ælte;  sole,  pjaske,  puddly  [ipAdli] 
mudret,  plumret. 

pudency   ['pju'dansi]  blufærdighed. 

pudenda  [pju'denda]  kønsdele. 

pudgy  ['pAdsi]  lille  og  firskåren;  tyk  og 
fed. 

pudicity  [pju'disiti]  blufærdighed. 

pudsy   [ipAdsi]   =  pudgy. 

pueblo  [pu'eblou]  by  el.  landsby  (i  spansk- 
amr.  område);  indianerlandsby;  indianer. 

puerile   l'pjuarail]   barnagtig. 

puerility   [pjuairiliti]  barnagtighed. 

puerperal   Lpjuia'paral]  barsel-  (fx.  ~  fever). 

puff  [pAf]  pust,  vindpust,  blaf;  drag  (af  en 
cigar);  pudderkvast;  flødeskumskage;  (ublu) 
reklame;  puste,  blæse,  blaffe;  dampe  (på 
cigar  etc.) ;  gøre  forpustet;  pudre;  bevæge  sig 
pustende,  dampe;  gøre  blæst  af,  gøre  reklame 
for;  ~  out  puste  ud;  puste  op,  udspile;  gøre 
forpustet;  svulme  op;  gå  ud,  pludselig  sluk- 
kes; ~  up  gøre  opblæst;  pustes  i  vejret. 

puff-adder   (zo.)   puf-hugorm. 

puff-ball  [ipAfbå'l]  støvbold,  bovist  (svamp). 

puffer   [ipAfa]   markskriger,  reklamemager. 

puffery   [ipAfari]  reklame,  opreklamering. 

puffm  [ipAfin]  søpapegøje. 

puff-paste    [ipAfipeist]    butterdcjg. 

puffy  [ipAfi]  forpustet;  opsvulmet,  oppustet; 
stødvis  (om  blæst). 

I.  pug  [pAg]  indskud  (i  gulv) ;  ælte. 

II.  pug  IpAg]  bokser,  nævekæmper. 

III.  pug  [pAg],  ~  -dog  [ipAgdåg]  moppe, 
mops. 

pugg(a)ree  [ipAgari]  (let  tørklæde  omkring 
hat  el.  hoved  til  beskyttelse  mod  solen). 

pugging  indskudsier. 

pugh   [pu'l   puha!  pøj!  føj! 

pugilism  lipju*d3ilizm]  nævekamp,  boks- 
ning. 

pugilist  [ipju'dsilist]  nævekæmper,  bokser. 

pugilistic  lpju*d3i'listik]  bokse-. 

pugnacious  IpAg'nei/as]  stridbar,  trætte- 
kær, pugnacity   IpAg'nåsiti]  stridbarhed. 

pug-nose  l'pAgnouz]  braknæse. 

puisne  [ipju'ni]  (i  jura)  yngre;  underord- 
net. 

puissance   [ipju'isns]  magt. 

puissant   ['pju'isntl   mægtig. 


puke  [pju'k]  brække  sig;  opkastning;  bræk- 
middel. 

pukka  [ipAka]  se  pucka. 

pule  [pju'l]  klynke,  pibe. 

pulheems  fk.  f.  physique,  upper  body,  lo- 
comotion, hearing,  eyesight  (højre  og  venstre 
øje,  derfor  dobbelt  e),  mental  capacity,  and 
stability  of  temperament;  skema  for  læge- 
undersøgelse af  soldater. 

I.  pull  [pul]  trække,  hale,  rive;  plukke;  ryk- 
ke (i) ;  trække  op  (fx.  a  cork  en  prop),  trække 
ud  (fx.  a  tooth) ;  ro;  aftrykke;  (si.)  arrestere; 
foretage  en  razzia  i;  ~  a  boat  ro  en  båd; 
~  a  long  face  blive  lang  i  ansigtet;  ~  faces 
skære  ansigt,  gøre  grimasser;  ~  a  fast  one 
lave  et  nummer;  ~  sby.'s  hair  rykke  en  i 
håret;  ~  a  horse  holde  en  hest  tilbage  (for 
at  hindre  den  i  at  vinde) ;  ~  sby.'s  leg  gøre 
grin  med  en;  ~  an  oar  ro;  ~  a  good  oar 
være  en  dygtig  roer;  ~  to  (el.  in)  pieces  rive 
i  stykker;  kritisere  sønder  og  sammen;  ~ 
one's  weight  gøre  sin  del  af  arbejdet;  ~ 
apart  rive  itu;  gå  itu;  ~  at  bakke  på;  -  back 
trække  (sig)  tilbage;  ~  dov/n  rive  ned;  (om-) 
styrte;  ydmyge,  pille  ned;  slå  ned,  gøre  svag; 
~  in  standse,  holde  tilbage;  bevæge  sig  ind, 
(om  tog)  køre  ind  (på  stationen) ;  formind- 
ske, nedskære;  indskrænke  sine  udgifter;  ~ 
off  trække  af,  tage  af;  få  fat  på,  have  held 
med  at  gennemføre  (,  skrive,  lave  etc.)  (fx.  ~ 
off  a  good  speculation  ;  ~  off  a  story) ;  fjerne 
sig;  ~  on  trække  på;  ro  løs;  ~  out  trække 
ud  (fx.  a  tooth,  a  story) ;  trække  op  el.  frem; 
køre  ud  (fx.  of  the  station);  gå  ud,  afgå; 
trækkes  ud;  ~  over  trække  over  hovedet;  ~ 
round  komme  sig;  hjælpe  igennem,  kurere;  ~ 
through  komme  igennem,  klare  sig;  hjælpe 
igennem;  ~  together  trække  sammen ;  arbejde 
sammen;  ~  oneself  together  tage  sig  sam- 
men; ~  up  holde  an,  standse;  ~  up  to  (el. 
With)  indhente,  komme  på  højde  med. 

II.  pull  [pul]  træk,  ryk,  tag;  drag,  slurk; 
rotur;  håndtag;  tiltrækning(skraft) ;  fordel; 
give  a  ~  tage  et  tag;  have  (a)  ~  have  indfly- 
delse, have  gode  forbindelser;  have  a  ~  at  a 
bottle  tage  en  slurk  af  en  flaske. 

pullet  [ipulit]  ung  høne,  høneke. 

pulley    [ipuii]   trisse,   remskive. 

Pullman   [ipulman]  pullmanvogn. 

pullj-over  pullover.  ~  -through  viskesnor. 
~  -up  kro  (el.  hotel)  hvor  man  gør  ophold  på 
rejse. 

pulmonary   [ipAlmanari]  lunge-. 

pul  motor  [ipAlmøuta]  pulmotor. 

pulp  [pAlp]  blød  masse;  kød  af  frugt;  (pa- 
pir)masse;  pulpa;  marv;  mase,  støde;  beat  to 
a  ~  mase  til  plukfisk;  pulps  (amr.  si.)  „ku- 
lørte hæfter" . 

pulpit  [ipulpit]  prædikestol. 

pulpiteer  [pulpiitia]  (nedsættende  om)  præ- 
dikant, prækehest. 

pulpous  [ipAlpas]  blød,  kødfuld. 

pulpwood  cellulose;  træ  til  fremstilling  af 
cellulose. 

pulpy  [ipAlpi]  blød;  kødfuld. 

pulsate  [pAl'seit]  banke,  pulsere,  slå;  ryste. 

pulsation  [pAl'seiJan]  slag,  banken,  pulse- 
ren. 

pulsatory  [ipAlsatari]  bankende,  pulserende. 

I.  pulse  [pAls]  pulsslag,  puls;  (i  radar)  im- 
puls; banke,  slå,  pulsere;  feel  the  ~  of  the 
public  sondere  stemningen. 

II.  pulse    [pAls]    bælgfrugter. 
pulverization      [pAlvarai'zei/an]      pulverise- 
ring. 

pulverize  [ipAlvaraiz]  pulverisere;  pulveri- 
seres. 


pumn 


a8() 


piirph 


puma    lipju'ma]   puma. 

pumelo  [ipAiiiilou]  (planten)  adamsæble; 
grapefrugt. 

pumice  [ipAmis]  pimpsten;  polere  med 
pimpsten. 

pummel   [ipAml]  slå  løs  på,  prygle. 

I.  pump  [pAmp]  vandpost;  pumpe  (subst.  og 
vb.) ;  udspørge;  (si.)  have  a  ~  -ship  lade 
vandet;  ~   (out)  udmatte. 

II.  pump   [pAmp]  dansesko, 
pumpkin   [ipAm(p)kin]  græskar. 

I.  pun  [pAn]  ordspil;  lave  ordspil. 

II.  pun  [pAn]  støde  (i  en  morter);  trykke 
sammen. 

I.  punch   [pAnJ]  punch. 

II.  Punch  [pAnJ]  (figur  i  marionetkomedien 
Punch  and  Judy;  et  vittighedsblad);  as 
pleased  as  ~  himmelhenrykt;  ~  and  Judy 
show  mester  Jakel  komedie,  marionetkome- 
die. 

III.  punch  [pAn/]  dorn,  lokkestempel,  nag- 
ledorn, lokhammer;  billetsaks;  klip;  slag, 
dunk;  kraft;  dorne,  gennemhulle,  klippe 
(med  billetsaks);  slå,  dunke;  drive  (fx.  ~ 
cattle). 

punch-bowl   [ipAn/boul]  punchebolle. 

Punchinello   [pAn/i'nelou]  polichinelle. 

punching-ball   boksebold. 

punch-ladle  puncheske. 

punctilio  [pAri(k)itiliou]  finesse,  detalje; 
overdreven  nøjagtighed. 

punctilious  [pArik'tilias]  overdrevent  nøjag- 
tig el.  korrekt,  overpertentlig;  be  ~  (ogs.) 
holde  på  formerne. 

punctual  [ipAri(k)tju8l,  -t/ual]  punktlig, 
præcis,  punctuality  [pAii(k)tjuiåliti,  -tju-] 
punktlighed. 

punctuate  [ipATi(k)tjueit,  -t/u-]  sætte  (skil- 
letegn i ;  pointere,  fremhæve ;  ledsage. 

punctuation  [pAn(k)tju'eiJ'8n,  -tJu-]  tegnsæt- 
ning, interpunktion. 

puncture  ['pAnkt/a]  stik;  punktering,  punk- 
tur; stikke  i;  stikke  hul  i;  punktere;  punkte- 
res. 

pundit  [ipAndit]   (egl.  indisk)  lærd. 

pungency    ["pAndsansi]   skarphed. 

pungent  ["pAndsant]  skarp,  skærende,  bi- 
dende, bitter. 

Punic  ['pju'nik]  punisk,  kartaginiensisk ;  ~ 
faith  troløshed. 

punish  [ipAniJ]  straffe,  afstraffe;  T  mal- 
traktere, gå  kraftigt  løs  på;  gøre  indhug  i, 
tage  dygtigt  til  sig  af. 

punishable  ['pAni/abl]  strafværdig;  straf- 
bar. 

punishment  [ipAniJmant]  straf,  afstraffel- 
se; ilde  medfart;  -  class  eftersidningsklasse. 

punitive  [ipju'nitiv]  straffe-  (fx.  ~  expedi- 
tion);  ~    measure  straffeforanstaltning. 

punitory   ['pju'nitari]   =  punitive. 

Punjab   IpAnidsa'b]. 

punk   [pArik]  trøsket  træ,  fyrsvamp. 

punka(h)  ["pArtka]  pankha  (stor  vifte  med 
snoretræk). 

punk-wood    =   punk. 

punky   [ipAiiki]  trøsket  (om  træ). 

punster    ['pAnsta]    vitsmager. 

I.  punt  [pAnt]  punt,  fladbundet  båd,  pram; 
punte,  stage  frem;  stage  sig  frem. 

II.  punt  [pAnt]  spille  (fx.  på  væddeløbs- 
bane) ;  indsats. 

III.  punt  [pAnt]  (fx.  i  fodbold)  flugte; 
flugtskud. 

puny    [ipju'ni]   lillebitte,  ubetydelig. 
pup   [pAp]  hvalp;  få  hvalpe;  sell  sby.  a  - 
(si.)  snyde  en. 
pup|a  [ipju'pa]   (pi.  -ae  [-i*])  puppe. 


pupate  [ipju'peit]   forpuppe  sig. 

pupation   [pjuipeijan]  forpupning. 

pupil  [ipju'pl,  -pil]  elev;  myndling;  pupil, 
pupilage  [ipju'pilids]  discipeltid,  læretid; 
umyndighed,  pupil  teacher  præparand,  vor- 
dende lærer  (der  arbejder  under  en  ældre 
lærers  ledelse). 

puppet  [ipApit]  dukke,  leddedukke,  ma- 
rionet; ~   government  marionetregering. 

puppet-play  marionetkomedie,  dukkekome- 
die. 

puppetry  ['pApitri]  maskerade,  gøglespil, 
dukkekomedie. 

puppet-show  [ipApitXøu]  marionetkomedie, 
dukkekomedie. 

puppy  [ipApi]  (hunde)hvalp ;  (om  person) 
laps,  grøn  knægt,  log,  flab. 

puppyfoot  klør  es. 

puppyhood  [ipApihud]  hvalpetid;  grøn  ung- 
dom. 

puppy ish    [ipApii/]   hvalpeagtig,  hvalpet. 

puppyism  [ipApiizm]  flabethed,  indbildsk- 
hed, naragtighed. 

purblind  ["pa'blaind]  svagsynet,  nærsynet; 
sløv,  dum,  som  intet  forstår. 

purchasable  [ipa'tjasabl].  til  fals,  til  salg, 
som  kan  købes. 

purchase  ['pa'tjas]  købe,  erhverve,  for- 
skaffe sig;  bevæge,  hive,  lette;  køb,  indkøb, 
anskaffelse;  erhvervelse;  hejseværk,  talje, 
spil;  støtte,  fodfæste,  tag;  årligt  udbytte, 
årlig  lejeværdi;  his  life  is  not  worth  a  day's 
~   han  kan  ikke  leve  en  dag  længere. 

purchase-money,  purchase  price  indkøbs- 
pris, købesum. 

purchaser   [ipa'tjasa]  køber. 

purchase  tax   omsætningsskat. 

purdah  ['pa'da']  (indisk)  forhæng  der  be- 
skytter kvinderne  mod  beskuelse ;  kvindernes 
afsondrethed  som  socialt  system. 

pure  [pjua]  ren;  ublandet,  ægte;  uskyldig, 
kysk;  blot  og  bar;  ~  nonsense  det  rene 
vrøvl. 

puree  ['pjuarei]  puré. 

purgation  [pa'igeijan]  renselse;  udrensning; 
afføring,  purgative  [ipa'gativ]  rensende;  af- 
førende; afføringsmiddel,  purgatorial  [pa*- 
ga'tå'rial]  skærsild-;  rensende,  purgatory 
[ipa'gatari]    skærsilden;   rensende. 

purge  [pa'ds]  rense;  skaffe  afføring;  ren- 
selse: udrensning;  afforende  middel,  purging 
l'pa'dsiriJ    rensning;   rensende;  afførende. 

purification  [pjuarifiikeijan]  renselse,  puri- 
fy  ['pjuarifai]   rense;  renses. 

purism   [ipjuarizm]  purisme. 

purist   [ipjuarist]   sprogrenser,  purist. 

Puritan   [ipjuaritan]    puritansk;  puritaner. 

Puritanism   [ipjuaritanizm]  puritanisme. 

purity  [ipjuariti]  renhed. 

I.  purl   [pa*l]  risle;  rislen. 

II.  purl  [pa'l]  hvirvle;  vælte,  falde  af  he- 
sten. 

III.  purl  [pa'l]  krydderøl  (med  sukker  og 
ingefær). 

IV.  purl  [pa'l]  bræmme,  kante;  strikke 
vrang;  kant;  bort;  vrangstrikning. 

purlieu  ['pa'lju']  udkant;  fattigkvarter, 
slum;  tilholdssted. 

purlin   l'pa'lin]  ås  (på  bygning). 

purloin  [pa'Uoin]  borttage,  fjerne;  tilvende 
sig,  negle,  purloiner    [-a]  tyv. 

purpie  [ipa'pl]  blåligrød,  violet,  blåviolet; 
blodrød;  purpur;  farve(s)  rød(violet,  blålig- 
rød) ;  be  raised  to  the  ~  få  purpuret,  blive 
kardinal;  ~  beech  blodbøg;  ~  passages  kunst- 
nerisk særlig  vellykkede  steder  i  digtervær- 
ker. 


purplish 


337 


put   p 


purplish  [ipa'plij],  purply  ['p9"pli]  let  blå- 
ligrød, rødviolet. 

I.  purport  [ipa'pat]  hensigt,  betydning;  ind- 
hold. 

II,  purport  [ipa'pat]  have  at  betyde,  gå  ud 
på;  give  sig  ud  for,  foregive,  angives. 

purpose  [ipa'pas]  hensigt,  formål  (in,  of 
med),  øjemed;  forsæt;  sagen  det  drejer  sig 
om;  (vb.)  have  til  hensigt,  agte,  påtænke;  for 
that  ~  i  den  hensigt,  med  det  formål;  for 
household  -s  til  husholdningsbrug;  for  a 
necessary  ~  i  et  nødvendigt  ærinde,  på  na- 
turens vegne;  for  the  sole  ~  of  ene  og  alene 
for  at;  of  set  ~  ,  on  ~  med  forsæt,  med  vilje; 
on  ~  to  (el.  that)  i  den  hensigt  at;  to  the  - 
sagen  vedkommende,  på  sin  plads;  to  some  ~ 
med  god  virkning,  så  det  kan  forslå;  to  no  ~ 
til  ingen  nytte,  forgæves. 

purpose|ful  [ip9*pasf  (u)l]  betydningsfuld; 
målbevidst,  -less  [-les]  hensigtsløs,  formålsløs. 

purposely  [ipa'pasli]  med  hensigt,  med 
vilje. 

purr  [pa']  snurre,  spinde;  (kats)  spinden. 

purse  [p8*s]  pung;  penge,  rigdom;  indsam- 
let pengesum  som  gave  eller  præmie;  pose; 
(gml.)  stikke  i  en  pung;  -  (up)  trække  sam- 
men, snerpe  sammen;  long  ~  velspækket 
pengepung;  the  public  ~  statskassen;  make 
up  a  ~  foretage  en  indsamling;  ~  up  one's 
lips  el.  mouth  spidse  munden.  ~  -pride  penge- 
stolthed. ~   -proud  pengestolt. 

purser  ['pa'sa]  purser,  overhovmester  (på 
skib). 

purse-strings:  hold  the  -  råde  over  kassen; 
loosen  the  ~  punge  ud;  tighten  the  ~  holde 
igen  på  pengene 

pursuance  [p8"s(j)u'8ns]  udførelse,  forføl- 
gelse; in  ~  of  (ogs.)  i  overensstemmelse  med, 
ifølge. 

pursuant  [pa'sju'ant]  to  i  overensstem- 
melse med,  ifølge. 

pursue  [pa'sju']  forfølge;  stræbe  efter, 
stræbe  hen  til,  tilstræbe;  folge  (fx  a  pol.cy); 
drive, udøve,  sysle  med  (fx. studies) ;  fortsætte. 

pursuer  [pa'sju'a]  forfølger;  (p.  skotsk) 
klager,  sagsøger. 

pursuit  [pa'sju't]  forfølgelse,  jagen,  jagt 
(of  efter,  på);  efterstræbelse,  stræben  (of 
efter);  beskæftigelse,  erhverv;  udøvelse,  ud- 
førelse; with  the  policeman  in  hot  ~  med 
betjenten  i  hælene  på  sig;  ~  plane  jager- 
maskine; in  -  of  på  jagt  efter;  under  ud- 
øvelse af,  under  beskæftigelse  med. 

pursuivant  ["pa'swivant]  underherold;  føl- 
gesvend. 

pursy  [ipa'si]  tyk  og  kortåndet,  astmatisk; 
rynket,  sammensnærpet. 

purulenice,  -cy  Cpjuarulans,  -si]  materie- 
dannelse, -t  I-t]  materiefyldt. 

purvey  [pa'ivei]  levere;  være  leverandør; 
forsyne;  skaffe,  forskaffe;  proviantere,  pur- 
veyance [pa'iveiansl  levering,  leverance,  for- 
syning; ti]vejel)ringelse.  purveyor  [pa'iveia] 
leverandør;  Purveyor  to  their  Majesties  hof- 
leverandør. 

purview  [ipa'vju"]  lovtekst;  (lovs)  bestem- 
melser; sfære,  område,  rammer. 

pus  [pAsl  materie,  pus. 

Pusey   [ipju'zij. 

I.  push  [puj]  skubbe,  skyde  (til),  trykke  (fx. 
-  a  pin  through  st.),  trs'kke  på  (fx.  ~  the 
button),  støde,  drive;  trænge  ind  på,  tilskyn- 
de, drive  frem;  drive  på,  fremskynde,  forcere, 
tvinge  til  unormal  fart;  indarbejde,  oprekla- 
mere; energisk  søge  at  fremme  (fx.  one's 
business,  a  claim);  trænge  sig  (by  forbi);  ~ 
the  sale  forcere  salget;  ~    one's  way  trænge 

Engelsk-dansk  ordbog 


sig  frem;  ~  oneself  trænge  sig  frem,  være 
påtrængende;  be  -ed  for  være  i  bekneb  for; 
-  off  (mar.)  sætte  af;  T  komme  af  sted;  -  on 
trænge  frem,  mase  på;  ~  st.  on  sby.  pånøde 
(el.  påtvinge)  en  ngt. ;  ~  through  sætte  igen- 
nem; gennemføre;  trænge  sig  igennem;  kom- 
me frem. 

II.  push  [pu/]  skub,  puf,  stød;  tryk; 
(kraft)anstrengelse;  energi,  foretagsomhed, 
gåpåmod;  (elektrisk)  trykknap;  make  a  ~ 
gøre  en  kraftanstrengelse ;  at  a  ~  i  en  kritisk 
situation,  når  det  gælder;  get  the  -  (si.) 
blive  smidt  på  porten,  få  sin  afsked,  blive 
fyret;  give  the  ~  (si.)  afskedige,  smide  på 
porten,  fyre. 

pushl-bicycle,  -  -bike  almindelig  cykel 
(modsat  motorcykel).  ~  -cart  trækvogn,  tril- 
lebør ;  promenadevogn. 

pusher  [>puja]  madskubbe;  en  der  maser 
sig  frem. 

pushful  [ipuj"f(u)l]  energisk,  initiativrig, 
foretagsom,  entreprenant. 

pushing  [ipujinl  energisk,  initiativrig,  fore- 
tagsom ;  påtrængende. 

pushpin  nipsenål. 

pusillanimity  [pju'silainimiti]  forsagthed, 
frygtsomhed,  fejghed. 

pusillanimous  [pju'si'lånimas]  forsagt, 
frygtsom,  fejg. 

puss  [pus]  mis,  kis;  Puss  in  Boots  den  be- 
støvlede kat;  ~  in  the  corner  (en  leg  omtr.  =) 
bytte  gårde,  kispus. 

pussy    Mpusi].  pussy-cat  mis(sekat). 

pussyfoot  l'pusifut]  (amr.  si.)  gå  forsigtigt, 
være  forsigtig  el.  ængstelig  m.  h.  t.  at  tage 
parti;  en  person  der  er  sådan;  (især  i  Eng- 
land)  forbudsmand,  prohibitionist. 

pustule  [ipAstju'l]  blegn,  vædskeblære,  pu- 
stel, filipens. 

put  [put]  (put,  put)  (vb.)  anbringe,  lægge, 
sætte,  stille,  stikke,  putte;  bringe;  føre; 
kaste;  dreje,  rette  (to  mod);  fremstille,  frem- 
sætte, forelægge,  foreslå;  udtrykke;  anslå 
(at  til);  to  ~  it  mildly  mildest  talt;  -  sby. 
wise  (si.)  oplyse  en  (about,  on,  to  om);  ~ 
about  udsprede;  vende;  stagvende;  foruro- 
lige; ~  across  sætte  igennem,  gennemføre 
(med  held);  ~  away  lægge  bort;  lægge  til 
side,  gemme;  skaffe  af  vejen;  T  sætte  til  livs, 
(om  drik)  stikke  ud;  indespærre;  ~  back 
(ogs.)  vende  tilbage;-  by  lægge  til  side;  ~ 
down  lægge  fra  sig;  nedskrive,  notere;  un- 
dertrykke, kue,  kvæle;  ydmyge;  bringe  til 
tavshed;  afskaffe,  gøre  ende  på;  formindske, 
nedsætte,  nedskære;  anse  (as  for);  I  can  - 
down  my  cards  jeg  kan  lægge  kortene  op; 
~  me  down  for  £5  notér  mig  for  £5  (som  bi- 
drag) ;  ~  st.  down  to  sby.  give  én  skylden  for 
noget;  ~  forth  fremsætte;  udgive;  udsende; 
skyde  (knopper  etc.) ;  opbyde,  lægge  for  da- 
gen, udvise;  ~  forward  fremme;  fremsætte; 
~  in  lægge  ind;  indskyde;  fremkomme  med; 
indsætte;  tage  ind;  (mar.)  lobe  ind;  udføre; 
T  tilbringe;  ~  in  a  word  for  lægge  et  godt 
ord  ind  for;  ~  in  for  søge,  være  ansøger 
til;  ~  into  port  soge  havn;  ~  in  mind  of 
minde  om;  ~  off  aflægge;  tage  af;  udsætte, 
opsætte;  holde  hen,  afvise;  hindre  i,  afholde 
fra,  fraråde,  frastøde,  få  det  til  at  kvalme 
for;  tage  af  sted,  starte;  ~  st.  off  on  sby. 
prakke  en  ngt.  på;  ~  on  lægge  på,  sætte  på, 
tage  på;  påtage  sig,  anlægge;  sætte  i  gang; 
fremføre;  forøge;  holde  (penge)  på;  stille 
(ur)  frem;  ~  on  weight  tage  på  i  vægt;  - 
sby.  on  to  st.  gøre  en  opmærksom  på  ngt. ; 
~  out  lægge  ud,  sætte  ud;  smide  ud;  strække 
ud,  stikke  frem;  sætte  frem;  slukke;  forvride; 

22 


P  put(t) 


338 


quadrille 


udfolde,  opbyde;  forvirre;  ulejlige;  irritere; 
frembringe;  udlåne;  stikke  ud;  skyde  (knop- 
per, rødder);  -  (out)  to  sea  stå  til  søs;  ~  st. 
over  have  held  med  agt.;  -  st.  over  on  sby. 
binde  en  ngt.  på  ærmet,  få  en  til  at  hoppe 
på  ngt.;  I  wouldn't  ~  it  past  him  jeg  kunne 
godt  tiltro  ham  det,  det  kunne  godt  ligne 
ham;  ~  through  gennemføre;  underkaste; 
give  (telefon)forbinde]se  (to  med);  ~  to  (ogs.) 
spænde  for  (fx.  tell  the  coachman  to  ~  to); 
"  to  bed  lægge  i  seng;  -  to  death  dræbe; 
-  one's  name  to  sætte  sit  navn  under;  I  was 
hard  ~  to  it  to  find  an  excuse  jeg  havde 
svært  ved  at  finde  på  en  undskyldning;  it  can't 
be  ~  to  that  use  det  kan  ikke  bruges  til  det; 
I  ~  it  to  you  that  .  .  De  vil  formentlig  ikke 
benægte,  at  . .,  De  må  hellere  indrømme  at  .., 
forholder  det  sig  ikke  sådan  at  .  .  (fx.  I  ~  it 
to  you  that  you  were  in  London  last  week);  ~ 
together  sammensætte,  sætte  sammen,  samle; 
lægge  sammen  (fx.  ~  two  and  two  together) ; 
^  up  sætte  op;  hejse;  løfte;  opsende,  frem- 
føre; opstille  (som  kandidat);  udbyde;  jage 
(vildt)  op;  forhøje  (prisen);  skaffe,  betale  (fx. 
he  was  willing  to  ~  up  the  money) ;  sammen- 
sætte, tilberede ;  nedpakke,  nedlægge;  pakke 
sammen;  lægge  på  plads,  gemme  bort;  an- 
bringe, give  husly;  tage  ind.  søge  husly;  T 
planlægge,  arrangere;  a  --up  job  aftalt  spil, 
bluff,  „film"  ;  ~  up  to  sætte  ind  i,  indvie  i, 
lære;  tilskynde  til  (fx.  you  ~  him  up  to  it); 
~  up  With  finde  sig  i,  tåle;  ^  upon  bedrage, 
narre. 

put(t)  [pAt]  få  golfkugle  ned  i  et  hul  ved 
hjælp  af  en  særlig  golfkølle;  få  golfkugle  til 
at  trille  hen  ad  grønsværen. 

putamen  [pju'teiman]  sten  (i  stenfrugt,  fx. 
blommer). 

put  and  call  dobbelt  præmieforretning. 

putative  l'pju'tativ]  formodet;  --  father 
udlagt  barnefader. 

put-off  [put'åOf]  udflugt,  påskud;  udsæt- 
telse; kasseret;  udsat,  opsat. 

put  option   (børsudtryk)   rykpræmie. 

putrefaction  [pju'triifåkjan]  forrådnelse; 
råddenskab. 

putrefactive    [pju'tri'fåktiv]    forrådnelses-. 

putrefy  t'pju'trifai]  bringe  i  forrådnelse; 
rådne. 

putrescen|ce  [pju*"tresns]  råddenskab. -t  [-t] 
rådden. 

putrid  [ipju'trid]  rådden ;  T  ækel,  modbyde- 
lig. 

putsch  [put/]  putsch,  statskup. 

puttees  [ipAtiz]   viklers  (slags  gamacher). 

putter  [ipAte]  golfkølle  til  at  slå  bolden  i 
hul  med. 

putti   [iputi]  (pi.)  amoriner. 

putting  green  l'pAtingri'n]  jævn  del  af  golf- 
bane omkring  et  hul. 

putty   l'pAti]  kit;  kitte;  ~    knife  spartel. 

puzzle  l'pAzl]  forvirre,  sætte  i  forlegenhed, 
forbløffe;  bryde  sin  hjerne  (over  med);  gåde, 
problem,  vanskeligt  spørgsmål;  puslespil; 
rådvildhed;  -  out  spekulere  ud,  udfinde; 
bryde  sin  hjerne  med;  be  in  a  ~  være  råd- 
vild, puzzled  lipAzld]  rådvild,  tvivlrådig,  ufor- 
stående, puzzle-headed  forvirret,  puzzlement 
['pAzlmant]  forvirring,  puzzler  [ipAzla]  gåde, 
vanskeligt  spørgsmål. 

P.  W.  fk.  f.  prisoner  of  war. 

P.  W.  A.  fk.  f.  Public  Works  Administra- 
tion. 

pygmæan  [pigimi'an]  pygmæisk;  dværg- 
agtig. 

pygmy  [tpigmi]  dværg;  dværg-,  dværgagtig. 

pyjamas     [paidsa'maz]    pyjamas;    cat's    - 


noget  der  er  rart;  he  thinks  he  is  the  cat's  - 
han  tror,  han  er  en  allerhelvedes  karl. 

pylon  [ipailan]  (elektrisk)  ledningsmast ; 
pylon;  luftfyr. 

pyramid  [ipiramid]  pyramide,  pyramidal 
[pi'råmidl]  pyramideformet,  pyramide-. 

pyre  ["paial  ligbål. 

Pyrenean  Ipira'ni'an]  pyrenæisk.  the  Pyre- 
nees l'pirani'z]  Pyrenæerne. 

pyrotechnic(al)  [pairo'teknik(l)]  fyrvær- 
keri-. 

pyrotechnics  [pairo'tekniks]  fyrværkeri. 

pyrotechnist  [pairo'teknist]  kunstfyrvær- 
ker. 

Pyrrhic    [ipirik]  victory  pyrrhussejr. 

Pythagoras  [pai'pågaras].  Pythagorean 
[paipaga'riOan]  pythagoræisk;  the  ~  pro- 
position den  pythagoræiske  læresætning. 

Pythian    ['pipian]   delfisk,  pythisk. 

python   [ipaipau]   python(slange). 

pyx  [piks]  monstrans,  hostiegemme;  skrin 
hvori  mønter  opbevares  til  officiel  efterprøv- 
ning. 


Q  [kju-]. 

Q.  fk.  f.  Queen;  question. 

Q.    B.  fk.  f.  Queen's  Bench. 

Q.  C.  fk.  f.  Queen's  Counsel ;  Queen's  College. 

q.  e.  fk.  f.  quod  est  (latin:  hvilket  betyder). 

Q.  M.  fk.  f.  Quartermaster. 

qr.  fk.  f.  quarter. 

Q.  S.  fk.  f.  Quarter  Sessions. 

qt.  fk.  f.  quantity,  quart. 

Q.  T.  [ikju-'ti-]   (si.)  fk.  f.  quiet. 

qua  [kwei]  qua,  i  egenskab  af,  som. 

I.  quack  Ikwåk]  rappe,  snadre,  skræppe; 
rappen,  snadren,  skræppen. 

II.  quack  [kwåk]  kvaksalver,  charlatan; 
kvaksalver-;  (si.)  læge. 

quack-doctor  kvaksalver,  quackery  ['kwå- 
kari]  kvaksalver! ;  charlataner!,  quackish 
[ikwåki/]   kvaksalveragtig. 

quack-quack  rapand. 

quad  [kwåd]  fk.  f.  quadrat;  quadrangle; 
quadruplet. 

quadragenarian  [kwådradsi'næarian]  fyrre- 
tyveårig;  mellem  fyrre  og  halvtreds  år  gam- 
mel. 

Quadragesima  [kwådra'dsesima]  første  søn- 
dag i  fasten. 

quadrangle  [kwå'drångl]  firkant;  firkantet 
gård  omgivet  af  bygninger  (især  i  universi- 
tetskoUegier).  quadrangular  [kwå'drångjula] 
firkantet. 

quadrant  ['kwådrant]  kvadrant. 

quadrat  [ikwådrét]  udslutning  (en  blind 
type). 

I.  quadrate  ['kwådretl  kvadrat-,  kvadra- 
tisk, firkantet;  firkant,  kvadrat. 

II.  quadrate  [kwå'dreit]  kvadrere;  -  the 
circle  løse  cirklens  kvadratur;  ~  with  stemme 
(overens)  med,  svare  til. 

quadratic  [kwa'dråtik]  kvadratisk,  firkan- 
tet. 

quadrature  ["kwådratja]  kvadratur. 

quadrennial  [kwå'drenjal]  fireårig;  fire- 
års-; som  finder  sted  hvert  fjerde  år. 

quadrennium  [kwå'drenjara]  fireårsperiode. 

quadrifoliate  [kwådri'fouliét]  firbladet. 

quadrilateral  [kwådri'låteral]  firsidet,  fir- 
kantet. 

quadrilingual  [kwådri'lingwal]  i  fire  sprog, 
som  taler  fire  sprog. 

quadrille  [kwa'dril]  kvadrille. 


quadrilobate 


339 


queer 


quadrilobate  [kwådriiloubét]  firlappet. 

quadripartite  [kwådri'pa'tait]  firesidig;  fir- 
delt. 

quadrisect  [ikwådrisekt]  firfliget. 

quadroon  [kwåidru'n]  quarteron  (barn  af 
mulat  og  hvid). 

quadruped    ['kwådruped]   firbenet  (dyr). 

quadruple  [ikwådrupl]  firedobbelt ;  firdoble ; 
firdobbelt  beløb  el.  kvantum. 

quadruplet   ["kwådruplet]  firling. 

quadruplication  [kwådrupli'keijan]  flrdob- 
ling. 

quaff  [kwa'f]  drikke  (ud),  drikke  i  dybe 
drag. 

quaggy  ["kwågi]  gyngende  (om  mose),  sum- 
pet, quagmire  ['kwågmaia]  hængedynd,  mose, 
sump. 

I.  quail  [kweU]  blive  forsagt,  tabe  modet, 
vige  tilbage. 

II.  quail  [kweil]  vagtel. 

quaint  [kwemt]  kunstfærdig,  ejendomme- 
lig, gammeldags;  mærkelig,  løjerlig. 

quake  [kweik]  ryste,  skælve  (with  af), 
bæve;  skælven,  bæven,  rystelse;  quaking  grass 
ba'vregræs,  hjertegræs. 

Quaker  [ikweika]  kvæker.  Quakerish  ['kwei- 
kari/l  kvækeragtig.  Quakerisnn  [-rizm]  kvæ- 
kerisme. 

qualification  [kwålifiikei/an]  dygtiggørelse; 
dygtighed;  kvalifikation,  forudsætning;  be- 
grænsning, indskrænkning. 

qualificatory  ["kwålifikeitari]  begrænsende, 
modificerende;  kvalificerende. 

qualified  ['kwålifaid]  kvalificeret,  skikket, 
dygtig,  berettiget  (for  til) ;  uddannet  (fx. 
teacher,  nurse);  begrænset,  betinget,  forbe- 
holden. 

qualify  ['kwålifai]  gøre  skikket,  dygtig- 
gøre, kvalificere  (for  til) ;  indskrænke,  modi- 
ficere, begrænse,  bestemme  nærmere;  dæmpe, 
mildne,  svække;  betegne  (as  som) ;  kvalificere 
sig,  uddanne  sig  (for  til);  erhverve  sig  ad- 
komst. 

qualitative    fikwålite'tiv]  kvalitativ. 

quality  (ikwåliti]  egenskab,  beskaffenhed, 
karakter,  art;  høj  rang,  fornem  stand;  kva- 
litet; sort;  people  of  -  standspersoner,  for- 
nemme folk. 

qualm  [kwå'm, kwa'm]  kvalme,  (pludseligt) 
ildebefindende;  skrupel,  betænkelighed. 

quandary  [kwån'dæari]  dilemma,  forlegen- 
hed, knibe. 

quantitative   ['kwåntiteitiv]   kvantitativ. 

quantity  ['kwåntitil  kvantum,  mængde, 
kvantitet,  parti;  størrelse;  in  quantities  i 
større  partier;  he  is  a  negligible  --  han  har 
ikke  spor  at  betyde;  unknown  ~  ubekendt 
størrelse. 

quantum  [ikvråntam]  kvantum;  del;  -^ 
theory  kvanteteori. 

quarantine  ['kwåranti'n]  karantæne;  holde 
i  karantæne. 

quarrel  ['kwårsl]  strid,  trætte,  tvist,  uenig- 
hed, skænderi;  blive  uenig(e),  blive  uvenner, 
skændes,  trættes,  strides,  ligge  i  klammeri; 
-  with  (ogs.)  indvending  mod;  (vb.)  have 
ngt.  at  udsætte  på,  protestere  mod;  ^  with 
one's  bread  and  butter  (omtr.  =)  save  den 
gren  over  man  selv  sidder  på.  quarrelsome 
[-sam]  trættekær,  stridslysten. 

I.  quarry  [ikwåri]  vildt,  fangst,  bytte. 

II.  quarry  [ikwåri]  stenbrud;  kilde  (til 
kundskab);  bryde;  grave  frem,  forske 
efter. 

III.  quarry   [ikwåri]   (firkantet)  glasrude, 
quarryman    ['kwåriman]   en  der  arbejder  i 

et  stenbrud. 


I.  quart  [kwå't]  (rummål:  V*  gallon,  i  Eng- 
land =  )  1.136  1. 

II.  quart  [ka't]  fire  kort  af  samme  farve  i 
rækkefølge;  ~  major  de  fire  højeste  kort  i 
een  farve. 

I.  quarter  [ikwå'ta]  kvart,  fjerdedel,  fjerde- 
part; kvarter;  kvartal,  fjerdingår;  egn; 
verdenshjørne,  himmelegn;  bydel,  kvarter, 
kant,  side;  bolig,  logi;  kvartdollar;  (mar.) 
låring;  pardon;  fjerding  (af  dyr);  (rum- 
mål =  )  ca.  290  1  (8  bushels) ;  (vægt  =)  12,7  kg; 
at  close  -s  på  nært  hold;  at  a  ~  past  three 
et  kvarter  over  tre;  at  a  ~  to  three  et  kvar- 
ter i  tre;  from  all  -s,  from  every  ~  fra  alle 
kanter;  in  (the)  high(est)  -s  på  højeste 
sted;  lies  the  wind  in  that  ~?  blæser  vin- 
den fra  den  kant.?  ~  of  an  hour  kvarter; 
apply  to  the  proper  ~  henvende  sig  på  rette 
sted;  the  crew  -s  besætningens  opholdsrum. 

II.  quarter  [ikwå'ta]  dele  i  fire  dele;  ind- 
kvartere (on  hos);  partere,  sønderlemme; 
kvadrere  (våbenskjold),  anbringe  i  et  (kva- 
dreret) våbenskjold;  være  indkvarteret  (at 
hos) ;   (om  jagthund)  gennemsøge. 

quarterage  ['kwå'tarids]  kvartalsbetaling ; 
indkvartering. 

quarter|-day  kvartalsdag,  termin.  ~  -deck 
agterdæk.  ~   light  sidevindu  (i  bil). 

quarterly  ["kwå'tali]  kvartårlig,  kvartals-, 
kvartalsvis;  firdelt;  kvartalsskrift. 

quartermaster  ["kwå'tama'sta]  kvartérme- 
ster. 

quartern  ['kwå'tan]  (rummål:  V«  pint,  i 
England  =  ca.)  1.4  dl;  et  fire  punds  brød. 

quarter-plate  fotografisk  plade  (el.  film, 
fotografi)  af  formatet  4'/4  x  374  inches.  - 
-sessions  (domstol  der  sidder  fire  gange  om 
året).  ~  -staff  pigstav;  fægtestav  (som  føres 
med  begge  hænder,  den  ene  hånd  en  fjerdedel 
inde  på  staven). 

quartet(te)    [kwå''tet]    kvartet. 

quarto  t'kwå'to"]  kvartformat;  bog  i  kvart 
format. 

quartz  [kwå'ts]  kvarts. 

quash  [kwåj]  annullere,  omstøde  (fx.  en 
dom);  indstille;  undertrykke,  kue,  slå  ned. 

quasi  ['kweisail  kvasi-,  skin-,  tilsyneladende 
(fx.  a   ~  -contract). 

quaternary  [kw8"t8*nari]  bestående  af  4 
dele;  kvartær;  firtal;  kvartærtiden. 

quaternion   [kwa'ta'njan]  gruppe  på  fire. 

quatrain   ['kwåtrein]  firelinjet  strofe. 

quatrefoil    [ikåt(r)8foil]  firblad. 

quaver  [ikweWa]  dirre,  skælve;  tremulere; 
dirren,  skælven;  ottendedelsnode. 

quay  [ki*]  kaj;  forsyne  med  kaj. 

quayage   ['ki'idsl  kajafgift;  kajplads. 

quean  [kwi'n]  (på  skotsk)  ung  pige;  (gml. 
eng.)  tøs,  fruentimmer. 

queasy  ['kwi'zi]  som  har  kvalme;  kvalmen- 
de; (om  mave)  svag,  ømfindtlig;  kræsen;  til- 
bøjelig til  at  få  skrupler. 

Quebec  [kwiibek]. 

I.  queen  [kwi'n]  dronning;  dame  (i  kort); 
'-  dowager  enkedronning;  ~  mother  enke- 
dronning som  er  moder  til  den  regerende 
monark;  ~  of  clubs  klørdame;  -^  regnant 
regerende  dronning. 

II.  queen  gøre  til  dronning;  (i  skak)  gøre  el. 
blive  til  dronning;  ~  it  spille  dronning  (fx. 
she  is  not  going  to  ~  it  here)  ;  ~  it  over  sby. 
dominere  over  en. 

queen |-bee  bidronning.  -hood  dronningevær- 
dighed, -like,  -ly  dronningeagtig,  majestæ- 
tisk ;  dronning-. 

Queensland    Ckwi'nzland]. 

I.   queer    [kwia]   mærkelig,  underlig,  løjer- 

22* 


queer 


340 


quits 


lig;  mistænkelig,  tvivlsom,  fordægtig;  sløj, 
utilpas;  be  in  Queer  Street  være  i  økonomi- 
ske vanskeligheder,  være  langt  ude  (m.  sine 
økonomiske  transaktioner). 

II.  queer  [kwia]  T  spolere,  ødelægge;  narre; 
~  the  pitch  for  (fig.)  spænde  ben  for,  øde- 
lægge chancerne  for. 

queerish   [ikwiarij]  lidt  underlig. 

quell  [kwel]  knuse,  få  bugt  med,  under- 
trykke; dæmpe,  stille. 

quench  [kwen/]  slukke,  stille,  dæmpe,  køle, 
undertrykke,  quenchable  ['kwenjabl]  som  la- 
der sig  slukke,  quencher  ['kwenja]  sluknings- 
middel; T  tår  til  at  slukke  tørsten  med. 
quenchless  ["kwenjlés]  uudslukkelig,  ubetvin- 
gelig. 

quercite  ['kwa'sait]    agernsukker. 

querulous  [ikwerulas]  klagende,  klynkende; 
misfornøjet,  utilfreds, 

query  [ikwiari]  spørgsmål;  spørgsmålstegn; 
spørge  om ;  betvivle ;  sætte  spørgsmålstegn 
ved ;  udtale  tvivl. 

quest  [kwest]  søgen  (of,  for  efter) ;  søge 
(about,  for  efter) ;  in  ~  of  for  at  søge. 

I.  question  [ikwest/an]  spørgsmål;  emne, 
sag;  diskussion;  tvivl;  pinligt  forhør;  tor- 
tur; question!  til  sagen!  ask  (el.  put)  a  ~ 
gøre  (el.  stille)  et  spørgsmål;  he  looked  a  ~ 
han  så  spørgende  ud;  put  the  ~  sætte  sagen 
under  afstemning;  put  to  the  ~  underkaste 
pinligt  forhør;  call  in  ~  drage  i  tvivl;  the 
matter  in  ~  den  foreliggende  sag;  the  person 
in  ~  den  pågældende,  vedkommende;  at  the 
place  in  ~  på  det  pågældende  sted;  it  is  a 
"  of  det  drejer  sig  om;  det  gælder  om;  out 
of  ~  uden  tvivl,  ubestrideligt;  that  is  out  of 
the  ~  det  kan  der  ikke  være  tale  om,  det  er 
udelukket;  without  ~   uden  tvivl. 

II.  question  [ikwest/an]  spørge;  udspørge, 
afhøre;  undersøge;  drage  i  tvivl,  betvivle. 

questionable  ['kwest/anabl]  tvivlsom,  pro- 
blematisk; mistænkelig;  tvetydig,  question- 
ary  [-(9) ri]  spørgende,  spørge-,  questioner 
[-9]  spørger.  question|-rnark  spørgsmålstegn. 
~  master  „professoren"  (i  20  spørgsmål  til 
professoren). 

questionnaire     [kwestj'9inæ9]    spørgeskema. 

question  time  spørgetime  (i  underhuset). 

queue  [kju*]  kø;  hårpisk;  ~  (up)  stille  sig 
i  kø. 

I.  quibble  ['kwibl]  spidsfindighed,  ordklø- 
veri; udflugt. 

II.  quibble  ['kwibl]  bruge  spidsfindigheder, 
hænge  sig  i  ord;  komme  med  udflugter. 

quibbler  [ikwibl9]  ordkløver,  spidsfindig 
person. 

I.  quibbling   [ikwiblin,]  spidsfindig. 

II.  quibbling  [ikwiblinl  spidsfindighed(er), 
ordkløveri,  udflugter. 

quick  [kwik]  hurtig;  rask;  kvik,  opvakt; 
hastig,  kort;  hidsig,  opfai'ende;  fin,  skarp 
(fx. ear,  eye) ;  (gml.)  levende;  levende  kød;  be 
~  I  skynd  dig!  be  ~  about  one's  work  være 
hurtig  til  sit  arbejde;  cut  to  the  ~  skære  helt 
ned  i  kødet,  gå  til  marv  og  ben,  ramme  på 
det  ømmeste  punkt;  your  suspicion  cut  me  to 
the  ~  din  mistillid  sårede  mig  dybt;  a  ~  one 
en  hurtig  drink,  en  lille  en. 

quick-change  ["kwikt/ein(d)3]  artist  for- 
vandlingskunstner. 

quicken  [ikwikn]  gøre  levende,  anspore, 
sætte  fart  i ;  fremskynde,  påskynde ;  blive 
levende,  få  liv,  leve  op;  blive  hurtigere,  frem- 
skyndes. 

quick|-fence  levende  hegn,  (hvidtjørne)hæk. 
~   -firer  hurtigskydende  kanon. 

quicklime  l'kwiklaim]  ulæsket  kalk. 


quickness  ['kwiknés]  hurtighed,  kvikhed, 
raskhed;  ~  of  temper  hidsighed. 

quicksand  ["kwiksand]  kviksand. 

quick|set,  -set  hedge  levende  hegn,  (hvid- 
tjørne)hæk.  ~  -sighted  skarpsynet,  -silver 
kviksølv.  ~  -tempered  hidsig.  ~  -witted  op- 
vakt, snarrådig. 

I.  quid  [kwid]  skrå. 

II.  quid  [kwid]  (pi.  d.  s.)  (si.)  pund  (ster- 
ling). 

III.  quid:  ~  pro  quo  ["kwidprouikwo"]  no- 
get for  noget. 

quiddity  [ikwiditi]  spidsfindighed;  væsen, 
kærne. 

quiescence  [kwai'esns]  hvile,  ro.  quiescent 
[kwai'esnt]  hvilende,  i  hvile,  i  ro;  passiv, 
uvirksom. 

quiet  [ikwaigt]  rolig,  stille,  fredelig;  i  ro; 
tilbageholdende;  ro,  fred,  stilhed;  berolige, 
dæmpe;  anything  for  a  ~  life  hvad  gør  man 
ikke  for  husfredens  skyld;  keep  st.  ~  hemme- 
ligholde ngt. ;  on  the  ~  i  smug,  hemmelig; 
i  det  stille;  ~  down  blive  rolig;  dø  hen. 

quietism  ['kwai9tizm]  kvietisme;  sindsro, 
sjælefred. 

quietude  ['kwaigtju'd]  ro,  fred,  hvile. 

quietus    [kwai"i*t9s]    død,  nådestød. 

quiff  [kwif]  pandekrølle,  pandelok. 

I.  quill  [kwil]  fjer,  vingefjer;  pennefjer, 
pen;  pindsvins  pig;  spole;  fløjte. 

II.  quill   [kwil]  pibe,  kruse. 

quilt  [kwilt]  stukket  tæppe,  vatteret  (el. 
dunfyldt)  tæppe;  udstoppe,  polstre,  vattere, 
stikke;  down  ~  duntæppe,  quilting  [-iri]  ud- 
stopning, polstring,  vattering;  stikning. 

quince  [kwins]  kvæde  (frugt). 

quinine   [kwi'ni'n]   kinin. 
I      quinquefoliate  [kwirikw9"fo"liét]  femkoblet. 

quinquennial  [kwiri'kwenjal]  femårig,  fem- 
års-; som  finder  sted  hvert  femte  år. 

quinquennium  [kwiri'kwenj9m]  femårs- 
periode. 

quinquina   [kin'ki'ng]   kinabark. 

qui  ns  [kwinz]  T  femlinger. 

quinsy   ['kwinzi]   halsbetændelse. 

quint  [kwint]  kvint  (i  musik). 

quintessence  [kwin'tesns]  kvintessens. 

quintet(te)    [kwin'tet]   kvintet. 

quintuple   ['kwintjupl]   femdoble. 

quintuplet   ['kwintjuplet]   femling. 

quip  [kwip]  spydighed,  sarkasme,  vittig- 
hed ;  spidsfindighed ;  snurrighed ;  være  spydig. 

I.  quire  ['kwai9]  bog  (24 ark) ;  in -s  i  løse  ark. 

II.  quire   ['kwaig]   kor;  synge  i  kor. 
quirk   [kw9*k]   udflugt,  spidsfindighed;  spy- 
dighed; snirkel,  krusedulle;  finesse. 

quirt  [kw9*t]  ridepisk. 

quisling  [ikwizlin]  landsforræder. 

I.  quit  [kwit]  opgive,  forlade;  fratræde, 
nedlægge;  flytte,  tage  bort;  ~  hold  of  st. 
give  slip  på  ngt.;  give  notice  to  ~  sige  op; 
~  scores  lade  det  gå  lige  op. 

II.  quit  [kwit]  fri  (of  for),  kvit;  be  -  for 
slippe  med. 

quite  [kwait]  helt  (fx.  ~  finished;  ~  new; 
-  another  tone;  not  ~);  fuldt  ud  (fx.  ^ 
enough);  ubetinget  (fx.  he  is  ~  the  best); 
formelig,  ligefrem  (fx.  why,  you  are  ~ 
rich!);  ganske  (fx.  they  are  ~  young);  fuld- 
kommen (fx.  she  is  ~  happy);  ~  the  contra- 
ry! tværtimod!  quite!  ja!  ja  vist  så!  ganske 
rigtigt!  quite  a  en  hel  (fx.  it  was  ~  an  event) ; 
~  a  few  temmelig  mange,  ikke  så  få  endda; 
not  ~  ikke  helt  (fx.  not  ~  proper;  not  ~  satis- 
factory); oh  ~1  ja  vist  så!  ja.  De  har  ret! 
~  so!  ja!  ja  netop!  ganske  rigtigt! 

quits   [kwits]   kvit;  be  -    with  one  another 


quitter 


341 


radiogramophone    R 


være  kvit;  I  will  be  ~  with  him  some  day 
jeg  skal  nok  engang  få  regnskabet  med 
ham  gjort  op,  han  skal  få  det  betalt. 

quitter  ['kwita]  en  der  opgiver  på  halv- 
vejen, en  der  svigter. 

I.  quiver  [ikwiva]  kogger,  pilekogger,  -ful 
stor  børneflok,  „redefuld  unger". 

II.  quiver  ['kwiva]  dirre,  sitre,  skælve; 
bringe  til  at  skælve,  ryste;  dirren,  sitren, 
skælven. 

Quixote  [ikwiksat]  Don  Quijote.  quixotic 
[kwikisåtik]   don-quijotisk. 

quiz  [kwiz]  drive  løjer  med,  drille,  spotte, 
gøre  nar  af;  se  spottende  på;  „hvem-ved- 
hvad"  ;  (amr.)  kort  eksamination;  under- 
vise ved  at  stille  spørgsmål. 

quizzical  ['kwizikl]  spottende,  drilagtig; 
komisk,  løjerlig. 

quizzing-glass     ["kwizirigla's]     monokel. 

quod  [kwåd]  (si.)  fængsel;  sætte  i  fæng- 
sel, putte  i  spjældet. 

quoin    [koin]    hjørne,   hjørnesten;   kile. 

quoit    [koit]    kastering;  -s  kasteringspil. 

quondam  ['kwåndåm]  fordums,  forhen- 
værende. 

quorum  [ikwå'ram]  beslutningsdygtigt  an- 
tal (is.  i  parlamentet). 

quota  ['kwouta]  kvota,  (forholdsmæssigt) 
antal,  kontingent ;  ~  system  kontingentering. 

quotable  ['kwoutabl]  som  er  værd  at  citere; 
som  egner  sig  til  gengivelse  (i  ordentligt  sel- 
skab), „stueren" . 

quotation  [kwo'tei/an]  anførelse,  citat;  no- 
tering; tilbud,  opgivelse  af  pris.  -  -marks 
anførselstegn. 

quote  [kwout]  anføre,  citere;  notere;  opgive 
(pris);  (i  diktat)  anførselstegn  begynder; 
~   for  opgive  prisen  på,  give  tilbud  på. 

quotes    [kwouts]    anførselstegn. 

quoth   [kwouj)]   (gml.)  mælede,  sagde. 

quotidian    tkwøitidian]   hverdags-,  daglig. 

quotient   ["kwou/ant]  kvotient. 

q.  V.  fk.  f.  quod  vide  (=  which  see)  se  dette. 

qy.  fk.  f.  query. 


R 


R  [a*]  ;  the  three  R's  =  reading,  (w)riting, 
and   (a)rithmetic. 

R.  fk.  f.  rex  (latin:  konge);  regina  (latin: 
dronning);    Reaumur;  recipe. 

R.  A.  fk.  f.  Royal  Academy  (eller  Academi- 
cian) ;   Royal   Artillery. 

R.  A.  A.  fk.  f.  Royal  Academy  of  Arts. 

rabbet  [iråbit]  fals;  (ind)false.  rabbet-plane 
falshøvl. 

rabbi  [iråbai,  iråbi]  rabbi,  rabbiner. 

rabbit  ['råbit]  kanin;  (si.)  dårlig  spiller, 
klodrian;  jage  kaniner;  Welsh  ~  (en  oste- 
ret). ~  -burrow  kaningang.  ~  -fish  havmus. 
~  -hutch  kaninbur.  -ry  [-ri],  ~  -warren 
[-wår9n]  kaningård. 

rabble  [iråbl]  :  the  ~   pøbelen. 

rabid  [iråbid]  rasende,  gal;  vildt  fanatisk, 
rabidity  [ra'biditi] ,  rabidness  [iråbidnés] 
hundegalskab ;  raseri. 

rabies    [ireibii'z]   hundegalskab. 

R.A.C.  fk.f.  Royal  Automobile  Club;  Royal 
Aero  Club. 

raccoon  [ra'ku'n]  vaskebjørn,  halvbjørn. 

I.  race  [reis]  race,  slægt,  folkefærd. 

II.  race  [reis]  væddeløb,  hastighedskonkur- 
rence  (såsom  kaproning,  kapsejlads,  kapløb, 
kapflyvning  osv.);  stærk  strøm. 

III.  race  [reis]  ile,  jage,  løbe,  rende;  løbe 
om  kap;  løbe  løbsk;  sætte  i  stærk  fart,  lade 


deltage  i  væddeløbene,  løbe  om  kap  med;  Til 
~   you  home!  hvem  kommer  først  hjem! 

race|  card  væddeløbsprogram.  -course  væd- 
deløbsbane. ~-cup  pokal,  sportspræmie. -horse 
væddeløbshest. 

racerne  [ra'si'm]  klase. 

race-meeting   væddeløb. 

racer  [ireisa]  væddeløbshest;  væddeløbsma- 
skine  (automobil,  flyvemaskine,  kapsejler, 
cykel),  racer. 

rachitic  [rå'kitik]   rakitisk. 

rachitis  [råikaitis]   rakitis,  engelsk  syge. 

racial   ['rei/al]  race-. 

I.  rack  [rak]  (subst.)  drivende  skymasser; 
ødelæggelse;  go  to  ~  and  ruin  gå  til  grunde. 

II.  rack  [rak]  (subst.)  pinebænk;  (bagage-) 
net;  knagerække;  tandstang;  høhæk;  stativ; 
pasgang. 

III.  rack  [rak]  (vb.)  lægge  på  pinebænken; 
martre,  pine;  gå  pasgang;  ~  one's  brains 
bryde  sit  hoved,  lægge  sit  hoved  i  blød. 

racket  ['råkit]  ketsjer;  ophidselse,  postyr, 
spektakel;  (amr.  si.)  fidus,  (stort  anlagt) 
svindleraffære,  organiseret  pengeafpres- 
ning ;  gøre  spektakel ;  leve  i  sus  og  dus ; 
stand  the  ~  tage  ansvaret,  tage  skraldet;  be- 
tale hvad  det  koster;  what's  the  ~?  hvad  er 
der  på  færde?  hvad  er  der  løs? 

racl<eteer  [råki'tia]  pengeafpresser  (som 
arbejder  med  voldsomme  midler). 

racketeering  [råkiitiarin]  organiseret  pen- 
geafpresning,  gangsteruvæsen. 

rackety    ['råkiti]    udsvævende,    løssluppen. 

rack-railway  tandhjulsbane. 

racoon    [ra'ku'n]    vaskebjørn,   halvbjørn. 

racquet  ['råkit]  ketsjer. 

racy  ['reisi]  fin,  aromatisk;  kraftig,  kærne- 
fuld,  dristig,  vovet;  --  of  the  soil  „groet  lige 
op  af  mulden"  . 

rad.  [råd]  fk.  f.  radical  radikaler, 

radar   ['reida']   radar. 

raddle    ['rådl]   raale,  sminke. 

radial  [ireidial]  radial,  udstrålende;  -  en- 
gine  stjernemotor;  ~    road  udfartsvej. 

radiance  ["reidians]  stråleglans ;  udstråling. 

radiant  ['reidiant]  strålende;  ~  heat  strå- 
levarme. 

radiate  ['reidieifl  udstråle,  bestråle;  skin- 
ne;  [ireidjét]   stråleformet. 

radiation  [reidi'eij an]  udstråling,  bestråling. 

radiator  ['reidieita]  radiator  (til  opvarm- 
ning); køler  (i  bil). 

radical  ['rådikl]  radikal  (subst.  og  adj.); 
rod-;  dyb,  rodfæstet;  grundig;  fundamen- 
tal, -ism  radikalisme,  -ize   [-aiz]   radikalisere. 

radicle  ["rådikl]  rodtrevl,  kimrod;  finere 
forgrening;   (kern.)   radikal. 

radiferous  [rå'difaras]  radiumholdig. 

radio  [ireidiou]  radio;  radiotelegrafere ;  by 
~  pr.  radio;  ~  accessories  radiotilbehor ;  ~ 
amateur  constructor  radioamatør;  -  beacon 
radiofyr;  ~  bulletin  radioavis;  ~  cabinet 
radioskab;  ~  car  radiovogn  (politiets) ;  ~ 
communication  radioforbindelse;  ~  dealer 
radioforhandler;  ~  direction  finder  radio- 
pejleapparat;  ~  direction  finding  radiopej- 
ling; ~  frequency  radiofrekvens;  ~  location 
radiopejling;  ~  locator  radiopejleapparat; 
~  plant  radioanlæg,  radioinstallation;  ~  play 
hørespil;  ~  receiver  radiomodtager;  ~  set  ra- 
dioapparat; ~   transmitter  radiosender. 

radioactive  [ireidiou'åktiv]  radioaktiv,  ra- 
dioactivity    [ireidiøuåkitiviti]     radioaktivitet. 

radio|goniometer  ['re'diougåniiåmita]  ra- 
diokompas, radiopejleapparat.  -gram  [-gram] 
radiotelegram;  røntgenfotografi,  radiogram; 
radiogrammofon.  ~ -gramophone  radiogram- 


D    radiograph 


342 


ramp 


mofon.  -graph  [-gra'f]  røntgenfotografi,  ra- 
diogram; instrument  til  at  optegne  solskin- 
nets styrke  og  varighed;  røntgenfotografere. 

radiolarian   Lre'diou'læarian]   (zo.)  radiolar. 

radiolocation  radiopejling. 

radiollogical  [re'diou'ladsikl]  radiologisk, 
-legist  Ire'di'åladsist]  radiolog,  røntgenspe- 
cialist, -logy   [reidiiåladsi]   radiologi. 

radio-operator  radiotelegrafist. 

radiopaque  ['re'dioupeik]  ikke  gennem- 
trængelig  for  røntgenstråler. 

radio|scopy  [reidi'åskapi]  radioskopi.  -sonde 
radiosonde,  -telegram  L'reidiouiteligråm]  ra- 
diotelegram, -telegraphic  [-teli'gråfik]  radio- 
telegrafisk, -telegraphy  [-teUegrafi]  radiotele- 
grafi, -telephonic  [-teli'fånik]  radiotelefonisk, 
-telephony  [-te'lefani]  radiotelefoni,  -thera- 
peutics l-jero'pju'tiks],  -therapy  [-iperapi]  ra- 
dioterapi. 

radish    l'rådij]   radise;  ræddike. 

radium  [ireidiam]  radium;  ~  centre,  ~ 
station  radiumstation. 

radius  Creidias]  (pi.  radii  ['reidiai])  radius; 
stråle;  (hjul-)ege;  spoleben. 

R.  A.  F.  fk.  f.  Royal  Air  Force;  Royal  Air- 
craft  Factory. 

raffia  [iråflo]  rafia  (en  plante) ;  (rafla)bast. 

raffish  ['rafl/]  forsoren,  udsvævende,  beryg- 
tet. 

raffle  [<råfll]   rafle;  bortlodde;  lotteri. 

raft  [ra'ft]  tømmerflåde. 

rafter  [ira'fta]  tagspær,  loftsbjælke;  for- 
syne med  spær;  -ed  ceiling  bjælkeloft. 

raftsman    l'ra'ftsmon]  flådefører. 

rag  [rag]  klud,  pjalt,  las;  optøjer;  sjov; 
grovkornede  løjer;  drille,  gøre  grin  med,  lave 
fest  med.  skælde  ud;  all  in  -s  fuldstændig 
laset;  the  local  ~  den  lokale  sprøjte  (o:  avis). 

ragamuffin  ['rågamAfin]  pjaltet  fyr,  lazaron. 

rag-and-bone-man  produkthandler. 

rag|-bag  kludepose.  -doll  kludedukke. 

rage  [reids]  raseri;  heftighed,  voldsomhed; 
rase;  grassere;  be  (all)  the  -  være  stærkt 
på  mode;  gøre  furore 

ragged  ['rågid]  laset,  forreven;  ujævn, 
knudret. 

raging  ['reJdsinl  rasende. 

ragman  ['ragman]  kludekræmmer. 

ragout  ['rågu']  ragout. 

rag-paper   [irågpe'pa]   kludepapir. 

rag|-picker  kludesamler,  -rug  kludetæppe. 

rag-shop   ['rågjåp]  marskandiserbutik. 

ragtag   ['ragtag]    and  bobtail  pøbel. 

ragtime  ['rågtaim]  musik  med  synkoperet 
takt  (som  i  negermelodier) ;  -  army  operette- 
hær. 

ragweed  ['rågwi'd]  brandbæger  (en  plante). 

rag-wheel   l'rågwi'l]  tandhjul;  polérskive. 

ragwort  ['rågwa't]  brandbæger  (en  plante). 

raid  [re^d]  fjendtligt  indfald;  plyndrings- 
togt; luftangreb;  razzia;  plyndre;  foretage 
en  razzia  i;* make  -  on  (ogs.)  gøre  indhug  i. 
raider  [ireida]  deltager  i  angreb  (,  plyndrings- 
togt, razzia) ;  angribende  flyvemaskine. 
raiders-passed  signal  afblæsning  (af  flyver- 
varsling). 

I.  rail  [reil]  (subst.)  tremme,  gelænder, 
stang;  ræling;  skinne;  (vb.)  sætte  stakit  (eller 
gelænder)  om,  indgærde;  sende  med  banen; 
by  -  med  toget,  per  bane;  off  the  -s  afsporet; 
go  off  the  -s  løbe  af  sporet;  komme  på  afveje; 
gå  fra  koncepterne. 

II.  rail  [reU]  skælde,  skænde;  -~  at  (el. 
against)  skælde  ud  på  (el.  over). 

railage  [TeUids]  befordring  på  bane,  fragt, 
railing  ['re'liri]  stakit,  rækværk. 
raillery   ['reilari]    (godmodig)  spot. 


railroad  [TeUroud]  (amr.)  jernbane;  an- 
lægge jernbaner  i;  transportere  med  banen; 
'.  through  tvinge  igennem  i  en  fart,  jage 
igennem  (fx.  -  a  bill  through  Congress). 
~    car  jernbanevogn. 

railway  ["reJlwei]  jernbane;  ~  carriage 
jernbanevogn;  ~  guide  køreplan,  rejseliste; 
^servant  jernbanemand;  ~ station  banegård, 
jernbanestation. 

raiment    ['reimant]    dragt,  klædning. 

rain  [rein]  regne;  lade  det  regne  med; 
regn,  regnvejr;  (pi.:)  regnbyger,  regntid; 
it  -s  cats  and  dogs  det  regner  skomager- 
drenge ned;  it  never  -s  but  it  pours  en  ulykke 
kommer  sjældent  alene. 

rain|bow  [treinbo"]  regnbue,  -cape  regnslag, 
-coat  regnfrakke,  -drop  regndråbe,  -fall  ned- 
bør, regn.  ~  -gauge  [-ge'ds]  regnmåler,  -less 
regnløs,  uden  regn.  -proof  regntæt,  vandtæt. 
~  -water  regnvand,  -wear  regntøj. 

rainy  ['reini]  regnfuld,  regn-,  regnvejrs-; 
lay  by  for  a  ~  day  lægge  til  side  (som  en 
nødskilling). 

raise  [reiz]  hæve,  løfte,  rejse;  bringe  på 
benene;  vække;  forhøje;  forstærke;  opløfte; 
fremmane,  opvække ;  bringe  på  bane  (fx.  ~ 
a  question);  ophøje;  rejse,  optage  (et  lån); 
vække,  stifte;  dyrke,  avle.  opelske;  forhøjel- 
se; stigning,  bakke;  (i  bridge)  støttemelding; 
~  the  alarm  slå  alarm;  -d  bog  højmose;  ~ 
Cain,  ~  a  dust,  ~  hell  gore  voldsom  ståhej; 
~  a  siege  hæve  en  belejring;  ~  steam  sætte 
dampen  op;  ~  the  wind  T  skaffe  de  fornødne 
penge. 

raisin    ['reizn]   rosin. 

raison  d'etre  [fr.,  'reizå'n'deita]  eksistens- 
berettigelse. 

raja(h)   [•ra*d3a]  rajah,  indisk  fyrste. 

I.  rake  [re'k]  (subst.)  rive;  hesterive;  hæld- 
ning; ildrager;  (vb.)  rive;  rage;  gennem- 
støve,  ransage;  bestryge,  beskyde  langskibs; 
hælde,  bringe  til  at  hælde;  -  over  the  coals 
(amr.  T)  skælde  ud;  raking  stem  (mar.)  from- 
faldende  stævn. 

II.  rake  [reik]  udhaler,  skørtejæger, 
rake-off  (amr.  si.)  (ulovligt)  udbytte, 
rakish    ['reiki/]   forsoren;  udsvævende, 
råle  [ra'l]   rallelyd ;  rallen. 

Raleigh   ['rå'li,  'ra'li,  Tåli]. 

I.  rally  ['råli]  spotte,  skæmte,  spøge;  spotte 
over;  spot,  skæmt,  spøg. 

II.  rally  ['råli]  samle  (igen),  bringe  orden 
i;  samle  sig  (igen),  fylke  sig;  bedres,  komme 
sig;  komme  til  kræfter;  samling,  stævne; 
bedring,  -ing-cry  kampråb,  -ing-point  sam- 
lingssted; støttepunkt. 

Ralph   [rålf,  re'f,  ra*f,  ra'lf]. 

ram  [ram]  buk,  vædder;  murbrækker; 
ramme,  vædre,  støde,  stoppe;  ~  down  ramme 
ned. 

R.  A.  M.  fk.  f.  Royal  Academy  of  Music. 

ramble  ["råmbl]  strejfe  om,  flakke  om; 
gøre  afstikkere;  tale  i  vildelse;  tur,  udflugt. 

rambier  ['råmbla]  vandrer;  slyngrose  (især 
crimson    ~). 

rambling  ['råmblin]  (om  foredrag  etc.) 
spredt,  springende,  usammenhængende;  (om 
hus)  med  uregelmæssig  grundplan;  ~  rose 
slyngrose. 

R.  A.M.C.  fk.f.   Royal   Army   Medical  Corps. 

rameous  ['reimias]  gren-;  voksende  på  en 
gren. 

ramification    [råmifi'kei/an]    forgrening. 

ramify   ['råmifai]  forgrene;  forgrene  sig. 

rammer  [Tåma]  rambuk;  brolæggerjom- 
fru. 

ramp    [råmp]    rase,  fare   omkring  som  ra- 


rampage 


343 


ratable    R 


sende;  stå  på  bagbenene;  skråne;  (si.)  be- 
drage; skråning,  rampe;  T  vredesstorm,  ra- 
sen ;  svindel,  -age  Iråm'peidsl  raserianfald, 
opror;  storme  omkring,  rase.  -ageous  Iråm- 
ipe'dsas]   vild,  uregerlig,  ubændig. 

rampant  ('råmpsntl  krybende,  klatrende; 
frodig,  yppig;  tøjlesløs,  overhåndtagende; 
oprejst,  stående,  springende  (om  dyr  i  våben- 
skjold) ;  be  ~   grassere. 

rampart  ['rampa't]  vold,  fæstningsvold; 
befæste  med  volde. 

rampion    [iråmpjan]    rapunsel   (en  plante). 

ramrod   Cråmråd]  ladestok. 

ramshackle  ['råmjåkll  brøstfældig,  falde- 
færdig, vaklevorn;  ~   car  bilvrag. 

ramson  Cramsn]  ramsløg. 

ran  imperf.  af  run. 

ranch  [ra'ntj",  rant/]  ranch,  kvægfarm, 
rancher  [-8]  ejer  af  en  ranch. 

rancid  [irånsid]  harsk,  rancidity  [rån'si- 
diti],  rancidness   ("rånsidnésl   harskhed. 

rancorous    l'rarikaras]    hadsk,   uforsonlig. 

rancour   ["rårika]    had,  nag,  bitterhed. 

Rand  [rand]  :  the  ~  Witwatersrand  (di- 
strikt i  Transvaal). 

random  ['råndam]  tilfældig;  uregelmæssig; 
at  ~  på  lykke  og  fromme,  på  må  og  få;  ~ 
shot  skud  på  må  og  få. 

randy  ['råndi]  skrålende,  skældende,  vild, 
ustyrlig. 

ranee   [ira'ni']   indisk  fyrstinde. 

rang  imperf.  af  ring. 

range  [rein(d)3]  stille  i  række,  opstille; 
klassificere;  indordne;  indskyde  (fx.  a  gun); 
strejfe  om  i,  gå  hen  over;  strejfe  om;  række 
(om  skyts);  svinge,  ligge  (fx.  the  figures  ~ 
between  25  and  30);  (subst.)  række,  kæde; 
plads;  orden:  skydebane;  græsniigsareal ; 
spillerum ;  råderum,  omfang,  område ;  ret- 
ning, rækkevidde,  skudvidde;  komfur;  an 
extensive  ~  of  (ogs.)  et  stort  udvalg  af;  find 
the  ~  of  (mil.)  indskyde  sig  på;  ~  of  hills 
bakkedrag;  ~   of  mountains  bjergkæde. 

range-finder  afstandsmåler  (instrument). 

ranger  (ire'n(d)38]  omstrejfer,  vandrings- 
mand; støver;  bereden  gendarm;  skovfoged; 
pigespejder  (over  16  år) ;  the  American  Ran- 
gers de  amerikanske  kommandotropper;  ~ 
student  forstelev. 

I.  rank  [rank]  (subst.)  række;  geled;  grad, 
rang,  stand;  rangklasse;  samfundsklasse; 
(bil)holdeplads;  (vb.)  stille  i  række,  ordne, 
sætte  i  orden,  rangere;  ordnes,  være  ordnet; 
~  and  file  menige  (og  korporaler) ;  reduce  to 
the  -s  degradere  til  menig;  rise  from  the  -s 
avancere  fra  menig;  arbejde  sig  frem;  ~  with 
have  samme  rang  som;  regnes  blandt. 

II.  rank  [rank]  overgroet  (fx.  a  garden  ~ 
With  weeds);  højtvoksende,  altfor  frodig  (fx. 
~  grass);  stinkende  (fx.  -  with  filth);  stram, 
sur  (fx.  ~  smell);  væmmelig,  modbydelig; 
argeste,  værste  (fx.  ~  nonsense). 

ranking  [irankin]  (amr.)  førende,  ledende 
(fx.  the  ~    economists  in  the  country). 

rankle  [irånkl]  blive  betændt;  gnave;  nage, 
svide,  efterlade  en  brod. 

ransack  l<rånsåk]  ransage,  gennemsøge; 
plyndre. 

ransom  ['rånsam]  løskøbelse,  løsepenge; 
løskøbe,  udløse;  hold  sby.  to  -  holde  én 
fangen  indtil  løsepengene  er  betalt. 

rant  [rånt]  skråle,  skvaldre,  skvadronere, 
deklamere;  skrål,  skvalder,  deklamation; 
(på  skotsk)  støjende  gilde. 

ranunculus  [rsiuAnkjulas]  ranunkel. 

R.  A.O.C.  fk.f.  Royal  Army  Ordnance  Corps 
(svarer  omtr.  til  Hærens  tekniske  Korps). 


rap  [råpj  (vb.)  banke,  give  et  rap  (el.  slag) ; 
banke  på;  (subst.)  rap,  slag,  banken;  (si.)  be- 
skyldning, anklage,  voldsom  kritik;  for- 
ræderi; fængselsstraf;  slyngel;  ~  his  knuck- 
les give  ham  over  fingrene;  ~  out  an  oath 
udslynge  en  ed;  ~  out  a  tune  on  the  piano 
hamre  en  melodi  på  klaveret;  I  don't  care  a 
~-  jeg  er  flintrende  ligeglad;  take  the  ~  tage 
skraldet;  -ping  spirit  bankeånd. 

rapacious  [ra'peijas]  rovlysten,  gridsk. 

rapacity    [raipåsiti]   rovlyst,  gridskhed. 

I.  rape  [re'p]  ran,  rov;  voldtægt;  rane, 
røve;   voldtage;   bortføre  med  vold. 

II.  rape  [re'p]  raps.  ~   -seed  rapsfrø. 
Raphael   [irafeial]. 

rapid  ['rapid]  hurtig,  rask,  rivende,  strid; 
strømfald;  shoot  the  -s  fare  ned  ad  strøm- 
faldene. 

rapidity  [raipiditi]  hurtighed,  (rivende) 
fart. 

rapier  ['reipia, -pja]  stodkårde;  (adj.)  skarp, 
gennemtrængende  (fx.  a  ~  glance);  ~  thrust 
kårdestød. 

rapine   ['råpain]  rov,  plyndring. 

rapparee  [råpairi*]  bandit;  (oprindelig:) 
irsk  irregulær  soldat. 

rappee   [rå'pi*]    (groft,  stærkt)  snus. 

rapper  [iråpa]  dørhammer;  dundrende  løgn. 

rapport  ira'på"]  :  be  in  ~  with  stå  i  (nær 
el.  sympatisk)  forbindelse  med. 

rapprochement  [rå'prå/ma'ri]  (fornyet)  til- 
nærmelse (især  mellem  stater). 

rapscallion  [råpiskålian]  slubbert,  slambert. 

rapt  [rapt]  betaget,  i  ekstase. 

rapture  ['råpt/a]  begejstring,  henrykkelse, 
ekstase;   in  -s  laenr/kt. 

rapturous  ['råptjaras]  begejstret. 

rare  [ræa]  sjælden,  usædvanlig;  kostbar, 
fortræffelig;  tynd,  fortyndet,  ikke  tæt;  en- 
kelt, sparsom;  on  ~  occasions  en  sjælden 
gang;  be  a  ~  one  for  T  være  en  hund  etter, 
elske  (fx.   I'm  a  ~    one  for  chops). 

rarebit   [iræabit]  :  Welsh  ~    (en  osteret). 

raree-show  ["ræari'Jou]  perspektivkasse. 

rarefaction  [ræari'fåkjan]  fortynding  (af 
en  luftart). 

rarefy    [iræarifai]   fortynde(s) ;  forfine(s). 

rarity  ['ræariti]  sjældenhed;  fortyndet  til- 
stand, fortynding. 

R.A.S.  fk.  f.  Royal  Agricultural  (,  Asiatic, 
Astronomical)  Society. 

R.  A.  S.  C.  fk.  f.  Royal  Army  Service  Corps 
(svarer  til)  hærens  forsyningstjeneste. 

rascal  ['ra'skl]  slyngel,  slubbert;  you 
young  ~  din  lille  slubbert,  -dom  [-dain]  slyng- 
lerne, -ity  [ra's'kåliti]  slyngelagtighed,  slyn- 
gelstreg, -ly  ['ra'skali]  slyngelagtig. 

I.  rash    [rå/]  udslæt. 

II.  rash   [råj]  ubesindig,  overilet. 
rasher  [rå/a]  flæskeskive,  skive. 

rasp  [ra'sp]  rasp;  raspen,  skurren;  irrita- 
tion; raspe,  skurre  (i),  kradse  {\).  irritere. 

raspatory   ['ra'spatari]   raspatorium. 

raspberry  [ira'zb(a)ri]  hindbær;  (si.)  (lyd 
som  giver  udtryk  for  mishag,  foragt,  afvis- 
ning). 

I.  rat  [råt]  rotte;  overløber,  upålidelig  fyr; 
ratsl  sludder  og  vrøvl!  like  a  drowned  ~  våd 
som  en  druknet  mus;  he  has  got  the  -s  han 
er  gnaven;  smell  a  ~  lugte  lunten,  ane 
uråd. 

II.  rat  (vb.)  fange  rotter;  løbe  over  til 
fjenden,  være  overløber;  ^  on  (si.)  svigte  (fx. 
you  are  going  to  ~   on  us). 

ratability    [reitaibiliti]   skattepligt. 
ratable   ["re'tabl]   beregnelig;   forholdsmæs- 
sig; skattepligtig. 


R    rataplan 


344 


reaction-time 


rataplan      [råta'plån]      bum     bummelum; 
(vb.)  tromme. 
ratchet-drill  l'råtjitdril]  skraldebor. 

I.  rate  [re'tj  takst,  pris ;  (aktie-,  obliga- 
tions-)kurs;  værdi;  afgift,  kommuneskat  (af 
fast  ejendom)  ;  -klasses  (fx.  first-  ~  ) ;  hastig- 
hed, fart ;  at  a  cheap  ~  billigt,  for  godt  køb ; 
at  a  furious  ~  i  rasende  fart;  at  any  ~  i 
hvert  fald,  under  alle  omstændigheder;  at 
the  ~  of  med  en  fart  af;  til  en  pris  af;  at 
that  ~  i  så  fald;  at  this  ~  på  denne  måde; 
~  of  duty  toldsats;  ~  of  exchange  valutakurs; 
~  of  interest  rentesats,  rentefod. 

II.  rate  [re't]  anslå,  taksere,  ansætte,  vur- 
dere; skatte;  tildele  rang;  rangere,  have 
rang,  stå  i  (en  vis)  klasse. 

III.  rate  [reif]  give  en  alvorlig  overhaling, 
irettesætte  strengt. 

rate-payer   [ireifpeis]   skatteyder. 

rather  ['ra'åe]  temmelig;  snarere,  hellere; 
T  [ira"i58*]  ja  det  skulle  jeg  mene;  it's  ~ 
cold  det  er  temmelig  koldt;  ~  higher  noget 
højere;  ~  pretty  ganske  køn;  ~  more  noget 
mere;  en  del  flere;  I  would  ~  not  jeg  vil  helst 
ikke. 

ratification  [råtifiikei/an]  bekræftelse,  stad- 
fæstelse, ratificering. 

ratify  ["råtifai]  bekræfte,  stadfæste,  rati- 
ficere. 

rating  ["reitiii]  skænden,  skænd;  klasse, 
rang;  ansættelse  til  kommuneskat;  -s  (i  flå- 
den) menige  og  underofficerer. 

ratio  [irei/iøu]  forhold;  inverse  ~  omvendt 
forhold. 

ratiocinate  [råti'åsineit]  tænke  logisk, 
drage  (logiske)  slutninger. 

ratiocination  [råtiåsiinei/an]  logisk  tænk- 
ning, logisk  slutning. 

ration  ["råjan]  ration;  rationere,  forsyne 
med  proviant. 

rational  [irå/nl]  fornuft-,  fornuftig;  ratio- 
nel, rationale  [rå/e'na'li]  logisk  begrundelse, 
rationalism  [iråjanslizm]  rationalisme,  ra- 
tionalist [iråjanalist]  rationalist,  rationalistic 
[rå/ana'listik]  rationalistisk,  rationality  [rå- 
Ja'nåliti]  fornuft. 

rationalization  [iråjnalai'zeij'an]  rationa- 
lisering, rationalize  ['rå/anelaiz]  rationali- 
sere ;  ræsonnere,  give  en  fornuftmæssig  for- 
klaring på. 

rationing   ['råXaniii]   rationering. 

ratline   ['ratlin]    (mar.)  vevling. 

ratoon  [rå'tu'n]  nyt  skud  fra  sukkerrør 
(efter  at  det  er  skåret  ned). 

ratsbane  ['råtsbein]  rottegift;  (populær 
betegnelse  for  forskellige  giftplanter). 

rattan    [ra'tan]   spanskrør. 

ratten   ['råtan]   sabotere. 

ratter  ['rata]  rottejæger;  rottehund;  over- 
løber. 

I.  rattle  ['rati]  dundre,  ramle,  rumle;  rasle; 
ralle;  rasle  med;  irritere,  gøre  nervøs;  ~  at 
the  door  dundre  på  døren;  ~  away  lade 
munden  løbe;  ~  off  aflire;  snakke  løs;  -~  out 
bralre  ud. 

II.  rattle  ["rati]  dundren,  ramlen,  rumlen; 
raslen;  rallen;  there  was  a  ~  in  his  throat 
han  rallede. 

rattler  [>råtl8]  pragteksemplar;  klapper- 
slange. 

rattlesnake   [iråtlsneik]  klapperslange. 

rattletrap  skramlende  køretøj,  rumlekasse; 
-s  (ogs.)  snurrepiberier. 

rattling  ['ratlin]  (adj.)  rask;  munter;  stor- 
artet; at  a  ~   pace  i  strygende  fart. 

rat-trap  rottelælde;   (si.)   mund. 

ratty  ['råtij  rotteagtig;  myldrende  med  rot- 


ter, plaget  af  rotter;  (si.)  gnaven,  arrig, 
sur. 

raucous   ['rå'kas]  hæs. 

ravage  L'råvids]  hærgen;  ødelæggelse, 
plyndring;  hærge,  ødelægge,  plyndre. 

rave  [reiv]  tale  i  vildelse,  fantasere;  rase; 
-    about   (ogs.)  tale  vildt  begejstret  om. 

ravel  ['rå vi]  optrevle,  udrede;  bringe  i  vild- 
rede ;  forvirring. 

ravelin  ['råvlin]  ravelin. 

I.  raven  ['reivn]  ravn;  ravneagtig,  ravn- 
sort. 

II.  raven  ['ravn]  rane,  tilrive  sig;  plyndre; 
være  grådig. 

ravenous  ['råvinos]  (skrup)  sulten;  glu- 
bende (fx.  a  ~    appetite). 

ravine   [ra'vi'n]  kløft;  hulvej. 

raving   ['reiviri]  rasende;  ~  mad  splittergal. 

ravings   ['reivinz]   vild  tale. 

ravish  ['råvi/]  rane,  røve;  henrykke,  hen- 
rive; voldtage,  -ing  [-in,]   (adj.)  henrivende. 

ravishment  ['råvi/mant]  ran,  rov;  henryk- 
kelse. 

raw  [rå']  rå;  ublandet,  uforfalsket;  umoden, 
usleben,  uerfaren;  råkold;  hudløs;  hudløst 
sted;  ~  materials  råstoffer;  ~  produce  rå- 
produkter; ~  silk  råsilke;  touch  sby.  on  the 
~  såre  ens  følelser,  ramme  en  på  et  særlig 
ømt  punkt.  ~-  -boned  ['rå'bøund]  knoklet, 
mager.  ~-head  bussemand  (som  man  skræm- 
mer børn  med),  -hide  ['rå'haid]  (pisk  af) 
ugarvet  kalveskind;  (amr.  T)  piske  (frem). 

I.  ray  [rei]  stråle,  lysstråle;  udstråle;  ~ 
fungus  strålesvamp;  ~  of  hope  glimt  af  håb. 

II.  ray  [rei]   (zo.)  rokke;  starry  ~  pigrokke, 
rayon   ['reiån]  kunstsilke. 

raze  [reiz]  kradse,  skrabe ;  udslette ;  rasere, 
sløjfe,  jævne  med  jorden. 

razor  ['re^za]  barberkniv,  razorbill  (zo.) 
alk.  razori-edge  skarp  æg;  skarp  klipperyg; 
skillelinie,  kritisk  situation.  ~ -strap,  ~ -strop 
strygerem. 

razz    [råz]   (amr.  si.)  drille. 

razzia  ['råzia]  razzia,  plyndringstog,  strejf- 
tog. 

razzie  ['råzl]  :  go  on  the  ~  gå  ud  og  slå  til 
Søren,  gå  ud  og  bumle. 

R.  C.  M.  fk.  f.    Royal  College  of  Music. 

R.  C.  P.  fk.  f.  Royal  College  of  Physicians. 

R.  C.  S.  fk.  f.  Royal  College  of  Surgeons. 

Rd.  fk.  f.  Road. 

re  [ri*]  angående,  med  hensyn  til;  in  -  i 
sagen. 

re-  [ri'-,  ri-]  (i  smsætn.)  igen,  atter,  på  ny; 
tilbage;    om-  (fx.  readdress). 

R.  E.  fk.  f.  Royal   Engineers. 

reach  [ri'tj]  række,  strække;  nå,  komme  i 
hænde ;  gå  til ;  strække  sig ;  strækning,  ræk- 
kevidde; evner,  horisont;  stræk,  lige  stræk- 
ning (i  en  flods  løb) ;  beyond  my  ~  uden  for 
min  rækkevidde,  over  min  horisont;  beyond 
the  ~  of  human  intellect  ud  over  menneske- 
lig fatteevne;  in  -^  indenfor  rækkevidde;  get 
out  of  ~  komme  uden  ior  rækkevidde;  within 
my  ~    så  at  jeg  kan  nå  det. 

reachable    ['ri'tjabl]   inden  for  rækkevidde. 

reach-me-down  (si.)  færdigsyet;  -s  færdig- 
sye|t  tøj,  -de  bukser;  færdigsyede  meninger. 

react  [ri'åkt]  virke  tilbage,  reagere,  re-act 
['ri'iåkt]    genopføre. 

reactance    [ri'åktans]   reaktans. 

reaction  [ri'åkjan]  reaktion;  bagstræb;  til- 
bagevirkning, modvirkning;  omslag;  (i  ra- 
dio) tilbagekobling. 

reactionary  [ri'åkjanari]  reaktionær;  bag- 
stræber. 

reaction-time  reaktionstid. 


reactive 


345 


rebound 


reactive   [ri'aktiv]   tilbagevirkende. 

I.  read  [ri'd]  (read  [red],  read  [red])  læse; 
oplæse;  opfatte,  forstå;  aflæse;  læse  i;  tyde, 
løse,  gætte  (en  gåde);  studere;  lyde  (fx.  the 
letter  -s  as  follows);  kunne  tydes;  vise  (fx. 
the  thermometer  -s  3  degrees)  ;  take  st.  as  ~ 
betragte  noget  (fx.  the  accounts)  som  oplæst; 
anse  noget  for  givet;  ~  aloud  læse  højt;  ~  a 
bill  (ogs.)  behandle  et  lovforslag;  ~  a  paper 
læse  en  avis;  holde  et  foredrag;  the  play  acts 
better  than  it  -s  skuespillet  virker  bedre  ved 
opførelse  end  ved  læsningen;  this  sentence  -s 
heavy  denne  sætning  falder  tungt;  ~  off  af- 
læse; ~  out  læse  højt;  ~  over  a  lesson  læse 
på  en  lektie;  ~  up  a  subject  studere  et  emne, 
opfriske  sine  kundskaber  angående  et  emne; 
it  -s  well  det  virker  godt  når  det  læses. 

II.  read  [red]  imperf .  og  perf .  part.  af  read ; 
(adj.)  belæst;  be  well  -  in  være  godt  hjem- 
me i. 

readable    ['ri'dabl]   let  læselig,  læseværdig. 

readdress  [iri'aidres]   omadressere. 

reader  ['ri'da]  læser,  læserinde ;  litterær 
konsulent  (for  et  forlag);  korrekturlæser; 
docent,  lektor;  oplæser;  læsebog. 

readily  ["redili]  let,  hurtig,  beredvilligt  etc. 
(se  ready). 

readiness  ['redinés]  beredskab;  lethed;  be- 
redvillighed, villighed. 

I.  reading  ["ri'dirt]  læsende;  læselysten, 
flittig;  læsning;  behandling  (af  et  lovfor- 
slag); belæsthed;  oplæsning;  forelæsning; 
aflæsning;  opfattelse,  læsemåde. 

II.  Reading   ['redin]. 

reading|-book  læsebog.  ~  -matter  læsestof, 
lekture.  ~   -room  læsesal,  læsestue. 

readjust  [iri'oidsAst]  rette  på,  tilpasse. 

readmission  [iri'ad'mijan]  genoptagelse, 
(det  at  få)  adgang  på  ny. 

readmit  ['ri'ad'mit]  slippe  (el.  lade  komme) 
ind  igen;  genoptage,  give  adgang  på  ny. 

ready  ['redi]  rede,  beredt,  færdig,  parat, 
villig  (for  til);  beredvillig;  nær  ved  hånden, 
bekvem,  let;  hurtig,  rask,  kvik;  slagfærdig; 
gøre  rede;  (mil.)  færdigstilling;  ready!  giv 
agt!  the  ~  (si.)  kontanter;  ~  cash  kontan- 
ter; make  ~  gøre  i  orden,  gøre  parat;  gøre 
sig  parat,  forberede  sig  (to  på  at) ;  ~  reckoner 
beregningstabel;  ~  wlt  slagfærdighed;  be  ~ 
to  (ogs.)  være  på  nippet  til  at  (fx.  she  was  ~ 
to  burst  into  tears).  ~  -made  færdigsyet.  ~ 
-witted  slagfærdig. 

reagent  [riC)ieid38nt]  reagens. 

real  ['rial]  virkelig,  naturlig,  sand,  rigtig, 
ægte;  ~  estate,  ~  property  fast  ejendom; 
~  estate  agent  ejendomshandler,  ejendoms- 
mægler; ~  size  naturlig  størrelse;  it  is  the  ~ 
thing  det  er  det  helt  rigtige;  ~  wages  realløn. 

realism   [irializm]  realisme. 

realist  [irialist]  realist. 

realistic  [ria'listik]  realistisk,  virkeligheds- 
tro; nøgtern. 

reality  [riiåliti]  virkelighed;  in  -  i  virke- 
ligheden. 

realizable    ['rialaizabl]    realisabel. 

realization  [rial(a)iizeij9n]  virkeliggørelse, 
iværksættelse,  udforelse;  forståelse;  opfattel- 
se, erkendelse;  realisation,  salg. 

realize  ['rialaiz]  virkeliggøre,  iværksætte, 
realisere;  indse,  forstå,  fatte,  forestille  sig; 
realisere,  sælge,  gøre  i  penge;  tjene;  indbringe. 

really  ['riali]  virkelig,  egentlig  (fx.  it  was 
"   my  fault). 

realm    [relm]   rige. 

realtor  ["rialta]  (amr.)  ejendomshandler, 
ejendomsmægler. 

realty  [irialti]  (amr.)  fast  ejendom. 


ream  [ri'm]  ris  (om  papir) ;  oprive,  oprøm- 
me (et  hul) ;  10  -s  of  paper  en  balle  papir,  -er 
rømme  jern. 

reanimate  [ri(*)iånimeit]  bringe  nyt  liv  i, 
genoplive. 

reap  [ri'p]  høste,  meje;  ~  where  one  has 
not  sown  hoste  fordelen  af  andres  arbejde. 

reaper  [iri'pa]  høstkarl;  mejemaskine;  (i 
pi.)  høstfolk. 

reaping|-hook  segl.  ~   -time  høsttid. 

reappear   [iri'a'pia]   komme  til  syne  igen. 

reappearance  ['ri'a'piarans]  tilsynekomst 
på  ny. 

reappoint  ["ri'a'point]  genudnævne,  genind- 
sætte. 

I.  rear  [ria]  rejse  (fx.  ~  a  monument) ;  dyr- 
ke, avle,  opdrætte;  opfostre,  opdrage;  frem- 
elske; (om  en  hest)  stejle;  rejse  sig  på  bag- 
benene; ~   one's  head  løfte  hovedet. 

II.  rear  [ria]  bagside;  T  bagdel;  bagtrop; 
baggrund;  bring  up  the  ~  danne  bagtroppen, 
komme  sidst;  attack  the  enemy  in  the  ~- 
angribe  fjenden  i  ryggen;  ~  mudguard  bag- 
skærm; ~  view  mirror  orienteringsspejl, 
førerspejl. 

rear-admiral    [iria'admaral]   kontreadmiral. 

rear-guard  ['riaga'd]  bagtrop,  arrieregarde. 

rear-light  baglygte. 

rearm  ['ri'ia'm]  opruste. 

rearmament   ['ri'ia'mamant]   oprustning. 

rearmost  ["riamo^st]   bagest. 

rearrange  [iri'aireinds]  ordne  på  ny. 

rear-rank  man  bagmand  (i  geled). 

rearward    [iriawad]   bagtil,  bagude,  bag-. 

re-ascend  ['ri'aisend]  stige  op  igen;  bestige 
igen. 

reason  [iri'zn]  fornuft;  grund;  ret,  føje, 
billighed;  drage  i'ornuftslutninger,  anstille 
betragtninger,  argumentere,  ræsonnere,  tæn- 
ke, overveje;  dømme,  slutte;  by  ~  of  på  grund 
af;  for  this  ~  af  denne  grund;  for  some  un- 
known ~  uvist  af  hvilken  grund;  the~  of  (el. 
for)  his  going  away  eller  the  ~  why  (el.  that) 
he  went  away  grunden  til  at  han  gik  sin 
vej;  listen  to  ~  tage  imod  fornuft;  lose  one's 
~  miste  sin  forstand;  show  good  ~  for  do- 
kumentere, begrunde  (fx.  a  statement) ;  it 
stands  to  ~  det  er  indlysende,  det  siger  sig 
selv;  do  anything  (with)in  ~  gøre  alt  inden 
for  rimelighedens  grænser ;  ~  out  gennem- 
tænke. 

reasonable   [<ri'znabl]   fornuftig,  rimelig. 

reasonably  ['ri'znabli]  fornuftigt,  rimeligt; 
nogenlunde. 

reason  er  ['ri'zna]  ræsonnør,  tænker. 

reasoning  [iri'zniri]  fornuftslutninger,  ræ- 
sonnement. 

reassemble   [iri'aisembl]   samle(s)  på  ny. 

reassume  [ri(')ais(j)u*m]  antage  igen;  gen- 
optage, reassumption  [ri(*)aisAm(p)J'an]  gen- 
optagelse. 

reassurance  [ri'ai/uarans]  beroligelse;  gen- 
tagen forsikring;  genforsikring. 

reassure    [riOa'Jua]    berolige;   genforsikre. 

Reaumur  ['reiamjua]. 

I.  rebate   ['ri'beit]  rabat,  afslag. 

II.  rebate  ['råbit,  ri'beit]  false;  fals. 

I.  rebel   ['rebl]  oprørsk,  oprørs-;  oprører. 

II.  rebel   [riibel]  gøre  oprør  (against  imod), 
rebellion    [ri'beljan]   oprør,  opstand, 
rebellious  [ri^beljas]  oprørsk. 

rebend  ['ri'ibend]  (mar.):  ~  sails  underslå 
sejl. 

rebirth    [iri'iba'I)]   genfødelse. 

rebound  [ri'baund]  prelle  af,  kastes  tilbage; 
afprellen,  tilbagespringen;  tilbageslag;  (om 
følelser  etc.)  reaktion. 


rebuff 


346 


recommendable 


rebuff  [riibAt]  tilbageslag,  tilbagestød;  af- 
visning, afslag:  slå  tilbage,  standse;  afvise. 

rebuild  [>ri''bild]  genopbygge;  ombygge,  re- 
building  [-inl    genopbygning;  ombygning. 

rebuke  [riUiju'k]  irettesætte,  dadle;  irette- 
sættelse, dadel. 

rebut  [ri'bAt]  tilbagevise,  bestride,  gen- 
drive; -ting  evidence  modbevis. 

recalcitrant  [riikålsitrant]  genstridig;  gen- 
stridig person. 

recall  [ri'kå'l]  kalde  tilbage;  opsige;  til- 
bagekalde; mindes,  tænke  tilbage  på;  minde 
om;  tilbagekaldelse;  genindkaldelse;  past  - 
uigenkaldelig. 

recant  [ri"kåntl  tilbagekalde,  tage  tilbage; 
tage  sine  ord  tilbage,  afsværge. 

recantation  [ri'kån'teijan]  tilbagekaldelse 
(etc.,  se  recant). 

recapitulate  [ri'ka'pitjuleit]  rekapitulere, 
gentage  i  korthed,  recapitulation  ['ri'kapitju- 
ile'Jan]  kort  gengivelse,  recapitulatory  [ri'ka- 
ipitjuleitari]  som  gentager  i  summarisk  over- 
sigt. 

recast  ['ri*'ka'st]  omstøbe;  omarbejde;  om- 
støbning; omarbejdelse. 

recede  [ri'si'd]  gå  tilbage;  vige  tilbage; 
falde;  dale;  retirere. 

receipt  [ri'si't]  modtagelse;  kvittering;  op- 
skrilt;  indtægt;  kvittere  for,  kvittere;  be  in 
~  of  have  modtaget  (fx.  we  are  in  ~  of  your 
letter);  oppebære,  få  (fx.  I  am  in  ~  of  a 
salary);  on  ~   of  ved  modtagelsen  af. 

receipt-book  [riisi'tbuk]  kvitteringsbog. 

receivable  [riisi'vabl]  modtagelig;  antagelig. 

receive  [ri'si'v]  modtage,  få;  have  (fx.  the 
lounge  -s  sunshine  for  the  most  of  the  day); 
antage,  optage,  vedtage;  erkende,  fatte;  - 
(stolen  goods)  hæle,  være  hæler. 

received   [ri'si'vd]   antagen,  vedtagen. 

receiver  [ri'si'va]  modtager;  kurator;  in- 
kassator, kasserer;  (i  kemi)  forlag;  mod- 
tagerapparat; hørerør  (på  telefon),  høretele- 
fon; beholder;  official  ~  af  retten  indsat 
(midlertidig)  skifteforvalter;  -  (of  stolen 
goods)  hæler;  put  down  (el.  hang  up)  the  -^ 
lægge  telefonen  på. 

receiving  [ri "si* vin]  :  -  set  radiomodtager; 
~    ship  logiskib. 

recency  l<ri'snsi]  nyhed,  friskhed. 

recension  [ri'sen/an]  revision  (af  tekst) ; 
revideret  tekst. 

recent  ['ri'snt]  ny,  frisk,  sidst,  nylig  sket, 
nylig  kommen;  of  ~  date  (el.  years)  i  den 
senere  tid.  -ly  for  nylig;  i  den  senere  tid. 

receptacle  [ri'septakl]  beholder;  opbeva- 
ringssted ;  blomsterbund. 

reception  [ri'SepJan]  modtagelse ;  optagelse ; 
opsamling. 

receptionist  [ri'sepjenist]  receptionschef  (i 
hotel) ;  klinikdame. 

receptive  [ri'septiv]  modtagelig. 

receptivity  Irisep'tiviti]  modtagelighed. 

recess  Iri'ses]  (subst.)  parlamentsferie,  fri- 
kvarter, fritime;  fordybning,  alkove,  niche, 
recess,  krog,  afkrog;  tilflugt,  tilflugtssted; 
(amr.  ogs.)  ferie  (for  skoler  etc.);  (vb.)  for- 
syne med  fordybning;  anbringe  i  en  fordyb- 
ning; lunchtime  ~   spisefrikvarter. 

recession  [ri'se/an]  tilbagetræden;  fordyb- 
ning, niche;  indskrænkning,  lavkonjunktur. 

recessional  (hymn)  [ri'sejanl  him]  (salme 
der  synges  når  præsterne  og  koret  efter  guds- 
tjenesten forlader  kirkens  kor). 

recherche  Ira'Jæa/ei]  udsøgt,  udtænkt,  fin, 
elegant. 

recidivist  [ri'sidivist]  recidivist,  vanefor- 
bryder. 


recipe  ['resipi]  opskrift;  (nu  forældet  om) 
recept. 

recipient  [ri'sipiant]  modtager;  modtage- 
lig. 

reciprocal  [ri'siprakl]  vekselvis,  gensidig, 
tilbagevirkende;  reciprok;  the  ~  of  x  den  re- 
ciprokke værdi  af  x. 

reciprocate  [ri'siprakeit]  skifte,  veksle;  gå 
frem  og  tilbage;  gøre  gengæld,  gøre  en  gen- 
tjeneste;  gengælde. 

reciprocation  [risipraikeijen]  vekslen,  skif- 
ten; gengæld. 

reciprocity  [resi'pråsiti]  vekselvirkning 
gensidighed. 

recital    [ri'saitl]    fremsigelse,  deklamation 
koncert  (givet  af  een  udøvende  el.  omfattende 
en    enkelt    komponists    værker) ;    fortælling: 
beretning;  (i  dokument)  indledende  sagfrem 
stilling. 

recitation  [resi 'te' Jan]  fremsigelse,  dekla- 
mation, oplæsning,  recitative  [resita'ti'v] 
recitativ. 

recite  [ri'sait]  fremsige,  deklamere,  reci- 
tere; berette. 

reciter  [riisaita]  recitator;  bog  med  reci- 
tationsstykker. 

reck  [rek]  (poet.)  bekymre  sig  om,  bryde 
sig  om. 

reckless  ['reklés]  dumdristig,  ubesindig, 
overilet;    ~    driving  uforsvarlig  kørsel. 

reckon  ['rekan]  beregne,  medregne;  regne, 
anse  for,  betragte  som;  formode,  tænke;  ~ 
With  gøre  op  med;  tage  i  betragtning,  regne 
med,  tage  alvorligt;  ~  without  glemme  at 
tage  i  betragtning;  -  without  one's  host  gøre 
regning  uden  vært. 

reckoner  ['rekana]  beregner;  tabel. 

reckoning  [irekaninl  regning,  beregning; 
afregning;  opgør;  (dead)  ~  (mar.)  bestik; 
day  of  ~  dommens  dag,  regnskabets  dag;  be 
out  in  (el.  of)  one's  ~  gøre  galt  bestik,  have 
forregnet  sig. 

reclaim  [ri'ikleim]  tæmme,  afrette;  for- 
bedre, omvende;  indvinde,  dræne,  tørlægge, 
udtørre;  kræve  tilbage;  be  -ed  (om  person) 
blive  rettet  op,  blive  resocialiseret. 

reclaimable  [ri'kleimabl]  som  kan  tæmmes, 
forbedres,  indvindes,  kræves  tilbage. 

reclamation  [rekla'mei/an]  indvinding  (af 
land),  dræning,  tørlæggelse;  forbedring,  re- 
socialisering. 

recline  [ri'klain]  bøje,  hælde,  læne  tilbage; 
bøje  sig  tilbage;  ligge  bagover,  hvile. 

recluse   [ri'klu's]  ensom;  eneboer. 

recognition  [rekagini/an]  genkendelse,  aner- 
kendelse ;  tilståelse ;  påskønnelse,  erkendt- 
lighed. 

recognizable  ['rekagnaizabl]  genkendelig; 
kendelig,  recognizance  [rl'kå(g)nizans]  kau- 
tion, forpligtelse. 

recognize  ['rekagnaiz]  genkende,  skelne, 
opdage;  vedkende  sig;  anerkende. 

recoil  [ri'koii]  fare  tilbage,  rekylere,  vige 
tilbage,  give  bagslag;  rekyl,  tilbagestød;  af- 
sky; his  evil  deeds  -ed  upon  himself  hans 
onde  gerninger  ramte  ham  selv.  -less  rekylfri. 

re-collect  [iri'kailekt]  samle  igen. 

recollect  [reka'lekt]  huske,  erindre,  mindes. 

recollection   [rekaUekJan]  erindring,  minde. 

recommence  [iri'ka'mens]  begynde  igen, 
genoptage,  recommencement  [-mant]  begyn- 
delse, genoptagelse. 

recommend  [reka'mend]  anbefale;  foreslå, 
henstille;  this  suggestion  has  much  to  ~  it 
der  er  meget  der  taler  for  dette  forslag, 
recommendable  [-'mendabl]  anbefalelsesvær- 
dig; priselig. 


recommendation 


347 


recurrent 


recommendation  [rekamen'deijan]  anbefa- 
ling; forslag,  henstilling. 

recommendatory  [rekatmendatari]  anbefa- 
lende, anbefalings-.  . 

recommit  [iri'kaimit]  tilbagesende  (til  for- 
nyet udvalgsbehandling). 

recompense  [irekampens]  belønne,  lønne, 
gengælde,  erstatte;  belønning,  løn;  gengæl- 
delse, erstatning. 

recompose  [iri'kamipouz]  på  ny  sammen- 
sætte, omordne;  berolige,  bilægge. 

reconcilability  [irekansailaibiliti]  forsonlig- 
hed; forenelighed. 

reconcilable  [<rek8n(i)sail8bl]  forsonlig;  for- 
enelig. 

reconcile  ['reksnsail]  forsone,  forlige;  for- 
ene; bilægge;  ~    oneself  to  forsone  sig  med. 

reconciliation  [rekansili'eijan]  forsoning, 
forligelse,  forlig. 

reconciliatory  [rekan'siljstari]  forsonende, 
forsonings-. 

recondite  [ri'kåndait]  skjult,  forborgen, 
hemmelig,  lidet  kendt. 

recondition  [ri'kan'dijan]  forny,  reparere, 
bringe  tilbage  til  sin  oprindelige  stand;  gen- 
udruste;  omskole,  -in g  reparation,  genudrust- 
ning;  omskoling;  rekonditionering. 

reconnaissance  [riikånisans]  rekognosce- 
ring. 

reconnoitre  [reka'noita]  rekognoscere,  ud- 
forske. 

reconsider  [iri'kan'sida]  overveje  igen,  tage 
op  til  fornyet  overvejelse,  genoptage,  recon- 
sideration t'ri'kansidairei/an]  fornyet  ovei'- 
vejelse. 

reconstruct  ['ri^kan'strAkt]  ombygge;  om- 
danne; rekonstruere,  reconstruction  [-'strAk- 
Jan]  ombygning;  omdannelse;  rekonstruk- 
tion. 

reconversion  [ri'kan'va'Janl  genomvendelse ; 
omstilling  til  fredsproduktion. 

I.  record  [ri'kå'd]  optegne,  registrere,  ned- 
skrive, indspille,  indsynge,  indtale  (på  gram- 
mofon);  protokollere;  bevare;  berette. 

II.  record  l'rekå'd]  optegnelse;  dokument; 
indspilning;  grammofonplade,  fonograf  valse ; 
protokol;  fortegnelse;  journal  (fx.  case  ~ 
sygejournal);  rekord;  -s  (ogs.)  arkivalier; 
his  ~  (ogs.)  hvad  der  (officielt)  vides  om 
ham;  he  has  the  ~  of  being  han  har  ord  for 
at  være;  no  ^  is  kept  der  føres  ingen  proto- 
kol; worthy  of  ~  der  fortjener  at  optegnes; 
keeper  of  the  -s  arkivar;  off  the  ~  uofficielt; 
it  is  on  ~  det  står  på  prent;  man  kan  læse 
sig  til  det;  det  er  vitterligt;  the  greatest 
general  on  ~  den  største  general  historien 
kender. 

record-changer  pladeskifter. 

recorder  [ri'kå'da]  skriver,  referent,  pro- 
tokolfører; (juridisk)  dommer  (ved  Quarter 
Sessions);  blokfløjte;  tape  -   båndoptager. 

recording  [ri'kå'diii]  grammofonindspil- 
ning; pladeoptagelse;  ~  car,  ~  unit  radiovogn. 

recordist  [ri'kå'dist]  tonemester. 

record  library  diskotek. 

record  office  arkiv. 

record-player,  automatic  ~   pladespiller. 

re-count  ["ri'ikaunt]  tælle  om;  genoptæl- 
ling. 

recount  [riikaunt]  berette,  fortælle. 

recoup  [ri'ku'p]  erstatte,  holde  skadesløs, 
dække  (fx.  ~   losses). 

recourse  [ri'kå's]  tilflugt;  regres;  have  ^ 
against  søge  regres  hos;  have  ~  to  tage 
sin  tilflugt  til ;  holde  sig  til,  søge  dækning 
hos. 

recover  [ri'kAva]  få  tilbage;  genvinde;  ind- 


kassere; genoprette;  indhente,  forvinde;  op- 
nå, få  (tilkendt);  komme  sig,  blive  rask; 
komme  til  sig  selv;  restitueres;  -  one's 
breath  få  vejret  igen;  ~  one's  senses  komme 
til  bevidsthed ;  -  oneself  fatte  sig. 

recoverable  (riikAv(a)rabl]  erholdelig;  gen- 
oprettelig;  som  står  til  at  redde,  helbredelig. 

recovery  lriikAv(a)ri]  generhvervelse;  bed- 
ring, rekonvalescens;  helbredelse;  genrejs- 
ning, opgang,  stigning;  opnåelse  (ved  dom); 
beyond  ~  redningsløst  fortabt. 

recreancy  l'rekriansi]  fejghed;  frafald. 

recreant  ['rekriant]  fejg;  frafalden;  kry- 
ster. 

I.  recreate  ['rekrieit]  vederkvæge,  forfriske, 
adsprede  sig,  rekreere  sig. 

II.  recreate  [iri'kri'eitl  genskabe. 

I.  recreation  [rekri'eijan]  adspredelse,  mor- 
skab, fornøjelse;  -  ground  legeplads,  sports- 
plads. 

II.  recreation    [ri'kri'eiXan]    genskabelse. 
recreational  [rekri'eijanl]  fornøjelses-,  lyst-. 
recreative     [irekrieitiv]     forfriskende,     ad- 
spredende. 

recriminate  [riikrimineH]  fremføre  modbe- 
skyldninger, recrimination  trikrimi'neijan] 
modbeskyldning. 

recrudesce  Iri'kru'ides]  bryde  ud  igen, 
blusse  op  igen. 

recrudescence  [ri'kru'idesns]  genopblussen, 
opblussen,  udbrud,  recrudescent  [ri'kru'"de- 
sntj  atter  frembrydende,  genopblussende. 

I.  recruit  tri'kru't]  forny;  styrke,  forfriske; 
forstærke;  rekrutere,  hverve;  komme  til 
kræfter;  forfriske  sig;  ~  one's  health  rekre- 
ere sig,  genvinde  sit  helbred. 

II.  recruit  [ri'kru't]  rekrut;  nyt  medlem,  ny 
tilhænger,  recruiter  [-a]  hverver,  recruiting 
[ri'kru'tinl  rekrutering,  hvervning,  recruit- 
ment l-mant]  rekrutering. 

rectangle  Crektårigl]  rektangel,  retvinklet 
firkant,  rectangular  [rekt'ångjula]  rekt- 
angulær,   retvinklet. 

rectifiable  ["rektifaiabl]  som  lader  sig  be- 
rigtige. 

rectification  [rektifi'keJjan]  berigtigelse, 
rettelse;  ensretning,  rektificering;  ~  of  the 
frontier  grænseregulering,  grænserevision. 

rectifier  [irektifaia]  (ogs.)  ensretter,  ens- 
retterrør. rectify  [irektifai]  berigtige,  rette, 
korrigere;  afhjælpe  (fx.  a  lack);  ensrette, 
rektificere;  rense;  -ing  tube  (el.  valve)  ens- 
rette rrør. 

rectilinear  [rekti'linja]  retlinet,  efter  en 
ret  linie. 

rectitude  [Tektitju'd]  retskaffenhed. 

rector  [irekta]  sognepræst  (i  den  engelske 
kirke);  (i  Skotland:)  skolebestyrer,  universi- 
tetsrektor; (ved  visse  katolske  skoler)  rek- 
tor, -ate  [-ét],  -ship  [-Jip]  sognekald;  rektorat. 

rectory   ['rektari]  sognekald;  præstegård. 

rectum    ("rektam]    rektura,  endetarm. 

recumbency  [ri'kAmbansi]  liggende  stilling ; 
hvile. 

recumbent  [ri'kAmbant]  liggende,  hvilende. 

recuperate  Iri'kju'pareit]  genvinde;  komme 
sig,  komme  til  kræfter,  recuperation  [rikju'- 
pa'reijan]  genvindelse;  rekonvalescens,  hel- 
bredelse, recuperative  Iri'kju'parativ]  helbre- 
dende, styrkende 

recur  [riika*]  komme  tilbage,  komme  igen, 
recidivere;  -ring  decimal  periodisk  decimal- 
brøk. 

recurrence  [riikArans]  tilbagevenden;  gen- 
tagelse; nyt  anfald  af  samme  sygdom. 

recurrent  [ri'kArant]  (periodisk)  tilbageven- 
dende;^ fever  tilbagefaldsfeber. 


R 


recusant 


348 


reeve 


recusant  ['rekjuzant]  sekterisk;  rekusant 
(katolik  som  nægtede  at  deltage  i  anglikansk 
gudstjeneste). 

red  [red]  rød;  rød  farve,  rødt;  kommunist, 
anarkist,  revolutionær;  the  ~  (amr.)  debet- 
siden; in  the  ~  (amr.)  med  underskud;  i 
gæld;  paint  the  town  ~  male  byen  rød,  gå  ud 
og  slå  til  søren;  ~  campion  dagpragtstjerne; 
a  ~  cent  T  en  rød  øre,  en  døjt;  ~  currant 
ribs;  ~  deer  kronhjort;  ~  ensign  britisk 
handelsflag;  ~  grouse  skotsk  rype;  the  ~ 
lane  (i  børnesprog)  halsen;  ~  lead  mønje; 
-  man  rødhud;  ~  spider  rødt  spind  (skade- 
dyr). 

redaction  [ri'dåkjan]  redaktion,  udgiver- 
arbejde;  ny  udgave. 

redactor  [ri'dåkta]  redaktør,  udgiver. 

redan    [ri'dån]    redan    (fæstningsværk). 

red-book    ['redbuk]    engelsk   adelskalender. 

redbreast  [iredbrest]  rødkælk,  rødhals. 

redcap  ['redkåp]  (si.)  medlem  af  militær- 
politiet; (amr.)  drager. 

red-coat  ["redkøut]  rødkjole  (soldat). 

Red  Cross  ['redkrås]  (som  hører  til)  Eøde 
Kors;  Genferkors,  St.  Georgskors. 

redd   [red]   (zo.)  gydeplads. 

redden    ['redn]  gøre  rød;  rødme. 

reddle  [ircdl]  rød  okker. 

redeem  [ri'di'm]  tilbagekøbe,  indløse,  ind- 
fri ;  amortisere ;  udløse,  løskøbe ;  forløse, 
frelse;  -ing  feature  forsonende  træk.  redeem- 
able [ri'di'mabl]  indløselig;  som  kan  frelses; 
~  on  demand  veksles  på  anfordring.  Re- 
deemer: the  ~  Forløseren,  Genløseren. 

redemption  [ri'dem(p)X8n]  indløsning,  ind- 
frielse; amortisering;  udløsning,  løskøbelse; 
genløsning;  he  is  beyond  ~  (fl.g.)  han  kan 
ikke  rettes  op  igen. 

redemptive  [riidem(p)tiv]  indløsende,  ind- 
løsnings-. 

redeployment  ['ri'di'ploimant]  :  ~  of  labour 
forbedrede  arbejdsforhold  i  fabrikker  etc., 
hvorved  produktionen  øges. 

red-eyed  [iredaid]  rødøjet. 

red-haired    l'redhæed]    rødhåret. 

red-handed  ['redhåndid]  :  be  caught  ~  blive 
grebet  på  fersk  gerning. 

red-hat  ['red'håt]  kardinalhat;  (si.)  gene- 
ralstabsofficer. 

red-headed  ['redhedid]  rødhåret. 

red-heat  rødglødhede.  red-hot  rødglødende ; 
~   poker  (planten)  kniphofia. 

redintegrate  [reidintigreit]  forny,  genop- 
rette, redintegration  [redinti'greijan]  for- 
nyelse, genoprettelse. 

redirect  ['ri'di'rekt]  omadressere,  redirec- 
tion   [trl'diirekjan]  omadressering. 

redistribute  ['ri'dis'tribjut]  atter  fordele; 
omfordele,  omlægge. 

redistribution  [iri'distriibju'/an]  ny  for- 
deling; omfordeling,  omlægning. 

red-letter  ['red'leta]  betegnet  med  røde  bog- 
staver; ~   day  mærkedag. 

redolence  [iredolans]  duft.  redolent  [-lånt] 
duftende;  ~  of  gennemtrængt  af;  der  min- 
der om. 

I.  redouble  [riidAbl]  forstærke,  (for)øge  (fx. 
one's  pace,  efforts). 

II.  redouble  [ri'idAbl]  (i  bridge)  redoble, 
redoubt  [ri'daut]  redoute. 

redound  [ri'daund]  :  ~  to  tjene  til,  være  til; 
bidrage  til;  ~  to  sby.'s  advantage  være  til 
ens  fordel;  it  -s  to  his  honour  det  tjener  ham 
til  ære. 

redraft  ['ri'idra'ft]  returveksel,  rekambio- 
veksel;  nyt  udkast;  lave  et  nyt  udkast  til. 

redress    [ri'dres]     afhjælpe,    råde    bod    på; 


give  oprejsning  for;  genoprette;  afhjælpning; 
oprejsning,  erstatning. 

redshank  ["red/ank]  (zo.)  rødben;  spotted  ~ 
sortklire. 

red-short  rødskør  (om  jern). 

redskin   ['redskin]  rødhud. 

redstart   ["redsta't]   (zo.)  rødstjert. 

red  tape  ['redteip]  (kontor) pedanteri,  kon- 
toriusseri;  rodt  bånd,  der  sammenholder  do- 
kumentpakker; (adj.)  smålig  rutinemæssig, 
fuld  af  omsvøb,  red-tap ist  bureaukrat,  konto- 
rius. 

red-tiled   ["redtaild]   med  rødt  teglstenstag. 

reduce  [ri'dju's]  bringe  (to  i,  til;  fx.  to 
order,  to  silence);  hensætte  (to  i;  fx.  to  ter- 
ror); forvandle  (to  til);  sætte  i  led;  forringe, 
indskrænke,  nedsætte,  formindske;  svække; 
reducere;  degradere;  afmagre;  ~  by  5  per 
cent  nedsætte  med  5  %  ;  be  -d  to  (ogs.)  være 
henvist  til.  reduced  [ri'dju'st]  (ogs.)  reduceret; 
forarmet;  in  ~   circumstances  i  trange  kår. 

reducible  [ri'dju'sabl]  som  kan  reduceres. 

reducing  [ri'dju'siri]  af magring ;  slankende ; 
~   treatment  afmagringskur. 

reduction  [riidAk/an]  indskrænkning,  ned- 
sættelse, formindskelse ;  svækkelse,  forrin- 
gelse; reduktion;  det  at  sætte  i  led;  -s  (ogs.) 
nedsatte  priser;  be  allowed  a  ~  få  modera- 
tion ;  at  a  ~  til  nedsat  pris. 

reduit  [red'wi']  redoute. 

redundancy  [ri'dAndansi]  overflødighed,  re- 
dundant [-dant]  overflødig;  ordrig;  vidtløftig. 

reduplicate  [ri'dju'plikeit]  fordoble;  redu- 
plicere.  reduplication  [ridju'pliikei/an]  for- 
dobling; reduplikation.  reduplicative  [ri'dju"- 
plikativ]  fordoblende;  reduplicerende. 

redwing  [iredwiri]  vindrossel. 

re-echo  ["ri'iekou]  kaste  tilbage;  genlyde; 
dobbelt  ekko. 

reed  [ri'd]  (planten)  rør;  rørfløjte;  mund- 
stykke ;  blad,  tunge  (i  blæseinstrumenter) ; 
rit,  kam  (i  væv) ;  belægge  (el.  tække)  med  rør. 

reed|-bunting  (zo.)  rørspurv.  ~ -mace  dun- 
hammer. ~  -pipe  rørfløjte.  ~  -warbler  rør- 
sanger, reedy  ['ri'di]  rørbevokset;  røragtig, 
lang  og  tynd  ;  (om  stemme)  pibende,  tynd. 

I.  reef   [ri*f]  klipperev. 

II.  reef  [ri'f]  reb  (i  sejl);  rebe;  take  in  a  ~ 
tage  reb  i  sejlene;  shake  out  a  ~  stikke  et 
reb  ud;   (flg.)  sætte  fart  på. 

reefer  ['ri'far]  stortrøje;  kadet;  minearbej- 
der; ~  cigarette  cigaret  der  indeholder  det 
narkotiske  stof  marihuana. 

reef-knot  råbåndsknob. 

reek  [ri'k]  damp,  dunst,  røg,  stank;  dampe, 
ryge;  stinke. 

reeky  [iri'ki]  tilrøget,  rygende,  stinkende. 

reel  [ri'l]  garnvinde,  rulle;  hjul  (på  fiske- 
stang); filmspole;  spole;  reel  (skotsk  dans); 
haspe,  vinde;  danse  reel;  rave,  vakle,  slingre; 
løbe  rundt,  snurre;  my  brain  -s  det  løber 
rundt  for  mig;  ~  off  af  haspe,  opramse;  off 
the  ~  i  een  køre. 

re-elect   ['ri'i'lekt]  genvælge. 

re-election    [iri'i'lek/an]   genvalg. 

reeler   ['ri'la]    (mar.)  loggegast. 

re-embark    ['ri'émiba*k]    genindskibe   (sig). 

re-embarkation  [iri'émba'ikeijan]  genind- 
skibning. 

re-enter  [iri'ienta]  træde  ind  igen;  tage 
(det  lejede)  i  besiddelse  igen. 

re-establish  ['ri'é'ståblij]  genoprette,  re- 
establishment   [-mant]   genoprettelse. 

I.  reeve  [ri'v]   (gml.)  foged. 

II.  reeve   [ri'v]   (zo.)  brushøne. 

III.  reeve  [ri*v]  (rove,  rove  el.  -d,  -d)  føre 
(et  tov  igennem). 


re-examination 


349 


regard   R 


re-examination  [iri'égzåmiineijan]  ny  un- 
dersøgelse, re-examine  [iri'ég'zåmin]  under- 
søge på  ny. 

re-exchange  [iri'éksitjein(d)3]  atter  bytte; 
genudveksling. 

ref.  fk.  f.  referee,  reference,  referred,  re- 
formed. 

refashion    [i  ri*  if  a/an]    omforme,    omdanne. 

Ref.  Ch.  fk.  f.   Reformed  Church. 

refection     [ri'fek/an]    måltid,    forfriskning. 

refectory    [riifektari]   spisesal,  refektorium. 

refer  [ri'fa"]  henvise  (fx.  he  was  -red  to  an- 
other office);  henføre;  henregne;  -  to  (ogs.) 
tilskrive;  angå,  henvende  sig  til;  sigte  til, 
omtale;  henholde  sig  til;  se  efter  i  (en  bog 
etc.). 

referee  [refa'ri*]  opmand;  dommer  (i  fod- 
bold- og  boksekamp) ;  fungere  som  dommer. 

reference  [iref (a)r8ns]  henvisning;  oversen- 
delse; forbindelse;  hensyn;  omtale,  hentyd- 
ning; anbefaling,  reference;  with  ~  to  an- 
gående; -  book,  work  of  -  håndbog,  opslags- 
bog; cross  ~  henvisning  (til  sted  i  samme 
bog) ;  ~  library  håndbogsamling;  terms  of  ~ 
kommissorium. 

referendum   [refa'rendam]  folkeafstemning. 

referential    [refa'ren/al]   henvisnings-. 

refill  [iri-ifil]  fylde  (på)  igen;  ny  påfyld- 
ning el.  indsætning  (fx.  of  a  lipstick). 

refine  [ri'fain]  rense,  lutre;  raffinere,  gare 
(kobber),  affinere  (guld,  sølv),  koge;  danne, 
forfine,  forædle;  renses,  lade  sig  rense;  for- 
fines, forædles,  refined  [ri'faind]  (adj.)  for- 
finet, fin;  dannet,  kultiveret. 

refinement  [ri'fainmant]  rensning,  lutring; 
raffinering;  forfinelse;  forædling;  gåring, 
affinering;  dannelse;  raffinement;  spidsfin- 
dighed. 

refinery  [ri'fainari]  raffinaderi. 

I.  refit  [iri'ifit]  reparere,  istandsætte;  (mar.) 
udruste;  indtage  forsyninger. 

II.  refit  [iri'ifit],  refitment  l-mant]  repara- 
tion, istandsættelse ;  ny  udrustning. 

reflect  [ri'flekt]  kaste  tilbagfe;  reflektere, 
genspejle,  afspejle;  tænke  på;  betænke;  give 
genskin;  -  on  (ogs.)  overveje;  tale  nedsæt- 
tende om,  stille  i  et  uheldigt  lys. 

reflection  [ri'flekjan]  eftertanke,  overvejelse, 
tanke;  kritik,  dadel;  bemærkning;  spejlbil- 
lede, refleks;  afspejling;  afglans;  on  ~  ved 
nærmere  eftertanke. 

reflective  [ri'flektiv]  tilbagekastende;  re- 
flekterende, tænkende,  spekulativ. 

reflector  [ri'flekta]  reflektor,  reflektions- 
spejl;  spejl;  katteøje  (på  cykel). 

reflex  [iri'fleks]  tilbagebøjet,  bagudvendt; 
refleks-;  refleks,  genskin;   refleksbevægelse. 

reflexible  [ri'fleksibl]  (om  lys)  som  kan 
kastes  tilbage. 

reflexion   [riiflek/an]   se  reflection. 

reflexive  [riifleksiv]  refleksiv,  tilbagevir- 
kende. 

refloat  ['ri* 'flout]  komme  flot  igen,  flyde 
igen;  bringe  flot,  få  til  at  flyde  igen. 

reflorescence    ['ri'flå'resns]    ny    blomstring. 

refluence  ['refluans]  tilbageflyden,  tilbage- 
strømmen, tilbagegang;  falden,  fald  (om 
tidevand),  refluent  [-ant]  tilbageflydende,  til- 
bagestrømmende,  faldende. 

reflux  ['ri'flAks]  tilbagestrømning,  fald  (om 
tidevand) ;  flux  and  -   flod  og  ebbe. 

re-form  [iri*'få*m]  danne  på  ny. 

reform  [ri'få*m]  omdanne,  forbedre,  refor- 
mere, rette  på;  forbedre  sig;  omvende  sig; 
omdannelse,  forbedring;  reform;  omvendel- 
se; -  school  opdragelsesanstalt. 

I.  re-formation    ['ri*få'"mei/an]  nydannelse. 


II.  reformation  [refa'meijan]  reformering, 
forbedring;  afhjælpelse;  omvendelse;  refor- 
mation. 

reformative    [riifå*mativ]    reformerende. 

reformatory  [ri'få'matari]  forbedrende;  op- 
dragelsesanstalt. 

reformer    [ri'få'ma]   reformator. 

refract   [ri'fråkt]  bryde. 

refraction  [ri'fråkjan]  brydning,  refrak- 
tion; index  of  ~   brydningsindeks. 

refractive   [ri'fråktiv]   brydende. 

refractory  [ri'fråktari]  uregerlig,  genstri- 
dig, balstyrig;  vanskelig  at  behandle,  hård- 
nakket (om  sygdom) ;  tungsmeltelig,  ildfast. 

I.  refrain    [ri 'frem]   omkvæd,  refræn. 

II.  refrain  [ri'frein]  :  ~  from  afholde  sig 
fra,  lade  være  med. 

refrangible  [ri'fråndsibl]  (om  lys)  brydbar. 

refresh  [ri'frej]  forfriske;  forny,  reparere, 
opfriske ;  forfriske  sig. 

refresher  [ri'fre/a]  '  opstrammer,  „gen- 
stand" ;  ekstrahonorar;  ~  training  repeti- 
tionskursus. 

refreshing    [ri'frejin]   forfriskende. 

refreshment  [ri'fre/mant]  forfriskning;  ~ 
room  restaurant  (fx.  på  en  jernbanestation). 

refrigerant  [ri'fridsQrant]  kølende;  køle- 
middel, kølevædske,  frysevædske.  refrigerate 
[-reit]  afkøle,  nedkøle,  køle,  fryse;  -d  cargo 
kolelast:  -d  cargro  vessel  køleskib. 

refrigeration  [rifrid38'reij"an]  afkøling,  ned- 
køling, frysning. 

refrigerator  [ri'fridsareHa]  køleapparat, 
frigidaire,  isskab;  frysemaskine;  ~  car  kø- 
levogn. 

refrigeratory  [ri'fridsaratari]  køleapparat; 
afkølende,  kølende. 

reft    [reft]   berøvet. 

refuelling  [ri'f  jualinl  brændstof  påfyldning. 

refuge  ["refju'ds]  tilflugt,  tilflugtssted; 
herberg;  ly;  helle,  refuge  (for  fodgængere 
på  gaden) ;  take  ~  in  søge  tilflugt  i,  søge  ly  i. 

refugee   [refju'dsi*]   flygtning,   emigrant. 

refulgence    [ri'f Aidsans]    stråleglans. 

refulgent  [ri'fAldsant]  strålende,  skinnende. 

refund  [ri'fAnd]  tilbagebetale,  refundere; 
tilbagebetaling. 

refundment    [ri'fAndmant]    tilbagebetaling. 

refurbish  [iri*'fa*bi/]  genoppudse,  genopfri- 
ske. 

refurnish  [iri*'f9*ni/]  ommøblere,  atter  møb- 
lere, atter  udstyre. 

refusable  [ri'f ju'zabl]  som  kan  afslås. 

refusal  [riifju*zal]  afslag,  vægring,  forkøbs- 
ret; have  the  (first)  ~  of  st.  have  noget  på 
hånden. 

I.  refuse  [ri'fju'z]  afvise;  nægte;  vægre  sig, 
undslå  sig;  sige  nej  (til). 

II.  refuse  ['refju*s]  affald,  dagrenovation; 
kasseret;  affalds-;  udskuds-.  -  -heap  affalds- 
dynge. 

refutable  ['refjutabl,  ri'fju*tabl]  gendrive- 
lig. 

refutation    [ref ju'tei/an]   gendrivelse. 

refutatory   [riifju*tatari]  gendrivende. 

refute    [ri'fju*t]   gendrive,  modbevise. 

regain    [ri'gein]  genvinde,  nå  tilbage  til. 

regal    [iri'g(a)l]  kongelig,  konge-. 

regale  [ri'geU]  traktere;  fryde;  -  oneself 
delikatere  sig,  fryde  sig.  regalement  [-mant] 
traktement. 

regalia  [ri'geUia]  regalia,  regalier,  kron- 
juveler. 

regality  [ri'gåliti]  kongelighed,  kongeligt 
privilegiiTm. 

regard  [ri'ga*d]  se  på,  betragte,  lægge  mær- 
ke til;  agte,  anse  (as  for);  vedkomme;  blik; 


1^    regardful 


350 


reject 


betragtning,  iagttagelse,  opmærksomhed; 
agtelse,  anseelse;  hensyn;  -s  (ogs.)  hilsen(er) ; 
as  -s  hvad  angår;  in  ~  to,  with  ~  to,  in  ~  of 
med  hensyn  til;  give  my  -s  to  the  family! 
hils  familien!  all  unite  in  kindest  -si  alle 
sender  dig  deres  bedste  hilsener! 

regardful   [ri'ga'df (u)l]  opmærksom. 

regarding  [ri'ga'din,]  med  hensyn  til,  angå- 
ende. 

regardless  [ri'ga'dlés]  ligegyldig,  hensyns- 
løs; (si.)  uden  hensyn  til  udgifterne  (el.  til 
folgerne ;  ~  of  uden  at  bryde  sig  om,  uan- 
set, uden  hensyn  til. 

regatta  [riigåte]  regatta;  kaproning,  kap- 
sejlads. 

regency  [iri*d39nsi]  regentskab ;  the  Regency 
prins  Georg  af  Wales'  regentskab  1810—20. 

I.  regenerate  [ri'dsenareit]  frembringe  på 
ny;  genføde;  regenerere;  gendannes,  vokse 
ud  igen. 

II.  regenerate  [riidsenarét]  fornyet;  gen- 
født, regeneration  Iridsena'rei/an]  genfrem- 
bringeise, fornyelse;  genfødelse,  genrejsning, 
regeneration,  regenerative  [ri'd3en(8)r8tiv] 
fornyende;  genfødende,  regenerator  [ri'dsena- 
reita]    fornyer;  regenerator. 

regent  l'ri'djant]  regent;  regerende. 

regentshiø    ['ri'dsantjip]    regentskab. 

regicide  [Tedsisaid]  kongemorder;  konge- 
mord. 

régie  frei"3i'l  statens  monopol  på  tobak,  salt 
o.  a.  (især  i  Frankrig). 

regime  Irei'si'm]  regime,  regering,  system, 
ordning;  diæt.  kur. 

regimen  [iredsimen]  diæt,  kur;  (i  syntaks) 
styrelse. 

regiment  [ired3imant]  (subst.)  regiment; 
["red3iment]  (vb.)  ordne  i  grupper,  rubricere, 
disciplinere,  ensrette. 

regimental  Iredsi'mentl]  (adj.)  regiments-; 
militær;  uniforms-,  regimentals  (subst.)  uni- 
form. 

regimentation  [redsiman'teijan]  ensretning; 
~  of  labour  (statens  ret  til  at  sætte  arbejds- 
kraft ind  hvor  det  behøves). 

Regina  [ri'dsaina]  dronning. 

region  l'ri'dsan]  egn,  strøg,  region;  the  lum- 
bar ~   lænderegionen. 

regional  ['ri'dsanl]  lokal,  kreds-,  regional; 
"  novelist  hjemstavnsforfatter;  ~  plan  egrts- 
plan;  ~   study  hjemstavnslære. 

I.  register  [ired3ista]  protokol;  liste;  regu- 
lator, spjæld;  register,  stemmeleje;  skibsli- 
ste; valgliste;  nationalitetsbevis;  tælleappa- 
rat, registrerende  apparat;  cash  -  kassekon- 
trolapparat; parish  (el.  church)  -  kirkebog; 
■^  ton  registerton ;  keep  a  ~  of  føre  bog 
over;  ~  of  shareholders  aktiebog;  place  on 
the  ~   protokollere. 

IT.  register  (ired3istal  bogføre,  indføre,  pro- 
tokollere, føre  til  protokols;  indregistrere; 
tinglæse;  indskrive  (bagage);  optegne  i  histo- 
rien; anbefale,  rekommandere  (postforsen- 
delse); vise,  registrere;  the  thermometer  -ed 
many  degrees  of  frost  thermometret  viste 
mange  graders  frost;  ~  a  vow  love  sig  selv; 
~  at  a  hotel  tage  ind  på  et  hotel;  -ed  office 
indregistreret  kontoradresse;  the  ship  is  -ed 
in  skibet  er  hjemmehørende  i. 

register  office  registreringskontor. 

registrar  lred3i'stra*,  ired3istra']  registra- 
tor; giftefoged;  married  before  the  -  borger- 
lig viet. 

registration  [red3i'8treiXan]  registrering;  ~ 
letters  registreringsmærke. 

registry  ['red3istri]  registreringskontor; 
indregistrering;  ~   office  folkeregister;  enga- 


geringsbureau,  fæstekontor;  marriage  at  a 
"  office  borgerlig  vielse;  port  of  ~  (mar.) 
hjemsted. 

Regius  [•ri*d3as]  kongelig;  ~  Professor  kon- 
gelig professor  o:  indehaver  af  et  professo- 
rat oprettet  af  en  konge. 

regnant  [Tegnant]  regerende,  gængs,  her- 
skende. 

regorge  [ri*'gå'd3]  kaste  op. 

I.  regress  [ri'gres]  gå  tilbage,  vende  tilbage. 

II.  regress  ['ri'gres]  det  at  vende  tilbage; 
tilbagegang;    regreskrav,  adkomst  t.  regres. 

regression  [riigrejan]  tilbagevenden;  tilba- 
gegang. 

regressive   [ri'gresiv]  tilbagegående. 

regret  [ri'gret]  beklage,  fortryde,  angre; 
savne;  længes  tilbage  til;  beklagelse,  anger, 
sorg,  savn,  længsel;  send  one's  -s  sende  af- 
bud, melde  forfald,  regretful  [ri>gretf(u)l] 
fuld  af  beklagelse,  regrettable  [ri'gretabl]  be- 
klagelig, beklagelsesværdig,  (til)  at  beklage. 

re-group  [iri'igru'p]  omgruppere  (sine  styr- 
ker). 

regt.  fk  f.  regiment. 

regular  ['regjula]  regelmæssig,  metodisk; 
regulær,  rigtig;  fast  (fx.  a  -  customer);  for- 
svarlig, ordentlig,  dygtig;  ordensgejstlig;  fast 
kunde,  stamgæst,  fastansat;  -s  regulære 
tropper. 

regularity  [regju'låriti]  regelmæssighed. 

regulate   [Tegjuleit]   regulere,  ordne,  styre. 

regulation  Iregjuile'/an]  regulering;  ord- 
ning; styrelse;  forskrift,  anordning,  regel, 
vedtægt;  reglement;  reglementeret,  for- 
skriftsmæssig,  anordningsmæssig. 

regulative    ["regjulativ]    regulerende. 

regulator   [iregjule'ta]   regulator. 

regurgitate  [ri'iga'd3iteit]  strømme  tilbage ; 
opgylpe. 

rehabilitate  [ri*(h)aibiliteit]  genindsætte  i 
tidligere  stilling  el.  ret;  give  oprejsning,  re- 
habilitere; igen  bringe  til  ære  og  værdighed, 
rehabilitation  [ri*(h)abiliiteij'an]  genindsæt- 
telse; oprejsning,  æresoprejsning. 

rehearsal  [ri'ha'sal]  indstudering,  prøve; 
dress  -    generalprøve. 

rehearse  [ri'ha's]  gentage,  opregne,  gengi- 
ve,   fortælle;  indstudere,  holde  prøve  på. 

reign  [rein]  regering,  regeringstid;  regere, 
herske;  the  Reign  of  Terror  rædselsregimen- 
tet. 

reimburse  [iri*im<ba's]  tilbagebetale,  dæk- 
ke; ~  oneself  tage  sig  betalt,  reimbursement 
[-mant]   tilbagebetaling,  dækning. 

Reims  [ri'mz]. 

rein  [rein]  (subst.)  tømme,  tøjle;  (vb.)  holde 
i  tømme,  beherske,  tøjle;  give  ~  (el.  the  -s) 
to  give  frie  tøjler;  ~   (in)  holde  an. 

reincarnate    [ri'iinka'ne't]    legemliggøre  (s). 

reincarnation  ['ri*inka''nei/an]  reinkarna- 
tion. 

reindeer  ['reindia]  rén,  rensdyr. 

reinforce  ['ri'in'få's]  forstærke,  armere;  -d 
concrete  jernbeton,  armeret  beton,  reinforce- 
ment  [-mant]   forstærkning,   armering. 

reins  [reinz]  (gml.)  nyrer;  search  the  ~  and 
hearts  granske  hjerte  og  nyrer. 

reinstate  ['ri'inisteit]  genindsætte,  genan- 
sætte.  reinstatement    [-mant]   genindsættelse. 

reinsurance  ['ri'in'Juarans]  genforsikring, 
reinsure    ['ri'in'/ua]    genforsikre. 

reissue  ['ri'ii/u*]  udsende  (el.  udstede,  ud- 
give) på  ny;  ny  udsendelse,  optryk,  særtryk. 

reiterate  [ri'itare't]  gentage,  reiteration 
[ri'ita're'/an]  gentagelse. 

reject  [riid3ekt]  afvise,  afslå;  forkaste,  kas- 
sere; nægte  at  tro;  ikke  kunne  holde  i  sig. 


rejectable 


351 


<iy  R 


kaste  op.  rejectable  [ri'dsektabl]  som  kan  af- 
vises etc.  rejection  [ri'dsekjsn]  afvisning,  af- 
slag etc.  .       „      ,       . 

rejoice  [riidsois]  glæde  sig,  fryde  sig,  glæ- 
de, gore  glad.  -d  e:lad. 

rejoicing  [ri'dsoisinl  jubel,  glæde,  festlig- 
hed. 

rejoin  [ri'dsoin]  igen  slutte  sig  til;  svare; 
(jur.)  duplicere. 

re-join  [iri'idsoin]  igen  bringe  sammen,  gen- 
forene; komme  sammen  igen,  genforenes. 

rejoinder    [ri'dsoinda]    svar;    (jur.)   duplik. 

rejuvenate  [ri'dsu'vineit]  forynge,  blive 
forynget. 

rejuvenation    [ridsu'vi'nei/an]   foryngelse. 

rejuvenescence    [rid3u'v9'nesns]    foryngelse. 

rekindle  ["ri^'kindl]  atter  tænde(s) ;  genop- 
vække,  få  til  at  blusse  op  igen;  blusse  op 
igen. 

relapse  [ri'låps]  falde  tilbage,  få  et  tilbage- 
fald: tilbagefald. 

relate  [ri'leit]  fortælle,  berette;  ~  to  angå 
(fx.  this  paragraph  -s  to  my  father)  ;  sætte  i 
forbindelse  med  (fx.  ~  the  phenomena  to  one 
another),  related  [ri'le'tid]  beslægtet  (to 
med). 

relation  [ri'lei/an]  fortælling,  beretning; 
forbindelse,    forhold;    slægtskab;    slægtning. 

relationship  [ri'lei/anjip]  slægtskab;  for- 
hold; forbindelse  (to  med). 

relative  ['relativ]  som  står  i  forbindelse; 
relativ;  pårørende,  slægtning;  relativt  pro- 
nomen. 

relativity   [relaitiviti]   relativitet. 

relax  [riQåks]  slappe,  løsne;  slappes,  løsnes, 
slappe  af;  være  mindre  streng,  mildnes;  ad- 
sprede sig,  søge  hvile;  ~  one's  guard  give  sig 
en  blottelse. 

relaxation  [ri'låk'sei/an]  adspredelse;  af- 
slappelse; mildnelse,  formildelse;  lempelse. 

re-lay   [iri'ilei]   (vb.)  omlægge,  lægge  på  ny. 

relay  [riQei]  (subst.)  (nyt)  hold,  nyt  for- 
spand; [iri'iléi]  relæ;  transmission;  (re)trans- 
mittere;  ~  race  stafetløb;  ~ station  relæ- 
station. 

release  [ri'li's]  slippe  fri,  sætte  i  frihed,  løs- 
lade, frigive,  befri ;  udløse ;  frafalde,  opgive ; 
frigivelse,  løsladelse;  pressemeddelelse;  fri- 
gørelse, befrielse ;  frafaldelse,  opgivelse ;  kvit- 
tering; udlosning,  udrykker  (fx.  ~  lever); 
"   a  new  film  udsende  en  ny  film. 

relegate  ["religeit]  degradere ;  henvise,  over- 
give; (gml.)  forvise,  relegation  [reli'ge'Jan] 
degradering;  henvisning;  overgivelse;  (gml.) 
forvisning. 

relent  [ri'lent]  formildes,  give  efter,  lade 
sig  formilde,  relentless  [-les]  hård,  ubøjelig, 
ubarmhjertig. 

re-let   ['ri'ilet]   atter  udleje;  fremleje. 

relevance  ['relivans],  relevancy  [irelivansi] 
anvendelighed,  forbindelse  med  sagen,  rele- 
vant [-ant]  sagen  vedkommende. 

reliability  [rilaia'biliti]  pålidelighed;  drifts- 
sikkerhed. 

reliable  [riilaiabl]  pålidelig;  driftssikker, 
reliance  [ri'laians]  tillid,  tiltro,  fortrøstning; 
place  (el.  put)  ~  in  (el.  on)  sætte  sin  lid  til; 
in  --  on  i  tillid  til.  reliant  [ri'laiont]  tillids- 
fuld. 

relic  ['relik]  levning,  levn,  rudiment;  reli- 
kvie; overlevering,  minde;  -s  (ogs.)  jordiske 
levninger. 

relict   ['relikt]   enke;  -    of  enke  efter. 

relief  [ri'li'f]  lindring,  lettelse,  lempelse; 
befrielse,  beroligelse,  trøst;  afhjælpning, 
hjælp,  understøttelse;  retshjælp;  social- 
hjælp; undsætning;  afløsning,  skifte;  relief, 


ophøjet  arbejde;  hjælpe-  (fx.  -  organization, 

-  work);  the  hour  of  ~  befrielsens  time; 
heave  a  sigh  of  ~  drage  et  lettelsens  suk; 
run  a  ~  dublere  et  tog,  indsætte  et  ekstratog; 
come  to  his  -  komme  ham  til  undsætning; 
bring  (el.  throw,  force)  into  ~  sætte  i  relief, 
fremhæve. 

relief|map  reliefkort.  ~  -printing  relief- 
tryk. ~  train  ekstratog.  ~  -work  nødhjælps- 
arbejde, hjæhiearbejde. 

relieve  [ri'li'v]  lindre;  afhjælpe,  hjælpe, 
understøtte ;  undsætte ;  afløse ;  aflaste ;  fritage 
(fx.  ~  him  of  his  duty);  variere,  bringe  af- 
veksling ind  i ;  fremhæve,  (lade)  træde  skarpt 
frem;  -  sby.  of  his  watch  skille  en  af  med 
hans  ur;  ~  one's  feelings  lette  hjertet; 
~  nature,  ~  oneself  gå  på  w.c. ;  relieving 
officer  fattigforstander. 

religion  [ri'lidsan]  religion;  gudsdyrkelse; 
gudsfrygt,  fromhed,  religiose  [rilidsi'øus] 
sygelig  religiøs,  religiosity  [rilidsi'åsiti]  (sy- 
gelig) religiøsitet. 

religious  [ri'lidsas]  religiøs;  kristelig;  gud- 
frygtig; samvittighedsfuld;  bundet  af  mun- 
keløfte; munk,  nonne;  ~  house  kloster,  re- 
ligiousness [-nés]  religiøsitet. 

relinquish  [ri'liiikwij]  slippe,  opgive,  for- 
lade; frafalde,  relinquishment  [-mant]  opgi- 
velse ;  frafaldelse. 

reliquary  ['relikwari]  relikvieskrin,  relique 
[ri'li'k,  irelik]  relikvie,  reliquiae  [ri'li'kwii*] 
jordiske  levninger,  rester;  forfatters  el. 
kunstners  efterladte  værker. 

relish  ['relij]  finde  smag  i,  nyde,  goutere, 
synes  om;  smage,  have  smag;  velsmag,  smag; 
duft;  anstrøg;  krydderi. 

reload   [iri*'loud]  omlade,  lade  igen. 

relocation  (arar.)  internering. 

reluctance    [ri'Uktans]    modstræben,   ulyst. 

reluctant  [ri'lAktant]  modstræbende,  uvil- 
lig; be  ~  to  nødig  ville,  kvie  sig  ved. 

rely  [ri'lai]  :  ~  on  stole  på,  fæste  lid  til;  på- 
beråbe sig,  støtte  sig  til. 

remain  [ri'mein]  være  igen,  blive  tilbage; 
blive,  forblive;  vedblive,  bestå;  -s  efterladen- 
skaber; jordiske  rester;  rester,  levninger;  ~ 
sinf'le  forblive  ugift;  I  -  yours  truly  .  .  .  (jeg 
forbliver)  Deres  ærbødige  .  .  .;  the  word  -s  in 
Essex  to  this  day  ordet  findes  endnu  i  Essex; 
the  worst  -ed  to  come  det  værste  stod  endnu 
tilbage;  it  -s  with  him  to  make  them  happy 
det  står  til  ham  at  gore  dem  lykkelige. 

remainder  [ri'meinda]  rest,  levninger;  rest- 
oplag, nedsat  bog  (af  restoplag) ;  restbeløb ; 
sælge  (bog)  til  nedsat  pris. 

remand  [ri'ma'nd]  tilbagesende,  sende  til- 
bage til  arresten;  tilbagesendelse.  genind- 
sættelse i  arrest;  ~   home  forvaringsanstalt. 

remanence  ['remanans]  remanens,  remanent 
['remanant]  tilbageblivende,  remanent;  ~ 
magnetism  remanens,  remanent  magnetisme. 

remark  [ri'ma'k]  bemærkning,  ytring,  kom- 
mentar; iagttagelse;  bemærke;  iagttage; 
ytre;  gøre  bemærkninger;  -~  on  udtale  sig 
om,  gøre  bemærkninger  om. 

remarkable  [ri'ma'kabl]  usædvanlig,  mær- 
kelig, mærkværdig;  mærkbar;  betydelig;  not 

-  for  brains  ikke  overbegavet. 
remarriage    ['ri'imårids]    indgåelse   af   nyt 

ægteskab. 

remarry  ['ri'imåri]  gifte  sig  igen;  ægte 
igen. 

remediable  [ri'mi'diabl]  som  kan  afhjæl- 
pes el.  helbredes,  remedial  [-dial]  helbre- 
dende, lægende. 

remedy  [iremidi]  lægemiddel;  hjælpemid- 
del; retsmiddel:  middel,  hjælp,  afhjælpning; 


R 


remelt 


352 


reopen 


afhjælpe,  råde  bod  på;  there  is  a  ~  for  every- 
thing der  er  råd  mod  alt. 
remelt  [iri'imelt]  omsmelte, 
remember  [ri'memba]  huske,  hyske  på,  er- 
indre, mindes;  this  will  be  -ed  against  no 
one  dette  skal  ikke  komme  nogen  til  skade; 
~  me  to  himl  hils  ham  fra  mig! 

remembrance  [riimembrans]  erindring, 
minde;  hukommelse;  souvenir;  -s  (ogs.)  hilse- 
ner; in  ~  of  til  minde  om;  Remembrance  Day 
våbenstilstandsdagen  (11.  nov.).  remembran- 
cer Iri'membransa]  påminder;  påmindelse, 
memento;  huskeseddel. 

remiges   l'remidsi'z]    (pi.)  svingfjer. 

remind  [ri'maind]  erindre,  minde  (of  om, 
that  om  at) ;  ~  me  of  minde  mig  om,  huske 
mig  på,  bringe  mig  til  at  tænke  på. 

reminder  [riimainda]  påmindelse;  rykker- 
brev. 

reminiscence  [remiinisns]  erindring;  re- 
miniscens, levning;  (pi.  ogs.:)  memoirer,  re- 
miniscent [-snt]  som  erindrer  el.  minder  (of 
om) ;  som  dvæler  ved  minderne. 

remise  [ri'maiz]  opgive;  opgivelse  (af  krav, 
ret  etc.). 

remiss  [riimis]  slap,  forsømmelig,  remissible 
[riimisibl]  som  kan  eftergives;  tilgivelig. 
remission  [riimijan]  eftergivelse  (fx.  of  a 
debt);  tilgivelse,  forladelse  (fx.  of  sins);  af- 
tagen, lindring. 

remit  [ri'mit]  sende  tilbage;  (over)sende, 
indsende,  remittere;  henvise,  tilstille;  over- 
give, slappe,  lade  aftage,  formilde,  formind- 
ske, dæmpe;  eftergive;  forlade,  tilgive. 

remittal  [riimit(8)l]  oversendelse,  tilbage- 
sendelse,  henvisning;  eftergivelse,  tilgivelse. 
remittance  [ri'mitans]  rimesse;  ~  man  emi- 
grant, som  modtager  regelmæssig  understøt- 
telse hjemmefra,  remittent  [ri'mitant]  remit- 
terende; som  aftager  (i  styrke)  med  mellem- 
rum; svingende,  remitter  [ri'mita]  afsender 
af  rimesse. 

remnant  ['remnant]    rest;  levning. 

remodel   ['ri'imådl]  ommodellere,  omforme. 

remonstrance  [ri'manstrans]  protest,  indven- 
ding; forestilling,  advarsel;  formaning(er), 
bebrejdelse(r) ;  a  paper  of  ~  en  protestskri- 
velse, remonstrant  [-strant]  protesterende; 
arminianer,  remonstrant. 

remonstrate  [ri'månstreit]  protestere,  gøre 
forestillinger;  -  with  sby.  on  st.  bebrejde  en 
ngt.,  foreholde  en  ngt. 

remontant  [ri'måntant]  remonterende. 

remora   ['remara]    (zo.)  sugefisk. 

remorse  [ri'må's]  samvittighedsnag,  anger. 
remorseful  [-f(u)l]  angergiven,  angrende, 
remorseless  [-les]  hjerteløs,  ubarmhjertig, 
grusom;  samvittighedsløs. 

remote  [ri'mout]  fjern;  fjerntliggende;  af- 
sides; fremmed;  ~  control  fjernstyring.  ~ 
-control(led)  fjernstyret. 

remould   ['ri'imould]  omdanne,  omforme. 

remount  [ri(*)imaunt]  bestige  igen;  skaffe 
friske  heste;  stige  op  igen;  gå  tilbage  (to 
til),  skrive  sig  (to  fra);  remonte(hest). 

removability  [ri'mu'va'biliti]  flyttelighed; 
afsættelighed.  removable  [ri'mu'vabl]  som 
kan  flyttes;  afsættelig,   som  kan  afskediges. 

removal  [riimu'vl]  fjernelse;  afskedigelse; 
flytning;  overflytning;  bortryddelse. 

remove  [ri'mu'v]  (vb.)  flytte;  bortskaffe, 
fjerne;  bortrydde;  forflytte;  afskedige;  af- 
hjælpe; (subst.)  flytning;  ret  (mad);  afstand, 
mellemrum;  trin,  grad;  opflytning;  cousin 
once  -d  næstsøskendebarn,  remover  [ri'mu'va], 
household  furniture  -   flyttemand. 

remunerate    [ri'mju'nare't]    lønne,   remune- 


ration [rimju'na'reijan]  løn,  godtgørelse,  ve- 
derlag, remunerative  [riimju'narativ]  ind- 
bringende, lønnende,  rentabel,  remunerative- 
ness   [ri'mju'narativnés]  rentabilitet. 

renaissance   [ri'neisans]   renæssance. 

renal   [iri'nal]   som  angår  nyrerne,  nyre-. 

rename  [iri'ineim]  omdøbe,  give  et  nyt 
navn. 

ren  ard    [irenad]   ræv,  Mikkel. 

renascence  [riinåsns]  genfødelse,  genop- 
ståen; fornyelse,  renæssance,  renascent  [-snt] 
som  genfødes ;  genfødt. 

rencontre  [ren'kånta,  fr.]  møde;  duel;  træf- 
ning; sammenstød,  rencounter  [ren'kaunta] 
støde  sammen  med,  træffe. 

rend  [rend]  (rent,  rent)  sønderrive,  splin- 
tre, splitte. 

render  ['renda]  give,  afgive  (fx.  an  answer) ; 
yde  (fx.  help)  ;  gøre  (fx.  his  wealth  -s  it  super- 
fluous);  forelægge;  overgive;  gengive;  fore- 
drage; oversætte;  udsmelte;  ~  an  account 
of  gøre  regnskab  for;  ~  a  service  gøre  en 
tjeneste;  ~  a  wall  pudse  en  mur;  ~  good  for 
evil  gengælde  ondt  med  godt;  ~  into  Danish 
gengive  på  dansk;  ~  unto  Caesar  the  things 
that  are  Caesar's  give  kejseren,  hvad  kejse- 
rens er. 

rendering  ['rendarin]  gengivelse;  aflæg- 
gelse (of  accounts  af  regnskab);  puds;  ud- 
smeltning. 

rendezvous  ['råndivu',  'ra'ndeivu']  møde- 
sted, samlingssted ;  mødes. 

rendition    [ren"dij"an]   gengivelse. 

renegade   ['renigeid]   frafalden,  overløber. 

renew  [ri'nju']  forny;  begynde  igen;  ud- 
skifte, renewable  [ri'nju'abl]  som  kan  for- 
nyes; udskiftelig,  renewal  [-al]  fornyelse,  re- 
newer  [-a]  fornyer. 

ren  i  form   [irenifå'm]  ny  ref  ormet. 

ren  net  ['renit]  løbe  (subst.). 

renounce  [ri'nauns]  frasige  sig,  opgive, 
give  afkald  på,  aflægge;  fornægte,  afsværge; 
~  the  devil  forsage  djævelen. 

renouncement  [riinaunsmant]  frasigelse, 
frafaldelse,  opgivelse;  fornægtelse,  afsvær- 
gelse. 

renovate  ['renoveif]  modernisere,  fikse  op, 
reparere,  renovation  [reno'vei/an]  moderni- 
sering, fornyelse,  renovator  ['renoveifa]  for- 
nyer. 

renown  [ri'naun]  navnkundighed,  ry,  be- 
rømmelse. 

renowned    [riinaund]   navnkundig,  berømt. 

I.  rent  [rent]  (subst.)  leje,  lejeindtægt, 
husleje  (fx.  he  owes  two  months'  ~);  jord- 
rente, grundrente;  ~  restriction  act  husleje- 
lov. 

II.  rent  (vb.)  leje  (fx.  ~  rooms  from  a  land- 
lord), forpagte;  udleje  (fx.  ~  rooms  to  sby.), 
bortforpagte;  udlejes  (fx.  the  house  -s  at  so 
much  a  year),  bortforpagtes. 

III.  rent  (subst.)  rift,  revne,  flænge  (fx.  in 
a  shirt);  (fig.)  splittelse  (fx.  in  a  party). 

IV.  rent  imperf.  og  perf.  part,  af  rend, 
rentable  ['rentabl]  som  kan  lejes  (.udlejes), 

til  leje. 

rental  [irentl]  lejeindtægt,  liste  over  lejere 
og  lejeindtægt,  leje. 

renter    ['renta]    lejer,   filmudlejer. 

rentes  [fr.]   fpl.)  statsobligationer. 

rent-free  uden  leje,  husfrit. 

rentier   ['råntiei]   rentier. 

renunciation  [rinAnsi'ei/an]  =  renounce- 
ment. 

reopen  [iri'io"pn]  åbne  igen;  (om  sår) 
bryde  op;  secure  a  -ing  of  the  case  få  sagen 
genoptaget. 


reorganization 


353 


repression    R 


reorganization  [iri'å'gan(a)iizei/9n]  reorga- 
nisation, omordning,  omdannelse,  reorganize 
[iri'å'ganaiz]  reorganisere,  omdanne,  lægge 
om. 

reorientation   nyorientering. 

I.  rep   [rep]   reps  (en  slags  tøj). 

II.  rep  [rep]  (si.)  fk.  f.  repertory,  repeti- 
tion, representative,  reputation. 

Rep.  fk.  f.  Report,  Reporter,  Representa- 
tive. 

repaid  imperf.  og  perf.  part.  af  repay. 

I.  repair  [ri'pæa]  gå,  begive  sig,  forføje  sig. 

II.  repair  [ri'pæa]  istandsættelse,  repara- 
tion, udbedring,  vedligeholdelse;  oprejsning; 
istandsætte,  reparere,  udbedre;  rette  (fx.  a 
mistake),  erstatte  (fx.  a  loss),  gøre  god  igen 
(fx.  a  wrong);  in  good  ~  i  god  stand;  out  of 
-~  i  dårlig  stand,  repairable  [riipæarabl]  som 
kan  istandsættes  el.  udbedres,  repair-man 
reparatør. 

repaper  ["ri'ipeipa]  tapetsere  på  ny,  om- 
tapetsere. 

reparable  ['reparabl]  som  lader  sig  istand- 
sætte ;  oprettelig ;  som  kan  gores  god  igen. 

reparation  [repa'rei/an]  istandsættelse,  re- 
paration; oprejsning,  erstatning;  German  -s 
for  the  war  tyske  krigsskadeserstatninger. 

repartee  [repa'iti'j  rask  svar ;  slagfærdighed. 

repartition    ["ri'pa* 'ti/an]   ny  fordeling. 

repast   [ri'pa'st]  måltid. 

I.  repatriate  [ri'ipåtrieit]  hjemsende  til 
fædrelandet. 

II.  repatriate  [ri'ipåtriét]  hjemsendt  til 
fædrelandet. 

repatriation  [ri'påtri'eijan]  hjemsendelse 
til  fædrelandet. 

repay  ['ri'ipe']  tilbagebetale;  gengælde;  er- 
statte, repayable  [riipe'sbl]  som  skal  tilbage- 
betales, repaying  (ogs.)  lønnende,  repayment 
[ri'peiment]  tilbagebetaling;  indfrielse;  af- 
drag. 

repeal  [ri'pi*l]  ophæve,  annullere,  sætte  ud 
af  kraft;  tilbagekalde;  ophævelse;  tilbage- 
kaldelse. 

repealer  [ri'pi'la]  en  der  ophæver  lov  etc. ; 
Repealer  unionsopløser,  tilhænger  af  opløs- 
ningen af  unionen  mellem  Storbritannien 
og  Irland. 

repeat  [ri'pi't]  gentage,  repetere,  sige  igen; 
fremsige  (fx.  ~  a  lesson),  foredrage;  forsøge 
igen;  gentagelse;  ~  (transmission)  genudsen- 
delse (i  radioen),  repeating  watch  repeterur. 

repeatedly   [riipi'tidli]  gentagne  gange. 

repeater  [riipi'ta]  repeterur;  (amr.)  vælger 
der  ulovligt  afgiver  sin  stemme  mere  end  een 
gang;  repetergevær. 

repel  [ri'pel]  drive  tilbage;  afvise,  tilbage- 
vise, frastøde,  repellent  [ri'pelant]  frastø- 
dende. 

I.  repent  [riipent]  (vb.)  angre;  ~  of  angre 
(fx.  one's  sins). 

II.  repent  ['ri'pant]  (adj.)  krybende  (om 
plante). 

repentance   [ri'pentans]   anger,  omvendelse. 

repentant  [riipentant]  angrende,  angergi- 
ven. 

repercussion  [ri*p8''kA/an]  tilbageslag,  bag- 
slag; genlyd;   (indirekte)  følge. 

repertoire    ["repatwa*]    repertoire. 

repertory  [irepatari]  repertoire;  skatkam- 
mer, forråd,  fond;  ~  theatre  teater  som  ba- 
seres på  et  repertoire,  ikke  på  talrige  op- 
førelser af  enkelte  tilløbsstykker. 

repetition  [repi'ti/an]  gentagelse,  repeti- 
tion; fremsigelse;  gengivelse. 

repetitive  [riipetitiv]  som  gentager  sig,  gen- 
tagende. 

Engelsk-dansk  ordbog 


repine  [ri'pain]  græmme  sig;  vise  utilfreds- 
hed, klage. 

replace  [ri'pleis]  lægge  (,  stille,  sætte)  tilba- 
ge, genindsætte;  erstatte,  udskifte  (by  med), 
afløse,  replacing,  replacement  tilbagesættel- 
se  •    genindsættelse,    erstatning,    udskiftning. 

replan    [iri*'plån]   ordne  om. 

replant  ['ri'ipla'nt]  atter  plante,  omplante, 
beplante  på  ny. 

replenish  [ri'plenij]  fylde  igen,  efterfylde. 
replenishment  [-mant]  udfyldning,  efterfyld- 
ning,  supplering. 

replete    [ri'pli't]    fuld,  overfuld,  opfyldt. 

repletion  [ri'pli'/an]  overfyldelse;  filled  to 
~   fyldt  til  overmål. 

replevin  [ri'plevin]  ophævelse  af  foged- 
kendelse. 

replica   ['replika]  kopi. 

replication  [repli'keijan]  svar;  replik;  gen- 
lyd; reproduktion. 

reply  [ri'plai]  svare  (to  på),  tage  til  gen- 
mæle; svar,  svarskrivelse;  in  ~  to  som  svar 
på;  ~  card  brevkort  med  svarkort.  ~  -paid 
(adj.)  med  svar  betalt. 

repolish   [iri^'pålij]  ompolere. 

report  [ri'på't]  rapportere,  melde  tilbage, 
indberette;  (an)melde,  fortælle,  reportere, 
referere;  melde  sig;  afgive  beretning;  mel- 
ding, rapport,  beretning,  indberetning;  vid- 
nesbyrd (fra  skolen);  indstilling;  referat; 
rygte;  knald;  adopt  the  ~  godkende  beret- 
ningen; annual  ~  årsberetning;  by  current 
~  efter  hvad  der  forlj^der;  know  him  from 
~  kende  ham  af  omtale;  ~  oneself  melde 
sig;  ~  for  duty  melde  sig  til  tjeneste;  ~  fit 
for  duty  melde  sig  rask;  -ed  speech  indirekte 
tale;  ~    centre  meldecentral. 

reporter   [ri'på'ta]   referent,  reporter. 

repose  [ri'pouz]  (vb.)  hvile,  udhvile;  støtte; 
ligge;  (subst.)  hvile,  fred;  harmoni,  ligevægt, 
ro;  ~   confidence  in  stole  på,  have  tillid  til. 

reposeful    [ri'po^zful]   rolig. 

reposit  [ri'påzit]  anbringe,  forvare,  gemme, 
lægge,  repository  [ri'påzitari]  gemme,  gemme- 
sted, opbevaringssted ;  fond. 

repossess  ["ri'pa'zes]  besidde  på  ny;  ~  one- 
self of  st.  tage  noget  i  besiddelse  på  ny.  re- 
possession [-izejan]  fornyet  besiddelse. 

repost  ["ri'ipoust]  på  ny  sende  med  posten, 
omadressere. 

repot  ['ri'ipåt]  plante  i  nye  potter,  om- 
plante, ompotte. 

repousse  [ra'pu'se*]  drevet;  drivning;  dre- 
vet arbejde. 

repped   [rept]   repsvævet,  som  reps. 

reprehend  [repri'hend]  dadle,  irettesætte. 
reprehensible  [repriQiensabl]  forkastelig, 
dadelværdig.  reprehension  [repri'henjan] 
dadel;  irettesættelse. 

represent  [repri'zent]  forestille,  betyde; 
fremstille,  beskrive ;  gengive ;  repræsentere, 
re-present  ["ri'pri'zent]  præsentere  igen;  op- 
føre igen.  representable  [repri'zentabl]  som 
kan  fremstilles,  representation  [reprizen'tei- 
Xan]  forestilling,  fremstilling;  beskrivelse; 
repræsentation. 

representative  [repriizentativ]  repræsenta- 
tiv, typisk;  fremstillende;  repræsentant,  (ty- 
pisk) eksempel;  ~  of  som  forestiller,  som  re- 
præsenterer; House  of  Representatives  Ee- 
præsentanternes  Hus  (underhuset  i  De  for- 
enede Staters  kongres). 

repress  [ri'pres]  trænge  tilbage,  betvinge, 
kue,  undertrykke;  hæmme,  standse;  tøjle; 
(i  psykoanalyse)  fortrænge. 

repression  [ri'prejan]  betvingelse,  under- 
trykkelse;    (i    psykoanalyse)     fortrængning. 

23 


R 


repressive 


354 


reservist 


repressive  [riipresiv]  betvingende,  dæmpen- 
de, undertrykkende;  afvisende  (fx.  manner). 

reprieve  tri'pri'v]  give  en  frist,  befri  for 
en  tid;  benåde  for  dødsstraf;  frist,  udsæt- 
telse; henstand;  benådning  for  dødsstraf. 

I.  reprimand  [repri'ma'nd,  'reprima'nd] 
irettesætte,  give  en  næse  el.  reprimande. 

II.  reprimand  ['reprima'nd]  irettesættelse, 
reprimande,  næse. 

reprint  [iri*'print]  af  trykke  igen,  optrykke ; 
optryk,  særtryk. 

reprisal  [ri'praizl]  gengældelse(sforanstalt- 
ning),  repressalier;  make  -s  tage  repressalier. 

reprise  [ri'praiz]  årligt  fradrag;  (i  musik) 
gentagelse. 

reproach  [riiprout/]  bebrejde,  dadle;  be- 
brejdelse, dadel;  skam,  skændsel;  ~  him 
with  it  bebrejde  ham  det;  above  -  hævet 
over  al  kritik,  reproachful  [-f(u)l]  bebrej- 
dende, dadlende. 

I.  reprobate  ['reprobeit]  fordømme,  forka- 
ste. 

II.  reprobate  ['reprobét]  fordærvet,  rygges- 
løs, forvorpen;  fortabt;  forhærdet  synder, 
syndens  barn,  skurk. 

reprobation  Irepro'bei/an]  fordømmelse, 
forkastelse. 

reproduce  [ri'pra'dju's]  frembringe  igen, 
reproducere,  fremstille  igen;  forny;  gengive, 
genfortælle ;  formere  sig. 

reproduction  [ri'pra'dAkJan]  genfrembrin- 
geise, reproduktion ;  formering ;  fornyelse  ; 
gengivelse,       genfortælling.  reproductive 

[-•dAktiv]  reproduktiv;  forplantnings-  (fx.  " 
organs). 

reproof  [ri'pru'f]  dadel,  irettesættelse,  re- 
prova]  [ri'pru'val]  dadel,  reprove  [riipru'v] 
dadle,  irettesætte. 

reptant   ['reptant]   krybende,  kravlende. 

reptile  l'reptail]  krybdyr;  kryb;  krybende, 
simpel,  foragtelig. 

republic  [ri'pAblik]  republik;  the  ~  of 
letters  den   lærde  verden;  litteraturen. 

republican  Iri'pAblikan]  republikansk;  re- 
publikaner; Republican  medlem  af  det  repu- 
blikanske parti  i  U.S.A. 

republish  liri'ipAbliJ]  offentliggøre  på  ny, 
lade  udkomme  i  nyt  oplag. 

repudiate  [ri'pju'die'tj  forkaste;  forskyde, 
lade  sig  skille  fra;  nægte,  fornægte,  nægte 
at  anerkende,  repudiation  Iripju'di'ei/an] 
forkastelse;  forskydeise;  fornægtelse. 

repugnance  [ri'pAgnans]  ulyst,  utilbøjelig- 
hed; uvilje,  modstræben,  uoverensstemmel- 
se; afsky,  repugnant  [-nant]  utorenelig  (to 
med,  fx.  this  conduct  is  ~  to  his  character); 
uoverensstemmende,  i  modstrid  (to  med) ; 
frastødende,  væmmelig. 

repulse  [ri'pAls]  tilbagedrivelse,  afvisning, 
tilbagestød;  afslag;  drive  (,  kaste)  tilbage; 
afvise,  repulsion  Iri'pAlXan]  tilbagestød,  til- 
bagedrivelse, frastødning;  afsky. 

repulsive  Iri'pAlsiv]  frastødende;  tilbage- 
stødende, tilbagedrivende. 

repurchase  Iriipa'tjes]  tilbagekøb;  købe  til- 
bage. 

reputable  ['repjutabl]  agtværdig,  agtet, 
hæderlig. 

reputation  [repju'tei/an]  omdomme,  rygte, 
ry,  renommé,  godt  navn,  anseelse;  have  the 
—  of  (el.  a  reputation  for)  being  have  ry  (el. 
ord)  for  at  være. 

repute  Iri'pju't]  anse  for;  omdømme,  an- 
seelse, godt  navn;  of  ill   ~    berygtet. 

reputedly  [ri'pju'tidli]  efter  den  alminde- 
lige mening. 

request    [ri'kwest]    anmodning,   bøn;   efter- 


spørgsel, begær;  anmode,  bede  om,  udbede 
sig;  do  st.  at  sby.'s  ~  gøre  ngt.  efter  ens  an- 
modning; by  ~  på  opfordring;  no  flowers 
by  "  (svarer  til)  kranse  frabedes;  in  ^  ef- 
terspurgt; make  a  ~  fremsætte  en  anmod- 
ning; accede  to  (el.  comply  with,  grant)  a 
~  indvilge,  efterkomme  en  opfordring; 
listeners'  ~  (programme)  lytternes  ønske- 
program; ~  number  nummer  der  gives  på 
opfordring. 

requiem    ['rekwiem]    rekviem   (sjælemesse). 

require  [ri'kwaiaj  behøve,  trænge  til,  ud- 
kræve; forlange,  kræve,  påbyde,  require- 
ment [ri'kwaiamant]  behov,  fornødenhed; 
krav,  betingelse,  forudsætning. 

requisite  ['rekwizit]  fornøden;  fornøden- 
hed, nødvendighed;  rekvisit. 

requisition  [rekwi'zi/an]  begæring,  forlan- 
gende; rekvisition;  beslaglægge,  lægge  be- 
slag på;  forlange,  rekvirere,  udskrive;  forced 
~    tvangsudskrivning. 

requital  [ri'kwaitl]  belønning,  gengældelse 
(of  af,  for),  løn,  gengæld  (of  for). 

requite    [ri'kwait]   gengælde,  lønne. 

reread   [iri''ri'd]  læse  igen. 

reredos    [iriadås]   alteropsats. 

rescind  [ri'sind]  afskaffe;  ophæve;  omstøde. 

rescission    lri'si39n]   ophævelse;  omstødelse. 

rescissory  [ri'sisari]  afskaffende,  ophævende. 

rescript   ['ri'skript]   reskript;  forordning. 

rescuable  L'reskjuabl]  som  står  til  at  redde. 

rescue  [ireskju'J  (vb.)  frelse,  redde;  betri, 
udfri  (from  fra) ;  (subst.)  frelse,  redning, 
undsætning,  hjælp;  befrielse,  udfrielse, 
rescuer  ["reskjua]  redningsmand;  befrier, 
rescuing  ['reskjuiri]  rednings-,  undsætnings-. 
~  -party  redningsmandskab. 

research  [ri'sa'tj]  (videnskabelig)  undersø- 
gelse, forskning,  granskning ;  foretage  under- 
søgelse(r);  ~  into  undersøge  (nøje).  ~  work 
undersøgelsesarbejde,  forskning,  ~  -worker 
forsker. 

reseat  [iri'isi't]  genindsætte;  forsyne  med 
nye  stole;  give  nyt  sæde. 

resect  [ri'sekt]  bortoperere,  amputere,  re- 
section   [riisekjan]   resektion,  amputation. 

reseda  [ri'si'da]   reseda. 

resell  l'ri'isel]  sælge  igen. 

resemblance   Lri'zemblans]  lighed  (to  med). 

resemble   [ri'zembl]  ligne. 

resent  Lri'zent]  være  vred  over,  tage  ilde 
op;  anse  som  en  foimærmelse,  føle  sig  for- 
nærmet over,  harmes  over;  I  ~  your  remarks 
jeg  synes  ikke  om  dine  bemærkninger. 

resentful  [riizentf(u)l]  pirrelig;  fornærmet, 
harmiuld,  vred. 

resentment  tri'zentmant]  krænkelse,  fortør- 
nelse, harme,  vrede. 

reservation  [reze'vei/an]  forbehold;  reser- 
vat (især  amr.  om  land,  der  er  reserveret 
for  indianere) ;  bestilling  (af  værelse  etc.) ; 
mental  ~  stiltiende  forbehold. 

I.  reserve  Iri'za'v]  reservere,  bestille  (fx. 
'-  a  seat) ;  holde  tilbage,  spare  (fx.  ^  money) ; 
be  -d  for  (ogs.)  vente  (fx.  a  happy  future 
is  -d  for  you). 

II.  reserve  [ri'za'v]  reserve  (fx.  the  ~  of  a 
bank);  forbehold  (fx.  we  publish  this  with 
all  ~);  reservat  (Ix.  for  wild  animals);  til- 
bageholdenhed; forbeholdenhed;  -s  (ogs.)  re- 
servetropper, -skibe;  in  ~  i  reserve;  ~  price 
mindstepris  (under  hvilken  en  ting  ikke 
sælges);  ~   purchase  beredskabskøb. 

reserved  Iri'za'vd]  reserveret,  forbeholden, 
forsigtig,  tilbageholden. 

reservist  [ri'za'vist]  reservesoldat,  reser- 
vist. 


reservoir 


355 


response 


R 


reservoir  ['lezavwå']  beholder;  vandreser- 
voir. 

reset   [ri'iset]    (skotsk)  være  hæler;  hæleri. 

resettle  [iri'isetl]  atter  anbringe,  atter 
bringe  til  ro,  atter  komme  til  ro. 

reshape    ["ri''J"eip]    forme    på  ny,  omforme. 

reship    [iri'ijip]    genindskibe,  omskibe. 

reshipment  [tri'ijipmant]  genindskibet  last; 
omskibning,  genindskibning. 

reshuffle  [ri'i/Afl]  blande  (kortene)  på  ny; 
a  Cabinet  ~  rekonstruktion  af  et  ministe- 
rium. 

reside  [ri'zaid]  opholde  sig,  bo,  residere; 
ligge,  være  til  stede,  findes  (in  hos). 

residence  ['rezidans]  ophold,  bolig,  bopæl; 
residens,  residensby. 

residency  ["rezidansi]  residens;  resident- 
skab  (i  Indien). 

resident  ['rezidant]  bosat,  boende;  indbyg- 
ger, beboer,  borger;  boende  gæst  (på  hotel); 
embedsmand  som  bor  i  sit  distrikt;  resident 
(engelsk  udsending  ved  indisk  hof). 

residential  [rezi'den.fal]  beboelses-,  bolig-; 
bebygget  med  (finere)  beboelseshuse;  egnet 
til  privatbeboelse. 

residual  [ri'zidjual]  tiloversbleven,  tilbage- 
værende,  remanent;  rest. 

residuary  [riizidjuari]  rest-,  resterende;  ~ 
legatee  universalarving. 

residue  l'rezidju*],  residu|unn  [ri'sidjuam] 
(pi.  -a  [-8] )  rest. 

resign  [ri'zain]  opgive;  afstå,  overlade; 
nedlægge;  fratræde;  træde  tilbage,  trække 
sig  tilbage;  ~  oneself  to  overgive  sig  til;  for- 
sone sig  med,  slå  sig  til  tåls  med,  finde  sig  i 
(fx.  one's  fate) ;  be  -ed  to  finde  sig  tålmodigt 
i,  underkaste  sig. 

re-sign   ['ri'isain]  atter  underskrive. 

resignation  [rezig'nei/an]  opgivelse,  afstå- 
else, nedlæggelse;  afsked,  tilbagetræden,  de- 
mission; hengivelse,  resignation;  forsagelse; 
send  in  (el.  file)  one's  ~  indgive  sin  afskeds- 
begæring. 

resigned  [ri'zaind]  resigneret  (fx.  with  a  - 
mind);  be  ~  to  finde  sig  tålmodig  i,  under- 
kaste sig. 

resile  [riizail]  springe  tilbage;  være  spænd- 
stig, være  elastisk. 

resilien|ce,  -cy  [ri'zilians,  -si]  spændstig- 
hed, elasticitet. 

resilient    [riiziliant]    spændstig,  elastisk. 

resin  [irezin]  harpiks;  exudation  of  -  har- 
piksflod. 

resinous   [irezinas]    harpiksholdig. 

resist  [riizist]  modstå,  gøre  modstand  imod; 
modarbejde,  modvirke;  I  could  not  ~  asking 
jeg  kunne  ikke  bare  mig  for  at  spørge. 

resistance  [riizistans]  modstand,  mod- 
standskraft, modstandsevne ;  ledningsmod- 
stand;  ~    movement  modstandsbevægelse. 

resistant  [riizistant]  modstandsdygtig;  (en) 
der  gør  modstand. 

resistibility     [rizisti'biliti]     modstandsevne. 

resistible  [riizistibl]  som  kan  modstås. 

resistless  [ri'zistlés]  uimodståelig;  uund- 
gåelig. 

resole    [iri'iso'i]]    forsåle. 

resoluble  ['rezaljubl]  opløselig,  som  kan 
analyseres. 

resolute  [irez8l(j)u*t]  bestemt,  fast,  stand- 
haftig; djærv,  kæk,  rask,  beslutsom,  resolut. 

resolution  lrez8il(j)u*J"9n]  opløsning;  be- 
stemthed, fasthed;  djærvhed,  kækhed,  be- 
hjertet el.  rask  optræden,  beslutsomhed;  re- 
solution, beslutning,  bestemmelse. 

resolvable    [ri'zålvabl]   opløselig. 


resolve  [ri'zålv]  opløse,  sønderdele,  ana- 
lysere; løse;  beslutte,  bestemme  sig  til;  re- 
solvere; ophøre,  udløbe;  beslutning,  bestem- 
melse; karakterfasthed;  the  House  -d  itself 
into  a  committee  underhuset  konstituerede 
sig  som  udvalg,  resolved  [-d]  (adj).  besluttet, 
bestemt,  resolvent  [-ant]  opløsende;  fordelen- 
de ;  opløsningsmiddel. 

resonance    ["rezanans]    genlyd;    resonans. 

resonant  ['rezanant]  genlydende;  sonor  (fx. 
voice). 

resorb  [riiså'b]  resorbere,  resorption  [ri- 
iså'p/an]   resorption. 

resort  [ri'zå't]  tilflugt,  udvej;  tilflugts- 
sted, tilholdssted;  besøg,  søgning;  health  ~ 
kursted;  seaside  ~  badested;  court  of  last  ~ 
sidste  instans;  in  the  last  -«-  som  en  sidste 
udvej  ;  i  sidste  instans ;  ~  to  tage  sin  tilflugt 
til;  besøge. 

resound  [ri'zaund]  lade  genlyde;  lyde,  tone, 
genlyde,  -ing  (ogs.)  eklatant   (fx.  defeat). 

resource  [ri'så's]  hjælpekilde;  erhvervs- 
kilde; tilflugt,  udvej;  rådsnarhed;  -s  midler, 
pengemidler,  ressourcer,  naturrigdomme, 
forråd  (fx.  coal  -s),  resourceful  [-f(u)l]  op- 
findsom, snarrådig,  resourcefulness  opfind- 
somhed, snarrådighed,  åndsnærværelse,  re- 
sourceless    [-les]   uden  udveje,  rådløs. 

respect  [ri'spekt]  respektere,  agte,  tage 
hensyn  til;  angå;  respekt;  agtelse;  hensyn; 
henseende;  ~  oneself  have  selvagtelse;  in  ~ 
of  (el.  to)  med  hensyn  til;  in  ~  that  (gml.) 
i  betragtning  af  at;  in  many  -s  i  mange  hen- 
seender; our  -s  vor  ærbødige  skrivelse;  pay 
one's  -s  to  sby.  gøre  en  sin  opvartning;  send 
one's  -s  to  sende  sin  ærbødige  hilsen  til;  v^^ith 
~  to  med  hensyn  til;  without  -  of  persons 
uden  persons  anseelse. 

respectability  [rispekta'biliti]  agtværdig- 
hed, (ofte  ironisk)  overdreven  korrekthed 
(el.  artighed). 

respectable  [ri'spektabl]  pæn,  agtværdig, 
anset;  (ofte  ironisk)  korrekt,  artig  (fx.  he  is 
too  ~  for  my  taste) ;  respektabel,  ret  god,  ret 
betydelig  (fx.  ~  talents) ;  passende  (fx.  - 
clothes). 

respectful  [riispektf(u)l]  ærbødig;  Yours 
respectfully  ærbødigst. 

respecting  [ri'spektiri]  angående,  med  hen- 
syn til,  vedrorende. 

respective  [ri'spektiv]  hver  sin,  respektive; 
put  them  in  their  ~  piaces  anbringe  dem 
hver  på  sit  sted.  respectively  [-li]  henholds- 
vis (fx.  the  books  were  marked  ~  A,  B,  C,  etc.). 

respirable  [ri'spaiarabl]  som  kan  indån- 
des. 

respiration  [respiireijan]  åndedræt;  diffi- 
cult ~   åndenød. 

respirator  ['respire'ta]  respirator ; gasmaske. 

respiratory    [ri'spaiaratari]    åndedræts-. 

respire  [ri'spaia]  ånde;  indånde;  (ogs. 
fig.)  trække  vejret. 

respite  l'respait]  frist,  henstand,  udsættel- 
se, respit,  pusterum;  give  frist,  udsætte; 
midlertidig  lindre;  tilbageholde  (betaling). 

resplendence     [ri'splendsns]    glans. 

resplendent   [ri'splendant]    strålende. 

respond  [ri'spånd]  svare  (især  om  menig- 
hedens svar  til  præsten) ;  holde  svartalen  (to 
til);  reagere  (to  overior),  være  modtagelig 
(to  for) ;  ~  with  svare  med,  gengælde  med. 

respondent  [ri'spåndant]  indstævnte  (især 
i  skilsmissesager) ;  præses,  doktorand  (v.  di- 
sputats);  svarende  (to  til). 

response  [riispåns]  svar;  menighedens  svar 
ved    gudstjenesten;    forstående    tilslutning; 

23* 


R    responsibilily 


356 


retentive 


reaktion  (to  overfor) ;  meet  with  a  ~  vinde 
anklang,  finde  tilslutning'. 

responsibility  [rispånsi'biliti]  ansvarlighed; 
ansvar;  ansvarsfølelse;  it  is  your  —  det  er 
på  dit  ansvar. 

responsible  [ri'spånsibl]  ansvarlig;  veder- 
hæftig ;  ansvarsfuld ;  ansvarsbevidst ;  ansvars- 
havende; hold  ~  drage  til  ansvar;  ~  post 
betroet  stilling. 

responsions  [ri'spån/anz]  (den  første  af  de 
eksaminer  ved  Oxfords  universitet,  som  man 
må  bestå  for  at  blive  B.A.). 

responsive  [ri'spånsiv]  modtagelig,  forstå- 
ende; sympatisk  indstillet  (fx.  audience); 
svarende. 

I  rest  [rest]  (subst.)  hvile,  hvil;  pause,  op- 
hold; støtte,  underlag;  at  ~  i  hvile,  stille; 
set  a  question  at  -  afgøre  (el.  gøre  ende  på 
diskussionen  om)  et  spørgsmål;  set  sby's 
mind  at  ~  berolige  en;  go  to  ~  gå  til  ro; 
lay  to  ~    stede  til  hvile,  begrave. 

II.  rest  (vb.)  hvile;  lade  hvile  (fx.  ~  one's 
horse)  ;  støtte  (fx.  ~  one's  head  on  one's 
hands)  ;  ~  assured  that  stole  på  at;  there  the 
matter  must  ~  derved  må  det  forblive;  it  -s 
with  you  to  decide  det  står  til  dig  at  af- 
gøre. 

III.  rest  Irest]  (subst.) :  the  ~  resten  (fx. 
the  ~  of  the  money)  ;  det  øvrige  (fx.  the  ~ 
of  Europe);  de  andre  (fx.  the  ~  are  stay- 
ing); and  (all)  the  ~  (of  it)  og  så  videre; 
for  the  ~   hvad  det  øvrige  angår. 

restate    ['ri'isteif]    gentage. 

restatement    ['ri'isteitmant]    gentagelse. 

restaurant  ['restarå'ri]  restaurant.  ~  -car 
spisevogn.  ~  -keeper  restauratør. 

rest-cure   ['restkju*]   hvilekur. 

rested    [irestid]    udhvilet. 

restful  ['restf(u)l]  rolig,  beroligende,  fred- 
fyldt. 

rest-house  hytte  indrettet  til  nattekvarter 
for  rejsende  (især  Indien  og  Ceylon). 

resting-place   hvilested. 

restitution  [resti'tju'/an]  genoprettelse, 
genindsættelse ;  tilbagegivelse,  tilbageleve- 
ring, erstatning. 

restive  ["restiv]  stædig;  urolig,  vanskelig  at 
styre. 

restless  ["restlés]  rastløs,  hvileløs;  urolig, 
nervøs. 

restock  ["ri'iståk]  få  ny  beholdning;  atter 
fore  (fx.  good  wines). 

restorable  [ri'stå'rabl]  som  kan  istandsæt- 
tes, genoprettes  el.  helbredes. 

restoration  [restøireijan]  istandsættelse,  re- 
staurering ;  rekonstruktion,  genopbyggelse ; 
genoprettelse;  tilbagegivelse;  the  Restoration 
genindsættelsen  af  Stuarterne  i  1660  efter  re- 
publikken. 

restorative  [riistå'rativ]  styrkende,  stimu- 
lerende, nærende;  nærende  føde,  styrke- 
drik. 

restore  [ri'stå']  istandsætte,  reparere,  re- 
staurere, rekonsti-uere ;  genoprette;  genind- 
føre; genindsætte,  bringe  tilbage;  give  til- 
bage, gengive;  helbrede,  restituere;  -  sby.  to 
favour  tage  en  til  nåde. 

restrain  [riistrein]  holde  tilbage,  styre, 
tøjle,  beherske,  betvinge,  lægge  bånd  på,  for- 
hindre (from  i),  restrainable  [-abl]  som  kan 
styres,  betvinges. 

restraint  [ri'streint]  tvang,  betvingelse; 
indskrænkning,  bånd;  tilbageholdenhed;  be 
under  ~  være  under  tvang;  være  tvangsind- 
lagt (om  sindssyg);  put  under  ~  indespærre, 
tvangsindlægge. 


restrict   [ri'strikt]   begrænse,  indskrænke. 

restriction  [ri'strikjan]  indskrænkning,  be- 
grænsning, forbehold,  restriktion. 

restrictive  [riistriktiv]  indskrænkende. 

rest  room  ventesal;  toilet. 

result  [riizAlt]  (vb.)  opstå,  fremgå,  hidrøre, 
følge,  resultere;  (subst.)  resultat,  udslag, 
følge,  udfald,  virkning;  payment  by  -s  løn 
efter  arbejdsydelse ;  ~  from  følge  af;  ~  in 
ende  med;  without  ~   frugtesløs,  forgæves. 

resultant  [ri'zAltant]  resulterende;  resul- 
tant. 

resultless  [ri'zAltlés]  frugtesløs,  resultatløs. 

resume  [riiz(j)u*m]  igen  tage  (fx.  ^  com- 
mand); genvinde  (fx.  ~  one's  liberty);  igen 
begynde  på,  genoptage  (fx.  ~  work) ;  give 
et  resumé  af;  (om  en  der  taler)  begynde  igen, 
fortsætte  (efter  en  afbrydelse). 

resumé   ['rezjumei]   resumé,  uddrag. 

resumption  [riizAm(p)/8n]  tilbagetagelse; 
genoptagelse,  fortsættelse,  resumptive  [ri- 
"zAm(p)tiv]  genoptagende;  opsummerende. 

resurrect  [reza'rekt]  kalde  til  live  igen; 
genopstå. 

resurrection  [reza'rek/an]  opstandelse;  •^ 
man  ligrøver  (som  sælger  lig  til  dissektion) ; 
~    pie  (si.)  gratin  lavet  af  levninger. 

resurrection ism  [reza'rekjanizm]  ligrøveri, 
resurrectionist  [rezairek/anist]  =  resurrec- 
tion man. 

resurvey  ['ri'sa'ivei]  påny  opmåle,  besigtige 
etc.;  [iri'isa'vei]  fornyet  opmåling,  besigtigel- 
se etc.,  se  survey. 

resuscitate  [ri'sAsiteit]  genoplive;  genop- 
lives; genoptage  med  fornyet  energi  (fx. 
activities). 

resuscitation    [risAsi'teiJan]    genoplivelse. 

resuscitative  [ri'SAsitativ]  genoplivende,  op- 
livelses-. 

ret  [ret]  røde,  udbløde,  opbløde  (hør  etc.). 

retabie   [ri'teibl]   alteropsats. 

I.  retail  [ri'te'l]  sælge  en  detail;  genfor- 
tælle, bringe  videre,  diske  op  med. 

II.  retail  ["ri'teU]  detailsalg;  detail-  (fx.  - 
business);  by  ~  en  detail;  ~  dealer  detail- 
handler. 

retailer  [ri'teUa]  detailhandler;  kolportør 
(af  nyheder,  sladder). 

retain  [ri'tein]  holde  tilbage;  beholde;  bi- 
beholde; engagere  (fx.  ~  a  barrister);  huske. 

retainable  [riiteinabl]  som  kan  holdes  til- 
bage. 

retainer  [ri'teina]  engagement  (af  sagfører) ; 
forskudshonorar  (til  en  sagfører  etc.) ;  (gml.) 
undergiven,  medlem  af  en  stormands  følge. 

retaining  fee  [ri'teinin  ft*]  forskudshonorar 
(til  en  sagfører  etc.).  retaining  wall  støtte- 
mur. 

retake   [iri*"teik]  tage  tilbage. 

retaliate  [ri'tålieit]  gore  gengæld,  hævne 
sig. 

retaliation  [ritåliieijan]  gengæld;  hævn; 
repressalier. 

retaliatory    [ri'tålieitari]    gengældelses-. 

retard  [ri'ta'd]  forsinke,  forhale,  retarda- 
tion [ri'ta'ideijan]  forsinkelse,  forhaling,  re- 
tardative  [ri'ta'dativ]  forsinkende,  forhalen- 
de, retarded  [ri'ta'did]  retarderet,  tungnem; 
~  ignition  eftertænding.  retardment  [ri'ta'd- 
mant]    =  retardation. 

retch  [ri't.f,  amr.  ret/]  (skulle  el.  anstrenge 
sig  for  at)  kaste  op 

retd.  fk.  f.  retired  fhv.,  pensioneret. 

reteli   ['ri''tel]  genfortælle. 

retention  [ri'tenjan]  tilbageholdelse;  bibe- 
holdelse,   retentive    [ri'tentiv]   som  beholder. 


R.  ell. 


357 


revenge 


R 


bevarer,  holder  på  plads;  a  ~  memory  en 
god  hukommelse ;  ~  of  som  holder  på  (fx. 
moisture). 

R.  et  I.  fk.  f.  Rex  et  Imperator  konge  og 
kejser,  Regina  et  Imperatrix  dronning  og 
kejserinde. 

reticence    ['retisans]    reserverthed,  tavshed. 

reticent    ['retisant]   forbeholden,  tavs. 

reticle  ['retikl]  trådkors,  streginddeling  (i 
kikkert). 

reticulate  [ri  "tik  julet]  netagtig;  [riitikju- 
leit]  danne  et  netværk. 

reticulation  [ritikju"lei/an]  netagtig  forgre- 
ning, netværk. 

reticule    ['retikju'l]   håndtaske,  dametaske. 

ret  if  orm   [iri'tifå'm]  netagtig. 

retina   ['retina]   nethinde. 

retinitis  [retiinaitis]  betændelse  i  nethinden. 

retinue   Dretinju']   folge,  ledsagere. 

retire  [ri'taia]  trække  sig  tilbage;  gå  i 
seng;  fjerne  sig;  fortrække,  retirere;  træde 
tilbage,  gå  af,  tage  sin  afsked;  vige  tilbage; 
pensionere,  få  til  at  trække  sig  tilbage; 
trække  tilbage  (fx.  troops) ;  ~  on  (el.  with) 
a  pension  gå  af  med  pension. 

retired  [riitaiad]  (adj.)  afsidesliggende,  af- 
sides, ensom;  som  har  trukket  sig  tilbage, 
som  lever  af  sine  penge,  afskediget,  afgået, 
forhenværende;  pensioneret;  be  placed  on 
the  -  list  blive  afskediget,  blive  pensioneret; 
~   pay  pension. 

retirement  [ri'taiamant]  afgang,  fratrædel- 
se; ensomhed;  tilflugtssted;  go  into  ~  træk- 
ke sig  tilbage  (fra  al  selskabelighed);  live  in 
-  leve  tilbagetrukket;  ~  pension  aldersrente. 

retiring  [riitaiarin]  (adj.)  tilbageholdende; 
the  ~    government  den  afgående  regering. 

I.  retort  [ri'tå't]  tage  til  genmæle,  svare 
skarpt;  gengælde;  (skarpt)  svar,  svar  på  til- 
tale ;  modbeskyldning. 

II.  retort   [ri'tå't]   retort;  destillerkolbe. 
retortion   [ri'tå'/an]   retorsion,  repressalier. 
retouch    [ri'tAtJ]    retouchere;   bearbejde  på 

ny. 

retrace  [ri(')itreis]  :  -  one's  steps  gå  samme 
vej  tilbage. 

retract  [ri'tråkt]  trække  tilbage ;  tage  til- 
bage, tilbagekalde ;  tage  sit  ord  tilbage. 

retractation   [ri'tråkteijan]  tilbagekaldelse. 

retraction    [ri'trakjan]    tilbagetrækning. 

retractive   [ri'tråktiv]   tilbagetrækkende. 

retractor  [ri'tråkta]  sårhage  (til  at  holde 
et  sårs  rande  udspilet  med). 

retranslate  [iri'tra'ns'leit]  tilbageoversætte; 
oversætte  igen. 

retranslation  ['ri'tra'nsQeiJan]  tilbageover- 
sættelse ;   fornyet  oversættelse. 

re-tread   ['ri'itred]  forny  slidbane  på. 

retreat  [ri'tri't]  tilbagetog,  tilbagegang; 
tilbagetræden;  tappenstreg;  tilflugt,  tilflugts- 
sted; sted  el.  periode  hvor  man  trækker  sig 
tilbage  og  holder  stille  andagt;  trække  sig 
tilbage;  fjerne  sig;  beat  the  ~  slå  retræten; 
sound  the  ~   blæse  retræten. 

retrench  [ri'trenj"]  bortskære;  beskære;  ind- 
skrænke; indskrænke  sig,  spare. 

retrenchment  [-mant]  indskrænkning,  ned- 
skæring, sparepolitik,  besparelse;  begræns- 
ning; forskansning. 

retribution  [retri'bju'Xan]  straf,  gengæl- 
delse. 

retributive    [ri'tribjutiv]    gengældelses-. 

retrievable  [ri'tri'vabl]  som  kan  genopret- 
tes el.  generhverves  el.  genfindes. 

retrieval  [ri'tri'val]  genflndelse ;  genvindel- 
se; frelse,  redning;  genoprettelse;  erstatning. 

retrieve   [ri'tri'v]   genfinde,  drage  frem  (fx. 


four  bodies  have  been  -d  from  the  snow); 
genoprette ;  redde ;  råde  bod  på ;  apportere. 

retriever  [ri'tri'va]  retriever  (jagthund  som 
apporterer  nedlagt  vildt). 

retrim  [iri'itrim]  pynte  om  (fx.  a  hat) ;  gøre 
i  stand  (fx.  a  lamp). 

retro|act  [retrou'åkt]  virke  tilbage,  -action 
tilbagevirkning,  -active  tilbagevirkende;  ~ 
amplification  tilbagekoblingsforstærkning;  ~ 
law  lov  med  tilbagevirkende  kraft. 

retrocede  [retro'si'd]  atter  afstå,  retroces- 
sion   [retro'se/an]   genafståelse. 

retroflex  ["retrofleks]  bøjet  tilbage,  retro- 
flexion  [retro'flekjan]  tilbagebøjning. 

retrogradation  [retrogra"deiJan]  -tilbage- 
gående  bevægelse,  retrograde  ["retrogreidl 
som  bevæger  sig  baglæns;  bevæge  sig  bag- 
læns, degenerere,  blive  ringere ;  ~  step  til- 
bageskridt. 

retrogress  [retro'gres]  gå  tilbage,  gå  i  op- 
løsning, retrogressive  [retro"gresiv]  som  de- 
genererer; reaktionær;  som  bevæger  sig  bag- 
læns; be  -    (ogs.)  betyde  et  tilbageskridt. 

retrospect  ['retrospekt]  tilbageblik,  retro- 
spective [retro'spektiv]  tilbageskuende;  til- 
bagevirkende. 

retrousse  [ra"tru*sei]  opadvendt,  opstopper-. 

I.  return  [ri"ta'n]  vende  tilbage,  komme 
igen ;  returnere ;  besvare,  svare ;  bringe 
(,  sende,  betale)  tilbage;  tilbagegive;  betale, 
gengælde ;  melde,  rapportere ;  yde,  give  (ud- 
bytte) ;  sende,  vælge  (til  parlamentet) ;  -  an 
answer  give  et  svar;  ~  a  call  gengælde  en 
visit;  ~  home  vende  hjem;  ~  thanks  takke 
(især:  takke  Gud)  ;  ~  a  verdict  afgive  en  ken- 
delse; -ed  empties  tomt  returgods;  be  -ed  for 
(ogs.)   blive  valgt  til  parlamentsmedlem  for. 

II.  return  [ri'ta'n]  tilbagekomst,  hjem- 
komst, tilbagevenden ;  returnering,  det  at 
noget  gives  (,  leveres  etc.)  tilbage;  genkomst; 
gengæld,  erstatning,  betaling;  udbytte;  re- 
sultat ;  indberetning,  valgresultat ;  melding  ; 
retur-;  -s  (ogs.)  udbytte;  reklamationsvarer; 
many  happy  -s  of  the  day  til  lykke  (med  fød- 
selsdagen);  by  ~  (of  post)  omgående;  in  ~ 
til  gengæld;  ~  (match)  revanchekamp;  ~ 
(ticket)  dobbeltbillet;  ~  of  premium  ristor- 
no; ~  tube  returror. 

returnable  [ri"ta*nabl]  som  kan  (el.  skal) 
leveres  tilbage. 

return  address  afsenderadresse. 

returning  officer  den  embedsmand  der  i  en 
valgkreds  leder  valghandlingen  ved  parla- 
mentsvalg, valgbestyrer. 

reunion  ['ri*"ju"njan]  genforening;  møde, 
sammenkomst,  fest  (fx.  a  family  ~  ). 

reunite    ['ri'ju'nait]   genforene;  genforenes. 

rev  [rev]  :   ~   up  give  gas,  sætte  fart  i. 

Rev.   fk.  f.  Revelation;  Reverend. 

rev.  fk.  f.  revolution  omdrejning;  rever- 
se(d);  revised;  revision,   revenue. 

revaluation     ['ri"vålju"ei/an]     omvurdering. 

revalue  ["ri'ivålju*]  omvurdere. 

Revd.  fk.  f.    Reverend. 

reveal  [ri'vi'l]  afsløre,  åbenbare,  reveal- 
able  [-abl]  som  kan  afsløres. 

reveille    [ri'veli]    reveille. 

revel  ['revl]  svire,  holde  gilde;  leve  i  sus 
og  dus;  gilde,  svirelag;   (pi.  ogs.)  løjer. 

revelation    [revi'leijan]   åbenbaring. 

reveller  ['revala]   svirebroder. 

revelry   ['revalri]    gilde,  sold. 

revenge  [riiven(d)3]  hævne;  hævn;  revan- 
che, revanchekamp;  ~  oneself  upon  el.  be  -d 
upon  hævne  sig  på;  have  one's  -  få  hævn, 
få  revanche;  give  him  his  ~  give  ham  re- 
vanche;  in   -   Kom  hævn. 


R    revengeful 


358 


rhubarb 


revengeful    [ri"ven(d)3f (u)l]   hævngerrig. 

revenue  [Tevinju*]  indtægt,  indtægter  (sær- 
lig statsindtægter) ;  ~   officer  toldbetjent. 

reverberate  Iri'va'bare't]  kaste' tilbage ;  ka- 
stes tilbage;  genlyde,  lyde. 

reverberation    [riva'baire'Jan]    genlyd. 

revere   [ri'via]    hædre,  ære,  holde  i  ære. 

reverence  [irev(8)rans]  ærefrygt,  ærbødig- 
hed; reverens,  kompliment;  velærværdighed, 
ærværdighed;  (vb.)  ære,  have  ærbødighed 
for. 

reverend  [irev(8)rand]  ærværdig;  the  Rev. 
Amos  Barton  pastor  Amos  Barton;  the  Very 
Reverend  hans  højærværdighed  (om  stifts- 
provst) ,*  the  Right  Reverend  hans  højærvær- 
dighed (om  biskop) ;  the  Most  Reverend  (om 
ærkebiskop) ;  the  -  gentleman  pastoren, 
præsten. 

reverent   [irev(a)r8nt]   ærbødig. 

reverential   (revairenjal]  ærbødig. 

reverie    ['revari]   drømmerier,  grubleri. 

reversal  [ri'va'sal]  omstyrtelse,  omstødelse; 
forandring,  omslag. 

reverse  [ri'va's]  dreje  tilbage;  vende  om; 
danse  avet  om;  omstyre,  slå  bak;  vende  op 
og  ned  på,  forandre  fuldstændig;  omstyrte, 
omstøde;  modsat  side;  modsætning,  omslag; 
uheld,  nederlag;  bagside,  revers;  omvendt; 
baglæns;  ~  the  engines  slå  bak;  "  one's  po- 
licy (fig.)  slå  bak;  ~  gear,  reversing  gear 
bakgear;  the  ~  is  the  case  det  forholder  sig 
lige  omvendt. 

reversibility  [riva'si'biliti]  det  at  kunne 
omstyres,  omstyrbarhed. 

reversible  [riiva'sibl]  omstyrbar;  (om  stof) 
til  at  vende,  gennemvævet;  (i kemi)  reversibel. 

reversion  [ri'va'/an]  hjemfald;  fremtidsret, 
arveret  (efter  første  brugers  død) ;  -  to  type 
atavisme. 

reversionary  [riiva'j8n(a)ri]  hjemfaldende; 
som  senere  vil  tilfalde  en. 

revert  [ri'va't]  vende  tilbage;  hjemfalde; 
genomvendt. 

revet  [ri 'vet]  beklæde  (med  murværk). 

revetment    [ri'vetmant]    stenbeklædning. 

review  [ri'vju']  gennemgå,  betragte;  møn- 
stre; bedømme,  anmelde,  kritisere;  inspicere, 
holde  revy  over;  tilbageblik;  mønstring,  be- 
tragtning; bedømmelse,  anmeldelse;  fornyet 
undersøgelse;  genoptagelse;  revy;  magasin, 
tidsskrift. 

reviewer    [ri'vju'a]  anmelder,  kritiker. 

revile   tri'vail]   forhåne,  spotte;  overfuse. 

revisal  [ri'vaizal]  gennemsyn;  revideret  ar- 
bejde. 

revise  [ri'vaiz]  gennemse,  gennemlæse;  re 
videre;  revision;  korrektur;  the  Revised  Ver 
sion  den  reviderede  engelske  bibeloversæt- 
telse (besørget  1870—1884). 

reviser  [riivaiza]  korrekturlæser;  medud 
giver  af  the  Revised  Version. 

revision  [ri'visan]  gennemsyn,  korrektur; 
revision. 

revisit  ['ri'ivizit]  besøge  igen;  fornyet  besøg 

revisory   [ri'vaizari]  revisions-,  reviderende 

revival  [ri'vaival]  genoplivelse,  genopvæk 
kelse;  (religiøs)  vækkelse;  genoptagelse;  re 
prise  (på  teater);  the  ~  of  learning  (el 
letters)  renaissancen;  ~  meeting  vækkelses 
møde. 

revivalist  [ri'vaivalist]  vækkelsesprædi- 
kant. 

revive  [ri'vaiv]  leve  op  igen;  få  (el.  give) 
nyt  liv;  vågne;  forny,  opfriske,  genoplive. 

reviver    [ri'vaiva]    genopliver;  opstrammer. 

revivification  [rivivifl'kei/an]  genoplivelse, 
genopfriskning. 


revocable  l'revakabl]  som  kan  tilbagekaldes. 

revocation  [revo'keij'an]  ophævelse,  omstø- 
delse. 

revoke  [ri'vouk]  tilbagekalde;  ophæve  (fx. 
the  regulations  were  -d) ;  svigte  kulør;  kulør- 
svigt; have  one's  licence  -d  miste  sit  køre- 
kort: make  a  ~   svigte  kulør. 

revolt  [ri'voult]  gøre  oprør,  rejse  sig,  pro- 
testere (against,  from  mod);  oprøres,  væm- 
mes (against,  from  ved);  oprøre,  frastøde; 
opstand,  revolte,  oprør,  revolted  [-id]  (adj.) 
oprørsk,  revolting  [-in,]  oprørende,  afskyelig. 

revolution  lrevail(j)u'Jan]  omgang,  omdrej- 
ning; revolution,  omvæltning,  revolutionary 
[revail(j)u'J'an(a)ri]  revolutions-;  revolutio- 
nær. 

revolutionist  [rev9'l(j)u*Janist]  revolutions- 
mand. 

revolutionize  [revail(j)u*Janaiz]  revolutio- 
nere. 

revolve  [ri'vålv]  dreje  (sig),  dreje  rundt, 
rotere,  omdreje;  overveje,  overtænke,  revolv- 
ing [-in]  omdrejende,  roterende;  ~  dopr 
svingdør;  ~  light  blinkfyr;  -  stage  dreje- 
scene. 

revolver  [ri'vålva]  revolver. 

revue  Iri'vju']  revy  (let  skuespil). 

revulsion  [ri'vAlXan]  pludselig  og  stærk  for- 
andring, omslag;  afledning  (af  smerte);  -to 
modstand  mod,  modvilje  mod. 

revulsive  [ri'vAlsiv]  afledende. 

reward  [riiwå'd]  gengælde,  belønne,  lønne; 
gengæld,  belønning,  dusør;  erstatning;  ve- 
derlag; in  ~   for  som  belønning  for. 

reward|able  [riiwå'dabl]  værdig  til  beløn- 
ning, -ing  lønnende,  taknemmelig  (fx. hobby). 

rewrite  ['ri* 'rait]  skrive  om  igen. 

Rex  regerende  konge;  ~  v.  Robinson  ['reks 
iva'sas  iråbinsn]  det  offentlige  mod  Robinson 
(kriminalsag). 

R.G.S.  fk.  f.  Royal  Geographical  Society. 

R.H.  fk.  f.  Royal  Highlanders;  Royal  High- 
ness. 

rhabdomancy  ['råbdamånsi]  anvendelse  af 
ønskekvist  (til  påvisning  af  vand). 

rhapsodical  [råp'sådikl]  rapsodisk;  over- 
drevent begejstret. 

rhapsody   ['råpsadi]  rapsodi. 

Rhenish    ['ri'niX,   'reni/l    rhinsk;  rhinskvin. 

rheostat    ['ri'ostat]   rheostat. 

rhesus   ['ri'sas]  :   ~,  ~    monkey  rhesusabe. 

rhetoric   ['retarik]   retorik,  talekunst. 

rhetorical    [ri'tårikl]   retorisk. 

rheum  [ru'm]   snue;  slim. 

rheumatic  [ru'måtik]  reumatisk;  rheu- 
matics reumatisme. 

rheumatism  ['ru'matizm]  reumatisme;  ar- 
ticular ~  ledegigt. 

R.H.  G.  fk.  f.  Royal   Horse  Guards. 

I.  rhine  [rain]  vandgrav,  grøft. 

II.  Rhine  [rain]  :  the  -   Rhinen, 
rhino  ['raino"]  næsehorn;  (si.)  penge, 
rhinoceros  [rai'nåsaras]  næsehorn, 
rhinoscope  ['rainasko"p]  næsespejl, 
rhizome   ['raizo^m]   jordstængel. 
Rhode  Island  [roud'ailand]. 

Rhodes   Iro^dz]   Rhodos;  (ogs.  personnavn). 

Rhodesia   [rou'di'sia]- 

rhodium    [iroudiam]   rhodium. 

rhododendron  [røuda'dendran]  rhododen- 
dron ;  alperose. 

rhomb  [råm(b)]  rhombe.  -ic  [iråmbik] 
rhombisk.  -ohedron  [råmbo'hi'dran]  rhom- 
boeder.  -oid  ['råmboid]  rhomboide.  -us  ['råm- 
bas]  rhombe. 

Rhone   [ro»n]  :  the  ~   Rhone. 

rhubarb  ['ru'ba'b]  rabarber 


rhumb 


359 


right-whale    p^ 


rhumb  [rAiu]  kompasstreg. 

rhyme  [raim]  rim;  vers,  poesi;  rime;  sætte 
på  rim:  without  ~  or  reason  uden  mening, 
rhymeless  [-lés]  rimfri,  rhymer  ['raima], 
rhymester    ['raimsta]    rimsmed. 

rhythm  [riflm,  ril)m]  rvtme,  takt. 

rhythmic(al)  [iri5mik(l),  iril)mik(l)]  ryt- 
misk; taktfast. 

R.  I.  fk.  f.  Rhode  Island. 

rib  [rib]  ribben;  ribbe;  spant;  forsyne  med 
ribber. 

ribald   ["ribald]  gemen,  sjofel. 

ribaldry  [iribaldri]  gemenheder,  sjofelheder. 

riband   ['riband]   bånd. 

ribbon  ['riban]  bånd;  ordensbånd;  strim- 
mel; (vb.  )pryde  med  bånd;  -s  (T  ogs.)  tøjler, 
tømme;  the  blue  ~  hosebåndsordenens  or- 
densbånd; det  blå  bånd  (afholdsmærke) ;  den 
højeste  udmærkelse;  -  development  rand- 
bebyggelse, bebyggelse  langs  hovedvejene 
(i  mods.  til  „fa^adeløse  veje" ) ;  torn  to  -s 
revet  i  laser. 

ribbon-fish  (zo.)  sildekonge. 

rice  [rais]  ris.  ~  -flour  rismel. 

rich  [rit/]  rig;  frugtbar;  fyldig;  rigelig; 
fuldttonende ;  fed,  stærkt  krydret  (om  mad); 
T  meget  morsom,  kostelig;  T  latterlig. 

Richard    [iritfad]. 

riches  ["rit/iz]  rigdom(me). 

richly  [irit/li]  rigelig;  -  deserve  it  fortjene 
det  ærligt  og  redeligt. 

Richmond   ['rit/mand]. 

richness  [iritjnés]  rigdom,  frugtbarhed  etc. 
(se  rich). 

rick    [rik]   stak,  høstak,  halmstak;  stakke. 

rickets  ['rikits]   rakitis,  engelsk   syge. 

rickety  [irikiti]  leddeløs;  skrøbelig,  vakle- 
vorn. 

rickshaw  ["rikjå']  rickshaw. 

ricochet   ['rika/et]  rikochet;  rikochettere. 

rictus  [iriktas]  gab. 

rid  [rid]  (rid,  rid)  befri,  frigøre,  skaffe  af 
med;  fri,  befriet;  get  ~  of  blive  fri  for. 

riddance  ['ridans]  befrielse;  he's  gone  and 
good  ~  han  er  væk,  gudskelov! 

ridden  ['ridn]  perf.  part.  af  ride;  (adj.) 
underkuet,  domineret  (fx.  priest-~  ). 

I.  riddle  [iridl]  groft  sold;  (vb.)  sigte;  gen- 
nemhulle. 

II.  riddle  [iridl]  gåde;  tale  gådefuldt. 

I.  ride  [raid]  (rode,  ridden)  ride;  køre; 
lade  ride ;  ligge  til  ankers ;  ride  på ;  beherske ; 
"  a  bicycle  køre  på  cykel;  ~  down  indhente 
(til  hest);  ride  overende;  ~  for  a  fall  ride 
vildt;  udæske  skæbnen;  ~  high  (mar.)  ligge 
højt  på  vandet;  ~  out  a  gale  ride  en 
storm  af;  ~  up  krybe  op  (om  tøj). 

II.  ride  [raid]  ridt,  ridetur;  køretur;  cykel- 
tur: sejltur;  ridesti  (i  skov);  take  for  a  ~ 
(amr.  si.)  kidnappe  og  myrde. 

rider  [iraida]  rytter;  passager;  (mar.)  for- 
stærkningsskinne  (i  skibskonstruktion) ;  til- 
føjelse til  et  dokument  (fx.  til  en  jurys 
kendelse) ;  naturlig  følgeslutning. 

ridge  [rids]  ryg,  højdedrag,  ås,  vandskel; 
ophøjet  rand;  kam,  mønning,  tagryg;  danne 
rygge,  hæve  sig  i  rygge;  hyppe. 

ridgy  ['ridsi]  furet. 

ridicule  ['ridikju'l]  spot;  latterliggørelse; 
spotte,  latterliggøre;  hold  up  to  -  latterlig- 
gøre. 

ridiculous   [ri'dikjulas]  latterlig. 

I.  riding  ['raidin,]  ridning;  ridevej;  riden- 
de ;  ride-. 

II.  riding  [iraidin]  et  af  de  tre  distrikter 
hvori  Yorkshire  er  inddelt. 

riding-habit  ridedragt  (for  damer). 


Riding-hood:  Little  Red  ~  lille  Eødhætte. 
riding-light    (mar.)   positionslys, 
ridiner-master  berider,  ridelærer, 
rife  [raif]  :  be  -~  grassere,  gå  i  svang,  være 
almindeh'g. 

riffle  ['rifl]  rille. 

riff-raff    [irifriif]   pak,  udskud. 

I.  rifle  [iraifl]   bortsnappe;  røve;  plyndre. 

II.  rifle  ['raifl]  riffel;  rifle;  (pi.,  ogs.)  infan- 
teriregiment  bevæbnet  med  rifler.  ~  -grenade 
geværgranat,  -man  riffelskytte.  ~  -range 
[iraifl"re'n(d1:?]  skydebane,  --shot  riffelskud. 
rifling  ['rniflin]  rifline;  plyndring. 

rift  [rift]  revne.  rift.  svælg,  kløft  (fx.  the 
-  between  the  old  and  the  new  generation) ; 
rive;  revne. 

I.  rig  [rig]  rigge,  tilrigge;  udmaje,  ugle 
ud;  (subst.)  takkelage;  T  udstyr,  påklæd- 
ning; -  out  pynte,  udmaje. 

II.  rig  [rig]  puds,  kneb,  list;  run  a  ~  lave 
en  svindelstreg. 

III.  rig  [rig]  lave  svindel  med  (fx.  -  an 
election). 

Riga  [iri'ga]. 

rigger  ['riga]  rigger,  takler, 
rigging    ['rigin,]    (subst.)   rig,   rigning,   tak- 
kelage:  antræk. 

I.  right  [rait]  ret;  rigtig;  helt;  højre;  - 
about  turn!  bøire  om!  all  ~!  all  right! 
meget  vel!  godt!  så  er  det  en  aftale;  det 
går  jeg  med  til;  be  all  ~  være  i  orden,  være 
rigtigt;  have  det  godt;  as  ~  as  rain  helt  rig- 
tig; be  ~  være  rigtig;  have  ret;  come  - 
komme  i  orden;  blive  godt  ieren:  make  it  ~ 
klare  det;  Mr.  Right  den  (helt)  rigtige  (unge 
mand) ;  set  ~  rette ;  bringe  på  ret  køl ;  he 
sets  us  all  ~  han  hjælper  os  alle  til  rette; 
on  the  ~  til  højre;  to  the  ~  of  til  højre 
for;  do  ~  to  every  one  gøre  ret  og  skel;  ~ 
and  left  til  højre  og  venstre;  ~  away  straks; 
~  off  straks;  he  could  read  anything  ~  off 
han  kunne  læse  alt  fra  bladet;  ~  you  are! 
den  er  jeg  med  på,  det  skal  jeg  nok;  how  - 
you  are!  hvor  har  du  dog  ret!  ja  det  må  De 
nok  sige! 

II.  right  [rait]  ret.  rettighed;  adkomst; 
højre  side:  højre;  retside;  have  a  -  to  have 
ret  til:  be  in  the  ~  have  ret,  have  retten  på 
sin  side:  by  -s  med  rette,  egentlig;  the  -s  of 
the  case  sagens  rette  sammenhæng;  set  (el. 
put)  to  -s  ordne,  klare. 

III.  right  [rait]  rette;  rette  op;  berigtige; 
råde  bod  på;  -   sby.  skaffe  én  hans  ret. 

right-about  ['raitaibaut]  omkring;  ~  turn! 
omkring!  send  him  to  the  ~  vise  ham  vinter- 
vejen. 

right-angled  ["rait'ångld]  retvinklet,  med 
rette  vinkler. 

righteous   ['rait Jas]   retfærdig,  retskaffen. 

rightful  [iraitf(u)l]  retfærdig;  ret;  retmæs- 
sig, lovlig, 

right-hand  ['raithånd]  højre,  på  højre  side; 
~man  højre  sidemand;  højre  hånd  (o:  uund- 
værlig hjælper),  faktotum. 

right-handed  [irait'håndidl  højrehåndet 
(modsat  kejthåndet);  højrehånds-;  højre- 
snoet;  højreskåren  (om  skrue). 

right-hander  ['raithånda]  person  som  for- 
trinsvis benytter  højre  hånd;  slag  med  højre 
hånd. 

rightly  ['raitli]  ret,  med  rette;  ~  con- 
sidered ret  beset. 

right-minded  retsindig,  rettænkende. 

rightness  ["raitnés]  retskaffenhed,  rigtighed. 

right-o(h)!  ['rait'ou]  javel!  meget  vel!  så 
er  det  en  aftale! 

right-whale  (zo.)   sletbag,  grønlandshval. 


R    rigid 


360 


ritual 


rigid    ["rid3id]   stiv;  streng', 

rigidity   [ri'dsiditi]  stivhed;  strenghed. 

rigmarole  ['rigmaroul]  lang.  klamamus, 
(usammenhængende,  forvrøvlet)  smøre. 

rigor  ['raigå']  stivhed;  -  mortis  dødsstiv- 
hed. 

rigorism  ['rigarizm]  stivhed,  stejlhed,  streng- 
hed. 

rigorist  ["rigarist]  streng,  stiv,  stejl  person. 

rigorous  [irigaras]  streng,  hård. 

rigour  [iriga]   stivhed;  strenghed,  hårdhed. 

rig-out  ['rigOaut]  udstyr,  antræk. 

rile  [rail]  T  ærgre,  genere. 

ril!    [ril]   lille  bæk;   (vb.)   rinde. 

rim  [rim]  rand,  kant;  indfatning,  fatning; 
fælg ;  brillestel ;  kante,  indfatte. 

I.  rime  [raim]  rim;  rimfrost;  dække  med 
rim. 

II.  rime  [raim]   =  rhyme, 
rimy   ['raimi]   dækket  med  rim. 
rind    [raind]   bark,  skal,  skorpe, 
rinderpest    ['rindapest]   kvægpest. 

I.  ring  [riii]  ring;  bane,  væddeløbsbane; 
sportsplads,  kampplads;  arena,  manege;  om- 
give med  en  ring,  omringe;  forsyne  med  en 
ring,  ringe  (fx.  en  tyr). 

II.  ring  [liri]  (rang,  rung)  lade  lyde;  ringe 
med;  ringe  på;  ringe;  klinge,  lyde;  genlyde, 
runge;  ~  the  bell  ringe  med  klokken,  ringe 
på  klokken;  ringe  på;  that  absolutely  -s  the 
bell  det  er  vel  nok  den  stiveste;  that  -s  the 
bell  with  me  det  minder  mig  om  noget;  ~ 
false  have  en  uægte  klang;  ~  true  lyde  ægte 
(el.  pålidelig);  -  for  ringe  på,  ringe  efter; 
~  out  lyde,  ringe;  ringe  ud;  the  curtain  rang 
up  signalet  lod  til  at  tæppet  skulle  gå  op. 

III.  ring  [rin]  klang,  lyd;  ringen;  (telefon-) 
opringning;  genlyd;  tonefald;  give  sby.  a  ~ 
ringe  en  op  (i  telefonen). 

ringer  ["rina]  ringer;  jaget  ræv  som  lø- 
ber i  ring;  hest  som  starter  på  væddeløbs- 
banen under  falsk  navn;  en  som  deltager  i 
sportskamp  etc.  under  falske  forudsætnin- 
ger; en  som  har  en  skuffende  lighed  med  en 
anden;  A  is  a  ~  for  B  A  ligner  B  på  et  hår, 
A  er  B's  dobbeltgænger. 

ring-finger  ringfinger. 

ring  gear  kronhjul. 

ringing  ['rinin,]  ringende,  klingende;  run- 
gende  (fx.  bass,  voice) ;  ringen. 

ringleader  ['rirtli'da]  anfører,  hovedmand, 
anstifter  (af  mytteri,  opror  etc.). 

ringlet  ['ririlét]  lille  ring;  lok,  krølle. 

ring-mail    ['rimneil]  ringbrynje. 

ringman    [iririman]   bookmaker. 

ring-master  sprechstallmeister. 

ring-ouzel    ["rin'u'zl]    ringdrossel. 

ringshake  keineskal   (i   træ). 

ringworm   ['rin,wa*m]  ringorm. 

rink   [ririk]  skøjtebane;  rulleskøjtebane. 

rinse   [rins]  skj^lle ;  skylning. 

rinsings  ["rinsinz]  skyllevand  (efter  bru- 
gen), udskyllet  snavs;  bærme. 

Rio  de  Janeiro   ['ri'o"dad3a'niarou] . 

riot  ['raiat]  optøjer;  oplob;  tøjlesløshed, 
tumult,  ståhej;  larme,  tumle  vildt;  svire, 
svælge;  lave  optøjer,  anstifte  uroligheder; 
read  the  Riot  Act  (svarer  til  det  at  politiet 
(tre  gange)  i  kongens  og  lovens  navn  opfor- 
drer deltagerne  i  et  opløb  til  at  skilles) ;  run 
~  fare  vildt  frem,  løbe  grassat ;  vokse  i  over- 
dådig frodighed;  ~  of  colour  overdådig  far- 
vepragt. 

rioter  ['raiata]  fredsforstyrrer,  urostifter, 
oprorer;  udsvævende  person. 

riotous  ["raiatas]  tøjlesløs,  ryggesløs,  op- 
rørsk. 


rip  [rip]  (vb.)rive;  sprætte  op;  kløve:  revne, 
gå  i  stykker,  løbe  op;  (subst.)  rift;  udgangs- 
Øg;  ryggesløs  person,  libertiner;  let  it  ~  lade 
den  køre  for  fuldt  drøn,  give  den  gas;  let 
things  -  lade  tingene  gå  deres  gang;  ~  off 
the  back  of  a  safe  skrælle  et  pengeskab;  -  up 
skære  bugen  op  på  (fx.  a  horse) ;  (fig.)  rippe 
op  i. 

Rip  van  Winkle  (person  i  fortælling  af  W. 
Irwing) ;  én  der  er  håbløst  bagud  for  sin  tid. 

R.  I.  P.  fk.  f.  Requiesca(n)t  in  pace  hvil  i 
fred. 

riparian  [rai'pæarian]  som  hører  til  en  flod- 
bred; ~  owner,  ~  proprietor  ejer  af  flodbred; 
~  rights  adkomst  til  flodbred. 

ripe  [raip]  moden;  vellagret;  ~  for  (ogs.) 
parat  til;  ~    lips  røde,  fyldige  læber. 

ripen  ["raipn]  modnes;  udvikle  sig. 

riposte  [ri'poust]  ripost,  gensvar;  ripostere, 
give  (rask)  gensvar. 

ripper  ['ripa]  (si.)  storartet  person  el.  ting, 
pragteksemplar. 

ripping  [iripiri]  (si.)  mageløs,  glimrende, 
første  klasses,  storartet,  „mægtig" . 

I.  ripple  [iripl]   (subst.  og  vb.)  hegle. 

II.  ripple  ['ripl]  kruse  sig;  skvulpe;  risle; 
kruse;  melodisk  stige  og  falde  (om  lyd); 
krusning;  skvulpen,  bølgeslag;  rislen. 

ripply  ["ripli]  kruset;  skvulpende;  bølgende, 
rip-saw   [iripså*]  langsav, 
rip-tide    ['riptaid]    strømhvirvel  som  opstår 
ved  at  flodbølgen  moder  andre  strømninger. 

I.  rise  [raiz]  (rose,  risen)  (se  ogs.  rising) 
stige  (fx.  temperature  -s,  prices  ~,  the  aero- 
plane rose),  lette  (fx.  the  mist  is  rising),  rejse 
sig  (fx.  "  from  table),  stå  op  (fx.  the  sun  -s)  ; 
opstå  (fra  de  døde);  komme  frem  (fx.  ~  in 
the  world);  gøre  opstand  (fx.  ~  against  a 
tyrant);  opstå  (fx.  thoughts  ~  within  one); 
(om  fortæppe)  gå  op;  (om  fisk)  bide,  springe; 
(om  forsamling)  slutte  sit  møde;  (om  dej  g) 
hæve  sig;  ~  ship  få  skib  i  sigte;  ~  to  it  lade 
sig  provokere  til  at  svare;  ~  to  a  bait  bide 
på;  ~  to  the  occasion  vise  sig  på  højde  med 
situationen;  the  wind  is  rising  det  blæser  op. 

II.  rise  [raiz]  stigning  (fx.  -  of  tempera- 
ture), stigen  (fx.  the  ~  and  fall  of  the  voice), 
opgang  (fx.  ~  of  (el.  in)  prices);  fremgang; 
bakke;  oprindelse,  udgangspunkt;  fisks  slag 
(i  vandskorpen) ;  get  a  -  få  lønforhøjelse;  få 
bid;  give  ~  to  give  anledning  til;  be  on  the  ~ 
være  i  stigning;  take  its  ~  in  have  sit  ud- 
spring (el.  sin  oprindelse)  i;  take  a  ~  out  of 
sby.  smådrille  én. 

risen    [rizn]   perf.  part.  af  rise. 

I.  riser  ['raiza]  :  be  an  early  (,  a  late)  ~  stå 
tidligt  (,  sent)  op. 

II.  riser  ['raiza]   stødtrin, 
risibility    [rizi'biliti]    lattermildhed. 
risible   [irizibl]  lattermild;  latter-. 

I.  rising  ['raizin]  stigende  etc.;  ~  forty  som 
nærmer  sig  de  fyrre. 

II.  rising  [iraizin]  stigning  etc.;  rejsning, 
oprør,  opstand;  hævelse;  the  -  of  the  sun 
solens  opgang;  ~    (-again)  opstandelse. 

risk  [risk]  vove,  risikere,  udsætte  for  fare, 
sætte  på  spil;  risiko,  fare;  at  the  ~  of  med 
fare  for. 

riskful  [iriskf(u)l]  vovelig,  farlig,  risikabel. 

risk-money  fejltællingspenge. 

risky   ['riski]  risikabel;  vovet,  dristig. 

risque  [ris'kei]  vovet,  dristig  (om  historie 
etc.). 

rissole  ['risøul]   (omtr.  =)  frikadelle. 

rite   [rait]   ritus,  kirkeskik;  ceremoni. 

ritual  ['ritjual]  rituel,  som  hører  til  guds- 
tjenesten; ritual;  kirkeskikke. 


ritzy 


361 


rod    R 


ritzy  [iritsi]  (si.)  prangende,  hypermoderne. 

rival  ["raivl]  rival(mde),  medbejler(ske)  ; 
konkurrent;  rivaliserende;  konkurrerende 
(fx.  ~  firms) ;  rivalisere  med;  kappes  med. 

rivalry  [iraivlri]  rivaliseren;  konkurrence, 
kappestrid. 

rive  [raiv]  kløve,  spalte,  splitte;  vride  fra 
hinanden,  kløves. 

river  [iriva]  flod.  -ain  [-rem]  flod-;  (en)  som 
bor  ved  en  flod.  ~  -bank  flodbred.  ~  -basin 
flodområde.  ~  -bed  flodleje.  ~  -craft  flodfar- 
tøj, -ine  [-rain]  flod-,  som  hører  til  en  flod 
eller  en  flodbred. 

riverside  ['rivasaid]  flodbred;  flodområde; 
by  the  ~   ved  floden. 

rivet  ['rivit]  (subst.)  nitte,  nagle;  (vb.) 
nitte,  klinke;  fæste,  fastholde. 

riviere   ['riviæa]   collier,  halsbånd. 

rivulet   ['rivjulét]  bæk,  å. 

R.  M.  fk.  f.  Royal  Mail. 

R.  M.  S.  fk.  f.   Royal   Mail  Steamer. 

R.  M.  S.  P.  fk.  f.    Royal   Mail  Steam  Packet. 

R.  N.  fk.  f.  Royal  Navy. 

R.  N.  A.  S.  fk.  f.  Royal  Naval  Air  Service. 

roach   [rout/]    (zo.)  skalle;  (mar.)  gilling. 

road  [roud]  vej,  landevej,  kørevej,  gade; 
red;  the  -s  are  in  a  bad  state  føret  er  dårligt; 
the  rule  of  the  ~  reglen  om  til  hvad  side 
køretøjer  skal  holde,  når  de  passerer  hin- 
anden; the  high  ~  alfarvej;  by  ~  ad  lande- 
vejen; in  the  ~  på  vejen;  ivejen,  påtværs  (af 
nogen);  main  ~  hovedlandevej;  on  the  ~  på 
vejen;  på  rejse,  rejsende;  på  tourné ;  royal 
~  to  (fig.)  let  måde  at  opnå  (fx.  there  is  no 
royal   ~    to  learning). 

road  accident  færdselsulykke. 

road-hog  ['roudhåg]  færdselsbølle,  motor- 
bølle. 

road-house    ["ro"dhaus]    landevejskro. 

road-metal  skærver. 

roads  [røudz]  red. 

road-sense   [iro^dsens]   færdselskultur. 

roadside  vejkant. 

road  sign  færdselsskilt. 

roadstead   ["ro"dsted]  red. 

roadster  [iro"dsta]  (landevejs)cykel;  åben 
to-personers  bil,  sportsvogn ;   skib  på  reden. 

road-surveyor  vejinspektør. 

road  traffic  act  færdselslov. 

road  user  vejfarende,  trafikant. 

roadway  [iro^dwei]   kørebane,  gade. 

roam  [ro"m]  vandre  om,  strejfe  om,  drage 
omkring;  gennemstrejfe. 

roamer  ['roumo]  omstrejfende  person;  va- 
gabond. 

I.  roan   [ro^n]  rodskimlet ;  rødskimmel. 

II.  roan  [ro^n]  fåreskind  garvet  med  su- 
mach, imiteret  saffian. 

roan-tree    ['rountri']    røn. 

roar  [rå']  brøle,  skrige,  vræle,  råbe;  drøne, 
larme,  bruse,  suse,  buldre;  brøl,  vræl,  brø- 
len; skrig;  larm,  brusen,  susen;  buldren, 
drøn. 

roarer  ["rå'ra]  lungepiber  (om  hest). 

roaring  [irå'rin]  brøl,  brølen;  brølende: 
drønende,  glimrende  (fx.  a  ~  success) ;  do  a 
-~  business  gøre  glimrende  forretninger;  the 
~  forties  de  stormfulde  bælter  af  havet  (40— 
50"  nordlig  el.  sydlig  bredde). 

roast  [røust]  stege;  brænde,  riste;  steges; 
(gml.)  drille,  drive  gæk  med;  stegt;  steg; 
~   beef  oksesteg;   ~    leg  of  pork  flæskesteg. 

roaster  [iro^sta]  stegeovn,  stegerist;  kaffe- 
brænder. 

roasting-jack  stegevender. 

rob  [råb]  rove;  plyndre;  stjæle  fra.  be- 
stjæle; udplyndre. 


robber  ['råba]   røver,  tyv. 

robber-fly  (zo.)  rovflue. 

robbery  ['råbari]  i"øveri,  udplyndring,  ty- 
veri. 

robe  [røub]  gaiadragt,  habit,  robe;  klæde, 
iføre;  gentlemen  of  the  long  ~  retslærde, 
advokater. 

Robert   [iråbat]. 

Robeson   ['røubsn]. 

robin  [iråbin]  rødkælk,  rødhals;  (amr.)  art 
drossel.  Robin  Goodfellow  nisse,  robin-red- 
breast  rødkælk,  rødhals. 

Robinson  ['råbinsn]  :  before  1  could  say 
Jack  ~  før  jeg  vidste  et  ord  af  det. 

roboraat   ['råbarant]   styrkende  (middel). 

robot  [iro^båt]  robot  (mekanisk  menneske, 
menneske  der  arbejder  som  en  maskine). 

robot  plane  førerløs  flyvemaskine. 

robust  [ro'bAst]   robust,  stærk,  kraftig. 

roe   [råk]   (fuglen)  rok. 

Rochester   ['råtjista]. 

rochet    ['råt/it]   messeskjorte. 

I.  rock  [råk]  (subst.)  klippe,  bjergart,  skær; 
sukkerstang;  (amr.  ogs.)  sten  (fx.  he  had  a 
~  in  his  pocket);  -s  (amr.  si.)  penge;  on  the 
-s  i  pengeforlegenhed;  go  on  the  -s  (fig.)  lide 
skibbrud ;  the  Rock  Gibraltar. 

II.  rock  [råk]  (vb.)  vugge  (fx.  ~  a  child  to 
sleep),  gynge  (fx.  he  sat  -ing  in  his  chair); 
vuggen,  gyngen;  ~  with  amusement  more 
sig  kosteligt. 

rock-bit  klippefræser   (til  dybdeboring). 

rock-bottom  (adj.)  allerlavest;  ~  prices 
bimdpriser. 

rock-bound  (adj.)  omgivet  af  klipper;  a  ~ 
coast  en  forrevet  klippekyst;  a  ~  mystery 
et  uigennemtrængeligt  mysterium. 

rock-crystal   bjærgkrystal. 

rock-dove  (zo.)  klippedue. 

rock-drill  klippebor. 

Rock  English  Gibraltarengelsk. 

rocker  ['råka]  gænge  (under  vugge) ;  (slags) 
skøjte;  (amr.)  gyngestol;  go  off  one's  ~  (si.) 
gå  fra  forstanden. 

rocker  arm  vuggearm.  vippearni. 

rockery  [iråkari]  stenhøj ;  stenparti  (i 
have). 

I.  rocket    ['råkit]    aftenstjerne,  natviol. 

II.  rocket  ['råkit]  raket;  V-2  bombe;  fare 
lige  op  i  luften;  fare  hurtig  frem;  get  a  ~ 
(si.)  få  en  balle,  blive  skældt  ud. 

rocket-driven  aeroplane  raketflyvemaskine. 

rocket-propel  led  raketdrevet. 

rock-fever  maltafeber. 

rockfoil    [iråkfoil]    (planten)  stenbræk. 

rock-garden  stenhøj. 

rockiness   ['råkinés]   klippefuldhed. 

rocking-chair  gyngestol. 

rocking-horse  gyngehest. 

rocking-stone  rokkesten. 

rockling   [iråkliri]    (zo.)  havkvabbe. 

rock-o  i  I  petroleum,  rock-paper  (slags)  as- 
best. 

rock-pigeon  (zo.)  klippedue. 

rock-plant  stenhøjsplante. 

rock  ptarmigan   (zo.)  fjeldrype. 

rock-rose   (planten)   soløje. 

rock-si  Ik  (slags)  asbest. 

rock-tar  stenolie,  jordolie. 

rock-wood    bjærgtræ,   xylolit,    slags   asbest. 

rocky  ['råki]  klippefuld;  hård,  ubøjelig; 
(si.)  vaklevorn,  usikker;  the  Rockies  =  the 
Rocky  Mountains  (bjærgkæde  i  Nordameri- 
ka). 

rococo  [ra'koukou]  rokoko. 

rod  [råd]  kæp,  ris,  spanskrør,  stav;  stang; 
embedsstav;   (amr.  si.)   revolver;   kiss  the   ~ 


R 


rode 


362 


room 


kysse  riset;  make  a  ^  for  one's  own  back 
binde  ris  til  sin  egen  bag. 

rode   lro"d]  imperf.  af  ride. 

rodent  f'roudant]  gnaver, 

rodeo  [rou'deiou]  indfangning  af  kvæg  (til 
mærkning  etc.);  cowboy  opvisning ;  (motor- 
cyklist) opvisning. 

rodomontade  [råda'månteid]  praleri,  bra- 
vade; pralende;  prale. 

I.  roe  [rou]  rogn;  hard  ~  rogn;  soft  - 
mælke. 

II.  roe  [rou]  rådyr;  hind.  ~  -buck  råbuk. 
"   -deer  rådyr. 

Roehampton   [rouihamptan]. 

Roentgen,  se  Rontgen. 

rogation  [ro'sei Jan]  bøn;  Rogation  Days  de 
tre  dage  lige  før  Kristi  himmelfartsdag;  Ro- 
gation  Sunday  femte  søndag  efter  påske; 
Rogation  Week  den  uge  hvori  Kristi  himmel- 
fartsdag falder. 

Roger  [iråd38]  :  Sir  -  de  Coverley  (en  folke- 
dans);  Jolly  ~  (sørøverflaget). 

roger  Crådsa]  (meldingen)  modtaget  (og 
forstået),  all  right.  O.K. 

rogue  Iroug]  landstryger;  skælm;  kæltring; 
ronkedor  (vild  hanelefant,  der  lever  adskilt 
fra  flokken) ;  rogues'  gallery  forbryderalbum, 
roguery  [iroug(8)ri]  kæltringestreger ;  skælms- 
stykker, roguish  ['rougiX]  kæltringeagtig ; 
skalkagtig,  skælmsk. 

roister  ["rolsta]  larme;  skvadronere. 

roisterer  ['roistsra]  buldrebasse;  svirebro- 
der. 

Roland  ["roulånd]  :  give  a  ~  for  an  Oliver 
give  lige  for  lige,  give  svar  på  tiltale. 

role  el.  r6le  [ro^n  rolle. 

I.  roll  [ro"l]  rulle  (fx.  a  ~  of  paper);  for- 
tegnelse, liste,  den  officielle  liste  over  soli- 
citors; valse;  (omtr.  =)  rundstykke;  rou- 
lade; (amr.  si.)  bundt  pengesedler;  penge; 
~  of  fat  delle  (i  nakken  etc.) ;  be  struck  off 
the  -s  miste  sin  bestalling. 

II.  roll  [roul]  rulle  (ogs. fig.  ^drikke  én  fuld 
og  udplyndre  ham);  trille;  sammenrulle, 
pakke  ind  (fx.  ~  oneself  in  a  rug) ;  vælte  sig; 
slingre;  slå  trommehvirvler;  ~  one's  eyes 
rulle  med  øjnene;  be  -ing  (in  money)  svøm- 
me i  penge;  ~  in  komme  i  store  mængdpr ; 
(all)  -ed  into  one  samlet  under  eet,  under 
een  hat;  ~  on  rulle  (el.  bevæge  sig)  videre; 
~  out  udvalse;  ~  over  vælte  omkuld,  slå  en 
kolbøtte,  vende  sig;  ~  up  rulle  sammen, 
pakke  ind;  (si.)  dukke  op. 

III.  roll  [roul]  rullen;  slingren  (fx.  the  ^ 
of  a  ship);  a  forward  ~  en  kolbøtte;  have  a 
~  on  the  ground  rulle  sig  på  jorden;  ~  of 
the  drum  trommehvirvel. 

rollback  (amr.)  obligatorisk  prisnedsæt- 
telse. 

roll-call  [irøulkå'l]  navneopråb,  roll-call 
vote  afstemning  ved  navneopråb. 

roller  [iro^la]  rulle;  valse;  tromle;  rulle- 
bind; (svær)  bølge;  (zo.)  ellekrage. 

roller  bearing  rulleleje. 

roller-skate  rulleskøjte;  løbe  på  rulle- 
skøjter. 

roller-towel  håndklæde  (som  løber  over  en 
rulle). 

rollicking  [irålikin,]  lystig,  glad;  morsom, 
rask. 

rolling  [irøulin,]  rullende;  bølget,  bølgefor- 
met; rullen;  valsning.  ~  -mill  valseværk.  -^ 
-pin  kagerulle.  ~  -stock  rullende  materiel  (på 
jernbane). 

roll-top  desk  skrivebord  med  rullejalousi. 

roly-poly  [iro"liipouli]  indbagt  frugt;  rund, 
lille  og  tyk;  ~   face  måneansigt. 


Romaic  [roimeUk]  (subst.  og  adj.)  nygræsk. 

Roman  [irouman]  romersk;  romersk-ka- 
tolsk;  romer,  romerinde;  antikva;  Roman 
Catholic  (romersk-)katolsk;  roman  letters 
(el.  type)  antikva. 

I.  Romance  [roimjins]  romansk. 

II,  romance  [roimåns]  (fantastisk)  roman, 
ridderroman;  romantik;  romantisk  hændelse 
(,  onlevelpe.  stemning);  romance;  røverhi- 
storie, opdigtelse,  løgn;  skrive  romaner;  for- 
tælle røverhistorier,  overdrive,  fantasere, 
lyve;  his  life  was  a  ~  hans  liv  var  som  et 
eventyr,  romancer  [-a]   romandigter;  løgner. 

Romanes   ['råmanes]   zigeunersprog. 

Romanesque  [rouma'neskl  rundbuestil;  byg- 
get i  rundbuestil,  romansk. 

Romanic  [ro'månik]  romansk. 

Roman  ish  [iroumanij"]  (nedsættende)  ro- 
mersk-katolsk.  Romanism  [-nizm]  katolicis- 
me. Romanist  [-nist]  romersk  katolik;  roma- 
nist'. Romanize  [-naiz]  romanisere;  gøre  ro- 
mersk-katolsk. 

Romansh  [ro'månX]  rhætoromansk, 

romantic  [ro'mantik]  romanagtig,  roman- 
tisk; fabelagtig,  fantastisk,  romanticism  [ro- 
imåntisizm]  romantik,  romanticist  [ro'mån- 
tisist]  romantiker. 

Romany  ['råmani]  zigeuner;  zigeuner- 
sprog. 

Rome  [røum]  Eom;  do  at  -  as  the  Romans 
do  man  må  skik  følge  eller  land  fly. 

Romish  ['roumiJI  (nedsættende)  (romersk-) 
katolsk. 

romp  [råmp]  „vildkat",  vild  tøs;  vild  leg; 
hoppe  og  springe,  lege  støjende;  ~  home  el. 
~  in  vinde  en  let  sejr.  -er(s)  [-a(z)]  (omtr.  =) 
kravledragt,  romping  ["råmpin,],  rompish 
[iråmr)ij"]  overgiven. 

rondo    ["råndo"]   rondo. 

Rontgen  ['råntgan,  'rAntgan]  ;  -  rays  rønt- 
genstråler. 

rontgenogram  [rånt'genagråm] ,  rontgeno- 
graph   [råntigenagra'f]  røntgenfotografi. 

rontgenography  [råntge'någrafi]  røntgen- 
fotografering. 

rontgenology  [råntge'nåladsi]  røntgenvi- 
denskab. 

rontgenoscopy  [råntgeinåskapi]  røntgen- 
undersøgelse. 

rontgenotherapy  [råntgena'ljerapi]  rønt- 
genbehandling. 

rood  [ru'd]  (gml.)  kors,  krucifiks;  ~  screen 
korgitter. 

roof  [ru*f]  tag;  hvælving;  tag  over  hove- 
det; bygge  tag  over;  the  ~  of  the  mouth  den 
hårde  gane. 

roofer  [iru'fa]  T  brev  med  tak  for  udvist 
gæstfrihed. 

roofgarden  taghave. 

roofing  [iru'fin]  taglægning;  tagmateriale; 
tagværk,  tag.  -  -felt  tagpap. 

roofless  ['ru'flés]  uden  tag;  husvild. 

roof-tree  tagås. 

I.  rook  [ruk]  tårn  (i  skak). 

II.  rook  [ruk]  råge;  svindler,  bedrager; 
snyde,  blanke  af. 

rookery  [iruk(a)ri]  rågekoloni;  (søfugles 
el.  sælers)  yngleplads;  lejekaserne,  fattig- 
kvarter. 

rookie   [iruki]    (si.)   rekrut;  begynder. 

room  [ru Om]  rum,  plads,  s,ted,  værelse, 
stue;  anledning,  grund,  lejlighed;  (amr.) 
have  værelse,  bo;  in  the  -  of  i  stedet  for; 
keep  one's  -  beholde  sit  værelse;  holde  sig 
inde;  make  ~  for  give  plads  for;  skaffe  plads 
til;  no  ~  to  turn  in,  no  ~  to  swing  a  cat 
ingen   plads   at   røre   sig  på;   a  two-roomed 


363 


rough-and-tumble    R 


flat  en  to-værelsers  lejlighed;  they  ~  together 
de  er  kontubernaler. 

roomer  ["ru'ma]   (amr.)  logerende. 

roominess  [iruOmines]   rummelighed. 

roommate   ['ru'mraeit]   kontubernal. 

roomy  (iruC)mi]  rummelig;  med  mange  væ- 
relser. 

Roosevelt  ['ro^izavelt;  (i  England  ofte:) 
'ru'sveltl. 

roost  fru'st]  hønsebjal,  pind,  stang  (til  at 
sidde  på);  hvilested;  sætte  sig  til  hvile;  sove 
siddende  (om  fugle);  at  ~  sovende;  go  to  ~ 
gå  til  ro,  gå  til  kojs;  rule  the  ~  T  dominere, 
være  den  ledende;  come  home  to  ~  ramme 
sin  ophavsmand  (fx.  the  crime  came  h.  to  r.). 

rooster  [iru'sta]  hane. 

I.  root  [ru*t]  rod;  løg;  rodplante;  lade  fæ- 
ste rod,  slå  fast;  slå  rod;  fibrous  ~  trævle- 
rod; take  ~  el.  strike  ~  slå  rod;  puM  up  by 
the  roots  rykke  op  med  rod;  ~  and  branch 
grundigt;  square  ~,  second  ~  kvadratrod; 
cube  ~,  third  ~  kubikrod,  tredie  rod;  fourth 
(,  fifth  etc.)  ~  fjerde  (,  femte  etc.)  rod;  ~  out 
(el.  up)  rykke  op  med  rod. 

II.  root  [ru't]  rode  (i  jorden) ;  rode  i,  snuse 
i,  endevende. 

III.  root  [ru't]  (amr.  si.)  råbe  hep,  heppe; 
"   for  tiljuble,  heppe. 

root-and-branch  gennemgribende  (fx.  "  re- 
forms). 

rooted  ['ru'tid]  rodfæstet;  rodfast;  ind- 
groet; be  ~   in  bunde  i. 

rooter  [iru'ta]  (amr.  si.)  beundrer,  begej- 
stret tilhænger. 

rootless  ['ru'tlés]  rodløs,  rootlet  [-let]  lille 
rod.  root-stock  rodstok,  rhizom.  rooty  [iru'ti] 
fuld  af  rødder. 

rope  [roup]  reb,  tov,  line,  strikke,  snor; 
binde  med  reb;  sammenbinde;  ~  in  spærre 
(med  reb);  vinde  for  sig.  sikre  sig  (ens  tje- 
neste); ~  off  afspærre;  on  the  high  -s  arro- 
gant, på  den  høje  hest;  opstemt;  give  sby.  ~ 
give  én  nogen  bevægelsesfrihed;  know  the  -s 
kende  fiduserne,  være  med  på  noderne ;  kende 
forretningsgangen:  ~  of  pearls  (stor)  perle- 
kæde. ~  -dancer  linedanser.  ~  -end  tamp. 
-ladder  rebstige.  ~    -maker  rebslager. 

ropery  [iroup(8)ri]  reberbane. 

rope's  end    ['roups'end]   tamp. 

rope|-walk  ['roupwå'k]  reberbane,  --walker 
linedanser,  ropy  [iroupi]  slimet,  indeholdende 
klæbrige  el.  slimede  tråde,  rope-yarn  kabel- 
garn; bagatel. 

roric  ['rå'rik]  dug-,  dugagtig;  ~  figure 
dugbillede. 

rorqual  ["rå'kwal]  (zo.)  finhval;  lesser  - 
vågehval. 

Rosa  [irouza].  Rosalind  ['råzalind]. 

rosary  ['røuzari]  rosenhave,  rosenbed;  ro- 
senkrans. 

I.  rose  [røuz]  imperf.  af  rise. 

II.  rose  [ro«z]  rose;  rosa:  roset;  bruse  (på 
sprøjte  etc.);  gøre  rosenrød;  the  -  (ogs.) 
rosen  (sygdom). 

roseate  ["rouziot]  rosenfarvet;  (ogs.  fig.) 
rosenrød. 

roselbay  gederams.  -bud  rosenknop.  ~  -bush 
rosenbusk.  ~-chafer  (zo.)  guldbasse.  ~ -colour 
rosenfarve,  rosa.  ~  -fisk  rødfisk.  ~  -mallow 
stokrose. 

rosemary  [irøuzmari]  rosmarin;  wild  -  ros- 
marinlyng. 

roseola  [ro'zi'ala]  røde  hunde. 

rosette  [roizet]    roset. 

rose-water  ['røuzwå'ta]  rosenvand  (slags 
rosenparfume) ;  sødladenhed,  blidhed ;  sød- 
laden, altfor  fin. 


rose-window  rosevindue. 

rosied    ['ro^zid]   rosensmykket,  rosenfarvet. 

rosin  [iråzin]  (renset)  harpiks;  gnide  (med 
harpiks). 

rosiness    ['ro"zinésl  rosenfarve. 

roster   ['røusta]  navneliste. 

rostrum  ['råstram]  (pi.  rostra)  talerstol, 
prædikestol;  næb,  snude;  (skibs)  snabel. 

rosy  [irouzi]  rosen-;  blomstrende. 

rot  [råt]  rådne;  sludre,  vrøvle;  bringe  i 
forrådnelse;  forrådnelse;  sludder;  (i  sport, 
krig)  række  uforklarlige  nederlag. 

rota  [irøuta]  liste  (over  personer,  som  ud- 
fører et  vist  hverv  efter  tur) ;  gøre  (noget) 
efter  tur  (fx.  ~  washing-up). 

Rotarian  [røu'tæarian]  rotarianer  (med- 
lem af  en  Rotary  klub). 

rotary  ['roufari]  roterende,  omdrejende; 
dreje-;  ~  cultivator  (,  hoe)  jordfræser;  -~ 
switch  drejeafbryder;  ~  (traffic)  (amr.) 
rundkørsel. 

rotate  [rou'teH]  rotere,  dreje  sig;  skifte, 
veksle;  gå  efter  tur;  lade  rotere. 

rotation  [ro'teijan]  rotering;  omgang;  by 
(el.  in)  ~  skiftevis,  efter  tur;  ~  of  crops 
vekseldrift. 

rotator  [roiteifa]  omdrejende  redskab; 
drejemuskel. 

rotatory  [rouiteifari.  irøutatari]  roterende, 
omdrejende;  ~  joint  drejeled. 

rote  [røut]  ramse ;  by  -^  på  ramse. 

rot-gut  [iråtgAt]  (si.)  tarvelig  spiritus, 
„radium". 

Rothschild    [iråpt/aild]. 

rotor  [iro^ta]  rotor. 

rotten  ['råtn]  rådden;  fordærvet,  dårlig; 
utilfredsstillende  ;  mør ;  skør ;  svag,  skrøbelig, 
elendig,  skidt. 

Rotten  Row  [iratn'rou]   (allé  i  Hyde  Park). 

rotten-stone    ["ratn'stoun]    trippelse. 

rotter  ['rata]  slyngel,  skidt  fyr,  laban, 
døgenigt;  he  is  a  ~  (ogs.)  han  er  rigtig  mod- 
bydelig. 

rotund  [ro'tAnd]  rund;  dyb.  klangfuld  (om 
I  stemme);  højtravende,  -a  [røitAnda]  rotunde, 
rotundity   [ro'tAnditi]   rundhed. 

rouble  ['ru'bl]  rubel. 

rouge  [ru"3]  rouge,  kindrødt;  lægge  kind- 
rødt  på. 

rouge-et-noir  [iru'sei'nwa*]  rouge-et-noir  (et 
hasardspil). 

rough  [rAf]  ujævn,  ru;  knudret,  uvejsom; 
usleben;  utilhugget;  tilnærmelsesvis,  ufær- 
dig; oprørt  (om  sø);  hårdt  (om  vejr);  stor- 
mende, urolig;  rå,  uvorn;  barsk;  grov,  sim- 
pel ;  grovkornet ;  hårdhændet ;  tarvelig ;  op- 
rindelig, primitiv;  naiv,  ligefrem,  ukunstlet; 
djærv;  hård,  skarp;  skurrende,  skærende, 
ubehagelig;  uvenlig;  (vb.)  gore  ru;  skarpsko 
(hest) ;  (subst.)  rå  karl,  bølle;  ~  copy  kladde; 
cut  up  ~  blive  gal  i  hovedet,  blive  grov;  ~ 
draft  koncept,  udkast;  at  a  ~  estimate  efter 
et  foreløbigt  skøn;  ~  gait  urent  trav;  ~  plan 
løst  henkastet  skitse;  ~  sea  hård  sø ;  a  ~ 
sketch  et  flygtigt  rids;  in  the  ~  i  ufærdig 
tilstand;  i  råstoffet;  the  ~  work  det  grove; 
~  a  diamond  påbegynde  slibningen  af  en 
diamant;  ~  it  tåle  strabadser;  tage  til  takke 
(med  simpel  kost) ;  gå  for  lud  og  koldt  vand; 
~    in  (el.  out)  gøre  udkast  til. 

roughage  [irAfids]  klid  o.  1.  grovmalede 
kornprodukter  anvendt  som  diæt. 

rough-and-ready  [irAfan'redi]  jæ'vn  og  lige- 
til; grov,  formlos;  improviseret;  klar  til 
brug,  parat. 

rough-and-tumble  (om  slagsmål)  støjende, 
forvirret;  spektakler,  slagsmål. 


R 


304 


•ub 


rough-cast  l'rAfka'st]  skitsere;  overstryge 
med  kalk;  (be)rappe;  rapning,  groft  puds. 

roughen  ['rAfn]  gøre  ujævn,  gøre  ru;  blive 
ujævn. 

rough-footed  med  fjerbeklædte  fødder  (om 
fugl). 

rough-hewn  råt  tilhugget;  ukultiveret. 

roughhouse  [irAfhaus]  (si.)  ballade,  spek- 
takler, optøjer. 

roughly  ['rAfli]  (adv.  til  rough)  groft,  hårdt 
etc.;  (ogs.)  tilnærmelsesvis,  omtrent,  i  store 
træk,  cirka. 

rough-neck  (si.)  bølle,  bisse. 

rough-rider   ["rAfraide]   hestetæmmer. 

rough-shod  skarpskoet;  ride  ~  over  tage 
hårdhændet  på,  hundse. 

rough-spoken  som  er  grov  i  munden. 

roulade  [ru'ila'd]  (i  sang)  roulade,  (tone)løb. 

rouleau   [ru'iløu]  pengetut,  pengerulle. 

roulette   [ru'Qet]   roulettespil. 

Roumania  [ru'meinja]  Eumænien.  Rou- 
manian [-n]  rumæner;  (subst.  og  adj.)  ru- 
mænsk. 

I.  round  [raund]  (adj.)  rund;  rund-  (fx.  a 
~  tour);  afrundet;  fyldig,  fuldtonende  (om 
stemme) ;  stor,  betydelig  (fx.  at  a  ~  pace) ; 
oprigtig,  ligefrem  (fx.  in  ~  terms);  ~  hand 
rundskrift;  in  ~  numbers  med  et  rundt  tal; 
a  ~  oath  en  drøj  ed;  ~  style  rundbuestil;  a 
~  sum  en  rund  sum;  a  good,  ~  sum  en  pæn 
(betydelig)  sum;  ~  trip  (amr.)  tur-retur, 
hen-  og  tilbagerejse. 

II.  round  [raund]  (subst.)  kreds,  ring  (^x. 
dance  in  a  ~);  rund  skive;  runde,  rundtur; 
række  (fx.  a  ~  of  visits);  omgang;  (i  kort- 
spil) meldeomgang ;  skud,  salve ;  kanon  (sang) ; 
runddans;  ~  of  cheers  bif aidssalve ;  the  daily 
~  dagens  gerning;  ~  of  a  ladder  trin  på  en 
stige;  go  the  ~  of  gå  rundt  blandt  (el.  i) ;  go 
the  -s  gå  den  sædvanlige  runde;  figure  in  the 
~  frifigur  (modsat:  relief). 

III.  round  [raund]  (vb.)  gøre  rund,  afrunde 
(fx.  the  corners  of  a  table) ;  fuldstændiggøre; 
gå  rundt  om,  dreje  omkring,  runde  (fx.  a 
corner);  blive  rund;  ~  off  (,  amr.:  ~  out)  af- 
runde, afslutte;  ~  upon  vende  sig  mod,  fare 
løs  på;  ~  up  samle,  drive  sammen  (fx  cattle) ; 
omringe  og  arrestere. 

IV.  round  [raund]  (adv.)  rundt,  om(kring) ; 
rundt  om,  udenom  (fx.  a  crowd  gathered  ~  ) ; 
i  omkreds  (fx.  his  v^i'aist  must  be  4  ft.  ~); 
over,  hen  (fx.  come  -  and  see  us);  bring  my 
car  ~  kør  min  vogn  frem;  sleep  the  clock  ~ 
sove  i  mindst  12  timer;  Christmas  soon  comes 
~  again  julen  står  atter  for  døren;  come  ~ 
(ogs.)  komme  til  sig  selv,  komme  til  bevidst- 
hed; come  ~  here  komme  herom;  a  long  way 
~  en  lang  omvej  ;  the  wind  has  gone  ~  to  the 
north  vinden  er  gået  om  i  nord. 

V.  round  [raund]  (præp.)  rundt  om,  om- 
kring; rundt  i  (fx.  look  ~  the  room),  rundt 
på  (fx.  walk  ~  the  estate);  T  omkring  ved; 
~    the  clock  hele  døgnet  rundt. 

VI.  round   [raund]    (gml.)  hviske. 

roundabout  ['raundabaut]  indirekte;  trive- 
lig, fyldig;  karrusel;  rundkørsel;  what  you 
lose  on  the  -s  you  make  up  on  the  swings 
hvad  man  sætter  til  på  det  ene  tjener  man 
ind  på  det  andet;  a  ~    way  en  omvej. 

round-bellied    tykmavet, 
roundelay  [iraundilei]  rundsang. 
rounder   [iraunda]    point;  -s  rundbold. 
Roundhead     ["raundhed]     rundhoved,    puri- 
taner. 

round-headed  kortskallet. 

roundhouse   ["raundhaus]   lokomotivremise. 

rounding  mark  mærke  (for  kapsejlere). 


roundish    [iraundij]    rundagtig. 

roundly  kraftigt,  med  rene  ord. 

roundsman  en  der  regelmæssigt  kommer 
omkring  med  varer,  fx  bager,  mælkemand. 

round-trip  ticket  (amr.)  dobbeltbillet,  re- 
turbillet. 

roundworm  [iraundwa'm]  spolorm,  rund- 
orm. 

round-up  [iraund'Ap]  sammendrivning,  om- 
ringning; razzia. 

rouse  [rauz]  vække,  opvække;  opmuntre, 
opildne,  ruske  op;  opjage;  vågne  op;  fuldt 
glas;  gilde,  kalas,  drikkelag;  ~  oneself  tage 
sig  sammen,  tage  sig  selv  i  nakken;  ~  up 
vågne  op;  give  a  ~  drikke  en  skål.  rouser 
['rauza]  en  (el.  ngt.)  der  vækker  op;  (si.) 
opsigtsvækkende  tale   (el.  handling). 

rout  [raut]  stort  selskab;  sværm;  hob;  op- 
løb; nederlag,  vild  flugt;  ~  ,  put  to  -  jage  på 
flugt;  ~  out  trække  frem  (el.  ud)  med  magt. 

route  [iru't]  vej,  rute;  en  ~  på  vej  (for  til). 

router  ['rauta]   (plane)  grundhøvl. 

routine  [ru'iti'n]  sædvanlig  forretnings- 
gang, praksis,  rutine;  pedantisk  usmidighed. 

I.  rove  [rouv]  imperf.  og  perf.  part.  af 
III.  reeve. 

II.  rove  [røuv]  strejfe  om,  vandre  om;  gen- 
nemstrejfe.  rover  [irouva]  landstryger;  røver, 
pirat;  ustadigt  menneske;  frispiller  (i  kro- 
ket), roving  ['røuvirt]  omflakkende,  omstrej- 
fende; strejfen. 

I.  row  [røu]  rad,  række;  hoe  one's  own  ~ 
passe  sig  selv. 

II.  row  [rau]  spektakel,  tumult,  optøjer, 
ballade,  strid,  slagsmål,  støj  ;  gøre  optøjer, 
larme,  støje;  kick  up  a  ~  larme,  gøre  spekta- 
kel; gøre  vrøvl;  make  a  ~  about  gøre  vrøvl 
over. 

III.  row  [røu]  (vb.)  ro;  (subst.)  roning;  ro- 
tur. 

rowan    [iro^an]   røn;  rønnebær. 

row-boat  robåd. 

rowdy  ['raudi]  brutal,  grov,  voldsom;  bølle. 

rowel   ['raual]  sporehjul. 

rower   [iro"al  roer. 

rowing  club  roklub. 

rowlock    ['rålak]   åregaffel. 

royal  ["roial]  kongelig,  konge-;  Royal  Aca- 
demy det  kongelige  kunstakademi;  Royal 
Society  Det  kongelige  Videnskabernes  Sel- 
skab. 

royal ism    ['roializm]    royalisme. 

royalist  [iroialist]  royalistisk,  kongeligsin- 
det; royalist. 

royalty  ["roialti]  kongelighed;  kongevær- 
dighed; kongedømme;  konge,  majestæt; 
medlem(mer)  af  kongehuset,  de  kongelige; 
kongelig  rettighed;  afgift,  licensafgift,  leje, 
tantieme,  procenter,  forfatterhonorar,  pro- 
centvis honorar  efter  salget. 

rozzer  ['råza]    (si.)  politibetjent. 

r.  p.m.   fk.  f.   revolutions  per  minute. 

R.S.  fk.  f.  Royal  Society 

R.S.  P.C.A.  fk.  f.  Royal  Society  for  Pre- 
vention of  Cruelty  to  Animals. 

R.  S.  V.  P.  fk.  f .  répondez  s'i  I  vous  platt  svar 
udbedes. 

Rt.  Hon.  fk.  f.  right  honourable. 

Rtn.   fk.  f.   Rotarian. 

Rt.  Rev.  fk.  f.   right  reverend. 

rub  [rAb]  (vb.)  gnide;  rive,  skure,  viske, 
skrabe,  slibe,  pudse;  trykke;  (subst)  gnid- 
ning; ujævnhed,  knold;  hindring,  vanske- 
lighed; there  is  the  ~  der  ligger  hunden  be- 
gi^avet;  ~  along  T  slide  sig  igennem,  klare 
sig  igennem  (med  besvær);  ~  down  frottere; 
strigle;    ^     shoulders    with    omgås    med    (på 


iiil)-a-chil) 


;J65 


R 


lige  el.  fortrolig  fod);  ~  in  indgnide;  ind- 
prente, udpensle;  ~  it  in  stadig  komme  til- 
Itage  til  de  samme  ubehagelige  ting;  don't 
-  it  in  lad  være  tned  at  tvære  det  ud;  ~  up 
pudse,  polere ;  opfriske. 

rub-a-dub   [irAbadAb]  bum  bummelum. 

rubber  [irAba]  gummi,  kautsjuk ;  viske- 
læder; rubber  (i bridge  etc.) ;  massør;  hvæsse- 
sten ;  imprægnere  med  gummi ;  ~  check  (amr. 
si.)  dækningsløs  check. 

rubberize  [irAbaraiz]  imprægnere  med 
gummi. 

rubberneck  (amr.)  nysgerrig  person,  turist ; 
kigge  nysgerrigt  på  alt. 

rubbers  [irAbaz]  galocher. 

rubber  solution  solution. 

rubber-stamp  (vb.)  stemple  (med  et  gum- 
mistempel) ;  give  sin  tilslutning  uden  at  over- 
veje det. 

rubbing  strake  (mar.)  skamfilingsliste. 

rubbish  ["rAbiJ]  afifald;  snavs;  ragelse, 
skrammel ;  sludder,  vås ;  shoot  no  ~-  aflæs- 
ning af  affald  forbudt;  talk  ~  sludre,  vrøvle. 

rubbish-heap  affaldsdynge. 

rubbishing  ['rAbiJiii],  rubbishy  ['rAbiJi]  af- 
falds-; værdiløs,  tarvelig,  ussel. 

rubble    ['rAbl]   murbrokker,  stenbrokker. 

rubby   ["rAbi]   ru,  skrubbet. 

rube  [ru*b]  (amr.  T)  bondeknold,  kejtet 
person. 

rubefaction  [ru'biifåk/an]  rødmen  (af  hud 
ved  irritation). 

rubescence  [ru''bes8nsl  rødmen;  rødme. 

rubescent   [ru'ibesant]   rødmende,  rødlig. 

rubicund  ["ru'bikand]  rød,  rødlig,  rødmos- 
set. 

rubicundity  [ru'bi'kAnditi]  rødmossethed, 
rødme. 

rubiginous  [i-u'ibidsinas]  rustfarvet. 

rubric  l'ru'brik]  overskrift;  (liturgisk)  for- 
skrift. 

rubricate   ["ru'brikeit]   mærke  med  rødt. 

ruby   [iru'bi]  rubin;  rubinrød. 

ruck  [rAk]  (vb.)  rynke;  krølle;  folde ;  (subst.) 
rynke;  fold;  hob,  masse;  „klump"  af  del- 
tagere i  væddeløb  der  ligger  bagud  for  de 
førende. 

rucksack  ["ruksåk]  rygsæk. 

ruction  ['rAkJan]  (ofte  pi.)  spektakler,  uro- 
lighed, vrøvl. 

rudd   [rAd]    (zo.)  rudskalle. 

rudder  [<rAda]  ror;  (flyv.)  sideror;  (fig.) 
ledende  princip.  ~  post  rorstævn.  ~  stock 
rorstamme. 

ruddy  [irAdi]  rød,  rødmosset;  (i  si.  brugt 
som  fyldeord  i  st.  f.  bloody;  omti-.  =)  pok- 
kers. 

ruddy  sheld-duck  (zo.)  rustand. 

rude  [ru'd]  rå,  plump,  upoleret,  simpel, 
grov;  uvidende,  udannet,  ubehøvlet;  uhøflig, 
barsk,  heftig;  ubarmhjertig;  ukunstlet. 

rudiment  L'ru'dimant]  grundlag,  begyndel- 
se; -s  (ogs.)  begyndelsesgrunde  (fx.  the  -s  of 
mathematics). 

rudimentary  [ru'di'mentari]  rudimentær, 
begyndelses-,  uudviklet,  ufuldbåren. 

I.  rue  [ru']  angre;  ynkes  over,  sørge  (for 
over). 

II.  rue  [ru']  rude  (plante;  sorgens  symbol). 

rueful  [iru'f(u)l]  bedrøvelig,  sorgfuld,  sør- 
gelig; the  Knight  of  the  Rueful  Countenance 
ridderen  af  den  bedrøvelige  skikkelse. 

I.  ruff  [rAf]  pibestrimmel,  pibekrave,  kru- 
set halskrave;  fjerkrave;   (zo.)  brushane. 

II.  ruff  [rAf]   (det  at)  stikke  med  trumf, 
ruffian    [irAfjan]    bølle,  bandit, 
ruffianism   ["rAfjanizm]  råhed,  bølleuvæsen. 


ruffle  [irAfl]  folde;  kruse;  besætte  med  kru- 
sede manchetter  el.  pibekrave;  sætte  i  bevæ- 
gelse, oprøre;  bringe  i  uorden,  pjuske;  kaste 
sammen  i  en  hob;  kruses,  kruse  sig,  oprøres, 
blive  oprørt ;  halsstrimmel,  kruset  manchet, 
kalvekrøs;  flæse;  sammenstod,  fægtning, 
kamp;  uro,  sindsoprør,  mislyd;  krusning  (på 
vand) ;  dæmpet  trommehvirvel. 

rufous  ["ru'fas]   (især  zo.)  r.ødbrun. 

rug  [rAg]  groft,  uldent  tæppe;  rejsetæppe; 
kamintæppe. 

Rugby   ['rAgbi]   (stednavn) ;  rugbyfodbold. 

rugged  [irAgid]  ru,  ujævn;  knortet,  knud- 
ret, kantet;  vild,  forreven;  barsk,  hård;  mar- 
keret (fx.  ~    features). 

rugger  ['rAga]  (eng.)  rugbyfodbold;  (amr.) 
rugbyfodboldspiller. 

rugose  [iru'gøug],  rugous  ["ru'gas]  rynket. 

ruin  [iru'in]  ruin,  undergang,  ødelæggelse; 
ruinere,  ødelægge,  gøre  ulykkelig,  styrte  i 
fordærvelse. 

ruination    [ru'i"nei/an]   ødelæggelse. 

ruined  ['ru'ind]  ruineret,  ødelagt;  (om 
kvinde  også)  falden ;  som  ligger  i  ruiner. 

ruinous  ['ru'inas]  ødelæggende,  ruinerende  ; 
forfalden,  faldefærdig,  brøstfældig. 

rule  [ru'l]  regering,  herredømme,  styrelse; 
regel,  forskrift;  princip,  afgørelse,  kendelse; 
lineal;  tommestok;  herske  (over),  regere,  be- 
herske, styre  ;  bestemme,  afgøre  ;  forsyne  med 
linjer,  liniere;  prices  -d  high  priserne  lå  højt; 
~  lines  on  a  piece  of  paper,  ~  a  piece  of  paper 
with  lines  liniere  et  stykke  papir;  ~  of  three 
reguladetri;  by  (the)  ~  of  thumb  efter  skøn, 
ud  fra  erfaringen,  på  en  grov  men  praktisk 
måde;  as  a  ~   som  regel;   ~  out  udelukke. 

ruier  [iru'la]   regent,  hersker,  styrer;  lineal. 

ruling  [iru'lin]  herskende;  gældende;  ken- 
delse. 

I.  rum   [rAni]  rom. 

II.  rum  [rAni]  snurrig;  mærkelig;  a  ~  go 
noget  underligt  noget;  feel  ~  være  utilpas 
el.  nervøs ;  a  ~  start  en  overraskende  hæn- 
delse, et  sært  træf. 

rumba  [irAmba]  rumba;  danse  rumba. 

rumble  ['rAmbl]  rumle,  buldre,  drøne;  rum- 
len; bagsæde,  bagageplads  (på  vogn).  ~ 
-tumble  rumlende  vogn;  rumlen. 

rumbustious  [rAmibAstJas]  (si.)  larmende, 
støjende,  voldsom. 

ruminant  ['ru'minant]  drøvtygger;  drøv- 
tyggende; (fig.)  eftertænksom. 

ruminate  [iru'mineif]  tygge  drøv;  gruble, 
tænke;  ruge;  tygge  drøv  på,  ruge  over. 

rumination  [ru'mi'nei/an]  drøvtygning; 
overvejelse;  grublen. 

ruminator  ['ru'mineita]  grubler. 

rummage  ['rAmidsl  grundigt  eftersyn,  ran- 
sagning, visitation ;  rumsteren ;  skrammel ; 
visitere,  gennemsøge,  se  efter  i;  rumstere, 
rode;   (om  toldvæsen:)  inkvirere. 

rummage-sale  auktion  over  uafhentede  sa- 
ger; slags  velgørenhedsbasar. 

I.  rummy  [irAmi]  =  II.  rum;  rommy  (et 
kortspil). 

II.  rummy    (amr.  si.)   spritter. 

rumour  [iru'ma]  rygte;  it  is  -ed  man  siger, 
rygtet  går. 

rump  [rAmp]  gump,  bagdel,  hale;  rest;  the 
Rump  (Parliament)  (resterne  af  det  lange 
parlament). 

rumpie    DrAmpl]    forkrølle,   forpjuske. 

rumpus   [irAmpas]  ballade. 

rum-runner  (amr.)  spritsmugler;  sprit- 
smuglerskib. 

I.  run  [rAn]  (ran,  run)  løbe,  rende,  ile; 
løbe  bort,  flygte;  deltage  i  væddeløb;  flyde, 


R 


run 


366 


rusticity 


rinde,  strømme;  løbe  ud  (fx.  the  colours  ~); 
blive  flydende,  smelte;  gå;  fungere  (fx.  the 
lawn-mower  does  not  ~  properly)^  (om  skue- 
spil) gå,  blive  opfort  (fx.  ~  for  two  months) ; 
strække  sig  (fx.  a  scar  ran  across  his  cheek); 
blive  (fx.  ~  mad);  lyde  (fx.  this  is  how  the 
verse  -s) ;  gælde,  anerkendes  (fx.  the  law 
doesn't  ~-  among  them)  ;  (anir.)  lade  sig  op- 
stille til  valg;  lade  lobe  (fx.  ~  a  horse  up  and 
down);  kore  (fx.  ~  a  car  into  a  garage); 
smugle;  forfølge;  jage  (fx.  ~  a  fox);  jage, 
stikke,  støde  (fx.  ~  a  knife  into  sby.) ;  trække, 
føre  (fx.  ~  a  partition  across  the  roonn) ; 
lede  (fx.  -  water  into  casks);  drive  (fx.  ~  a 
hotel);  styre,  regere  (fx.  the  Soviet  Union 
and  other  Communist-run  countries); 

(forskellige  forbindelser)  ~  sby.  close  være 
lige  i  hælene  på  en,  være  en  farlig  konkur- 
rent for  en;  ~  cold  stivne;  ~  it  fme  beregne 
tiden  meget  knebent;  the  sea  -s  high  der  er 
stærk  bølgegang;  passions  ~  high  (fig.)  bøl- 
gerne går  højt;  the  rumour  -s  that  der  går 
det  rygte  at; 

(forb.  m.  præp.  el.  adv.)  ~  across  løbe  på, 
tilfældigt  møde;  his  temper  ran  away  with 
him  hidsigheden  løb  af  med  ham;  ~  down 
løbe  ned;  løbe  ud.  gå  i  stå  (om  ur  etc.) ;  ind- 
hente, køre  ned,  sejle  i  sænk;  kritisere,  rakke 
ned  på,  bagtale;  be  ~  down  (ogs.)  være  svag, 
udmattet;  ~  for  Congress  stille  sig  som  kan- 
didat til  K. ;  ~  for  it  stikke  halen  mellem  be- 
nene og  rende;  ~  in  (si.)  sætte  fast;  arrestere; 
~  lin  a  car  køre  en  bil  til;  ~  into  (ogs.)  støde 
sammen  med;  -  into  several  editions  udkom- 
me i  adskillige  oplag;  ~  off  (ogs.)  tappe, 
tømme  ud;  rable  af  sig;  ~  on  (ogs.)  snakke 
løs  uafbrudt;  beskæftige  sig  med  (fx.  the  talk 
ran  on  recent  events)  ;  ~  out  (ogs.)  slippe  op; 
I  have  -  out  of  tobacco  min  tobak  er  sluppet 
op;  ~  over  (ogs.)  køre  over;  løbe  igennem,  ha- 
stigt gennemlæse  (el.  gennemgå) ;  ~  through 
(ogs.)  gennembore;  opbruge,  bortødsle;  løbe 
igennem,  hastigt  gennemlæse  (el.  gennemgå) ; 
~  to  sby. 's  aid  ile  en  til  hjælp;  ~  up  hurtigt 
hejse  (fx.  a  flag);  drive  i  vejret;  ~  up  bilis 
gøre  gæld;  -  up  a  house  smække  et  hus  op; 
-  up  a  dress  smække  en  kjole  sammen  (o:  sy 
den  i  en  fart) ;  the  streets  ran  with  blood 
gaderne  flød  med  blod. 

II.  run  [rAn]  løb,  rend,  gang;  færd,  frem- 
gangsmåde; popularitet;  antal  opførelser; 
tilløb;  stærk  efterspørgsel;  panik;  storm; 
strækning;  fart,  tur,  rejse;  rute;  græsgang, 
indhegning  (til  hons  etc.) ;  type,  klasse;  kraft 
til  at  løbe;  have  a  ~  of  a  hundred  nights 
opføres  hundrede  gange;  have  the  ~  of  the 
garden  have  fri  adgang  til  haven;  have  a  ~ 
for  one's  money  få  valuta  for  pengene;  in 
the  long  ~  i  længden;  on  the  ~  på  farten; 
på  flugt;  like  the  common  (el.  ordinary)  ~  of 
people  som  folk  er  flest;  outside  (,  above)  the 
ordinary  ~  of  people  anderledes  (,  bedre) 
end  folk  er  flest;  out  of  the  common  -  uden 
for  det  almindelige. 

runabout  iTAnabaut]  omstrejfer ;  lille  let  bil. 

runagate    ['rAnage't]   flygtning;  renegat. 

runaway  [TAnawei]  bortløben;  løbsk;  flygt- 
ning. 

rune  [ru'n]  rune;  ~   staff  runestav. 

I.  rung   CrAnl    perf.  part,  af  ring. 

II.  rung  IrAnl  trin  (på  stige),  sprosse,  tvær- 
træ,  ege  (i  hjul). 

runic  ['ru'nik]  rune-;  in  ~  characters  med 
runeskrift. 

runnel    ["rAnl]   bæk,  rende. 

runner  ["rAna]  løber;  agent;  (gml.)  politi- 
betjent;  smugler;   løber   (oversten  i  mølle): 


slædemede;  skøjtejern;  udløber  (på  plante); 
skyder  (på  paraply) ;  ~  bean,  scarlet  ~  pral- 
bønne;  "  up  nr.  2  (i  sportskamp).  • 

running  [TAniri]  væddeløbs-;  hurtigsejlen- 
de; uafbrudt;  fortsat,  løbende,  i  træk,  i  sam- 
menhæng; flydende;  løb,  kapløb;  udholden- 
hed; drift;  make  the  ~  bestemme  farten; 
take  up  the  -  føre,  tage  initiativet;  be  in 
the  ~  have  udsigt  til  at  vinde;  be  out  of  the 
~  ikke  have  udsigt  til  at  vinde.  -  board 
trinbræt  (på  lokomotiv,  sporvogn,  automobil 
etc.).  "  -knot  løbeknude.  ~  rigging  løbende 
rigning,  løbende  gods. 

Runnymede   ['rAnimi'd]. 

run-on  lines  enjambement. 

run-resist  hvis  masker  ikke  løber  (fx.  ~ 
undies). 

runt  [rAnt]  vantrivning,  lille  gnom. 

runway  ['rAnwei]  startbane. 

rupee  [ru>pi']  rupi  (indisk  møntenhed  til 
pariværdi  af  ca.  V/^  kr.). 

rupture  ['rAptJa]  sprængning;  brud;  (un- 
derlivs-)brok;  sprænge,  bringe  til  at  briste; 
briste. 

rural  ['ruaral]  landlig,  land-,  rurality  [ru- 
iråliti]  landlighed,  ruralize  ['ruaralaiz]  gøre 
landlig,  blive  landlig. 

ruse  lru*z]  list,  finte,  kneb. 

I.  rush  [rA/]  siv ;  not  worth  a  -  ganske  vær- 
diløs; not  to  care  a  ~  være  revnende  lige- 
glad. 

II.  rush  [rAj]  (subst.)  stormløb,  fremstor- 
men;  jag;  tilstrømning,  stærk  efterspørgsel 
(fx.  there  was  a  ~  for  the  papers) ;  there 
was  a  ~  to  the  doors  man  styrtede  til  dø- 
rene; we  had  a  ^  to  get  the  job  done  vi 
havde  et  jag  for  at  få  arbejdet  færdigt; 
give  a  girl  a  ~  at  a  dance  (amr.)  vise  en 
pige  særlig  opmærksomhed  på  et  bal;  there 
was  a  ~  of  blood  to  his  head  blodet  for  ham 
til  hovedet;  the  ~   hours  myldretiden. 

III.  rush  [rAJ"]  (vb.)  fare  af  sted,  komme 
farende,  styrte  (fx.  ~  out),  storme  (fx.  ~  into 
a  room),  styrte  sig  (fx.  ~-  into  an  under- 
taking); jage  (fx.  -  sby.  out  of  the  room), 
drive;  jage  med  (fx.  I  won't  be  -ed;  don't  ~ 
me;  I  don't  want  to  ~  you);  ~  sby.  for  a 
fiver  få  en  til  at  punge  ud  med  fem  pund; 
-  to  conclusions  drage  forhastede  slutninger. 

rushlight  prås,  tællelys. 

rush-li  ly  græslilje. 

rush-work  hastværksarbejde;  arbejde  som 
det  haster  med. 

rushy  l'rAXi]  sivbevokset;  siv-. 

rusk  [rAskj  tvebak. 

Ruskin   ['rAskin].  Russell   ["rAsl]. 

russet  ['rAsit]  rødbrun;  grov,  simpel,  hjem- 
megjort; groft  rødbrunt  tøj. 

Russia  ['TAja]  Eusland;  ~  (leather)  rus- 
læder. 

Russian  ["rAjan]  russisk  (subst.  og  adj.); 
russer. 

Russo-  russisk-. 

rust  [rAst]  rust;  skimmel;  sløvhed;  ruste; 
sløves;  gøre  rusten;  ~  colour  rustfarve. 

rustic  ['rAstik]  som  hører  til  landet,  som 
er  på  landet;  bondsk,  grov,  plump,  rå, 
ukunstlet,  ligefrem,  ærlig,  enfoldig;  simpel; 
naturtræs-;  landboer,  bonde;  -  style  almue- 
stil. 

rusticate  [TAstikeit]  bo  på  landet,  sende  på 
landet,  rustificere.  bortvise  fra  universitetet 
for  kortere  tid.  rustication  [rAstiike'Jan]  op- 
hold på  landet;  midlertidig  bortvisning  (fra 
universitetet). 

rusticity  [rAistisiti]  landlighed,  bondsk  væ- 
sen. 


•ustily 


367 


sail 


rusti ly  [irAstili]  rustent,  rustiness  ["rAstinés] 
rusten  tilstand. 

rustle  l'rAsl]  rasle;  rasle  med;  (amr.  si.) 
arbejde  energisk;  stj æle kvæg ;  (subst.)  raslen. 

rustler  [trAsla]  (amr.  si.)  energisk  fyr; 
kvægtyv. 

rustless   ['rAstlés]  rustfri. 

rustproof   L'rAStpru'f]   rustfri. 

rusty  l'rASti]  rusten,  rustfarvet;  ude  af 
øvelse;  forsømt;  luvslidt,  falmet;  cut  up  (el. 
turn)  ~  (si.)  blive  gnaven. 

I.  rut  [rAt]  hjulspor;  rutine,  „skure". 

II.  rut  [rAt]  brunst;  være  brunstig;  -ting 
season  brunsttid. 

ruth   [ru*l)]   (gral.)  medlidenhed;  sorg. 
ruthless  ["ru'I)lés]  ubarmhjertig,  hård. 
rutty   l'rAti]  fuld  af  hjulspor,  opkørt. 
R.  V.  fk.  f.  revised  version. 
Ry.  fk.  f.  railway. 

rye  [rai]  rug.  ~   -crisp  (amr.)  knækbrød.  - 
-grass  rajgræs. 
ryme  =  rhyme, 
ryot  [iraiat]  indisk  bonde, 
rythm   =  rhythm. 


S  [es]. 

$  tegn  for  dollar(s). 

S.  fk.  f.  Saturday;  South(ern);  Sunday; 
shilling(s). 

s.  fk.  f.  second(s);  shilling(s);  singular. 

S.  A.  fk.  f.  Salvation  Army;  South  Africa 
(el.  America,  Australia);  Society  of  Anti- 
quaries; sex  appeal. 

Sabaoth  [sa'beJåJ)]  Zebaoth;  the  Lord  of  ~ 
den  Herre  Zebaoth. 

Sabbatarian  [såbaitæarian]  sabbats- ;  en  der 
strengt  overholder  hviledagen,  sabbath  ['så- 
bel)]  sabbat,  sabbatic(al)  [s8ibåtik(l)]  som 
hører  til  sabbaten. 

sable  ['seibl]  zobel,  zobelskind;  mørk.  sort; 
klædt  i  sort. 

sabot  ['såbou]  træsko. 

sabotage  [isåbota'3]  sabotage. 

saboteur  [såbo'ta*]   sabotør. 

sabre  ['seiba]  ryttersabel;  nedsable.  ~  -leg 
sabelben  (om  hest). 

sabretache  ['såbatåj]  sabeltaske. 

sabre-toothed    [iseib9tu*I)t]  :  ~  tigersabelkat. 

sabulous  ['såbjulas]  sandet;  grumset  (om 
urin). 

sac  [sak]  sæk. 

saccharify  [så'kårifai]  omdanne  til  sukker. 

saccharin (e)  ['såkarin]  sakkarin. 

saccharine    ['såkarain]    sukkeragtig;  sød. 

sacerdotal  [såsa'doutl]  præstelig,  -ism  præ- 
stevæsen, præstevælde. 

sachem  ['seitjam]  høvding  (for  indianer- 
stammer) ;   (fig.)  stormand. 

sachet  [iså/ei]  lugtepose;  lommetørklæde- 
mappe. 

I.  sack   [sak]  plyndring;  plyndre. 

II.  sack  [sak]  sæk,  pose;  give  sby.  the  " 
T  fyre  (el.  afskedige)  en;  get  the  ~  T  blive 
fyret,  få  sin  afsked   (på  gråt  papir). 

sackcloth  [isåkklål)]  sækkelærred;  in  ~  and 
ashes  i  sæk  og  aske. 

sacking  [isåkiri]  sækkelærred. 

sack  race  [isåkreis]  sækkevæddeløb. 

sacrament   Csåkramant]   sakrament. 

sacramental   [såkraimentl]  sakramental. 

sacred  [iseikrid]  hellig,  indviet;  ukrænke- 
lig; ~  history  bibelhistorie;  kirkehistorie;  ~ 
music  kirkemusik;  ~  songs  åndelige  sange; 
~   to  helliget. 


I.  sacrifice  ["såkrifais]  offer,  opofrelse,  of- 
ring; make  -s  to  obtain  one's  end  ofre  noget 
for  at  nå  sit  mål;  sell  at  a  ~  sælge  med  tab. 

II.  sacrifice  [isåkrifais]  (vb.)  ofre;  ~  oneself 
for  st.  otre  sig  for  noget;  ~  to  idols  ofre  til 
afguder. 

sacrificial   [såkriifijal]  offer-. 

sacrilege  [isåkriléds]  vanhelligelse,  hellig- 
brøde, kirkeran.  sacrilegious  [såkri'lidsas] 
profan,  ugudelig. 

sacring   ["seikriri]  indvielse. 

sacristan   ["sakristan]  sakristan. 

sacristy    ['sakristi]    sakristi. 

sacrosanct  ['såkrosånkt]  sakrosankt,  hellig, 
ukrænkelig. 

sad  [sad]  bedrøvet,  tungsindig,  sørgelig, 
trist;  mørk,  afdæmpet  (om  farver);  (gml.) 
alvorlig,  sadden  ['sådn]  blive  bedrøvet;  be- 
drøve. 

saddle  [isådl]  sadel;  sadle,  belemre;  ~  of 
mutton  bederyg;  ~  of  venison  dyreryg,  -back 
sadelf  ormet  bjergryg;  sadeltag,  -backed 
svejrygget.  ~  -bag  sadeltaske;  slags  møbel- 
plys. ~  -bow  [-bo"]  sadelbue.  ~  -cloth  sadel- 
dækken. ~  -horse  ridehest.  ~  -nose  sadelnæse. 

saddler    ['sådla]    sadelmager. 

saddlery   ['sådlari]   sadelmagerarbejde. 

saddle-tree   ['sådl'tri']   sadelbom. 

Sadducean    [sådjuisian]   saddukæisk. 

Sadducee  ['sadjusi']  saddukæer. 

sadism  ['sådizm]  sadisme,  sadist  ['sadist] 
sadist,  sadistic   [så'distik]   sadistisk. 

safari    [saifa'ri]   safari,  jagtekspedition. 

safe  [seif]  sikker,  uskadt,  velbeholden;  be- 
tryggende, tryg,  pålidelig;  pengeskab,  boks; 
flueskab,  isskab;  (amr.)  kondom,  præserva- 
tiv. ~  -conduct  frit  lejde,  pas,  eskorte;  give 
lejde,  eskortere.  ~  -deposit  boksafdeling. 
-guard  beskyttelse,  beskyttelsesmiddel,  sikker- 
hedsforanstaltning, betryggelse,  garanti,  sik- 
kerhed; beskytte,  sikre,  garantere.  ~ -keeping 
forvaring,  varetægt,  -ly  sikkert,  uskadt,  i  god 
behold,  uden  fare;  i  sikkerhed. 

safety  ['seifti]  sikkerhed,  tryghed;  play  for 
^  ikke  ville  risikere  noget.  -  -chain  sikker- 
hedskæde. ~  -curtain  jerntæppe.  ~  island 
fodgængerhelle.  -  -lamp  grubelampe.  ~ 
-match  tændstik.  ~  -pin  sikkerhedsnål.  ~ 
-razor  barbermaskine.  ~  -valve  sikkerheds- 
ventil. 

saffian   ['safian]  safian. 

safflower   ['såflaua]   farvetidsel,  saflor. 

saffron  ['safran]  safran;  safrangul;  mea- 
dow -  tidløs  (plante). 

sag  [sag]  synke  ned,  hænge  slapt;  dale, 
falde;  have  afdrift;  synken,  hængen;  dalen, 
fald;  afdrift;  -ging  (om  børs)  flov. 

saga  ['sa*ga]    saga. 

sagacious  [sa'gei/as]  skarpsindig,  klog. 
sagacity  [sa'gåsiti]  skarpsindighed,  klogskab. 

sagamore  ['sagamå']  indianerhøvding. 

I.  sage  [seid3]  klog,  viis;  vismand. 

II.  sage  [seid3]  salvie;  ~  -green  mat  grå- 
grøn. 

saggar  ['saga]  kapsel  (til  keramisk  bræn- 
ding). 

Sagitta    [sa'dsita]   Pilen   (stjernebillede). 

Sagittarius  [sådsi'tæarias]  Skytten  (stjerne- 
billede). 

sago  ['seigou]  sago. 

Sahara  [saiha'ra]. 

Sahib  ['sa*(h)ib]  (indisk  ord)  herre. 

said  [sed]  imperf.  og  perf.  part.  af  say ;  før- 
nævnt, bemeldt,  omtalt  (fx.  the  ~  John 
Smith). 

sail  [seil]  sejle;  besejle;  befare;  flyve,  svæve; 
komme    brusende;    sejl;    sejlskib,    skib;    sejl- 


sailer 


3()8 


ilvo 


tur;  a  fleet  of  30  -  en  flåde  på  30  skibe;  at 
(el.  in)  full  ~  for  fulde  sejl;  take  the  wind 
out  of  an  opponent's  sails  foregribe  en  mod- 
standers angreb  (,  argument)  og  derved 
overvinde  ham,  komme  en  modstander  i  for- 
købet; strike  ~  stryge  sejl;  give  tabt.  -cloth 
sejldug. 

sailer  [iseUa]  sejler;  a  fast  ~  en  hurtig- 
sejler. 

sailing  [ise'lin]  sejlads;  sejl-.  ~  master 
navigator. 

sailmaker  sejlmager. 

sailor  ["seila]  somand,  matros;  be  a  good 
~-  være  søstærk;  be  a  bad  ~  ikke  være  sø- 
stærk. -  suit  matrostøj. 

sainfoin   ['se'nfoin]  esparsette. 

saint    [seint]   helgen;  sankt,  hellig-. 

sainted    ['seintid]  kanoniseret;  hellig. 

sainthood    ["seinthud]   helgenværdighed. 

saintlike    [iseintlaik]   helgenagtig. 

saintly  [iseintli]  helgenagtig,  hellig. 

saintship   [iseint/ip]  helgenværdighed. 

saith    [sep]  gml.  f.  says. 

sake  [seik]  skyld;  for  God's  ~  for  Guds 
skyld. 

saki    [isa'ki]  :  black  ~    (zo.)  satansabe. 

sal  [sål]  salt  (i  kemi). 

salaam  [sa'la'm]  salam  (orientalsk  hilsen) ; 
hilse  dybt. 

salable   ['seUabl]   sælgelig,  kurant,  salgbar. 

salacious  [sa'lei/as]  slibrig,  liderlig. 

salacity   [sQ'låsiti]  slibrighed,  liderlighed. 

salad  [isålad]  salat;  my  ~  days  min  grønne 
ungdom;  ~  dressing  salatsauce  (mayonnaise 
etc.).  ~  -oil  salatolie. 

salamander  [isålamånda]   salamander. 

salamandrine  [sålaimåndrain]  salamander- 
agtig. 

salame  [såila'mi]  (italiensk)  salamipølse. 

sal-ammoniac    fsål9imouniåk]    salmiak. 

salaried    [<sålarid]    lønnet,  på  fast  løn. 

salary  ['såleri]  løn,  gage;  lønne. 

sale  [seil]  salg,  afsætning;  udsalg;  auktion; 
for  (el.  on)  ~  til  salg;  offer  for  ~  falbyde; 
~  now  on  „udsalg"  ;  have  a  rapid  ~  finde 
rivende  afsætning;  ~  under  execution  tvangs- 
auktion, -able  se  salable. 

salep  ['sålip]  salep(rod). 

sales|girl  (amr.)  ekspeditrice,  -man  sælger, 
ekspedient;  (amr.)  handelsrejsende. -manship 
evner  som  sælger;  kunsten  at  sælge;  salg. 
-room  auktionslokale,  salgslokale.  ~  tax  om- 
sætningsafgift, -woman  sælgerske,  ekspedi- 
trice. 

Salic  [isålik]  salisk ;  ~    law  den  saliske  lov. 

salicyl    ['sålisil]   salicyl. 

salicylic  [sålitsilik]  salicyl-;  ~  acid  salicyl- 
syre. 

salience  [iseUians],  saliency  [iseUiansi] 
fremtrædende  karakter;  fremspring;  karak- 
teristisk træk. 

salient  ["seiljent]  fremspringende,  fremtræ- 
dende, fremragende;  fremspring,  fremskudt 
del  af  en  militær  front;  ~  point  hoved- 
punkt, springende  punkt. 

saliferous  [sa'lifaras]  saltholdig. 

salification    [sålifiikei/an]   saltdannelse. 

sal  if  y   [isålifai]   salte;  omdanne  til  et  salt. 

saline  ["se'lain]  salt,  saltholdig;  "  solution 
saltopløsning. 

salinity  [såQiniti]  saltholdighed. 

Salique    [såili'k]    =  Salic. 

saliva  [sa'laiva]  spyt. 

salivary  [isålivari]  spyt-  (fx.  ~  gland). 

salivation   [såliivei/an]  spytafsondring. 

I.  sallow  [isåløu]  vidjepil. 

II.  sallow  [isålo"]    gusten,  gulbleg. 


sally  [isåli]  udfald;  vits;  -  forth  (el.  out) 
gøre  et  udfald;  gå  ud,  tage  af  sted.  ~  -port 
udfaldsport. 

salmagundi  [sålma'gAndil  (omtr.  =)  silde- 
salat. 

sal  mi    [isålmi]   vildtragout. 

salmon  [isåman]  laks.  ~  -coloured  lakse- 
farvet. ~  trout  laksørred. 

salon  [isålå'nl  salon;  the  S.  (maleriudstil- 
ling i  Paris). 

Salon ica   [sa'lånika]   Saloniki. 

saloon  [sa'lu'n]  salon;  salonvogn;  (amr.) 
bar,  beværtning;  ~  (cabin)  stor  første  klasses 
kahyt.  ~  -car  (amr.)  salonvogn.  ~  -carriage 
salonvogn.  ~  gun  salonbøsse.  ~- keeper  (amr.) 
værtshusholder.  ~  rifle  salonriffel. 

Salopian  [sailoupian]  (adj.)  hørende  til 
Shropshire;  (subst.)  person  som  hører  hjem- 
me i  Shropshire. 

salsify   lisålsifi]  havrerod. 

sal-soda  krystalsoda. 

salt  [så'lt,  salt]  (subst.)  salt;  saltkar;  (fig.) 
krydderi;  vid;  (adj.)  salt;  (vb.)  salte;  ~  away, 
"  down  nedsalte;  lægge  (el.  stikke)  til  side; 
below  the  ~  neden  for  saltkarret,  o:  ved  den 
nederste  bordende;  an  old  ~  en  gammel  sø- 
ulk; he  is  not  worth  his  ~  han  er  ikke  sin 
løn  værd. 

saltant   ['såltant]   springende,  dansende. 

saltation  [sal'teijan]  dansen,  hoppen,  sprin- 
gen. 

saltatory    ["såltatari]    springende,  i  spring. 

salt-box  [iså'ltbåks]  (stort)  saltkar;  salt- 
kasse. 

salt-cellar  ["så'ltsela]    saltkar. 

salter  ['så'lta]  saltkoger;  salthandler;  ma- 
terialist, farvehandler. 

salt-horse  (si.)  salt  kød. 

saltier,  saltire   ['såltaia]   andreaskors. 

salting  [iså'ltin]  salteng,  marskland  der 
regelmæssig  oversvømmes  af  tidevand. 

saltish   [iså'ltij]  saltagtig. 

salt-junk  ['så'ltdsArik]  (si.)  salt  kød. 

salt-I ick  sliksalt,  saltslikke. 

salt-marsh  saltmarsk. 

salt-mine  saltgrube. 

saltpetre  ['så'ltpi'ta]  salpeter. 

salt-spoon  saltske. 

salt-water  saltvands-  (fx.  -~   fish). 

saltwort    [iså'ltwa't]   sodaurt. 

salty  ["så'lti]  (adj.)  salt,  saltagtig. 

salubrious  [sailu'brias]  sund. 

salubrity    [saUu'briti]   sundhed. 

salutary    [isåljutari]   sund,   gavnlig. 

salutation   [sålju'tei/an]  hilsen. 

salute  [sali(j)u't]  hilsen,  honnør,  salut; 
hilse,  salutere;  hilse  på;  at  the  ~  i  honnør- 
stilling; take  the  ~  skridte  fronten  af;  be- 
svare honnør. 

salvage  ['sålvids]  bjærgning;  bjærgeløn; 
bjærgegods;  spildindsamling;  bjærge;  - 
agreement  bjærgningskontrakt ;  ~  campaign 
spildindsamling;  ~  corps  redningskorps;  ~ 
tug  bjærgningsfartøj. 

salvarsan    ['sålvasån]   salvarsan. 

salvation  [såliveijan]  frelse,  salighed;  the 
Salvation  Army  Frelsens  Hær. 

salvationism  [sal'veijanizm]  Frelsens  Hærs 
grundsætninger.  Salvationist  medlem  (el.  til- 
hænger) af  F.  H. 

I.  salve  [sa*v]  (subst.)  salve;  (fig.)  balsam; 
(vb.)  salve,  læge. 

II.  salve    ["sålvi]   hil  dig! 

III.  salve  [salv]  bjærge,  redde, 
salver  ['sålva]  præsenterbakke,  bakke, 
salvia  ["salvia]  salvie. 

salvo   [isålvou]   forbehold;  salve,  salut. 


sal  volatile 


369 


sappy 


sal  volatile  [sålva'låtali]  lugtesalt. 

salvor  [isalva]   bjærger. 

Sam  [såm]  fk.  f .  Samuel;  Unde  -  =  U.S.A.; 
stand  ~   (si.)  betale  gildet. 

Samaria  [sa'inæaria]  Samaria.  Samaritan 
[sa'måritan]     samaritansk;    samaritan(er). 

Sambo  ['sambou]  T  neger. 

Sam  Browne  ['såm  ibraun]  (belt)  (officers 
sabelbælte). 

same  [seim]  samme;  the  ~  (ogs.)  på  samme 
måde,  sådan  (fx.  they  do  not  look  on  things 
the  ~  as  we  do) ;  the  very  ~  den  selvsamme; 
all  the  ~  lige  godt,  alligevel;  it  is  all  the  ~ 
to  me  det  er  mig  ligegyldigt;  I  wish  you  the 
-  1  (el.  the  ~  to  you!)  i  lige  måde!  he  is  the 
"  as  ever  ban  er  stadig  den  gamle;  the  pa- 
tient is  about  the  ~  patientens  befindende  er 
så  godt  som  uforandret;  if  it  is  the  ~  to  you 
hvis  det  er  Dem  det  samme;  it  comes  to  the 
~  thing  det  kommer  ud  på  eet. 

sameness  ['seimnés]  identitet,  lighed,  ens- 
artethed; ensformighed. 

Samoa  [sa'raoua]  Samoaøerne,  Skipperøerne. 

samovar   [isåmova*]   samovar. 

sample  [isa'mpl]  prøve,  mønster;  (vb.)  sende 
el.  tage  prøve  af,  prøve;  ~  room  prøvela- 
ger. 

sampler  [isa'mpla]  en  der  tager  prøver; 
navneklud. 

Samuel  [isåmjual]. 

sanative  ['sånativ]  helbredende. 

sanatori|um  [såne'tå'riam]  (pi.  -a  [-8])  sa- 
natorium; (skoles)  sygehus. 

sanatory    [isånateri]   helbredende. 

sanben ito  [sånbe'ni'to"]  kætterskjorte. 

sanctification  [sånktifl'kei/an]  indvielse, 
helliggørelse. 

sanctify  ['sånktifai]  indvie,  frelse,  hellige; 
sanctified  airs  skinhellighed. 

sanctimonious    [sårikti'mounjes]    skinhellig. 

sanction  ["sånkjanj  approbation,  billigelse, 
godkendelse,  stadfæstelse;  forordning;  sank- 
tion, middel  til  at  håndhæve  en  lov;  (vb.) 
sanktionere,  stadfæste,  støtte,  billige,  appro- 
bere, bekræfte. 

sanctity  ["såriktiti]  hellighed,  fromhed, 
ukrænkelighed. 

sanctuary  ['sånktjuari]  helligdom;  fred- 
helligt sted,  tilflugtssted,  asyl;  reservat,  fre- 
det område  (for  fugle  og  vilde  dyr). 

sanctum  ["såiiktam]  helligdom,  lønkammer, 
allerhelligste. 

sand  [sand]  sand;  (amr.  si.)  mod,  karak- 
ter, ben  i  næsen;  dække  med  sand,  bestrø  med 
sand;  blande  med  sand;  -ssandstrækning(er), 
sandørken(er) ;  timeglassets  sand;  -ed  sandet, 
tilsandet. 

sandal  ['såndl]  sandal,  sandalrem;  for- 
syne med  sandaler. 

sandal-wood   l'såndlwud]  sandeltræ. 

I.  sand-bag  sandsæk. 

II.  sandbag  beskytte  med  sandsække,  an- 
bringe sandsække  på;  slå  med  en  sandsæk. 

sandl-bank  sandbanke.  -  -bar  sandbarre. 
~  -blast  sandblæsning,  sandstråle. 

sand-boy:  as  jolly  as  a  ~   kisteglad. 

sand-crack  spalte  (i  hov),  hovkløft. 

sand-eel  (zo.)  sandal. 

sanderling   [isåndaliri]    (zo.)  sandløber. 

sand-fly  (zo.)  sandflue. 

sand-glass  timeglas. 

sand-hill  klit. 

Sandhurst   [isånd(h)8*st]. 

sandiness  [isåndinés]  sandethed. 

sand  iver   [isåndivs]   glasgalle. 

sand|-jet  sandstråle.  ~  -launce  [sand  la'ns] 
(zo.)    sandal,    -man :    the    ~     Ole   Lukøje.    - 

Engelsk-dansk  ordbog 


-martin  digesvale.  ~  -paper  sandpapir;  slibe 
af  med  sandpapir. 

sandpiper  [isåndpaipa]  (zo.)  ryle,  klire; 
broadbilled  ~  (zo.)  bekkasinryle. 

sand-pit  ['sandpit]  sandgrav;  sandkasse  (til 
leg). 

sandstone  ['såndstøun]  sandsten. 

sand-storm   ['såndstå'm]  sandstorm. 

sandwich  ['sånwids,  -witj]  sandwich;  an- 
bringe imellem  to  personer  eller  (ensartede) 
ting.  ~   -board  dobbeltskilt. 

sandwich-man  [isånwidsmån]  plakatbærer 
(med  plakat  på  ryg  og  bryst),  sandwichmand. 

sandwort  [isåndwe't]  sandvåner   (plante). 

I.  sandy  ['sandi]  sandet,  fuld  af  sand;  sand- 
agtig; rødblond. 

II.  Sandy  ['sandi]  (på  skotsk)  fk.  f.  Alex- 
ander; skotte. 

sandy-haired    ['såndihæad]    rodblond. 

sane  [sein]  sund,  rask;  ved  sine  fulde  fem, 
normal;  forstandig. 

sanforize  ['sånfaraiz]  sanforisere  (gøre 
krympefri). 

San   Francisco    [sånfran'siskoT^]. 

sang  [såti]   imperf.  af  sing. 

sang-froid  [fr.,  'sa'n'frwa*,  isån'frwa*]  kold- 
blodighed. 

sanguification  [sångwifiikei/an]  bloddan- 
nelse. 

sanguinary  ['sångwinari]  blodig;  blodtør- 
stig. 

sanguine  ['sångwin]  blodrig;  fyrig;  sang- 
vinsk; tillidsfuld;  blodrød;  rødkridt,  rød- 
kridtstegning. 

sanguineous  [såri'gwinias]  blodrig;  sang- 
vinsk; blodrød;  blod-. 

sanguinolent  [sån'gwinolant]  blodfarvet, 
blodig. 

Sanhedrin    ['sånidrin]   synedrium. 

sanicle  ['sånikl]   sannikel  (en  plante). 

sanitarian    [såni'tæarian]   hygiejniker. 

sanitary  ['sånitari]  sanitær,  sanitets-,  sund- 
heds-; -  towel  hygiejnebind. 

sanitation  [såni'tei/an]  hygiejne;  kloak- 
væsen, kloaksystem ;   sanering. 

sanity  ['såniti]  tilregnelighed;  forstandig- 
hed. 

sank    [sanl^l   imperf.  af  sink. 

sans  [sanzl  uden ;  ~  facon  [fr.]  uden  videre. 

sansculotte  [fr.]  sansculot. 

sanserif  [san'serif]   (om  typer)  grotesk. 

Sanskrit    ['sanskrit]   sanskrit. 

Santa  Claus  ['sånta'klå'z]  julemanden. 

I.  sap  [sap]  saft  (i  plante) ;  kraft:  tappe  for 
saft,  udtømme  kraften  af.  undergrave  (fx.  it 
has  -ped  his  strength),  udmarve. 

II.  sap  [sap]  løbegrav;  (si.)  fjols;  slider; 
slid;  arbejde  hårdt,  slide  i  det. 

sapajou    ['såpad.'^u"]   kapucinerabe. 

saphead   ['såpbed]  T  fjols. 

sapid  ['sapid]  velsmagende;  behagelig,  -ness 
[-nos] .sapidity   [sa'piditi]   velsmag. 

sapience    ['seipjans]    visdom    (ofte   ironisk). 

sapient  ['seipjant]  vis  (især  ironisk). 

sapless  ['såplés]  saftløs,  tør;  kraftløs. 

sapling  [isåplin]  ungt  træ;  ungt  menneske. 

saponaceous  [såpo'neijas]  sæbeagtig;  slesk, 
krybende. 

saponification  [sapånifi'kei Jan]  forsæbning, 
sæbedannelse. 

saponify  [sa'pånifai]  forsæbe,  omdanne  til 
sæbe. 

sapper  ['sanalsanør.ins-eniør ''soldat),  pioner. 

sapphire   ['så^'aia]   safir;  safirblåt;  safirblå. 

sappiness  ['sapinés]  saftighed. 

sappy  [isåpi]  saftig,  ung,  kraftig;  (si.)  blød, 
svag,  slap,  slatten. 

24 


Q  saprophyte 


370 


saw-mill 


saprophyte  ['såproufait]  saprofyt,  råd- 
plante. 

sapwood  [isåpwud]  splint  (mods.  kærneved). 

S.  A.  R.  fk.  f.  South  African  Republic. 

saraband  ['saraband]  sarabande  (spansk 
dans). 

Saracen   ['sårasn,  isårasin]  saracener. 

sarcasm  [isa'kåzm]  sarkasme,  spydighed, 
finte,  skose. 

sarcastic   [sa'ikåstik]  sarkastisk,  spydig. 

sarcoma   [sa'ikouma]  sarkom,  kræftsvulst. 

sarcophagus  [sa'ikåfages]  sarkofag. 

sardine  [isa*'di'n]  sardin;  like  -s  (in  a  tin) 
som  sild  i   en  tønde. 

Sardinia   [sa'idinja]    Sardinien. 

sardonic   [sa'idånik]   sardonisk,  spotsk;  ky- 
nisk. 
—  sargasso    [sa''gåsou]   sargassotang. 

sarsen  [isa*san]  :  —  stones  store  blokke  af 
meget  bård  sandsten. 

sartorial  [sa'itå'rial]  som  hører  til  skræd- 
derfaget;  ~    art  skrædderkunst. 

S.  A.  S.  fk.  f.  Scandinavian  Airlines  System. 

I.  sash  [saj]  bælte,  skærf. 

II.  sash  [såj]  vinduesramme;  skydevindue 
(som  glider  op  og  ned  i  riller) ;  ~  cord,  ^ 
line  vinduessnor;  ~   window  skydevindue. 

sat  [såt]  imperf.  og  perf,  part.  af  sit. 

Sat.  fk.  f.  Saturday. 

Satan  ['seitan]  Satan,  -ic  [sa'tånik]  sata- 
nisk. 

Satanism  ['seitanizm]  satanisme.  Satan ist 
['seitanist]   satanist. 

satchel   ['sat/al]  taske,  skoletaske. 

I.  sate  [sat,  se't]  gml.  for  sat  sad. 

II.  sate  [spit]  mætte,  overfylde, 
sateen   [så'ti'nl  satin. 

satellite  ['såtalait]  drabant,  følgesvend;  bi- 
planet, måne;  ~  country  vasalstat;  ~  town 
drabantby. 

satiable   ['seij(i)abl]  som  kan  mættes. 

satiate    ['sei/ieit]    mætte,  overmætte. 

satiation   [sei/i'ei/an]  mæthed;  mætning. 

satiety   [sa'taiati]   (over)mæthed,  lede. 

satin   ['satin]   atlask;  atlaskes;  satinere. 

satin-stitch  fladsyning. 

satire  l'sjitaia]  satire. 

satirical   [sa'tirikl]  satirisk. 

satirist  [isatariet]  satiriker. 

satirize  l'sataraiz]  satirisere  (over). 

satis  ['satis]   dat.)  nok, 

satisfaction  [satisifåkjan]  tilfredsstillelse, 
tilfredshed;  satisfaktion,  oprejsning;  fyldest; 
erstatning,  dækning;  give  -  gøre  fyldest; 
give  ~  to  tilfredsstille,  give  oprejsning. 

satisfactory  [satisifaktari],  -i ly  [-ili]  til- 
fredsstillende, bet  rygs-en  de. 

satisfy  ['såtisfai]  tilfredsstille,  fyldestgøre, 
godtgøre;  mætte:  forvisse,  overbevise;  be- 
rolige; satisfied  that  (ogs.)  overbevist  om  at. 

satrap  ['satrap]  satrap,  -y  [-i]   satrapi. 

saturate  ['såtjareit]  mætte,  gennemtrænge. 

saturation  [såtja'rei/an]  mættelse,  mæt- 
ning(s-). 

Saturday   ['satadi,  'satadei]  lørdag. 

Saturn   ['såta'n]. 

saturn|alia  [såta'ineUja]  orgie,  -alian  [såta- 
•ne'ljan]  saturnalsk;  tøjlesløs. 

saturnism   ['såtanizm]   blyforgiftning. 

satyr  ['såta]  satyr,  -ic  [sa'tirik]  satyrisk; 
~   drama  satyrspil. 

sauce  [så*s]  sauce;  uforskammethed,  næs- 
vished; krydre;  være  uforskammet.  ~  -boat 
sauceskål.  ~  -box  næsvis  person. 

saucepan    [iså'span]    kasserolle. 

saucer  ['så'sa]  underkop;  underskål  (til 
urtepotte);    flying   ~    flyvende   tallerken    (et 


formodet  våben).  -  -eyed  med  øjne  så  store 
som  tekopper. 

sauce-tureen   ['så'stari'n]  sauceskål. 

saucily  ['så'sili]  uforskammet,  næsvist, 
sauciness  ['så'sinés]  uforskammethed,  næs- 
vished. 

saucy  [iså'si]  uforskammet,  næsvis;  (si.) 
koket.  kæk. 

saunter  ['så'nta]  slentre,  spadsere,  drive; 
spadseretur,  -er   [-ra]   spadserende. 

saurian  ['så'rian]  øgle;  hørende  til  øglerne. 

sausage    ['såsidsl   pølse;  ~    stall  pølsevogn. 

savable  ['seivabl]  som  kan  reddes. 

I.  savage  ['såvidsl  (adj.)  vild,  utæmmet  (fx. 
bulls);  grusom,  brutal;  rasende. 

II.  savage  ['såvidsl  (subst.)  vild  (fx.  the 
savages),  vildmand;  brutal  (,  rå)  fyr. 

III.  savage  ['såvidsl  (om  en  hest)  skambide, 
bide  og  sparke. 

savagery    ['såvidsari]    vild   (o :   uciviliseret) 
tilstand ;  vildskab,  råhed,  grusomhed, 
savannah    [sa'våna]   savanne. 
savant  ['savant]   (subst.)  lærd. 

I.  save  [seiv]  frelse,  redde,  bevare;  spare, 
gemme;  opspare;  -  up  spare  sammen;  a 
penny  -d  is  a  penny  gained  hvad  der  er  sparet 
er  fortjent;  ~  appearances  bevare  skinnet; 
~  one's  bacon  slippe  fra  det  uden  tab,  redde 
skindet,  beholde  skindet  på  næsen;  ~  one's 
breath  spare  sine  ord;  he  did  it  to  -  his  face 
han  gjorde  det  for  ikke  at  tabe  ansigtet; 
~  me  from  my  friends  bevar  mig  for  mine 
venner. 

II.  save  [seiv]  (subst.) :  make  a  ~  klare 
bolden. 

III.  save  [seiv]  (præp.,  conj.)  undtagen, 
bortset  fra;  ~  for  bortset  fra. 

save-all  spildebakke. 

saveloy   ['såviloi]   cervelatpølse. 

Savile  Row  ['såvil  'ro"]  (de  fashionable 
Londonskrædderes  gade). 

saving  ['seivin]  frelsende,  sparsommelig; 
undtagen,  med  undtagelse  af;  besparelse;  he 
has  no  ~  points  han  har  ingen  forsonende 
træk;  ~  your  presence  med  forlov;  ~  your 
reverence  med  respekt  at  melde,  -ly  med  spar- 
sommelighed, -ness  sparsommelighed. 

savings  ['seiviriz]  sparepenge.  ~  bank  spare- 
kasse. ~  -box  sparebøsse.  ~  stamp  spare- 
mærke. 

saviour  ['seivja]  frelser. 

savoir-faire  [  savwa'ifæa]  dygtighed. 

savoir-vivre    ['såvwa'ivi'vr]    takt,  levemåde. 

savour  ['seiva]  smag;  lugt,  duft;  (fig.) 
krydderi;  anstrøg,  antydning;  smage,  lugte 
(of  af);  (fig.)  goutere;  ~  of  (ogs.)  indeholde 
en  antydning  af. 

savouriness  ['seivarinés]  aroma. 

savourless    ['se'valés]   uden  smag  el.  duft. 

savoury  ['se'vari]  velsmagende,  vellugtende, 
appetitlig,  delikat,  pikant;  lille  krydret  ret 
(der  serveres  mellem  desserten  og  frugten). 

Savoy  [sa'voi]  Savojen.  -ard  [-a'd]  savojard. 

savvy  ['så vi]  (si.)  vide,  forstå;  forstand; 
savvy?  forstået .'' 

I.  saw   [så*]   imperf.  af  see. 

II.  saw    [så']   udsagn,  sentens,  visdomsord. 

III.  saw  [så']  sav. 

IV.  saw  [så*]  (sawed,  sawn)  save;  kunne 
saves.  ~  blade  savklinge.  ~  -bones  (spøge- 
fuldt) kirurg,  -buck  (amr.)  savbuk;  (si.)  ti- 
dollarseddel. 

sawder   ['så*da]  :  soft  ~    smiger,   fagre  ord. 
sawldust    ('så*dAst]    savsmuld.    ~    -fish   sav- 
rokke, savfisk.  -   -fly  bladhveps, 
sawing-horse    ['så'irihå's]    savbuk, 
saw-mill  savværk. 


sawn 


371 


scarce 


S 


sawn    [så'n]   perf.  part,  af  saw. 

Sawney  ["så'ni]  skotte. 

sawny   ['så'ni]   tåbelig,  tosset. 

saw|-pit  savgrube.  -  -tooth  savtand.  ~ 
-toothed  savtakket,  takket.  ~  -wort  engskær 
(plante). 

sawyer   [iså'ja]   savskærer. 

sax  [saks]  saksofon. 

saxatile  ['såksotail]  voksende  (el.  levende) 
blandt  sten. 

saxhorn    [isåkshå'n]   saxhorn. 

saxifrage    ("såksifridsl    (planten)   stenbræk. 

Saxon  [isåksan]  angelsaksisk,  saksisk;  an- 
gelsakser; sakser,  -ism  [isåksanizm]  angel- 
saksisk (el.  saksisk)  sprogejendommeliglied. 
-ist  kender  af  angelsaksisk  (el.  saksisk). 

I.  Saxony   [isåksani]  Sachsen. 

II.  saxony  [isåksani]  (slags  uldgarn  og 
uldent  tøj). 

saxophone   [isåksafoun]  saxofon. 

say  [sei]  (said,  said)  sige;  fremsige;  cirka; 
foreksempel  (fx.  ~  on  Wednesday);  ~  one's 
prayers  bede  sin  aftenbøn;  when  all  is  said 
and  done  når  alt  kommer  til  alt;  you  said  it 
det  har  De  ret  i,  ja  netop!  that  is  to  ~  det 
vil  sige;  he  is  said  to  have  been  absent  han 
skal  have  været  fraværende;  it  -s  so  in  the 
paper  det  står  i  avisen;  to  ~  nothing  of  for 
ikke  at  tale  om;  I  -  hør  engang!  det  må  jeg 
nok  sige!  det  siger  du  ikke!  though  I  ~  it 
myself,  though  I  ~  it  who  should  not  når 
jeg  selv  skal  sige  det;  I  should  ~  that  (he's 
rather  stupid)  jeg  er  tilbøjelig  til  at  tro.  at 
(han  er  temmelig  dum);  I  should  ~  so  det 
tror  jeg;  let  her  ~  lad  hende  bare  snakke; 
you  don't  -  so  det  siger  du  ikke;  they  ~, 
it  is  said  man  siger,  det  siges;  what  do  you 
~  to  hvad  siger  du  til,  har  du  lyst  til  (fx. 
a  game  of  billiards);  that  goes  without  -ing 
det  siger  sig  selv;  have  nothing  to  -  to  (ogs.) 
ikke  ville  have  ngt.  at  gøre  med;  what  have 
you  to  -  for  yourself?  hvad  har  du  at  sige 
til  dit  forsvar?  hvad  har  du  på  hjerte?  there 
is  st.  to  be  said  for  it  det  har  sine  fordele; 
~  on  I  sig  frem!  ~  out  sige  ærligt;  ~  over 
fremsige  efter  hukommelsen;  have  (el.  say) 
one's  ~  sige  hvad  man  har  på  hjerte;  have 
no  ~  in  the  matter  ikke  have  ngt.  at  skulle 
have  sagt;  se  ogs.  said. 

saying  ["seiinl  udtalelse,  ytring;  sentens, 
tankesprog;  as  the  ~  is  (el.  goes)  som  man 
siger;  ~  and  doing  are  two  things  loven  er 
ærlig,  men  holden  besværlig. 

say-so  (amr.  T)  ordre,  udtalelse. 

Se.   fk.  f.  science;  Scotch. 

S.  C.  fk.  f.  South  Carolina. 

scab  [skab]  skorpe  (på  sår);  skab;  skrue- 
brækker; sætte  skorpe. 

scabbard  [iskåbad]  skede;  stikke  i  ske- 
den. 

scabbed   [skåbd]  skorpet;  skabet;   gemen. 

scabby   ['skåbi]  skorpet;  skabet;  gemen. 

scabies  [iske'bii'z]  fnat,  skab. 

scabious  ["skeibias]  skabiose. 

scabrous  [iskeibras]  ru;  vanskelig  at  be- 
handle; ufin.  vovet,  upassende. 

scads  [skådz]  (amr.  T) :  there's  -  of  it  der 
er  masser  af  det. 

scaffold  [iskåfald]  skafot,  stillads;  afstive, 
forsyne  med  stillads. 

scaffolding  [iskåfaldin]  stillads. 

scalable  [iskeUabl]  som  kan  bestiges,  som 
man  kan  klatre  opad. 

scalawag  ['skåliwåg]  tarvelig  lille  fyr, 
slubbert. 

I.  scald  [skå'ld]  skjald. 

II.  scald    [8kå"ld]    skolde,  koge;    skoldesår. 


scalding  ['skå'ldiri]  skoldning;  skoldende 
hed;  ~  tears  bitre  tårer. 

scaldi|no  [skål'di'nou]  (pi.  -ni  [-ni*])  kul- 
bækken. 

I.  scale  [skeil]  vægtskål,  vægt;  veje;  turn 
the  ~  få  vægtskålen  til  at  synke;  (fig.)  gøre 
udslaget;  turn  the  ~  at  5  lbs.  veje  5  pund; 
hold  the  -s  even   (fig.)  dømme  upartisk. 

II.  scale  [skeil]  skæl;  kedelsten;  hammer- 
skæl; tandsten;  afskælle, 'skrælle,  skalle;  the 
-s  fell  from  his  eyes  der  faldt  som  skæl  fra 
hans  øjne. 

III.  scale  [skeil]  (subst.)  skala,  målestok; 
(vb.)  bestige,  klatre  op(ad) ;  nå  op  til  (fx. 
heights);  reproduced  to  ~    målestokstro. 

scale  insect  skjoldlus. 
scalene   ["skeili'n]   uligesidet  (trekant). 
Scales:  the  ~    Vægten  (stjernebillede). 
scaling-ladder  stormstige;  brandstige,  red- 
ningsstige. 

I.  scallop  ['skålap]  kammusling;  kammus- 
lings skal;  (heraldisk)  ibskal;  (syet)  tunge. 

II.  scallop  [iskålap]  (vb.)  anrette  i  skaller 
(fx.  -ed  oysters) ;  brodere  tunger,  tunge  (fx. 
a  -ed  handkerchief). 

scallywag  ['skåliwåg]  tarvelig  lille  fyr, 
slubbert. 

scalp  [skalp]  hovedbund,  skalp;  skalpere. 

scalpel  [iskålpal]  skalpel  (kirurgisk  instru- 
ment). 

scalp-hunter  skalpjæger. 

scalpriform   [iskålprifå'm]  mejseldannet. 

scaly  [iskeili]*  skællet,  skælformet;  lurvet; 
~    ant-eater  skældyr. 

scamp  [skåmp]  slambert,  slubbert,  laban; 
afjaske,  sjuske  med;  -ed  work  sjuskearbejde. 

scamper  ['skåmpa]  løbe  omkring;  rask  løb, 
galop;  ~  about  løbe,  fare,  jage  omkring; 
-   away,    ~   off  løbe  bort,  flygte. 

scan  [skån]  skandere;  forske,  prøve  nøje, 
se  nøje  på,  mønstre;  ~  the  horizon  afsøge 
horisonten. 

scandal  [iskåndal]  skandale;  sladder,  bag- 
talelse: forarsrelse;  the  School  for  Scandal 
Bagtalelsens  Skole  (skuespil  af  Sheridan). 

scandalize  ['skåndalaiz]  forarge. 

scandal-monger  bagtaler('ske) ;  be  a  -  fare 
med  sladder. 

scandalous  [iskåndalas]  forargelig,  skanda- 
løs; basrtalerisk.  ærekrænkende. 

Scandinavia  [skåndiineivja]  Skandinavien, 
-n  skandinavisk;  nordisk;  skandinav,  nordbo. 

scansion   [iskånjan]  skandering. 

scansorial  [skån'så'rial]  (zo.)  klatrende, 
klatre-. 

scant  [skånt]  knap,  sparsom,  -i ly  knapt, 
-iness  [-inés]  knaphed. 

scantling  [iskåntlin]  smule,  lille  stykke,  -s 
(mar.)  dimensioner. 

scanty  [tskånti]  knap,  ringe,  mager,  util- 
strækkelig. 

Scapa  Flow  ['skåpa  iflo"]. 

scape    [skeip]    blomsterstængel;   søjleskaft. 

scape-gallows    ["skeipgålouzl    galgenfugl,   f 

scapegoat   [iskeipgøut]  syndebuk. 

scapegrace  ["skeipgreis]  gudsforgåen  krop, 
laban,  døgenigt. 

scapula   [iskåpjula]  skulderblad. 

scapular  ['skåpjula]  skapular,  skulder- 
klæde. 

I.  scar   [ska*]  skramme,  ar;  arre,  mærke. 

II.  scar  [ska*]  klippe,  klippeskrænt. 
scarab  [iskårab]  skarnbasse;  skarabæ, 
scaramouch    ['skåramaut/]   pralende  kujon 

(egl.  en  komediefigur). 

scarce  [skæas]  knap,  sjælden;  money  is  -~ 
det   er   knapt  med   penge;    make   oneself    ~ 

24* 


sea reel V 


372 


ikke  vise  sig:,  holde  sig  borte;  gøre  sig  usyn- 
lig, stikke  af. 

scarcely  ["skæasli]  næppe,  knap,  knap  nok, 
næsten  ikke;  vist  nok  ikke,  vel  ikke;  ~ 
any  næsten  ingen;  ~  ever  næsten  aldrig;  ^ 
had  he  arrived  when  næppe  var  han  ankom- 
met før;  he  can  ~  have  been  here  han  kan 
vist  ikke  have  været  her. 

scarcity  ['skæasiti]  knaphed,  mangel,  sjæl- 
denhed; dyrtid. 

scare  [skæa]  kyse,  forskrække,  skræmme; 
skræk;  panik;  ~  away  skræmme  bort;  -~  up 
opskræmme. 

scarecrow  ['skæakro"]  fugleskræmsel. 

scaremonger  ["skæamAiiga]  en  der  udspre- 
der skræmmende  rygter,  urostifter. 

I.  scarf  [ska'f]  halstørklæde. 

II.  scarf  [ska'f]  lask;  laske  sammen,  scarf- 
joint  laskeforbindelse. 

scarf-pin    [iska'fpin]   slipsnål. 

scarf-skin   [iska'fskin]  overhud. 

scarification  [skæerifiikeiXan]  skarifikation 
(ridsning  af  huden  (fx.  ved  vakcination). 

scarificator    [iskæarifikeito]   skarifikator. 

scarify  ['skæarifai]  skarificere,  ridse  i  hu- 
den; harve;  kritisere  sønder  og  sammen. 

scarious  ['skæarias]  tørhindet. 

scarlatina  [ska'la'ti'na]   skarlagensfeber. 

scarlet  ['ska'lit]  skarlagensrød;  skarlagen; 
~  bean  pralbønne;  ~  fever  skarlagensfeber; 
-  hat  kardinalshat ;  kardinalsværdighed ;  ^ 
pimpernel  arve  (en  plante) ;  ~  runner  pral- 
bønne; the  ~  woman  kvinden,  som  er  klædt 
i  purpur  og  skarlagen  (nedsættende  beteg- 
nelse for  romerkirken). 

scarp  tska'p]  brat  skråning,  eskarpe;  gøre 
stejl,  eskarpere. 

scarred   [ska'd]  skrammet,  arret. 

scary  ['skæari]  T  ængstelig;  foruroligende. 

scat  [skat]  gå  sin  vej;  især  scat!  forsvind! 

scatheless  [tskeiOlés]  uskadt. 

scathing  [iskeiSinl  svidende,  bidende,  skarp. 

scatter  ["skåta]  sprede,  strø;  forøde,  sætte 
til;  spredes. 

scatter-brained  [iskåtabreind]  adspredt, 
tankeløs,  pjanket,  forvirret,  forfløjen,  bims. 

scatty  ["skåti]  (si.)  skør,  bims. 

scavenger  [iskåvin(d)3a]  gadefejer,  dag- 
renovationsmand,  skraldemand ;  -'s  cart 
skraldevogn. 

scavengering  [iskåvindsarin,]  dagrenova- 
tion. 

scenario  [si'na'rio"]  drejebog,  filmsmanu- 
skript;  scenarium  (trykt  manuskript  med 
angivelse  af  sceneskifter  etc.). 

scenarist    [si'na'rist]    drej ebogsforf atter. 

scene  [si'n]  skueplads,  scene,  optrin;  deko- 
ration, kulisse ;  landskab,  billede,  syn ;  ~  of 
action  kampplads;  behind  the  -s  bag  kulis- 
serne; the  ~  is  laid  in  France  handlingen 
foregår  i  Frankrig. 

scenery  [isi*n(a)ri]  sceneri,  kulisser;  natur- 
omgivelser, landskab. 

scenic  ['si'nik,  'senik]  scenisk,  teater-;  land- 
skabelig; naturfilm;  ~  railway  (bane  gennem 
kunstige  landskaber  i  forlystelsespark). 

scent  [sent]  lugte,  spore;  lugt,  duft;  par- 
fume; spor;  sporsans,  flair,  „fin  næse"  ;  on 
the  ~  på  sporet;  on  the  wrong  ~  på  vildspor; 
put  (el.  throw)  sby.  off  the  ~  bringe  en  på 
vildspor. 

scentl-bag  stinkkirtel;  lugtepose.  "  -bottle 
lugteflaske. 

scented   ['sentid]  duftende,  parfumeret. 

scent-gland  stinkkirtel. 

sceptic  Cskeptik]  skeptisk;  tvivler,  -al,  -ally 
skeptisk. 


scepticism  [iskeptisizm]  skepsis,  skepticisme. 

sceptre  ['septa]  scepter;  udstyre  med  scep- 
ter, sceptred  ['septad]  scepterbærende. 

schedule  ['/edju'l,  (amr.)  'skedju'l]  regi- 
ster, fortegnelse,  katalog,  tabel,  inventarie- 
liste; (fart)plan.  køreplan;  registrere,  opføre 
på  liste,  udfærdige  liste  over;  opføre  i  køre- 
planen; ~  time  fastsat  tid;  according  to  - 
programmæssigt;  ahead  of  -  før  den  plan- 
mæssige afgangstid;  behind  ~  forsinket;  -d  to 
leave  at  2  p.m.  skal  afgå  efter  planen  kl.  14. 

scheme  [ski'm]  system,  plan,  ordning,  pro- 
jekt, udkast;  skema;  planlægge,  spekulere, 
intrigere,  smede  rænker,  schemer  planlæg- 
ger; rænkesmed,  scheming  rænkefuld,  intri- 
gant, beregnende. 

schism   [isizm]  splittelse,  kirkestrid. 

schismatic    [siz'måtik]   skismatisk,  splittet. 

schizocarp    [iskizoka'p]   spaltefrugt. 

schizogenesis  [skizo'dsenasis]  formering  ved 
spaltning. 

schizoid  ['skizoid]  schizoid. 

schizomycete   [skizo<maisi*t]   spaltesvamp. 

schizophrenia   [skizo'fri'nia]   schizofreni. 

Schleswig  [ijlezwig]  Slesvig. 

schnapps  [jnåps]  slags  genever. 

scholar  ['skala]  lærd;  student,  som  har  sti- 
pendium; discipel;  he  is  a  good  German  ~ 
han  er  dygtig  i  tvsk. 

scholarly    ['skålali]   lærd,  videnskabelig. 

scholarship  [iskålajip]  lærdom;  stipendium, 
legat;  travelling  ~  rejsestipendium. 

scholastic  [sko'låstik]  skolemæssig,  skole-; 
spidsfindig;  skolastisk;  skolastiker. 

scholasticism  [sko'låstisizm]  skolastisk;  pe- 
danteri. 

scholiast  [iskøuliåst]  kommentator. 

scholium   ['skøuliam]   randbemærkning. 

I.  school  [sku'l]  skole ;  fakultet,  faggruppe ; 
(vb.)  lære,  optugte,  opøve,  skole;  leave  - 
ophøre  med  sin  skolegang;  teach  ~  (amr.) 
være  lærer(inde) ;  life  at  ~  skolelivet;  we 
were  at  ~  together  vi  var  skolekammerater; 
edition  for  -s  skoleudgave;  inspector  of  -s 
undervisningsinspektør,  skolekonsulent;  go 
to  ~  gå  i  (,  til)  skole;  be  sent  to  ~  blive  sat 
i  skole. 

II.  school  [sku'l]  stime  (af  fisk) ;  (vb.)  sti- 
me; the  fish  are  -ing  fiskene  stimer. 

school  attendance  skoleerang. 

school  board   [isku"lbå*d]   skolekommission. 

school|-day  skoledag;  -  -days  (ogs.)  skole- 
tid. ~  -divine  skolastisk  teolog.  ~  -fee  skole- 
penge. -  feeding  skolebespisning.  ~  -fellow 
skolekammerat.  ~  -house  skole(bygning) ; 
(ved  nogle  kostskoler,  hvor  rektor  har  elever 
boende  hos  sig)  rektors  hus. 

schooling  ['sku'lin]  undervisning,  skole- 
gang. 

school-inspector  undervisningsinspektør, 
skolekonsulent. 

school-leaver  dimittend. 

school  I  man  ['sku'lman]  skolastiker;  skole- 
mand, pædagog,  -master  skolelærer,  -mate 
skolekammerat,  -mistress  [-mistris]  lærer- 
inde, -room  skolestue,  klasseværelse.  ~ -teach- 
ing skoleundervisning. 

schooner  ['sku'na]  skonnert. 

schottische  [/å'ti'J]  schottisch  (en  dans). 

sciatic  [sai'atik]  ho^te-. 

sciatica   [sai'åtika]  ischias. 

science  ['saians]  naturvidenskab,  fysik,  vi- 
denskab; faglig  dygtighed;  Christian  Science 
(en  moderne  sekt) ;  exact  ~  eksakt  videnskab; 
moral  -  etik;  natural  ~  naturvidenskab; 
man  of  ~  videnskabsmand;  the  seven  -s  de 
syv  frie  kunster. 


scientific 


373 


scrape 


scientific  [saian'tifik]   videnskabelig. 

scientist   ['saiantist]  videnskabsmand. 

scilicet   [isailiset]  nemlig. 

Scilly  [isili]  :  the  ~   Islands  Scillyøerne. 

scimitar  [isimita]  scimitar,  (orientalsk) 
krumsabel. 

scintilla   [sin'tila]  antydning,  spor. 

scintillate  ["sintileit]  gnistre,  funkle,  tindre. 

scintillation    [sinti'leijan]   funklen,  tindren, 

sciolism  [isaializm]  halvstuderthed.  sciolist 
[isaialist]  halvstuderet  røver. 

scion  [isaian]  podekvist;  skud,  ætling. 

scissel   [isisl]  metalaffald. 

scissors  ["sizaz]  (pi.)  saks;  a  pair  of  ~  en 
saks. 

scissure   ['si.fa]  kløft;  spaltning. 

sclerosis  [skliairousis]  sklerose,  forkalkning. 

sclerotic  [sklia'råtik]  hård,  fortørret,  skie- 
rotisk; senehinde  (i  øjet). 

scobs  [skåbz]  savsmuld,  filspån. 

scoff  [skaf]  spotte;  spot.  -er  spotter. 

scoffing   [iskåfin]   spottende;  spot. 

scold  [skould]  skænde,  skælde,  skænde  på; 
rappenskralde,  -ing  skænd. 

scoliosis  [skoli'ousis]  rygradsskævhed. 

scolopendra    [skålo'pendra]    skolopender. 

scomber  [iskåmba]  raakrelfisk.  scombroid 
[iskåmbroid]  makrelagtig;  -  fish  makrelfisk. 

sconce  [skåns]  lysepibe,  lampet;  (v.  Oxford 
univ.)  bøde;   (si.)  hoved,  isse;  idømme  bøde. 

scone   [skøun,  skån]   bolle,  blod  kage. 

I.  scoop  [sku"p]  (subst.)  øse,  ske,  skuffe; 
(si.)  journalistisk  kup;  heldig  finansopera- 
tion. 

II.  scoop  (vb.)  udhule,  grave  (fx.  ~  a  hole 
in  the  ground);  øse  (fx.  ~  out  the  water); 
komme  først  med  (fx.  en  nyhed),  komme  før 
(fx.  en  konkurrent),  få  fat  i  (noget)  før  an- 
dre; ~  the  other  papers  hugge  en  nyhed  etc. 
før  de  andre  blade. 

scoot  [sku"t]  fare,  stikke  af. 

scooter  [isku'ta]  løbehjul  (legetøj);  scooter. 

scope  [skoup]  spillerjim,  frihed;  omfang 
(fx.  the  ~  of  the  book) ;  (åndelig)  horisont 
(fx.  beyond  the  ~  of  his  understanding); 
skudvidde;  længde  (fx.  the  ~  of  a  cable). 

scorbutic  [skå'ibju'tik]  lidende  af  skørbug; 
skørbugspatient. 

scorch  [skå'tj]  svide,  brænde,  spotte;  svides, 
blive  forbrændt;  skyde  en  rasende  fart;  the 
scorched-earth  policy  den  brændte  jords  poli- 
tik, -er  brændende  varm  dag;  bidende  spot, 
kritik;  (si.)  bilist,  cyklist,  som  kører  meget 
hurtigt,  -ing  svidende,  bidende. 

I.  score  [skå']  (subst.)  mærke,  skure;  streg 
(brugt  som  taltegn  på  en  karvestok) ;  point- 
antal, points;  regning,  gæld;  grund,  årsag; 
snes;  fordel;  sejr;  skarpt  svar;  partitur;  it 
would  be  a  great  ~  if  det  ville  være  en  stor 
vinding  hvis;  keep  the  ~  holde  regnskab; 
pay  off  old  -s  afgøre  gammelt  mellemværende, 
gøre  op;  run  up  a  ~  tage  på  kredit;  go  off 
at  full  ~  ,  start  off  from  ~  have  fuld  fart  på 
fra  begyndelsen;  by  -s,  by  the  ~  i  snesevis;  on 
the  ~  of  på  grund  af. 

II.  score  [skå*]  (vb.)  mærke  med  indhak  el. 
furer;  vinde  (fx.  ~  an  advantage),  få  points, 
have  held  med  sig;  holde  regnskab;  udsætte 
(fx.  -d  for  violin  and  piano);  ~  off  slå  af 
marken,  være  vittig  på  bekostning  af;  ~  out 
strege  ud. 

scorer    [iskå'ra]    regnskabsfører,   regnskab, 
regnskabsblok ;  en  som  får  points  etc. 
scori]a  [iskå'ria]  (pi.  ae  [-i'])  slagge. 
scorification  [skå'rifiikei/an]  slaggedannelse. 
scorify  [iskå'rifai]  forvandle  til  slagger. 
scoring  (ogs.)  instrumentering. 


scorn  [skå'n]  foragte,  håne;  foragt,  hån; 
genstand  for  foragt;  put  to  ~  beskæmme; 
laugh  to  ~  udle,  hånle  ad;  hold  up  to  ~ 
gøre  til  genstand  for  spot. 

scornful   ['skå'nful]   hånlig. 

scorpion  [iskå'pian]  skorpion.  ~  -fly  skor- 
pionsfiue. 

I.  scot  [skat]  :  pay  one's  ~  and  lot  tage  sin 
del  af  byrden. 

II.  Scot  [skat]  (subst.)  skotte;  Mary  Queen 
of  Scots  Marie  Stuart. 

I.  Scotch  [skåtj]  skotsk;  skotsk  whisky;  ~ 
mist  støvregn. 

II.  scotch  [skåtJ]  knuse,  dræbe,  uskadelig- 
gøre; slå  ned,  gøre  ende  på. 

III.  scotch   [skat/]   (subst.  og  vb.)  bremse. 
Scotchman    ['skåtXman]    skotte;   the  Flying 

~  (eksprestog  mellem  London  og  Edinburgh). 

Scotchwoman  [iskåt/wuman]  skotsk  kvinde, 
skotte. 

scoter    [iskøufa]    (zo.)  sortand. 

scot-free  [iskåt'fri']  helskindet,  fri  for 
ulemper,  ustraffet;  go  ~  slippe  helskindet 
fra  det,  gå  fri. 

Scotia    [iskøu/a]   Scotia,  Skotland. 

Scotland  [iskåtland]  Skotland;  ~  Yard  ho- 
vedstation for  Londons  politi;  politiet. 

scotoma  [ska'touma]  skotom,  plet  i  syns- 
feltet. 

Scots  [skats]  (subst.  om  sproget)  skotsk  (fx. 
speak  ~);  (adj.)  skotsk  (fx.  the  ~  Guards; 
~    law). 

Scotsman    ['skåtsman]    skotte. 

Scott:  Great  Scott!    du  store  kineser! 

Scotticism    ["skåtisizm]   skotsk  udtryk. 

Scottish  [iskåtij]  skotsk  (fx.  ~  history,  ~ 
literature). 

scoundrel  ['skaundral]  slyngel,  skurk,  -ism 
skurkagtighed,  -ly  skurkagtig. 

scour  [iskaua]  skure,  rense,  udvaske,  bort- 
vaske, bortskaffe,  fjerne;  gennemstrejfe, 
gennemsøge;   ~   of  rense  for. 

scourge  [ska'ds]  (subst.)  svøbe,  plage;  (vb.) 
piske,  svinge  svøben  over,  plage;  the  white  ~ 
tuberkulose. 

I.  scout  [skaut]  spejder;  kollegiet j ener  (i 
Oxford) ;  rekognosceringsfartøj,  -flyver,  -flyve- 
maskine; spejde,  udspejde;  boy  ~  spejder, 
spejderdreng;  Chief  Scout  spejderchef. 

II.  scout  [skaut]  afvise  med  foragt,  håne, 
spotte. 

scout-master  tropsfører  (i   spejderkorps). 

scow  [skau]   pram,  lægter. 

scowl   [skaul]    skule;  skulende  blik. 

scrabble   [iskråbl]  kradse,  bemale. 

scrag  [skråg]  magert  (og  vantrevent)  men- 
neske; halsstykke;  (si.)  hals;  dreje  halsen 
om  på,  hænge,   kværke. 

scraggy   [iskrågi]  tynd,  radmager. 

scram   [skram]   (si.)  skrub  af! 

scramble  ['skråmbl]  klatre;  skrabe;  gram- 
se (for  efter);  kravlen;  slagsmål,  vildt  kap- 
løb; -d  eggs  røræg;  -  pennies  for  children  in 
the  street  kaste  pennystykker  i  grams  for 
børn  på  gaden;  scrambling  uregelmæssig, 
tilfældig. 

scran  [skrån]  mad(rester),  affald;  bad  -^  to 
you !  gid  du  må  få  en  ulykke ! 

I.  scrap  [skrap]  stump,  lap;  rest,  bid,  lev- 
ning; udklip;  affald;  kassere,  udrangere; 
ophugge;  affalds-  (fx.  -iron);  a  ~  of  paper 
en  lap  papir  (ironisk  om  traktat) ;  not  a  - 
ikke  en  smule. 

II.  scrap   [skrap]  slagsmål;  slås. 
scrap-book    [iskråpbuk]    scrapbog. 

scrape  [skreip]  skrabe,  kradse,  gnide;  buk- 
ke og  skrabe;  spinke  og  spare;  (subst.)  knibe. 


scraper 


374 


scutcher 


forlegenhed;  dybt  buk;  skrabet  smør;  bow 
and  ~  bukke  og  skrabe;  get  into  a  bad  - 
komme  i  en  slem  knibe;  ~  acquantaince 
with  skaffe  sig  bekendtskab  med;  ~  a  (bare) 
living  ernære  sig  kummerligt,  bjærge  føden; 
~  out  udskrabe;  -  through  knibe  sig  igen- 
nem, scraper  skraber;  gnier. 

scrap-heap    ['skråphi'p]    affaldsdynge. 

scrapings  [iskreipiiiz]  afskrabet  affald,  re- 
ster; pøbel. 

scrapper  ['skråpa]  slagsbroder,  (dygtig) 
bokser. 

scrappy  ["skråpi]  bestående  af  småstykker 
el.  rester ;  fragmentarisk,  usammenhængende. 

scrapy   ['skreipi]  skrabende. 

I.  scratch  [skråtj]  kradse,  ridse,  rive,  klø, 
skrabe;  kradse  ned  (fx.  -  a  few  lines) ;  slette, 
stryge;  stryge  sit  navn,  trække  sig  tilbage; 
~  out  strege  ud,  slette;  ~  up  skrabe  sammen. 

II.  scratch  kradsen;  rift;  startlinie;  klo, 
kragetær;  start  from  -^  begynde  på  bar 
bund;  ~  of  the  pen  pennestrøg;  be  up  to  ~ 
være  tilfredsstillende,  gore  fyldest;  keep  sby. 
up  to  ~  holde  en  til  ilden  (el.  i  ørene). 

III.  scratch  tilfældigt  sammensat  (fx.  a  ~ 
team). 

scratchy  ["skråt/i]  skødesløst  nedkradset; 
sammenskrabet;   kradsende. 

scrawl   Iskrå'l]  kradse,  smøre;  smøreri. 

scrawly  ['skrå'li]  slet  skrevet,  sammen- 
smurt. 

scrawny    ["skrå'ni]    knoklet,  ranglet. 

scream  [skri'm]  skrige,  hvine;  skrig,  hvin; 
he  is  a  ~  han  er  hylende  komisk;  ~  with 
laughter  hyle  af  latter,  -er  ['skri'ma]  (si.) 
noget  storslået;  noget,  der  er  hylende  ko- 
misk; udråbstegn;  (amr.  si.)  sensationsover- 
skrift.  -ing  [iskri'min,]  skrigende,  hvinende; 
hylende  grinagtig  (fx.  a  ~  farce) ;  (si.)  stor- 
artet; -ingly  funny  hylende  komisk. 

scree   [skri*]   ur  (nedstyrtede  sten). 

screech  Lskri'tJ"]  skrige;  skrig.  ~  -owl  slør- 
ugle. 

screen  [skri'n]  skærm,  ly,  værn;  skærm- 
bræt, skjul;  lærred;  film;  harpe  (grov  sigte); 
(vb.)  skærme;  skjule;  projicere;  harpe;  af- 
blænde; adapt  for  the  ~  bearbejde  for  fil- 
men, filmatisere;  go  on  the  ~  gå  til  filmen; 
-ed  lights  blændede  lanterner.  ~  -actor  films- 
skuespiller.  ~grid  skærmgitter;  ~-grid  valve 
skærmgitterrør.  ~  star  filmsstjerne.  ~  ver- 
sion filmatisering. 

screever  [iskri'va]    fortovsmaler. 

I.  screw  Iskru']  (subst.)  skrue;  skibsskrue; 
gnier;  løn;  krikke,  øg;  (si.)  dirk;  fangevogter; 
male  ~  gevindskåren  skrue;  have  a  ~  loose 
have  en  skrue  løs;  put  the  ~  on  udøve  et 
tryk  på;   adjusting  ~    stilleskrue. 

II.  screw  [skru']  (vb.)  skrue;  dreje,  vride 
om,  fordreje;  lade  sig  skrue,  dreje  sig;  spare; 
he  has  his  head  -ed  on  all  right  (si.)  han  har 
pæren  i  orden;  ~  out  afpresse,  aftvinge;  be- 
tale (modstræbende) ;  ~  up  stramme  (ved  at 
skrue);  hæve;  fortrække,  fordreje;  ~  up 
one's  eyes  knibe  øjnene  sammen. 

screw-driver  skruetrækker. 

screwed   Iskru'd]    (si.)  beruset. 

screw|-Jack  donkrait.  ~  -propeller  skibs- 
skrue. ~  -steamer  skruedamper.  ~  -thread 
gevind,  -top  skruelåg.  ~   -wrench  skruenøgle. 

screwy  [iskru*i]  skruelignende;  nærig;  T 
udslidt  (om  hest)  ;   (si.)  tosset. 

scribble  ['skribl]  smore ;  kradse  ned;  skrive 
sjusket;  smøreri,  -r  smører,  skribler. 

scribe  [skraib]  skriver;  skriftklog;  skri- 
bent, journalist;  ridsestift;  ridse  mærke  i. 
-r  ridsestift. 


scrimmage  ['skrimidsl  forvirret  slagsmål; 
deltage  i  et  slagsmål;  (se  også  scrummage). 

scrimp  [skrimp]  knibe  på,  holde  knebent. 

scrimpy    [iskrimpi]    kneben,  utilstrækkelig. 

scrimshank   [iskrimjånk]  skulke. 

scrip   [skrip]   seddel,  interimsbevis. 

script  [skript]  håndskrift  (modsat  tryk), 
skriveskrift;  originaldokument;  besvarelse 
(af  eksamensopgave) ;  manuskript;  drejebog; 
~   writer  (films)raanuskriptforfatter. 

scriptural   ['skriptj8r8l]  bibelsk. 

scripture  ['skriptja]  den  hellige  skrift;  bi- 
belhistorie, religion  (som  skolefag) ;  bibelsk. 

scrofula   ["skråfjula]   kirtelsyge. 

scrofulous  ["skråfjulas]  skrofuløs,  kirtel- 
svag. 

scroll  [skro^l]  rulle  (papir),  bogrulle;  snir- 
kel, -ed  snirklet. 

scroll-head    (mar.)   snirkelstævn. 

scrotum  ["skro^tam]  skrotum,  testikelpung. 

scrounge  [skraunds]  rapse,  „redde  (sig)", 
nasse ;  ~  st.  nasse  sig  ngt.  til. 

scrub  [skrAb]  skrubbe;  skrubben;  krat; 
undermåler,  lille  skravl. 

scrubbing-brush  [iskrAbinbrAj]  skurebørste, 
gulvskrubbe. 

scrubby  [iskrAbi]  dækket  med  lave  buske; 
forkrøblet,  ussel. 

scruff  [skrAf]  nakke;  ~  of  the  neck  nakke, 
nakkeskind. 

scrum   [skrAm]    fk.  f.  scrummage. 

scrummage  ['skrAmids]  slagsmål;  (i  rugby- 
fodbold)  det  at  begge  partiers  forwards  står 
tæt  sammen  omkring  bolden,  idet  de  prøver 
på  at  skubbe  bolden  væk  fra  modparten). 

scrumptious  ['skrAm/as]  (si.)  storartet,  før- 
ste klasses. 

scrunch  [skrAnJ"]  knuse,  knase. 

scruple  [iskru'pl]  betænkelighed,  skrupel; 
(gml.)  ubetydelighed,  smule,  tøddel;  gøre  sig 
betænkeligheder. 

scrupulous  ["skru'pjulss]  omhyggelig,  sam- 
vittighedsfuld. 

scrutinize  ["skru'tinaiz]  udforske,  granske, 
se  skarpt  på. 

scrutiny  [iskru'tini]  gransken,  ransagelse; 
valgprøvelse. 

scud  [skAd]  fare  (afsted);  ilsom  flugt;  driv- 
sky, jagende  skyer. 

scuff  [sk  Af]  sjokke  af  sted. 

scuffle  [iskAfl]  slagsmål,  håndgemæng; 
slås. 

scul!  [skAl]  slags  let  åre;  ro  med  to  lette 
årer;  vrikke  (en  båd),  -er  ['skAla]  sculler. 

scullery  ['skAlari]  opvaskerum  (bag  køkke-^ 
net).  ~    -maid  køkkenpige. 

scullion   ['skAljan]  køkkenkarl. 

sculptlor  [iskAlpta]  billedhugger,  -ress 
[iskAlptrés]  billedhuggerinde. 

sculpture  ['skAlptfa]  skulptur,  billedhugger- 
kunst el.  -arbejde;  udhugge;  modellere. 

scum  [skAm]  skum;  bærme;  skumme. 

scummy    [iskAmi]   skumdækket,  skumagtig. 

I.  scupper  [tskApa]   (mar.)  spygat. 

II.  scupper  [iskApa]   (si.)  ødelægge, 
scurf  [ska'f]  skurv,  skæl.  -y  skurvet, 
scurrilous  ['skArilas]  grov,  plump, 
scurry    [iskAri]  hastværk,  jag;  jage,  fare. 
scurvied  [tska'vid]  lidende  af  skørbug. 
scurvy     [iska'vi]     skurvet;    nedrig,    sjofel; 

skørbug. 

scut  [skAt]  (hares  el.  kanins)  blomst  (o: 
hale). 

scutch  [skAtJ]  skætte  (hør) ;  skættemaskine. 

scutcheon  [iskAtjan]  våbenskjold;  navne- 
plade. 

scutcher   CskAt/a]   skættemaskine. 


scuttle 


375 


secern 


I.  scuttle  [iskAtl]  kulkasse;  lille  luge;  bore 
i  sænk. 

II.  scuttle  [IskAtl]  pile,  rende;  rend,  løb. 
scut|um    I'skju'tam]     (pi.  -a    [-a])    (romersk 

krigers)  skjold;  knæskal. 

scythe  [saiO]  le;  meje.  -man  mejer,  høst- 
karl, -stone  hvæssesten. 

Scythia  ['siQia]  Skythien.  -n  skythisk;  sky- 
ther. 

S.  D.  fk.  f.  South  Dakota. 

'sdeath   Izdel)]   (gml.)  Guds  død! 

S.  D.  F.  fk.  f.  Social  Democratic  Federation. 

S.  E.  fk.  f.  south-east. 

sea  [si*]  hav.  sø;  bølge,  søgang;  (fig.)  masse 
(fx.  a  ~  of  troubles);  follow  the  ~  ,  go  to  ~- 
gå  til  søs.  blive  sømand;  the  four  -s  de  fire 
have  omkring  Storbritannien ;  a  heavy  ~  en 
svær  sø;  at  ~  på  havet,  til  søs;  be  (all)  at  - 
være  ude  at  svømme,  hverken  vide  ud  eller 
ind;  by  -  til  søs,  ad  søvejen;  half  -s  over 
halvfuld;  put  to  ~  stikke  i  søen;  run  away 
to  -  stikke  til  søs. 

sea|anchor  drivanker.  ~  -beet  (planten) 
strandbede,  -board  strandbred.  ~  -born  født 
på  søen,  opstået  af  havet.  ~  -borne  trans- 
porteret til  søs.  søværts,  oversøisk,  sø-.  ~ 
-breeze  søbrise  (fra  havet  ind  over  land).  ~ 
-calf  sæl.  ~  -captain  skibskaptajn,  skibsfører. 
"  -chart  søkort.  -  -chest  skibskiste.  ~  -coast 
havets  kyst.  ~ -eagle  havørn,  -farer  ['si'fæaraj 
søfarende.  ~  -fight  søslag.  ~  -fish  saltvands- 
fisk. ~  -foam  havskum ;  merskum.  ~  -front 
strandpromenade.  ~-going  søgående.  ~ -green 
søgrøn.  ~    -hog  marsvin. 

I.  seal   [si*l]  sæl;  eared  ~  øresæl. 

II.  seal  [si*l]  signet,  segl;  kapsel;  pakning; 
besegle,  forsegle,  lukke  (tæt) ;  -ed  by  the 
customs  officers  under  toldlukke. 

Sealand    [isi'land]  Sjælland. 

sea  lavender  (planten)  hindebæger. 

sea-legs:  find  (el.  get)  one's  ~  vænne  sig  til 
søen,  ikke  mere  blive  søsyg. 

sealer  ['si'laj  sælfanger,  sælfangerskib. 
sealery   [isi'lari]   sælfangst. 

sea-level  havets  overflade;  a  thousand  f«et 
above  ~  1000  fod  over  havet. 

sealing  [isi'linl  sælfangst;  forsegling  (etc., 
se  II.  seal). 

sealing-wax    ['si'linwaks]    lak. 

sea-lion  [isi'ilaian]  søløve. 

Sea  Lord  (søofficer  der  er  medlem  af  mari- 
neministeriet). 

seam  [si'm]  som:  fuge;  skramme,  ar;  nåd; 
kullag;  sømme,  sammenføje,  sammensy;  -ed 
(ogs.)  furet  (fx.  a  face  -ed  with  care);  raised 
~   kapsøm  (på  tøj). 

seaman  [isi'man]  sømand,  matros;  able- 
bodied  ~  helbefaren  matros;  ordinary  ~ 
jungmand,  halvbefaren  matros. 

seaman  like  ['si'manlaik]  som  udviser  godt 
sømandsskab,  sømandsagtig. 

seamanship   [isi'manjip]   sømandsskab. 

sea-mile   [isi'mail]  sømil. 

seamless  ['si*mles]  uden  søm. 

sea-monster   ['si'imånsta]   havuhyre. 

sea-mouse  (zo.)  guldmus. 

seamstress   [isemstris]   syerske,  sypige. 

seamy  [isi'mi]  syet;  arret;  the  ~  side  vran- 
gen, skyggesiden. 

seance  ['seia'ns]  seance,  møde. 

sea|-needle  hornfisk.  ~  -nettle  rød  vand- 
mand, „brandmand".  ~  -onion  strandløg.  ^ 
-pen  (zo.)  søfjer.  ~  -pie  (zo.)  strandskade.  ~ 
-piece  søstykke.  ~  -pink  (plante)  engelskgræs. 

seaplane  søflyvemaskine,  flyvebåd. 

seaport  havneby,  havn. 

I.  sear  [sia]  ro  (i  geværlås). 


II.  sear  [sia]  tør,  fortørret;  svide,  fortørre, 
brænde,  brændemærke;  gøre  følelsesløs. 

search  [sa'tj"]  ransage,  undersøge,  gennem- 
søge, visitere,  sondere,  granske,  prøve,  for- 
ske, søge,  lede;  (i  bjærgværksdrift)  skærpe; 
søgen,  leden,  granskning,  ransagning,  gen- 
nemsøgning, husundersøgelse,  visitation;  his 
house  was  -ed  der  blev  foretaget  husunder- 
søgelse hos  ham;  ~  me!  (si.)  det  aner  jeg 
ikke!  ~  for  søge  efter;  in  ~  of  ior  at  søge; 
right  of  -  visitationsret  (i  krig);  ~  out  søge 
frem. 

searcher  [isa't/a]  en  der  (under)søger;  visi- 
tator,  visiterende  toldbetjent;  undersøgelses- 
redskab,  sonde. 

searching  ['sa'tjin]  (adj.)  gennemborende, 
gennemtrængende,  skarp,  bidende;  omhygge- 
lig, grundig. 

search] light  søgelys,  lyskaster,  projektør. 
~  -party  eftersøgningsekspedition.  ~  -warrant 
(jur.)  ransagningskendelse. 

sea-robber  ['si'råba]  sørøver. 

sea-room    [isi'ru'm]    plads  til  manøvrering. 

seascape   l'si'skeip]   søstykke. 

sea-scorpion  ulk. 

sea-serpent  søslange  (et  fantasiuhyre). 

sea-shell  konkylie. 

seashore  ['si'ijå*]  kyst;  forstrand. 

seasick  ['si'sik]  søsyg,  -ness  søsyge. 

seaside  [isi'said]  :  by  the  ~  ved  kysten;  go 
to  the  ~  tage  til  (et  badested  ved)  kysten; 
~    hotel  badehotel;  ~  place  badested. 

sea-snake  (zo.)  havslange. 

season  [isi'zn]  årstid,  sæson;  rette  tid;  pe- 
riode; -tid  (fx.  blossoming  ~  blomstringstid); 
modne,  gøre  skikket,  hærde,  lagre,  tilryge, 
øve;  krydre;  mildne;  in  ~  and  out  of  ~  i 
tide  og  utide ;  ~  to  vænne  til  (fx.  he  was  -ed 
to  the  climate). 

seasonable   ['si'znabl]   belejlig,  passende. 

seasonal  ['si'zanl]  efter  årstiden,  sæson-, 
sæsonmæssig. 

seasoning  i'si'zniri]  krydderi. 

season-ticket  ['si'zn'tikit]  abonnements- 
kort, sæsonkort. 

sea-starwort  strandasters. 

sea-swallow  (zo.)  terne. 

seat  [si't]  sæde;  (bukse)bag;  bagdel;  stol; 
beliggenhed,  plads;  residens,  landsted;  man- 
dat; (vb.)  sætte,  anvise  en  plads;  have  sidde- 
plads til;  be  -ed,  take  a  ~  vær  så  god  at  tage 
plads;  have  a  good  (,  poor)  ~  on  a  horse 
være  en  god  (, dårlig)  rytter;  valve  ~  ventil- 
sæde. 

seated   [isi'tid]  siddende  (fx.  remain  ^). 

seatholder  abonnent  (fx.  i  teater). 

seating  ["si'tin]  siddeplads;  bordplan;  stole- 
betræk (fx.  horsehair  ~);  ~  accommodation 
siddeplads;  the  ~  of  the  guests  bordplanen. 

Seattle   [siiåtlj. 

sea-unicorn  narhval. 

seaward  ['si'wad]  mod  havet,  søværts. 

sea-water  havvand,  søvand. 

sea-way  ['si'weij  (den)  fart  (et  skib  skyder); 
søgang;  in  a  -   i  sogang,  i  hoj  sø. 

sealweed  tang,  alge.  ~   -wolf  havkat. 

seaworthy   [isi'wa'di]  sødygtig. 

sebaceous  Isi'bei/as]  fedt-,  talg-  (fx.  - 
gland). 

sec   Isek]  tør   (om  vin). 

sec.  fk.  f.  secretary;  second. 

secant  ['si'kant]  sekant;  skærende,  SKæ- 
rings-. 

secateurs  [isekata'z]  (pi.)  beskæresaks,  ro- 
sensaks. 

secede    [si'si'd]   udtræde. 

secern   [si'sa'n]  sondre;  udskille,  afsondre. 


secession 


376 


seen 


secession  [si'se/an]  udskillelse,  udtræden; 
losrivelse;  War  of  Secession  den  amerikanske 
borgerkrig  1861—65.  -ist  sydstatsruand ;  separa- 
tist. 

seclude   [si'klu'd]   udelukke;  indespærre. 

secluded  [si'klu'déd]  ensom;  aisides;  af- 
sondret. 

seclusion  [si'klu'san]  ensomhed,  afsondret- 
hed. 

I.  second  ["sekand]  sekund;  -  hand  sekiind- 
viser;  in  a  split  ~   i  en  brøkdel  af  et  sekund. 

II.  second   [isekand]  sekundant. 

III.  second  ['sekand]  (adj.)  anden;  every  ~ 
day  hver  anden  dag;  ~  largest  næststørst; 
~  mate  andenstyrmand;  ~  sight  synskhed, 
clairvoyance;  ~  son  næstældste  søn;  -^  in 
command  næstkommanderende;  ~  to  none 
uovertruffen,  blandt  de  bedste. 

IV.  second  ['sekand]  (vb.)  hjælpe,  støtte; 
være  sekundant  for. 

secondary  [isekandari]  senere, efterfølgende; 
underordnet;  afledet;  ~  school  mellemskole; 
gymnasieskole. 

second-best  ['sekandbest]  næstbedst. 

second-class   ['sekandkla's]  andenklasses. 

second-hand  ['sekandhånd]  på  anden  hånd; 
brugt;    andenhånds  (ix.  ~    knowledge). 

second-rate    [isekandreit]   andenrangs. 

secrecy  ['si'krisi]  hemmeligholdelse;  dis- 
kretion, evne  til  hemmeligholdelse ;  hemme- 
lighedsfuldhed; hemmelighed  (fx.  in  all  ~); 
I  rely  on  your  ~  jeg  stoler  på,  at  De  ikke 
omtaler  det. 

secret  ['si'krit]  hemmelig;  hemmelighed;  ~ 
service  spionage-  og  kontraspionagetjenesten. 

secretary  [isekratari]  sekretær;  Secretary 
minister;  Colonial  Secretary  miuister  for  ko- 
lonierne ;  Foreign  Secretary  udenrigsminister ; 
permanent  (under-)secretary  departements- 
chef; Secretary  of  Commerce  (amr.)  handels- 
minister; -  of  legation  legationssekretær; 
Secretary  of  State  minister;  (amr.)  udenrigs- 
minister. 

secrete  [si'kri't]  udskille,  afsondre. 

secretion    [si'kri'/an]   sekret,  afsondring. 

secretive  [si'kri'tiv]  tavs;  hemmeligheds- 
fuld; afsondrende. 

secretory  [siikri'tari]  afsondrings-  (fx.  - 
gland  afsondringskirtel). 

sect  [sekt]  sekt.  -arian  [-'æarian]  sekterisk; 
sekterer,  -arian ism    l-iæarianizm]    sektvæsen. 

sectary   [isektari]   sekterer;  sekterisk. 

secti  le  ['sektail]  (om  mineral)  som  kan  skæres. 

section  [isekjan]  sektion,  gruppe;  stykke, 
del,  afdeling;  afsnit,  paragraf;  snit,  skæring, 
profil,  gennemsnit. 

sectional  [isekjanal]  gennemsnits;,  snit-; 
bestående  af  selvstændige  dele.  ~  bookcase 
byggereol. 

sector  [isekta]  sektor,  udsnit,  (front)afsnit. 

secular  ['sekjula]  timelig,  verdslig;  år- 
hundredgammel ;  the  ~  arm  den  verdslige 
magt.  -ization  ['sekjularaiizeijan]  verdsliggø- 
relse, -ize  ['sekjularaiz]  verdsliggøre. 

secure  [si'kjua]  sikker,  tryg;  (vb.)  sikre,  be- 
trygge; fastgøre,  suirre;  sikre  sig. 
\  security    [si'kjuariti]    sikkerhed,  betryggel- 
se, kaution;  (i  pi.  ogs.)  værdipapirer,  fonds, 
aktier,  obligationer. 

sedan  [si"dan]  bærestol;  sedan  (automobil). 

sedate   [siideit]   rolig,  sindig,  sat,  adstadig. 

sedative   ["sedativ]   beroligende  (middel). 

sedentary  [isedntari]  (stille)  siddende;  ~ 
bird  standfugl. 

sederunt   [se'diarant]    (subst.)  møde. 

sedge  [seds]  siv,  stargræs.  ~  -warbler  siv- 
sanger, sedgy  ["sedsi]  sivbevokset;  sivlignende. 


sediment   ['sedimant]  bundfald;  aflejring. 

sedimentation    [sediman'teijan]    aflejring. 

sedition  [si'dijan]  oprørsånd,  tilskyndelse 
til  oprør ;  tumult. 

seditious  [si 'di/as]  oprørsk. 

seduce  [si'dj'u's]  forføre,  forlede,  fordærve; 
I  was  seduced  by  the  fine  weather  into  stay- 
ing jeg  lod  mig  friste  af  det  gode  vejr  til  at 
blive. 

seducer  [si'dju'sa]  forfører. 

seduction  [si'dAkJan]  forførelse;  forførende 
egenskab,  tillokkelse  (fx.  the  -s  of  the 
country). 

seductive  [si'dAktiv]  fristende,  tillokkende, 
lokkende  (fx.  a  -  offer). 

sedulous  [isedjulas]    flittig,  ihærdig. 

I.  see  [si']  bispesæde;  the  Holy  (,  Apostolic, 
Paoal)  ~    den  hellige  stol,  pavestolen. 

II.  see  [si*]  (saw,  seen)  se;  forestille  sig, 
tænke  sig;  indse,  forstå  (fx.  I  ~  what  you 
mean) ;  tale  med  (fx.  ~  a  doctor) ;  besøge  (fx. 
come  and  ~  me) ;  sørge  for  (fx.  ~  that  it  is 
done) ;  undersøge  (fx.  the  doctor  ought  to  ~ 
him);  ~  service  gøre  tjeneste;  May  of  that 
year  saw  him  here  i  maj  det  år  var  han  her; 
see?  er  De  med?  forstår  De.'^  I  ~  ja  vel!  ja 
så!  jeg  er  med;  ~  here  (amr.)  hør  engang! 
ril  be  seeing  you  (amr.)  på  gensyn!  ~  p.  fO 
se  side  50;  ~  the  light  se  dagens  lys;  blive 
født;  we  shall  ~  vi  får  se;  you  ~  ser  du  (fx. 
you  ~,  it's  like  this) ;  ~  about  sørge  for,  tage 
sig  af;  -  after  drage  omsorg  for;  ~  into 
undersøge;  ~  sby.  off  følge  en  (til  skib,  tog 
osv.) ;  ~  st.  out  se  ngt.  til  ende;  ~  over  efter- 
se, inspicere  (fx.  ~  over  a  house) ;  ~  through 
sby.  genneniskiie  en;  ~  sby.  through  his 
difficulties  hjælpe  en  igennem  hans  vanske- 
ligheder; ~  st.  through  være  med  i  (el.  følge) 
ngt.  lige  til  det  sidste  (fx.  he  saw  the  operation 
through);  we  must  ~  it  through  vi  må  se  at 
få  det  overstået ;  vi  må  se  at  komme  igennem 
det;  ~  to  st.  tage  sig  af  ngt.;  ~  to  it  that 
sørge  for  at;  ~  him  to  the  station  følge  ham 
til  banegården;  (se  ogs.  seeing). 

seed  [si'd]  sæd,  frø,  kerne;  afkom,  slægt; 
sætte  frø,  kaste  frø ;  tilså ;  tage  kernerne  ud 
af;  run  to  ~   gå  i  frø.  ~  -cake  kommenskage. 

seed-corn  sædekorn,   såkorn. 

seeded  ["si'did]  i  frø,  som  har  sat  frø;  til- 
sået; som  kernerne  er  taget  ud  af  (fx.  ~ 
raisins);  (om  favoritter  i  tennisturnering) 
ikke  opstillet  mod  jævnbyrdige  spillere  i  de 
indledende  kampe. 

seeder  ["si'da]  sædemand;  radsåmaskine; 
frøudtagningsapparat. 

seed-grain    såkorn. 

seediness  ['si'dinés]  frørigdom;  sløjhed; 
lurvcthcd. 

seed-leaf  kimblad. 

seedling  [isi'dlinl   frøplante. 

seed|-potato  læggekartoffel,  -sman  frøhand- 
ler. ~   -time  såtid. 

seedy  [isi'di]  fuld  af  frø,  gået  i  frø; 
luvslidt,  kirvet,  reduceret;  sløj,  utilpas, 
dårlig. 

seeing  [isi'in]  synsevne,  syn;  ~  (that)  i 
betragtning  af  (at),  siden,  eftersom,  på  grund 
af  (at). 

seek  [si'k]  (sought,  sought)  søge,  forsøge; 
-   out  opsøge,  finde,  -er  søgende;  søger. 

seem  [si'm]  synes,  lade  til,  se  ud  til  (ix.  it  -s 
to  me  that  it  will  rain)  ;  I  still  ~  to  hear  jeg 
synes  endnu  at  jeg  hører,  -in g  tilsyneladen- 
de; udseende,  skin.  -ingly  tilsyneladende. 

seemly  [isi'mli]  sømmelig,  anstændig,  hø- 
visk. 

seen   [si'n]  perf.  part.  af  see. 


seep 


377 


senna 


seep  Lsi'p]  sive  (fx.  water  -s  through  the 
sand);  udsivende  vædske. 

seer    [si'a]   seende;  seer,  -ess   [-res]    seerske. 

seersucker  [isiasAka]  bæk  og  bølge  (bomulds- 
stof). 

seesaw  [isi''så*]  (subst.  og  vb.)  vippe;  (adj-) 
vippende ;  svingende,  vaklende. 

seethe  [si*9]  koge,  syde;  kogen,  syden. 

segment  ['segmant]  segment,  afsnit,  af- 
skåren del. 

I.  segregate  ["segrigeH]   udskille  (sig). 

II.  segregate   L'segrigét]  udskilt, 
segregation   [segri'gei/an]  udskillelse,  spalt- 
ning; racial  ~   raceadskillelse. 

seine  [se'n]  (subst.)  våd;  Danish  ~  snurre- 
våd. 

seismometer  [saizimåmita]  jordskælvsmå- 
ler. 

seizable  ['si'zabl]  som  kan  gribes  el.  fattes. 

seize  [si'z]  gribe  (fx.  -~  a  stick,  ~  the 
opportunity);  fatte  (fx.  ~  sby.'s  meaning); 
bemægtige  sig,  sætte  sig  i  besiddelse  af,  kon- 
fiskere, beslaglægge;  anholde;  (mar.)  bændsle, 
surre;  be  -d  with  få  (et  anfald  af);  ~  on 
gribe,  bemægtige  sig. 

seizing   [isi'zin]    (mar.)  bændsel. 

seizure  I'si'sa]  konfiskation,  beslaglæggelse ; 
beslaglagte  varer;  ran;  anfald  (af  sygdom), 
slagtilfælde. 

sejant  ['si'dsant]  (i  heraldik)  siddende. 

sel.  fk.  f.  selected,  selection. 

seldom   [iseldam]    (adv.)  sjælden. 

select  Isi'lekt]  udvælge,  vælge;  udvalgt. 

selection  [siUekJan]  udvælgelse,  valg;  ud- 
valg. 

selective  [si'lektiv]  selektiv;  udvælgelses-; 
~  service  aet  (amr.)  (svarer  til)  lov  om  aim. 
værnepligt,  selectivity  [silek'tiviti]  selektivi- 
tet, afstemningsskarphed. 

selenium    [si'li'niam]    (kem.)  selen. 

self  [self]  (pi.  selves)  selv;  jeg.  ~  -aban- 
donment selvopgivelse.  ~  -abasement  selv- 
fornedrelse. ~  -abnegation  selvfornægtelse. 
^  -abuse  selvbesmittelse.  -  -appointed  selv- 
bestaltet. ~  -assertion  selvhævdelse.  ~  -asser- 
tive selvhævdende.  ~  -binder  selvbinder.  ~ 
-centred  egocentrisk.  ~ -coloured  ensfarvet.  - 
-conceited  indbildsk.  ~ -conscious  genert;  selv- 
optaget, selvbevidst;  ~ -contained  indesluttet, 
som  er  sig  selv  nok;  ~  -contained  flat  selv- 
stændig lejlighed  (med  egen  indgang  etc.). 
~  -defence  selvforsvar;  nødværge.  ~  -denial 
selvfornægtelse.  -  -induction  selvinduktion. 
~  -indulgence  vellevned.  ~  -interest  egen- 
nytte. 

selfish  [iselflj"]  egenkærlig,  egoistisk,  sel- 
visk, -ness  egenkærlighed,  egoisme,  selvisk- 
hed. 

selfless    ['selflés]    uselvisk. 

self-made  ['selfmeid]  selvhjulpen,  som  er 
kommet  Irem  ved  egen  hjælp. 

self-possessed  ['selfpa'zest]  fattet,  beher- 
sket. 

self-praise  selvros;  -^  is  no  recommenda- 
tion  selvros  stinker. 

self-respecting  med  respekt  for  sig  selv. 

self|-same  ['selfseim]  selvsamme.  ~  -satis- 
fied selvtilfreds.  ~  -service  store  (amr.)  selv- 
betjeningsbutik. ~  -sufficiency  indbildsk- 
hed; selvforsyning.  ~  -sufficient  suffisant, 
indbildsk;  selvforsynende.  ~ -supporting  selv- 
erhvervende ;  som  hviler  i  sig  selv,  uden  støtte 
udefra.  -  -taught  person  autodidakt.  ~-will 
egenrådighed.  ~  -willed  egenrådig.  ~  -worked 
selvbetjent  (fx.  ~   lift). 

I.  sell  [sel]  (sold,  sold)  sælge;  sælges,  finde 
afsætning;    it   has   sold   30,000  copies   den   er 


blevet  solgt  i  30,000  eksemplarer ;  -  off,  -  out 
udsælge ;~  up  sælge;  ~  him  up  lade  hans 
ejendele  sælge   ved  tvangsauktion. 

II.  sell  [sel]  T  svindel,  snyderi,  afbrænder; 
it  was  an  awful  ~  det  var  en  slem  afbrænder, 
det  var  en  flad  en.  -ing  price  salgspris. 

seltzer   ["seltsa]   selters(vand). 

selvage    ["selvids]    kant,  liste,  æg  (af   tøj). 

selves  [selvz]  pi.  af  self. 

semaphore   ['semafå*]   semafor. 

semasiology  [simeisi'åladsi]  semasiologi,  be- 
tydningslære. 

semblance  [isemblans]  udseende,  skikkelse, 
lighed,  skin. 

semé   ['semei]    (i  heraldik)  besået. 

semen   [isi'men]  sæd,  sædvædske. 

semester  [si'mesta]  semester. 

semi-  [isemi]  halv-.  ~  -annual  halvårlig. 
~   -automatic  halvautomatisk. 

semi|breve  [isemibri'v]  helnode,  -circle 
halvkreds,  -colon  semikolon.  ~  -conscious 
halv  bevidstløs. 

semi-detached  ['semidi'tåtjt]  :  a  ~  house  et 
halvt   dobbelthus. 

semij-final  ['semiifainl]  semifinale  (i  sport), 
-lunar   ['semi'lu'na]    halvmåneformet. 

seminal  ['seminal]  frø-;  sæd-;  ~  leaf  kim- 
blad; in  the  ~    state  på  frøstadiet. 

seminar  [semi'na']  et  hold  studerende  der 
samles  til  laboratorieøvelse;  laboratoriet 
hvor  øvelserne  foregår. 

seminarist  ['seminarist]  elev  af  en  katolsk 
præsteskole.  seminary  ['seminari]  katolsk 
præsteskole. 

semination    [semi'neijan]   frøspredning. 

semiquaver  ['semikweiva]  sekstendedels- 
node. 

Semite  ['si'mait,  'semait]  semit,  semitisk. 

Semitic  [si'mitik]    (subst.  og  adj.)  semitisk. 

semitone    ['semitoun]    halvtone. 

semi-vowel    ['semi'vaual]   halvvokal. 

semolina    [sema'li'na]    semulje. 

sempiternal    [sempi'ta'nal]   evig. 

sempstress   ['sem(p)strés]   syerske. 

sen.  fk.  f.  senate;  senator;  senior. 

senate  ['senit]  senat.  ~  house  senat,  se- 
natsbygning.  senator  ['senata]  senator,  sena- 
torial   [senaitå'rial]    senator-. 

send  [send]  (sent,  sent)  sende,  sende  bud; 
gøre  (fx.  ~  sby.  mad);  (gml.)  give,  skænke 
(fx.  God  ~  you  better  health);  it  nearly  sent 
him  crazy  han  var  ved  at  gå  fra  forstanden 
derover;  ~  him  wild  gøre  ham  rasende;  — 
word  lade  vide;  ~  down  (ogs.)  bortvise  (fra 
universitetet) ;  sænke,  få  til  at  falde  (fx.  ~ 
down  temperature,  prices);  ~  for  sende  bud 
efter;  ~  forth,  ~  out  udsende;  •^  off  sende 
bort;  afsende;  ~-  on  a  letter  eftersende  et 
brev;  ~  to  sleep  få  til  at  falde  i  søvn;  ~  up 
(ogs.)  drive  i  vejret;  istemme;  (si.)  sende  i 
fængsel. 

sender  ['senda]  afsender;  afsenderapparat. 

send-off  ['send'å'f]  start;  sending;  hyldest 
til  en  bortdragende;  a  good  •^  gode  ønsker 
med  på  vejen. 

senescence  [si'nesans]  begyndende  alder- 
dom. 

senescent    [si'nesant]   aldrende. 

senile  ['si'nail]  senil. 

senility   [si'niliti]  senilitet. 

senior  ['si'nja]  senior,  ældre;  (amr.)  stu- 
derende på  sidste  år;  my  ~  by  a  year  et  år 
ældre  end  jeg;  the  ~  class  (amr.)  ældste 
klasse. 

seniority    [si'ni'åriti]   anciennitet. 

senna  ['sena]  sennesblade;  syrup  of  ~ 
sennessirup  (afføringsmiddel). 


sennit 


378 


serin 


sennit  ['senit]   (mar.)  platting. 

sensation  [sen'sei/an]  sensation;  fornem- 
melse, følelse;  cause  (,  make,  create)  a  ~ 
vække  opsigt. 

sensational  [sen'sei/nl]  sensationel,  opsigts- 
vækkende, spændende. 

sensational  isnn  [sen'seijanalizm]  sensatio- 
nel karakter;  sensualisme  (i  filosofi). 

sense  [sens]  sans;  forstand,  sund  fornuft; 
betydning;  fornuftig  mening;  følelse  (of  af); 
mening,  stemning;  erkendelse,  opfattelse; 
common  ~  sund  fornuft;  the  five  -s  de  fem 
sanser;  the  general  ~  of  the  assembly  stem- 
ningen i  forsamlingen;  a  ~  of  beauty  (,  duty, 
humour)  skønhedssans  (,  pligtfølelse,  humo- 
ristisk sans);  in  a  ~  i  en  vis  forstand;  make 
~  give  mening;  make  ~  of  finde  mening  i; 
a  man  of  -  en  fornuftig  mand;  what  is  the 
-  of  doing  that?  hvad  mening  er  der  i  at 
gøre  det?  he  lost  his  -s  han  gik  fra  forstan- 
den; in  one's  -s  ved  sine  fulde  fem;  out  of 
one's  -s  fra  forstanden,  fra  sans  og  samling; 
scared  out  of  one's  (seven)  -s  skræmt  fra  vid 
og  sans;  bring  sby.  to  his  -s  bringe  en  til 
fornuft. 

senseless  ['senslés]  følelsesløs,  sanseløs,  be- 
vidstløs; urimelig,  meningsløs. 

sensibility   [sensi'biliti]  følsomhed. 

sensible  [isensibl]  følelig,  mærkbar;  følsom, 
modtagelig;  opmærksom;  fornuftig;  no  -- 
person  intet  forstandigt  menneske;  be  ~  of 
have  en  følelse  af,  indse,  være  klar  over. 

sensitive  ['sensitiv]  følsom,  sensibel;  over- 
følsom; ~  paper  (lys)følsomt  papir,  sensitiv- 
ity   [sensi'tiviti]    (over)følsomhed. 

sensitize    ['sensitaiz]    gøre  følsom. 

sensorial    [seniså'rial]   sanse-. 

sensorium  [seniså'riam]  sensorium,  hjer- 
nens sansesfære. 

sensory    [isensari]   sanse-. 

sensual  [isen/ual]  sanselig,  vellystig,  -ism 
sanselighed,  sensualisme,  -ist  vellystning, 
sensualist,  -ity   [sen/u låliti]    sanselighed. 

sensuous  [isen/uas]  sensuel,  sanselig;  som 
hører  til  sanserne,  som  henvender  sig  til 
sanserne. 

sent   [sent]   imperf.  og  perf.  part.  af  send. 

I.  sentence  [isentans]  dom;  sætning;  the  - 
of  this  court  is  thi  kendes  for  ret;  ~  of  death 
dødsdom;  pass  ~  on  domfælde;  under  ~  of 
death  dødsdømt;  principal  ~  hovedsætning; 
subordinate  (eller  accessory)  -  bisætning; 
subsequent  -  eftersætning. 

II.  sentence  [isentans]  dømme,  afsige  dom 
over,  domfælde. 

sentential  [sen'tenjal]  sætnings-;  doms-;  ~ 
clause  bisætning. 

sententious  [sen'tenjas]  fuld  af  tankesprog, 
fyndig;  docerende,  bombastisk,  banal. 

sentience   ['sentians]   sanseevne,  sansning. 

sentient  ['sentient]  følsom,  modtagelig  (for 
sanseindtryk). 

sentiment  ['sentiment]  følelse;  mening,  op- 
fattelse, tanke;  sentens;  udtalelse,  kort  skål- 
tale; følsomhed,  sentimentalitet;  the  general 
~  stemningen. 

sentimental  [senti'mental]  følsom,  senti- 
mental; følelsesmæssig;  ~-  value  affektions- 
værdi. 

sentimentality  [sentimen'tåliti]  sentimen- 
talitet, føleri. 

"^sentinel      ['sentinal]     skildvagt;     stå     vagt 
ved. 

^sentry  [isentri]  skildvagt.  ~  -box  skilder- 
hus. ~  -go  patruljeriiig,  skildvagttjeneste; 
det  område,  skildvagten  er  ansvarlig  for. 

sepal   [isi'pal]  bægerblad  (på  blomst). 


separable  ['sep(a)rabl]  som  kan  adskilles. 

I.  separate  l'separeit]  skille,  udskille,  fjer- 
ne; skilles,  gå  fra  hinanden;  judicially  -d 
separeret. 

II.  separate  ['sep(a)rét]  særskilt,  egen,  en- 
kelt. 

separately  hver  for  sig. 

separation  [sepa'rei/an]  adskillelse,  udskil- 
ning, separation. 

separator  ['separe'ta]  separator,  centrifuge. 

sepia  [isi'pja]  blæksprutte,  sepia,  blæk- 
spruttes  „blæk"  ;  et  farvestof. 

sepoy  [isi'poi]  sepoy,  indisk  soldat  der  tid- 
ligere stod  i  en  europæisk  magts  tjeneste. 

sepsis  ['sepsis]  sårbetændelse,  blodforgift- 
ning. 

sept  [sept]  æt,  klan  (i  Irland). 

Sept.  fk.  f.  September. 

septangular  [sep'tårigjala]  syvkantet. 

September   [sep'temba]   september. 

septennial    [sep'tenjal]   syvårig. 

septet(te)  [sep'tet]  septet. 

septic  ["septik]  som  bevirker  forrådnelse; 
inficeret,  bullen;  it  has  gone  ~  der  er  gået 
betændelse  i  det;  ~  poisoning  blodforgift- 
ning; ~  tank  septiktank. 

septicaemia  [septi'si'mia]  blodforgiftning. 

septuagenarian  [septjuadsi'næarian]  (per- 
son som  er)  mellem  70  og  80  år  gammel. 

septum  [iseptam]  skillevæg. 

septuple  ['septjupl]  syvfoldig. 

sepulchral    [si'pAlkral]    grav-;  trist,  dyster. 

sepulchre  ['seplka]  grav,  gravminde;  grav- 
lægge. 

sepulture  ['seplt/a]  begravelse,  gravlæg- 
ning. 

sequel  ['si'kwal]  fortsættelse;  resultat, 
konsekvens;  efterspil. 

sequela    [si'kwi'la]    følgesygdom. 

sequence  ['si'kwans]  rækkefølge,  række; 
tonerække;  (i  film)  scene. 

sequent  ['si'kwant]  følgende,  deraf  føl- 
gende. 

sequester  [si'kwesta]  beslaglægge,  konfi- 
skere; afsondre,  isolere. 

sequestrate  [si'kwestreit]  beslaglægge,  kon- 
fiskere. 

sequestration  [sekwi'strei/an]  beslaglæg- 
gelse, konfiskation. 

ser,   fk.  f.  series. 

seraglio   [sé'ra'liou]  serail,  harem. 

seraph   ['seraf]   seraf. 

Serb    [sa'b]   serbisk ;  serber. 

Serbia    ['sa'bja]    Serbien. 

Serbonian  [sa'ibøunjan]  :-  bog  fortvivlet 
uføre,  håbløs  tilstand. 

serenade    [seri'neid]    serenade;   synge  en  s. 

serenata  [seri'na'ta]   serenade. 

serene  [si'ri'n]  klar,  skyfri;  stille,  rolig, 
koldblodig;  (som  titel  foran  tyske  fyrste- 
navne:) durchlauchtig:  all  ~  alt  i  orden; 
Your  Serene  Highness  Deres  Durchlauchtig- 
hed. 

serenity  [si'reniti]  klarhed,  stilhed,  afkla- 
ret ro,  sindsro. 

serf  [sa'f]  livegen,  -age  [-ids],  -dom  [-dam] 
livegenskab. 

serge   [sa'ds]   serges 

"^rgeant  ['sa'dsant]  sergent;  (i  politiet:  om- 
trent =  )  overbetjent.  ~  -major  [-'meidsa]  (om- 
trent =  )  stabssergent. 

serial  ['siarial]  række-,  som  udkommer  i 
hæfter;  -    (story)  feuilleton. 

seriate  ['siariét]   (ordnet)  i  rækkefølge. 

series  ['siari'z,  isiari(i*)z]  (pi.  d.  s.)  række; 
serie. 

serin   ['serin]   (zo.)  gulirisk. 


seno-comic 


379 


set 


serio-comic(al)  [isi8riou"kåmik(l)]  sørgmun- 
ter; halvt  alvorlig,  halvt  komisk. 

serious  ['siarias]  alvorlig;  I  am  ~  det  er 
mit  alvor;  I  am  quite  ~  det  er  mit  ramme 
alvor;  a  ~  matter  en  alvorlig  (betænkelig) 
sag.  -ly  alvorligt;  for  alvor;  -  (speaking) 
alvorlig  talt.  -ness  [-nés]  alvor,  alvorlighed, 
betænkelighed. 

Serjeant  L'sa'dsant]  :  Serjeant-at-law  (gml.) 
højesteretsadvokat.  serjeant-at-arms  ordens- 
marskal. 

sermon  [isa'man]  prædiken;  preach  (el.  de- 
liver) a  ~  holde  en  prædiken. 

sermonize  [isa'manaiz]  prædike,  prædike 
for. 

serotherapy    [siaro'perapi]    serumterapi. 

serous   ['siaras]   serøs,  serumagtig. 

serpent   ['sa'pant]  slange. 

serpentine  ['sa'pantain]  slangeagtig;  bug- 
tet; forræderisk;  the  Serpentine  (sø  i  Hyde 
park,  London). 

serrate  ["serét],  serrated  [se'reitid]  savtak- 
ket. 

serration    [se're'/an]   savtakker. 

serried  ['serid]  tætsluttet;  in  ~  ranks  i 
række  og  geled. 

serum   ['siaram]  serum. 

serval   [isa'vl]   (zo.)  serval. 

servant  ['sa'vant]  tjener,  husassistent,  tje- 
nestepige; the  -s  tjenestepersonalet;  public 
~  (stats)tjenestemand.  ^  -girl,  ~  -maid  hus- 
assistent, tjenestepige. 

serve  [sa'v]  tjene;  opvarte,  rette  an,  ser- 
vere, ekspedere,  betjene;  tjene  til,  nytte; 
behandle;  gøre  tjeneste;  passe,  være  nok; 
forrette  gudstjeneste;  serve;  ~  him  right 
(el.  it  -s  him  right)  det  har  han  godt  af  (el. 
nu  kan  han  have  det  så  godt) ;  are  you  being 
-d?  bliver  De  ekspederet.^  ~  one's  apprentice- 
ship stå  i  lære;  ~  a  sentence  afsone  en  straf; 
~  a  term  of  three  years  afsone  3  års  fængsel ; 
-^  a  warrant  udføre  en  arrestordre;  -  a 
summons  on  sby.  forkynde  en  stævning  for 
en;  -  out  udlevere  (proviant);  ~  up  rette 
an. 

Servia  ['sa'via]   Serbien. 

Servian  [isa'vian]  serber;  (subst.  og  adj.) 
serbisk. 
""^--Sfervice  ["sa'vis]  tjeneste,  krigstjeneste;  op- 
vartning, betjening,  servering;  ekspedition; 
tjenestetid;  villighed;  nytte;  gudstjeneste; 
spisestel,  service;  forkyndelse  (af  stævning); 
rute,  fart,  forbindelse  (m.  dampskib  osv.); 
væsen,  etat;  (i  tennis)  serve;  health  ~  sund- 
hedsvæsen; a  ~  of  plate  et  sølvservice;  do  (el. 
render)  him  a  ~  gøre  ham  en  tjeneste;  per- 
form ~  holde  gudstjeneste;  at  your  ^  til 
Deres  tjeneste. 

serviceable  ['sa'visabl]  nyttig;  brugbar; 
tjenstvillig. 

service|-area  det  område  en  radiostation 
dækker.  -  ball  servebold.  -  -book  alterbog. 
~  dress  tjenesteuniform.  ~  flat  lejlighed  med 
fuld  betjening.  -  hatch  serveringslem.  ~pipe 
siderør,  sideledning,  stikledning.  -  table  an- 
retterbord. 

serviette  [sa'vi'et]  serviet. 

servile   [isa'vail]  krybende;   servil. 

servility  [sa'iviliti]  kryberi;  servilitet. 

servitude  [isa'vitju'd]  slaveri,  trældom; 
penal  ~  strafarbejde. 

sesame  [isesami]  sesam. 

sesquipedalian  [iseskwipi'deilian]  langt  og 
knudret  (om  ord). 

sessile  [isesail]  (om  blad)  uden  stilk,  sid- 
dende (umiddelbart  på  stængelen). 

session     [isejan]     session,    samling,     parla- 


mentssession,  retssession,  møde;  studieår; 
menighedsråd  (i  Skotland) ;  be  in  ~  være  sam- 
let, holde  møde;  remain  in  ~  forblive  sam- 
let; Court  of  Session  Skotlands  højesteret  (i 
civile  sager). 

I.  set  [set]  (set,  set)  sætte,  stille,  anbringe, 
lægge  (fx.  one's  hand  on  sby. 's  shoulder); 
vende  (fx.  one's  face  towards  the  sun);  (ind-) 
stille  (fx.  a  clock,  a  trap) ;  indfatte,  indsætte 
fx.  ~  a  precious  stone  in  gold;  ~  glass  in  a 
sash) ;  (bringe  til  at)  stivne  (fx.  the  wind  will 
soon  ~  the  mortar;  the  mortar  has  set);  få 
til  at  (fx.  ~  one's  heart  beating);  udsætte 
(fx.  a  piece  of  music  for  the  violin) ;  give  (som 
opgave)  (fx.  set  an  examination  paper;  you 
have  set  me  a  difficult  task);  ansætte  (fx.  I 
~  the  value  at  £100);  fastsætte  (fx.  a  date,  a 
time) ;  (om  solen  etc.)  gå  ned;  sætte  frugt  (fx. 
the  apples  won't  set  this  year);  bevæge  sig. 
strømme  (i  en  vis  retning)  (fx.  the  tides  set 
off  the  shore);  pejle; 

(forskellige  forb.)  -~  one's  heart  on  være 
stærkt  opsat  på,  begære,  attrå;  ~  a  hen 
lægge  en  høne  på  æg;  ~  sby  a  lesson  give 
en  en  lektie  for;  be  ~  a  lesson  få  en  lektie 
for;  ~  a  palette  sætte  en  palet  op;  ~  a  ques- 
tion stille  et  spørgsmål  (i  eksamensopgave) ; 
~  a  razor  stryge  en  barberkniv ;  ~  a  saw  ud- 
lægge en  sav;-  a  table  dække  bord;  ~  one's 
teeth  bide  tænderne  sammen;  that  ~  me 
thinking  det  fik  mig  til  at  tænke  dybere  over 
sagen;  they  were  ~  three  tricks  de  fik  tre 
undertræk ; 

(forb.  m.  præp.  el.  adv.)  -  about  tage  fat 
på,  gå  i  gang  med;  (begynde  at)  angribe, 
klø  løs  på;  udbrede,  udsprede  (fx.  gossip,  a 
rumour);  ~  apart  reservere*  gemme,  hen- 
sætte; skille;  ~  aside  annullere,  omstøde; 
se  bort  fra ;  ~  back  sætte  tilbage  (fx.  -  back 
the  clock),  trække  tilbage  (fx.  ~  back  the 
ground  floor  to  give  a  wider  road);  ~  down 
lægge  (el.  stille)  fra  sig;  sætte  (én)  af  (fra 
vogn);  nedskrive,  optegne;  foreskrive,  fast- 
sætte (fx.  rules);  ~  sby.  down  (ogs.)  skære 
(el.  pille)  en  ned;  -  down  as  regne  for  (fx.  - 
sby.  down  as  a  fool);  you  can  ~  me  down  as 
a  member  De  kan  tegne  mig  som  medlem;  ~ 
down  to  tilskrive;  -  forth  stille  frem;  frem- 
sætte; drage  ud,  tage  af  sted;  -  forward 
fremsætte  (fx.  a  proposal);  fremme  (fx.  the 
cause  of  underdeveloped  peoples);  tage  af 
sted;  -  in  begynde;  ~  in  rainy  (el.  raining) 
falde  i  med  regn;  winter  has  ~  in  very  early 
this  year  vinteren  er  kommet  meget  tidligt  i 
år;  it  ~  in  to  freeze  det  blev  frostvejr;  -  off 
tage  af  sted,  starte;  sende  af  sted;  virke  som 
flatterende  baggrund  for;  bringe  til  at  eks- 
plodere (fx.  -  off  a  mine) ;  ~  off  against  lade 
gå  op  mod;  ~  sby.  off  laughing  få  en  til  at 
le;  ~  on  ægge,  tilskynde;  -  a  dog  on  sby. 
pudse  en  hund  på  en ;  the  dog  ~  on  me  hun- 
den angreb  mig;  ~  sby.  on  his  feet  hjælpe 
en  på  benene;  ~  one's  thoughts  on  rette  sine 
tanker  mod,  samle  sine  tanker  om;  ~  out 
fremsætte;  give  sig  i  kast  med,  sætte  sig  for 
(fx.  to  write  a  book) ;  fremhæve  (ved  kontrast- 
virkning);  drage  af  sted;  ~  to  tage  fat  (på 
arbejdet)  (fx.  it  is  time  we  ~  to) ;  -  st.  to 
music  sætte  musik  til  noget;  ~  up  rejse,  sætte 
op  (fx.  a  monument,  a  fence);  grundlægge, 
stifte,  oprette  (fx.  a  school),  etablere  (fx.  a 
business);  fremføre  (fx.  a  theory);  opløfte  (fx. 
a  howl);  udstyre,  forsyne  (fx.  be  well  -  up 
with  clothes) ;  kvikke  op,  bringe  til  hægterne 
(fx.  a  holiday  ~  him  up  again);  nedsætte 
sig  (fx.  -  up  as  a  grocer);  hjælpe  i  vej, 
hjælpe  i  gang;  be  -    up  T  være  opblæst;  ~ 


set 


380 


shadowy 


up  for  give  sig  ud  for,  have  prætentioner  1 
retning:  af  at  være  (fx.  he  -s  up  for  a 
pillar  of  society);  ~  up  for  oneself,  ~  up  on 
one's  own  begynde  for  sig  selv*;  -  up  an 
establishment,  -~  up  house  sætte  bo,  sætte 
foden  under  eget  bord;  he  ~  up  his  son  in 
business  han  hjalp  sin  søn  i  gang  med  en 
forretning;  ~  up  (in  type)  sætte  (typogra- 
fisk); be  well  ~  up  (ogs.)  have  en  rank  og 
kraftig  skikkelse;  ~    upon  overfalde. 

II.  set  [set]  stiv,  fast,  bestemt;  regelmæs- 
sig; vel  overtænkt;  all  ~  (amr.  T)  parat, 
fiks  og  færdig;  ~  deeply  (om  øjne)  dybtlig- 
gende; his  eyes  were  ~  han  stirrede  stift;  a 
~    phrase  en  stående  talemåde. 

III.  set  [set]  sæt  (fx.  a  ~  of  tools) ;  stel 
(fx.  tea  ~);  garniture;  sæt  (i  tennis);  om- 
gangskreds, klike,  bande;  sætstykke,  deko- 
ration; aflægger;  anfald;  snit,  fa^on;  stil- 
ling, måde  hvorpå  en  ting  sidder  (fx.  the  ~ 
of  one's  hat);  tendens  (fx.  the  -  of  public 
opinion) ;  make  a  dead  ~  at  angribe  kraftigt, 
gå  lige  løs  på;  lægge  kraftigt  an  på;  at  - 
of  sun  ved  solens  nedgang;  ~  of  teeth  gebis, 
tandsæt. 

seta  [isi'ta]  børste  (på  dyr  og  planter). 

setaceous  [si'te'/as]  besat  med  børster. 

set|-back  ['set'båk]  modstrøm;  tilbageslag; 
reaktion,  hindring,  standsning.  ~  -down  knu- 
sende svar,  „næse".  ~  -off  ['set"å(')f]  middel 
til  at  fremhæve  ngt.,  god  baggrund  for  ngt., 
prydelse;  modkrav;  as  a  ~   -off  til  gengæld. 

sett  [set]  brosten. 

settee  [se'ti']  sofa,  kanapé. 

setter  ['seta]  sætter,  hønsehund.  ~  -on  an- 
stifter. 

setting  [isetiri]  nedgang  (fx.  of  the  sun); 
jagt  med  hønsehund;  ramme,  indfatning; 
milieu,  omgivelser;  baggrund;  (i  radio)  ind- 
stilling; strømretning,  vindretning;  his  ~  of 
hans  musik  til. 

setting] -screw  indstillingsskrue.  ~  -stick 
vinkelhage  (i  sætteri). 

settle  [isetl]  ordne,  bringe  i  orden;  bero- 
lige; bestemme,  afgøre,  fastsætte;  betale, 
gøre  op;  afvikle,  afregne;  bilægge;  gøre  det 
af  med;  bebygge;  kolonisere,  slå  sig  ned  i; 
fæstne  sig,  bundfælde  sig;  bosætte  sig;  eta- 
blere sig;  nedsætte  sig,  falde  til  ro;  bænk 
(med  høj  ryg) ;  ~  a  claim  afgøre  en  fordring; 
~  the  dispute  afgøre  trætten;  the  house  was 
-d  upon  her  hun  beholdt  huset  som  særeje;  - 
down  finde  sig  til  rette,  falde  til  ro ;  gifte  sig ; 
~  in  business  nedsætte  sig  som  forretnings- 
mand; married  and  -d  gift  og  hjemfaren;  -d 
property  båndlagt  kapital;  well,  that's  -d  så 
er  det  en  aftale;  ~  with  one's  creditors  af- 
finde sig  med  sine  kreditorer. 

settlement  ['setlmant]  anbringelse;  koloni- 
sation ;  afgørelse,  opgør ;  fastsættelse  af 
arvefølge;  bilæggelse;  livrente,  ægtepagt, 
forsørgelse;  koloni,  settlement,  boplads;  the 
Act  of  Settlement  tronfølgeloven  (af  1701). 

settler  ['setla]  kolonist. 

settling-day  betalingsdag,  forfaldsdag. 

set-to  ['set'tu']  dyst,  sammenstød,  slags- 
mål. 

I.  set-up  (subst.)  opstilling  (fx.  af  appara- 
ter, arrangement,  måde  hvorpå  ngt.  fremtræ- 
der, opbygning,  struktur;  (rank)  holdning. 

II.  set-up  (adj.) :  a  well  ~  man  en  rank  (og 
kraftig)  mand. 

seven  [isevn]  syv.  -fold  [-føuld]  syvfoldig. 
-teen  [isevn'ti'n]  sytten,  -teenth  [-'ti'nj)]  syt- 
tende, -th  [isevnl)]  syvende;  syvendedel, 
-tieth  ['sevntiil)]  halvfjerdsindstyvende,  -ty 
['sevnti]   halvfjerds(indstyve). 


sever  ['seva]  skille,  afbryde;  løsrive;  kløve, 
splitte;  skelne;  skilles. 

several  [isevral]  adskillige,  flere;  forskel- 
lige; respektive;  ~  more  adskillig  flere;  they 
went  their  ~  ways  de  gik  hver  sin  vej. 

severally   ["sevrali]  hver  for  sig,  en  for  en. 

severance  ['sev(8)r8ns]  adskillelse,  afbry- 
delse. 

severe  [si'via]  streng,  hård,  smertelig,  hef- 
tig, stærk,  indgående;  alvorlig  (fx.  a  -  ill- 
ness) ;  the  weather  is  ~  det  er  meget  koldt, 
-ly  strengt  (fx.  look  at  sby.  -ly). 

severity  [si'veriti]  strenghed,  hårdhed, 
smertelighed,  alvorlighed. 

sew  [sou]  (sewed,  sewn  el.  sewed)  sy;  ~  on 
a  button  sy  en  knap  i;  -  up  tilsy. 

sewage  [isju*id3]  kloakindhold. 

I.  sewer  [iso^a]   syer(ske). 

II.  sewer  ['sjua]  kloak;  forsyne  med  kloak, 
-age  [tsjua'rids]  kloakanlæg ;  kloakering. 

sewing  ['souin,]  syning,  sytøj.  ~  circle  sy- 
klub. ~  -machine  symaskine.  ~  -needle  synål. 
-  -silk  sysilke.  ~  -thread  sytråd. 

sewn  [so"n]  perf.  part.  af  sew.  sewn-up  (si.) 
udmattet,  beruset,  medtaget. 

sex  [seks]  køn;  kønslivet;  seksual-  (fx.~ 
instruction);  the  (fair)  ~   det  smukke  køn. 

sexagenarian  [seksadsi'næarian]  tresinds- 
tyveårig,  mellem  60  og  70  år  gammel. 

sexangular  [sek'såiigjula]   sekskantet. 

sex-appeal  [iseks  a'pi'l]  sex-appeal,  tiltræk- 
ning for  det  andet  kon. 

sexennial    [sek'senjal]   seksårig. 

sexless   ['sekslés]   kønsløs. 

sextant  ['sekstant]  sekstant. 

sexton   ['sekstan]    graver,  kirkebetjent. 

sextuple  ['sekstjupl]  seksdobbelt;  seks- 
doble. 

sexual  [isek/ual]  kønslig,  seksuel;  seksual-; 
~  desire  kønsdrift;  -  intercourse  kønslig 
omgang. 

sexy   [iseksi]   (si.)  erotisk. 

shabbiness  [ijåbinés]  lurvethed,  luvslidt- 
hed, tarvelighed,  sjofelhed;  nærighed. 

shabby  [ijåbi]  lurvet,  luvslidt,  forhutlet, 
tarvelig,  sjofel;  nærig. 

shabby-genteel    [ijåbidsen'ti'l]    fattigfin. 

shabrack    [ijåbråk]    sadeldække,   skaberak. 

shack   Lfåk]   (amr.)  hytte. 

shackle  [i/åkl]  (subst.  og  vb.)  lænke;  sam- 
lingsbøjle;  (mar.)  heks,  sjækkel;  (pi.  ogs.) 
hemmende  bånd. 

shad    [/åd]   majflsk,  stamsild. 

shad-bush  bærmispel. 

shaddock  ['Jådak]  pompelmus  (art  stor 
grapefrugt). 

I.  shade  [Xeid]  (subst.)  skygge,  skyggeside; 
beskyttelse,  ly;  skærm,  glaskuppel;  genfærd; 
farvetone,  afskygning,  nuance,  lille  kende, 
farve;  put  sby.  into  the  -  stille  én  i  skygge. 

II.  shade  [Jeid]  (vb.)  skygge,  stille  i  skygge, 
skygge  for  (fx.  ~  one's  eyes  with  one's 
hand),  kaste  en  skygge  over;  skyggelægge, 
skravere;  ~  into  glide  over  i,  gå  gradvis  over 
i  (fx.  blue  that  -s  into  green). 

I.  shadow  [ijadou]  (subst.)  skygge,  slag- 
skygge; uadskillelig  ledsager;  skyggebillede; 
genfærd,  fantom;  not  a  ~  of  ikke  en  smule, 
ikke  en  antydning  af. 

II.  shadow  [i/ådou]  (vb.)  skygge  for,  kaste 
en  skygge  over;  skygge  (fx.  he  is  -ed  by  the 
police);  ~   forth  lade  ane,  give  varsel  om. 

shadow  cabinet  (oppositionens  ledere  som 
har  chance  for  at  komme  til  at  danne  rege- 
ring). 

shadowy  [i/ådo"i]  skygge-,  skyggefxild : 
mørk,  uvirkelig. 


shady 


381 


sharp   ^ 


shady  ['/eidi]  skyggefuld,  kølig;  tvetydig, 
fordægtig,  moralsk  anløben,  mindre  fin ;  he 
is  a  ~  customer  (ogs.)  han  er  ikke  fint  pa- 
pir; on  the  ~  side  of  forty  på  den  gale  side 
af  de  fyrre;  ~  transactions  tvivlsomme  for- 
retninger. 

S.  H.  A.  E.  F.  [/eif]  fk.  f.  Supreme  Head- 
quarters Allied  Expeditionary  Forces. 

shaft  [J"a*ft]  skaft,  vognstang,  spydskaft; 
pil;  spir;  skakt;  aksel;  (lys) stråle;  benpibe, 
-ing  akselledning. 

shag  Uåg]  stridt  hår;  grov  luv;  plys;  stærk 
finskåren  røgtobak;  (zo.)  topskarv;  (si.)  jagt, 
forfølgelse. 

shaggy  [i/ågi]  stridhåret,  lådden,  overgroet. 

shagreen    [Ja'gri'n]   chagrin  (læder,  skind). 

shah   [Ja*]  shah  (konge  i  Iran). 

I.  shake  [/eik]  (shook,  shaken)  ryste  (fx. 
-^  a  cocktail),  få  til  at  ryste  (fx.  his  step 
shook  the  room);  skælve  (fx.  ~  with  cold); 
slå  triller;  T  give  hånden;  (amr.  si.)  ryste  af 
sig;  that  shook  him  (ogs.)  det  havde  han  ikke 
ventet;  shaking  his  finger  at  me  med  løftet 
pegefinger  (o :  formanende) ;  ~  hands  give  hin- 
anden hånden;  ~  sby.  by  the  hand  give  en 
et  håndtryk;  ~  one's  head  (at)  ryste  på  ho- 
vedet (over);  ~.  a  leg  (si.)  danse;  skynde  sig; 
~  in  one's  shoes  ryste  i  bukserne;  ~  down 
ryste  ned  (fx.  ~  down  apples  from  a  tree) ; 
ryste  sammen;  falde  til  ro  (fx.  ~  down  in 
one's  new  home);  -^  off  ryste  af  sig;  komme 
over;  frigøre  sig  for;  ~  out  ryste  ud;  udiol- 
de;  ~   up  blande;  ~  sby.  up  ruske  en  op. 

II.  shake  Lfeik]  rysten;  (i  sang  el.  musik) 
trille;  ~  of  the  hand  håndtryk;  ~  of  the 
head  hovedrysten;  give  sby.  a  good  ~  ruske 
én  ordentligt;  in  two  -s,  in  half  a  ~  i  løbet 
af  0,5. 

shakedown  [ijeik'daun] :  give  sby.  a  -  rede 
på  gulvet  til  en. 

shaken  [Jeikn]  perf.  part,  af  shake. 

shaker  [ije'ka]  bøsse  (fx.  pepper  ~  ). 

Shakespeare    f'Xeikspia]. 

Shakespearean  [JeJks'piorian]  shakespearsk. 

shako  i'/akou]   sjako. 

shaky  [ijeiki]  rystende,  skrøbelig,  vaklen- 
de; upålidelig;  be  ~  (ogs.)  stå  på  svage  fød- 
der. 

shale  [/eU]  lerskifer. 

shall  [/ål;  uden  tryk  Jel,  Jl]  (imperf. 
should)  skal,  vil;  det  bruges: 

a)  som  hjælpeverbum  til  at  danne  futurum 
i  1.  person  (fx.  I  ~  be  there;  we  ~  arrive  by 
the  first  train  tomorrow  vi  kommer  med  før- 
ste tog  i  morgen) : 

b)  til  at  udtrykke  krav,  pligt,  nødvendig- 
hed (fx.  he  does  not  want  to  go,  but  I  tell 
you  he  ~  ) ;  løfte  (fx.  you  -  have  the  money)  ; 
trusel  (fx.  you  ~  regret  it  du  skal  komme  til 
at  fortryde  det) ; 

c)  i  visse  bisætninger,  fx.  it  is  strange  that 
he  should  be  there  det  er  mærkeligt,  at  han 
er  der;  we  decided  to  stay  til!  the  rain  should 
cease  vi  besluttede  at  blive  til  regnen  hør- 
te op. 

shalloon   [.failu'n]  chalon  (uldent  stof). 

shallop  [i/ålep]   (mar.)  chaloupe. 

shallot  [/ailåt]  skalotteløg. 

shallow  [i/ålou]  flad,  grundet;  overfladisk; 
åndsforladt,  åndlos;  grundt  vand,  grund;  he 
is  pretty  ~  (ogs.)  han  stikker  ikke  dybt.  ~ 
-brained  lavpandet,  indskrænket. 

Shalt  [/alt]  :  thou  ~    (gml.)  du  skal. 

sham  [/am]  humbug;  humbugmager,  char- 
latan; simulant;  skin-,  fingeret,  uægte; 
narre,  simulere,  forstille  sig,  hykle;  -  dia- 
mond uægte  diamant;  -  fight  skinfægtning; 


~  illness  forstilt  sygdom;  simulere;  ~  stupid 
spille  dum. 

shamble  [i/åmbl]  sjokke,  trække  benene 
efter  sig;  sjokken. 

shambles  ['/åmblz]  slagtehus,  slagteri; 
slagterbænk;  sted  hvor  blodbad  foregår  el. 
hvor  der  hersker  vild  forvirring. 

shame  [/eim]  skam,  undseelse,  vanære, 
skændsel;  gøre  skamfuld,  gøre  til  skamme, 
beskæmme,  vanære;  (gml.)  skamme  sig; 
shame!  fy!  bring  ~  on  sby.,  bring  sby.  to  ~ 
bringe  skam  over  (el.  vanære)  en;  put  sby. 
to  ~  få  en  til  at  skamme  sig;  for  ~  fy!  for 
(very)  ~  for  skams  skyld;  be  past  (el.  be 
dead  to)  -  have  bidt  hovedet  af  al  skam; 
~  on  you!  skam  dig!  ~  sby.  into  (,  out  of) 
St.  få  en  til  (,  fra)  ngt.  ved  at  vække  hans 
skamfølelse. 

shamefaced  [i/eimfeist]  skamfuld,  undse- 
lig. 

shameful    [i/eimful]   skændig,  skammelig. 

shameless   ['/eimlés]   skamløs. 

shammy  [i/åmi]  vaskeskind. 

shampoo  [/åm'ou*]  hårvask;  shampooing 
(hårvaskningsmiddel) ;  vaske  hår. 

Shamrock  [i/åmråk]  trebladet  hvidkløver 
(irsk  nationalsymbol). 

shandrydan  [i/åndridån]  slags  gammeldags 
vogn. 

shandy  [i/åndi]   =  shandygaff. 

shandygaff  [i/åndigåf]  (blanding  af  øl  og 
sodavand  m.  ingefærsmag). 

I.  Shanghai   Lfåiiihai]. 

II.  shanghai  [/ån'hai]  shanghaje  (o:  drikke 
fuld  og  narre  el.  tvinge  til  at  tage  hyre). 

shank  [/åiik]  skank,  ben,  skinneben;  stok, 
skaft;  go  on  Shanks's  mare  (el.  pony)  benytte 
apostlenes  heste. 

shan't   [/a*nt]   af  shall  not. 

I.  shanty   [i/ånti]  hytte,  skur. 

II.  shanty   [i/anti]   opsang. 

Shape  [/eip]  fk.  f.  Supreme  Headquarters 
Allied  Powers  Europe. 

shape  [/eip]  skabe,  danne,  forme,  tilhugge, 
tilpasse,  indrette;  arte  sig;  form,  skikkelse, 
fa^on;  snit. 

shapeless  [i/eiplés]  uformelig. 

shapely  [i/eipli]  velskabt. 

shard  [/a*d]  potteskår;  dækvinge  (på  bille). 

I.  share   [/æe]  plovskær,  plovjern. 

II.  share  [/æa]  del,  andel,  lod,  part;  aktie; 
dele,  deltage,  være  med;  fordele;  have  sam- 
men (with  med),  samdele;  fall  to  my  ~  falde 
i  min  lod;  go  shares  splejse  (in  til);  -  and 
~   alike  dele  som  brødre. 

share  capital  aktiekapital. 

share  certificate  aktiebrev  (udstedt  på 
navn). 

shareholder  ['/æohouldal  aktionær,  andels- 
haver, shareholding  aktiebeholdning. 

share  warrant  aktiebrev  (udstedt  til  ihæn- 
dehaver). 

shark  [/a'k]  haj;  svindler;  (amr.  si.)  en 
som  er  usædvanlig  dygtig  på  et  særligt  om- 
råde (fx.  he  is  a  ~  at  mathematics);  svindle, 
snyde. 

Sharon  [i/æaran]  Saron;  rose  of  ~  Sarons 
rose. 

Sharp  [/a'p]  skarp,  hvas,  spids,  skarpskå- 
ren; kløgtig,  kvik,  hurtig,  skarpsindig,  intel- 
ligent, vågen,  dreven,  fiffig,  snu ;  præcis ;  (om 
lyd)  skingrende,  geaneTutrængende;  (om 
node)  med  kryds  foran;  kryds  (foran  node), 
node  med  kryds  foran;  sort  tangent;  T  sny- 
der, svindler;  snyde;  C  sharp  cis;  sharp's  the 
word  skynd  dig!  look  ~  skynde  sig;  at  five 
o'clock  "  klokken  fem  præcis. 


2  sharpen 


382 


ihift 


sharpen  [ij'a'pan]  hvæsse,  spidse;  blive 
skarp. 

sharper  [i.fa'pa]    bedrager,  falslispiller. 

sharp-set    ['/a'piset]    grrådiff,   meg:et  sulten. 

sharpshooter  ['/a'p/u'ta]  skarpskytte. 

shatter  [ijåta]  slå  i  stykker,  splintre,  øde- 
lægge, nedbryde,  tilintetgøre;  gå  i  stykker; 
-ed  health  nedbrudt  helbred;  ~  an  illusion 
få  en  illusion  til  at  briste. 

shave  [Jeiv]  skrabe,  barbere;  strejfe;  høvle; 
barbering;  he  had  a  close  ~  der  var  bud 
efter  ham  (han  var  i  fare);  it  was  a  narrow 
(el.  close)  ~  det  var  på  et  hængende  hår,  det 
var  nær  gået  galt. 

shaven    ['Xe'vn]  barberet. 

shaver  [ijeival  (ogs.)  ung  knægt. 

shavetail  CJeivteil]  (amr.  si.)  nyudnævnt 
sekondløjtnant. 

Shavian  [ijeivian]  (adj.)  som  hos  G.Bernard 
Shaw. 

shaving  ['/eivinl  barbering;  spån,  høvl- 
spån. "  -brush  barberkost.  ~  case  barber- 
etui.  ~  CUP  (el.  mu«,  pot)  sæbekop.  -  paper 
barberserviet.  ~   stick  stykke  barbersæbe. 

shawl   [Jå'l]   sjal.  -ed  indsvøbt  i   et  sjal. 

shawm    [få*m]   skalmeje. 

shay   [fei]    (spøsrende  om)  køretøj. 

she  [/i*]  hun.  den,  det;  hun(dyr),  hun-  (fx. 
-  -bear  hun  bjørn). 

sheaf  [/i'f]  (pi.  sheaves)  neg,  knippe, 
bundt;  binde  op,  binde  i  neg  osv. 

shear  [Jia]  (shore,  shorn)  klippe  (især  får) ; 
klipning;  overklipning;  forskydning;  a  two 
-shear  ram  en  toårs  vædder;  a  pair  of  shears 
fåresaks.  havesaks. 

shear-legs  trr^enet  kran. 

shearwater  [ijiawå'ta]   (zo.)  skråpe. 

sheath   (.ri'bl   skede,  futteral. 

sheathe  [Ji*^]  stikke  i  skpden;  forhude. 

sheathine  fi.fi'Oinl  beklædning;  forhudning. 

sheave  [Ji'vl  blokskive,  remskive;  binde  i 
neg  (el.  bundter,  knipper). 

sheaves   ffi*vz]   pi.  af  sheaf. 

Sheba    ['Ji'bal    Saba. 

shebang  [fiibånl  (si.)  hus,  butik,  aflFære, 
redelighed;  the  whole  -    hele  molevitten. 

shebeen    ffi'bi'n]   smugkro. 

I.  shed  [/ed]  (shed,  shed)  udeyde:  udsprede, 
fælde,  afkaste,  aflæge-e;  skille  sig  af  med, 
tabe,  sprede;  miste  (løv,  tænder,  horn);  ~ 
light  on  kaste  lys  over;  ~  a  tear  fælde  en 
tåre. 

II.  shed  rfad]  skur;  hangar. 

she'd    [Ji'd]    trukket   sammen   af   she   had, 
she  would, 
sheen   [.fi'nl  skin,  glans. 

I.  sheeny   [i/i'ni]   skinnende,  glansfuld. 

II.  sheeny   [ifi'nil    fsl.)  iøde. 

sheep  Ifi'p]  (pi.  d.  s.)  får;  tossehoved;  fåre- 
skind; there  is  a  black  ~  in  every  flock  der 
er  brodne  kar  i  alle  lande;  a  wolf  in  sheep's 
clothing  en  ulv  i  fåreklæder;  I  followed  him 
(about)  like  a  -  jog  fulgte  ham  som  en  bund, 
jeg  fulgte  ham  blindt;  make  (el.  cast)  sheep's 
eyes  at  sende  forelskede  øjekast  (til);  se- 
parate the  ~  and  the  goats  skille  fårene 
fra  bukkene.  -  -cot  fårefold.  ~  -hook  hyrde- 
stav. 

sheepish  ["Ji'pi/]  undselig,  genert,  flov; 
fjogpt. 

sheepl-run  f'/i'prAn]  græsgang  for  får  (især 
i  Australien),  -skin  fåreskind;  pergaments- 
dokument;  T  diplom.  ~  -walk  græsgang  for 
får. 

I.  sheer  [/ia]  skær.  ren;  tynd,  fin,  gennem- 
sigtig; lodret,  stejl;  lutter;  out  of  -  weari- 
ness af  lutter  (el.  bare)  træthed. 


II.  sheer  Lfia]  vige  til  siden ;  spring  (i  skib) ; 
~  off  gå  af  vejen,  vige  til  siden. 

sheer-legs  trebenet  kran,  buk. 

sheet  [/i't]  flade,  plade;  lagen;  sejl;  ark, 
blad;  (mar.)  skøde;  (pi.  ogs.)  for-  (el.  agter-) 
ende  i  robåd;  lægge  lagen  på,  dække  med 
lagen;  three  -s  in  the  wind  (si.)  plakatfuld. 
~    anchor  pligtanker;   (fig.)   redningsplanke. 

sheeting  ['/i'tiri]    lagenlærred. 

sheet-lightning  fladelyn. 

sheet-metal  blik. 

Sheffield   [ijefi'ld]. 

sheik(h)  [Jeik]  sheik. 

Sheila  l'Ji-la]. 

shekel  l'Jekl]  sekel  (jødisk  mønt  og  vægt- 
enhed);  (pi.)  (si.)  penge,  „gysser",  „staka- 
ter". 

sheldrake  [i/eldreik]  gravand,  gravandrik, 
brandgås. 

shelduck  [i|eldAk]  gravand. 

shelf  l/elf]  (pi.  shelves)  hylde;  sandbanke, 
revle;  klippefremspring;  (laid)  on  the  ~ 
lagt  på  hylden,  afdanket;  the  Continental  ~ 
kontinentalsokkelen. 

Shell  LTel]  skal,  bælg,  skæl,  muslingeskal, 
konkylie;  patronhylster,  patron,  granat; 
(mar.)  blokhus;  (gml.)  lyre;  afskalle(s); 
bælge;  bombardere;  -   out  (si.)  punge  ud. 

shellac   l'/elåk]   schellak. 

Shelley  [tjeli]. 

shellfish  skaldyr. 

shell-heap  [ijel'hi'p]  køkkenmødding. 

shelly  lijeli]  skalbærende;  rig  på  muslin- 
ger; skalagtig. 

shelter  |"Xelta]  ly,  læ,  skærm,  beskyttelse; 
dække,  huse,  give  ly,  beskytte;  søge  ly; 
(air  raid)  ~  beskyttelsesrum  (mod  luftan- 
greb), tilflugtsrum;  take  ~   søge  ly. 

I.  shelve  [/elv]  forsyne  med  hylder;  hen- 
lægge, „sylte"  ;  skrinlægge. 

II.  shelve  [/elv]  skråne, 
shelves   [/elvz]  pi.  af  shelf. 

shelving  [i/elviii]  hyldemateriale;  skrå- 
nen. 

Shem   [/em]  Sem. 

shenanigan  [/iinånigan]  T  narrestreger, 
nonsens. 

shepherd  ['/epad]  hyrde;  vogte,  føre,  genne; 
-'s  pie  ret  af  hakket  kød  og  kartoffelmos;  -'s 
purse  hyrdetaske  (plante). 

shepherdess   ['/epadés]  hyrdinde. 

sherbet  l'/a'bit]  sorbet  (slags  drik). 

sheriff  [</erif]  sheriff  (i  England:  en  uløn- 
net, af  kongen  udnævnt  embedsmand,  som 
repræsenterer  sit  county  ved  større  anled- 
ninger; i  Skotland:  administrativ  embeds- 
mand og  dommer  i  et  county;  i  U.S.A.:  valgt 
embedsmand  med  visse  politimæssige  og  ju- 
ridiske funktioner). 

sherry   ['/eri]  sherry. 

she's  [/i'z]  fk.  f.  she  is  el.  she  has. 

Shetland  [i/etland]  Shetlandsøerne;  shet- 
landsk. 

shew  [/o«]  d.  s.  s.  show. 

shibboleth  ['/ibalej)]  kendingsord;  slagord 
(der  ikke  længer  gælder). 

shield  Lfi'ld]  skjold,  skærm;  forsvar,  be- 
skytter; beskytte,  værge.  ~  -bearer  [-bæara] 
skjolddrager,  -less  forsvarsløs. 

shift  [/ift]  skifte,  flytte,  fjerne,  omlægge; 
forandre  sig;  forskyde  sig;  fjerne  sig;  bruge 
udflugter;  forandring,  omslag;  arbejdshold, 
skift,  arbejdstid;  hjælpemiddel,  kneb,  ud- 
vej, nødhjælp,  list;  klæder  til  at  skifte  med; 
~  the  blame  on  to  sby.  skyde  skylden  på  en: 
-  for  oneself  klare  sig  selv,  sejle  sin  egen 
sø;  -^  off  søge  at  unddrage  sig;  make  ~  with 


shift-key 


383 


shoot 


St.  klare  sig  med  ngt.  så  godt  man  kan;  I 
must  make  ~  without  it  jeg  må  klare  mig 
foruden;  -ing  sand  (s)  flyvesand,  -er  maskin- 
mand;  lurendrejer,  -iness  foranderlighed. 
~  -key  skiftenøgle  (på  skrivemaskine),  -less 
hjælpeløs,  ubehjælpsom,  upraktisk. 

shifty   [i/ifti]  upålidelig,  uærlig,  lusket. 

shikaree  [/iikaril  jæger. 

shillelagh  [JiileUa]  knortekæp. 

shilling  [i/iliii]  shilling  (12  pence);  take  the 
King's-  lade  sig  hverve,  modtage  håndpenge 

shilling  shocker  knaldroman. 

shilly-shally  [ijilitjåli]  ikke  kunne  bestem 
me  sig,  vakle;  ubeslutsom;  ubeslutsomhed. 

shimmer  [ijima]  flimre,  skinne  (svagt) 
flimren. 

shimmy  [i/imi]  T  chemise;  shimmy  (dans) 

shin  LTin]  skinneben,  skank;  klatre;  sparke 
over  skinnebenet;  -  up  klatre  op  ad,  entre; 
"   of  beef  okseskank.  "   -bone   skinneben. 

shindy  ['Jindi]  T  spektakel;  kick  up  a  ~ 
lave  ballade. 

I.  shine  [/ain]  (shone,  shone)  skinne,  lyse. 
stråle  (with  af),  brillere;  T  pudse,  polere, 
blanke. 

II.  shine  [Jain]  skin,  glans,  solskin;  (si.) 
neger;  the  coal  had  a  ~  at  one  elbow  frak- 
ken var  blank  på  den  ene  albue;  get  a  ~  put 
on  one's  shoes  T  få  sine  sko  pudset;  kick  up 
a  ->-  (si.)  lave  ballade;  rain  or  ~  hvad  enten 
vejret  var  (,  er)  godt  el.  dårligt;  take  the  ~ 
out  of  it  tage  glansen  af  det;  take  a  ~  to  (si.) 
kaste  sin  kærlighed  på. 

shiner  [i/aina]  skopudser;  (si.)  øje;  blåt 
øje;  -s  (si.)  penge. 

shingle  ['/ingl]  tækkespån;  småsten,  rulle- 
sten; shinglet  hår;  det  at  shingle;  (amr.) 
lille  skilt ;  tække  med  spån ;  shingle. 

shingles    ['/inglz]   helvedesild    (sygdom). 

shininess  [i/aininés]  glansfuldhed. 

shiny  [i/aini]  skinnende,  blank;  blank- 
slidt. 

ship  [/ip]  skib,  fartøj;  luftskib,  flyvema- 
skine; bringe  (eller  tage)  om  bord,  afskibe, 
tage  ind;  sende,  forsende;  påmønstre,  hyre; 
tage  hyre;  -  a  sea  få  en  sø  over  sig;  ~  the 
oars  lægge  årerne  ind  (,  ud) ;  -'s  articles  for- 
hyringskontrakt ;  -'s  stores  skibsfornøden- 
heder. 

-ship  (bl.  a.)  embede,  stilling,  rang  som  (fx 
judgeship,  vicarship) ;  -skab  (fx.  friendship). 

shipjboard:  on  -board  om  bord  (på  et  skib). 
~  -boy  skibsdreng.  -  -breaker  skibsophug- 
ger.  ~  -broker  skibsmægler.  -  -builder  skibs- 
bygger. ~  builder's  yard  skibsværft.  ~-build- 
ing  skibsbyggeri.  -  -chandler  skibshandler, 
skibsekviperingshandler.    -master  skibsfører. 

shipment  ["/ipmant]  indskibning,  afskib- 
ning; parti,  sending,  ladning. 

shipowner   [i/ipøuna]   reder. 

shipper  [i/ipa]  befragter,  afskiber,  ekspor- 
tør, iraportør,  speditør. 

shipping  [ijipin]  søfart,  skibe;  afladning. 
~  -articles  forhyringskontrakt.  ~  -bill  for- 
tegnelse over  ladningen,  manifest.  -~  docu- 
ments afladedokumenter.  ~  intelligence  skibs- 
efterretninger.  ~  Office  forhyringskontor; 
rederikontor.  ~  trade  (fællesbetegnelse  for) 
rederi-,  skibsmægler-  og  speditionsvirksom- 
hed. 

ship  plane  dæklandeflyvemaskine. 

ship's  boy  skibsdreng. 

shipshape  ['Jipjeip]  i  fin  orden. 

ship-way  bedding. 

shipwreck  [i/iprek]  skibbrud;  lide  skibbrud. 

ship-wright   l'/iprait]   skibsbygger. 

shipyard   ['/ipja'dl  værft. 


shire  l'/aia,  i  smstg. :  -Jia,  -Ja]  grevskab, 
amt. 

shirk  [/a'k]  skulke,  skulke  fra;  skulker, 
shirker  ["Xa'ka]   skulker. 

shirt  [/a*t]  skjorte;  bluse(liv) ;  in  his  ~ 
i  bar  skjorte;  keep  your  ~  on!  tag  den  med 
ro!  hids  dig  ikke  op!  lose  one's  ~  miste  alt 
hvad  man  ejer  (og  har);  he  came  to  America 
without  a  -  to  his  back  han  kom  til  Amerika 
uden  en  øre  i  lommen. 

shirt-front  skjortebryst. 

shirting  [ija'tinl  skjortestof. 

shirtless  skjortoløs:  uden  en  øre  i  lommen. 

shirt-sleeve  [I Ja'tsli'v]  skjorteærme;  in  one's 
(,  his  etc.)  -s  i  skjorteærmer. 

shirt-waist   famr.)  bluse. 

shirty  ['Ja'ti]    (si.)  vred,  hidsig,  arrig. 

shit  [/it]   (vulg.)  skide;  skid. 

I.  shiver  [i/iva]  stump,  splint;  splintre. 

II.  shiver  ['/iva]  ryste;  gys,  gysen,  kulde- 
gysning; it  sent  -s  up  my  spine  det  fik  det  til 
at  løbe  koldt  ned  ad  ryggen  på  mig. 

shivery  ['Jivari]  skælvende,  kold;  forfros- 
sen. 

I.  shoal  [/oul]  sværm,  stime;  -s  (ogs.)  mas- 
ser. 

II.  shoal    [/oul]   svømme  i  stimer. 

III.  shoal  l/oul]  (adj.)  grundt  (om  vand). 

IV.  shoal  Lfoul]  (subst.)  grund  (i  vand), 
revle. 

V.  shoal  [Jøul]  (vb.)  blive  mere  og  mere 
grundt  (om  vand). 

shoaly   [i/ouli]  fuldt  af  grunde, 
shoat  [/out]  erris. 

I.  shock  Lfåk]  stød,  rystelse,  forargelse, 
chok;  støde,  ryste,  forarge;  ~  troops  stød- 
tropper. 

II.  shock  [/åk]  hob,  trave  (af  neg) ;  tæt,  fil- 
tret, uredt  hår;  sætte  (neg)  sammen. 

shocker  [i/åka]   gyser,  godtkøbsroman. 

shock-headed  med  uredt,  filtret  hår. 

shocking  ['/åkin]  rystende,  forfærdelig; 
a  -   poor  (el.  bad)  play  et  elendigt  skuespil. 

shod  [/åd]  imperf.  og  perf.  part.  af  shoe. 

shoddy  ['/ådi]  kradsuld;  humbug;  uægte, 
forloren. 

I.  shoe  [/u*]  sko;  skoning;  cast  a  ~  miste 
en  sko  (om  heste);  shake  in  one's  -s  ryste  i 
bukserne:  I  should  not  like  to  stand  in  your 
-s  jeg  ville  nødig  være  i  dit  sted:  another 
pair  of  -s  en  ganske  anden  sag;  where  the  - 
pinches  hvor  skoen  trykker;  wait  for  dead 
men's  -s  vente  på  nt  en  anden  skal  d«  for  at 
overtage  hans  stilling  el.  formue;  she  stole 
upstairs  without  her  -s  hun  listede  sig  op  på 
strømpesokVrr. 

II.  shoe  [/u*]  (shod,  shod)  sko,  beslå, 
shoelblack    skopudser,    -horn     skohorn.     " 

-lace  skobånd.  snørebånd.  ~  -leather  sko- 
læder: skotøj. 

shoe|maker  [i/u'meika]  skomager.  ~  -string 
skobånd. 

shone  [/ån]  imperf.  og  perf.  part.  af  shine. 

shoo  [/u']  (en  langtrukken  /-lyd,  hvor- 
med noget,  fx.  høns,  kyses  bort) ;  kyse  (bort), 
genne. 

shook  [/uk]  imperf.  af  shake. 

I.  shoot  [Ju't]  (shot,  shot)  skyde,  afskyde, 
affyre;  kaste,  slynge  (fx.  be  shot  out  of  a 
car);  (ud)sende  (fx.  the  sun  -s  its  rays;  -  a 
glance  at  sby.) ;  tippe,  hælde  (fx.  rubbish); 
passere  hurtigt,  fare  (af  sted),  jage,  pile; 
jage,  gå  på  jagt;  skyde,  spire  frem;  fotogra- 
fere, filme,  optage  (film) ;  -  the  moon  (si.) 
flytte  uden  at  betale  husleje;  ~  a  rapid  fare 
ned  over  et  strømfald;  ~  the  sun  tage  sol- 
højden; ~    the  works  (si.)  vove  den  højeste 


shoot 


384 


show 


indsats  (i  spil),  sætte  alt  ind  på  at  nå  ngt. 
-  at  skyde  på;  T  sigte  mod,  stræbe  efter 
"  off  one's  mouth  (el.  face)  (si.)  feruge  mund 
~  out  rage  frem;  stikke  ud,  stikke  frem;  ~ 
up  skyde  op  (fx.  a  flame  -s  up),  skyde  i  vej- 
ret (fx.  the  child  -s  up);  skyde  på  (fx.  a 
village). 

II.  shoot  [/u*t]  jagtselskab,  jagtdistrikt; 
skud  (på  plante);  (=  chute). 

shooter  [iju'ta]  jæger;  sks^devåben,  „sky- 
der" . 

shooting  [iju'tinl  (subst.)  jagt,  jagtret; 
(adj.)  jagende  (fx.  a  ~  pain).  -  -boots  jagt- 
støvler. "  -box  jagthytte.  -~  -distance  skud- 
hold. -  -gallery  skydebane.  ~  -iron  (si.)  sky- 
devåben, „skyder".  ~  -range  skydebane.  ~ 
star  stjerneskud. 

shop  [Jåp]  butik,  forretning;  værksted; 
(si.)  anstalt;  plads;  (vb.)  gå  i  butikker;  be 
all  over  the  ~  være  i  uorden,  ligge  og  flyde 
alle  vegne;  come  to  the  wrong  ~  gå  galt  i 
byen;  keep  a  ~  have  en  butik;  keep  -~  for 
sby.  T  passe  butikken  for  en;  talk  ~  i  tide 
og  utide  drøfte  snævert  faglige  spørgsmål; 
do  some  -ping,  go  -ping  gå  i  butikker,  (gå  ud 
for  at)  gøre  indkøb. 

shop|assistant  kommis,  ekspedient,  ekspe- 
ditrice, -fitter  butiksmontør.  ~  -girl  ekspedi- 
trice, -keeper  detailhandler,  handlende ;  kræm- 
mer, -lifter  butikstyv,  -man  detailhandler, 
handlende;  ekspedient. 

shopping  [i/åpiii]  indkøb,  ~  -bag  indkøbs- 
taske. ~  -book  kontrabog. 

shoppy  [i/åpi]  butiks-;  faglig,  som  drejer 
sig  om  faglige  emner. 

shopl-soiled  falmet,  smusket,  let  beskadiget 
(ved  at  have  været  udstillet),  forslidt  (fx.  a 
~  cliche).  ~  -steward  (fagforenings)  tillids- 
mand (på  arbejdsplads),  -walker  [-wå'ka] 
inspektør  (i  stormagasin).  ~  -woman  ekspe- 
ditrice. ~   -worn  =  "  -soiled. 

I.  shore  [Jå*]  (subst.)  støtte,  skråstøtte; 
(vb.)   -    (up)  støtte,  afstive. 

II.  shore  [/å"]  kyst,  strand;  bred,  flodbred; 
on  ~  i  land,  til  lands;  på  grund. 

III.  shore   [Jå,']   imper^".  af  shear, 
shore-fast   [i/å'fa'st]   fortøjningstrosse. 
shore-leave  landlov. 

shoreline    ["Jå'lain]   kystlinie. 
shoreward    [i/å'wad]  mod  kysten, 
shoring  [ijå'riri]  afstivning. 
shorn    [Jå'n]   perf.  part.  af  shear. 

I.  Short  LTå't]  (subst.)  kortfilm,  forfilm; 
kort  vokal,  kort  stavelse;   kortslutning. 

II.  Short  [Jå't]  (adj.,  adv.)  kort,  kortfat- 
tet, kortvarig ;  lille  (af  vækst) ;  kort  for  ho- 
vedet, brysk;  for  kort  (fx.  I  can't  tie  the 
knot,  the  string  is  - ) ;  kneben,  (for)  knap 
(fx.  ~  weight);  utilstrækkelig  forsynet;  skør, 
sprød  (om  metal  etc.) ;  (om  drik)  stærk,  ikke 
opspædt;  brat,  pludselig  (fx.  stop  ~);  many 
goods  are  ~  der  er  knaphed  på  mange  varer; 
cut  sby.  ~  afbryde  en;  to  cut  a  long  story  ~ 
kort  sagt;  ~  memory  dårlig  hukommelse; 
run  ~  slippe  op;  run  ~  of  (næsten)  have 
brugt  op,  ikke  have  nok  (af) ;  make  a  ~  sale, 
sell  ~  (mere.)  fikse;  ~  sea  krap  sø;  ~  sight 
nærsynethed;  ~  story  novelle,  fortælling;  it 
is  in  ~  supply  der  er  knaphed  på  det;  ~  time 
indskrænket  arbejdstid;  make  ~  work  of  gøre 
kort  proces  med;  for  ~  for  kortheds  skyld; 
in  ~  kort  sagt;  be  ~  of  mangle,  være  util- 
strækkeligt forsynet  med;  I  am  rather  -  (of 
funds)  der  er  ebbe  i  kassen;  ~  of  murder  I 
will  do  anything  to  help  her  når  vi  lige  und- 
tager mord  vil  jeg  gøre  hvad  det  skal  være 
for  at  hjælpe  hende;  nothing  ~  of  intet  min- 


dre end;  nothing  ~  of  marvellous  ligefrem 
vidunderlig;  come  (el.  fall)  ~  of  ikke  nå  (op 
til). 

shortage  [ijå'tidsl  mangel,  knaphed  (of  på). 

short|bread,  -cake  slags  småkage  (omtr.  =) 
finsk  brød.  ~  -circuit  kortslutning;  kortslutte, 
-coming  fejl,  mangel.  ~   -dated  kortfristet. 

shorten  [<Jå'tn]  forkorte,  indskrænke;  blive 
kortere,  aftage,  trække  sig  sammen;  -  sail 
mindske  sejl. 

shortening  (subst.)  fedtstof  der  anvendes 
til  bagværk  for  at  gøre  dette  sprødt. 

shorthand  ['/å'thånd]  stenografi;  ~  writer 
stenograf. 

shorthanded :  be  ~  have  for  lidt  mand- 
skab. 

shorthorn  korthornskvæg. 

shortlived   [i/å't'livd]  kortvarig. 

shortly    [i/å'tli]  kort;  om  kort  tid,  snart. 

shorts  Lfå'ts]  shorts  (slags  korte  benklæ- 
der). 

short|-sighted  nærsynet,  kortsynet.  ~ 
-spoken,  ~  -tempered  kort  for  hovedet.  ~ 
-term  kortfristet.  ~  -waisted  kortlivet.  ~ 
-winded  [ijå't'windid]  stakåndet.  ~  -witted 
enfoldig. 

I.  shot  [/åt]  imperf.  og  perf.  part.  af  shoot. 

II.  shot  Lfåt]  skud;  projektil(er),  hagl; 
skytte;  fiskedræt;  lynskud  (i fotografi);  films- 
scene,  fllmsoptagelse ;  T  forsøg ;  gætning ; 
(si.)  indsprøjtning;  have  a  ~  at  st.  gøre  et 
forsøg  på  ngt. ;  make  -s  at  the  questions  (for- 
søge at)  gætte  sig  til  svarene,  „skyde"  ;  a 
big  ~  (si.  om  person)  en  af  de  store  kanoner; 
I'll  have  a  ~  for  the  train  jeg  vil  prøve  på 
at  nå  toget;  like  a  -  øjeblikkelig;  som  skudt 
ud  af  en  kanon;  a  ~  in  the  locker  ressourcer 
som  man  kan  ty  til  i  en  given  situation, 
penge  på  lommen. 

III.  shot    [/åt]   andel. 

IV.  shot   [Jåt]   changerende  (fx.  ~   silk), 
shotgun  haglbøsse. 

shotproof    [i/åtpru'f]   skudfast,  skudsikker. 

shot-tower  [ijåt'taua]  tårn  til  haglfabrika- 
tion. 

should  [/ud,  trykløst  Jad,  Jd]  imperf.  af 
shall. 

shoulder  [i/oulda]  skulder;  bovstykke;  af- 
sats; ansats;  yderrabat  (langs  vej);  (vb.) 
tage  på  skuldrene ;  skubbe,  puffe ;  påtage  sig 
(fx.  a  task) ;  bære  (på  skuldrene) ;  stand  head 
and  -s  above  være  et  hoved  højere  end; 
broad  in  the  -s  skulderbred;  ~  to  ~  skulder 
ved  skulder,  med  forenede  kræfter;  stand  ~ 
to  ~  stå  last  og  brast;  give  the  cold  ^  to 
vise  kulde,  være  afvisende  over  for;  ~  out 
skubbe  ud,  smide  ud.  ~  -belt  skuldergehæng; 
bandoler.  ~  -blade,  ~  -bone  skulderblad.  ~ 
-knot  skuldersløjfe.  ~   -strap  skulderstrop. 

shouldn't   [J'udnt]   fk.  f.   should  not. 

shout  [Jaut]  råbe,  bruge  mund;  råb;  -  at 
råbe  efter,  råbe  ind  i  hovedet  på ;  don't  -  at 
me!  du  behøver  ikke  at  råbe!  jeg  er  ikke 
døv!  ~  for  råbe  på,  råbe  efter. 

shove  [/av]  skubbe,  puffe;  skub,  puf;  ~  off 
støde  fra  land. 

shovel  [i/avI]  (subst.)  skovl;  (vb.)  skovle; 
~  hat  (engelsk)  præstehat  (med  bred  på 
siderne  opadbøjet  skygge). 

shovel(l)er    [i/av19]    (zo.)   skeand. 

I.  show  [/øu]  udstilling,  skue;  festoptog, 
(varieté)forestilling,  revy,  teater,  forlystelse; 
ydre  pragt,  brilleren;  syn;  antydning  (of  af) 
tegn  (of  til,  på);  (ydre)  skin;  (si.)  foretagen' 
de;  boss  (el.  run)  the  ~  stå  for  det  hele; 
do  a  ~  T  gå  til  en  (teater-,  biograf-  etc.)  fore 
stilling;  give  the  (whole)  ~    away  røbe  hem 


show 


385 


Siberia 


melighederne  el.  manglerne,  sladre;  wild 
beast  ~  menageri ;  do  st.  for  ~  gøre  ngt.  for 
et  syns  skyld,  for  at  brillere;  ~  of  hands 
håndsoprækning;  make  a  ~  of  doing  st.  lade 
som  om  man  gør  ngt.;  be  on  ~  være  ud- 
stillet. 

II.  show  [/ou]  (showed,  shown)  vise,  fore- 
vise,  fremvise;  opvise;  udstille;  lægge  for 
dagen  (fx.  ~  a  noble  spirit);  bevise;  anvise; 
kunne  ses  (fx.  the  scar  does  not  ~  ) ;  ~  one's 
face  (el.  head)  vise  sig,  lade  sig  se;  ~  one's 
hand  (fig.)  bekende  kulør;  røbe  sine  planer; 
~  one's  teeth  vise  tænder;  that  just  (el.  only) 
-s  (what  the  real  situation  is)  der  kan  man 
se  (hvordan  det  virkelig  forholder  sig) ;  what 
have  I  got  to  ~  for  it?  hvad  har  jeg  (fået) 
ud  af  det?  -  off  vise  frem,  gøre  sig  vigtig 
med;  brillere,  vise  sig;  ~  out  føre  ud;  vise 
ud;  ~  up  blotte,  stille  blot,  afsløre;  træde 
tydeligt  frem;  T  vise  sig,  møde  op. 

showj-bill  teaterplakat.  ~  -boat  teaterbåd. 
~  -box  perspektivkasse,  -bread  skuebrød. 
~  -case  montre,  glasskab. 

showdown  l'Joudaun]  læggen  kortene  på 
bordet. 

shower  [i/aua]  byge,  overflod ;  douche, 
styrtebad;  regne,  lade  regne.  ~-bath  douche, 
styrtebad,  -y  regnfuld. 

show-girl  L'Jouga'l]  korpige, kvindelig  statist. 

showman  [iJo"m8n]  fremviser;  leder  af  me- 
nageri o.  1. 

shown    [Joun]  perf.  part.  af  show. 

show-off  L/øuiå'f]  brilleren,  vigten  sig;  T  en 
der  vil   vise  sig. 

show-place  ['/øupleis]  seværdighed. 

show-room    ti/ouru(')m]    udstillingslokale. 

showy  l'/øui]  pralende,  som  gerne  vil  vise 
sig;  som  tager  sig  ud. 

shrank  [Jrårik]  imperf.  af  shrink. 

shrapnel  [ijråpnal]  shrapnel,  granatkar- 
dæsk(er). 

shred  Lfred]  skære  i  strimler;  stump,  trevl, 
strimmel;  not  a  ~  of  evidence  ikke  antydning 
af  bevis,  shredded  wheat  hvede  behandlet 
som  cornflakes. 

I.  shrew   tjru']  spidsmus. 

II.  shrew  l/ru']  trættekær  kvinde,  Xantippe; 
The  Taming  of  the  Shrew  „Trold  kan  tæm- 
mes". 

shrewd  [Jru'd]  skarpsindig,  klog;  skarp, 
hvas;  a  ~  idea,  a  ~  suspicion  en  lumsk  mis- 
tanke; he  -ly  suspects  that  .  .  .  han  har  en 
lumsk  mistanke  om  at  .  .  . 

shrewish   l'Xru'iX]  arrig. 

shrew-mouse  l'/ru'maus]  spidsmus. 

Shrewsbury   [ijru'zberi,  i/ro^zbari]. 

shriek   Lfri'k]   skrig;  skrige,  hyle. 

shrievalty   [i/ri'valti]  sheriffs  embede. 

shrift  Lfrift]  :  give  short  ~  gøre  kort  pro- 
ces. 

shrike    [/raik]    (zo.)   tornskade. 

shrill  [Jril]  skingrende,  gennemtrængende, 
skarp;  (vb.)  hvine. 

shrimp  [/rimp]  reje;  splejs;  fange  rejer, 
-er   i'Jrimpa]    rejefisker. 

shrine  Lfrain]  helgenskrin,  helgengrav,  hel- 
ligdom, alter. 

shrink  IJririk]  (shrank,  shrunk)  skrumpe 
ind,  svinde  ind,  krybe  ind;  få  til  at  trække 
sig  sammen,  krympe,  dekatere;  vige  tilbage, 
gyse  tilbage. 

shrinkage  ['/rinkids]  svind;  sammen- 
skrumpning;  krympning. 

shrive  Lfraiv]  (gml.)  (shrove,  shriven) 
skrifte. 

shrivel  [ijrivl]  skrumpe  ind,  blive  rynket; 
visne,  -led  (ogs.)  rynket. 

Engelsk-dansk  ordbog 


shriven    [ijrivn]   perf.  part.  af  shrive. 

shroff  [Jråf]  indfødt  møntekspert  (i  bank 
i  Østen) ;  bankier,  vekselerer  (i  Østen) ;  un- 
dersøge (mønter). 

shroud  Lfraud]  ligklæder;  (mar.)  vant; 
iføre  ligklæder;  tilhylle,  dække,  indhylle. 

I.  shrove  l/røuv]  imperf.  af  shrive. 

II.  shrove  [Jrøuv]  :  Shrove  Monday  faste- 
lavnsmandag; Shrove  Tuesday  hvidetirsdag. 
Shrovetide  l'/røuvtaid]  fastelavn. 

shrub  IJrAb]  busk,  krat;  rense  for  krat. 
-bery    [i/rAbari]    buskads,  -by    ['JrAbi]    busket. 

shrug  l/rAg]  skyde  (skuldrene)  i  vejret; 
skuldertræk;  he  -ged  his  shoulders  han  trak 
på  skuldrene. 

shrunk    [JrAiik]   perf.  part.  af  shrink. 

shrunken    [iJrAiikan]   indskrumpet. 

shuck  [jAk]  skal,  bælg,  has. 

shucks!  [jAks]  (si.)  vrøvl!  pyt  med  det!  (amr. 
ogs.)  uha! 

shudder  [ifAdo]  gyse;  gysen. 

shuffle  [i/aA]  blande,  vaske  (kort) ;  komme 
med  udflugter;  sjokke,  slæbe  på  benene, 
slæbe  benene  efter  sig;  kortblanding;  kneb, 
udflugter;  sjokken,  slæben  på  benene;  ~ 
one's  feet  flytte  benene  frem  og  tilbage, 
sidde  uroligt  med  (el.  stå  uroligt  på)  benene; 
~  off  frigøre  sig  for.  shuffler  [ijAfla]  kort- 
blander; lurendrejer. 

shun  [/au]  sky,  undgå;  -  sby.  like  poison 
sky  en  som  pesten. 

'shun   [/au]  fk.  f.  attention  1  giv  agt! 

shunt  [/AUt]  skifte  (ind  på  et  sidespor), 
rangere;  skubbe  fra  sig;  lægge  til  side;  ran- 
gering; shunt  (gren  af  elektrisk  stromled- 
ning).  -er  sporskifter,  -ing  rangering,  ranger-. 

shush  I/a/]  tysse  på. 

shut  [/At]  (shut,  shut)  lukke,  lukkes;  luk- 
ket; ~  one's  face  (el.  head)  (si.)  holde  kæft; 
~  down  lukke,  standse  arbejdet;  ~  in  inde- 
lukke; ~  off  lukke  lor  (fx.  the  water,  the 
gas),  lukke  ude;  ~  out  lukke  ude;  ~  up 
holde  kæft,  tie  stille;  få  til  at  tie  stille;  lukke 
fast  i;  ~  up  a  house  aflåse  og  ophøre  at  bebo 
et  hus;  ~  up  shop  lukke  forretningen,  op- 
høre at  drive  forretning,  lukke  biksen;  ~ 
sby.  up  få  en  til  at  tie;  indespærre  en;  ~ 
up  st.  in  a  safe  gemme  ngt.  i  et  penge- 
skab. 

shut-eye   ['/Atai]   (si.)  lur. 

shutter  [i/Ato]  skodde;  lukker  (i  fotografi- 
apparat); rullejalousi  (i  skrivebord);  (vb.) 
lukke  med  vinduesskodder;  put  up  the 
shutters  (fig.)  holde  fyraften,  lukke  forret- 
ningen, 

shuttle  [i/Atl]  skyttel,  spole.  ~  -cock  [-kåk] 
fjerbold,   badmintonbold. 

shuttle  service  pendultrafik. 

I.  shy  [/ai]  sky,  genert,  undselig,  frygtsom; 
fight  ~  of  søge  at  undgå,  gå  uden  om;  once 
bitten  twice  ~  af  skade  bliver  man  klog, 
brændt  barn  skyr  ilden. 

II.  shy  [/ai]  (vb.)  blive  sky;  ~  at  vægre 
sig  ved,  nægte  at  indlade  sig  på. 

III.  shy  [fai]  (vb.)  kaste  (fx.  ~  a  stone  at 
sby.). 

IV.  shy  [/ai]  (subst.)  kast  (med  en  bold 
eller  en  sten);  forsøg;  have  a  ~  at  doing  st. 
prøve  at  gøre  ngt. 

V.  shy    [/ai]    (subst.)  spring  til  siden;  gal- 

Shylock  [i/ailåk]. 

shyster  [i/aista]  (amr.  T)  vinkelskriver, 
lommeprokurator. 

Siam  [sai'åm]  Siam.  -ese  [saia'mi'z]  siame- 
ser; siamesisk. 

Siberia   [sai'biaria]   Sibirien. 

25 


Siberian 


386 


silence 


Siberian  [sai'biarian]  sibirisk;  ~  crab  para- 
disæble. 

sibilant  ['sibilant]  hvislende ;  hyislelyd. 

sibiiation   [sibi'le'/enj  hvislen. 

sibyl   lisibilj  sibylle,  spåkvinde. 

sibylline   [si'bilain]  sibyllinsk. 

sic   [sik]  sic!  (o :  således  står  der  virkelig). 

siccative   l'sikativ]  tørremiddel. 

Sicilian    [siisiljan]   siciliansk;  sicilianer. 

Sicily  l'sisili]  Sicilien 

sick  [siki  syg  (i  denne  betydning  bruges 
ordet  på  engelsk  næsten  kun  foran  navneord, 
på  amr.  også  som  prædikatsord) ;  søsyg; 
som  har  kvalme;  kraftesløs,  mat;  led  og  ked 
(of  af);  the  Sick  Man  (Tyr"^iet,  den  tyrkiske 
sultan);  be  ~  have  kvalme,  kaste  op;  (amr.) 
være  syg;  turn  ~  få  kvalme.  ~-bed  sygeseng, 
sygeleje.  ~   dub  sygekasse. 

sicken  [isikn]  blive  syg,  få  kvalme,  føle 
lede  (at  ved) ;  kvalme,  gøre  syg.  -er  noget 
som  gør  en  syg.  -ing  utålelig,  modbydelig. 

sick-headache  hovedpine  og  kvalme. 

sickle  I  sikl]  segl,  krumkniv. 

sick-leave   I'sikili'v]   sygeorlov, 

sickliness  ["siklinés]  sygelighed,  svagelig- 
hed; usundhed;  vammelhed;  modbydelighed; 
mathed. 

sick-list  ['sik'list]  sygeliste. 

sickly  [isikli]  (adj.)  sygelig,  svagelig; 
usund;  vammel,  kvalmende;  mat;  (adv.) 
sygt  (etc.,  se  sick). 

sickness  l'siknés]  sygdom;  ildebefindende; 
kvalme. 

sick-room  [isikruC)m]  sygeværelse,  syge- 
stue. 

I.  side  [said]  (subst.)  side  (fx.  left  -  ; 
right  -  ;  the  ~.  of  the  road);  pax'ti  (fx.  vote 
for  a  ~);  take  -s  tage  parti  (w.th  for);  put 
on  ~  T  vigte  sig,  spille  vigtig;  too  much  ~ 
about  him  T  han  bilder  sig  noget  ind;  han 
er  for  indbiisk;  on  the  ~  (ogs.)  ekstra> ;  on 
the  large  (,  small  etc.)  ~   ret  stor  (,  lille  etc.). 

II.  side  [said]  (vb.) :  -  with  sby.  tage  ens 
parti,  holde  med  en. 

side|-arms  sidevåben,  -board  [-bå'd]  anret- 
terbord, buffet.  ~-box  sideloge.  -burns  (amr.) 
små  bakkenbarter.  ~  -car  sidevogn  (til  mo- 
torcykel). ~  -d.sh  mellemret.  ~  -glance  side- 
blik. ~  -kick(er)  (amr.  si.)  hjælper,  part- 
ner, kammerat,  -light  strejflys,  sidelys;  side- 
vindue; sidelanterne.  ~  -Ime  bierhverv,  eks- 
trajob, ben.  -long  sidelæns,  side-,  skrå-,  til 
siden.  ~   -note  randbemærkning. 

sider  [saido]  partigænger,  tilhænger. 

sidereal   [sai'diarial]  stjerne-. 

sidel-saddle  damesadel.  ~  -show  ekstraud- 
stilling, (mindre)  del  af  udstilling;  biting.  ~ 
-slip  glide  sidelæns,  skride;  skriden;  fejltrin, 
uægte  barn.  ~  -splitting  til  at  le  sig  fordær- 
vet over.  ~  -step  (i  boksning)  skridt  (el. 
spring)  til  siden,  sidelæns  skridt;  toretage  et 
skridt  (el.  spring)  til  siden;  vige  til  side; 
undgå,  gå  uden  om.  ~  -track  sidespor,  vige- 
spor; rangere  ind  på  sidespor;  skubbe  til 
side;  bringe  på  afveje;  komme  på  afveje. 
-walk  sidegang  (i  teater);  (især  amr.)  for- 
tov, -wards  [-saidwadz],  -ways  ['saidwe'z] 
sidelæns,  skævt,  skråt,  til  siden.  ~  -whiskers 
bakkenbarter.  -  -wind  sidevind;  indirekte 
indflydelse;  by  a  ~   -wind  ad  indirekte  vej. 

sidmg    [isaidin]    sidespor,  vigespor. 

sidle  I  saidl]  gå  sidelæns,  gå  i  skrå  retning; 
nærme  sig  lel.  gå)  beskedent  og  genert. 

siede  [si'eklj  århundrede. 

siege  [si'ds]  belejring;  lay  ~  to  belejre, 
begynde  at  belejre;  raise  the  ~  hæve  belej- 
ringen. 


siesta  [si'esto]  siesta,  middagssøvn. 
,    sieve   [siv]  si,  sigte  (subst.  og  vb.). 

sift  [sift]  (vb.)  sigte;  strø,  drysse;  ~  out 
sigte  Ira.  -er  (subst.)  sigte,  -ing  sigtning, 
-ings  Irasigtede  dele. 

sigh  [saij  sukke;  suk;  fetch  (el.  heave,  draw) 
a  deep  ~  udstøde  et  dybt  suk;  ~  for  sukke 
efter;  sukke  over;  a  ~  of  relief  et  lettelsens 
suk. 

sight  [sait]  syn,  synsevne,  synskreds;  øjne; 
sigt  (om  veksel);  observation;  skue,  sevær- 
dighed, syn  for  guder;  T  en  hel  mængde; 
sigtehul,  sigtemiddel  (sigtekorn,  kærv,  visir 
osv.  på  skydevåben);  udsigt,  chance;  få  øje 
på,  få  i  sigte;  forsyne  med  sigtemidler,  ind- 
stille, rette  (skydevåben);  observere;  sigte 
på;  catch  ~  of  få  øje  på;  get  (el.  gain)  -^  of 
få  øje  på,  få  i  sigte;  keep  ~  of  holde  øje  med; 
look  a  ~  se  forfærdelig  ud;  lose  ~  of  tabe  af 
syne ;  after  ~  efter  sigt  (om  veksler) ;  at  ~ 
straks;  ved  sigt,  a  vista;  fra  bladet;  love  at 
first-  kærlighed  ved  første  øjekast;  play  at~ 
spille  fra  bladet;  know  by  ~  kende  af  udseen- 
de; in  ~  i  sigte;  for  øje;  be  in  ~  of  have  i  sigte; 
come  in  ~  of  få  i  sigte;  come  into  ~  blive 
synlig;  out  of  ~  ude  af  syne;  out  of  ~,  out 
of  mind  ude  af  øje,  ude  af  sind;  rise  in  ~ 
komme  i   sigte. 

-sighted  [saitid]  (adj.)  seende,  -synet  (fx. 
keensighted,  short-sighted). 

sighting  shot  prøveskud.  sightless  blind, 
-liness  nethed.  -ly  køn,  net,  tækkelig. 

sight-reader:  be  an  excellent  ~  spille  (el. 
synge)  udmærket  Ira  bladet. 

sight!  read  mg  det  at  spille  (el.  synge)  fra 
bladet,  -seeing  på  jagt  efter  seværdigheder; 
rundtur  til  seværdigheder,  -seer  l'saitsia] 
turist. 

sign  [sain]  tegn,  mærke;  symptom;  sind- 
billede, symbol;  mindesmærke;  skilt;  vink; 
fortegn;  stjernebillede;  gøre  tegn  (fx.  -  to 
sby.  to  do  St.),  tilkendegive  (ved  tegn);  un- 
derskrive; signere;  illummated  (el.  electric) 
~  lysreklame;  ~  articles  tage  hyre;  -  away 
fraskrive  sig;  ~  on  engagere,  forhyre;  blive 
forhyret,  tage  hyre  (fx.  -  on  as  cook);  -  on 
for  a  job  påtage  sig  et  arbejde;  ~  up  påtage 
sig  et  arbejde;  lade  sig  hverve;  melde  sig  til 
militærtjeneste. 

signal  ['signal]  signal;  signalere;  mærke- 
lig; udmærxet;  eklatant.  ~  -dook  signaibog. 
~  -box  signalhus. 

signalize    ['signalaiz]    fremhæve,  udmærke. 

Signatory  [»signatari]  underskriver;  under- 
skrivende; the  ~  powers  signatarmagter- 
ne. 

signature  ['signat/a]  underskrift;  fortegn; 
ark.  ~   -tune  kendingsmelodi. 

signboard   l'sainbå'dj   skilt. 

signet   ['signit]   signet;  segl. 

significance  [sig'nihkans]  vigtighed,  betyd- 
ning. 

significant  [siginifikant]  betydningsfuld, 
betegnende. 

signification  [signiflikei/an]  betydning. 

significative   [sig'nifikativ]   betegnende. 

signify  ['signifai]  betyde,  betegne,  tilkende- 
give; have  betydning. 

sign-painter    ['sainpeinta]  skiltemaler. 

signpost  l'sainpøustj  afviser,  vejviser. 

SiKh  Isi'k]  siiih  (mediem  af  indisk  folke- 
gruppe). 

Silas  ['sailas]. 

silence  ['sailans]  stilhed,  tavshed;  stille! 
bringe  til  tavshed,  bringe  til  at  tie;  break  ~ 
bryde  tavsheden;  command  (el.  order)  ~  slå 
til  lyd;  keep  (el.  observe)   ~    tie;  put  (el.  re- 


silencer 


387 


singular 


duce)  to  ~  bringe  til  tavshed;  ~  gives  con- 
sent den  der  tier  samtykker. 

silencer  ['sailansa]  støjdæmper. 

silent  ['sailantj  tavs;  stille,  lydløs;  stum; 
stumfilm;  be  ~  tie;  ~  as  death  tavs  som 
graven;  ~  film  stumfilm. 

Silesia   [sai'li'zia,  siili'zia]  Schlesien. 

silhouette  [silu'et]  silhouet,  omrids;  tegne 
i  silhouet:   silhoufttGre. 

silica   l'silika]  kiselsyreanhydrid,  kiseljord. 

silicate   ['silikét]  silikat,  kiselsurt  salt. 

silicated    l'silike'tid]   kiselsur. 

siliceous  [si'li/9s],  siliciferous  [sili'sifares] 
kiselholdig,  kisel-. 

silicic  [si'lisik]  :  ~   acid  kiselsyre. 

silicon   [isilikan]  silicium. 

silicosis  [sili'kousis]  silicose. 

silk  [silk]  silke,  silkegarn,  silketøj,  silke- 
stof; refuse  ~  silkeaffald;  spun  ~  silkegarn; 
sewing  ~  sysilke;  take  ~  anlægge  silke- 
kappen (blive  King's  (,  Queen's)  Counsel), 
-breeder  silkeavler.  ~  -culture  silkeavl,  -en 
af  silke,  silkeagtig,  silkeblød,  silkeklædt; 
blød,  indsmigrende.  ^  -gown  silkekjole,  silke- 
talar. 

silkliness  ['silkinés]  silkeglans,  silkeagtig- 
hed.   ~    -mercer  silkehandler.   ~    -moth    (zo.) 

silkespinder stocking  silkestrømpe.  ~-worm 

silkeorm,  -y  ['silki]  silkeagtig,  silkeblød,  sil- 
keglinsende. 

sill    [sil]   tærskel,  vindueskarm,  mursokkel. 

silliness   ['silinés]   dumhed. 

silly  [isili]  tosset,  enfoldig,  dum;  tosse- 
hoved, fæ;  knock  sby.  -  slå  én  bevidstløs; 
the  ~  season  (gml.)  agurketiden  (den  for 
pressen  døde  tid). 

silo  [isailøu]  silo. 

silt  [silt]  slam,  mudder,  dynd,  slik;  til- 
mudre; ~  up  fyldes  med  slam;  tilmudre;  ~ 
through  sive  igennem. 

silvan   [isilvan]  skovrig,  skov-. 

silver  ['silva]  sølv;  af  sølv.  sølvfarvet;  for- 
sølve; belægge  med  folie,  foliere. 

silverl  eel  (zo.)  blankål.  ~  fir  ædelgran.  ~ 
-fish  (zo.)  sølvkræ.  ~ -grey  sølvgrå.  ~- headed 
med  sølvgråt  hår.  -ing  forsølvning.  ~  -leaf 
bladsølv.  ~  -mine  sølvmine.  ~  -plate  sølvplet; 
sølvtøj ;  forsølve.  ~  standard  (mht.  penge) 
sølvmøntfod.  ~  -things  sølvtøj.  -  -tongued 
veltalende,  ~  -wire  sølvtråd.  ~  -works  sølv- 
værk. ~  -wrapped  i  sølvpapir,  -y  sølvklar, 
sølvagtig. 

silviculture    [isilvikAltJa]   skovdyrkning. 

simian   l'simian]  abelignende. 

similar  l'simila]  lignende,  ligedannet;  ~ 
angled  ensvinklet,  -ity  [simiilåriti]  lighed. 

simile   ['simili]   lignelse,  sammenligning. 

similitude    [si'militju'd]   lighed. 

simmer  ['sima]  koge  ved  en  sagte  ild,  små- 
koge, snurre;  kogning  ved  sagte  ild. 

simoleon   (siimoulien]    (amr.  si.)  dollar. 

Simon   [isaiman]  :   Simple  ~   dummepeter. 

simony  l'saimani]  simoni  (handel  med  gejst- 
lige embeder). 

simoom  [si'mu'm]  samum  (hed  vind). 

simp   [simp]    (si.)  fjols. 

simper  ['simpa]  smile  affekteret,  smiske, 
grine;  dumt  smil. 

simple  [isimpl]  enkelt,  simpel,  klar,  jævn, 
ukunstlet,  ukompliceret,  usammensat,  enfol- 
dig; lægeplante;  ~  addition  addition  at  ube- 
nævnte tal;  ~  equation  ligning  af  første 
grad;  live  the  -   life  leve  primitivt. 

simple-hearted  åben,  oprigtig,  ærlig, 
ukunstlet. 

simple-minded  troskyldig,  enfoldig,  naiv. 

simpleton    ['simpltan]   tåbe,  dumrian. 


simplicity  [sim'plisiti]  simpelhed,  jævnhed, 
ligel remhed;  enfoldighed. 

simplification    [simplifi'kei/an]    forenkling. 

simplify    ["simplifai]    forenkle,  simplificere. 

simply    [isimpli]   simpelt  hen. 

simulacrum  [simju'leikram]  humbugsagtig 
efterligning,  skin  (fx.  the  ~   of  a  democracy). 

simulate  ["simjuleit]  simulere,  hykle,  fin- 
gere; ~    illness  anstille  sig  syg. 

simulation    [simju'le' Jan]    forstillelse. 

simulator  ['simjuleita]  hykler,  simulant. 

simultaneity    [simaltainiati]    samtidighed. 

simultaneous  [siraal'teinjas]  samtidig. 

sin  [sin]  synd,  forsyndelse;  synd.i,  forsynde 
sig  (against  imod);  besetting  ~  skødesynd; 
deadly  (el.  mortal)  ~  dødssynd;  original  ~ 
arvesynd;  for  my  -s  for  mine  synders  skyld; 
it  is  a  ~  and  a  shame  det  er  synd  og  skam; 
hate  sby.  like  ~  hade  en  som  pesten;  it  was 
raining  like  ~  det  plaskregnede;  live  in  ~ 
leve  sammen  som  mand  og  kone  uden  at  være 
gift;  as. ugly  as  ~   grim  som  arvesynden. 

Sinai   ['sainiai]. 

since  [sins]  siden;  eftersom;  ever  ~  lige 
siden;  long  ~    for  længst. 

sincere  [simsia]  oprigtig;  yours  -ly  Deres 
(,  din)  hengivne  (under  brev). 

sincerity   [siniseriti]   oprigtighed. 

sine  [sain]  sinus. 

sinecure  [isainikjua,  'sinikjua]  sinekure, 
embede  uden  embedspligter. 

sinecurist  ['sainikjuarist]  indehaver  af  en 
sinekurepost. 

sine  die  [isaini'daiiC)]  på  ubestemt  tid. 

sine  qua  non  ['sainikwei'nån]  ufravigelig 
betingelse,  forudsætning. 

sinew  ['sinju']  sene;  -s  (ogs.)  kraft;  the  -s 
of  war  penge  og  krigsfornødenheder.  -less 
[-les]  svag. 

sinewy   ['sinjui]  senestæi-k,  kraftig. 

sinful    [isinf(u)l]   syndig. 

sing  [sin]  (sang,  sung)  synge;  lade  sig 
synge;  ~  another  song  (el.  tune)  (fig.)  anslå 
en  beskednere  tone;  ~  out  råbe  højt,  skrige 
op;  ~  small  stemme  tonen  ned,  holde  op  med 
at  prale;  ~  sby's  praises  rose  én  i  høje  to- 
ner. 

singe  ["sin(d)3]  svide;  lettere  brandsår;  -^ 
brown  branke. 

Singer  ['siria]   sanger,  sangerinde. 

Singhalese  [singQ'li'z]  singaleser;  singale- 
sisk. 

singing  [isinin.]  sang;  syngende;  -  -bird 
sangfugl.  ~  girl  syngepige.  ~  -master  sang- 
lærer. ~  -voice  sangstemme. 

single  [isingl]  enkelt,  eneste;  enlig,  ugift; 
oprigtig,  ærlig;  enkelt-  (fx.  ~  room);  ~  (out) 
udvælge;  live  in  ~  blessedness  leve  ugift. 
~-  -breasted  enradet.  ~  combat  tvekamp.  ~ 
-eyed  ærlig,  oprigtig;  enøjet.  ~  -handed  på 
egen  hånd,  alene,  ene  mand.  ~  -minded  mål- 
bevidst, som  kixn  har  eet  for  øje.  ~  -rail  track 
eenskinnebane.  ~  -seater  eensædet  flyvema- 
skine. 

singlet  ["siriglit]  undertrøje. 

singleton  [isingltan]  enkelt  kort  (i  farven), 
„singleton"  . 

singly  [isingli]  enkeltvis;  misfortunes  never 
come  -  en  ulykke  kommer  sjælden  alene. 

singsong  ["sinsån,]  monoton,  drævende;  ens- 
formig tone;  monotont  stigende  og  faldende 
tone,  syngende  tonefald;  sammenkomst  med 
sang. 

singular  ['singjula]  enestående,  overordent- 
lig, ualmindelig,  besynderlig,  særegen,  sær- 
lig; udmærket;  eneste;  en(kelt)tal,  singula- 
ris. 

25* 


^   singularity 


388 


skate 


singularity  [singju'lariti]  besynderlighed, 
særegenhed. 

Sinhalese  ee   Singhalese. 

sinister  ['sinista]  uheldsvanger,  uhyggelig, 
sørgelig,  skummel,  ond;  heraldisk  venstre,  i 
venstre  side  af  våbenskjold  (for  beskueren 
til  højre).  ~    -looking  skummel. 

I.  sink  [sirik]  (sank,  sunk)  synke  (ned) ; 
segne;  forsvinde;  blive  mindre,  tage  af; 
trænge  ind  (fx.  dye  -s  into  the  fabric) ;  sænke, 
få  til  at  synke,  lade  synke  ned  (fx.  ~  one's 
head  on  one's  arms);  bore  i  sænk;  grave, 
grave  ned;  formindske;  sætte  (fast),  anbrin- 
ge (penge);  tabe  (penge)  (in  på);  skjule, 
hemmeligholde,  holde  udenfor,  glemme,  be- 
grave (fx.  let  us  ~  our  enmities) ;  indgravere; 
~  or  swim  lad  det  så  briste  eller  bære;  -  a 
well  grave  en  brønd. 

II.  sink  [sink]  afløbsrende;  (køkken)vask; 
a  -^  of  iniquity  lastens  hule.  -er  stempelskæ- 
rer;  sænk,  lod  (i  fiskesnøre);  hook,  line,  and 
~  (fig.)  hele  historien,  -ing  fund  amortisa- 
tionsfond. 

sinless  [isinlés]  syndefri.  sinner  ['sina]  syn- 
der, synderinde. 

Sinn  Fein    [i/inifein]   (et  irsk  parti). 

sin-offering   Csinå^'ariii]   sonoffer. 

sinologist  [si'nålodsist],  sinologue  ["sina- 
låg]  sinolog  (kender  af  kinesisk  sprog  og 
kultur). 

sinology  [si'nåladsi]  studiet  af  kinesisk 
sprog  og  kultur. 

sinter    ['sinta]    sinter. 

sinuosity  Isinju'åsiti]  bugtethed,  bugtning. 

sinuous   L'sinjuas]   bugtet. 

sinus    [isainas]   bugt,  fold,  åbning;  bihule. 

sinusitis   [saina'saitis]   bihulebetændelse. 

Sioux   [su',  pi.  su'z]   siouxindianer, 

sip  [sip]  nippe  (til);  indsuge;  nip. 

siphon    ['saifan]   sifon;  hævert. 

sippet  [isipit]  brødterning. 

I.  sir.  Sir  [sa*,  sa]  min  herre,  hr.  lærer,  hr. 
kaptajn  osv.  (ofte  oversættes  det  ikke) ;  bru- 
ges i  tiltale  især  til  overordnede,  i  Under- 
huset som  tiltaleform  til  formanden;  som 
overskrift  i  forretningsbreve  bruges  ofte  Sir 
eller  Dear  Sir.  Sir  bruges  desuden  som  rid- 
der- og  baronettitel ;  det  sættes  foran  fornav- 
net fx.  Sir  John. 

II.  sir  [sa']  sige  „sir"   til  (fx.  don't  sir  me), 
sirdar    ["sa'da"]    sirdar  (den  tidligere  briti- 
ske) overgeneral  over  den  ægyptiske  hær). 

sire  [saia]  fader,  ophav;  fader  (om  dyr, 
især  heste);  (gml.)  herre  konge!  avle;  land 
of  my  -s  mine  fædres  land;  -d  by  faldet 
efter. 

siren  ["saiarin]  sirene;  the  -s  are  going  si- 
renerne lyder;  der  er  flyvervarsling;  ~  suit 
flyverdragt. 

sirloin   ['sa'loin]  mørbradsteg. 

sirocco  [si'råkou]  sirokko. 

sirup   ['sirap]   se  syrup.  i 

sisal   hemp    ['saislhemp]    sisalhamp. 

siskin    ['siskin]   gronsisken.  I 

sissy  ["sisi]  tøsedreng,  flødeskæg;  feminin  j 
(mand). 

sister  ['sista]  søster;  nonne;  afdelingssyge- 
plejerske; the  three  sisters,  the  weird  sisters, 
the  fatal  sisters  de  tre  skælanegudinder ;  ~  of 
Charity,  ~  of  Mercy  barmhjertig  søster;  ~ 
country  broderland,  -hood  [-hud]  søsterskab. 
~  -in-law  svigerinde.  ~  -like,  -ly  søsterlig. 

Sistine    ['sistain]   sikstinsk. 

Sisyphean  [sisi'fi'an]  sisyfos-  (fx.  ~   labour). 

Sisyphus  ['sisifas]  Sisyfos. 

sit  [sit]  (sat,  sat)  sidde;  holde  møde,  være 
forsamlet   (fx.  the   House  will    ~    in   the   au- 


tumn); ruge  (fx.  the  hens  are  -ting);  sidde, 
passe  (fx.  the  coat  doesn't  ~  properly);  sidde 
på  (fx.  ~  a  horse)  ;  ~  down  sætte  sig;  ~  down 
to  one's  work  koncentrere  sig  om  sit  arbejde; 
~  down  before  a  town  belejre  en  by;  ~  down 
under  finde  sig  i;  ~  for  an  examination  være 
oppe  (el.  gå  op)  til  en  eksamen;  -  for  one's 
portrait  lade  sig  male;  ~  in  T  være  med; 
~  in  on  (især  amr.)  være  til  stede  ved;  - 
in  judgement  on  sætte  sig  til  doms  over;  - 
on  være  mpdlem  af  (fx.  ~  on  a  committee); 
undersøge,  behandle,  holde  konference  om; 
(si.)  holde  nede;  skære  ned,  dukke;  his  losses 
~  but  lightly  on  him  hans  tab  synes  ikke 
at  tynge  ham;  ~  out  blive  længere  end 
(fx.  ~  out  another  visitor) ;  ikke  deltage 
i  (fx.  -  out  a  dance);  holde  ud;  -  out  the 
concert  blive  til  koncerten  er  forbi;  ~  pretty 
(si.)  være  ovenpå;  ~  to  an  artist  sidde  (mo- 
del) for  en  maler;  ~  under  a  minister  høre 
en  præsts  prædikener;  ~  up  sætte  sig  op, 
sidde  op(rejst) ;  make  sby.  ~  up  overraske 
(el.  forskrække)  en,  få  en  til  at  holde  ørerne 
stive,  holde  en  i  ørerne. 

sit-down:  ~  strike  strejke  hvorunder  de 
strejkende  nægter  at  forlade  arbejdsplad- 
sen. 

site  [sait]  beliggenhed;  plads,  byggegrund; 
voksested. 

sitter  ['sita]  (levende)  model;  liggehøne; 
baby  ~  børnevagt,  aftenvagt  (hos  børn  der 
er  alene  hjemme). 

sitting  [isitin]  sidden,  seance,  retssession, 
møde;  rugning;  stolestade;  ruge-  (fx.  ~  box, 
~  hen);  finish  a  job  at  a  (el.  one)  ~  gøre  et 
stykke  arbejde  færdig  i  eet  stræk.  ~  -room 
opholdsstue,  dagligstue;  siddeplads(er). 

situated  ['sitjueitid]  beliggende;  stedt,  si- 
tueret, stillet. 

situation  [sitju'ei/an]  situation,  forhold, 
beliggenhed,  stilling. 

sitz-bath  sædebad;  siddebadekar. 

six  [siks]  seks,  sekstal;  ~  of  one  and  half  a 
dozen  of  the  other  hip  som  hap;  leave  every- 
thing at  sixes  and  sevens  efterlade  det  hele 
hulter  til  bulter. 

sixfold  ["siksføuld]  seksdobbelt. 

sixfooter  [<siks'futa]  person  der  er  seks 
(engelske)  fod  høj,  kæmpekarl. 

six|pence  ['sikspans]  seks  pence,  mønt  af 
denne  værdi,  -penny  [-pani]  til  seks  pence, 
som  koster  seks  pence.  ~  -pennyworth  så  me- 
get som  kan  fås  for  seks  pence.  -  -shooter 
revolver  med  seks  skud. 

sixteen  ['siks'ti'n]  seksten. 

sixteenth  ['siks'ti'nl)]  sekstende;  sekstende- 
del. 

sixth   [siksl)]  sjette. 

sixthly  [isiksl)li]  for  det  sjette. 

sixtieth    [isikstiij)]    tresindstyvende. 

sixty  [isiksti]  tres(indstyve). 

sizable  ['saizabl]  svær,  stor,  af  anselig  stør- 
relse, betydelig. 

I.  size  [saiz]  størrelse,  format,  nummer;  in- 
strument ti]  måling  af  perler;  ordne  efter 
størrelse;  that's  the  -  of  it  T  der  traf  du  det; 
~  up  danne  sig  et  skøn  over,  tage  mål  af 
(fig.). 

II.  size  [saiz]  lim,  limvand;  lime.  ~  -colour 
limfarve. 

-sized   [-saizd]  af  -størrelse  (fx.  middle-sized 
af  middelstørrelse), 
sizing  [isaizin]  appretur. 
sizzle  ["sizl]  syde. 

sjambok  ['/æmbåk]  pisk  af  flodhesteskind. 
Skager  Rack  [iskåga'råk,  'ska'-]  Skagerak. 
I.  skate  [skeif]  skøjte;  (amr.  si.)  slyngel. 


skate 


389 


slam 


II.  skate  [skeit]  løbe  på  skøjter;  ~  on  thin 
ice  have  vovet  sig  lovlig  langt  ud. 

III.  skate  [ske't]  (zo.)  skate  (en  art  rokke). 
skater  ['skeita]   skøjteløber,  skating  skøjte- 
løb; ~  -rink  (rul]e)skøjtebane. 

Skaw  [skå']  :  the  ~   Skagen. 

skedaddle  [ski'dadl]  stikke  af,  fordufte. 

skein   [skein]   fed,  dukke  (garn). 

skeletal  ['skelital]  skelet-,  ben-;  ~  struc- 
ture ben  bygning. 

skeleton  [iskelitan]  skelet,  benbygning;  kort 
udkast:  ~  in  the  cupboard  ubehagelig  familie- 
hemmelighed; worn  to  a  ~  afpillet  som  et 
skelet;  ~  crew  (mar.)  stambesætning;  ~  key 
hovednøgle ;  dirk. 

skeptic  etc.,  se  sceptic. 

skerry  ['skeri]  skær,  klippe;  skerries  (ogs.) 
skærgård. 

sketch  [sket/]  skitse,  rids,  udkast,  grund- 
rids; sketch  (teaterstykke);  skitsere,  tage 
(tegne,  male)  en  skitse  af. 

sketchy  ['sket/i]  skitseret,  lost  henkastet; 
overfladisk,  dilettantisk. 

skew  [skju*]  skæv,  skrå,  vredet;  skævhed; 
on  the  ~  på  skrå. 

skewbald   ['skju'bå'ld]  broget  (om  hest). 

skewer  [iskjua]  (omtr.  =)  spilepind;  (spø- 
gende om)   sabel. 

ski   t/i',  ski*]  ski;  stå  på  ski,  løbe  på  ski. 

skid  [skid]  hemsko;  underlag;  gliden,  skri- 
den;  glide,  skride.  ~  -chain  snekæde  (til 
bil). 

skidding  udskridning  (om  bil  etc.). 

skier  [Ji'a]  skiløber. 

skiff   [skif]   let  (ro)båd. 

skiing  [i/i'in]   skiløb,  skisport. 

skilful   ["skilf(u)l]  dygtig,  øvet. 

skill  [skil]  dygtighed. 

skilied  [skild]  faglært,  udlært;  øvet,  dygtig 
(in  til). 

skillet    [iskilit]    kasserolle;   pande;  stegeso. 

skilly  [iskili]  ts'^nd  vælling  el.  suppe. 

skim  [skim]  skumme;  stryge  (el.  glide)  hen 
over;  kigge  igennem,  løbe  igennem  (fx.  a 
book);  læse  overfladisk;  stryge  af  sted  (fx. 
the  boat  -s  before  the  breeze) ;  skum,  afskum; 
~  through  kigge  igennem,  -mer  skummeske. 
'-  -milk  skummet  mælk.  -mings  skum. 

skimp  [skimp]  være  nærig,  knibe  på;  ~ 
sby.  With  (el.  in)  st.  holde  én  knapt  med  ngt. 

skimpy  ["skimpi]  kneben,  knap,  utilstræk- 
kelig, for  lille;  nærig. 

skin  [skin]  skind,  hud,  pels,  hinde;  skræl 
(fx.  på  frugt);  (skibs)klædning;  „bælg"  ;  (si.) 
snyder;  gnier;  (vb.)  flå;  (om  sår)  blive  dæk- 
ket med  hud;  (si.)  plyndre;  by  the  ~  of  one's 
teeth  med  nød  og  næppe,  med  opbydelse  af 
alle  ens  kræfter;  next  to  the  ~  på  den  bare 
krop;  get  under  sby 's  ~  ramme  ens  sårbare 
punkter;  vække  ens  særlige  interesse;  with 
a  whole  ~  helskindet,  uskadt;  ~  one's  knees 
få  hudafskrabninger  på  knæene;  ~  a  flint 
være  yderst  nærig;  keep  one's  ears  -ned  lytte 
anspændt  (for  efter) ;  keep  one's  eyes  -ned 
have  et  øje  på  hver  finger;  save  one's  ~ 
hytte  sit  skind. 

skin-deep   [iskin'di'p]   overfladisk. 

skin  effect  (elekt.)  strømfortrængning. 

skinflint  [iskinflint]   gniepind,  fedthas. 

skin-grafting  hudtransplantation. 

skink    [skink]    (zo.)  glansøgle. 

skinless  ['skinlés]   hudlos. 

-skinned  -hudet.  skinner  [iskina]  buntmager. 

skinny  [iskini]  radmager;  hudagtig;  T 
nærig. 

skip  [skip]  hop,  spring,  overspringning  (i 
bøger);  hoppe,  springe,  sjippe;  springe  over. 


læse    med    overspringninger;    T    stikke    af 
(fra) ;  ~   out,  ~  up  stikke  af, 

skipjack   [iskipd.3åk]   springgås;  smælder. 

skipper  ['skipaj  skipper;  leder  af  cricket- 
hold; en  der  sjipper;  (zo.)  bredpande. 

skipping-rope  sjippetov. 

skirl  [sk9*l]  sækkepibetone;  hvine. 

skirmish  [iska'mijT]  skærmydsel,  forpost- 
fægtning; slås  i  spredt  orden,  -er  blænker. 

skirt  [ska't]  nederdel;  (frakke)skøde;  (si.) 
skørt,  fruentimmer;  kantning,  søm;  udkant; 
gå  (el.  ligge)  langs  kanten  af;  divided  ~ 
buksenederdel,  skørtebenklæder. 

skirting  [iska'tin]  skørtestof;  kantning.  ~ 
-board  fodpanel,  gulvliste. 

skit  [skit]  parodi,  satirisk  el.  humoristisk 
sketch. 

skittish  ['skitij"]  sky,  urolig;  kåd,  overgiven. 

skittle  [  skitl]  kegle;  skittles  keglespil;  life 
is  not  all  beer  and  -s  livet  er  ikke  lutter  lag- 
kage; skittles!  vrøvl!  -  -alley  el.  "  -ground 
keglebane. 

skiver  ['skaive]  spalt;  spaltemaskine. 

skivvy  [iskivi]  (si.  nedsættende  om)  tjene- 
stepige. 

skua   [iskju'a]   (zo.)  kjove. 

skulk  [skAlk]  gemme  sig;  snige  sig,  luske; 
skulke,  -er  lurende  person;  skulker. 

skull    [skAl]   hovedskal;  hjerneskal;  hoved. 

skull-cap  [iskAlkåp]  hue,  kalot;  skjolddra- 
ger (plante). 

skunk  [skAnk]  stinkdyr;  (gemen)  sjover; 
skunk,  stinkdyrskind. 

sky  [skai]  himmel,  luft,  himmelstrøg;  vejr- 
lig, klima;  slå  (bold)  højt  op;  hænge  (billede) 
højt  på  væggen;  in  the  ~  på  himmelen; 
open  ~  klar  himmel;  praise  to  the  skies 
hæve  til  skyerne.  ~  -blue  himmelblå.  -  -co- 
loured himmelblå. 

Skye   [skai]    (terrier)  skyeterrier. 

sky-high   [iskai'hai]  himmelhøj (t). 

skylark  ['skaila'k]  (zo.)  sanglærke;  gøre 
løjer. 

skylight  [iskailait]  skylight,  (liggende)  tag- 
vindue, vindue  i  loftet,  ovenlysvindue. 

sky-line  synskreds,  horisont;  omrids  af  no- 
get der  ses  med  himlen  som  baggrund. 

sky-pilot  (si.)  præst,  (især)  skibspræst. 

skyscape  ["skaiskeip]  billede  i  hvilket  him- 
melen er  det  domirierende  motiv. 

skyscraper   [iskaiskreipa]   skyskraber. 

sky-sign  tagreklame. 

sky|wards  ['skaiwadz]  til  vejrs,  op  mod  hira- 
melen.  -way    ['skaiwei]    luftrute. 

sky-writing  ['skairaitin,]  (aeroplans)  røg- 
skrilt  (på  himmelen). 

slab  [slab]  stenplade,  stenflise,  plade. 

slack  [slåk]  slap,  løs.  slæk;  sløj,  langsom; 
blødsøden;  (mere.)  flov;  (om  tid)  stille,  død 
(fx.  a  -  season);  hviletid,  stilstand;  slappe; 
slappes;  dvaske;  ~  lime  læsket  kalk;  a  -  pace 
et  langsomt  tempo;  ~  rope  slap  line;  ~  in 
stays  (mar.)  sen  i  vendingen;  ~  up  sagtne 
farten,  sætte  tempoet  ned. 

slacken  [islåkn]  slappe,  slække;  sagtne, 
svække;  slappes;  aftage;  the  wind  has  -ed 
vinden  er  flovet  af. 

slacker   ['slåka]   drivert,  skulker. 

slacks    [slåks]    (flonels)benklæder,  slacks. 

slack-water  stille  vand  (mellem  ebbe  og 
flod), 

slag  [slag]  slagge;  blive  til  slagger. 

slain  [slehi]  parf.  part.  af  slay. 

slake  [sleik]  læske;  stille,  slukke  (tørst); 
-d  lime  læsket  kalk. 

slalom    [isleilamj  slalom. 

slam    [slam]   slag,  smæld;  slem  (i  bridge); 


slander 


390 


slider 


smække  med,  smække  i  (døren  osv.) ;  big  (el, 
grand)  ~  storeslem;  small  (el.  little)  "  lille- 
slem. 

slander  [isla'nda]  bagtalelse,  bagvaskelse, 
ærekrænkelse  (i  ord  el.  handling);  verbal- 
injurie; bagtale,  bagvaske, 

slanderer  [isla'ndara]  bagvasker. 

slanderous  [isla'ndaras]  bagtalende,  ære- 
rørig, 

I.  slang  [slanl  slang, 

II.  slang  [sliin]  (vb.) :  -^  sby.  skælde  en  ud. 
slangy   [islani]   slangagtig,  slangpræget, 
slant   [sla'nt]  skrå;  skråning;  skråne;  give 

el.  have  skrå  retning,  -ing  skrå. 

slantwise  [isla'ntwaiz]  på  skrå. 

slap  [slap]  slå,  klaske;  slag,  rap,  klaps; 
pludselig:  lige.  nøjagtig;  a  ~-  in  the  eye  en 
værre  afbrænder. 

slap-bang  [islåpibån,]  T  med  et  brag,  vold- 
somt, hovedkulds. 

slapdash  l'slapdaj]  skødesløs,  jasket,  sju- 
sket; sjuskeri,  sjusket  arbejde. 

slapping  [islåpinJ  storartet ;  smæk,  dragt  klø. 

slapstick  [islapstik]  Harlekins  stok;  lavko- 
misk; ~   (comedy)  lavkomisk  stykke. 

slap-up  [islåpAp]  (si.)  førsteklasses,  flot, 
prima. 

slash  [slå/]  (vb.)  flænge,  opskære;  piske,  give 
af  pisken:  (subst.)  piskeslag,  hug;  flænge, 
split,  slidse;  -ed  [slå/t]  opskåret,  opslidset 
(om  klædningsstykker). 

slashing  ["slåjiri]  sønderlemmende  (om  kri- 
tik). 

slat  [slat]  (subst.)  tremme,  liste;  (vb.)  slå, 
klapre,  smække  (fx.  om  sejl  el.  liner  mod 
mast). 

S.  lat.  fk.  f.  South  latitude. 

I.  slate,  [sle't]  give  en  overhaling,  kritisere 
sønder  og  sammen,  hudflette,  gennemhegle. 

II.  slate  [sleit]  skifer,  tavle;  a  clean  ~  et 
uplettet  rygte;  have  a  ~  loose  have  en  skrue 
løs. 

III.  slate  [sleit]  (vb.)  lægge  skifertag  på. 
slatel-pencil  grifl'el.  -  -quarry  skiferbrud. 
slater  [isleita]  skifertækker. 

slattern  [islåtan]  sjusket  kvinde,  sjuske- 
dorte. 

slatternly  sjusket. 

slaty   ["sle'ti]  skiferagtig. 

slaughter  ['slå'ta]  slagtning,  blodbad,  man- 
defald; slagte,  myrde,  nedsable,  -er  slagter: 
morder.  ~  -house  slagteri,  slagtehus,  -ous 
blodtørstig. 

Slav  [sla'v]  slaver;  slavisk. 

slave  [sleiv]  slave,  træl;  trælle;  be  a  ~  to 
(el.  of)  være  en  slave  af;  work  like  a  ~  slide 
som  et  bæst.  ~  -born  født  i  slaveri.  "  -driver 
slavcfoged. 

I.  slaver  ['sle'va]  slavehandler;  slaveskib. 

II.  slaver  ['slåvaj  savl;  smiskeri;  savle; 
smiske  lor. 

slavery  [isleivari]  slaveri. 

slave-ship    [isleivjip]  slavehandlerskib. 

slave-trade   [isle'vtreid]   slavehandel. 

slavey  [islåvi,  'sle'vi]   (si.)  tjenestepige. 

Slavic  [islåvik,  isla'vik]  (subst.  og  adj.) 
slavisk. 

slavish  [isleivij]  slavisk;  ~  imitation  sla- 
visk efterligning. 

Slavonia  [sla'vounia]  Slavonien. 

Slavonian  [sle'vounian]  slavonier;  (subst. 
og  adj.)  slavonisk. 

Slavonic  [sla'vånik]  (subst.  og  adj.)  slavisk; 
slavonisk. 

slay  [slei]  (slew,  slain)  ihjelslå.  -er  drabs- 
mand, morder. 

sleazy  [isli'zi]  (om  tøj)  slatten,  los.  tynd. 


sled  [sled]  slæde;  transportere  på  slæde, 
køre  på  slæde. 

I.  sledge  [sleds]  slæde,  kane,  kælk;  køre  i 
slæde  el.  kane,  kælke. 

II.  sledge  [sleds],  ~  -hammer  stor  smede- 
hammer, forhammer. 

sleek  [sli'k]  glat,  glinsende:  velplejet;  slesk; 
glatte,  stryge,  -y  glat,  glinsende;  velplejet; 
slrsk. 

I,  sleep  [sli'p]  (slept,  slept)  sove;  ~  like  a 
log  (el.  top)  sove  som  en  sten;  ~  the  sleep  of 
the  just  sove  de  retfærdiges  søvn;  ~  a  head- 
ache away  (el.  off)  sove  en  hovedpine  væk. 

II.  sleep  [sli'p]  søvn;  in  one's  ~  i  søvne;  go 
to  ~  falde  i  søvn. 

sleeper  [isli'pa]  sovende  (person);  sovevogn; 
underlagsbjæike,  svelle;  I  am  a  good  (el. 
sound)  ~  jeg  har  et  godt  sovehjerte;  be  a 
heavy  ~  sove  tungt;  be  a  light  -  sove  let;  a 
great  ~  en  syvsover;  the  seven  -s  (of  Ephesus) 
syvsoverne. 

sleepiness  [isli'pinés]  søvnighed. 

sleeping  [isli'pinl  sovende:  uvirksom;  sove-; 
~  accommodation  soveplads;  the  Sleeping 
Beauty  Tornerose.  ~  -bag  sovepose.  ~  -car 
sovevogn.  ~  -draught  sovedrik.  -  partner 
passiv  kompagnon.  ~  -sickness  sovesyge. 

sleep|less  søvnløs.  -   -walker  søvngænger. 

sleepy   [>sli*pi]  søvnig;  ~    sickness  sovesyge. 

sleepyhead  sovrtryne,  syvsover. 

sleet  [sli't]  slud,  tøsne:  sne  og  regne. 

sleeve  [sli*v]  ærme;  laugh  in  one's  ~-  le  i 
skægget;  wear  one's  heart  on  one's  ~  bære 
sine  følelser  til  skue:  roll  (el.  turn)  up  one's 
~  smøge  ærmet  op;  have  st.  up  one's  ~  have 
noget  i  baghånden,  have  ngt.  for,  ~  -link 
manchetknap, 

sleigh  [slei]  slæde,  kane,  kælk;  køre  i  slæde 
(el,  kane),  kælke. 

sleight  [slait]  taskenspillerkunst,  kneb,  list ; 
--of-hand  (trick)  beliændighedskunst,  tasken- 
spillerkunst; -  away  bortpraktisere,  lade 
forsvinde. 

slender  ['slenda]  slank,  smækker,  spinkel: 
spæd:  svag,  ringe,  knap;  a  ~  waist  en  slank 
talje,  en  smækker  midie;  ~  means  sparsom- 
me midler;  of  ~  parts  småt  begavet;  with  -^ 
success  uden  synderligt  held. 

slept  [slept]  imperf.  og  perf.  part.  af  sleep. 

I.  sleuth  [slu'l)]  blodhund,  sporhund;  T  de- 
tektiv, opdagrr. 

II.  sleuth  [slu'l)]  efterspore, 
sleuth-hound  [•slu'I)'haund]  blodhund. 

I.  slew   [slu*]  imperf.  af  slay. 

II.  slew  [slu'l  svinge. 

slice  [slais]  skære  i  tynde  skiver;  snitte; 
strejfe  (en  golfbold);  skive;  del,  portion:  flad 
ske,  spatel;  "  off  skære  af;  ~  up  skære  i 
skiver. 

slick  [slik]  behændig,  fiks;  ren  og  skær; 
helt,  lige;  (si.)  smart;  flot,  førsteklasses;  I 
hit  him  -   in  the  eye  jeg  slog  ham  lige  i  øjet. 

slicker  ['slika]  (amr.)  oliefrakke;  (behæn- 
dig) svindler,  smart  fyr. 

slid  [slid]  imperf.  og  perf.  part.  af  slide. 

I.  slide  [slaid]  (slid,  slid)  glide,  skride  (ned), 
glide  (på  glidebane);  få  til  at  glide,  lade 
glide,  skubbe,  skyde;  let  things  ~  lade  det 
gå  som  det  bedst  kan;  -  into  (ogs.)  glide 
over  i;  ~  over  (ogs.)  gå  let  hen  over  (fx.  -~ 
over  delicate  questions). 

II.  slide  [slaid]  gliden,  skred,  glidning,  grad- 
vis overgang,  glidebane,  skråplan,  skyder  (til 
paraply  osv.);  kulisse;  glidesæde;  billede  (til 
stereoskop),  lysbillede. 

slide-lathe  drejebænk. 

slider  l'slaida]  skyder  (glidende  del). 


slide-rod 


391 


sloughy   3 


slide-rod  gliderstang  (på  dampmaskine). 

slide-rule  regrnestok. 

slide-valve  glider  (på  dampmaskine) ; setting 
of  the  ~   grliderindstilling. 

slide-valve  box  gliderkasse. 

slide-valve  gear  gliderstyring. 

slideway    ['slaidwei]   kulisse,  kulissestyr. 

slide-window  skydevindue. 

sliding   [islaidin]   glidende;  glide-,  skyde-. 

sliding  door  skydedør. 

sliding-rule  regnestok. 

sliding  scale  glidende  skala  (til  fasts^Pttelse 
af  lønninger,  skatter  etc.  efter  forandringer- 
ne i  de  økonomiske  forhold). 

sliding  seat  glidesæde  (i  kaproerbåd).  1 

slight  [slait]  (adj.)  tynd,  spinkel,  ubetyde- 
lig, ringe,  let;  (vb.)  vise  ringeagt,  se  over 
hovedet,  negligere;  (subst.)  tilsidesættelse, 
ringeagt;  a  ~  cold  en  let  forkølelse;  not  the 
-est  idea  of  it  ikke  den  fjerneste  idé  om  det; 
some  ~  errors  nogle  småfejl;  ~  his  offered 
advances  forsmå  hans  tilnærmelser;  we  con- 
sider it  a  ~  upon  our  firm  vi  anser  det  for  en 
tilsidesættelse  af  vort  firma,  -ing  krænkende, 
nedsættende,  -ly  built  spinkel;  -ly  damaged 
let  beskadiget. 

slim  fslim]  smækker,  slank;  skrøbelig;  snu, 
fiffig;  slanke;  gennemgå  en  afmagringskur; 
-ming  treatment  afmagringskur. 

slime  (slaiml  slim,  dynd;  tilslime. 

slimy  [islaimil  slimet. 

I.  sling  Isllri]  (slung,  slung)  slynge,  kaste. 
(op)hænge  (i  strop  etc.);  hejse  (v.  hjælp  af 
strop  etc.);  ~  arms!  gevær  over  højre  skul- 
der! ~  ink  ødsle  med  blækket,  skrive  meget 
og  ofte;  ~  sbv.  out  smide  en  ud. 

II.  sling  [slinl  (subst.)  slynge;  kast;  rem; 
geværrem;  strop;  bind  (til  dårlig  arm) ;  carry 
one's  arm  in  a  ~   gå  med  armen  i  bind. 

III.  sling  (sliril  (amr.)  (drik  bestående  af 
vand,  sukker  og  spiritus,  især  genever;  nydes 
varm  el.  iskold). 

sling-shot  [islinlåt]  slangebøsse. 

slink  [slink]  (slunk,  slunk)  snige  sig,  luske, 
liste  sig  (away  bort);  kaste,  føde  for  tidligt 
(om  dvr). 

I.  slip  [slip]  glide,  smutte;  miste  fodfæstet, 
snuble,  træde  fejl;  fejle,  begå  fejl;  liste  sig; 
løsne  sig.  gå  op  (fx.  the  knot  will  ~  )-;  lade 
glide,  skyde,  liste  (fx.  ~  one's  hand  into  a 
pocket) ;  slippe  (løs) ;  lade  slippe  fra  sig,  for- 
sømme; slippe  bort  fra  (fx.  he  -ped  his  pur- 
suers) ;  skubbe  af  sig ;  kaste,  føde  for  tidligt 
(om  dj'r) ;  it  has  -ped  my  memory  jeg  har 
glemt  det:  let  an  opportunity  ~  lade  en  gun- 
stig lejlighed  slippe  sig  af  hænde;  ~  from 
glide  ud  af  (fx.  the  knife  -ped  from  his  hand) ; 
~  off  glide  ned  fra  (fx.  a  napkin  -s  off  one's 
knee);  hurtig  tage  af;  smøge  af  sig;  -~  on 
glide  på,  glide  i  (fx.  ~  on  a  banana  skin); 
trække  (klæder)  hurtig  på;  ~  up  glide,  miste 
fodfæstet,  snuble;  T  gøre  et  fejlgreb. 

II.  slip  [slipj  gliden;  fejltrin,  fejl;  stikling; 
seddel,  lap  papir;  strimmel;  underkjole;  be- 
træk, vår  (til  pude):  udrørt  ler;  smal  bænk 
i  en  kirke  (el.  teater);  bedding,  slæbested; 
give  sby.  the  ~  løbe  (smutte)  bort  fra  en;  ~ 
ot  the  pen  skrivefejl,  fejlskrivning;  a  ~  of 
the  tongue  en  fortalelse;  a  ~  of  a  boy  et  gan- 
ske ungt  menneske;  a  ~  of  a  girl  et  purungt 
pigebarn. 

slip  cover  løst  betræk  (til  lænestol  etc.): 
bogomslag. 

slip-knot  løbeknude. 

slipover  [islipøuvs]  (klædningsstykke)  til  at 
trække  over  hovedet;  slip-over;  overtræk. 

slipper    [islipe]    tøffel,   slipper,   morgensko; 


(let)  sko,  balsko;  hemsko;  smække  med  en 
tøffel. 

slipperwort  tøffelblomst. 

slippery  [islipari]  glat,  fedtet;  falsk,  upå- 
lidelig. 

slippy  [islipi]  rask;  look  ~ ,  be  ~  about  it 
være  rask  i  vendingen,  skynde  sig. 

slipshod  ['slipjåd]  sjusket,  forjasket ;  (gml.) 
med  nedtrådte  sko. 

slipslop  [islipslåp]  pøjt;  pjat,  pjank;  pjat- 
tet, pjanket,  sentimental. 

slip-up  fejl. 

slipway   ["slipwei]  bedding;  slæbested. 

I.  slit  [slit]  (slit,  slit)  (vb.)  flække,  spalte, 
skære  en  revne  i,  snitte  over;  revne;  ~  open 
skære  op. 

II.  slit  [slit]   (subst.)  spalte,  revne;  split, 
slither  [isli58]  glide;  gliden. 

sliver   ['sliva]   splintre;  splint,  strimmel. 

slobber  ["slåba]  (vb.)  savle;  kludre;  strøm- 
me over  af  rørelse;  (subst.)  savl;  kludder; 
rørelse. 

sloe  [slou]  slåen(bær),  slåentorn.  ~  -eyed 
mørkøjet.  ~    -gin  slåenlikør. 

slog  [slag]  slå  hårdt;  hårdt  slag;  ~  along 
ase  af  sted;  ~  at  st.  arbejde  hårdt  med  no- 
get. 

slogan  [isløugan]  slagord,  devise,  motto  (be- 
nyttet fx.  i  reklame) ;  (opr.  høj  skotsk)  krigs- 
råb. 

sloid    [sloid]   sløjd. 

sloop   [slu'p]   (mar.)  slup. 

I.  slop  [slap]  spilde,  lobe  over;  pøl,  våd 
plet;  (se  ogs.  slops);  ~  over  løbe  over;  (amr. 
si.)  strømme  over  af  rorelse. 

II.  slop   [slap]    (si.)  politibetjent. 
slop-basin    ['slåpbeisn]   lille  skål  til  at  slå 

teblade  etc.  fra  kopperne  over  i  inden  der 
skænkes  igen. 

slope  [sløup]  skråning,  bjergskråning: 
skråne,  stige  skråt  op;  (si.)  stikke  af;  holde 
skråt,  sænke,  skære  skråt  til;  the  road  -s 
sharply  vejeii  skråner  (el.  stiger)  stærkt. 

sloping  [isløupiri]  skrå,  skrånende. 

slop-pail   ['slåppeU]  toiletspand. 

sloppy  [islåpi]  sølet;  sjusket;  blødsøden, 
sentimental. 

slop-room  beklædningsmagasin  (på  krigs- 
skib). 

slops  [slåps]  spildevand,  (op)vaskevand  (ef- 
ter brugen);  færdigsyede  klæder  (især  til  sø- 
mænd); flydende  føde,  søbemad;  pøjt. 

slop-shop  butik  hvor  der  sælges  færdigsyede 
klæder. 

slop-water  ['slåpwå'ta]  spildevand. 

slosh  [slå/]  (subst.)  pløre;  pøjt;  (vb.)  vade 
om  i  pløre,  sjaske. 

I.  slot  [slat]  sprække,  smal  åbning;  rille; 
lave  en  sprække  (,  en  rille)  i;  place  a  penny 
in  the  ~  læg  en  penny  i  automaten. 

II.  slot  [slat]  dyrespor. 

I.  Sloth  [sloup]  dorskhed,  ladhed. 

II.  Sloth   [slo"p]   (zo.)  dovendyr, 
slothful    [islo"l)ful]   doven, 
slot-machine    [islåtmaji'n]    (salgs)automat ; 

spilleautomat. 

slot-telephone  telefonautomat. 

slouch  islautj"]  hænge  slapt,  lude,  slentre; 
slå  ned  (om  hatteskygge) ;  klodset  gang, 
slentren;  klodrian,  sjuskemikkel;  -ing  slen- 
trende, med  klodset  gang. 

slouch-hat  blød  hat,  bulehat. 

I.  slough   [slau]  mudderpøl,  sump. 

II.  slough  [slAf]  ham;  dødt  væv;  aflagt 
vane;  afkaste,  skyde  (ham);  ~  off  aflægge 
(fx.  old  habits) ;  skalle  af,  afkastes. 

I.  sloughy  [islaui]  mudret,  sumpet. 


3   sloughy 


392 


smatterer 


II,  sloughy  ["slAfi]  skorpeagtig,  ligesom  en 
ham. 

sloven    [islAvn]    sjuskemikkel;  'sjuskedorte. 

Slovene    [slo'vi'n]    slovener{inde). 

slovenly    ['slAvnli]   sjusket. 

slow  [slou]  langsom ;  langsomt  virkende  (fx. 
a  ~  poison);  sen,  tung,  tungnem,  træg;  sen- 
drægtig, langsommelig,  som  tager  lang  tid 
(fx.  a  ~  journey);  kedelig,  triviel;  ~  down, 
~  up  køre  langsommere,  sætte  farten  ned; 
~  train  bumletog;  the  clock  is  ten  minutes 
~  uret  går  ti  minutter  for  sagte;  a  ~  season 
en  død  tid.  -coach  drys,  smøl.  ~  -down  ned- 
sat arbejdstempo,  præstationsnedsættelse.  ~ 
-match  [isløumåt/]  (subst.)  lunte.  ~  -motion 
picture  filmsbillede  der  viser  en  bevægelse  i 
langsommere  tempo  end  i  virkeligheden.  - 
-paced  langsom.  ~  -up  forsinkelse.  ~  -winged 
langsomt  flyvende.  ~   -worm  stålorm. 

sloyd  [sloid]  sløjd. 

sludge  LslAd3]  søle,  mudder;  slam;  snesjap. 

sludgy  [islAdsi]  dyndet,  mudret. 

slue  [slu']  svinge,  dreje. 

slug  [slAg]  (nøgen)  snegl,  aim.  agersnegl; 
projektil,  kugle;  smøl,  drog;  samle  og  tilintet- 
gøre snegle;  dovne;  slå  hårdt.  ~  -a-bed  syv- 
sover. 

sluggard  [islAgad]  dovenkrop,  drønnert. 

sluggish  l'slAgiJ]  doven,  træg,  treven,  lang- 
som. 

sluice  [slu*s]  sluse;  passere  gennem  en  sluse; 
forsyne  med  sluser;  vaske,  overskylle,  skylle. 
~  -gate  sluseport. 

slum  [slAm]  slum;  baggade,  baggård,  fat- 
tigkvarter; (si.)  stads;  go  -ming  missionere 
i  fattigkvartererne;  ~  officer  slumofficer  (i 
Frelsens  Hær) ;  ~  sister  slumsøster. 

slumber  ['slAmba]  slummer;  slumre,  -ous 
[islAmbaras]  søvndyssende;  søvnig.  slumber|- 
suit  ['slAmba'su't]  natdragt. -wear  [-wæa]  nat- 
tøj. 

slum-clearance  sanering  (af  fattigkvarte- 
rer). 

slump  [slAmp]  (subst.)  pludseligt  prisfald, 
dårlige  tider,  lavkonjunktur,  baisse,  erhvervs- 
krise;  (vb.)  falde,  dumpe. 

slung  [slAn]  imperf.  og  perf.  part.  af  sling. 

slunk  [slAiik]  imperf.  og  perf.  part.  af  slink. 

slur  [sla']  sjuske  med,  udtale  utydeligt,  lade 
gå  i  eet;  synge  legato;  gå  let  hen  over,  til- 
sløre; (subst.)  plet,  skamplet;  legatospil,  bin- 
debue; put  a  ~   upon  sætte  en  plet  på. 

slurry  ['slAri]  (tynd  mørtel  til  støberiovne) ; 
kulafharpning. 

slush  [sIa/]  (sne)sjap,  søle;  sentimentalt 
sludder;  ~  fund  „fedtekasse". 

slushy   [islAji]  sjappet,  solet. 

slut  [slAt]  sjuske,  tøs.  -tish   l-ij]  sjusket. 

sly  [slai]  snu,  polisk,  lumsk;  on  the  ~  i 
smug. 

slyboots  fislaibu*ts]  r-trik,  lurifaks. 

slype  [slaip]  forbindelsesgang  (mellem  kir- 
ke og  andre  bygninger). 

S.  M.  fk.  f.  sergeant-major. 

I.  smack  [smak]  smage;  antydning,  (bi-) 
smag. 

II.  smack  [smak]  smask,  smækkys;  smæld, 
knald  (fx.  ~  of  a  whip);  klask;  smælde, 
knalde,  klaske,  smække  (fx.  ~  a  naughty 
child);  lige  (fx.  it  went  ~  through  the  win- 
.dow) ;  a  ~  in  the  eye  en  værre  afbrænder,  en 
slem  lussing;  I  hit  him  ~  on  the  nose  jeg 
ramte  ham  lige  på  tuden. 

III.  smack  [smak]  (mar.)  smakke;  fiske- 
kvase. 

smacker  [Jsmåka]  smækkys,  smask;  pragt- 
eksemplar; (g,mv,^h)  hårdt  slag;  dollar. 


smacking   [ismakin,]   smæk. 

small  [små'l]  lille,  tynd,  ringe,  ubetydelig, 
kort  (fx.  a  ~  time) ;  smålig,  småtskåren,  snæ- 
versynet; liden,  ikke  meget,  kun  lidt  (fx. 
have  ~  cause  for  gratitude);  smal  del;  the  ~ 
of  the  back  krydset;  ~  beer  tyndt  øl;  think 
no  ~  beer  of  oneself  have  store  tanker  om 
sig  selv;  ~  blame  to  him  det  kan  man  ikke 
bebrejde  ham;  ~  capitals  kapitæler  (skrift- 
typer); ~  change  småpenge;  that's  ~  consol- 
ation det  er  en  dårlig  trøst;  feel  ~  føle  sig 
lille;  ~  fruit  bærfrugt;  the  ~  hours  de  små 
timer;  the  ~  of  the  leg  smalbenet;  a  ~  mat- 
ter en  ringe  sag,  en  bagatel;  on  the  ~  side 
lovlig  lille;  ~talk  passiar;  ~ tradesman  små- 
handlende; in  a  ~  way  i  beskeden  målestok, 
beskedent. 

smalll-clothes  [ismå'lkløuQz]  (gml.)  knæben- 
klæder, -holder  husmand,  -holding  husmands- 
brug. 

smallish  ['små'lij]  noget  lille. 

small-minded  snæversynet,  smålig. 

smallness   [>små*lnés]   lidenhed. 

smallpox  i'små'lpåks]  (sygdommen)  kop- 
per. 

smalls  [små'lz]  sraåkul;  første  del  af  eksa- 
men til  opnåelse  af  B.  A.  graden  (i  Oxford) ; 
T  småtøj  (o:  vasketøj);  (dame)undertøj. 

smallsword  ['små'lså'd]  kårde. 

small  talk   [ismå'ltå'k]  passiar,  småsnak. 

small-wares  kortevarer  (o:  bånd,  syartikler 
etc.). 

smalt  [små'lt]  koboltblåt,  smalt. 

smarmy   [tsma'mi]  T  indsmigrende",  slesk. 

I.  smart  [sma't]  (subst.)  (svidende)  smerte 
(både  legemlig  og  åndelig),  svie,  lidelse. 

II.  smart  (adj.)  smart,  elegant,  fiks  (fx. 
a  ~  hat,  a  ~  dress);  flot  (fx.  a  ~  soldier); 
pæn  (fx.  a  ~  garden);  rask,  livlig,  hurtig 
(fx.  a  ~  walk;  a  ~  attack);  opvakt,  smart, 
vaks,  dygtig  (fx.  a  ~  business  man);  vittig 
(fx.  say  ~  things);  snu,  durkdreven  (fx.  he 
is  too  ~  for  me) ;  svidende  (fx.  a  ~.  box  on 
the  ear);  be  ~  in  answering  have  svar  på 
rede  hånd;  look  ~  about  it!  lad  det  gå  lidt 
villigt!  skynd  dig!  a  ~  blow  et  hårdt  slag; 
~  practice  mindre  hæderlig  adfærd,  kneb, 
numre. 

III.  smart  (vb.)  smerte,  gøre  ondt,  svie  (fx. 
a  -ing  wound);  lide,  føle  sig  såret  (el.  kræn- 
ket); you  shall  -  for  this  dette  skal  komme 
dig  dyrt  at  stå;  I'll  make  him  ~  for  it  det 
skal  han  få  betalt. 

smart  aleck  vigtigper,  indbildsk  fyr. 
smarten    ['sma'tn]   pynte,  fikse  op. 
smart-money     ['sma'tmAni]     (gml.)    erstat- 
ning (for  smerte  og  svie). 

I.  smash  [små/]  slå  i  stykker,  knuse;  (i  ten- 
nis) smashe;  T  slå  (hårdt);  tilintetgøre;  rui- 
nere (økonomisk);  (si.)  drive  falskmøntneri; 
gå  i  stj'kker,  knuses;  ~  a  window  knalde  en 
rude;  ~  in  sprænge  (fx.  a  door);  -  into  kolli- 
dere med,  køre  ind  i;  ~  up  slå  i  stykker; 
blive  ruineret. 

II.  smash  ødelæggelse;  brag,  kollision;  fal- 
lit, krak;  katastrofe;  (i  tennis)  smash;  T 
slags  drik;  ~  (hit)  (si.)  knaldsucces;  come 
(el.  go)  to  -  blive  ruineret. 

III.  smash  bang!  med  et  brag  (fx.  go  - 
into),  smash-and-grab  (raid)  tyveri  med  rude- 
Icnusning. 

smasher  [ismåjo]  (si.)  knusende  slag;  over- 
bevisende argument;  falskmøntner,  smash- 
ing kniisende.  smash-up  kollision;  fallit;  ka- 
tastrofe. 

smatterer  [ismåterø]  fusker;  halvstuderet 
rover. 


smaltering 


393 


snap 


smattering  ['sinatai-iii]  overfladiske  kund- 
skaber. 

smear  [smia]  smøre,  oversmøre,  tilsøle; 
plet;  (amr.)  udsprede  ondsindede  rygter  om; 
~  campaign  systematisk  nedrakning  (af  of- 
fentlig person  etc.) ;  ~   dab  (zo.)  rødtunge. 

smeary  ['smisri]  oversmurt;  klæbrig. 

I.  smell  [smel]  (smelt,  smelt)  lugte,  spore, 
mærke;  dufte;  stinke;  ~  out  opsnuse,  vejre; 
"  at  lugte  til,  snuse  til. 

II.  smell  [smel]  lugt;  take  a  ~  at  lugte  til. 
-er  [ismela]  (si.)  næse;  næsestyver,  -ing-bottle 
lugteflaske,  -ing-salts  lugtesalt. 

smelly  [ismeli]  lugtende,  stinkende. 

I.  smelt  [smelt]  smelt  (en  fisk). 

II.  smelt  [smelt]  imperf.  og  perf.  part.  af 
smell. 

III.  smelt  [smelt]  smelte,  -ery,  -ing-furnace 
smeltehytte. 

smew   [smju']   (zo.)  lille  skallesluger. 

smiiax   [ismailåks]    (planten)  smilaks. 

smile  [smail]  smile;  smil;  -s  (ogs.)  gunst 
(fx.  the  -s  of  fortune);  -  at  smile  ad,  lade 
hånt  om  (fx.  ^  at  his  threats);  ~  on  smile 
til,  tilsmile. 

smirch  [sma'tj*]  plette,  tilsmudse,  besudle; 
plet. 

smirk  [sma'k]  smiske,  smile  huldsaligt;  af- 
fekteret smil. 

smite  [smait]  (smote,  smitten)  slå,  ramme; 
tilføje  et  nederlag,  slå  på  flugt;  slag;  be 
smitten  with  sby.  være  (el.  blive)  bedåret  af 
én;  be  smitten  with  a  desire  for  st.  blive  gre- 
bet af  trang  til  noget. 

smith  [smip]  smed;  smede. 

smithereens  ['smiQa'ri'nz]  stumper  og  styk- 
ker. 

smithery   [ismipari]  smedearbejde;   smedie. 

smithing  ['smipin]  smedearbejde. 

smithy    ['smidi,  ismipi]   smedie. 

smitten  [smitn]  perf.  part.  af  smite. 

smock  [smak]  kittel ;  brodere  m.  smock- 
syning. ~  -frock  kittel,  arbejderbluse,  -ing 
smocksyning.  ~  -mill  hollandsk  mølle. 

smog    [smag]    røgblandet  tåge. 

I.  smoke  [smo"k]  røg;  det  at  ryge,  en  smøg; 
T  ngt.  rygeligt,  cigaret,  cigar;  (amr.  si.)  ne- 
ger; end  in  ~  gå  op  i  røg;  like  ~  (si.)  straks, 
hurtig. 

II.  smoke  ryge,  dampe;  røge;  desinficere 
ved  røg;  -d  spectacles  røgfarvede  briller. 
smoke|-ball,  ~  -bomb  røgbombe.  ~  -dried  rø- 
get, -less  røgfri. 

smoker  ['smøukø]  ryger;  rygekupé;  a  great 
~  en  ivrig  ryger. 

smoke-screen  røgdække,  røgslør. 

smoke-stack  skibsskorsten,  fabriksskorsten. 

smoking  ['smøukiri]  rygning,  tobaksryg- 
ning; rygekupé;  rygende,  osende;  no  ~  al- 
lowed tobaksrygning  ikke  tilladt,  smoking 
-compartment  rygekupé.  ~  -jacket  hjemme- 
jakke.  ~  -room   rygeværelse. 

smoky  ['smøuki]  rygende,  osende,  tilbøjelig 
til  at  ryge;  roglignende,  røgfarvet;  røgfyldt, 
tilrøget. 

smolt   [smøult]  laks  (i  dens  andet  år). 

I.  smooth  [smu'5]  (adj.)  glat  (fx.  "  paper); 
jævn  (fx.  a  ~  road) ;  rolig;  (om  havet)  smult; 
(om  tale)  behagelig;  smigrende,  slesk;  a  ~ 
crossing  en  rolig  overfart;  make  things  ~  for 
sby.  jævne  vejen  for  en;  ~  words  glatte  ord; 
take  the  rough  with  the  ~  tage  det  onde  med 
det  gode;  (adv.)  glat,  jævnt  (fx.  the  engine 
runs  ~  ). 

II.  smooth  [smu'5]  (vb.)  glatte  (fx.  ~  one's 
hair);  ~  down  berolige  (fx.  I  -ed  him  down); 
bliye   rolig   (fx.   the   sea    -ed   down) ;    ~    over 


glatte  over,  besmykke  (fx.  ~  over  sby.'s 
faults). 

III.  smooth  [smu"3]  (subst.) :  give  one's  hair 
a  ~   glatte  sit  hår. 

smooth-bore  glatløbet  (fx.  a  ~   gun). 

smooth-chinned  glathaget,  skægløs. 

smoothe  [smu*3]   (vb.)  =  II.  smooth. 

smooth-faced  glathaget,  skægløs;  slesk,  glat 
(af  væsen). 

smooth-iron  pressejern. 

smoothing-plane  afretterhøvl,  pudshøvl. 

smoothly  glat,  jævnt,  roligt. 

smoothness  glathed,  ro,  jævn  gang,  jævnt 
arbejde,  egalitet. 

smote  imperf.  af  smite. 

smother  ['smASa]  kvæle(s)  ;  være  nær  ved  at 
kvæle  (s) ;  dæmpe;  dække,  tildække,  dække 
over;  undertrykke,  neddysse;  overvælde  (fx. 
~  sby.  with  kisses);  røgsky,  støvsky. 

smoulder  [ismoulde]  ulme,  ryge. 

smudge  [smAds]  plet;  rygende  bål  (for  at 
jage  insekter  bort) ;  plette,  smudse. 

smug  IsmAg]  dydsiret,  selvgod;  selvbehage- 
lig. 

smuggle  ["smAgl]  smugle,  -r  smugler, 
smuggling   smugleri. 

smut  [smAt]  sodflage;  sodplet;  sjofel  tale; 
brand,  rust  (på  korn) ;  plette,  tilsmudse  (med 
sod). 

smutty  [ismAti]  sodet,  smudsig;  sjofel,  slib- 
rig, uanstændig. 

snack  [snak]  bid  mad,  lille  hurtigt  mål- 
tid. 

snaffle  [isnåfl]  trense,  bridonbid;  styre  ved 
trense,  styre;   (si.)  stjæle,  negle. 

snafu  [snå'fu']  (amr.  mil.  si.)  kludder; 
kludre  (begyndelsesbogstaverne  i  'situation 
normal — all  fouled  up'). 

snag  [snag]  ujævnt  fremspring;  grenstump, 
træstub,  især  en  der  stikker  op  fra  bunden 
af  flod  etc.  (til  fare  for  sejladsen) ;  (uventet) 
hindring;  støde  på  en  (sådan)  hindring;  rydde 
(sådanne)  hindringer  af  vejen;  that's  the  - 
det  er  dér,  vanskeligheden  ligger;  there  is  a 
~   in  it  der  er  en  hage  ved  det. 

snagged  [snågd],  snaggy  [isnågi]  fuld  af 
fremspring,  hindringer  (etc.,  se  snag). 

snail  [sneil]  snegl  (med  hus);  move  at  a  -'s 
pace  snegle  sig  frem.  ~   -shell  sneglehus. 

snake  [sneik]  snog,  slange;  ondskabsfuldt 
menneske;  a  ~   in  the  grass  en  lurende  fare. 

snake-charmer  slangetæmmer. 

snake-root  slangeurt. 

snake's  head  vibeæg  (en  plante). 

snakish   [isneikij"]  slangeagtig. 

snaky  ['sneiki]  fuld  af  slanger;  slange-; 
slangeagtig;  bugtet. 

I.  snap  [snap]  snappe,  bide,  bide  af;  bræk- 
ke, bryde;  smække  (fx.  ~  down  the  lid  of  a 
box) ;  smække  med,  knalde  med,  smælde  med 
(fx.  ~  a  whip);  trykke  af  (fx.  a  pistol); 
knipse,  tage  lynskud  af  (fx.  he  was  -ped  fall- 
ing off  his  horse);  snærre,  tale  arrigt;  knæk- 
ke, briste;  knalde;  ~  one's  fingers  knipse  med 
fingrene;  ~  one's  fingers  at  være  revnende 
ligeglad  med,  blæse  på;  ~  at  snappe  efter, 
gribe  ivrigt  efter;  bide  ad,  snærre  ad;  ~ 
into  St.  (si.)  gå  energisk  løs  på  ngt.;  --  off 
brække  af;  ~  sby.'s  head  (el.  nose)  off  bide 
en  af,  bide  ad  en;  ~  to  knalde  i,  smække  i 
(fx.  the  door  -s  to) :  ~  up  snappe,  rive  til  sig, 
rive  bort  (fx.  all  the  best  houses  have  been 
-ped  up  by  this  time);  ~    sby.  up  bide  en  af. 

II.  snap  [snap]  snappen,  (et)  bid;  knæk, 
knips,  smæk;  lås  (fx.  på  armbånd),  tryklås; 
fut,  fart,  liv  (fx.  a  style  without  much  -  )  ; 
amatørfotografi,  snapshot,  lynskud;  cold   ~ 


2  snap-album 


394 


so 


pludselig  kulde;  ^    division,  ~  vote  pludselig 
afstemning. 

snap|-album  amatøralbum.  -  -Bean  snitte- 
bønne. I 

snapldragon  [isnåpdråg9n]  løvemund  (plan-  i 
te);  juleleg  med   rosiner  sera  nappes  ud  af 
brændende   kognak.     ~    fastener   tryklås.   -  \ 
-hook  karabinhage.    ^    -lock  smæklås,    -pish  ! 
bidsk,  arrig.  i 

snappy  [isnåpi]  fiks,  kvik;  bidsk,  arrig;  1 
look  -  skynde  sig.  få  fart  på. 

snapshot  ['snåpjåt]  amatørfotografi,  snap 
shot,  lynskud. 

snare  [snæa]  snare;  fange  i  snare,  hilde. 

I.  snarl  [sna'l]  bringe  i  urede,  komme  i  i 
urede;  (gml.)  urede;  forvikling. 

II.  snarl  [sna'l]  snærre,  knurre;  knurren, 
snærren. 

snatch  [snåtj]  snappe,  gribe  (at  efter); 
snappen;  stump,  brudstykke;  ~  away  bort- 
rive; "  a  few  hours  of  sleep  redde  sig  nogle 
få  timers  søvn;  ~  st.  from  sby.'s  hand  snappe 
ngt.  ud  af  hånden  på  en ;  make  a  ~  at  snappe 
efter;  by  (el.  in)  -es  stødvis;  a  ~  of  food  en 
bid  mad;  a  ~  of  sleep  et  blund,  en  lur.  -ingly 
stødvis,  snatchy  rykvis,  ujævn. 

sneak  [sni'k]  luske,  snige  sig;  (si.)  sleske, 
sladre;  (si.)  hugge,  stjæle;  luskepeter,  sladre- 
hank, slesk  fyr.  fedteprins;  (i  kricket)  jord- 
stryger (en  bold  som  stryger  langs  jorden); 
-~  out  of  (fig.)  luske  sig  fra.  -ers  ['sni'kaz] 
(amr.  T)  (sko  med  blød  sål  el.  gummisål), 
gymnastiksko:  listesko. 

sneaking  ['sni'kiri]  hemmelig;  tarvelig. 

sneer  [snia]  rynke  på  næsen,  spotte;  spotsk 
smil.  stikleri;  ~  at  tale  hånligt  om. 

sneeze  [sni'z]  nyse;  nysen;  not  to  be  -d  at 
ikke  til  at  kimse  ad. 

snick  [snik]  hak,  skære  hak  i;  (give)  let 
slag  med  boldtræ. 

snicker  ['snika]  fnise;  vrinske;  fnisen; 
vrinsken. 

snide  [snaid]  (si.)  falsk,  uægte;  falsk  mønt; 
uægte  smykke. 

sniff  [snif]  snøfte,  snuse;  vejre,  lugte;  ryn- 
ke på  næsen  (at  ad) ;  snøft,  snusen. 

sniffy  [isnifi]  T  let  storsnudet. 

snittet*  [isnifta]  svingpokal  (pæreformet 
for  oven  indsnævret  glas) ;  (amr.  si.)  lille 
dram.  gibbernakker. 

snifting  valve  snøfteventil. 

snigger  [isniga]  grine,  fnise. 

snip  [snip]  klippe  (med  en  rask  bevægelse); 
klip;  afklippet  stykke;  (si.)  skrædder;  that's 
a  ~  det  er  billigt ;  det  er  fundet  for  de  penge. 

I.  snipe  [snaip]  skyde  (om  præcisionsskyd- 
ning  fra  skjult  stilling,  især  på  lang  afstand). 

II.  snipe  [snaip]  bekkasin,  sneppe, 
snipe-fish  sneppefisk. 

sniper  ["snaipa]  snigskytte,  finskytte  (se  I. 
snipe). 

snippet  ['snipit]  bid.  stump. 

snipping    ['snipiri]    afklip,  stump. 

snips  bliksaks. 

snitch  [snit/]  hugge,  stjæle;  (si.)  sladre, 
angive. 

snivel  [isnivl]  snot;  flæberi;  hykleri;  have 
rindende  næse,  snøfte;  flæbe,  klynke,  -ler 
klynkehoved.  -Ung  flæben,  klynken. 

snob  [snåb]  snob;  be  a  ~  (ogs.)  have  fine 
fornemmelser,  -bery  snobberi,  -bish  snobbet. 

snood  [snud]  (i  fiskeri)  forfang;  hårbånd; 
hårnet. 

snook  [snuk]  :  cock  a  "    (si.)  række  næse. 

snooker  [isnu'ka]   (form  for)  billard. 

snoop  [snu'p]  (amr.  si.)  stikke  næsen  i  ting, 
der  ikke  vedkommer  en ;  snuse ;  udspionere. 


snooper  T  medlem  af  færdsels-  el.  krisepoli- 
tiet. 

snoopy  som  snuser  i  andres  sager. 

snoot  [snu't] :  ~  at  være  storsnudet  overfor. 

snooty  ['snu'tij  (amr.  T)  snobbet;  storsnu- 
det. 

snooze  [snu'z]  blunde ;  blund,  lur. 

snore  [snå'l  snorke;  snorken. 

snort  [snå'tl  pruste,  fnyse;  fnysen.  -er 
['snå'ta]  snorkepeter;  (si.)  pralhals;  næsesty- 
ver; brandstorm. 

snot  [snåt]  snot.  ~  -rag  snotklud,  lomme- 
tørklæde. 

snotty  [isnåti]  snottet;  (si.)  kadet. 

snout  [snaut]  snude,  tryne,  snabel,  mund- 
stykke. ~  -beetle  snudebille. 

snow  [snou]  (subst.)  sne;  (si.)  kokain:  (vb.) 
sne;  komme  væltende,  strømme  (fx.  letters 
came  -ing  in);  regne  med,  strømme  ind  med 
(fx.  it  -ed  letters);  be  -ed  in  (el.  up)  vrpre 
indesneet;  be  -ed  under  by  være  overvældet 
af.  være  begravet  i  (fx.  letters). 

snowjball  snebold:  kaste  med  snebolde.  - 
-berry  snebær.  ~-bird  (si.)  en  der  er  forfalden 
til  kokain.  ~  -blind  sneblind.  ~  -bound  inde- 
sneet. ~  -bunting  snespurv.  ~  -capped,  ~  -clad, 
~  -crowned  sneklædt.   ~  -drift  snedrive. 

snow|drop  vintergæk.  "  -fall  snefald.  ~ 
-field  snemark.  ~  -finch  snefinke,  -flake  sne- 
fnug; dorthealilje.  -  -goggles  snebriller.  - 
-line  snegrænse.  ~  -owl  sneugle.  ~  -plough 
sneplov.  ^  -shoe  snesko.  ~  -slip  lavine.  ^ 
-storm  snefog,  snestorm. 

snowy  [isnoui]  snedækt,  snehvid,  ren ;  ~  owl 
sneugle. 

snub  [snAb]  irettesættelse,  næse  (fig.) ;  bide 
af,  give  over  næsen,  snubbing-post  (mar.)  pul- 
lert, snublnose  opstoppernæse,  braknæse.  ~ 
-nosed  braknæset. 

T.  snuff  [snAf]  tande,  udbrændt  væge;  pudse 
(et  lys) ;  ~  out  slukke,  undertrykke,  kvæle ;  dø. 

II.  snuff  [snAfl  snuse;  snus;  take  a  pinch 
of  ~   tage  en  pris. 

snuff-box    [Isn  Af  baks]   snustobaksdåse. 

snuffer  ["snAfa]  en  som  bruger  snus;  -s  lyse- 
saks. 

snuffle  [isnAfl]  snøvle;  snøvlen. 

snuffles  ['snAflzl  forstoppelse  i  næsen. 

snuffy  ['snAfi]  tilsmudset  af  snus;  T  fornær- 
met. 

snug  [suAg]  lun,  net,  hyggelig,  bekvem; 
beskyttet,  skjult;  i  orden;  ordne;  be  as  ~  as 
a  bug  in  a  rug  have  det  som  blommen  i  et 
æg;  sit  ~  by  the  fire  sidde  lunt  ved  ilden; 
a  ~  berth  en  sikker  stilling;  a  ~  little  party 
en  lille  fortrolig  kreds. 

snuggery  ['snAgari]  hyggeligt  værelse,  hyg- 
gelig krog. 

snuggle  [isuAgl]  lægge  (el.  sætte)  sig  til 
rette;  ligge  lunt  og  godt;  trykke  ind  til  sig; 
~  down  lægge  (el.  sætte)  sig  til  rette;  -  up 
to  sby.  smyge  sig  ind  til  en. 

so  [sou]  så;  således,  sådan;  derfor;  det 
(fx.  I  told  you  ~  ;  I  don't  think  ~  ;  I  hope  -  ; 
he  promised  to  post  the  letter  but  has  not  yet 
done  ~  )  ;  det  .  .  .  Også  (fx.  he  is  old,  and  - 
am  I  ban  er  gammel  og  det  er  jeg  også:  we 
were  wrong,  ~were  you  vi  tog  fejl,  det  gjorde 
du  også) ;  ~  and  ~  den  og  den,  det  og  det;  ~ 
fortunate  as  to  så  lykkelig  at;  not  ~  (big)  as 
ikke  så  (stor)  som;  ~  as  to  således  at,  for  at; 
how  ~  ?  hvorledes  det?  if  ~  i  så  tilfælde;  just 
~  ganske  rigtigt,  netop;  it  was  ~  kind  of 
you  det  var  meget  elskværdigt  af  Dem; 
~  long  as  når  blot,  under  forudsætning  af 
at;  ~  many  (ogs.)  så  og  så  mange;  the  more 
~   as  så  meget  mere  som;  *'   much  (ogs.)  så 


soak 


395 


soggy 


og  så  meget;  ^  much  ~  i  den  grad;  and  ^ 
on  og  så  videre;  or  ~-  eller  deromkring  (fx. 
he  must  be  forty  or  ~  ) ;  quite  -  ganske  rig- 
tigt, netop;  -  that  så  at,  for  at;  is  that  -? 
er  det  rigtigt?  nej  virkelig?  ~  what?  ja,  hvad 
så?  why  ~?  hvorfor  det? 

I.  soak  [so"k]  hløde,  lægge  i  blød,  gennem- 
væde; indsuge,  ligge  i  blød;  svire;  (si.)  pant- 
sætte; tage  overpris  af;  slå.  dunke;  -  one- 
self in  fordybe  sig  i;  -ed  (through)  gennem- 
blødt; water  -s  into  the  earth  vand  siver  ned 
i  jorden;  put  washing  to  ~   lægge  tøj   i  blød. 

II.  soak  [søuk]  gennemblødning;  udblød- 
ning; (si.)  drukkenbolt,  svirebroder;  overpris; 
slag,  dunk;  put  in  ~   (si.)  pantsætte. 

soak|age  fsoukidsl  udblødning. -er  dranker ; 
bløder  (stærkt  regnskyl). -i ng gennemblødende. 

so-and-so  [isouansøu]  den  og  den,  det  og  det; 
Mr.  -  hr.   N.  N. 

soap  [soup]  sæbe;  indsæbe;  ~  (down)  (si.) 
smigre;  soft  -  blød  sæbe;  (især)  brun  sæbe; 
smiger;  cake  (el.  cube  el.  tablet)  of  ~  stykke 
sæbe. 

soap-bark  kvillajabark. 

soap|-boiler  sæbefabrikant.  -^  -boiling  sæbe- 
fabrikation. 

soap-box  sæbekasse ;  kasse  som  folketaler 
bruger  at  stå  på;  optræde  som  folke,taler  på 
gaden,  soap-box  orator,  soap-boxer  folketaler 
på  gaden. 

soap-bubble  sæbeboble. 

soap-dish  sæbeskål. 

soap  flakes  sæbespåner. 

soap-holder  sæbeskål. 

soap-maker  sæbefabrikant,  soap-making 
sæbefabrikation. 

soap  opera  (amr  T)  fortsat  række  hørespil 
med  samme  personkreds. 

soap    powder   sæbepulver. 

soapstone  ['soupstøun]  fedtsten. 

soapsuds  sæbelud. 

soapwort  sæbeurt. 

soapy  [søupi]  sæbeagtig;  slesk;  ~  water  sæ- 
bevand. 

soar  [så*]  flyve  højt,  hæve  sig,  stige;  høj 
flugt,  -ing  højtflyvende,  højtstræbende;  stadig 
stigende  (fx.  prices). 

sob  [såh]  hulke;  hulken;  (amr.  si.)  senti- 
mental (fx.  ~  story) ;  ~  sister  (amr.  si.) 
kvindelig  journalist  der  skriver  sentimentale 
artikler,  redigerer  damebrevkasse  etc. 

sobeit  [sou'bi'it]   (gml.)  når  blot. 

sober  [iso"b9]  ædru,  ædruelig;  rolig,  besin- 
dig, sindig,  nøgtern;  dæmpet,  diskret;  gøre 
el.  blive  ædru;  he  is  as  ~  as  a  judge  han  er 
fuldstændig  ædru;  han  er  meget  ædruelig. 
~  -minded  besindig,  nøgtern,  -sides  sat  per- 
son, alvorsmand. 

sobriety  [so'braiati]  nøgternhed,  ædruelig- 
hed, j 

sobriquet     ['søubrikei]     øgenavn;     påtaget  } 
navn.  | 

sob-stuff  (amr.  si.)  sentimentalt  pladder.       ■ 

soccer  [isåka]   fk.  f.  association   football. 

sociability  [soujaibiliti]  selskabelighed,  om- 
gængelighed. 

sociable  ['søujgbl]  selskabelig,  omgængelig: 
T  komsammen ;  holstensk  vogn ;  to-personers 
trehjulet  cykel. 

sociably  [isou/abli]  selskabeligt. 

social  ["soujalj  social,  samfunds-;  selskabe- 
lig; selskabelig  sammenkomst,  komsammen; 
~  climber  stræber;  ~  democrat  socialdemo- 
krat; ~  evil  samfundsonde;  ~  intercourse 
selskabeligt  samkvem. 

socialism   [isøu/alizm]  socialisme. 

socialist  ["sou/alist]  socialist;  socialistisk. 


socialistic  [søujailistik]  socialistisk. 

sociality   [sousi'åliti]  selskabelighed. 

socialize  [isøujalaiz]  socialisere;  indrette  ef- 
ter socialistiske  principper. 

society  [sa'saisti]  selskab;  samfund;  for- 
ening; ~  (with  a  capital  S)  den  fine  verden; 
mix  in  ~  deltage  i  selskabslivet;  Society 
Islands  Selskabsøerne. 

sociology  [sougiiåladi^i]  sociologi. 

sock  [såk]  sok;  indlægssål ;  (gml.)  en  let, 
lavhælet  sko  som  de  komiske  skuespillere 
brugte;  (gml.)  komedie;  (si.)  slag  (fx.  I  gave 
him  a  ~  in  the  eye)  ;  slå  til  (fx.  the  ball)  ;  (si.) 
slikkerier;  pull  up  one's  -s  T  (omtr.  =)  spytte 
i  næverne  og  tage  fat. 

socket  ["såkit]  fordybning,  hulhed;  (øje-) 
hule;  lysepibe;  fatning  (til  elekt.  lampe); 
muffe,  holder,  hylster;   -    pipe  mufferør. 

sode  [isåkl]  sokkel,  fodstykke. 

Socrates  ["såkrati'z]  Sokrates. 

Socratic(al)   [så'kratik(l)]  sokratisk. 

I.  sod  [såd]  græstørv;  under  the  ~  under 
mulde. 

II.  sod  [såd]  (vulgært  groft  skældsord)  so- 
domit, perverst  individ. 

soda  ['so"da]  soda,  natron,  sodavand;  bi- 
carbonate of  ~  tvekulsurt  natron;  carbonate 
of  ~  soda.  ~  -fountain  apparat  til  udskænk- 
ning af  sodavand:  isbar. 

sodality    [so'dfiliti]   broderskab. 

soda-water  [isøudawå'ta]  sodavand. 

sodden  ['sådn]  gennemtrukken,  gennem- 
blødt; blod.  klæg.  svampet:  fordrukken,  fuld. 

sodium  ['søudjam]  natrium. 

Sodom   [isådam]   Sodoma. 

sodomite  ['sådomait]  sodomit,  homoseksuel 
mand. 

sodomy  [isådami]  sodomi,  homoseksualitet 
mellem   mænd. 

soever  [so^'eva]  som  helst,  end;  how  great 
~   hvor  stor  end. 

sofa  [isøufa]  sofa;  sit  on  (el.  in)  the  ~  sidde 
i  sofaen.  ~  -bed (stead)  sovesofa. 

soffit  ["såfit]  underside  af  bjælkeloft,  bue, 
hvælving. 

Sofia  [iso«fi8]. 

soft  [så'ft]  blød;  mild,  let;  dæmpet;  sagte, 
blid;  blødsøden,  slap:  (si.)  svaghovedet,  blød; 
~  coal  fede  kul;  ~  drinks  alkoholfri  drikke; 
~  goods  manufakturvarer;  a  ~  job  en  let 
bestilling,  en  „dæksmand"  ;  ~  money  papirs- 
penge;  ~  nothings  „fagre  ord";  ~  pedal 
pianopedal;  a  ~  place  et  blødt  sted,  et  svagt 
punkt;  a  ~  side  en  svag  side,  et  svagt  punkt; 
~  soap  blød  sæbe;  smiger;  ~  tack  (mar.) 
brød;  a  ~  thing  (fig.)  en  let  og  indbringende 
forretning  (etc.);  -  water  blødt  vand;  ~ 
words  blide  ord;  a  bit  ~  in  the  head  lidt  til 
en  side,  lidt  blød  (på  pæren) ;  go  -  blive  blød. 

soft-boiled  blødkogt. 

soft-brained  svaghovedet. 

soften  ['såfn]  blodgøre  (fx.  ~  skins,  water); 
formilde  (fx.  ~  sby.'s  heart),  mildne  (fx.  -  a 
contrast,  sby.'s  pain);  blive  mildere  (fx.  the 
weather  is  -ing). 

softening  [isåfninl  blødgøring  (etc.)  se 
soften);  ~    of  the  brain  hjerneblødhed. 

softish   [isåfti/l  temmelig  blød  etc. 

softness  blødhed,  mildhed  etc. 

soft-pedal  bruge  dæmperpedal ;  (si.)  dæmpe, 
neddæmpe. 

soft|-sawder  ["såft'så'da]  smigre,  fedte  for; 
smiger,  fedteri,  -soap  (fig.)  =  soft-sawder. 

soft-spoken  blid.  med  mild  røst. 

softwood  blødt  træ;  ~   forest  nåleskov. 

soggy  ['sågi]  opblødt,  blod,  klæg  (om  jord 
etc.). 


Soho 


396 


sometime 


Soho  [so<hou]  (kvarter  i  London). 

I.  soil  [soil]  jord  (fx.  good  ~  ,  poor  ~  ),  jord- 
bund, jordsmon,  muldjord;  ~  creep  jordflyd- 
ning-; native  -^  fædrenejord. 

II.  soil  [soil]  tilsole,  besudle,  tilsøles;  snavs, 
søle,  gødning,  plet;  -ed  snavset;  brugt  (fx.  -ed 
towels). 

III.  soil  [soil]  grønfodre. 
soiree  [iswa'rei]  soiree. 

sojourn  [tsådsa'n,  'sAdsa'n]  ophold;  (gml.) 
opholde  sig. 

solace  ['sålss]  opmuntre,  trøste,  lindre;  op- 
muntring, trost,  lindring. 

solan   (goose)    [isoulan  (gu's)]    (zo.)  havsule. 

solar  ['søula]  sol-;  ~  flowers  blomster  som 
kun  åbner  sig  nogle  få  timer  om  dagen;  ~ 
plexus  plexus  solaris. 

solariunn  [so'læariam]  solveranda;  lokale  til 
lysbehandling. 

sold  [søuld]  imperf.  og  perf.  part.  af  sell. 

soldanella:  alpine  ~  alpeklokke  (en  plante). 

solder  [isåld9,  'så'da,  'såda]  lodde,  sammen- 
føje; loddemiddel;  hard  ~  slaglod;  soft  ~ 
loddetin,  -ing  L-riri]  lodning;  -ing-iron  lodde- 
bolt. 

soldier  [isouldss]  soldat;  feltherre;  (si.) 
doven  fyr;  (si.)  røget  sild;  være  soldat;  com- 
mon (el.  private)  ~  menig  soldat;  an  old  ^ 
en  der  har  erfaring,  „en  gammel  rotte"  ;  en 
tom  flaske;  en  cigarstump;  go  (el.  enlist)  for 
a  ~  lade  sig  hverve;  die  a  -'s  death  falde  på 
ærens  mark;  ~  of  fortune  lykkeridder. 

soldier-crab  taskekrabbe. 

soldiering   [isøuldsarin]  soldaterhåndtering. 

soldierlike  ["souldsalaik],  soldierly  ["søul- 
d39li]  soldatermæssig. 

soldiership  ["so^ildsajip]  militær  dygtig- 
hed. 

soldiery  ['søuldsari]  krigsfolk,  soldater  (som 

I.  sole  [soul]  tunge  (fladfisk). 

II.  sole  [soul]  fodsål,  støvlesål;  forsåle. 

III.  sole  [soul]  alene,  eneste,  iidelukkende ; 
ugift;  ~  agency  eneagentur,  eneforhandling; 
~  agent  enelorhandler. 

solecism  [isålisizm]  sprogfejl,  bommert. 

soleing    ['søulirt]    forsåling. 

sole-leather  sålelæder. 

solemn  [isålam]  højtidelig;  (fig.)  stiv.  -ity 
tso'lemniti]  højtidelighed,  -ize  ["sålamnaiz] 
højtideligholde. 

solenoid   ["soulanoid]   (elekt.)  solenoide. 

Solent   [isøulant]. 

solicit  [sa'lisit]  bede,  plage,  anmode,  ansøge 
om,  udbede  sig;  opfordre  til  utugt,  -ant  an- 
søger, -ation  [salisi'tei/an]  anmodning  etc.  (se 
solicit). 

solicitor  [sa'lisita]  sagfører  (som  foruden  at 
han  er  sine  klienters  rådgiver,  forbereder 
sager  for  the  barrister).  ~  -general  (juridisk 
medlem  af  regeringen). 

solicitous   [s9ilisit8s]   bekymret,  ivrig. 

solicitude  [s9'lisitju*d]  bekymring,  omsorg. 

solid  ['sålid]  fast,  massiv,  solid;  ægte,  grun- 
dig, pålidelig;  enstemmig;  fast  legeme;  ~ 
geometry  rumgeometri;  be  ~  for  enstemmigt 
holde  på;  for  a  ~  hour  i  en  fuld  time.  i  en 
stiv  klokketime;  a  ~  suit  en  solid  farve  (i 
bridge). 

solidarity   [såli'dåriti]   solidaritet. 

solidification  [solidifi'keijgn]  størknen,  over- 
gang til  fast  form.  solidify  [so'lidifai]  blive 
fast,  størkne. 

solidity  [so'liditi]  fasthed,  soliditet;  pålide- 
lighed. 

soliloquize  [so'lilgkwaiz]  tale  med  sig  selv; 
holde  enetale. 


soliloquy  [s9ilil9kwi]  monolog,  enetale. 

solitaire  [såli'tæg]  solitær  (ædelsten  som 
indfattes  alene) ;  solitaire  (spil  for  en  enkelt 
person),  kortkabale. 

solitariness  ["sålitgrinés]  ensomhed. 

solitary  [isålit(9)ri]  ensom,  afsides,  enlig, 
isoleret,  eneste;  eneboer;  ~  confinement  en- 
som arrest:  ~   wasps  fzo.)  enlige  hvepse. 

solitude  ['sålitju.*d]  ensomhed. 

solo  [isøuløu]  solo;  -   part  soloparti. 

soloist  [isøuloist]  solist. 

Solomon  [isål9m9n]  Salomon;  the  Song  of 
~   Salomos  Højsang;  -'s  seal  stor  konval. 

so-long   [isouilån]  T  farvel  (så  længe). 

solstice  ['sålstis]  solhverv. 

solstitial    [sålistijgl]   solhvervs-. 

solubility   [sålju'biliti]  opløselighed. 

soluble  [I  sål  jubl]  opløselig;  (sjældent)  som 
kan  løses. 

solus  [isoul9s]  alene  (i  sceneanvisninger). 

solution    [s9  l(j)u'X9n]   opløsning;  losning. 

solvable   ['sålvabl]   som  kan  løses. 

solve  [salv]  løse,  klare. 

solvency    [isålv9nsi]   solvens,  betalingsevne. 

solvent  ['sålvant]  solvent;  opløsende;  be- 
friende, forløsende ;  opløsningsmiddel. 

somatic    [søuimåtik]    somatisk,  legemlig. 

somatology  [soum9'tål9d3i]  somatologi. 

sombre  ['såmbg]  mørk,  melankolsk,  trist, 
dyster. 

sombrero  [såm'bræ9rou]  sombrero  (bred- 
skygget filthat). 

sombrous  [isåmbr9s]  mørk,  dyster. 

some  [(betonet:)  sAm,  (ubetonet:)  S9m,  sm] 
(adj.)  en  eller  anden,  et  eller  andet,  nogen, 
noget;  nogle,  visse,  somme;  (foran  talord) 
omtrent,  cirka,  en;  (subst.)  nogle  (personer), 
en  del  mennesker;  (adv.)  noget,  i  nogen  grad; 
lend  me  ~  book  or  other  lån  mig  en  eller 
anden  bog;  ~  books  nogle  bøger;  this  is  ~ 
book  det  kan  man  kalde  en  bog;  det  kalder 
jeg  en  bog;  ~  time  i  nogen  tid  (fx.  I  have 
been  waiting  ~  time);  engang  (fx.  come  and 
see  me  ~  time);  ~  twenty  years  en  snes  år; 
~  20  miles  off  cirka  20  miles  borte;  he  was 
annoyed  ~    (si.)  ban  var  vel  nok  ærgerlig. 

somebody  [isAmb9di]  nogen,  en  eller  anden; 
en  person  af  betj'^dning;  ~  has  been  here  be- 
fore her  har  været  nogen  i  forvejen;  he 
thinks  he  is  ~  han  bilder  sig  ind  han  er 
noget  (stort). 

somehow  ['sAmhau]  på  en  eller  anden 
måde,  hvordan  det  så  end  er  gået  til  (,  går 
til) ;  it  scares  me  ~  det  gør  mig  nu  alligevel 
bange. 

someone  ['SAmwAn]  nogen,  en  eller  anden. 

somersault  ['SAm9så(*)lt]  luftspring,  salto- 
mortale; (undertiden  =)  kolbøtte;  cast  (el. 
throw,  turn)  a  ~   slå  en  saltomortale. 

something  [isAmI)iri]  noget;  little,  yet  - 
lidt,  men  dog  altid  noget;  ~  new  noget  nyt: 
there  is  ~  in  it  der  er  noget  om  det;  that  is 
~  det  er  (dog  altid)  noget;  ~  like  sådan  noget 
som.  omtrent  (fx.  it  amounts  to  ~  like  five 
pounds);  that's  ~  like  rainl  sikken  et  regn- 
vejr! that's  ~  like!  det  er  noget  af  det  helt 
rigtige;  det  er  vel  nok  storartet;  ~  of  noget 
af  (=  i  nogen  grad)  (fx.  he  is  ~  of  a  liar); 
he  was  ~  of  a  poet  han  var  noget  af  en  dig- 
ter; he  is  ~  in  the  Customs  han  er  noget 
ved  toldvæsenet;  he  was  made  a  captain  or 
~  han  blev  udnævnt  til  kaptajn  eller  sådan 
noget  lignende;  it  looked  ~  awful  det  så 
noget  så  forfærdeligt  ud. 

sometime  ['sAmtaim]  forhenværende,  tid- 
ligere (fx.  ~  professor  of  French  at  the  uni- 
versity). 


sometimes 


397 


sou 


„<iS 


sometimes  [iSAmtaimz]  undertiden,  somme 
tider;  sometimes  ...  sometimes  snart  ... 
snart. 

somewhat  ["SAmwåt  (adv.)  noget  (fx.  he  is 
~  deaf),  i  nogen  grad;  (subst.)  noget  (fx.  it 
loses  ~    of  its  force). 

somewhere  ['sAmwæa]  et  eller  andet  sted; 
he  may  be  -  near  han  er  måske  etsteds  i 
nærheden;  ~  else  andetsteds. 

somnambulism  [såm'nåmbjulizm]  søvngæn- 
geri. 

somnambulist  [såra'nambj  ulist]  søvngæn- 
ger. 

somniferous  [såm'nifaras]  søvndyssende. 

somnolence  ['såmnolans]  sovnighed,  døsig- 
hed, dvaskhed. 

somnolent  [isåmnolant]  søvnig,  døsig,  dvask. 

son  [sAn]  søn;  you  ~  of  a  gunl  (amr.  si.) 
(jovialt)  din  skurk!  the  Son  of  Man  Menne- 
skesønnen. 

sonata   [sa'na'ta]   sonate. 

sonatina  [såna'ti'na]  sonatine. 

song  [sån,]  sang,  vise;  make  a  ~  (and  dance) 
about  lave  stor  ståhej  ud  af;  the  usual  ~ 
den  gamle  vise;  for  a  ~  ,  for  an  old  ~  til  spot- 
pris, for  en  slik.  -  -bird  sangfugl.  ~  -book 
sangbog,  -ful  velklingende;  som  holder  af  at 
synge,  som  ofte  synger,  -ster  sanger,  -stress 
L-strés]   sangerinde.  ~    -thrush  sangdrossel. 

sonic  [isånik]  lyd-;-  barrier  (flyv.)  lydmur; 
~  speeds  hastigheder  så  store  som  lydens. 

son-in-law   ['sAninlå']   svigersøn. 

sonnet  ['sånit]  sonet. 

sonneteer  [såné'tia]  sonetdigter. 

sonny  lisAni]  lille  dreng,  (især  i  tiltale:) 
min  lille  ven. 

sonority   [sa'nåriti]   klang,  klangfylde. 

sonorous  Isa'nå'res]  klangfuld,  fuldttonen- 
de,  sonor. 

sonsy  l'sånzi]  trivelig,  køn,  rar. 

soon  [su'n]  snart,  tidligt;  hurtigt;  as  ~  as 
så  snart  som;  I  would  as  ~  jeg  ville  lige  så 
gerne;  -er  or  later  før  eller  senere;  I  would 
-er  die  than  .  .  jeg  ville  hellere  dø  end  .  .  ; 
no  -er  .  .  than  aldrig  så  snart  .  .  forend. 

soot  [sut]  sod ;  sode ;  -ed  sodet. 

sooth  [su*l)]  (gml.) :  in  (good)  ~  i  sandhed; 
-  to  say  sandt  at  sige. 

soothe  [su*6]  formilde,  mildne,  berolige; 
smigre. 

soother  ['su'Sa]  narresut. 

soothing  ["su'Qiii]  indsmigrende;  beroli- 
gende. 

soothsayer  [isu'pseia]  sandsiger  (ske). 

sooty   ['suti]  sodet;  sodfarvet. 

sop  [såp]  opblødt  stykke  (brød  etc.) ;  dyppe, 
udbløde;  gennembløde;  a  ~  to  Cerberus  no- 
get der  gives  en  for  at  formilde  ham,  bestik- 
kelse; ~   up  tørre  op,  opsuge. 

soph   [såf]   fk.  f.  sophomore. 

Sophia  [so'faia]  Sofie;  Sofia. 

sophism  [isåfizm]  sofisme,  spidsfindighed, 
sophist  ['såfist]  sofist,  sophistic  [so'fistik] 
sofistisk. 

sophisticate  [soifistikeif]  fordreje,  forfalske; 
gøre  raffineret  el.  kunstlet  (se  sophisticated). 

sophisticated  Isoifistikeitid]  (om  en  person) 
forfinet,  raffineret,  alt  andet  end  naiv,  „med 
på  den" ,  blaseret,  kunstlet. 

sophistication  [soflstiikeijan]  raffinement, 
blaserethed,  kunstlethed;  sofisteri;  forfalsk- 
ning, fordrejning. 

sophistry  [isåfistri]  sofisteri. 

Sophocles  l'såfakli'z]  Sofokles. 

sophomore*  ['såfamå']  (amr.)  ex-rus,  andet 
års  student. 

Sophy   [isoufl]   Sofie. 


soporific  tsoupa'rifik]  søvndyssende;  sove- 
middel. 

soppy  [isåpi]  gennemblødt,  drivvåd;  op- 
blødt; sværmerisk,  rørstrømsk. 

soprano    [s9ipra'no"]    sopran. 

sorb   [så*b]   røn;  rønnebær. 

sorcerer  [iså'sara]  troldmand,  sorceress 
['så'sarés]  troldkvinde,  sorcery  ['så'sari] 
trolddom. 

sordid    ['så'didl   lav,  smudsig;  gerrig. 

sordine   ['så'di'n]  sordine. 

sore  [så*]  sår,  betændelse,  ømt  sted;  såret, 
øm,  smertelig,  ømtålelig,  pirrelig;  T  fornær- 
met, irriteret;  ~  eyes  dårlige  øjne;  a  sight 
for  ~  eyes  et  vidunderligt  syn;  like  a  bear 
with  a  ~  head  sur  og  gnaven;  it  makes  me  ~ 
det  ærgrer  (el.  kreperer)  mig;  touch  on  a  ~ 
place  sætte  fingeren  på  et  ømt  punkt;  a  ~ 
subject  et  pinligt  emne;  have  a  ~  throat 
have  ondt  i  halsen;  a  ~  trial  en  hård  prø- 
velse, -ly  smertelig,  stærkt,  hårdt. 

sorites   [so'raiti'z]  sorites,  kædeslutning. 

sorn  [så'n]  (skotsk)  snylte,  -er  snyltegæst. 

soroptimist  Iså'riåptimist]  soroptimist 
(medlem  af  kvindelig  ..Rotary-klub"  ). 

sorority  [soiråriti]  (amr.)  forening  af  kvin- 
delige studenter. 

I.  sorrel    [isåral]  syre,  rnmex ;  skovsyre. 

II.  sorrel   ['såral]  fuksrød;  fuks. 

sorrily    [isårili]   bedrøveligt  (etc.,  se  sorry). 

sorrow  ['såro"]  sorg;  sørge. 

sorrow|ful  [isåroful]  sorgfuld,  sørgelig. 
-fulness  [-nés]  sørgmodighed,  -less  [-les]  sorg- 
fri. 

sorry  ['sari]  ked  af  det,  bedrøvet,  sørg- 
modig; sølle,  ynkelig,  ussel;  (so)  ~  !  I  am  ~  ! 
undskyld!  a  ~  customer  en  trist  kavaler;  a 
~  horse  en  ynkelig  krikke;  in  a  ~  plight  i  en 
sørgelig  forfatning;  I  am  ~  you  can't  stay 
longer  jeg  er  ked  af  (el.  det  gor  mig  ondt, 
jeg  beklager)  at  du  ikke  kan  blive  længere: 
I  am  ~  to  say  desværre;  I  am  ~  for  him  det 
gør  mig  ondt  for  ham;  i  am  very  ~  jeg  be- 
klager det  meget. 

sort  [så't]  slags,  sort,  art,  måde;  (gml.) 
samling;  sortere,  ordne;  omgås;  passe;  this 
~  of  dog,  these  ~  of  dogs  denne  slags  hunde; 
he's  a  good  ~  han  er  et  rart  menneske,  han 
er  en  brav  fyr;  he  is  not  my  ~  han  er  ikke 
min  type,  han  falder  ikke  i  min  smag;  after 
a  ~  til  en  vis  grad;  ~  of  T  ligesom  (fx.  he  ~ 
of  hinted  he'd  like  a  tip)  ;  you  will  do  nothing 
of  the  ~  det  er  aldeles  udelukket  (at  du  gør 
det);  of  a  -,  of  -s  en  slags  (fx.  a  lawyer,  at 
least  of  a  ~  ) ;  be  out  of  -s  være  forstemt;  ikke 
være  rask.  -able  [-abl]  som  lader  sig  sortere, 
-er  sorterer. 

sortie  ['så'ti']  udfald. 

SOS  [lesøuies]  S.O.S.-signal;  efterlysning  (i 
radio). 

so-so  [iso"sou]  så  som  så,  ikke  videre  godt, 
så  lala. 

sot  [såt]  drukkenbolt. 

sottish   [isåti/]  fordrukken. 

sotto  voce  ['såtøu  ivøut/i]  dæmpet. 

Soudan   [suO'dån]  :  the  ~   Sudan. 

soufflé  [isu'flei]  soufflé,  (omtr.)  fromage. 

sough  [sau]  sukke,  suse  (om  vinden) ;  susen. 

sought  [så*t]  imperf.  og  perf.  part.  af  seek. 

soul  Iso^l]  sjæl,  følelse,  hjerte;  keep  body 
and  ~  together  (fig.)  opretholde  livet,  -ful 
sjælfuld,  smægtende,  krukket,  -less  [-les]  sjæl- 
løs. "   -stirring  gribende. 

I.  sound  [saund]  (adj.)  sund;  i  god  stand 
(fx.  a  ~  building);  fornuftig,  klog  (fx.  a  ~ 
policy);  logisk  (fx.  a  -  argument);  solid  (fx. 
a   ~    financial    position) ;   ordentlig   (fx.   a   " 


sound 


398 


spare 


beating);   ^     as   a   bell    sund  og  rask;    of   - 
mind  åndsfrisk;  safe  and  ~   i  god  behold. 

II.  sound  Isaund]  (subst.)  sund*;  the  Sound 
Øresund,  Sundet. 

III.  sound   Isaund]   (zo.)  svømmeblære. 

IV.  sound  Isaund]  (vb.)  sondere,  pejle,  lodde 
(vandets  dybde),  prøve;  sondere  stemningen 
hos;  dykke  ned  (om  hval  etc.);  (subst.) 
sonde. 

V.  sound  [saund]  (subst.)  lyd,  klang;  at  a  ~ 
ved  mindste  lyd;  (vb.)  lyde,  klinge,  lade  lyde, 
give  signal  til;  ~  a  trunnpet  blæse  på  trom- 
pet; "   the  charge  blæse  til  angreb. 

sound  barrier:  the  ~    (flyv.)  lydmuren. 

sound|-board  sangbund.  -  -boarding  ind- 
skudsbrædder.  ~  -box  lyddåse.  ~  camera 
tonekamera  (i  film).  ~  channel  lydkanal  (i 
film).  -   -hole  lydbul  (i  violin). 

I.  sounding  [isaundin]  lydende,  velklingen- 
de; lyd,  klang. 

II.  sounding  [isaundinl  pejling,  lodning;  (i 
pi.)  lodskud,  (loddede)  dybder,  dybdeforhold; 
kendt  grund. 

sounding-board  ['saundiribå'd]  resonans- 
bund, sounding-lead  l'sauadiriled]   (mar.)  lod. 

soundless  ['saundlés]  lydløs. 

sound-post  stemmepind  (i  violin  etc.). 

sound  track  tonebånd  (i  film). 

sound-wave  lydbølge. 

soup  Isu'p]  kødsuppe;  in  the  ~  (si.)  i  fedte- 
fadet. 

soupQon  [isu'psåii,  fr.]  antydning,  lille 
smule. 

soup|-kitchen  institution  som  i  nodstider  be- 
spiser fattige  gratis,  (svarer  omtr.  til)  sama- 
ritan. ~  -plate  dyb  tallerken. 

sour  [saua]  sur,  gnaven,  bitter;  (subst.) 
noget  surt,  syre;  (vb.)  gøre  sur,  forbitre; 
blive  sur,  blive  bitter. 

source  [så's]  kilde,  udspring;  ~  material 
kildemateriale. 

sourish   l'sauarij]  syrlig. 

souse  [saus]  lage;  noget  der  er  nedlagt  1 
lage;  dukkert;  (amr.  si.)  drukkenbolt;  sylte, 
nedlægge;  give  en  dukkert,  dukke;  gennem- 
bløde; pladask!  -d  (si.)  beruset. 

souteneur   [su"t8in9']   alfons,  soutenør. 

south,  South  [saul)]  syd;  sydlig  del;  sydlig, 
syd-,  søndre;  mod  syd,  syd  på;  (to  the)  -  of 
syd  for. 

southl-east  [isaul)"i*st]  sydøst;  sydøstlig. 
-easter  sydostvind.  ~  -easterly,  ~  -eastern 
sydøstlig.  ~  -eastward  mod  sydøst,  sydøstlig. 

southerly   [isAdali]   sydlig. 

Southern  ['SAdan]  sydlig;  the  Southern  Cross 
Sydkorset. 

southerner  ['sAOsna]  sydenglænder;  sydlæn- 
ding; sydstatsmand. 

southernmost  l'sAdanmoust]  sydligst. 

southernwood    l'sAdanwud]   ambra  (plante). 

southing  [isauSiri]  bevægelse  sydpå. 

southpaw  [isauppå*]  kejthåndet  (spiller); 
kejthåndet  person. 

south-south-east  syd  sydøst;  south-south- 
west  syd  sydvest. 

southward  l'saupwad]  mod  syd,  sydpå. 

Southwark   l'SAdak]. 

south|-west  sydvest;  sydvestlig,  -wester  syd- 
vestlig vind.  ~  -westerly,  -  -western  sydvest- 
lig. -  -westward  mod  sydvest,  sydvestlig. 

souvenir  [isu'vania]  souvenir,  erindring  (gen- 
stand). 

sou'wester  [sau'westa]  sydveststorm;  syd- 
vest (hovedbeklædning). 

sov.  fk.  f.  sovereign, 

sovereign  l'såvrin]  (adj.)  højest,  suveræn, 
kraftig;   (subst.)  regent,  suveræn;  sovereign 


(en  engelsk  guldmønt  af  værdi  20  shillings). 
-ty  [-ti]  suverænitet,  herredomme. 
Soviet  ['souviet,  'såvjet]  Sovjet. 

I.  sow  [sou]  (sowed,  sowed  el.  sown)  så,  til- 
så, udså. 

II.  sow  [sau]  so;  you  cannot  make  a  silk 
purse  out  of  a  -'s  ear  (svarer  til)  man  kan 
ikke  vente  andet  af  en  stud  end  et  brøl ;  you 
have  got  the  wrong  ~  by  the  ear  din  bebrej- 
delse (etc.)  har  gal  adresse. 

sow-bread  ['saubred]  (vildtvoksende)  alpe- 
viol. 

sower  [iso"a]  sædemand;  såmaskine. 

sown  [søun]  perf.  part,  af  sow. 

sow-thistle  ['saul)izl]  svinemælk  (plante). 

soy  [soi]  soya.  soy(a)-bean  [isoi(8)  bi*n] 
soyabønne. 

sozzled    [såzld]   (si.)  plakatfuld. 

spa  [spa*]  mineralsk  kilde;  kursted. 

space  [speis]  rum,  plads;  afstand,  mellem- 
rum, tidsrum,  stund;  spatium,  bogstavenhed; 
anbringe  med  raellemrum;  ~  out  (typogra- 
fisk) spærre.  -  -bar,  spacer  mellemrumstan- 
gent (på  skrivemaskine),  space  ship  rumskib. 

spacing  ['speisin]  mellemrum,  indbyrdes  af- 
stand. 

spacious  [ispei/es]   vid,  rummelig. 

I.  spade  [speid]  gilding;  gildet  dyr. 

II.  spade  [spe'd]  spade;  spar  (i  kortspil); 
grave  med  en  spade;  call  a  ~  a  ~  kalde  tin- 
gen ved  dens  rette  navn;  -s  spar  (kortfar- 
ven). ~  -bone  skulderblad.  ~  -work  slid,  bryd- 
somt forarbejde. 

spadiceous  [spa'dijas]  kolbeblomstret. 

spad|ix  ['speidiksj  (pi.  -ices  [spa'daisiz] ) 
kolbe  (en  blomsterstand). 

spado  [ispeido]  impotent  person. 

Spain    [spe'n]   Spanien. 

spake  [speik]  poetisk  imperf.  af  speak. 

spall  [spå'l]  splint,  flis  (især  af  sten); 
splintre(s). 

spalpeen  [spål'pi'n]  slambert,  slubbert,  dri- 
vert. 

spam   [spam]   (slags)  dåsekød. 

I.  span  [spån]  spand,  ni  engelske  tommer; 
spand  (heste  etc.);  spændvidde;  spand  (af 
tid);  spænde  over,  omspænde,  måle;  surre. 

II.  span    [spån]  gammel  imperf.  af  spin. 
spangle   ['spångl]   paillette,  flitterstads;  be- 
sætte med  pailletter,  glitre,  spille. 

Spaniard  ['spånjad]  spanier. 

spaniel  [ispånjal]  (zo.)  spaniel;  (fig.)  kry- 
bende person. 

Spanish  [<spåni/]  (subst.  og  adj.)  spansk; 
~  fly  spansk  flue;  the  -  Main  nordkysten  af 
Sydamerika  fra  Panama  til  Orinoco;  havet 
ud  for  disse  landstrækninger. 

spank    [spank]   klapse;   klaps. 

spanker  ['spånka]  mesan;  hårdt  slag;  T 
hurtig  hest;  stor  og  flot  person  (,  dyr,  ting). 

spanking  ['spånkiri]  endefuld,  afklapsning; 
strygende,  rask  (fx.  breeze) ;  flot,  dejlig  (fx. 
a  ~    fine  woman).  ^ 

spanless  ['spånlés]  (poetisk)  umålelig. 

spanner  ['spåna]  skruenøgle. 

span-roof  heltag. 

I.  spar  [spa']  spat  (mineral). 

II.  spar  [spa*]  sparre,  rundholt;  stang, 
lægte. 

III.  spar  [spa']  bokse;  småskændes;  (om 
haner)  slås;  boksekamp;  skænderi;  hane- 
kamp; ~   at  lange  ud  efter. 

I.  spare  [spæa]  spare  på,  undvære,  afse; 
spare  sig;  lade  være,  skåne,  spare,  forskåne 
for;  tilstå,  skænke;  leve  sparsomt;  være 
skånsom;  undlade;  enough  (el.  plenty)  and 
to  ~   mere  end  nok;  ~   the  rod  and  spoil  the 


spare 


399 


speculator  g 


child  den,  der  elsker  sin  søn,  tugter  ham  tid- 
lig. 

II.  spare  [spæa]  (adj.)  sparsom,  tarvelig, 
mager;  ledig,  som  man  har  tilovers;  reserve-; 
(subst.)  reservedel;  ~  bedroom  gæsteværelse; 
~  parts  reservedele  (til  maskine) ;  ~  time  fri- 
tid. 

spare-built  ['spæabilt]  spinkel. 

sparerib  ribbenssteg. 

sparing   l'spæariri]   sparsom,  sjælden. 

spark  [spa'k]  gnist,  udladning;  (munter 
ung)  fyr,  laps,  spradebasse;  gnistre,  give  gni- 
ster; ~  arrester  guistf anger;  ~  gap  (radio) 
gnistbane. 

sparking-plug  tændrør. 

sparkle  ['spa'kl]  gnistren,  funklen;  skum- 
men, perlen;  glans;  gnistre,  funkle,  glimre; 
perle,  moussere,  sparkler  l'spa'kla]  ædelsten; 
stjernekaster;  mousserende  vin;  vittigt  ho- 
ved, sparklet  [spa'klét]  lille  gnist;  kulsyre- 
patron. 

sparkling  ["spa'klin]  (adj.)  funklende,  liv- 
lig; (subst.)  gnistren;  ~  wine  mousserende 
vin. 

spark  plug  tændrør;  (fig.)  en  der  kan  sætte 
fart  i  et  foretagende. 

sparks  (si.)  radiotelegrafist. 

sparring-partner  (boksers)  træningspartner. 

sparrow   l'sparo"]  spurv. 

sparrow|-grass  (vulg.)  asparges.  -  -hawk 
spurvehøg. 

sparse  [spa's]  spredt;  -ly  filled  (om  teater 
etc.)  tyndt  besat. 

Spartacist  Cspa'tasist]  spartakist. 

Spartan    ['spa'tan]  spartaner;  spartansk. 

spasm  [spåzm]  krampetrækning,  krampe- 
anfald ;  spasme. 

spasmodic  [spaz'mådik]  krampagtig,  spas- 
modisk; rykvis,  stodvis. 

spastic  [ispåstik]  spastisk. 

I.  spat  [spiit]  imperf,  og  perf.  part.  af  spit. 

II.  spat   tspåt]  østers-larve(r) ;  yngle. 

III.  spat   Ispiit]    (kort)  gamache. 

spate  [spelt]  oversvømmelse  (især  en  flods 
efter  regnskyl);  regnskyl;  strøm  (fx.  a  -  of 
words). 

spatfall  ['spåtfå'l]  yngelafsætning  (om 
østers  etc.). 

spathe  [speiO]  (botanisk)  skede  (omkring  en 
kolbe). 

spatial   [ispeijal]  rumlig. 

spattees  ['spåti'z]  lange  gamacher  (til  da- 
mer og  børn). 

spatter  ['spåta]  overstænke,  sprøjte  (over) ; 
overstænkning,  -dashes  (gml.)  gamacher. 

spatula  ['spatjula]  spatel. 

spavin   ["spavin]   spat  (en  hestesygdom). 

I.  spawn  [spå'n]  rogn,  fiskeleg,  fiskeyngel; 
(nedsættende)  yngel;  mycelium. 

II.  spawn  [spå'n]  (vb.)  gyde,  lægge  æg; 
yngle;  avle;  opstå,  avles. 

spawner  rognfisk. 

spawning  yngel. 

spawning-ground,  spawning-place  gydested. 
spawning-time  (zo.)  legetid. 

spay  [spei]  fjerne  æggestokkene  (på  hun- 
dyr). 

S.  P.C.  A.  fk.  f.  Society  for  the  Prevention 
of  Cruelty  to  Animals  (Foreningen  til  Dyre- 
nes  Beskyttelse). 

S.  P.  C.  C.  fk.  f.  Society  for  the  Prevention 
of  cruelty  to  Children. 

S.  P.C.  K.  fk.  f.  Society  for  Promoting 
Christian  Knowledge. 

speak  [spi'k]  (spoke,  spoken)  tale;  (mar.) 
praje;  so  to  ~  så  at  sige;  ~  one's  mind  sige 
sin  mening;  ~   the  truth  sige  sandheden;  - 


well  for  tale  til  fordel  for;  nothing  to  ~  of 
ikke  værd  at  nævne;  ~  out,  ~  up  tale  højt; 
tale  rent  ud  af  posen;  ~  up  (til  taler)  højere! 
(Mr.)  Brown  -ing  (i  telefon)  De  taler  med  B., 
B.  her;  who  is  it  -ing?  (i  telefon)  hvem  taler 
jeg  med.'^  seriously  -ing  alvorligt  talt;  strict- 
ly -ing  strengt  taget;  be  on  -ing  terms  with 
være  på  talefod  med. 

speak-easy   l'spi'ki'zi]   (amr.)  smugkro. 

speaker  [ispi'ka]  taler ;  -talende  (fx.  German 
-s  in  Denmark);  the  Speaker  formanden  i 
Underhuset. 

speakingl-trumpet  råber.  ~  -tube  talerør. 

spear  [spie]  spyd,  lanse;  lyster,  ålejern; 
dræbe  med  et  spyd,  spidde,  -head  spydsod;  de 
lorrcste  tropper  i  et  angreb,  -man  lansener. 
~  side  sværdside,  mandsside,  -wort:  great  ~ 
langbladet  ranunkel;  lesser  ~  kærranun- 
kel. 

spec  [spek]  fk.  f.  speculation:  I  don't  know 
whether  he  is  there,  but  I  will  go  there  on  ~ 
jeg  vtd  ikke,  om  han  er  der,  men  jeg  vil  tage 
chancen  og  gå  derhen. 

special  ['spejalj  særegen,  speciel,  ekstra-, 
sær-,  special-;  ekstraudgave  (af  avis);  ekstra- 
tog, særtog;  ~  announcement  særmelding;  ~ 
constable  (midlertidigt  ansat  betjent;  omtr. 
=  );  CB-betjent;  -licence  kongebrev;  -sitting 
ekstraordinær  samling;  to-day's  ~  dagens 
ret. 

specialist  ["spejolist]  specialist. 

speciality  [speji'åliti]  særegenhed;  speciale; 
specialitet. 

specialization  [spejalaiize'/an]  specialise- 
ring. 

specialize  [ispejalaiz]  specialisere  (sig). 

specialty  [ispe/alti]  særegenhed,  speciale, 
specialitet;  dokument  under  segl. 

specie   ['spi'/i']   mønt,  møntet  metal. 

species  ['spi'JiOz]  (pi.  d.  s.)  art,  slags; 
form;  -  character  artspræg. 

specific  [spi'sifik]  speciel,  specifik;  særligt 
middel;  -  character  artspræg;  ~  gravity 
vægtfylde;  ~  performance  (jur.)  naturalop- 
fyldelse  (erlæggelse  af  en  aftalt  ydelse  til  en 
fordringshaver  i  modsætning  til  erstatning). 
specification  [spesifiikeijan]  specificering,  spe- 
cifikation. 

specify  ['spesifai]  specificere. 

specimen  [ispesiman]  prøve,  eksemplar;  a 
queer  ~  en  sær  fyr;  ~  copy  prøvenummer; 
lærereksemplar;   ~    page   proveside. 

specious  [ispi'/as]  plausibel,  bestikkende. 

I.  speck  [spek]  spæk. 

II.  speck  [spek]  stænk,  plet;  plette;  -  of 
dust  støvgran. 

speckle  ["spekl]  lille  plet;  plette,  speckled 
spættet;  broget. 

spectacle  ['spektakl]  skue,  syn,  skuespil;  (i 
pi.)  briller;  a  pair  of  -s  et  par  briller;  -d 
[•spektakld]  med  briller. 

spectacular  [spek'tåkjula]  iøjnefaldende, 
teatralsk;  a  ~  play  et  udstyrsstykke. 

spectator  [spekiteJfa]  tilskuer. 

spectral  ['spektral]  spøgelsesagtig;  spek- 
tral;  "  analysis  spektralanalyse;  -  voice 
åndestemme. 

spectre  l'spekta]  genfærd. 

spectroscope   ["spektraskøup]   spektroskop. 

spectrum  [ispektram]  spektrum. 

specular   i'spekjula)  spejl-,  genspejlende. 

speculate  I'spekjuie't]  spekulere;  -  for  a 
fall  spekulere  i  baissen. 

speculation  [spekju'lei/an]  spekulation. 

speculative  ('spekjulativ]  spekulativ. 

speculator  ['spekjuleita]  spekulant;  -  for 
a  fall  baissespekulant. 


^  speculum 


400 


spindle-shaped 


speculum  ['spekjulam]  spejl  (især  af  metal ; 
også  zo.:  spejl  på  fuglevinge). 

sped  [sped]  imperf.  og  perf.  part.  af  speed. 

speech  [spi'tj]  tale,  sprog,  replik;  make  a 
'^  holde  en  tale;  be  bereft  of  ~  have  mistet 
mælft. 

speech-day  [ispi'tjdei]  skoles  afslutnings- 
fest. 

speechify  ["spi'tjifai]  holde  taler. 

speechless  l'spi'tjlés]  målløs,  stum. 

speechmaker  ["spi't/meika]  taler;  en  som 
ynder  at  holde  taler. 

speech-reading  mundaflæsning. 

I.  speed   [spi'd]  hastighed,  fart;  gear;  at  a 
-    of  med  en  hastighed   af;   legal   ~    tilladt  j 
hastighed;  at  full  -   i  fuld  fart;  put  the  car 
on    its  first   ~    sætte   vognen  i    første   gear; 
more  haste,  less  ~  hastværk  er  lastværk. 

II.  speed  [spi'd]  (sped,  sped)  ile,  fare;  hjælpe 
(fremad),  give  held  (fx.  God  ~  you!);  ønske 
lykke  på  vejen;  (speeded,  speeded)  forøge  ha- 
stigheden af,  sætte  fart  i;  køre  for  hurtigt 
(fx.  he  was  fined  30  s.  for  speeding);  ~  up 
sætte  farten  op;  fremskynde;  speed|-boat 
chriscraft.  ~  -cop  færdselsbetjent  (på  motor- 
cykel). 

speeder   ['spi'da]  hastighedsregulator. 

speed-limit  hastighedsgrænse. 

speedometer    [spi'daoiita]    speedometer. 

speed-up  hastighedsforøgelse;  produktions- 
forøgelse. 

speedway  bane  til  motorcykelløb;  (amr.) 
motorvej. 

speedwell   ærenpris  (en  plante). 

speedy  ['spi'di]  rask,  hurtig,  prompte,  om- 
gående (fx.  answer). 

spel leans  ['spelikanz]  skrabnæsespil. 

I.  spell  [spel]  trylleformular;  fortryllelse, 
tiltrækning;  break  the  ~  hæve  fortryllelsen. 

II.  spell  [spel]  (  spelt,  spelt  el. spelled,  spelled) 
stave(s);  betyde,  medføre  (fx.  that  -s  disaster 
for  us). 

III.  spell  [spel]  tørn,  tur  (til  at  arbejde) 
(fx.  take  a  ~  at  the  oars) ;  kort  tid,  stund  (fx. 
wait  for  a  ~  ) ;  by  spells  skiftevis,  efter  tur. 

spellbinder  ['spelbainda]  (amr.)  demagog 
der  holder  brandtaler;  taler  som  holder  til- 
hørernes interesse  fangen. 

spellbound  [ispelbaund]  fortryllet,  fasttryl- 
let,  bjergtagen. 

spelling    [ispeliri]    stavemåde,  retskrivning. 

spelling-bee  stavekonkurrence. 

spelling|-book  ['speliribuk]  abc.  ~  error 
stavefejl. 

I.  spelt  [spelt]  imperf.  og  perf.  part.  af 
spell. 

II.  spelt  [spelt]  spelt  (plante). 
spelter  [ispelta]  zink. 

spencer  ["spensa]  spencer  (gammeldags  kort 
trøje). 

spend  [spend]  (spent,  spent)  bruge,  for- 
bruge, give  ud;  tilbringe;  forøde,  bruge  op, 
spendere;  udmatte;  spent  bullet  mat  kugle; 
she  -s  a  lot  hun  giver  en  masse  penge  ud; 
spent  match  afbrændt  tændstik. 

spending|-money  T  lommepenge.  ~  power 
købekraft. 

spendthrift   ['spendprift]  ødeland;  ødsel. 

Spenserian  [spen'siarian]  :  ~  stanza  spenser- 
strofe. 

spent  [spent]  imperf.  og  perf.  part,  af  i 
spend.  i 

sperm    [spa'm]  sædvædske ;  ~   cell  sædcelle. 

spermaceti  [spa'ma'seti]  spermacet. 

spermary   ['spe'mari]   sædkirtel.  i 

spermatic  [spa'imatik]  sæd-;  ~  cord  sæd- 
streng. I 


spermatorrhoea  [spa'mato'ri'a]  sædflåd. 

spermatozoion  [spa'matoizouån]  (pi.  -a  [-a]) 
sædlegeme. 

sperm-whale  spermacethval. 

spew   [spju']    (vb.)  spy,  brække  sig,  udspy. 

S.  P.  G.  fk.  f.  Society  for  the  Propagation  of 
the  Gospel. 

sphacelate  ['sfasaleit]  angribes  af  kold- 
brand. 

sphagnum  ['sfågnam]  tørvemos. 

sphenoid    [isfi'noid]  kileformet. 

sphere  [sfia]  kugle,  klode;  sfære,  felt,  kreds, 
område;  gøre  rund,  sætte  i  en  kreds;  the 
celestial  ~  himmelhvælvingen;  ~  of  activity 
virkefelt;  -  of  interest  interessesfære, 

spheric  ['sferik],  -al  sfærisk,  kugle-. 

sphincter   ['sfirtkta]   lukkemuskel. 

sphinx    [sfiriks]    sfinks;    (zo.)   aftensværmer. 

sphygmograph   [tsfigmogråf]  sfygmograf. 

spica  [ispaika]  aks. 

spicate  ['spaikeit],  spicated  [spai'keitid] 
aksdannet. 

spice  [spais]  krydderi,  smag,  anstrøg;  kryd- 
re; variety  is  the  ~  of  life  forandring  fryder. 

spicery   ['spaisari]  krydderier. 

spick  and  span  splinterny;  i  fin  orden,  ren 
og  pæn. 

spicule  ["spaikju'l,  ispikju'l]  (zo.)  (hos 
svampe)   skeletspikel ;    (botanisk)   småaks. 

spicy    [tspaisi]   krydret,  aromatisk;  pikant. 

spider  [ispaida]  edderkop,  -like  edderkoppe- 
agtig.  -  -monkey  klamreabe.  -wort  edderkop- 
urt, spidery  ['spaidari]  edderkoppeagtig,  me- 
get tynd;  ~  writing  (fig.  om  skrift)  flueben. 

spiel  [spi*l]  (amr.  si.)  snak;  snakke,  spieler 
[ispi'la]  (amr.  si.)  fidusmager,  falskspiller; 
markedsudråber. 

spiflicate  ['spiflikeif]  (si.)  lukke  munden  på, 
gøre  det  af  med. 

spigot  [ispigat]  tap. 

spike  [spaik]  spids,  pig,  spiger;  aks,  skud; 
spidse;  spigre,  fornagle;  beslå  (sko  etc.)  med 
pigge;  (amr.  si.)  tilsætte  alkohol  til;  ~  sby.'s 
guns  forpurre  eas  forehavende,  -let  ['spaiklét] 
småaks.  ~   -nail  spiger. 

spikenard  ['spaikna'd]  nardus  (en  plante), 
nardussalve. 

spiky  ["spaiki]  spids,  med  spidser. 

spile  [spail]  pæl,  pløk,  tap;  bore  hul  til 
tap.  spiling  pæleværk. 

I.  spill   [spil]  pind;  fidibus. 

II.  spill  [spil]  (spilled.  spilled  el.  spilt,  splJt) 
spilde,  ødelægge;  ødsle;  blive  spildt,  løbe 
over;  vælte,  kaste  af;  (si.)  røbe;  ~  the  beans 
(si.)  sladre  af  skole,  røbe  hemmeligheden;  no 
use  crying  over  spilt  milk  gjort  gerning  står 
ikke  til  at  ændre;  ~   a  sail  dæmpe  et  sejl. 

III.  spill  [spil]  fald  (især  fra  hest  el.  vogn), 
spillikin   ['spilikin]   pind  (i  skrabnæsespil); 

-s  (ogs.)  skrabnæsespil, 
spillway  l'spilwe']  afløb, 
spilt   [spilt]  imperf.  og  perf.  part.  af  spiil. 

I.  spin  [spin]  (spun,  spun)  spinde;  trække 
(ud);  hvirvle,  dreje,  dreje  sig,  gå  i  spind; 
strømme  hurtig;  suse;  (si.)  lade  dumpe,  re- 
jicere; ~  a  yarn  spinde  en  ende;  -  out  the 
time  trække  tiden  ud;  send  him  -ning  slå 
ham  så  han  trimler;  spun  (ogs.)  færdig. 

II.  spin  [spin]  hvirvlen,  snurren  (rundt); 
(i  flyvning)  spind;  (i  vogn,  på  cykel  osv.) 
rask  tur. 

spinach   ["spinids]  spinat. 

spinal  [ispainal]  rygrads-,  rygmarvs-;  ~ 
canal  rj'^gmarvskanal ;  ~  column  rygrad;  ~ 
cord  rj'^gmarv;  ~  fluid  spinalvædske. 

spindle  [spindl]  tén,  spindel.  "  -shanked 
tyndbenet.  ~  -shaped  tenformet. 


spindrift 


401 


spoil-sporf   2 


spindrift    ['spindrift]    skumsprøjt,  stænk. 

spine  [spain]  rygrad;  (zo.)  pig,  pigstråle; 
(på  plante)  torn,  -less  holdningsløs. 

spinet  [spi'net,   'spinit]  spinet. 

spiniferous  [spai'nifaras]  tornet. 

spin  if  orm   ['spainifå'm]  torndannet. 

spinnaker  lispinaka]   (mar.)  spiler. 

spinner  ["spine]  spinder,  spinderske;  spin- 
demaskine 

spinney   ['spini]   krat. 

spinning-jenny  spindemaskine,  spinning 
mill  spinderi,  spinning-wheel  rokkehjul,  rok. 

spinosity   [spai'nåsiti]  tornet  beskaffenhed. 

spinous  [ispainos]  tornet,  besat  med  pigge; 
formet  som  en  torn. 

spinster  ['spinsta]  ugift  kvinde,  gammel 
jomfru. 

spiny  [ispaini]  tornet,  med  pigstråler;  van- 
skelig. 

spiracle    ['spaiarakl]   lufthul,  åndehul. 

spiraea   [spai'ri'a]   spiræa,  mjødurt. 

spira!  ['spaiarai]  spiralformet;  spiral;  ~ 
spring  spiralfjeder;  ~  staircase  vindeltrappe; 
the  vicious  ~  (of  rising  wages  and  prices) 
„skruen  uden  ende"  (om  det  forhold  at  sti- 
gende lønninger  og  priser  driver  hinanden  i 
vejret). 

spire  [ispaia]  spir,  top,  spids;  snoning,  spi- 
ral, krølle;  -d  med  spir. 

Spires   ["spaiaz]   Speyer  (tysk  by). 

spirit  [ispirit]  (subst.)  ånd,  sjæl,  sind,  sinde- 
lag, sindsstemning;  liv,  kraft,  mod;  fart,  ap- 
pel; sprit,  spiritus,  spirituøs  drik;  (vb.)  be- 
gejstre, opmimtre;  lokke;  -s  (ogs.)  spiritus; 
humør;  the  (Holy)  Spirit  den  Helligånd;  the 
~  of  the  age  tidsånden;  in  high  (el.  good)  -s 
i  godt  humør,  oprømt,  munter;  in  low  (el. 
bad)  -s  nedslået,  forstemt;  ~  away  lokke  bort; 
lade  forsvinde;  ~  of  wine  vinånd.  -ed  [ispiri- 
tid]  åndrig,  livlig,  fyrig,  modig.  ~-lamp  sprit- 
lampe, -less  [-les]  forsagt,  modløs,  sløv.  -~ 
-level  vaterpas. 

spirit-rapping  meddelelser  fra  bankeånder. 

spirit-stove  spritapparat. 

spiritual  [ispiritjual]  åndelig,  åndig,  sjæle- 
lig, gejstlig;  (negro)  ~  religiøs  negersang; 
~  court  gejstlig  domstol,  -ism  [-izm]  spiri- 
tisme, -ist  spiritist,  -ity  [spiritju'åliti]  ånde- 
lighed, -ize  [ispiritjualaiz]  åndeliggøre,  lutre, 
give  en  åndelig  betydning. 

spirituel(le)  [spiritju'el,  fr.]  fin,  yndefuld; 
vittig. 

spirituous  ['spiritjuas]  spirituøs,  spiritus- 
holdig. 

spirit  varnish  spirituslak. 

spirometer  [spaiiråmita]  spirometer. 

spirt  [spa't]  (vb.)  sprøjte,  stråle;  (subst.) 
sprøjt,  stråle. 

spiry  [ispaiari]  spiralformet;  formet  som  et 
spir,  tilspidset;  rig  på  spir. 

I.  spit  [spit]  spid;  odde;  spadestik;  spidde. 

II.  spit  [spit]  (spat,  spit  el.  spat)  spytte; 
hvæse,  sprutte,  udstøde  (eder,  forbandelser) ; 
-~  it  out!  spyt  ud!  ud  med  sproget! 

III.  spit  [spit]  spyt;  he  is  the  very  (el.  dead) 
~  of  his  father  han  er  som  snydt  ud  af  næsen 
på  sin  fader. 

spite  [spait]  ondskab,  had,  nag;  chikaneri; 
gøre  fortræd,  ærgre,  trodse,  hade,  fortørne; 
chikanere;  in  -  of  til  trods  for,  uagtet,  -ful 
ondskabsfuld. 

spitfire  ['spitfaia]  arrigtrold;  (flyvemaskine- 
type). 

spitting  mug  spyttekrus. 

spittle  [ispitl]   spyt. 

spittoon  [spiitu'n]  spyttebakke;  pocket  - 
spytteflaske. 

Engelsk-dansk  ordbog 


spitz   [spits]   dværgspids  (hunderace). 

spiv  [spiv]  (usocial  person,  som  lever  af 
sortbørshandel  etc.). 

splanchnic    [isplånknik]   indvolds-. 

splash  [spla/]  overstænke,  stænke,  sprøjte, 
plaske ;  plask,  stænk ;  farvet  plet,  blis ;  T 
sensation,  sensationelt  udstyr;  plask!  - 
money  about  strø  om  sig  med  penge;  make 
a  ~   (ogs.)  vække  sensation. 

splash-board,  splasher  stænkskærm. 

splashy  ['splå/i]  overstænket,  sølet,  sjap- 
pet; T  sensationel. 

splatter  ['splåta]  plaske,  skvulpe;  tale  ufor- 
ståeligt el.  forvirret. 

splay  [splei]  (vb.)  forvride,  bringe  af  led; 
brede  sig;  gore  skrå;  (adj.)  skrå;  (subst.) 
skråkant,  smig,  skråning.  ~  -footed  udtil- 
bens,  med  flade,  udadvendte  fodder.  ~  -legged 
med  skrævende  ben  (fx.  table). 

spleen  [spli'n]  milt;  melankoli,  spleen; 
vent  one's  ~  upon  lade  sit  onde  lune  gå  ud 
over,  udøse  sin  vrede  (,  galde)  over.  -wort 
radelov  (plante). 

spleeny    ["spli'ni]   irritabel,  pirrelig. 

splenalgia    [spliinåldsa]   miltsmerter. 

splendid    ['splendid]   glimrende,  storartet. 

splendiferous  [splen'difaras]  (si.)  storar- 
tet. 

splendour  ['splenda]   glans,  pragt. 

splenetic  [spli'netik]  hypokonder;  hypo- 
kondri st. 

splice  [splais]  splejse;  splejsning,  lask. 

splint  [splint]  splint,  pind,  skinne  (ban- 
dage). ~   -bone  lægben. 

splinter  ['splinta]  splint,  flis,  spån;  spræng- 
stykke; splintre,  kløve;  splintres;  ~  party 
splittelsesparti.     ~   -proof  sprængstyksikker. 

splintery   ['splintari]   fuld  af  splinter. 

I.  split  [split]  (split,  split)  splitte,  spalte; 
kløve  (fx.  wood,  words) ;  dele  (lige)  (fx.  ~  the 
difference);  slå  i  stykker,  revne;  slås  i  styk- 
ker; blive  uenig  (med);  ~  on  sby.  sladre  om 
en.  røbe  en,  „stikke"  en;  ~  open  flække;  ~  up 
dele;  ~  up  an  atom  sprænge  et  atom;  ~  one's 
sides  with  laughter  være  nær  ved  at  revne  af 
latter;  ~  infinitive  infinitiv  skilt  fra  to  ved 
adv.  (fx.  to  carefully  perform);  ~  peas{e) 
flækkede  ærter;  a  -  second  brøkdelen  af  et 
sekund;  a  -ting  headache  en  dundrende  ho- 
vedpine. 

II.  split  (subst.)  revne,  spalte;  splittelse, 
brud;  spalt  (spaltet  læder);  (si.)  lille  glas 
whisky;  lille  flaske  sodavand;  andel  (i  bytte) ; 
sladderhank;  the  -s  spagat. 

splitfru  it   [isplitfru't]  delfrugt. 

splotch    [splat/]  plet,  klat;  plette,  klatte. 

splurge  [spla*d3]  T  pralende  optræden, 
brilleren ;  „optræde" ,  vise  sig,  rulle  sig  ud, 
slå  stort  op  (om  avisnyhed  etc.).  -r  skvadro- 
nør (etc.,  se  splurge). 

splutter  [isplAta]  tale  hurtigt,  jaske;  (ogs. 
fig.)  sprutte;  larm,  postyr. 

Spode  ware  (porcelæn  fra  Josias  Spodes  fa- 
brik). 

spoffish  [ispåfi/],  spoffy  [ispåfi]  (si.)  ge- 
skæftig. 

I.  spoil  [spoil]  (spoilt,  spoilt  el.  regelmæs- 
sigt) ødelægge,  fordærve,  spolere,  forkæle; 
fordærves;  a  -t  (el.  -ed)  child  et  forkælet 
barn;  -ing  for  a  fight  kampivrig,  i  krigshu- 
mør. 

II.  spoil  [spoil],  spoils  bytte,  rov;  spoils 
system  (amr.)  det  at  det  sejrende  partis  til- 
hængere belønnes  med  embrder. 

spoilsman   levebrødspolitiker, 
spoi I-sport  lyseslukker  (en  der  (fx.  ved  en 
fest)  søger  at  ødelægge  andres  fornøjelse). 

26 


2  spoilt 


402 


spread 


spoilt  [spoilt]  imperf.  og  perf.  part,  af 
spoil. 

I.  spoke  [spo"k]  ege  (i  hjul) ;  trin  (i  stige) ; 
(mar.)  knag  (i  rat);  hemsko;  put  a  ~  in  his 
wheel  krydse  hans  planer,  stikke  en  kæp  i 
hjulet  for  ham. 

II.  spoke   [spouk]  imperf.  af  speak, 
spoken     [spoukn]     perf.     part.     af    speak ; 

med  .  .  stemme  (fx.  kind-spoken  med  venlig 
stemme). 

spokeshave    ["spo"kJ"eiv]   bugthøvl. 

spokesman  [ispouksman]  talsmand,  ord- 
fører. 

spoliation    [spouli'ei/an]  plyndring. 

spoliator   [ispoulie'ta]   plyndrer. 

spondaic    [spån'deiik]    spondæisk. 

spondee   ['spåndi']   spondæ  (versefod). 

spondulics  [spån'dju'liks]  (si.)  moneter, 
stakater. 

sponge  [spAn(d)3]  svamp;  dejg  (førend  den 
har  hævet  sig);  snyltegæst;  vaske,  viske 
(med  en  svamp) ;  afpresse  (som  fra  en 
svamp) ;  tilsnige  sig,  indsuge  (som  en  svamp) ; 
snylte;  nasse  (on  på):  leve  på  nas;  pass  the 
~  over  (fig.)  slå  en  streg  over;  throw  up  the 
~-  erkende  sig  overvundet,  opgive  kampen, 
give  blankt  op,  opgive  ævred;  ^  out  ud- 
viske. 

sponge-cake  (slags  let  blød  og  sød  kage). 

sponge  cloth  vaskeklud. 

spongiform  ['spAndsifå'm]  svampeagtig, 
svampelignende. 

sponging-house  ['spAndsirihaus]  (gml.)  mid- 
lertidigt gældsfængsel. 

spongy  [ispAn(d).^i]  svampeagtig,  porøs, 
blød,  sugende;  fordrukken. 

sponsion    [isnån/an]   kaution. 

sponsor  ['spånsa]  kautionist;  fadder,  gud- 
fader; firma  (el.  forretningsmand)  der  be- 
taler for  en  radioudsendelse  som  indeholder 
en  reklame;  stå  fadder  til,  støtte,  -ship  fad- 
derskab ;   kaution. 

spontaneity  [spånte'ni'iti]  spontaneitet, 
uvilkårlighed,  frivillighed. 

spontaneous  Ispan'teinias]  spontan,  umid- 
delbar, uvilkårlig;  frivillig;  af  egen  indsky- 
delse; selv-;  -  combustion  brand  ved  selv- 
antændelse, -ness  [-nés]   =  spontaneity. 

spoof   [spu'f]   svindel,  snyderi;  narre. 

spook  [spu*k]  spøgelse. 

spool  [spu'l]  (subst.)  spole,  rulle;  (vb.) 
vikle,  spole;  ~  chamber  filmkammer  (i  ka- 
mera). 

I.  spoon  [spu'n]  ske;  bruge  ske  til. 

II.  spoon  Ispu'n]  dumrian,  forelsket  tosse; 
(si.)  kissemisse,  filme,  flirte;  gøre  kur  til;  be 
-s  on  være  skudt  i. 

spoon|-bait  blink  (til  fiskeri),  -bill  (zo.)  ske- 
hejre. 

Spoonerism  [ispu'narizm]  det  at  bytte  lyd 
om  i  ord,  der  følger  efter  hinanden  (fx. 
blushing  crow  i  st.  f.  crushing  blow);  talk  in 
-s  snakke  bagvendt. 

spoon-fed  madet  (med  en  ske) ;  (om  erhverv) 
beskyttet,  holdt  kunstigt  oppe;  (om  elev)  op- 
flasket. 

spoonful  ['spu'nful]  skefuld. 

spoon-meat  ["spu'nmi't]  skemad;  barne- 
mad. 

spoony  [ispu'ni]  (forelsket)  tosse;  tosset, 
fjollet  forelsket. 

spoor  [spua]  spor;  forfølge  spor  (af). 

sporadic  Ispo'rådik]  sporadisk,  spredt. 

sporangium  [spo'råndsam]  sporangium, 
sporehus. 

spore  [spå*]  spore  (hos  blomsterløse  plan- 
ter). 


sporran  f'spåran]  bæltetaske  (som  hører 
til  højskotternes  dragt). 

I.  sport  [spå't]  sport,  idræt,  atletik;  jagt, 
fiskeri,  lystsejlads;  løjer,  morskab,  spøg; 
legetøj,  offer  (fx.  the  ~  of  fortune  skæbnens 
viljeløse  offer) ;  sportsmand,  en  der  er  fair, 
modig  og  forstår  at  tage  et  nederlag  med 
selvbeherskelse  (fx.  be  a  good  -  ) ;  (biologisk) 
sport  (en  pludselig  opstået  afvigelse  fra  den 
normale  type);  T  spiller;  levemand;  (flink) 
fyr;  -s  (øgs.)  sportskamp;  in  -  for  spøg;  it 
is  great  ~  det  er  vældig  sjovt;  the  ~  of  the 
waves  en  bold  for  bølgerne. 

II.  sport  Ispå't]  more  sig,  spøge;  optræde 
med.  have  anlagt  (fx.  a  silk  hat). 

sporting  [ispå'tin]  sportsinteresseret, 
sports-,  idræts-,  jagt-;  a  ~  chance  en  fair 
chance;  ~   gun  jagtgevær. 

sportive   ['spå'tiv]   munter,  lystig. 

sportless  (om  en  egn)  uden  jagt. 

sports-car  sportsvogn  (bil). 

sportsman  [<spå*tsm8n]  en  der  er  fair,  mo- 
dig og  forstår  at  tage  et  nederlag  med  selv- 
beherskelse; sportsmand,  jæger,  lystfisker, 
sejlsportsmand  etc.  -like  passende  for  en 
„sportsman"  ;  der  opfører  sig  som  en  „sports- 
man",  -ship  dygtighed;  idræt;  „sportsman- 
like" karakter. 

sports  master  idrætslærer. 

I.  spot  Ispåt]  plet,  sted;  filipens;  dråbe, 
stænk  (fx.  a  ~  of  whisky);  bid,  smule  (fx. 
a  ~  of  lunch);  (mere.)  loco;  -s,  ~  goods  loco 
varer;  ~  cash  kontant  betaling;  ~  price 
pris  ved  kontant  betaling;  a  tender  ~  et 
ømt  punkt;  be  in  a  ~  (si.)  være  i  klemme; 
on  the  ^  på  stedet,  straks;  på  højde  med  si- 
tuationen; (mere.)  loco;  put  sby.  on  the  " 
(si.)  myrde  en. 

II.  spot  [spat]  (vb.)  plette,  sætte  en  plet 
på;  blive  plettet,  tage  imod  pletter  (fx.  this 
material  -s  easily);  få  øje  på  (fx.  I  -ted  him 
in  the  crowd);  genkende,  opdage;  keep  sby. 
-ted  holde  en  under  observation. 

spotlanding   (en  flyvers)   mærkelanding. 

spotlight  projektørlys,  søgelys;  belyse  med 
projektør. 

spotted   ["spåtéd]   (adj.)  plettet. 

spotter    [ispåta]    (amr.  T)   detektiv. 

spotty  ['spåti]  plettet,  spættet;  fuld  af  fili- 
penser. 

spousal    ["spauzl]    (ofte  pi.)  bryllup. 

spouse   [spauz]   ægtefælle,  -less   [-les]   ugift. 

spout  [spaut]  tud;  nedløbsrør;  skybrud, 
skypumpe;  (vb.)  sprøjte,  springe;  deklamere, 
holde  taler;  (si.)  pantsætte;  up  the  ~  (si.) 
pantsat. 

S.  P.  R.  fk.f.  Society  for  Psychical  Research. 

sprag  [språg]  stopklods;  standse. 

sprain  [sprein]  forstrække,  forstuve;  for- 
stuvning, distorsion. 

sprang   [språn]   imperf.  af  spring. 

sprat  [sprat]   (zo.)  brisling. 

sprawl  [språ'l]  ligge  henslængt,  ligge  og 
strække  sig,  brede  sig,  (ligge  og)  flyde; 
stritte,  sprælle,  kravle;  sprede  sig;  -ing  (ogs.) 
spredt. 

spray  [sprei]  kvist,  gren,  blomstergren; 
sostænk,  skumsprøjt;  sprøjtevædske;  sprøj- 
te, spray,  bruse(r);  (vb.)  sprøjte  (fx.  ■-  an 
apple  tree).  ~  -board  (mar.)  skvætbord.  -er 
sprøjte,  rafraichisseur.  ~    gun  sprøjtepistol. 

I.  spread  [spred]  (spread,  spread)  brede 
(fx.  ~  a  cloth  on  a  table) ;  dække  (fx.  ~  a 
table  with  a  cloth);  smøre  (fx.  ~  butter  on 
bread,  -  bread  with  butter) ;  sprede  (fx.  ~ 
one's  interests) ;  brede  sig  (over  en  vis  plads) ; 
strække  sig  (over  en  vis  tid) ;  fordele  (fx.  ~ 


spread 


403 


squarely  Q 


the  work  over  the  summer  months)  ;  ~  one- 
self sprede  sig,  have  mange  ting  for;  (si.)  ud- 
brede sig,  tale  docerende;  være  overstrøm- 
mende gæstfri;  rulle  sig  ud,  flotte  sig;  ~  out 
sprede,  sprede  sig;  ~  eagle  orn  med  udbredte 
vinger  (som  i  U.S.A. 's  våben). 

II.  spread  [spred]  udbredelse  (fx.  the  -  of 
disease);  omfang,  spændvidde;  T  festmåltid, 
opdækning,  foder:  pålæg. 

spread-eagle  ["spredi'gl]  (amr.)  højtraven- 
de, bombastisk,  overdrevent  national,  -ism 
chauvinisme. 

spreader  [ispreda]  spreder. 

spree  Ispri']  sold;  løjer,  sjov;  (go  on  the)  - 
bumle,  gå  ud  og  more  sig  (el.  solde) ;  be  on 
the  -^  være  ude  og  more  sig  (el.  solde). 

sprig  [sprig]  kvist;  ung  fyr;  ætling;  dyk- 
ker (søm  uden  hoved),  -ged,  -gy  (små)blom- 
stret. 

sprightly    ['spraitli]   munter,  livlig. 

I.  spring  [sprin]  (sprang,  sprung)  springe, 
springe  frem,  fare;  dukke  op,  opstå,  spire, 
vokse;  springe  (i  stykker),  revne,  knække; 
(om  træ)  slå  sig;  få  til  at  springe,  sprænge; 
■^  a  new  proposal  on  sby.  overraske  en  med 
et  nyt  forslag;  ~  a  surprise  on  sby.  over- 
rumple en,  komme  bag  på  en ;  ~  a  trap  lade 
en  fælde  slå  i;  ~  him  for  a  quid  (si.)  slå  ham 
for  et  pund  sterling;  ~  to  one's  feet  springe 
op  (fra  siddende  stilling). 

II.  spring  [sprin]  spring;  fjeder  (fx.  ~  of 
a  watch);  elasticitet;  initiativ;  (ogs.  fig.) 
kilde;  bæk;  oprindelse;  forår,  vår;  revne  (i 
tømmer),  læk.  ~  -bed  springmadras.  ~  binder 
springbind.  ~  -board  springbræt,  -bok  spring- 
buk, sydafrikansk  gazelle.  ~  -cart  fjedervogn. 
-^  -cleaning  forårsrengøring,  hovedrengøring. 

springe  [sprin(d)3]  snare,  done. 

springer  ['sprinaj  (zo.)  springbuk;  spæk- 
hugger;  (i  bygning)  vederlag;  trykleje. 

spring-halt  ['sprinhå'lt]  hanetrit  (en  heste- 
sygdom). 

springing  line  fødselslinie  (i  hvælving). 

spring|-lock  ['spririlåk]  smæklås.  ~ -mattress 
fjedermadras.  -  -tail  (zo.)  springhale.  ~  -tide 
springflod ; .  forår. 

springy   ['sprini]  elastisk,  spændstig. 

sprinkle  ['sprinkl]  stænke,  strø,  drysse, 
væde,  bestrø;  stænk.  drys.  -r  sprinkler,  stæn- 
ker, sprinkling  stænk,  lille  antal,  lille  smule, 
kende. 

sprint  [sprint]  sprinte,  løbe  1  fuld  fart, 
løbe  hurtigløb  over  kort  distance;  sprint, 
hurtigløb  over  kort  distance. 

sprinter  ['sprinta]  sprinter,  deltager  i 
sprint,  hurtigløber,  sprinting  sprint,  hurtig- 
løb over  kort  distance. 

sprit  [sprit]   (mar.)  spryd. 

sprite  [sprait]  alf,  fe,  nisse. 

sprocket  ['språkét]  :  -  holes  (i  film)  per- 
forering; -^   wheel  kædehjul. 

sprout  [spraut]  (vb.)  spire,  vokse;  (subst.) 
spire;  skud;  sprouts  el.  Brussels  sprouts  ro- 
senkål. 

I.  spruce  [spru's]  net,  pyntelig,  flot,  pyntet. 

II.  spruce  [spru's]  (fir)  gran;  black  ~  sort- 
gran; common  ~  rødgran;  white  ~  hvidgran. 
'-    -beer  øl  med  gran-essens. 

sprung  [sprAn]  perf.  part.  af  spring;  affjed- 
ret; (si.)  halvfuld;  -  bed  spiralseng. 

spry    [sprai]    rask,  livlig. 

spud  [spAd]  lugejern;  klump;  (si.)  kartof- 
fel; luge,  grave  op. 

spume  [spju'm]  skum;  skumme,  spumous 
[ispju'mas],  spumy   [ispju'mi]   skummende. 

spun  [spAn]  imperf.  og  perf.  part.  af  spin; 
-    yarn  skibsmandsgarn. 


spunk  [spAnk]  mod,  mandsmod,  fut;  vrede, 
arrigskab;  fyrsvamp,  tønder,  -y  fyrig,  livlig; 
vred,  arrig. 

spur  [spa*]  (subst.)  spore;  udløber  (af  en 
bjergkæde) ;  indbygning  (til  flodregulering) ; 
(vb.)  spore,  anspore,  fremskynde;  ile;  on  the 
"   of  the  moment  på  stående  fod. 

spurge  [spo*d3]  vortemælk  (plante). 

spurious   [ispjusrias]  uægte,  falsk. 

spurn  [spa'n]  afvise  med  foragt,  forsmå, 
vrage;  hånlig  afvisning;  (gml.)  sparke. 

spurrey  ['spAri]  spergel;  knotted  ~  femling 
(en  plante). 

I.  spurt  [spa't]  =  spirt. 

II.  spurt  [spa't]  gøre  en  kraftanstrengelse, 
spurte;    kraftanstrengelse,   spurt,    slutspurt. 

spur-wheel  tandhjul. 

sputter  [<spAta]  sprutte;  tale  hastigt;  sprut- 
ten ;  hastig  tale. 

sputum  f'spju'tam]  (pi.  sputa)  spyt,  opspyt. 

spy  [spai]  spion,  spejder;  spejde,  udspio- 
nere, opdage;  ~  into,  ~  out,  ~  upon  ud- 
spionere, belure.  ~ -glass  lille  kikkert.  ~-hole 
kighul. 

sq.   fk.  f.  square. 

squab  [skwåb]  kvabset,  tyk  og  fed;  tyksak; 
dueunge,  rågeunge;  lille  pude;  ottoman; 
bardus,  bums,  pladask;  ~  pie  postej  (af  due- 
el.  rågekød  el.  af  fårekød,  løg  og  æbler). 

squabble  ['skwåbl]  kævles;  bringe  (sats)  i 
uorden;  kævl,  kævleri. 

squad  [skwåd]  korporalskab  (lille  afdeling 
soldater);  hold;  awkward  -  (uøvet)  rekrut- 
afdeling; ~  car  politibil  (med  radio). 

squadron  ['skwådran]  eskadron,  eskadre; 
formere  i  eskadroner  (,  eskadrer) ;  ~  leader 
(flyveofflcer,  svarer  til)   kaptajn. 

squalid    ['skwålid]    beskidt,  ussel. 

squalidity    [skwå'liditi]   snavs,  elendighed. 

squall  [skwå'l]  skrige,  skråle;  skrål;  vind- 
stød, byge;  be  struck  by  a  ~  overfaldes  af 
en  byge:  look  out  for  -s  være  på  sin  post. 

squaloid  [iskweHoid]   hajagtig,  haj-. 

squalor    ['skwåla]    snavs,  elendighed. 

squa|ma   [iskweima]    (pi.  -mae   [-mi*])  skæl. 

squamous  [iskweimas]  skællet,  skældækket. 

squander  ['skwånda]  forøde,  formøble,  -er 
[-ra]  ødeland. 

I.  square  ["skwæa]  (adj.)  kvadratisk,  fir- 
kantet, retvinklet,  kvadrat-  (fx.  ~  foot) ;  fir- 
skåren; redelig,  ærlig;  kvit,  opgjort  (om  mel- 
lemværende); (subst.)  firkant,  kvadrat,  rude; 
(firkantet)  tørklæde ;  torv,  plads ;  vinkelmål ; 
karré;  orden,  rigtigt  forhold;  ~  deal  fair 
behandling,  ærlig  handel;  -  meal  solidt  mål- 
tid; -  shooter  T  person  der  er  til  at  stole 
på;  be  all  ^  (i  golf  osv.)  stå  lige;  aet  on  the 
~  gå  ærligt  til  værks;  out  of  ~  i  uorden; 
I  hit  him  -  on  the  jaw  jeg  ramte  ham  lige 
på  kæben. 

II.  square  ['skwæa]  (vb.)  gøre  firkantet, 
tilhugge  (,  tilskære)  firkantet,  gøre  retvink- 
let (fx.  ~  a  board);  opløfte  til  anden  potens, 
kvadrere;  ordne,  afgøre,  gøre  op  (fx.  -^  ac- 
counts); tilfredsstille  (fx.  ~  one's  creditors); 
bestikke  (fx.  they  said  he  had  been  -d) ;  try 
to  ~  the  circle  prøve  at  løse  problemet  cirk- 
lens kvadratur;  ~  one's  elbows  (,  shoulders) 
stille  sig  i  kampstilling;  ~  with  stemme  med 
(fx.  his  theories  do  not  ~  with  his  practice); 
~  up  to  sby.  stille  sig  i  boksestilling  over  for 
en.  ~  -built  firskåren,  firkantet.  ^  dance  kva- 
drille o.  1.  ~  -head  (nedsættende,  amr.  si.) 
tysker,  hollænder;  skandinav. 

squarely  Cskwæali]  kvadratisk  etc.  (se 
I.  square) ;  direkte,  lige  (fx.  look  sby.  -»  in  the 
face) ;  utvetydigt,  rent  ud. 

26* 


^  square  number 


404 


staggers 


square]  number  kvadrattal.  ~  -rigged  ined 
råsejl.  ~  root  kvadratrod,  -sail  råsejl.  ~ 
-shaped  firkantet.  ~ -shouldered  bredskuldret. 
~  -toed  brednæset  (om  stovler). 

squash  [skwåj]  kvase,  presse,  mase  flad, 
sammenstuve;  mase  sig  frem;  (flg.)  skære 
ned ;  tætpakket  menneskemængde ;  blød  mas- 
se; sjaskende  lyd;   melongræskar. 

squash|-hat  blod  hat.  ~  (-rackets)  „squash" 
(et  boldspil). 

squat  [skwåt]  sidde  på  hug;  slå  sig  ned 
på  jord  el.  ejendom  uden  hjemmel;  siddende 
på  hug;  kort  og  tyk,  undersætsig;  sammen- 
krøben stilling. 

squatter  [iskwåta]  australsk  fåreavler;  ny- 
bygger; person  der  uden  hjemmel  tager  op- 
hold på  anden  mands  ejendom. 

squaw  [skwå*]  indianerkone;  —  man  hvid 
mand  gift  med  indianerkvinde. 

squawk  [skwå'k]  (give  et)  kort  hæst  skrig 
(fra  sig);  T  skrigen  op;  skrige  op  (om). 

squeak  [skwi'k]  skrige,  pibe,  hvine;  (si.) 
optræde  som  stikker;  skrig,  hvin.  -er  skrig- 
bals; (si.)  stikker. 

squeal  [skwi'l]  hvine;  hvin;  -  (on)  forråde, 
angive,  „stikke" . 

squealer  ['skwi'la]  fugleunge,  (især)  due- 
unge;  hylehoved;  (si.)  stikker,  angiver. 

squeamish  [iskwi'mij]  som  let  får  kvalme, 
kræsen,  ømfindtlig,  -ness  [-nés]  kvalme,  kræ- 
senhed, ømfindtlighed. 

I.  squeeze  Iskwi'z]  (vb.)  presse  (fx.  -  a 
lemon,  ~  juice  from  a  lemon),  klemme;  ~  st. 
into  a  box  presse  ngt.  ned  i  en  æske;  ~through 
the  crowd  mase  sig  igennem  mængden;  ~  sby. 
(ogs.)  prøve  at  presse  en  for  noget  (fx.  penge). 

II.  squeeze  [skwi'z]  pres,  tryk,  håndtryk; 
tæt  omfavnelse ;  aftryk ;  pengeafpresning ; 
klemme  (fx.  we  are  in  a  tight  ~). 

squelch  [skwel/]  svuppe,  frembringe  slub- 
rende, gurglende  lyd;  slubrende,  gurglende 
lyd;  (fig.)  skære  ned,  lukke  munden  på  (med 
et  knusende  svar). 

squib  [skwib]  sværmer  (fyrværkeri);  smæ- 
deskrift; satirisere,  spotte. 

squid  [skwid]  tiarmet  blæksprutte;  kun- 
stig agn. 

squiffer  ['skwife]  (si.)  (lille,  sekskantet) 
trækha  rmonika. 

squiffy  ['skwifi]  halvfuld,  let  beruset. 

squiggle  [iskwigl]  bølgelinje,  krusedulle  (fx. 
he  signed  his  letter  with  a  ~  ). 

squill   [skwil]   (planten)  strandløg. 

squint  [skwint]  skele;  skelen,  skelende  blik; 
skelende.  ~  -eyed  skeløjet;  mistænksom;  mis- 
undelig. 

squire  ['skwaia]  godsejer;  (gml.)  væbner; 
ledsage,  følge,  være  opmærksom  overfor;  ~ 
of  dames  galant  kavaler. 

squirearchy  ['skwaiara'ki]  godsejer-aristo- 
krati; godsejervælde. 

squireen    [skwaia'ri'n]    knaldproprietær. 

squirm  [skwa'm]  vride  sig,  krympe  sig,  vise 
tegn  på  at  være  ilde  berørt  el.  forlegen; 
vridning. 

squirrel  ['skwirel]  egern.  ~  -cage  engine 
kortslutningsmotor. 

squirt  [skwa't]  (suhst.  og  vb.)  sprøjte;  strå- 
le; T  skvat,  lille  vigtigper. 

Sr.  fk.  f.  senior. 

S.  R.O.  fk.  f.  standing  room  only  kun  stå- 
pladser ledige. 

S. S.  fk.  f.  steamship;  Secretary  of  State. 

S.  S.  E.  fk.  f.  south-south-east. 

S.  S.  W.  fk.  f.  south-south-west. 

St.  fk.  f.  Saint;  Street;  Strait. 

st.  fk.  f.  stone  (om  vægt). 


stab  Iståb]  stikke,  gennembore,  såre;  stik, 
stød,  slag,  sår;  ~  at  stikke  efter;  —  in  the 
back  (fig.)  bagtale,  falde  i  ryggen;  have  (el. 
make)  a  ~  at  st.  forsøge  ngt.  -ber  snigmor- 
der. 

stability  [sta'biliti]  fasthed,  stabilitet,  sta- 
dighed, standhaftighed. 

stabilization  [steibilaiizei/an]  stabilisering, 
fiksering. 

stabilize  ['steibilaiz]  stabilisere,  fiksere. 

stabilizer  ['steibilaiza]  (på  flyvemaskine) 
haleplan. 

I.  stable  ["steibl]  stabil,  fast,  stadig;  stand- 
haftig; urokkelig. 

II.  stable  [isteibl]  stald;  opstalde;  lock  the 
~  door  when  the  horse  is  stolen  kaste  brøn- 
den til,  når  barnet  er  druknet.  ~  -boy  stald- 

I  dreng,  -man  staldkarl,  stables  ['steiblz]  stald, 
staldbygning,  stabling  [isteiblinl  opstald- 
ning; staldrum. 

stab  wound  stiksår. 

staccato  [sta'ka'to"]  stakkato. 

stack  [stak]  hæs,  stak;  stabel;  geværpyra- 
mide ;  skorsten  (med  flere  piber) ;  bogmaga- 
sin; sætte  i  hæs,  stak;  stable;  ~  arms!  sæt 
geværer  sammen!  ^  the  cards  pakke  kortene. 
~  -funnel  luftkanal  (i  stak).  ~  -yard  stak- 
have. 

stactometer   [ståk'tåmita]   dråbetæller. 

stadium  ['steidiam]  stadion,  idrætsplads; 
(sygdoms)stadium. 

staff  [sta"f]  (pi.  staves  [steivz])  stav,  stang; 
kommandostav;  støtte(stav) ;  nodesystem; 
(pl.  staffs)  stHt),  personale;  the  school  is  well 
-ed  skolen  har  gode  lærerkræfter.  ~-  -college 
generalstabsskole.  ~  room  lærerværelse.  ~ 
writer  fast  medarbejder  (ved  et  blad). 

stag  [stågj  hjort,  kronhjort;  børsspeku- 
lant (der  opkøber  nyemitterede  aktier  for 
straks  at  sælge  dem  igen);  (si.)  stikker; 
mandfolkegilde ;  herre  der  er  uden  kvindelig 
ledsager  (ved  et  selskab) ;  jobbe;  (si.)  belure; 
optræde  som  stikker;  møde  uden  kvindelig 
ledsager. 

stag-beetle  ['stag'bi'tl]   eghjort. 

stage  [steids]  stillads,  skueplads,  scene,  tea- 
ter; stadion;  diligence,  postvogn;  stadium, 
etape;  opføre,  iscenesætte;  go  on  the  ~  gå  til 
scenen;  by  short  -s  med  korte  dagsrejser.  " 
-coach  diligence,  dagvogn,  postvogn.  ~  -craft 
sceneteknik,  erfaring  i  at  skrive  for  scenen. 
~  -direction  sceneanvisning.  ~  -door  teaters 
personaleindgang.  ~  electrician  belysnings- 
mester.  ~  -fever  voldsom  lyst  til  scenen,  tea- 
tergalskab. ~  -fright  lampefeber.  ~  -manager 
regissør. 

stager  [isteidsa]  :  an  old  ~  en  erfaren  per- 
son, „en  gammel  rotte" . 

stage-right  opførelsesret. 

stage-struck  teatergal,  bidt  af  en  gal  skue- 
spiller. 

stage-whisper  teaterhvisken. 

I.  stagger  [istaga]  (vb.)  vakle,  rave,  blive 
betænkelig;  få  til  at  vakle,  forbløffe  (fx.  he 
was  -ed  by  the  news) ;  plante  træer  skiftevis 
på  højre  og  venstre  side  af  en  midterlinje; 
fordele  arbejdstid  (og  ferier)  over  en  længere 
periode,  således  at  grupper  af  arbejdere  skif- 
tes. 

II.  stagger  (subst.)  vaklen,  raven;  the  ~  of 
the  wings  (på  flyvemaskine)  bæreplanernes 
fremfald. 

staggered  (adj.)  forbløffet;  i  forbundt;  for- 
skudt;  (se  ogs.  I.  stacrger). 

staggering  (adj.)  vaklende;  forbløffende. 

staggers  [istagazl  di'ejesyge  (hos  får) ;  kul- 
ler. 


stag-line 


405 


stand-in 


stag-line  række  af  herrer,  som  venter  på  at 
komme  til  at  danse. 

stagnancy  [istågnansi]  stilleståen.  stagnant 
['stagnant]  stillestående,  stagnerende,  stag- 
nate [istågneit]  stagnere,  stagnation  [stag- 
"nei/an]  stagnation,  stilstand. 

stag-party  [si.)  mandfolkegilde,  herresel- 
skab. 

stagy  [isteidsi]  teatralsk,  opstyltet,  bereg- 
net på  at  gore  indtryk. 

staid  [steid]  adstadig,  sat,  rolig. 

stain  [stein]  (vb.)  farve,  bejdse;  plette,  van- 
ære; (subst.)  farvestof,  bejdse;  plet,  anstrøg, 
skam;  -ed  glass  glasmaleri;  -ed  paper  kulørt 
papir,  -less  [-lés]  pletfri;  -less  steel  rustfrit 
stål. 

stair  [stæa]  trappetrin;  stair(s)  trappe; 
below  -s  ned(e),  i  kælderen,  blandt  tjener- 
personalet; up  one  flight  (el.  run  el.  pair)  of 
-s  en  trappe  op.  ~  -carpet  trappeløber. 

staircase  ["stæakeis]  trappe;  corkscrew  ~ 
vindeltrappe,  stairway  ['stæawei]  trappe; 
moving  -  rullende  trappe. 

staith   [stpij)]  kulplatform  (til  lastning). 

stake  [steik]  stage,  pæl,  blomsterpind;  lille 
ambolt;  indsats;  interesse,  andel;  (i  pi.) 
præmie,  udsat  pris  (v.  væddeløb  etc.) ;  op- 
binde (fx.  blomster) ;  sætte  som  indsats,  vove, 
sætte  på  spil;  perish  at  the  ~  dø  på  bålet; 
at  ~  på  spil;  your  honour  is  at  -~  det  gælder 
din  ære;  ~  off,  ~  out  udstikke,  afmærke.  ~ 
-boat  mærkebåd. 

stalactite    ['stalaktait]    stalaktit,   drypsten. 

stalag  [ista'la'g]  tysk  krigsfangelejr  for 
underofficerer  og  menige. 

stalagmite  [istålagmait]  stalagmit,  dryp- 
sten. 

St.  Albans  [sant'å'lbanz]. 

stale  [steil]  fordærvet,  flov,  doven,  sur, 
muggen,  gammel;  fortærsket,  forslidt;  over- 
trænet; blive  fordærvet,  flov  osv. ;  stalle,  lade 
vandet  (om  kvæg  og  heste) ;  (kvægs  og  hestes) 
urin;  ~  bread  gammelt  brød;  ^  news  gamle 
nyheder;  a  ~  joke  en  fortærsket  vittighed, 
en  flovse. 

stalemate  ['steUmeit]  pat  (i  skak) ;  dødt 
punkt ;  sætte  pat. 

I.  stalk  [stå'k]  stilk. 

II.  stalk  [stå'k]  liste  sig;  spanke,  spanku- 
lere; drive  jagt  fra  et  skjul;  snigjagt. 

stalked  [istå'kd]  (adj.)  stilket. 

stalker  ["stå'ka]  jæger  som  driver  jagt  fra 
et  skjul. 

stalking-horse  hest  der  bruges  til  skjul  for 
jæger;  (fig.)  påskud,  skalkeskjul. 

stalky   [istå'ki]   stilket,  stilkagtig. 

stall  [stå'l]  bås;  spiltov;  bod,  stade,  stand, 
disk;  korstol.  kannikeværdighed;  parket- 
plads, fauteuil;  farttab;  tyvs  medhjælper; 
fingertut;  opstalde,  indsætte;  tage  ind,  bo; 
tabe  fart,  stoppe  op,  køre  fast;  -s  (ogs.)  par- 
ket. ~  -feed  staldfodre. 

stallion   [iståljan]  hingst. 

stalwart  [istå'lwat]  kraftig,  drabelig,  djærv; 
solid,  modig,  støt;  kraftkarl,  støt  partimand. 

stamen   [isteiman]   støvdrager. 

stamina  [iståmina]  modstandskraft,  udhol- 
denhed. 

staminate  [iståmineit]  :  ~  flower  hanblomst. 

stammer  [iståma]  stamme,  fremstamme,  -er 
[-ra]  en  der  stammer. 

stamp  [stamp]  stampe;  sætte  frimærke  på; 
påtrykke,  indpræge,  stanse,  stemple,  præge; 
stempel,  præg,  altryk;  frimærke;  stempel- 
mærke; karakter,  slags;  ~  one's  foot  stampe 
(i  gulvet) ;  ~  out  undertrykke,  slå  ned  (fx.  a 
rebellion);    udrydde    (fx.    rVialaria) ;    slukke. 


~  aet  stempellov.  ~  -album  frimærkealbum. 
~  -collector  frimærkesamler.  ~  -duty  stem- 
pelafgift. 

stampede  [ståm'pi'd]  panik,  vild  flugt; 
skræmme  på  flugt;  styrte  af  sted,  bisse. 

stamper  [iståmpa]  brevstempler;  stempel; 
stampeværk. 

stamp  hammer  faldhammer. 

stamping-mill   [iståmpinmil]  stampeværk. 

stamp  mount  frimærkehængsel. 

stance   [stans]   stilling,  fodstilling. 

I.  stanch  [sta'n/]  standse  (blodet). 

II.  stanch    [sta'n/]    pålidelig,   standhaftig, 
j  trofast;  (om  skib)  tæt. 

I      stanchion    ["sta'njan]   støtte,  stiver,  stolpe; 
j  (rnar.)  scepter. 

!  I.  stand  [stand]  (stood,  stood)  stå,  stå  stille; 
gå,  træde  (fx.  ~  aside) ;  være  (fx.  ~  ready ;  he 
I  -s  six  feet;  ~  accused  of  murder);  ligge  (fx. 
the  house  -s  on  a  hill);  gælde,  stå  ved  magt 
(fx.  the  contract  -s) ;  stille  (fx.  ~  st.  on  the 
table ;  ~  st.  against  the  wall) ;  udholde,  udstå 
(fx.  I  can  ~  my  brother  but  I  cannot  ~  his 
i  wife);  finde  sig  i  (fx.  I  won't  ~  his  conduct); 
holde  sig  (fx.  will  this  colour  ~  ?) ;  (kunne) 
tåle  (fx.  your  clothes  will  not  ~  the  rain; 
can  you  ~  cold?);  give,  traktere  med  (fx.  ~ 
sby.  a  drink) ; 

eksempler:  ~  again  (på  britisk,  ikke  amr.) 
stille  sig  til  genvalg;  ~  alone  stå  alene  (uden 
venner);  være  enestående;  ~  apart  stå  uden- 
for, forholde  sig  reserveret;  ~  away  gå  (lidt) 
væk,  fjerne  sig  (lidt);  ~  back  træde  (,  være, 
ligge)  lidt  tilbage ;~  by  stå  bi,  hjælpe;  stå 
ved,  holde  (fx.  ~  by  a  promise);  holde  sig 
parat;  forholde  sig  passiv;  (om  skib)  holde 
sig  i  nærheden;  ~  loyally  by  him  stå  tro- 
fast ved  hans  side;  ~  for  støtte,  holde  på; 
betyde,  symbolisere,  repræsentere;  stille  sig 
som  kandidat  til,  søge  valg  til;  finde  sig  i, 
tolerere,  tåle,  tillade;  ~  high  (,  ill)  with 
være  vel  (,  ilde))  anskreven  hos;  ~  in  T 
koste  (fx.  it  -s  me  in  a  lot  of  money) ;  hjælpe; 
~  in  with  alliere  sig  med,  slutte  sig  til; 
~  in  with  sby.  in  an  expense  dele  en  udgift 
med  en;  ~  off  holde  sig  på  afstand;  -  on 
one's  dignity  holde  på  værdigheden;  ~  out 
ses  tydeligt;  stå  fast,  holde  stand;  ~  to  stå 
ved  (fx.  ~  to  one's  word);  —  to  one's  guns 
ikke  svigte  sine  principper;  ~  up  stå  op, 
rejse  sig;  stille  op,  rejse;  ~  sby.  up  (si.) 
brænde  en  af;  ~  up  for  gå  i  brechen  for, 
forsvare;  the  clothes  1  ~  up  in  det  tøj  jeg 
går  og  står  i;  ~  up  to  holde  stand  over  for, 
tage  tappert  imod;  ^^   upon  hævde. 

II.  stand  [stand]  (subst.)  holdt  (fx.  come  to 
a  ~  gøre  holdt) ;  modstand  (fx.  make  a  ~ 
against  sby.);  holdeplads,  parkeringsplads; 
stand  (fx.  på  udstilling),  stade;  tribune, 
estrade;  stativ;  standpunkt;  bevoksning; 
post  (på  jagt),  (hunds)  stand;  (amr.)  vidne- 
skranke; take  one's  ~   on  henholde  sig  til. 

standard  ['standad]  fane;  søjle,  stander, 
pæl,  post;  mål,  møntfod,  målestok,  mønster, 
standard,  norm;  normal,  monstergyldig; 
Standard  English  engelsk  rigssprog;  the  - 
of  living  levefoden;  ~  of  reference  sammen- 
ligningsgrundlag, norm.  ~  -bearer  fanebærer, 
bannerfører. 

standardization  [ståndadaiizei/an]  standar- 
disering. 

standardize    ['ståndadaiz]  standardisere. 

standard|-lamp  standerlampe.  ~  price  eU' 
hedspris.  ~    rose  hojtstaramet  rose. 

stand-by  [iståndbai]  hjælper,  hjælp,  støtte, 
hjælpemiddel. 

stand-i n   [iståndin]  stedfortræder  for  films- 


2  standing 


406 


status 


skuespiller  under  belysningsprover  etc.;  have 
a  ~  with  sby.  have  en  høj  stjern«  hos  en. 

I.  standing  ['standiii]  (adj.)  stående,  stille- 
stående, blivende,  stadig,  fast;  "  army  stå- 
ende hær;  -*  comnnittee  stående  udvalg;  -^ 
joke  stående  vittighed;  -  jump  spring  uden 
tilløb;  ^    room  ståplads. 

II.  standing  ['ståndin]  (subst.)  stilling, 
rang,  anseelse  (fx.  men  of  high  ~ ) ;  varig- 
hed; a  quarrel  of  long  ^  en  gammel  strid. 

stand-offish  ['stån'då'fij]  køligt  afvisende. 

standpoint  ['standpoint]  standpunkt,  syns- 
punkt. 

standstill  ['standstill  stilstand;  be  at  a  ~ 
stå  i  stampe;  holde  stille;  come  to  a  ~  stå 
fast,  gå  i  stå. 

stand-to  ['ståndtu*]  (mil.  T)  alarmbered- 
skab. 

stand-up  [<ståndAp]  opstående  (fx.  flip); 
stående;  --  fight  regulært  slagsmål. 

stanhope  ['stånap]  (let  åben  vogn). 

stank  [stank]  imperf.  af  stink. 

stannary  ['stånari]  tingrube,  tinmine. 

stannic   ['stånik]   stanni-,  tin-. 

stannous   ['stånss]   stanno-,  tinholdig. 

stanza  ['stanza]  vers,  strofe. 

stanzaic  [stån'zeUk]  strofi.sk. 

stapes   ['steipi'z]  stigbøjlen  (knogle  i  øret). 

staple  [isteipl]  stabelplads;  hovedartikel; 
råstof;  tråd;  bonitet;  (metal) krampe;  sta- 
bel-, vigtigst,  fast;  ~  commodity  hovedarti- 
kel, stabelvare;  the  ~  topic  of  conversation 
det  stående  samtaleemne. 

star  [sta']  stjerne;  (på  hest)  blis;  (vb.) 
stråle;  sætte  mærke  ved;  optræde  som  stjerne, 
spille  hovedrolle;  præsentere  som  stjerne, 
præsentere  i  hovedrollen;  the  -s  and  stripes 
stjernebanneret  (De  forenede  Staters  natio- 
nalflag);  falling  ~,  shooting  -^  stjerneskud. 

starboard  ['sta'bad]  styrbord;  styrbords; 
lægge  styrbord. 

starch  [sta'tj]  stivelse,  stivhed;  stive. 

Star-chamber  (en  1641  ophævet  domstol). 

starchy  ['sta'tji]  stivelsesagtig,  stiv. 

stare  ['stæa]  stirre,  glo ;  stirren ;  ~  at  stirre 
på;  ~  hard  stirre  stift;  -  sby.  in  the  face 
nidstirre  en;  ~  one  in  the  face  (fig.)  ligge 
(snublende)  nær. 

starfish  ['sta'fiX]  søstjerne. 

star-gazer  ['sta'geiza]  stjernekigger;  ånds- 
fraværende, verdensfjernt  menneske. 

staring  ['stæarin,]  stirrende;  skærende, 
stærkt  iøjnefaldende,  grel;  aldeles;  stark  ~ 
mad  skruptosset. 

stark  [sta'k]  stiv;  ubetinget;  aldeles;  (poet. 
og  fig.)  stærk,  stor;  ~  blind  helt  blind;  " 
lunacy  det  rene  vanvid;  ~  mad  splittergal.^ 
•naked  splitternøgen. 

starless  ['sta'lés]  uden  stjerner. 

starlight  ['sta*  lait]  stjerneskin;  stjerne- 
klar. 

starlike  ['sta'laik]  stjernelignende. 

starling  ['sta'lin,]  (zo.)  stær. 

starlit  l'sta'lit]  stjerneklar. 

starred    [sta'd]    (adj.)   stjernebesået. 

starry  ['sta'ri]  stjerneklar;  lysende  som  en 
stjerne.  ~  -eyed  blåøjet,  naiv  (fx.  a  ~-eyed 
fool). 

star-spangled  ['sta'ispångld]  stjernebesat; 
the  ~  banner  stjernebanneret  (De  forenede 
Staters  nationalflag). 

I.  start  [sta'tl  fare  op,  fare  sammen,  fare 
til  side;  fare  (fx.  ~  back,  -  forward);  starte, 
tage  af  sted,  begive  sig  på  vej  (for  til) ;  be- 
gynde, opstå  (fx.  the  fire  -ed  in  the  cellar); 
foranledige,  give  stødet  til;  komme  frem 
med  (fx.   ^  an  idea) ;  få  til  at  (fx.  it  -ed  me 


coughing);  sætte  i  gang;  hjælpe  i  gang  (el. 
i  vej);  jage  op  (fx.  ~  a  hare);  give  start- 
signal til ;  tømme  (ud) ;  forrykke,  bringe  ud 
af  stilling;  (om  træ)  slå  sig;  ~  another 
hare  bringe  et  helt  andet  emne  på  bane;  ^ 
in  tage  fat,  gå  i  gang;  ~  on  one's  own  be- 
gynde for  sig  selv;  ~  out  to  sætte  sig  for  at; 
~  up  fare  op;  pludselig  opstå;  sætte  i  gang, 
starte  (fx.  ~    up  an  engine). 

II.  start  [sta't]  pludselig  bevægelse,  sæt, 
ryk;  afgang,  afrejse,  start;  begyndelse;  for- 
spring; startsted;  give  sby.  a  ~  få  en  til  at 
fare  sammen;  give  en  et  forspring;  give  sby. 
a  ~  in  life  hjælpe  en  i  vej  ;  get  the  ~  of  sby. 
have  forspring  for  en,  komme  en  i  forkøbet; 
make  a  ~   on  tage  fat  på.  -er  starter. 

starting-point  udgangspunkt. 

startle  [sta'tl]  opjage,  overraske,  for- 
skrække; vække  op. 

star-turn  bravurnummer,  glansnummer. 

starvation    [sta* 've* Jan]    sult. 

starve  [sta'v]  sulte  (ihjel),  lide  nød;  lade 
sulte,  udhungre,  svække,  starved  forsulten. 

starveling  ['sta'vlin]  vantrivning;  forsul- 
ten, vantreven. 

I.  State  [steit]  tilstand,  stand ;  stilling, 
rang,  stand;  pragt,  ceremoniel;  stat;  stats-; 
stads-,  galla-;  the  States  De  forenede  Stater 
i  Nordamerika;  be  in  a  terrible  ~  T  være 
ude  af  sig  selv;  lie  in  ~  ligge  på  lit  de  pa- 
rade; ~  affair  statssag;  the  State  Depart- 
ment (amr.)  udenrigsministeriet;  ~  line 
(amr.)  grænse  (mellem  de  enkelte  stater  i 
U.S.A.). 

II.  state  [steit]  sige,  meddele,  erklære,  an- 
give, berette,  fremstille,  gøre  rede  for. 

statecraft    ['steitkra'ft]    statsmandskunst. 

stated  [isteitid]  (adj.)  fastsat,  bestemt  (fx. 
at  a  ~   time). 

stateless  ['steitlés]  statsløs. 

stately    ['steitli]    statelig,  anselig,  prægtig. 

statement  ['steitmant]  beretning,  udsagn, 
erklæring;  fremstilling;  opgørelse;  make  a -^ 
fremkomme  med  en  erklæring;  take  a  ~  op- 
tage en  forklaring. 

stateroom  (finere)  kahyt. 

statesman   ['ste'tsman]  statsmand. 

statesmanlike  passende  for  en  statsmand. 

statesmanship  statsmandskunst. 

static(al)    ['ståtik(l)]    statisk,  stillestående. 

statics  ['ståtiks]  ligevægtslære,  statik;  at- 
mosiæriske  forstyrrelser  (i  radioen). 

station  ['steijan]  station,  banegård,  holde- 
plads; stilling,  post,  stand,  rang;  stille,  po- 
stere, -ary  l'stei/nari]  stillestående,  statio- 
nær, fast,  blivende;  a  -  car  en  holdende  bil. 

stationer  [isteUana]  papirhandler;  Station- 
ers' Hall,  the  guild  of  stationers  kontor  hvor 
indtil  1911  bøger  måtte  indregistreres  ved  ud- 
givelsen (for  sikring  af  forfatterretten). 

stationery  ['stei/nari]  papirvarer,  skrive- 
materialer. 

station-master  [isteijanma'sta]  stationsfor- 
stander. 

statistic(al)   [staitistik(l)]   statistisk. 

statistician    [stå  ti  "sti/an]   statistiker. 

statistics   [sta'tistiks]    statistik. 

statuary  ['ståtjuari]  billedhugger;  statuer, 
billedstøtter;  billedhuggerkunst;  billedhug- 
ger-. 

statue  ['ståtju']  statue,  -d  forsynet  med 
statuer. 

statuesque  [ståtju'esk]  som  en  statue,  sta- 
tuarisk. 

statuette    [ståtju'et]   statuette. 

stature  ['ståtja]  statur,  højde,  vækst. 

status   ['steitasj   stilling,  position,  rang. 


statute 


407 


step-father  Q 


statute  I'statju't]  lov;  statut;  the  Bill  was 
placed  on  the  Statute  Book  forslaget  blev 
ophøjet  til  lov.  ~  -barred  (jur.)  forældet  (fx. 
the  claim  is  statute-barred).  ~  -law  (skreven, 
af  parlamentet  vedtagen)  lov  (modsat:  com- 
mon law). 

statutory  [iståtjutsri]  lovbefalet,  lovmæs- 
sig, lovformelig. 

staunch   [stå'nj,  sta'nj]  se  stanch. 

stave  IsteJv]  (tønde)stave;  stav,  stok;  trin 
på  stige;  nodesystem;  strofe;  forsyne  med 
staver:  ~  in  slå  hul  i,  slå  i  stykker;  -  off 
bortjage,  forhale,  afværge. 

staves  [steivz]  pi.  af  staff  og  stave. 

I.  stay  Istei]  blive  (fx.  ~  in  bed);  opholde 
sig,  bo  (især  midlertidigt,  som  gæst)  (fx.  I 
don't  live  here,  I'm  only  -ing);  standse,  hin- 
dre, holde  tilbage;  opsætte;  holde  ud;  støtte, 
stive  af;  (mar.)  stagvende  (med) ;  -  the  night 
blive  natten  over;  ~  one's  stomach  (fore- 
løbig) stille  sulten;  ~  away  udeblive,  blive 
borte,  ikke  komme  (i  selskab,  til  møde  etc.) ; 
~  for  vente  på;  ~  out  blive  ude,  ikke  komme 
hjem;  blive  længere  end;  -■  put  blive  på  sin 
plads. 

II.  stay  [stei]  ophold  (fx.  make  a  long  ~); 
opsættelse;  støtte;  udholdenhed;  (mar.)  stag, 
bardun;  stiver;  -s  korset:  put  a  ~  on  one's 
thoughts  lægge  bånd  på  sine  tanker. 

stay-at-home:  a  ~  person  et  hjemmemen- 
neske. 

stayer   ['steia]  udholdende  person  el.  dyr. 

stay-in:  a  ~  strike  strejke  hvor  arbejderne 
nægter  at  forlade  arbejdspladsen. 

staying-power  udholdenhed. 

staysail   ['steisl]  stagsejl. 

stead  [sted]  sted;  stand  in  good  ~  være  til 
god  hjælp,  komme  til  god  nytte;  in  his  ~  i 
hans  sted. 

steadfast  ["stedfast]  fast,  trofast,  støt;  look 
-ly  at  se  ufravendt  på. 

I.  steady  [istedi]  stadig,  støt,  regelmæssig, 
adstadig,  besindig,  rolig,  stabil;  fast,  ved- 
holdende; afstive;  berolige;  holde  stille;  for- 
sigtig! (mar.)  støt  så! 

II.  steady   ['stedi]   (si.)  kæreste. 

steak  [steUi]  (stykke  kød  som  er  stegt  el. 
til  at  stege);  (omtr.  =)  bøf. 

steal  [sti'l]  (stole,  stolen)  stjæle;  liste, 
stjæle  sig;  ~-  away  liste  sig  bort;  "  a  glance 
at  kaste  et  stjålent  blik  på;  -  a  march  upon 
sby.  komme  en  i  forkøbet. 

stealth  [stel|)] :  by  ~  hemmelig,  i  al  stilhed, 
1  smug. 

stealthy  [istell)i]  listende,  snigende,  hem- 
melig. 

steam  [sti'm]  damp,  em;  dunst;  dug  (fx. 
windows  covered  with  ~);  dampe,  emme; 
dunste;  dampkoge;  get  up  ~  få  dampen  op; 
let  off  ~  slippe  dampen  ud;  give  sine  følel- 
ser luft;  under  her  (,  his  etc.)  own  ~  for  egen 
kraft;  the  windows  were  -ed  over  vinduerne 
var  duggede.  ~  bath  dampbad,  -boat  damp- 
båd. ~  -boiler  dampkedel.  -  -engine  damp- 
maskine. 

steamer  ['sti'ma]  damper,  dampskib;  damp- 
kogeapparat. 

steam|-gauge  (damp-) trykmåler,  manome- 
ter. ~  -kitchen  dampkøkken.  ~  -navigation 
dampskibsfart.  ~  -roller  damptromle,  -ship 
dampskib.  ~  -tug  bugserdamper.  ~  -vessel 
dampskib.  ~  -whistle  dampfløjte. 

steamy  [isti'mij  dampende,  dampfyldt; 
dugget. 

stearin  [istiarin]  stearin. 

steatite  [isti'atait]  steatit,  fedtsten. 

steatosis   [stia'tousis]    fedtdegeneratiou. 


steed   Isti'd]  ganger. 

Steel  [sti'l]  stål;  hvæssestål;  våben,  sværd 
stål-;  belægge  med  stål;  gøre  hård,  stålsætte 
forhærde;  ~  engraving  stålstik;  ~  pen  stål 
pen;  ~  tape  stålbånd;  -  -tape  recorder  stål 
båndsoptager,  telegrafon;  ~  -tape  recording 
stålbåndsoptagelse;  ~    -wire  ståltråd. 

steely   [<sti"li]  stållignende,  stålhård. 

steelyard   [isti'lja'd]  bismer. 

I.  steep  [sti'p]  stejl,  brat;  T  urimelig,  over- 
dreven, skrap;  stejl  skrænt. 

II.  steep  [sti*p]  dyppe,  lægge  i  blød,  bade, 
udbløde,  nedsænke;  bad,  udblødning;  -ed  in 
fordybet  i;  the  tea  is  -ing  teen  står  og  træk- 
ker. 

steepen  ['sti'pn]  blive  brat(tere),  gøre  brat. 

steeple  ['sti'pll  kirketårn,  tårn  (mrd  snir). 
-chase  steeplechase,  terrainridt,  forhindrings- 
løb, -d  med  tårn.  -jack  arbejder,  der  går  til 
vejrs  på  tårn  el.  høj  skorsten,  fluemenne- 
ske. 

I.  steer  [sti a]  ung  stud. 

II.  steer  [stia]  (amr.  si.)  råd,  vink. 

III.  steer  [stia]  stvre. 

steerage  [•stiarid3]  tredje  klasse  (på  skib), 
dæksplads;  ~  passengers  dækspassagerer.  ~ 
-way  styrefart. 

steering-gear  styreapparat,  styregrejer. 

steering-wheel  rat. 

steersman    ['stiazmanl    (mar.)   rorgænger. 

I.  steeve  [sti'v]  (subst.) :  the  ~  of  the  bow- 
sprit bovsprydets  rejsning. 

II.  steeve  Isti'vl   (vh.)  stuve. 
Stein  [stain]  ølkrus. 

stele   ["sti'lii   stele,  flad  opretstående   grav- 
sten. 
stellar  [istela]  stjerne-,  stjernebesat. 

I.  stem  [stem]  stamme;  stilk,  stængel;  (si.) 
hovedgade;  -    from  stamme  fra. 

II.  stem  [stem]  forstavn;  vinde  frem  imod. 

III.  stem  [stem]  tilstoppe;  stemme,  opdæm- 
me;  standse. 

stem-cell  stamcelle. 

stench  [stenj]  stank. 

stencil  Cstensil]  skabelon. 

stenoerraph  ['stenogra'f]  stenografere,  ste- 
nographer [ste'någrafa]  stenograf,  stenogra- 
phic(al)  [steno'gråfikd)]  stenografisk,  steno- 
graphy  [ste'någrafi]    stenografi. 

stentorian  [sten'tå'rian]  stentor-. 

I.  step  [step]  skridt,  (fod)trin;  fodspor; 
gang  (fx.  a  light  el.  heavy  ~):  trin,  trappe- 
trin, vogntrin;  trit.  takt:  fodleje:  spor  (hvori 
en  mast  hviler):  -s  trappe;  a  flight  of  -s  en 
trappe:  (pair  el.  set  of)  -s  trappestige;  ~  by 
~  skridt  for  skridt,  gradvis;  get  one's  ~ 
blive  forfremmet;  keep  (in)  ~  holde  trit; 
mind  the  ~  pas  på  trinet;  take  -s  to  gøre 
skridt  til  at;  watch  one's  -s  gå  forsigtigt 
til  værks;  tread  in  the  -s  of  sby.  følge  i  ens 
lodspor;  in  (,  out  of)  -  i  (,  ude  af)  trit. 

II.  step  træde,  gå;  skridte  af  (fx.  --  the 
length  of  a  room) ;  udføre  (dansetrin) ;  ~  high 
løfte  fødderne  højt  når  man  går;  ~  it  gå; 
-  Short  tage  et  for  kort  skridt;  ~  this  way 
vær  så  god  at  gå  denne  vej  ;  ~  aside  træde 
til  side,  træde  tilbage:  -  down  træde  tilbage 
(fra  embede);  gradvis  formindske  (fx.  the 
production);  ~  in  (ogs.)  skride  ind;  ~  into 
træde  ind  i;  pludselig  tiltræde  (el.  opnå);  -~ 
on  it  (si.)  skynde  sig;  ~  out  træde  ud;  skridte 
ud,  tage  længere  skridt;  skridte  af;  (si.)  gå 
ud  på  sjov;  ~  up  træde  op,  træde  frem;  frem- 
skude, fremme  (fx.  production). 

sTep|brother  stedbroder,  -child  stedbarn.  ~ 
-dance  step;  steppe,  -daughter  steddatter, 
-father  stedfader. 


2   step-ins 


408 


stifle 


step-ins  L'stepinzJ  dame  benklæder ;  sko  der 
er  lige  til  at  stikke  i. 

step-ladder  trappestige. 

stepmother  stedmoder. 

step-parent  stedfader  el.  stedmoder. 

steppe    [step]    (subst.)   steppe. 

stepping-stone  ['stepiristoun]  sten  til  at 
træde  på,  vadesten,  overgangssten ;  (fig.) 
springbræt;  a  ~  to  (farne)  et  skridt  fremad 
på  vejen  til  (berømmelse) 

stepsister    [istepsista]    stedsøster. 

stepson    ["stepsAn]   stedsøn. 

stere  [gtia]  kubikmeter. 

stereo   [isteriøu]   fk.  f.  stereotype. 

stereo|chemistry  [sterio^'kemistri]  stereo- 
kemi. -graphic(al)  [steria'grafikd)]  stereo- 
grafisk, -grapiiy  [steri'ågrafi]  stereografi. 
-meter  [steriiåmita]  stereometer,  -metric(al) 
[steri8"metrik(l)]  stereometrisk,  -metry  [ste- 
riiåmitri]  stereometri,  -scope  ["steriaskoup] 
stereoskop,  -scopic  [steria'skåpik]  stereosko- 
pisk, -type  ['steriataip]  stereotypere;  stereo- 
typplade, -typed  stereotyp,  uforanderlig,  stå- 
ende, -typer,  -typist  stereotypstøber,  stereo- 
typtrykker, -typography  [isterioutai'pågrafi] 
stereotypi. 

sterile  [isterail]  steril,  gold,  ufrugtbar, 
uproduktiv. 

sterility  [sté'riliti]   sterilitet,  goldhed. 

sterilize  [isterilaiz]  sterilisere. 

sterling  ['sta'liri]  efter  britisk  møntfod; 
fuldgod,  ægte;  sterling,  britisk  mønt. 

I.  stern  [sta'n]  streng,  barsk;  the  -er  sex 
det  stærke  køn. 

II.  stern   [sta'n]  agterende,  bagstavn;  hale. 
stern-fast   ['sto'nfa'st]   agterfortøjning, 
stern-light  agterlanterne. 

sternmost  ['sta'nmoust]  agterst. 

stern-post  [>st8*npoust]  agterstævn. 

stern-sheets  ['sta'n/i'ts]  agterende  (af  båd). 

sternum  ['sta'nam]  brystben. 

sternutation    [sta'nju'teijan]   nysen,  nys. 

sternutator   ["sta'njuteita]  nysegas. 

sternutatory  [sta'inju'tatari]  som  bevirker 
nysen. 

stern  wards  Dsta'nwadz]  agterud(e),  agter- 
efter. 

stertorous   ['sta'taras]   snorkende. 

stet  [stet]   (i  korrektur)  ingen  rettelse. 

stethoscope    [istel)8skoup]   stetoskop. 

stethoscopy  [ste"l)åskapi]  stetoskopi. 

stevedore   [isti'vidå*]   stevedore. 

I.  stew  [stju']  fiskedam,  fiskepark,  østers- 
bassin. 

II.  stew  [stju*]  kød  der  er  kogt  over  en 
sagte  ild  med  løg,  krydderier  etc.  (fx.  Irish 
~  ) ;  tilstand  af  ophidselse  (,  nervøsitet,  irri- 
tation, forvirring)  (fx.  be  in  a  ~);  en  der 
hænger  over  bøgerne. 

III.  stew  [stju*]  småkoge,  snurre  (over  en 
sagte  ild) ;  T  være  nervøs,  være  ophidset;  (si.) 
studere  flittigt,  hænge  over  bøgerne;  let  him 
~  in  his  own  juice  dyppe  ham  i  hans  eget 
fedt;  lade  ham  tage  følgerne  af  sine  dum- 
heder; -ed  (up)  (si.)  ophidset,  nervøs;  -ed  to 
the  gills  (si.)  hønefuld;  -ed  beef  (svarer  omtr. 
til)  bankekød;  -ed  fruit  kompot;  -ed  prunes 
sveskekompot. 

steward  ["stjuad]  forvalter,  hushovmester, 
intendant,  økonom,  hovmester;  steward;  op- 
varter, stewardess  [-és]  kahytsjomfi'u,  ste- 
wardess, stewardship  forvaltning;  stilling 
som  forvalter  etc. 

stew-pan   [istju*pån]  kasserolle. 

stews  [stju*z]  bordel,  bordelkvarter. 

St.  Ex.  fk.  f.  Stock  Exchange. 

St.Gotthard   [snigåtod,  -gåp-]. 


I.  stick  [stik]  (stuck,  stuck)  opklæbe  (fx. 
"  no  bills  opklæbning  forbudt),  klæbe, 
klistre  (fx.  ~  a  stamp  on  a  letter) ;  udholde 
(fx,  I  can't  ~  it);  stikke  (fx.  ~  a  fork  into  a 
potato;  ^  a  pig);  anbringe,  lægge  (fx.  ~  it 
on  the  shelf) ;  (si.)  snyde;  sidde  fast,  gå  i  stå; 
forblive  (fx.  ~  indoors);  klæbe  sammen;  the 
door  -s  døren  binder;  the  nickname  stuck 
øgenavnet  blev  hængende  ved  ham  (,  hende) ; 
it  stuck  in  my  throat  (fig.)  det  var  mere  end 
jeg  kunne  tage,  den  var  mig  for  stram;  get 
stuck  komme  i  klemme,  blive  hængende;  sidde 
fast,  gå  i  stå;  ~  at  a  job  blive  ved  et  stykke 
arbejde ;~  at  trifles  opholde  sig  over  bagatel- 
ler; ~  at  nothing  ikke  vige  tilbage  for  noget; 
~  down  klistre  til;  ^  sby.  for  st.  snyde  en 
for  noget  (fx.  he  was  stuck  for  10/-);  ~  it  on 
T  (fx.  i  en  regning)  forlange  høje  priser, 
smøre  tykt  på;  vigte  sig,  spille  stor;  stuck 
on  sby.  (si.)  forelsket  i  en;  ~  out  være  frem- 
stående (fx.  his  ears  ~  out);  ~  it  out  (si.) 
holde  det  ud;  ~  out  your  neck  (si.)  mas  bare 
på;  ~  out  one's  tongue  række  tunge;  ~  out 
for  St.  bestemt  forlange  noget  (fx.  he  stuck 
out  for  a  shilling);  ~  to  klæbe  ved;  holde 
fast  ved  (fx.  ~  to  one's  purpose),  holde  sig 
til  (fx.  ~  to  facts),  ikke  svigte  (fx.  he  stuck 
to  his  friend);  ~  to  it!  hold  ud!  bliv  ved!  ~ 
to  one's  guns,  —  to  one's  opinions  ikke  lade 
sig  rokke  fra  sin  overbevisning;  -  to  the 
point  holde  sig  til  sagen;  ~  together  holde 
sammen  (fx.  we  must  ~  together) ;  ~  up 
stikke  op,  stritte  i  vejret;  ~'em  upl  hænderne 
op!  -  sby.  up  (si.)  holde  én  op;  ~  up  for  for- 
svare, gå  i  brechen  for;  ~  up  to  trodse,  hævde 
sig  over  for. 

II.  stick  [stik]  pind,  stok  (fx.  walk  with  a 
~);  stang  (fx.  a  ~  of  sealing-wax);  taktstok; 
T  dødbider,  tørvetriller;  fyr  (fx.  an  odd  ~); 
the  -s  T  bondelandet;  he  is  a  regular  (el.  dry 
old)  ~  han  er  en  rigtig  dødbider;  have  got 
hold  of  the  wrong  end  of  the  ~  (fig.)  være 
gået  galt  i  byen;  in  a  cleft  ~  i  knibe. 

sticker  ['stika]  ihærdigt,  udholdende  men- 
neske; etiket. 

stickiness  klæbrighed,  sticking-plaster  hæf- 
teplaster. 

stick-insect  (zo.)  vandrende  pind. 

stick-in-the-mud  kedelig,  langsommelig, 
stokkonservativ;  gammel  støder,  dødbider. 

stickleback    [istiklbåk]    hundestejle. 

stickler  [istikla]  :  be  a  ~  for  etiquette  holde 
stærkt  på  formerne. 

stick  liquorice  stanglakrids,  engelsk  la- 
krids. 

stickpin   ['stikpin]   (amr.)  slipsnål. 

stick-up  [istikAp]  opstående;  ~  man  revol- 
verrover. 

sticky  [istiki]  klæbrig;  (fig.)  ubøjelig,  kri- 
tisk, som  gør  mange  indvendinger;  betænke- 
lig; T  kedelig. 

I.  stiff  [stif]  stiv,  hårdnakket,  tvungen; 
stram;  hård,  vanskelig;  be  bored  ~  være  ved 
at  kede  sig  ihjel;  scared  ~  hundeangst;  keep 
a  ~  upper  lip  ikke  lade  sig  gå  på,  vise  fast- 
hed. 

II.  stiff  (subst.)  (si.)  lig,  kadaver;  skvadder- 
hoved; pengeseddel;  carve  a  ~  (si.)  dissekere 
et  lig;  you  big  ~   din  idiot,  dit  store  fjols. 

stiffen  [istifn]  gøre  stiv,  stive;  stivne,  bli- 
ve stiv;  strammes;  blive  fastere;  tiltage  i 
styrke. 

stiffener  ['stifana]  opstrammer. 

stiffish   [istifi/]  temmelig  stiv. 

stiff-necked   ['stifnekt]   stivnakket. 

stifie  [istaifl]  kvæle,  undertrykke;  -d  halv- 
kvalt. 


stigma 


409 


stolon 


stigma  [istigmaj  brændemærke;  ar;  støv- 
fang; (insekters)  åndehul. 

stigmatize  pstigmataiz]  brændemærke; 
stigmatisere;  -d  as  a  liar  stemplet  som  løgner. 

stile   [stail]  stente. 

stiletto  Istl'letou]  stilet,  lille  dolk. 

I.  still  [stil]  endnu;  dog;  stadig;  (gml.) 
altid. 

IL  still  [stil]  stille,  rolig,  tavs;  -  life  still- 
leben; ~  waters  run  deep  det  stille  vand  har 
den  dybe  grund 

III.  still  [stil]  berolige,  bringe  til  tavshed; 
lindre. 

IV.  still  [stil]  destillere;  destillationsappa- 
rat, destillérkar ;  brændevinsbrænderi. 

V.  still  [stil]  filmsbillede  (til  udhængning 
etc.). 

still-born    ["stilbå'n]    dødfødt. 

still-room  ['stilrumj  brændevinsbrænderi; 
fadebur;  linnedstue. 

stilt  [stilt]  stylte;  (vb.)  hæve;  opstylte,  -ed 
opstyltet. 

Stilton    [istiltn]  :  ~   cheese  stiltonost. 

stimulant  ["stim.iulant]  stimulerende,  pir- 
rende ;  pirringsmiddel,  stimulans. 

stimulate    ['stimjuleit]    stimulere,  pirre. 

stimulation  [stimju'leUan]  stimulering,  til- 
skyndelse. 

stimulative   [istimjuleitiv]   stimulerende. 

stimulator    ["stimjuleita]    stimulans. 

stimulus  ['stimjulas]  spore,  drivfjer,  stimu- 
lans. 

I.  sting  [stin]  (stung,  stung)  stikke;  (om 
nælde,  vandmand)  brænde;  såre,  pine;  (si.) 
snyde;  be  stung  by  (ogs.)  være  pinligt  berørt 
af;  ~   for  slå  lor  (penge).      » 

II.  sting  [stin]  brod;  brændehår  (på  nælde) ; 
stik;  smerte,  svie  (som  af  stik). 

stinger    ["stina]    brod;  bidende   replik;  svi- 
dende slag. 
stinging-nettle  brændenælde, 
stingless  uden  brod. 

I.  stingy   [istirii]  stikkende,  skai-p. 

II.  stingy  [istin(d)3i]  gerrig,  karrig,  kne- 
ben. 

I.  stink   [stink]    (stank,  stunk)  stinke. 

II.  stink  [stink]  stank;  (si.)  vrøvl,  ballade; 
-s  (si.)  kemi. 

stinkard  [istinkad]  stinkende  fyr;  stinkdyr. 

stink-ball  stinkpotte. 

stinker  ['stinka]  stinkpotte;  stinksvamp; 
(fig.)  stinkdyr,  ubehagelig  person  el.  ting  (fx. 
he  wrote  me  a  ~  ).  ~   -pot  stinkpotte. 

stink-horn  ["stinkhå'n]  stinksvamp  (bota- 
nisk). 

stint  [stint]  holde  knapt  med,  være  karrig 
med;  karrighed,  smålighed;  grænse;  andel; 
opgave,  -er  påholdende  menneske. 

stipe  [staip]  stængel,  stilk. 

stipend   [istaipend]   gage. 

stipendiary    [stai'pendiari]   lønnet. 

stipple  ['stipl]  stiple,  prikke,  punktere. 

stipulate  ['stipjuleit]  stille  som  betingelse, 
gøre  til  en  iDetingelse,  betinge  sig;  fastsætte, 
komme  overens  om,  aftale ;  -  for  betinge  sig. 
stipulation  [stipju'leijan]  betingelse,  klau- 
sul; aftale,  bestemmelse,  overenskomst. 

stipule  [istipju'l]  akselblad. 

I.  stir  [st9*]  (vb.)  røre,  røre  om,  røre  op  i; 
bringe  på  bane;  ophidse,  gribe,  betage;  røre 
sig,  være  i  bevægelse,  stå  op;  (subst.)  røre, 
bevægelse,  omrøring;  sensation,  støj,  spek- 
takel, oprør;  not  make  a  ~  of  one's  hand 
ikke  røre  en  finger;  ~  up  røre  sammen,  røre 
op;  ophidse,  optænde,  opvække;  -ring 
[ista'rin]  (ogs.)  gribende,  betagende. 

II.  stir  [ste*]    (si.)  fængsel. 


stirps  [st9*ps]  stamfader. 

stirrup  [istirap]  stigbøjle.  ~  -cup  glas  på 
falderebet,  afskedsbæger.  ~  -leather  stigrem. 

stitch  [stitj]  sy,  sammenhæfte,  sammen- 
flikke; nådle;  sting,  strikkemaske ;  sting  (i 
siden);  ~  a  book  hæfte  en  bog;  ~  up  tilsy, 
ri  sammen;  drop  a  ~  tabe  en  maske;  not  a 
dry  ~  ikke  en  tør  trævl;  take  up  a  ~  tage  en 
maske  op;  without  a  ~  of  clothing  on  uden 
en  trævl  på  kroppen;  I  have  got  the  ~  jeg 
har  sting  i  siden. 

stitchwort  ['stitjwa't]  fladstjerne. 

stithy    [istiOi]    (gml.)  ambolt,  smedje. 

stiver  ['staiva]  skilling;  bagatel. 

St.  John   [sn  "dsån]  evangelisten  Johannes. 

stoat  [stout]  hermelin,  lækat. 

I.  stock  [stak]  levkøj. 

II.  stock  [stak]  stok,  stamme,  stub,  blok; 
æt;  skaft,  skæfte;  ankerstok;  halsbind;  ak- 
tier, obligationer,  fonds;  (rå)materiale,  ma- 
teriel; varelager,  forråd;  kreaturbesætning; 
suppe,  afkog;  (i  pi.  ogs.)  bedding;  stok  (hvori 
lovovertrædere  anbragtes) ;  ~  exchange  fonds- 
børs; ~  of  knowledge  kundskabsf orråd ;  in  ~ 
på  lager;  keep  in  ~  føre  (på  lager) ;  out  of  ~ 
ikke  på  lager;  take  -  gøre  lageret  op,  fore- 
tage en  vareoptælling;  take  ~  of  sby.  tage 
mål  af  en;  live  ~    [ilaivståk]  kreaturer. 

III.  stock  (adj.)  som  haves  på  lager  (fx. 
articles);  i  stadig  brug  (fx.  argument);  stå- 
ende (fx.  remark). 

IV.  stock  (vb.)  skaffe  besætning  til  (fx.  a 
farm);  have  på  lager,  føre  (fx.  piece  goods); 
forsyne  med  varer  (fx.  a  shop) ;  skæfte  (fx. 
a  gun);  ~  land  with  grass  lægge  et  areal  ud 
til  græs. 

stockade  [stå'ke^d]  palisade,  pæleværk;  be- 
fæste med  palisader. 

stock|-book  lagerbog.  -  -breeder  kvægop- 
drætter. ~  -broker  mægler  på  fondsbørsen, 
vekselmægler,  -dove  huldue.  ~  exchange 
fondsbørs,  -fish  stokfisk.  ~   -holder  aktionær. 

stockinet  ['ståkinet]  (slags  stof  til  under- 
tøj etc.). 

stocking  [iståkin]  strømpe;  sok  (på  en 
hest);  in  one's  -s  el.  in  one's  stocking-feet 
(el.  stockinged  feet)  på  strømpefødder. 

stock-in-trade  [istakin'treid]  varelager; 
værktøj  (der  er  nødvendigt  i  det  givne  fag). 

stockl-jobber  børsmægler.  ~  -list  kursliste, 
-man  kvægrøgter.  ~  -market  fondsmarked. 
I.  -pile  [iståkpail]  (subst.)  oplagring,  forråd, 
lager;  beredskabslager.  II.  -pile  (vb.)  samle 
forråd  etc.  ~  -raising  kvægopdrætning.  - 
-still  bomstille.  ~  -taking  vareoptælling,  la- 
geropgørelse. ~  -whip  kortskaltet  pisk  (til 
kvæg). 

stocky  [iståki]  undersætsig,  firskåren;  kort- 
stammet. 

stockyard    [iståkja'd]    kreaturindelukke. 

stodge   [stads]  tung  mad;  proppe  sig. 

stodgy  [istådsi]  tung,  ufordøjelig;  uinter- 
essant, kedelig. 

stoep    [stu'p]    (sydafrikansk)   veranda. 

stogie,  stogy  ['støugi]  slags  billig  cigar. 

stoic  ["sto"ikJ  stoiker,  stoisk  filosof;  stoisk. 
-al  stoisk,  -ism   ['sto^isizm]  stoicisme. 

stoke  [støuk]  fyre.  -hold,  ~   -hole  fyrrum. 

Stoker   ['støuka]   fyrbøder ;  stoker. 

I.  stole  [støul]  stola  (romersk  kvindekjor- 
tel) ;  sjal-lignende  del  af  katolslc  præsts  or- 
nat) ;  langsjal. 

II.  stole  [støul]  imperf.  af  steal, 
stolen   [istoulan]  perf.  part.  af  steal, 
stolid    [istålid]    upåvirket,    sløv.    -ity    (stå- 

Qiditi]  træghed,  sløvhed. 
stolon   [istoiilan]   (botanisk)  udlober. 


stoma 


410 


straddle 


stoma  I'stouma]   (biologisk)  spalteåbning. 

I.  stomach  [istAmak]  mave,  ventrikel;  appe- 
tit, lyst  (for  til);  pit  of  the  ~  hjertekulen; 
on  an  empty  ^  på  fastende  hjerte;  on  a  full 
-^  lige  efter  et  måltid ;  it  turns  my  ~  ,  it  makes 
my  ~  rise  det  får  det  til  at  vende  sig  i  mig; 
my  ~  turns  at  the  sight  jeg  får  kvalme  ved 
at  se  det;  I  have  no  ~  for  fighting  jeg  har 
ingen  lyst  til  at  slås. 

II.  stomach  ["stAmak]  (vb.)  T  tåle,  jfinde  sig 
i,  tolerere  (fx.  I  cannot  stomach  this). 

stomach-ache  mavepine. 

stomachal  ['stAmakl]  mave-. 

stomacher   [istAmaka]    (gml.)  brystsmæk. 

stomachic  [sto'makik]  mave-;  mavestyrken- 
de  (middel). 

stomach-pump  mavepumpe. 

stomatology   [stouma<tå]8d3i]  stomatologi. 

stone  [stoun]  sten ;  ædelsten ;  vægtenhed  (is. 
=  14  eng.  pd.) ;  sten-,  af  sten;  (vb.)  stene,  tage 
stenene  ud  af  (fx.  fruit);  skure  (med  en 
skuresten) ;  forhærde,  forstene ;  leave  no  ~ 
unturned  sætte  himmel  og  jord  i  bevægelse; 
leave  no  ~  standing  ikke  lade  sten  på  sten  til- 
bage; throw  -s  kaste  med  sten;  as  if  turned 
to  ~  som  forstenet;  he  can  see  through  a  ~ 
wall  han  kan  mere  end  sit  fadervor.  ~ -blind 
helt  blind. ~  -bottle  stendunk.  -break  sten- 
bræk, saxifraga.  ~  -breaker  stenknuser; 
Bkærveslager.  ^chat  sortstribet  bynkefugl. 
-crop  stenurt.  ~  -curlew  (zo.)  triel.  ~  -dead 
stendød.  ~  -deaf  stokdøv.  ~  -fly  slørvinge. 
^  -fruit  stenfrugt. 

stone|less  ['stounlés]  stenfri.  ^  -pit  sten- 
brud, -'s  cast,  -'s  throw  stenkast  (afstand). 
-  -still  bomstille.  ~  -walling  obstruktion. 
-ware  stentøj,  -work  murværk  (af  natursten). 

stony  [istøuni]  stenagtig,  stenet,  af  sten, 
hård;  -^  broke  (si.)  på  knæene,  uden  penge; 
~   stare  stift  stirrende  blik. 

stood  Istud]  imperf,  og  perf.  part.  af  stand. 

stooge  Istu'dsl  en  komikers  medspiller,  som 
med  sine  bemærkninger  giver  ham  anledning 
til  vittigheder;  skive  for  ens  morsomheder 
(,  for  latter) ;  priigelknabe,  underordnet  med- 
hjælper, håndlanger,  følgesvend. 

stook  [stuk]  hob  (af  neg). 

I.  stool  [stu'l]  taburet,  skammel;  natstol; 
afføring;  stub;  rodskud;  lokkedue,  stikker; 
^  of  humiliation  (el.  of  repentance)  bods- 
skammel;  fall  between  two  -s  sætte  sig  mel- 
lem to  stole,  intet  opnå  fordi  man  ikke  kan 
bestemme  sig  men  vakler  mellem  to  mulig- 
heder. 

II.  stool  [stu'l]  (vb.)  (om  plante)  sætte  rod- 
skud. 

stool-pigeon   (ogs.  om  person)  lokkedue. 

stoop  [stu'p]  bøje  sig,  lude;  slå  ned,  flyve 
ned;  give  efter;  nedværdige  sig,  fornedre  sig, 
nedlade  sig;  sænke;  bøjning,  foroverbøjet 
stilling,  luden;  (fugls)  nedslag;  veranda. 

stooping  [istu'pin]  foroverbøjet,  ludende, 
rundrygget. 

I.  stop  [ståp]  stoppe,  tilstoppe;  plombere 
(tand);  standse;  gå  i  stå,  ophøre,  holde  op; 
holde  op  med  (fx.  ~that  nonsense);  (si.)  blive, 
opholde  sig  (fx.  ~  out  all  night);  lukke  for; 
hindre,  undertrykke;  gribe  i  (en  streng);  til- 
bageholde, afkorte;  ~  at  nothing  ikke  vige 
tilbage  for  noget;  ~  off,  over  afbryde  rejsen; 
£5  was  -ped  out  of  his  wages  5  pund  blev  inde- 
holdt (O:  tilbageholdt)  af  hans  løn;  ~  up  til- 
stoppe; blive  oppe  (ikke  gå  i  seng). 

II.  stop  [ståp]  standsning,  ophør,  afbry- 
delse, pause  (fx.  ten  minutes'  ~);  blænder 
(i  fotografiapparat) ;  greb  (i  strengene) ;  re- 
gister; lukkelyd;   skilletegn,  interpunktions- 


tegn; stoppested;  full  ~  punktum;  make  a  ^ 
gå  i  stå,  holde  stille;  put  a  ~  to  st.  standse 
noget,  sætte  en  stopper  for  noget;  come  to  a 

-  standse,  gå  i  stå. 

stop|cleat  stopklampe.  -cock  stophane,  -gap 
['ståpgåp]  stedfortræder,  surrogat,  fyldekalk, 
-less  uden  standsning.  ^  -over  afbrydelse  (af 
rejse). 

stoppage  ['ståpidsl  standsning,  ophør,  af- 
brydelse, afkortning;  -^  of  work  arbejds- 
standsning. 

stopper  [iståpa]  stopper,  prop;  stoppe,  til- 
proppe; put  a  ~  on  sætte  en  stopper  for. 

stoppie  ["ståpl]  prop;  tilproppe. 

stop-press  news  de  sidste  nyheder. 

stop-watch  stopur. 

storage  (istå'ridsl  oplagring;  lagerrum; 
pakhusleje;  ~  battery  akkumulator;  -  organ 
ammeorgan ;  ~   root  ammerod. 

store  [stå*]  forråd,  mængde;  magasin,  la- 
ger, depot;  lagerbygning,  pakhus;  (amr.)  bu- 
tik; opdynge,  opbevare;  indeholde,  rumme; 
proviantere,  forsyne,  fylde;  co-operative  ~, 
-s  brugsforening(sudsalg) ;  department  "■ , 
stores  stormagasin;  set  ~   by  skatte  højt;  in 

-  på  lager:  be  in  ~  for  forestå,  vente;  what 
the  future  has  in  ~  hvad  fremtiden  bærer  i 
sit  skød;  have  a  surprise  in  ~  have  en  over- 
raskelse i  baghånden;  -  up  opdynge,  opbe- 
vare. 

store|-cIerk  lagerist.  -house  magasin,  pak- 
hus; he  is  a  ~  of  information  han  er  et  le- 
vende leksikon.  ~  -keeper  pakhusforvalter, 
lagerforvalter;  (amr.)  detailhandler,  hand- 
lende, i«,  -room  lagerrum,  forrådskammer. 
~   -ship  depotskib. 

storey  [istå'ri]  etage;  one-storeyed  enetages; 
the  upper  -  (si.,  fig.)  den  øverste  etage,  ho- 
vedet. 

storied  ["stå'rid]  historisk  bekendt;  prydet 
med  historiske  billeder ;  -etages. 

stork  [stå'k]  stork,  -'s  bil!  (planten)  storke- 
næb; (planten)  tranehals;  hemlock  -'s  bill 
tranehals 

storm  [stå'm]  uvejr,  (orkanagtig)  storm; 
stormangreb,  oprør,  larm;  storme,  angribe 
(el.  tage)  med  storm,  rase,  larme;  a  ^  in  a 
tea-cup  en  storm  i  et  glas  vand;  take  by  ~ 
indtage  med  storm. 

storm-beaten  stormslagen. 

storm-bound  opholdt  af  storm. 

storming-party  (mil.)  stormkolonne. 

storm-petrel  lille  stormsvale. 

storm-tossed  stormomtumlet. 

I.  story  [istå'ri]  se  storey. 

II.  story  [istå'ri]  historie,  fortælling,  anek- 
dote, intrige,  eventyr,  fabel;  avisartikel  (med 
fortællende  stof) ;  (i  børnesprog)  usandhed, 
løgn;  fortælle;  short  -  novelle,  short  story; 
the  ~  goes  that  det  berettes  at.  ~  -book  hi- 
storiebog, samling  af  fortællinger,  eventyr- 
bog. ~    -teller  historiefortæller;  løgnhals. 

stoup  [stu'p]  drikkekar,  bæger;  vievands- 
kar, 

stout  [staut]  kraftig,  korpulent,  tyk  (og 
fed) ;  tapper,  standhaftig,  hårdnakket;  porter 
(stærkt  øl). 

stove  [støuv]  kakkelovn,  komfur;  drivhus; 
fremelske  i  drivhus.  ~  -pipe  kakkelovnsrør, 
skorstensrør;  ~  -pipe  hat  høj  hat,  „skor- 
stensrør" . 

stow  [støu]  stuve  sammen,  pakke,  -age 
[istøuids]  stuvning,  pakning;  lasterum;  stuv- 
ningsomkostninger.  -away  blind  passager. 

strabismus  [straibizmas]  skelen. 

straddle  ["strådl]  stritte  med  benene,  skræ- 
ve,  sidde   overskrævs    på;    bære   kappen   på 


strafe 


411 


stretch 


begge  skuldre;  fordoble  indsatsen  (i  poker); 
^  a  target  (mil.)  bringe  et  mål  i  gaffel  (ved 
at  lade  nedslagene  falde  dels  foran  dels  bag- 
ved målet). 

strafe  [stra'f]  (si.)  bombardement,  straf; 
bombardere,  straffe,  skælde  ud. 

straggle  [strågl]  strejfe  om,  gå  enkeltvis 
el',  i  spredte  grupper,  vandre  sin  egen  vej ; 
brede  sig,  vokse  vildt,  forekomme  hist  og  her. 

straggler  l'strågla]  efternøler;  landstryger, 
vagabond,  marodør ;  vildt  skud,  forvildet  eks- 
emplar. 

straggling  uregelmæssig,  spredt,  strittende. 

straight  [street]  lige,  ret  (fx.  stand  ~  ) ;  ret- 
linet, ærlig,  hæderlig,  lige  ud;  keep  a  ~  face 
bevare  alvoren,  holde  masken ;  ~  part  karak- 
terrolle; put  ~  bringe  i  orden;  are  the  pic- 
tures ^?  hænger  billederne  lige.^  ~  away 
straks;  ~  off  på  stående  fod. 

straighten  [istreitn]  rette  ud,  rette  op,  rette 
på,  bringe  i  orden;  ~  things  out  bringe  tin- 
gene i  orden. 

straightforward  [streiffå'wad]  redelig,  ær- 
lig; ligefrem. 

straightway  ['streitwei]  straks. 

I.  strain  [strein]  anstrenge,  overanstrenge 
(fx.  ~  one's  eyes) ;  anspænde  (fx.  ~  every 
nerve  to  the  utmost);  spænde,  stramme;  for- 
strække (fx.  ~  a  tendon);  si, filtrere;  anstrenge 
sig,  stræbe  (after  efter);  —  sby.'s  patience 
misbruge  ens  tålmodighed;  ~  a  point  gøre 
indrømmelser  der  går  ud  over  hvad  man 
strengt  taget  er  berettiget  eller  forpligtet  til, 
være  liberal  i  sin  fortolkning;  ~  out  si  fra, 
afsi. 

II.  strain  [strewn]  spænding,  anstrengelse; 
forstrækning ;  overanstrengelse ;  belastning, 
belastningsprøve ;  formforandring,  kraftpå- 
virkning. 

III.  strain  [strein]  herkomst,  race,  anstrøg, 
spor,  slægtskab,  stand;  hang,  karaktertræk, 
anlæg;  tone,  melodi;  in  another  ~  i  en  anden 
tone;  in  the  same  ~  i  samme  dur. 

strainer  [istreina]  filtrerapparat,  dørslag,  si. 

strait  [street]  stram,  snæver,  streng,  van- 
skelig, knap;  strait(s)  stræde;  forlegenhed; 
(the)  Straits  Settlements  kolonierne  ved 
Malakkastrædet;  ~  jacket,  ~  waistcoat 
spændetrøje. 

straiten  ["streitn]  indsnævre,  gøre  trangere ; 
-ed  circumstances  trange  kår. 

strait-laced  ['streitleist]  snæversynet,  bor- 
nert; snerpet. 

strake  [strejk]  (mar.)  range. 

stramonium  [stra'mouniam]  pigæble;  stra- 
moniumblade  (middel  mod  astma). 

I.  strand  [strand]  strand;  strande;  bringe 
til  at  strande;  -ed  i  en  håbløs  situation,  hjæl- 
peløs. 

II.  strand  [strand]  streng  (i  snor) ;  dugt, 
kordel  (i  tov);  tråd;  fiber;  lok,  tjavs;  -ed  wire 
ståltov. 

Strange  [strein(d)3]  underlig,  besynderlig, 
ukendt,  fremmed;  ~  to  say  underligt  nok.  - 
-looking  besynderlig  (af  udseende). 

stranger  [istrein(d)38]  fremmed;  be  a  ~  to 
være  fremmed  for,  ikke  kende  noget  til;  the 
little  ~  den  lille  nyfødte. 

strangle  ['stråiigl]  kvæle,  kværke;  under- 
trykke, tilbageholde  (fx.  ~   a  sob,  ~   a  sigh). 

stranglehold  [tstråiiglhould]  kvælertag. 

strangles  Istråriglz]  kværke  (sygdom  hos 
heste). 

strangulated  [' Strang juleited]  :  ~  hernia 
indeklemt  brok. 

strangulation  [strångjuileijan]  kvælning, 
sammensnøring. 


strap  [strap]  strop,  rem,  strygerem;  slå 
med  en  rem ;  fastspænde ;  stryge. 

strap-hang  ['stråphån,]  måtte  stå  op  i  tog 
el.  sporvogn,  straphanger  en  der  står  op  i  tog 
el.  sporvogn  og  holder  sig  fast  ved  en  strop. 

strapped  [stråpt]  fastspændt  (med  en  rem) ; 
(amr.  si.)  uden  en  øre  i  lommen. 

strapper  [istråpa]  staldkarl;  T  stor  og  stærk 
person. 

strapping  ["stråpiri]  stor  og  stærk,  stout. 

strapwork  (arkit.)  entrelacs,  båndornamen- 
tering. 

strapwort   ['stråpwa't]   skorem  (en  plante). 

strata  ["streita]  pi.  af  stratum. 

stratagem  [istråtidsam]  krigslist;  puds, 
kneb. 

strategic  [stra'ti'dsik]  strategisk. 

strategist  [istråtid3ist]  strateg. 

strategy  ['stråtidsi]  strategi. 

strath  [strål)]  (på  skotsk)  floddal. 

strathspey   [strål)ispei]   (en  skotsk  dans). 

stratification  [stråtifi'keijan]  lagdannelse, 
lagdeling. 

stratified  ["stråtifaid]  lagdelt. 

stratify  ['stråtifai]  danne  i  lag. 

stratosphere   ['streitosfla]  stratosfære. 

stratum   ['streifam]   (pi.  strata)  lag. 

strat|us  [istreitas]  (pi.  -i  [-ai])  stratus,  lag- 
sky. 

straw  [strå*]  strå,  halm,  halmstrå;  strå- 
hat; ubetydelighed;  he  doesn't  care  a  -  (el. 
two  -s)  han  bryder  sig  ikke  en  døjt  om  det; 
it  was  the  last  ~  det  bragte  bægeret  til  at 
flyde  over;  catch  (el.  snatch)  at  a  ~  (el.  at  -s) 
gribe  efter  et  halmstrå. 

straw|berry  [istrå'bari]  jordbær,  ^-coloured 
strågul.  ~  -cutter  hakkelsemaskine,  skære- 
kiste. 

stray  [strei]  komme  bort;  strejfe  om;  hjem- 
løst el.  omstrejfende  barn;  omstrejfende,  va- 
gabonderende, herreløs  (fx.  a  ~  dog) ;  spredt 
(fx.  a  few  ~  instances);  strays  (i  radio)  atmo- 
sfæriske forstyrrelser. 

streak  [stri'k]  streg,  stribe,  træk;  glimt, 
antydning;  (vb.)  fare  (som  et  lyn);  forsyne 
med  striber;  ~  of  lightning  lynglimt;  like  a 
~   (of  lightning)  med  lynets  fart. 

streaked   [stri'kt],  streaky   [istri'ki]  stribet. 

stream  [stri'm]  strøm,  å;  (vb.)  strømme, 
lade  strømme,  -er  vimpel;  serpentine,  -let 
bæk.  ~  -lined  strømliniet,  -y  flodrig;  strøm- 
mende. 

street  [stri't]  gade  (ogs.om  gadens  beboere) ; 
be  -s  better  stå  himmelhøjt  over;  in  the  ~  på 
gaden;  the  man  in  the  ~  gennemsnitsmen- 
nesket; into  the  ~  ud  på  gaden;  be  on  (el. 
walk)  the  streets  „trække"  (på  gaden);  it's 
not  up  my  ~   det  er  ikke  noget  for  mig. 

street!  arab  gadeunge.  ~  -car  (amr.)  spor- 
vogn. -^  dealings  efterbørsen.  ~  -door  gade- 
dør. ~  -orderly  gadefejer.  ~  -organ  lirekasse. 
~  prices  noteringer  på  efterbørsen.  ~ -sweeper 
gadefejer,  gadefejemaskine.  ~  -trading  efter- 
børs.  ~   -walker  gadepige,  skøge. 

strength  [streni)]  styrke;  kræfter;  in  full  - 
fuldtalligt;  on  the  -  of  i  kraft  af,  stolende 
på,  i  tillid  til,  tilskyndet  af;  ~  of  mind  ka- 
rakterstyrke. 

strengthen  [istrenl)an]  styrke,  befæste,  blive 
stærk. 

strenuous  ['strenjuas]  ivrig,  ihærdig;  an- 
strengende, vanskelig. 

stress  [stres]  tryk,  pres ;  eftertryk ;  vigtig- 
hed; spænding,  kraftpåvirkning;  lægge  efter- 
tryk på,  betone ;  lægge  vægt  på,  fremhæve ; 
the  ~  is  on  trykket  ligger  på. 

stretch    [stretj"!    strække,  spænde;   strække 


stretcher 


412 


strow 


sig ;  udstrækniug,  spænding' ;  strækning,  styk- 
ke; T  fængselsstraf;  --  a  point  ikke  tage  det 
strengt,  gå  ud  over  hvad  der  strengt  taget  er 
berettiget ;  ~  the  truth  gøre  vold  på  sand- 
heden; six  hours  at  a  ~  seks  timer  i  træk; 
nerves  on  the  ~  nerver  der  er  anspændt  til 
det  yderste. 

stretcher  ['stret/a]  båre;  blændramme; 
(mar.)  spændholt;  (si.)  løgn(ehistorie).  ~ 
-bearer  portør,  sygebærer. 

strew  [stru*]  (strewed,  strewed  el.  strewn) 
strø,  bestrø,  udstrø. 

strewn   [stru'n]  perf.  part.  af  strew. 

stria  [istraia]  (pi.  striae  ['straii'])  stribe, 
fure. 

striate  [istraiit],  striated  [strai'eitid]  stri- 
bet, furet. 

stricken  ["strikn]  slagen,  hjemsøgt;  -  in 
years  alderstegen. 

strict  [strikt]  stram,  nøje,  streng,  udtrykke- 
lig; -ly  confidential  strengt  fortrolig;  (ogs.) 
diskretion  en  æressag;  -ly  speaking  strengt 
taget. 

stricture  ['striktja]  kritisk  bemærkning: 
sammensnøring,  (sygelig)  forsnævring;  pass 
-s  on  dadle,  kritisere  skarpt. 

stridden   [stridn]  perf.  part.  af  stride. 

I.  stride  [straid]  (strode,  stridden)  skride, 
gå  med  lange  skridt,  skridte  ud,  skræve  over. 

II.  stride  [straid]  (langt)  skridt;  make  -s 
gøre  fremskridt;  tai<e  st.  in  one's  ~  udføre 
ngt.  med  lethed;  gat  into  one's  ~  komme  i 
sving. 

strident  ['straidnt]  hvinende,  skingrende. 

strife  [straif]  strid. 

I.  strike  [straik]  (struck,  struck)  slå,  slå  i 
(fx.  ~  the  table),  lange  (fx.  ~  sby.  a  blow); 
støde  mod  (fx.  the  ship  struck  a  rock);  finde 
(fx.  ~  oil);  ramme  (fx.  he  was  struck  by  a 
.stone);  stode  på;  anslå  (fx.  ~  a  note);  stryge 
(fx.  ~  one's  flag);  slå  rod  (fx.  the  plant 
struck);  (om  skib)  gå  på  grund  (fx,  the  ship 
struck) ; 

(forskellige  forb.)  ~  a  bargain  slå  en  han- 
del af;  ~  a  blow  slå  et  slag  (for  st.  for 
noget) ;  -^  the  bottom  (om  skib)  gå  på  grund; 
~  camp  bryde  op  med  lejren;  the  clock 
struck  uret  slog;  it  struck  me  dumb  det 
gjorde  mig  målløs;  I  was  struck  all  of  a 
heap  jeg  var  himmelfalden;  jeg  var  som  for- 
stenet; the  hour  has  struck  timen  er  kommen; 
you  could  not  have  struck  it  better  du  kunne 
ikke  have  truffet  det  bedre;  it  never  struck 
me  before  det  er  aldrig  før  faldet  mig  ind; 
how  does  it  ~  you?  hvad  mener  du  om  det.^ 
the  idea  -s  me  as  a  good  one  det  synes  jeg  er 
en  god  idé;  it  -s  me  that  .  .  .  det  forekommer 
mig  at  .  ..;  lightning  had  struck  the  house 
lynet  var  slået  ned  i  huset;  ~  me  dead  (el. 
blind  el.  pink)  if  .  .  .  jeg  vil  lade  mig  hænge 
hvis  .  .  .;  ~  root  slå  rod;  ~  while  the  iron  is 
hot  smede  mens  jernet  er  varmt;  ~  tents 
tage  teltene  ned;  ~  work  strejke; 

(forb.  med  præp.  og  adv.)  ~  at,  ~  a  blow  at 
rette  et  slag  imod;  -  back  slå  igen;  ~-  down 
slå  ned;  -  in  (om  sygdom)  slå  ind;  (om 
musik  og  sang)  falde  ind;  he  struck  in  with 
a  remark  han  afbrød  med  en  bemærkning; 
~  a  knife  into  sby.'s  heart  stode  en  kniv 
i  ens  hjerte;  ~  terror  into  sby.  indjage  én 
skræk;  ~  into  the  field  dreje  ind  på  marken; 
"  into  a  gallop  slå  over  i  galop;  ~  off  hugge 
af;  stryge  (fx.  ~  a  name  off  a  list);  trykke 
(fx.  ~  off  a  hundred  copies);  ~  out  slå  ud; 
begynde;  stryge  (fx.  a  word);  ~  out  for 
sætte  kursen  mod;  -  up  istemme,  begynde, 
spille  op;   -   up  a  friendship  slutte  venskab. 


II.  strike  [straik]  (subst.  og  vb.)  strejke, 
strike-breaker  strejkebryder, 
striker  [istraika]  :  a  -  en  strejkende, 
striking  [istraikinl  slående,  påfaldende;  -- 
power  slagkraft;  ~    surface  strygeflade. 

I.  string  [strin,]  sejlgarn,  snor,  streng, bånd; 
have  two  -s  to  one's  bow  have  mere  end  een 
udvej;  ~  of  pearls  perlesnor;  pull  the  -s 
trække  i  trådene;  the  -  instruments,  the  -s 
strengeinstrumenterne  (i  et  orkester) ;  ~ 
quartet  strygekvartet. 

II.  string  [strin]  (strung,  strung)  forsyne  m. 
strenge,  spænde,  stemme;  trække  på  snor; 
~  up  klynge  op;  spænde,  stemme,  anspænde; 
nerves  strung  up  to  the  highest  pitch  nerver 
der  er  anspændt  til  det  yderste. 

string  bean  snittebønne. 

stringency  ['strindsansi]  strenghed,  stram- 
hed. 

stringent  ['strindsant]  bindende,  streng; 
knap,  stram. 

stringy  [istririi]  trevlet;  senet;  sej. 

strip  [strip]  trække  af,  skrælle,  flå;  af- 
klæde, klæde  sig  af;  strimmel;  (comic)  -  (ko- 
misk) tegneserie  (i  avis);~  sby.  of  st.  berøve 
en  ngt.;  -ped  to  the  waist  med  blottet  over- 
krop; tear  off  a  ~  (si.)  skælde  ud;  tear  to  -s 
rive  i  stykker. 

stripe  [straip]  stribe;  strime;  (distinktions-) 
snor;  rap,  slag;  gøre  stribet;  -s  (ogs.)  di- 
stinktioner; get  one's  -s  blive  forfremmet  fra 
menig  til  underofficer;  lose  one's  -s  blive  de- 
graderet, -d  stribet. 

stripling  [i striplill]  ungt  menneske,  grøn- 
skolling. 

stripper  ['stripa]  skuespillerinde  som  ud- 
fører „striptease"  . 

strip-tease  afklædningsscene  (i  variétéf ore- 
stilling etc.). 

strip-teaser  =  stripper. 

strive  [straiv]  (strove,  striven)  stræbe, 
tragte,  anstrenge  sig;  strides,  kæmpe,  kap- 
pes. 

striven  [strivn]  perf.  part.  af  strive. 

strobile  ['stråbil]  kogle. 

strode  [stroud]  imperf.  (og  gml.  perf.  part.) 
af  stride. 

stroke  [stro^k]  slag,  hug,  tag,  åretag,  stød, 
strøg,  streg,  træk ;  slagtilfælde ;  agterste  roer 
(el.  åre);  klappe,  glatte,  formilde,  smigre; 
give  the  finishing  ~  to  lægge  sidste  hånd  på; 
~  of  genius  genialt  træk,  genial  præstation; 
~  of  grace  nådestød;  on  the  —  of  ten  på  sla- 
get ti,  lige  ved  klokken  ti;  -  of  luck  held; 
~  of  wit  åndrighed.  ~  -oar  tagåre  (den  agter- 
ste åre  i  kaproningsbåd),  agterste  roer. 

stroll  [stroul]  strejfe  om,  slentre,  vandre, 
spadsere;  omflakken,  tur.  -er  landstryger; 
omrejsende  skuespiller,  -ing  omvandrende, 
omrejsende;  -ing  company  omrejsende  skue- 
spillerselskab. 

strong  [strån]  stærk,  kraftig,  mægtig; 
ivrig;  skarp;  befæstet;  an  army  10,000  ~  en 
hær  på  10.000  mand;  -  language  banden,  eder, 
voldsomme  udtryk;  one's  -  point  ens  stærke 
side;  still  going  strong  stadig  i  fuld  vigør. 

strong|-box  pengeskab.  ~  -fisted  håndfast, 
-hold  fæstning,  fast  borg.  ~  -minded  mand- 
haftig, energisk.  ~  -room  boks.  -set  under- 
sætsig. 

strop  [strap]  strygerem;  stryge  (en  kniv). 

strophe  [istrøufi]  strofe. 

strophic  [istråfik]  strofisk. 

strophulus    [istråfjulas]    ernæringsknopper. 

strove  [strøuv]  imperf.  af  strive. 

strow  [strøu]  (strowed,  strowed  el.  strown) 
(gml.)  strø.  sprede. 


struck 


413 


stymie   g 


struck  [strAk]  imperl".  og  perf.  part,  af 
strike. 

structural  ["strAkt/aral]  bygnings-  (fx.  ~ 
steel). 

structure  ['strAktJa]  bygningsmåde,  byg- 
ning, struktur. 

struggle  ['strAgl]  kæmpe,  slide,  stræbe;  an- 
strengelse, kamp,  (krampagtig)  trækning;  ~ 
to  one's  feet  rejse  sig  tungt  og  besværligt; 
~  With  ase  med,  bakse  med;  the  ~  for  exist- 
ence kampen  for  tilværelsen. 

strum   [strAm]  klimpre;  klimpren. 

struma  ["stru'ma]  struma  (udvidelse  af 
sk  3  oldbruskki  rtelen ) . 

strumpet   [istrAmpet]   tøjte,  skøge. 

strung  IstrAii]  imperf.  og  perf.  part.  af 
string;  strung  up  overnervøs. 

strut  [strAt]  spankulere,  stoltsere;  afstive; 
spanken,   knejsen;   stiver,   stræber. 

strychnine  ['strikni'n]  stryknin. 

strychninism  ["strikninizm]  strykninfor- 
giftning. 

Stuart  ["stju8t]. 

stub  [stAb]  stub,  stump,  blok;  talon  (i 
checkbæfte  etc.) ;  (vb.)  rydde,  opgrave,  op- 
tage; ~  one's  toe  støde  sin  tå;  ~  out  a  ci- 
garette slukke  en  cigaret. 

stubber  ["stAba]  (metalindretning  ved  sid- 
deplads, fx.  i  bus,  mod  hvilken  man  kan 
trykke  en  cigaret  og  slukke  den),  cigaretsluk- 
ker. 

stubble  [istAbl]  stubbe,  skægstubbe,  korn- 
stubbe. 

stubborn  [istAban]  hård,  hårdnakket,  stædig. 

stubby  ["stAbi]  fuld  af  stubbe;  kort  og  stiv; 
lille  og  tyk. 

stucco  [istAkou]  stuk,  stukkatur;  gipse,  de- 
korere med  stukkatur. 

stuck  [stAk]  imperf.  og  perf.  part.  af  stick: 
be  —  on  (si.)  være  varm  på.  ~  -up  hoven, 
vigtig. 

I.  stud  [stAd]  stolpe;  bredhovedet  søm; 
tap,  tapskrue;  dobbeltknap  (kraveknap  eller 
manchetknap);  beslå  med  søm;  overså,  be- 
strø. 

II.  stud   [stAd]  stutteri,  heste. 
stud|-book  stamtavle  (for  dyr).  ~  -bul!  avls- 
tyr. 

studding-sail    ['stAdinseil,  'stAnsl]   læsejl. 

student  [istju*d(8)nt]  studerende,  student, 
boglærd  mand,  forsker,  gransker,  -ship  sti- 
pendium. 

stud-farm  stutteri 

studied  ['stAdid]  tilstræbt,  tilsigtet,  påta- 
get; udspekuleret,  pedantisk,  som  mangler 
umiddelbarhed. 

studio  ['stju'dio"]  atelier. 

studious  [istju'dias]  studerende,  flittig,  op- 
mærksom, omhyggelig. 

study  ['stAdi]  studering,  studium;  studie, 
udkast;  eftertænkning,  dybe  tanker;  noget 
man  gør  sig  umage  med  el.  for;  studerekam- 
mer, arbejdsværelse;  studere,  gruble;  bestræ- 
be sig ;  indstudere ;  være  opmærksom  på,  tage 
hensyn  til;  in  a  brown  ~  hensunken  i  dybe 
tanker;  he  is  a  quick  (,  slow)  ~  han  er  hur- 
tig (,  langsom)  til  at  lære  en  rolle. 

stuff  [stAf]  stof,  materiale,  tøj  ;  sager,  ting, 
ejendele;  skrammel,  ragelse;  sludder;  stoppe, 
proppe;  fylde,  farcere;  udstoppe;  fylde  sig, 
guffe  i  sig;  that's  the  ~  to  give  them  T  det  er 
sådan  de  skal  have  det;  doctor's  ~  medicin; 
green  ~  grønsager;  ~  and  nonsense  sludder 
og  vrøvl;  do  your  ~  (si.)  lad  det  så  blive  til 
noget,  lad  os  så  se  hvad  du  kan;  ~  sby. 
binde  en  ngt.  på  ærmet;  -ed  shirt  (amr.  si.) 
facademenneske. 


stuffing  [istAfiri]  polstring(smateriale),  fyld; 
fars;  fyldekalk.  ~  -box  pakdåse. 

stuffy  CstAfi]  indelukket,  beklumret,  tryk- 
kende; tvær. 

stultify  [istAltifai]  gøre  nar  af,  desavouere; 
~  oneself  være  inkonsekvent  i  tale  el.  hand- 
ling, slå  sig  selv  på  munden. 

stum  [stAm]  ugæret  saft,  most;  hindre  gæ- 
ring. 

stumble  [istAmbl]  snuble,  træde  fejl;  begå 
en  fejl,  fejle;  snubien;  fejltrin,  fejl;  ~  across 
(el.  upon)  falde  over,  tilfældigt  opdage;  ~ 
along  stolpre  af  sted;  ~  at  snuble  over;  studse 
ved. 

stumbling-block  ['stAmbliiiblåk]  anstøds- 
sten, vanskelighed. 

stump  [stAmp]  stump,  stub,  stød;  (i  kricket) 
gærdepind;  humpe;  gøre  perpleks,  forvirre, 
sætte  til  vægs;  (i  kricket)  slå  ud;  I  am  -ed  by 
that  det  kan  jeg  ikke  klare;  be  -ed  for  være  i 
bekneb  for;  be  on  the  ~.  holde  valgtaler,  del- 
tage i  valgagitation;  stir  your  -s!  brug  be- 
nene! ~  the  country  rejse  landet  rundt  og 
holde  valgtaler;  ~  up  rykke  ud  med,  punge 
ud. 

stumped  ude  af  spillet,  slået  ud. 

stumpy  l'stAmpi]  stumpet,  stubbet;  under- 
sætsig. 

stun  [stAn]  bedøve,  lamme;  gøre  fortumlet, 
overvælde,  tage  pippet  fra;  bedøvelse,  for- 
tumlet tiistand. 

stung  [stAii]  imperf.  og  perf.  part.  af  sting. 

stunk  [stArik]  perf.  part.  af  stink. 

stunner  ['stAna]  pragteksemplar,  noget 
mageløst;  bedøvende  slag. 

stunning  [istAniri]  overvældende,  mageløs; 
bedøvende. 

I.  stunt  [stAnt]  forkrøble,  hæmme  i  væksten 
(el.  i  udviklingen). 

II.  stunt  [stAnt]  kunst(stykke),  (glans)num- 
mer,  trick;  særlig  anstrengelse,  kraftudfol- 
delse :  foretage  kunstflyvninger,  gøre  kunster. 

stupe  [stju'p]  varmtvandsomslag ;  lægge 
varmtvandsomslag  på. 

stupefaction  [stju'piifåk/an]  bedøvelse;  be- 
styrtelse, stupefy  ['stju'pifai]  bedøve;  for- 
bløffe. 

stupendous  [stju* 'pendas]  vældig,  formida- 
bel. 

stupid  ['stju'pid]  sløv,  dum,  dorsk,  kedelig. 

stupidity  [stju'piditi]  sløvhed,  dumhed. 

stupor  [istju'pa]  bedøvelsestilstand,  sløv- 
sind, sløvhed. 

sturdiness  ['sta'dinés]  kraft,  styrke,  hård- 
førhed. sturdy  [ista'di]  robust,  stærk,  kraftig, 
hårdfør,  standhaftig. 

sturgeon   [ista*d38n]  stør. 

stutter    ['stAta]    hakke,  stamme;   stammen. 

St.  Vitus's  [sant'vaitasiz]  dance  Sankt  Veits- 
dans. 

I.  sty  [stai]  sti,  svinesti. 

II.  sty,  stye   [stai]  bygkorn  (på  øjet). 
Stygian    [istidsian]  stygisk. 

style  [stall]  stil,  skrivemåde,  sprog,  frem- 
stillingsmade, manér,  slags,  måde;  mode; 
titel;  tidsregning;  firmanavn;  stylus;  griffel 
(i  blomst);  stift;  viser  (på  solur);  titulere, 
benævne,  betegne;  in  -  flot;  med  manér;  do 
things  in  ~-  flotte  sig;  live  in  ~  føre  et  stort 
hus. 

stylet  [istailit]  lille  dolk,  stilet. 

stylish  [istailij]  moderne,  flot,  chik,  stil- 
fuld. 

stylist   ['stailist]   stilist. 

sty  lite  [istailait]  søjlehelgen. 

stylograph   ['stailagråf]   stylograf. 

stymie  [istaimi]  lægge  hindring  i  vejen  for. 


s  styptic 


414 


subsidize 


styptic  Pstiptik]  blodstillende  middel. 

Styria  ['stiriGl  Steiermark. 

Suabia  ['sweihia]  Scbwaben. 

suable  [is(j)u*abl]  som  kan  sagsøges. 

suasion  liswei39n]  overtalelse,  suasive 
[isweisiv]  overtalende. 

suave  [sweiv]  sød,  blid,  forekommende,  for- 
bindtlig; (om  vinsmag)  rund. 

suavity  ['swåviti]  blidbed,  forekommenhed. 

sub.  fk.  f.  subaltern;  submarine  boat;  sub- 
stitute. 

sub-  [sAb]  under-,  sub-;  næsten. 

subaerial  [sAb'æarial]  på  jorden. 

subaltern  [isAbltan]  officer  under  kaptajns- 
rang;  lavere;  underordnet. 

subaquatic  [sAbQ'kwåtik],  subaqueous  [sAb- 
•eikwias]  undersøisk,  undervands-. 

subastral  [isAb'åstral]  under  stjernerne, 
jordisk. 

subaudition   [sAbå'idi/an]  underforståelse. 

subconscious  [sAbikån/ss]  underbevidst. 

subcutaneous  [sAbkjuiteinjas]  under  huden. 

sub-deb  ['SAb'deb],  sub-debutante  [sAbdabju- 
ita'nt]  (amr.  T)  ung  pige,  der  snart  skal  de- 
butere i  selskabslivet. 

subdivide  ["SAbdi'vaid]  underinddele,  dele 
igen  (i  mindre  dele). 

subdivision  [isAbdivisan]  underinddeling, 
underafdeling. 

subdue  [sab'dju*]  betvinge,  kue,  under- 
trykke; dæmpe,  subdued  [sab'dju'd]  kuet; 
dæmpet,  stilfærdig. 

sub-editor  [isAbiedita]  redaktionssekretær. 

subereous  (s(j)u'biarias]  korkagtig. 

suberize    ["s(j)u'baraiz]    forkorke. 

suberose  lisu'barøus]  korkagtig. 

subfusc  [isAbfAsk],  subfuscous  [sAb'fAskas] 
mørk  (af  farve). 

subj.  fk.  f.  subject,  subjunctive. 

subjacent  [sAb'dseisant]  underliggende. 

I.  subject  CsAbdsiktJ  underlagt,  undergi- 
ven; undersåt;  genstand,  emne,  (studie)fag, 
sag,  motiv;  væsen,  person,  kadaver,  subjekt; 
gouty  ~  podagrapatient;  ~  to  underkastet, 
undergivet;  tilbøjelig  til,  udsat  for;  på  be- 
tingelse af,  under  forudsætning  af. 

II.  subject  [sabid3ekt]  underkaste,  under- 
tvinge; -  to  underkaste,  gøre  til  genstand 
for,  udsætte  for. 

subject  index  [isAbdsikt  'indeks]  emnekata- 
log, sagregister. 

subjection  [sabidsek/an]  underkastelse. 

subjective   [sab'dsektiv]   subjektiv. 

subjectivity    [sAbdsik'tiviti]  subjektivitet. 

subject-matter  emne,  stof,  motiv;  the  ~  of 
the  case  sagens  genstand. 

subjoin   [iSAbidsoin]  tilføje. 

subjugate  l'sAbdsugeit]  undertvinge,  kue. 

subjugation  IsAbdsu'geiJan]  undertvingelse. 

subjugator  ['sAbdsugeita]  betvinger,  erob- 
rer. 

subjunctive  [sab"d3Ariktiv]  konjunktiv. 

sub-killer  (amr.  T)  (særlig  type)  u-båds- 
jager. 

sublease  I'SAb'li's]   (subst.  og  vb.)  fremleje. 

sublet  ["SAb'let]  (vb.)  fremleje,  -ting  (subst.) 
fremleje. 

sublibrarian  ['sAblai'bræarian]  underbiblio- 
tekar. 

sublieutenant  ["sAblu'itenant,  ' s Ablef 'tenant] 
sekondløjtnant. 

sublimate  I'sAblimit]  sublimat;  sublimeret; 
['SAblime't]  sublimere. 

sublimation   IsAbliime'Jan]   sublimering. 

sublime  tsa'blaim]  ophøjet,  ædel;  ophøje, 
forædle;  blive  ophøjet,  forædlet. 

subliminal   [sAb'liminal]  underbevidst. 


sublimity  [sa'blimiti]  ophøjethed,  ædelhed. 

sublingual  [sAb'lirigwal]  som  er  under  tun- 
gen, 

sublunary   [sAb'lu'nari]  jordisk. 

sub-machinegun  (let,  kort)  maskingevær. 

submarine  ['SAbmari'n]  undersøisk,  under- 
vands-; undervandsbåd. 

submerge  [sab'ma'ds]  sænke  under  vandet; 
dykke  (om  undervandsbåd),  submergence 
[sab'ma'dsans]  nedsænkning,  oversvømmelse, 
submersible  [sab'ma'sabl]  som  kan  sænkes 
under  vand. 

submersion  [sab'ma'/an]  det  at  sætte  under 
vand,  oversvømmelse;  neddykning. 

submission  [sab'mijan]  underkastelse,  un- 
derdanighed, lydighed;  forelæggelse,  sub- 
missive tsab'misiv]  underdanig,  ydmyg,  ly- 
dig. 

submit  [sab'mit]  forelægge,  fremsende; 
hævde,  henstille;  underkaste  sig;  ~  one's 
case  for  judgment  indlade  sin  sag  til  doms; 
~.  to  underkaste  sig.  bøje  sig  for,  finde  sig  i; 
^   oneself  to  underkaste  sig. 

subocular  [sAb'åkjula]  under  øjet. 

I.  subordinate  [sa'bå'dinét]  underordnet; 
undergiven;  ~   clause  bisætning. 

II.  subordinate  [sa'bå'dineit]  underordne, 
subordination      [sabå'di'neijan]      underord- 
ning, subordination,  underordnet  forhold. 

suborn  [sa'bå'n]  bestikke;  forlokke,  forlede 
(især  til  mened),  -ation  [sAbå'ineiJ'an]  forlok- 
kelse, bestikkelse,  forledelse  til  mened. 

subpoena    [sAb'pi'na]    stævning;  indstævne. 

subquadrate  IsAbikwådrét]  næsten  kvadra- 
tisk. 

subreption  [sab'rep/an]  tilsnigelse. 

subrogation  [sAbrøigeiJan]  subrogation,  det 
at  en  person  etc.  indtræder  som  kreditor  i  en 
andens  sted,  fx.  i  forsikringsforhold. 

subscribe  [sab'skraib]  underskrive,  under- 
tegne; ~  one's  name  to  a  document  sætte  sit 
navn  under  et  dokument;  ~  ten  pounds  tegne 
sig  for  ti  pund;  ~  for  a  fund  tegne  sig  som 
bidragyder  til  et  fond;  bidrage  til  et  fond; 
~  to  a  newspaper  abonnere  på  en  avis;  ~-  to 
an  opinion  bifalde  (el.  skrive  under  på)  en 
opfattelse;  I  cannot  ~  to  that  det  kan  jeg 
ikke  være  enig  m_ed  Dem  i. 

subscriber  [sab'skraiba]  underskriver,  med- 
underskriver; bidragyder,  subskribent,  abon- 
nent, medlem. 

subscription  [sab'skripjan]  underskrift,  sig- 
natur, underskrivelse;  tegning,  subskription, 
abonnement  (to  på);  bidrag;  open  a  -^  sætte 
en  indsamling  i  gang. 

subsection  ['sAbisekJan]  underafdeling; 
stykke  (underafdeling  af  paragraf,  fx.  --  (I) 
of  section  six). 

subsequence  ['SAbsikwans]  følge,  fortsæt- 
telse. 

subsequent  ['SAbsikwant]  følgende,  senere, 
-ly  siden,  senere. 

subserve  [sab'sa'v]  tjene,  subservience  [sab- 
"sa'vjans],  subserviency  [-vjansi]  medvirk- 
ning; underdanighed,  servilitet. 

subservient  [sab'sa'viant]  tjenlig,  gavnlig; 
underordnet,  undergiven;  underdanig,  kry- 
bende. 

subside  [sab'said]  synke  til  bunds,  sænke 
sig,  skride,  aftage,  subsidence  l'sAbsidans, 
sab'saidans]  synken,  aftagen,  skriden. 

subsidiary  [sab'sidjari]  hjælpende,  hjælpe-; 
forbundsfælle;  ~  (company)  datterselskab; 
^  character  baggrundsfigur ;  -  motive  bi- 
hensigt; ~  subject  bifag;  subsidiaries  (ogs.) 
hjælpetropper. 

subsidize  [isAbsidaiz]  understøtte  med  pen- 


subsidized 


415 


suffering  ^ 


gebidrag-.  -d  statsunderstøttet,  subsidy  ['sAb- 
sidi]  pengehjælp,  statstilskud. 

subsist  Isab'sist]  bestå,  findes,  eksistere; 
ernære  sig;  ~   on  leve  af. 

subsistence  [sab'sistans]  udkomme;  eksi- 
stens, tilværelse. 

subsistent  [89b>sistant]  eksisterende;  ibo- 
ende. 

subsoi!  [isAbsoil]  undergrund;  grundpløje, 
dybdebehandle ;  -  plough  grundplov. 

subspecies  ['SAbspi'Ji'z]  afart. 

subst.  fk.  f.  substantive;  substitute. 

substance  ['sAbstans]  substans,  stof,  væsen, 
(hoved) indhold  (fx.  the  ~  of  his  reply);  for- 
mue; in  ~  i  hovedsagen. 

substantial  Isabistån/al]  væsentlig;  virke- 
lig, legemlig;  solid,  vægtig;  velstående,  -ity 
[sabstån/iiåliti]  virkelighed,  legemlighed, 
styrke. 

substantiate  [sQb'stanJieit]  gøre  virkelig; 
bevise,  dokumentere. 

substantiation  Isabstånjiieijan]  dokumen- 
tering, bevis;  virkeliggørelse. 

substantival    [sAbstan'taival]   substantivisk. 

substantive  ['sAbstantiv]  substantivisk; 
selvstændig,  fast;  substantiv,  navneord. 

substitute  ['SAbstitju'tl  sætte  i  stedet;  sted- 
fortræder, vikar;  surrogat,  erstatningsmid- 
del. 

substitution  [sAbsti'tju'/an]  indsættelse  i  en 
andens  sted,  anvendelse  som  surrogat  el.  er- 
statning, -al  stedfortrædende,  -ally  som  er- 
statning. 

substratum  [isAb'streitam]  underlag. 

substructure  ['sAbstrAkt/aj  grundlag,  under- 
bygning. 

subsume  [sabis(j)u*m]  indordne,  under- 
ordne. 

subtenancy  fremlejemål. 

subtenant  ['sAb'tenant]  underforpagter;  en 
til  hvem  der  er  fremlejet. 

subterfuge  ["sAbtafju'dsl  udflugt,  påskud. 

subterranean  [sAbta'reinjan]  under  jorden, 
underjordisk. 

subtilize  ['sAtilaiz]  fortynde,  forfine;  være 
spidsfindig. 

subtitle  CsAbtaitl]  (til  film)  (forklarende) 
tekst;  (i  bog)  undertitel. 

subtle  IsAtl]  fin,  skarpsindig;  spidsfindig, 
listig,  underfundig,  -ty  CsAtlti]  finhed,  skarp- 
sindighed, spidsfindighed,  listighed,  under- 
fundighed, subtly   ["SAtli]   fint,  listigt,  osv. 

subtract  [sab'tråkt]  fradrage,  subtrahere, 
formindske. 

subtraction  [sabitråk/an]  fradrag,  subtrak- 
tion. 

subtrahend  ["sAbtrahend]  subtrahend. 

subtransparent  IsAbtra'ns'pæarant]  svagt 
gennemsigtig. 

subtropical  ("sAbitråpikl]  subtropisk. 

subulate  [<sju*bjuleit]  sylformet. 

suburb  [isAbaOb]  forstad. 

suburban  [sa'ba'ban]  forstads-;  småborger- 
lig. 

subvention  [sab"ven/an]  understøttelse, 
statsunderstøttelse. 

subversion  [sabiva'/an]  omstyrtning,  øde- 
læggelse, subversive  [sab'va'siv]  nedbrydende, 
ødelæggende,  subvert  [sab'va't]  kuldkaste, 
omstyrte,  ødelægge. 

subway  [isAbwei]  (eng.)  tunnel,  underjor- 
disk gang:  (amr.)  undergrundsbane. 

succades  [sAikeidz]  kandiseret  frugt,  sukat. 

succedane|um  IsAksi'deMtiiam]  (pi.  -a  [-a] ) 
erstatningsmiddel,  surrjbgat^ 

succeed  tsak'si'd]  iølée  (efter),  afløse,  arve; 
lykkes,  være  heldig,  blive  tiV^gt.^  få  sit  øn- 


ske opfyldt;  "  to  the  throne  arve  tronen;  he 
-ed  in  coming  det  lykkedes  ham  at  komme. 

success  Isak'ses]  succes,  godt  resultat,  med- 
gang, lykke;  make  a  personal  ~  vinde  en 
personlig  sejr,  -ful  heldig,  vellykket. 

succession  Isak'sejan]  følge,  række,  arve- 
følge, tronfølge,  slægtlinie,  efterfølgere;  - 
duty  arveafgift;  war  of  ~  arvefølgekrig;  in 
"  i  rækkefølge,  i  træk.  -al  successions-. 

successive  [sak'sesiv]  successiv,  i  træk.  -ly 
efter  hinanden,  efterhånden,  successive. 

successor  [sak'sesa]   efterfølger. 

succinct  [sak'sinkt]  kortfattet,  koncis. 

succory  ['SAkari]  cikorie. 

succour  ['SAka]  bistå,  komme  til  hjælp, 
undsætte;  hjælp,  undsætning,  -less  hjælpe- 
løs. 

succulence  ['SAkjulans]   saftighed. 

succulent  ['sAkjulant]  saftig;  ~  plant  saft- 
plante. 

succumb  [saikAm]  bukke  under,  ligge  un- 
der (to,  under  for). 

such  [sAt/]  sådan,  slig,  den,  det,  de;  ~  an 
enjoyable  evening  sådan  en  fornøjelig  aften; 
~  and  ~  a  person  den  og  den;  ~  as  sådanne 
som,  de  som. 

such-and-such:  ~  a  den  og  den,  det  og  det; 
■^  results  will  follow  from  ~  causes  de  og  de 
resultater  følger  af  de  og  de  årsager. 

suchlike  [<sAtJlaik]  deslige,  den  slags;  andet 
sådant. 

suck  [sAk]  (vb.)  suge,  indsuge,  patte,  die, 
udsuge;  (subst.)  sugning,  mælk,  die;  (si.)  af- 
brænder; ~  sby.'s  brains  stjæle  ens  ideer; 
you  can't  teach  your  grandmother  to  ~  eggs 
nå  så  ægget  vil  lære  hønen;  -  up  to  (si.) 
fedte  sig  ind  hos,  fedte  for;  give  -  give  die; 
-s  to  you!  (si.)  brændt  af! 

sucker  [isAka]  pattegris;  stenbider;  suge- 
rør, sugeskive;  rodskud;  naiv  fyr,  grønskol- 
ling; fæ,  fjols;  snylter. 

sucking  l'sAkin]  diende,  endnu  ikke  vænnet 
fra,  uerfaren. 

sucking-disk  sugeskive. 

sucking-pig  pattegris. 

suckle  [sAkl]  give  die,  amme.  give  bryst. 

suckling  [isAklinl  pattebarn;  naiv  person. 

suction  [isAkJan]  sugning;  suge-  (fx.  ~ 
pump). 

suctorial  [sAkitå'rial]  suge-  (fx.  ~  fish). 

Sudan    [su'dan]  :  the  ~    Sudan. 

Sudanese  [su'daini'z]  sudanesisk,  sudaneser. 

sudarium  [s(j)u*"dæariam]  svededug. 

sudatory  [is(j)u'datari]  svede-,  svedf  rem- 
kaldende;  svedemiddel;  svedebad,  badstue. 

sudden  ['SAdn]  pludselig,  brat,  uformodet; 
on  a  ~  ,  (all)  of  a  ~  pludselig,  med  eet. 

suddenly   ['sAdnli]   pludselig. 

Sudetic  Isju'detik]  :  the  ^  Mountains  Su- 
deterne. 

sudorific  [s(j)u*dairifik]  svedf remkaldende ; 
svedemiddel. 

suds  [sAdz]  sæbeskum. 

sue  ts(j)u']  sagsøge,  stævne;  anlægge  sag; 
ansøge;  bede  (for  om). 

suéde  Iswe'd]   ruskind. 

suet  l"s(j)u*it]  nyrefedt,  tælle,  -y  fedt- 
lignende. 

Suez  [is(j)u'iz]. 

suffer  [isAfa]  lide  (from  af),  tåle;  finde  sig 
i;  tillade,  lade;  lide  straf,  lide  skade,  lide 
døden. 

sufferance  ['SAfarans]  :  he  is  here  on  ~  man 
finder  sig  i  at  han  er  her:  man  lader  ham 
være  her  uden  udtrykkeligt  at  have  tilladt 
det;  han  er  kun  tålt  her. 

suffering   ['SAfarin]   lidende;  lidelse. 


suffice 


416 


sundew 


suffice  [sa'tais]  være  tilstrækkelig,  slå  til, 
tilfredsstille;  ~  it  to  say  lad  det  være  nok 
at  sige.  sufficiency  [so'fiXansi]  tilstrækkelig 
mængde;  brugbarhed. 

sufficient  [saifijant]  tilstrækkelig,  tilfreds- 
stillende, fyldestgørende ;  be  -  (un)to  one- 
self være  sig  selv  nok. 

I.  suffix  [sAiflks]  tilføje  (endelse  til  et  ord). 

II.  suffix  [isAfiks]  endetillæg, 
suffocate   ['sAfakeit]   kvæle, 
suffocation   [sAfgikei/an]  kvælning. 
Suffolk   [isAfak]. 

suffragan   ['sAfragan],  ~    bishop  vicebiskop. 

suffrage  ["SAfridsJ  valgret,  stemmeret; 
vekselbøn;  universal  ~  almindelig  stemme- 
ret. 

suffragette    [sAfra'dset]    stemmeretskvinde. 

suffragist  [isAfradsist]  tilhænger  af  udvidel- 
se af  stemmeretten. 

suffuse  [sa'fju'z]  overgyde,  brede  sig  over, 
fylde;  -d  with  tears  tårefyldt. 

suffusion  [sa>fju'3au]  overgydning,  udspre- 
delse; rødmen. 

sugar  [ijuga]  sukker;  (si.)  penge;  sne; 
komme  sukker  i  el.  på,  sukre;  smigre;  I'm 
sugared!  det  var  pokkers!  -basin  sukkerskål. 
~  -beet  sukkerroe.  ~  -bird  (zo.)  sukkerfugl. 
~  -candy  kandis.  -  -cane  sukkerrør.  ~  daddy 
(si.)  (en  ældre  mand  som  spenderer  på  en  ung 
pige),  -ed  sød,  sukkersød.  ~  -house  sukker- 
fabrik. ~  -loaf  sukkertop.  ~  -nnaple  sukker- 
løn (en  plante).  ~  -plum  sukkerkugle,  bolsje. 
~  -refinery  sukkerraffinaderi.  ^  -tongs  suk- 
kertang. 

sugary  [ijugari]  sød,  sodladen,  altfor  sød, 
sukkersød;  som  holder  af  sukker. 

suggest  [sa'dsest]  indgive,  bibringe,  lade 
formode,  foreslå,  lade  hemmelig  vide ;  antyde, 
hentyde  til,  henstille,  give  et  vink  om. 

suggestion  [sa>d3est,fan]  suggestion ;  forslag, 
fremkaldelse  af  forestilling;  formodning; 
tanke,  antydning,  mindelse;  vink,  jfingerpeg, 
halvkvædet  vise;  antydning  af  noget  uan- 
stændigt. 

suggestive  [sa'dsestiv]  suggestiv;  indehol- 
dende et  vink,  tankevækkende;  betegnende; 
antydende  noget  uanstændigt;  lummer;  be 
~   of  fremkalde  forestillinger  om. 

suicidal  [s(j)u*i"saidl]  selvmorderisk,  selv- 
mords-. 

suicide  ["s(j)u*isaid]  selvmord;  selvmorder; 
~   price  spotpris. 

I.  suit  [s(j)u*t]  række,  følge;  farve  (i  kort- 
spil) ;  sæt,  dragt ;  ansøgning,  frieri ;  sag, 
retssag;  file  one's  ~  for  divorce  indgive  skils- 
missebegæring; follow  ~  bekende  kulør  (i 
kortspil);  gøre  ligeså,  følge  eksemplet;  Eng- 
lish is  not  my  long  ~  engelsk  er  ikke  min 
stærke  side. 

II.  suit  [s(j)u*t]  (vb.)  passe  (fx.  that  -s  me) ; 
være  passende  for  (fx.  this  hat  does  not  ~  an 
old  man) ;  klæde  (fx.  the  hat  -s  you) ;  ~  st.  to 
tilpasse  noget  efter  (fx.  ~  one's  conversation 
to  the  company);  ~  the  action  to  the  word 
lade  handling  følge  på  ordene;  ~  oneself 
gore  som  det  passer  en. 

suitable  [is(j)u'tabl]  passende  (fx.  ~ words); 
~  to  (el.  for)  passende  for  (fx.  a  book  ~  for 
a  little  boy);  suitably  to  your  wishes  i  over- 
ensstemmelse med  dine  ønsker. 

suit-case  ['s(j)u*tkeis]  suitcase,  håndkufFert. 

suite  tswi't]  rækkefølge,  sæt;  suite;  række; 
følge. 

suited  [is(j)u'tid]  :  ~   for  (el.  to)  egnet  til. 

suitor  [is(j)u*ta]  ansøger,  supplikant,  bej- 
ler; sagsøger. 

sulcate   [isAlkétl   furet. 


sulfonamide  =  sulphonamide. 

sulfur  (amr.)  =  sulphur. 

sulk  IsAlk]  surmule;  dårligt  humør;  be  in 
the  sulks  være  i  dårligt  humør,  være  tvær. 

sulky  l'sAlki]  vranten,  fortrædelig,  tvær. 
treven;  sulky  (en  let  tohjulet  vogn). 

SU  I  len  [isAlan]  mørk,  trist,  dyster,  utilfreds, 
sær,  surmulende. 

Sullivan   ('sAlivan]. 

sul  ly  [isAli]  tilsole,  besudle,  plette;  plettes; 
smuds,  plet. 

sulphonamide   [sAlfou'nåmid]  sulfonamid. 

sulphur  [isAlfa]  svovl,  -ate  ['sAlfareit]  svovle, 
behandle  (el.  forbinde)  med  svovl,  sulphur- 
eous [sAl'fjuarias]  svovlet,  sulphuric  [sAl<fju- 
rik]  acid  svovlsyre,  sulphurous  ["SAlfaras] 
svovlholdig,  svovl-;  ~    acid  svovlsyrling. 

sultan  [isAltn]  sultan;  -'s  balsam  flittig 
Lise  (plante). 

sultana  [sAl'ta'na]  sultans  hustru,  datter 
el.  søster;  sultana  (lille  stenfri  rosin). 

sultanate  ['SAltanét]  en  sultans  rige. 

sultriness  [>sAltrinés]  lummerhede. 

sultry   [isAltri]  lummer,  hed. 

sum  [sAm]  sum;  regnestykke;  pengesiim, 
hovedindhold,  essens;  sammentælle,  regne; 
sammenfatte;  do  a  -~  regne  et  stykke;  set  a 
~  give  et  stykke  for;  in  ~  i  korthed;  ~  up 
opsummere,  resumere,  fremstille  kortfattet: 
(om  dommer)  give  retsbelæring. 

sumach  [isu'måk]  sumak. 

Sumatra  [su'ma'tra]. 

summarily  ['SAmarili]  i  korthed,  kort  og 
godt,  uden  omsvøb. 

summarist  L'sAmarist]  en  der  laver  et  re- 
sumé. 

summarize  ['sAmaraiz]  opsummere,  sam- 
menfatte, resumere. 

summary  [isAmari]  kortfattet,  summarisk; 
kort  udtog,  resumé,  sammendrag. 

summation  [sAimei/an]  sammenlægning. 

summer  ['sAma]  sommer;  tilbringe  somme- 
ren; a  ~  day  el.  a  -'s  day  en  sommerdag;  ~ 
lightning  kornmod;  St.  Luke's  ~  mild  okto- 
ber. ~  house  sommerhus;  ~  -house  lysthus. 
~  rash  soleksem.  ~  -time  sommertid,  som- 
mersæson; double  ~  -time  2  timers  sommer- 
tid. 

summery   [isAmari]   sommerlig,  sommer-. 

summit  [>SAmit]  top,  højdepunkt. 

summon  ['SAman]  indkalde,  stævne,  opfor- 
dre, opbyde;  ~  up  courage  tage  mod  til  sig. 
-s  stævning,  indkaldelse,  befaling  til  at  møde ; 
(vb.)  stævne. 

sump   [sAmp]   (i  bil)  bundkar. 

sumptuary  [isAm(p)tJuari]  :  ~  laws  luksus- 
love. 

sumptuous  [isAm(p)t/uas]  kostbar,  prægtig; 
overdådig;  luksuriøs. 

sun  [sAn]  sol;  sole;  the  ~  rises  solen  står 
op;  the  ~  sets  solen  går  ned;  his  ~  is  set  hans 
tid  er  forbi;  see  the  ~  se  dagens  lys,  blive 
født;  take  (el.  shoot)  the  ~  bestemme  sol- 
højden; the  ~  was  in  her  eyes  hun  havde 
solen  i  øjnene. 

sun|-bath  solbad.  ~  -bathing  det  at  tage 
solbad,  -beam  solstråle.  ~  -bittern  solhejre. 
~  -blind  markise.  ~-  -bonnet  solhat,  -burn 
solbrændthed,  -burned,  -burnt  solbrændt. 

sun-burst  pludseligt  væld  af  sollys,  solbrud 

sundae  l'sAudei]  iscreme  med  frugt(saft). 

Sunday  ["sAndé,  isAndei]  søndag;  Low  - 
første  søndag  efter  påske;  ~  out  (el.  offi 
frisøndag;  a  month  of  Sundays  en  evighed; 
~  school  søndagsskole. 

sunder  ['sAnda]   afsondre,  dele,  adskille. 

sunjdew    ('sAndju']    (planten)    soldug,   him- 


sundial 


417 


supervene 


meldug-,  -dial  solskive,  solur.  ~-dog  parhelion, 
bisol,  -down  solnedgang,  -downer  aftensjus. 
~  -dried  soltørret. 

sun-dry  ['SAndri]  adskillige,  flere,  diverse; 
sundries  forskellige  sager,  diverse. 

sun|fish  klumpfi.sk.  -flower  ['SAnflaua]  sol- 
sikke. 

sung  [sAix]  perf.  part,  af  sing. 

sun-god  [iSAngåd]  solgud,  sun-helmet  sol- 
hjelm,  tropehjelm. 

sunk  [sAnk]  perf.  part,  af  sink. 

sunken  ['sAukan]  sunken,  sænket,  under- 
vands-; indsunken,  indfalden;  ~  rock  blindt 
skær. 

suniless  ["sAnlés]  solløs.  -iiglit  sollys,  -lit 
solbeskinnet. 

sunny  [isAni]  solbeskinnet,  sollys,  strålende, 
lys,  gylden. 

sun  I  proof  uigennemtrængelig  for  solens 
stråler;  solægte,  -rise  solopgang,  -scaid  bark- 
slag, -set  solnedgang,  -shade  parasol;  sol- 
skærm, markise. 

sunshine  ["sAnJain]  solskin;  medgang, 
lykke. 

sun|shiny  [isAn/aini]  sollys,  -spot  solplet. 
-stroke  solstik;  hedeslag,  -up  (amr.)  sol- 
opgang, -ward  [-wad]  (op)  mod  solen,  -wise 
[-waiz]  i  samme  retning  som  solen,  med  so- 
len, solret. 

suni-worship  soldyrkelse,  -worshipper  sol- 
dyrker. 

sup  [sAp]  søbe;  give  aftensmad;  spise  til 
aften;  slurk,  mundfuld;  neither  bite  nor  ~ 
hverken  vådt  eller  tort;  ~  on  porridge  spise 
grød  til  aften. 

I.  super  [is(j)u*p8]  statist. 

II.  super  [is(j)u*pa]  fk.  f.  superintendent, 
supernumerary. 

super-  over-,  super-,  hyper-,  overvættes,  sær- 
lig ;  ovenpå. 

superabound  [s(j)u'paraibaund]  findes  i 
overflod;  ~  with  have  overflod  på.  super- 
abundance [-'bAudans]  overflod;  overflødig- 
hed, superabundant  [-'bAndant]  som  findes  i 
overflod. 

superadd  [is(j)u"pariåd]  endnu  tilføje. -ition 
["s(j)u*paraidi/an]  ny  tilføjelse. 

superannuate  [s(j)u'pariånjueit]  lade  gå  af 
med  (el.  sætte  på)  pension,  pensionere;  bort- 
sende (elev)  fra  skolen  på  gr.  af  utilstrække- 
lige kundskaber  i  forhold  til  hans  alder,  -d 
aflægs,  udtjent,  afdanket,  pensioneret;  for- 
ældet. 

superannuation  [s(j)u'parånju"eij'an]  alder- 
domssvaghed;  afgang;  pensionering. 

superb  [s(j)u"pa'b]  prægtig,  herlig,  fortrin- 
lig, superb. 

supercargo  [is(j)u'paka*gou]  superkargo. 

supercharger  [isu'pat/a'dsa]  kompressor  (i 
bilmotor). 

supercilious    [s(j)u"paisilias]    hoven,   vigtig. 

supercooled   [isu'paku'ld]  underafkølet. 

supereminent  [s(j)u'parieminant]  særlig 
fremragende. 

supererogation  [is(j)u'pareroigeiXan] :  works 
of  ~  overskydende  gode  gerninger  (som  fx. 
helgenerne  har  øvet,  og  som  kommer  andre 
til  gode),  supererogatory  ["s(j)u"pareirågataril 
som  går  ud  over  hvad  man  er  pligtig  til. 

superficial  [s(j)u'paifi/al]  overfladisk  (fx. 
wound,  knowledge);  flade-;  ~  measure  flade- 
mål, -ity  [s(j)u'pafijiiåliti]  overfladiskhed. 
superficies  [s(j)u"paiflX(i)i'z]  overflade,  øvre 
flade. 

superfine  [is(j)u*paifain]  superfin,  ekstra 
fin. 

superfluity   [s(j)u*paifluiti]  overflod. 

Engelsk-dansk  ordbog 


superfluous  ls(j)u'pa*fluas]  overflødig. 

superheat  [s(j)u"paihi't]  (vb.)  overhede  (fx. 
-ed  steam). 

superheater  [s(j)u*paihi'ta]  overheder. 

superhuman  [s(3)u'pa'hju'man]  overmenne> 
skelig. 

superimpose  [is(j)u*parimipo"z]  overlejre, 
superimposition  [s(j)u'parimpai^ij'an]  over- 
lejring. 

superincumbent  [s(j)u'parin'kAmbant]  over- 
liggende. 

superintend  [s(j)u'parinitend]  tilse,  lede, 
forestå,  superintendence  [s(j)u*parinitendansj 
tilsyn,  ledelse,  superintendent  [s(j)u'parin- 
itendant]  tilsynshavende,  inspektør;  over- 
læge; ~  (of  police)  (omtr.  =)  politiassi- 
stent. 

superior  [s(j)u'piaria]  over-,  hojere(ståen- 
de),  overlegen;  fin  (fx.  -quality),  udmærket, 
fremragende  (fx.  a  very  ~  man);  overmand, 
foresat;  prior,  priorinde;  be  ~  to  være  bedre 
end,  overgå,  være  hævet  over;  a  ~  air  en 
overlegen  mine;  ~  court  højere  domstol,  -ity 
[s(j)upiariiåriti]  overlegenhed,  fortrin,  for- 
rang. 

superjacent  [s(j)u'pa"d3eisant]  højere  lig- 
gende. 

superlative  [s(j)u"pa'lativ]  højest;  ypper-' 
lig;  superlativ. 

superman    [is(j)u*pamån]   overmenneske. 

supermundane  [s(j)u'pa>mAndein]  overjor- 
disk. 

supernaculum  [s(j)u'painåkjulam]  ekstra 
god  vin,  som  er  værd  at  drikke  ud  til  sidste 
dråbe;  drink  ~  drikke  ud  til  sidste  dråbe. 

supernal  [s(j)u"pa"nal]  højere,  overjordisk, 
hinsidig. 

supernatant  [s(j)u'pa'neitant]  som  svømmer 
ovenpå,  som  flyder  ovenpå. 

supernatural  [s(j)u*pa'nåtXaral]  overnatur- 
lig. 

supernumerary  [s(j)u'painju*marari]  over- 
komplet, overtallig,  reserve-,  ekstra-;  statist. 

supernutrition  [s(j)u'panju'trijan]  overer- 
næring. 

superphosphate  [s(j)u*paifåsfeit]  superfos- 
fat. 

superpose  [s(j)u*pa'pouz]  lægge  ovenpå, 
superposition  [s(j)u'papoizi/an]  placering 
ovenpå. 

supersaturate  [s(j)u*paisåtj"ureit]  over- 
mætte. 

superscribe  ['s(j)u'paiskraib]  skrive  over- 
skrift over,  forsyne  med  påskrift,  superscrip- 
tion  [s(j)u*paskrip/an]   overskrift,  påskrift. 

supersede  ls(j)u'paisi'd]  afløse,  erstatte; 
overflødiggøre,  fortrænge. 

supersedeas  [s(j)u'paisi*diås]  suspensions- 
befaling,  ordre  til  at  standse  retssagen. 

super|sensible  oversanselig,  -sensitive  over- 
følsom, -sensual,  -sensuous  oversanselig. 

supersession  [s(j)u'pa'seXan]  afløsning,  er- 
statning, afskaffelse,  fortrængen. 

supersonic  [s(j)u*paisånik]  :  -  speeds  hastig- 
heder der  er  større  end  lydens. 

supersound  ultralyd. 

superstition  [s(j)u*paistijan]  overtro. 

superstitious   [s(j)u*paistij'as]   overtroisk. 

superstratum  [s(j)u"paistreitam]  overlig- 
gende lag,  dækkende  lag. 

superstructure  ['s(j)u'pastrAkt/a]  overbyg- 
ning. 

supertax  [is(j)u'patåks]  ekstraskat. 

superterrestrial  [s(j)u'pateirestrial]  over- 
jordisk. 

supervene  [s(j)u'paivi*n]  komme  til,  støde 
til.  følge  på. 

27 


supervention 


418 


surplus 


supervention  [s(j)u'p8'venj'8n]  indtræden, 
tilstøden. 

supervise  [is(j)u'p9vaiz,  s(j)u*paivaiz]  have 
opsyn  med,  kontrollere,  tilse,  supervision 
[s(j)u'p8'vi38n]  opsyn,  kontrol,  tilsyn,  super- 
visor [is(j)u*P9vaizaj  tilsynsførende,  inspek- 
tør, forstander(inde). 

supine  [isju'pain]  supinum;  [s(j)u*ipain] 
liggende  på  ryggen;  ligegyldig,  magelig, 
uvirksom,  dvask;  ~   position  rygleje. 

supper  t'sApe]  aftensmad;  the  Last  Supper 
den  sidste  nadver;  the  Lord's  Supper  den  hel- 
lige nadver,  -less  uden  aftensmad. 

supplant  [sa'pla'nt]  fortrænge,  stikke  ud. 

supple  l'sApl]  bøjelig,  smidig,  eftergivende, 
krybende;  gøre  smidig,  bøje;  tæmme;  blive 
blød. 

supplement  [iSAplimant]  supplement,  tillæg, 
bilag;  udfylde,  supplere,  -al  IsApli'mentl], 
-ary  [-'mentsri]  supplerende,  tillægs-,  udfyl- 
dende. 

suppliant  ['SApliant]  ydmyg,  bønlig,  ydmygt 
bedende. 

supplicate  [isAplike't]  bønfalde,  bede  om. 

supplication  tsApli'kei/an]  bøn,  ydmyg  an- 
søgning. 

I.  supply  [sG'plai]  skaffe,  levere,  yde  (fx. 
the  cow  supplies  milk);  tilfredsstille  (fx.  ~  a 
demand,  a  need);  afhjælpe,  erstatte  (fx.  ~  a 
loss);  ~  sby.  with  st.  forsyne  en  med  ngt. ;  ~ 
the  place  of  erstatte,  træde  i  stedet  for. 

II.  supply  [sa'plai]  forsyning,  tilførsel; 
pengebevilling;  vikar,  vikariat;  -  and  de- 
mand tilbud  og  elterspørgsel ;  supplies  (ogs.) 
forråd,  artikler;  dentists'  supplies  artikler 
for  tandlæger. 

I.  support  Isaipå't]  holde  oppe,  understøtte, 
bære;  udholde;  spille,  udføre;  holde,  støtte, 
bistå;  ernære,  forsørge;  forsvare,  opretholde; 
-ing  pillar  bærepille;  ~  with  quotations  be- 
lægge med  citater. 

II.  support  [s9ipå't]  (subst.)  støtte,  bistand; 
(i  kortspil)  hjælpekort;  in  ~  of  til  støtte  for. 

supportable   Isa'på'tabl]   udholdelig. 

supporter  Isa'på'ta]  tilhænger;  forsørger; 
(i  heraldik)  skjoldholder. 

supposable  Isa'pouzabl]  antagelig,  tænkelig. 

suppose  Isa'pouz]  antage,  formode;  forud- 
sætte; (som  imperativ:)  sæt  at,  hvad  om  (tx. 
~  we  change  the  subject) ;  am  I  -d  to  do  it? 
er  det  meningen  at  jeg  skal  gøre  det.^  I  sup- 
pose (ogs.)  formodentlig,  vel;  supposing 
(that)  forudsat  (at);  hvis. 

supposition  [sApa'zi/an]  antagelse,  forud- 
sætning, formodning,  suppositional  [sApa- 
"zijanal]  antaget,  tænkt. 

supposititious  Isapåzi 'ti/as]  uægte,  falsk. 

suppositive  tsa'påzitiv]  antaget,  tænkt. 

suppository   Isa'påzitari]  stikpille,  pille. 

suppress  [sa'pres]  undertrykke,  inddrage, 
standse;  udelade,  tilbageholde,  fortie,  -ion 
[sa'prejan]  undertrykkelse,  ophævelse,  stands- 
ning, fortielse,  -ive  L-ivJ  undertrykkende,  -or 
l-a]  undertrykker. 

suppurate  [isApjureit]  (vb.)  vædske,  afson- 
dre materie. 

suppurating  vædskende,  betændt. 

suppuration   IsApju're'j'an]  vædsken. 

suppurative  ['sApjurativ]  vædskende. 

supra-  li8(j)u'pra]  over-,  suprarenal  [s(j)u'- 
prairi'nal],  ~   gland  binyre. 

supremacy  [8(j)uipremasi]  overhøj  hed;  over- 
legenhed; oath  of  ~  siipremated  (hvorved 
kongens  kirkelige  overhøjhed  anerkendes). 

supreme  ls(j)u"pri'm]  højest;  the  Supreme 
(Being)  den  Højeste  (det  højeste  væsen); 
~    command    overkommando;    the    Supreme 


de  højere  og  øverste 
være  enerådende,  -ly 


Court  (of  Judicature) 
retsinstanser;  reign  ~ 
i  højeste  grad. 

Supt.  fk.  f.  superintendent. 

surcharge  [sa'itja'ds]  overlæsse,  overbela- 
ste; overstemple  (et  frimærke);  forlange 
strafporto  af;  (subst.)  [isa't/a'ds]  overstemp- 
ling; strafporto;  ekstraafgift. 

surcingle  l'sa'singU  sadelgjord,  pakgjord; 
fastspænde  med  en  sadelgjord. 

surcoat  ['sa'kout]  (gml.)  kort  damekåbe; 
våbenkappe. 

surd    Isa'd]   irrationel;  irrationel  størrelse. 

sure  U'ua]  sikker,  vis,  tilforladelig,  pålide- 
lig; as  ~  as  eggs  is  eggs  bombesikkert;  be  ~- 
and  tell  him  sørg  endelig  for  at  sige  det  til 
ham;  I  don't  know,  I'm  ~  det  ved  jeg  virkelig 
ikke;  to  be  ~  !  uden  tvivl,  ganske  vist;  well, 
to  be  -!  det  må  jeg  sige!  ih  du  store!  ~ 
enough  ganske  sikkert;  virkelig,  ganske  rig- 
tigt (fx.  I  said  he'd  come  and  ~  enough  he 
did);  he  is  ~  to  win  han  vinder  sikkert;  he 
is  ~  of  winning  han  er  sikker  på  at  vinde; 
feel  ~  of  være  sikker  på;  make  ^  skaffe  sig 
vished,  forvisse  sig  (of  om) ;  være  sikker  (that 
på  at);  make  ~  of  (ogs.)  sikre  sig;  surel 
(amr.)  ja!  ja  vist! 

sure-footed  fodsikker,  sikker  på  benene. 

surely  ['/uali]  sikkert  (fx.  he  works  slowly 
but  ~);  uden  tvivl  (fx.  he  will  -  come);  da 
vel  (fx.  -  you  don't  mean  that?  but  ~  he  is 
coming?  men  han  kommer  da  vel?). 

surety  ['Juati]  kautionist;,  selvskyldner, 
-ship  borgen,  kaution. 

surf  Isa'f]  brænding,  bølgeslag. 

I.  surface  I'sa'fis]  overflade,  flade;  on  the  - 
udvendig  (fx.  his  kindness  is  only  on  the  ~  ), 
tilsyneladende. 

II.  surface  [isa'fis]  (vb.)  overfladebehandle, 
pudse,  polere;  (om  undervandsbåd)  gå  op  til 
overfladen,  dukke  op. 

surfaceman  banearbejder. 

surface-tension  overfladespænding. 

surface-water  overfladevand. 

surfl-board  bræt  til  surfriding.  ~  -boat 
båd  særlig  konstrueret  til  anvendelse  i  bræn- 
ding. 

surfeit  [>sa*fit]  overfylde,  overmætte, frådse; 
overmættelse. 

surf-riding  [isa'fraidiri]  surfriding  (bajlan- 
ceren  på  et  bræt  der  trækkes  gennem  vand- 
overfladen af  en  motorbåd). 

surf-scoter  (zo.)  brilleand. 

surge  Isa'ds]  brådsø,  stor  bølge;  vandre- 
bølge  (vb.)  bølge,  bruse,  stige,  hæve  sig. 

surgeon  [isa'dsan]  kirurg,  militærlæge, 
skibslæge. 

Surgeon-General  generallæge. 

surgery  I'sa'dsari]  kirurgi;  operationsstue, 
konsultationsstue;  ~   hours  konsultationstid. 

surgical  [isa'dsikl]  kirurgisk. 

surliness  l'sa'linés]  surhed,  tværhed. 

surly  I'sa'li]  fortrædelig,  sur,  tvær. 

surmise  lsa''maiz]  formode,  gætte,  tænke 
sig;  l'sa'maiz]  formodning,  anelse,  mistanke, 

surmount  lsa*'maunt]  overvinde;  stige  op 
over;  være  anbragt  oven  over,  dække,  krone 
(fx.  a  cross  -s  the  steeple) ;  -ed  by  under. 

surname  t'sa'neim]  efternavn,  familienavn; 
(gml.)  tilnavn;  kalde  ved  efternavn,  give  et 
tilnavn. 

surpass  [sa'ipa's]  overgå,  -ing  overordent- 
lig. 

surplice  ["sa'plis]  messesærk. 

surplus  ['sa'plasi  overskud;  overskydende; 
-  assets  netto-aktiver;  a  -  card  et  kort  for 
meget. 


surplusage 


419 


swastika 


surplusage  [isa'plasidsl  overskud,  ovei'flø- 
dighed. 

surprise  [saipraiz]  overraske,  overrumple, 
forbavse;  overraskelse,  overrumpling,  for- 
bavselse; take  sby.  by  ~  komme  bag  på  en, 
overrumple  en;  in  ~  overrasket;  to  my  -  til 
min  overraskelse;  ~  into  (ved  overrumpling) 
narre  til;  ~  party  selskab,  hvor  gæsterne 
møder  uden  at  være  inviteret  og  selv  med- 
bringer (mad  og)  drikkevarer;  (mil.)  over- 
rumplingsstyrke ;  ~   visit  uventet  visit. 

surrealism  [sa'rializm]  surrealisme,  sur- 
realist [sa'rialist]  surrealist. 

surrender  [sa'renda]  overgive,  udlevere, 
overgive  sig;  overgivelse,  afståelse;  -  value 
tilbagekøbsværdi. 

surreptitious  [sArép'ti/os]  hemmelig,  stjå- 
len. 

Surrey  ['sAri]. 

surrogate  l'SArogét]  stedfortræder  (især  for 
en  biskop) 

surround  Isa'raund]  omringe,  omgive,  -ings 
omgivelser,  milieu. 

surtax  [isa'tåks]  ekstraskat;  pålægge 
ekstraskat. 

surtout  ['sa'tu',  s9*"tu*]  (gml.)  overfrakke, 
surtout. 

surveillance  [sa*'veilans]  opsyn,  opsigt; 
under  close  ~   under  streng  bevogtning. 

I.  survey  [sa*'vei]  overskue;  bese,  besigtige; 
opmåle,  kortlægge. 

II.  survey  ['sa'vei]  oversigt,  overblik;  besig- 
tigelse, skøn,  synsforretning,  inspektion;  op- 
måling, kortlægning. 

surveyor  [s8*'veia]  landinspektør,  landmå- 
ler ;  besigtigelsesmand ;  bygningsinspektør ; 
~   of  customs  toldkontrollør. 

survival  ts3'vaiv9l]  overleven:  levn;  rudi- 
ment; the  ~  of  the  fittest  de  bedst  egnedes 
fortsatte  beståen,  survive  [sa'vaiv]  overleve, 
komme  levende  fra  (fx.  ~  an  accident), 
blive  i  live,  holde  sig;  surviving  (ogs.)  efter- 
levende, survivor    [sa'vaiva]   længstlevende. 

Susan    (is(j)u*z8n]. 

susceptibility  [sasepti'biliti]  modtagelig- 
hed, følsomhed. 

susceptible  [sa'septibl]  modtagelig  (to  for), 
følsom;  be  ~  of  proof  kunne  bevises. 

susceptive  [saiseptiv]  modtagelig. 

I.  suspect  CsAspekt]  (adj.)  mistænkelig; 
(subst.)  mistænkt  person. 

II.  suspect  [sa'spektj  (vb.)  mistænke  (of 
for),  mistro,  betvivle,  nære  mistanke  til ;  nære 
mistanke  om,  ane,  have  en  mistanke  om, 
formode,  tænke. 

suspend  Isa'spend]  ophænge;  lade  være  uaf- 
gjort, afbryde,  standse,  stille  i  bero,  udsætte, 
forbeholde  sig,  suspendere ;  ~  payments  ind- 
stille sine  betalinger;  be  -ed  (ogs.)  svæve;  -ed 
animation  bevidstløshed,  skindød. 

suspender  [sas'penda]  strømpeholder,  sok- 
keholder; -s  (amr.  ogs.)  seler;  ~-  belt  hofte- 
holder. 

suspense  [sa<spens]  uvished,  spænding,  op- 
sættelse, henstand. 

suspension  [saispenjan]  ophængning;  ud- 
sættelse, suspension;  tvivl;  affjedring  (i  bil); 
^  of  hostilities  indstilling  af  fjendtligheder- 
ne; ~  of  payment  betalingsstandsning.  ~ 
-bridge  hængebro. 

suspensive  [sas'pensiv]  uvis,  tvivlrådig; 
suspensiv,  udsættende. 

suspensory  [saispensari]  hængende;  udsæt- 
tende; ^  bandage  suspensorium. 

sus.  per  coll.  fk.  f.  suspensio  per  collum 
(=  hanging  by  the  neck)  hængning. 

suspicion   [sa'spijan]  mistanke,  anelse. 


suspicious  [sa'spijas]  mistænksom;  mistæn- 
kelig, fordægtig. 

suspire  [sasipaia]  (poetisk)  sukke. 

sustain  [saistein]  støtte,  holde  oppe,  holde, 
opretholde,  vedligeholde;  ernære;  hjælpe; 
tåle,  udholde;  lide  (fx.  a  defeat,  a  loss);  ^  a 
part  gennemføre  (el.  bære)  en  rolle;  -ed  ved- 
varende (fx.  effort),  langvarig  (fx.  applause); 
-ing  food  nærende  mad.  -able  udholdelig. 

sustenance  ['sAstinans]  underhold,  livsop- 
hold; næring;  means  of  ~  næringsmidler. 

sutler  [isAtla]  marketender. 

suttee  [sA'ti*]  sutti,  indisk  enkebrænding, 
enke  som  brændes. 

suture  [<8(j)u'tXa]  (sammen)  syning  (af 
sår) ;  sutur  (i  kraniet  etc.) ;  søm  (i  frugt) ;  sy 
(sår)  sammen. 

suzerain   [isu'zarein]  overherre. 

suzerainty   ['su'zareinti]  overhøjhed. 

svelte  [svelt]  slank,  smidig. 

S.  W.  fk.  f.  south-west. 

I.  swab  tswåbj  svaber;  (søofficers)  epaulet; 
(mar.  si.)  klodsmajor. 

II.  swab  Iswåb]  tørre  (op) ;  svabre. 
swabber    l'swåba]    svabergast;  klodsmajor. 
Swabia  [isweibia]  Schwaben. 

swaddle  Cswådl]  svøb;  svøbe. 
swaddling|-bands,  ~   -clothes  svøb. 
swag  Iswåg]  (subst.)  (si.)  bytte,  tyvekoster. 
swage-block   (isweids  "blåk]  sænkambolt. 

I.  swagger  ['swåga]  (subst.)  vigtig  mine, 
storsnudet  optræden;  brovten,  pral;  walk 
with  a  ~   gå  og  vigte  sig. 

II.  swagger  [iswåga]  (vb.)  vigte  sig,  være 
storsnudet;  prale;  ~  about  spankulere  om- 
kring med  en  vigtig  mine;  ~  about  st.  prale 
af  ngt. 

swain  [swein]  bondeknøs;  ungersvend;  til- 
beder, beundrer. 

I.  swallow  [iswåløu]  svale;  one  ~  does  not 
make  a  summer  een  svale  gør  ingen  sommer. 

II.  swallow  ['swåløu]  svælge,  synke,  sluge; 
bide  i  sig;  svælg;  slugning;  slurk;  ^  st.  the 
wrong  way  få  noget  i  den  gale  hals ;  ~  one's 
words  tage  sine  ord  i  sig  igen. 

swallow|-tail  ['swåløuteil]  svalehale;  ~ -tails 
(herre)kjole.  ~    -wort   (planten)   svalerod. 

swam  [swam]  imperf.  af  swim. 

swamp  [swamp]  mose,  sump;  fylde(s)  med 
vand,  overskylle,  synke;  overvælde.  ~  fever 
sumpfeber. 

swampy   l'swåmpi]  sumpet. 

swan  [swån]  svane;  mute  ^  knopsvane; 
^  of  Avon  o:  Shakespeare;  ~  of  Ayr  o:  Ko- 
bert  Burns;  whooping  ~    (zo.)  sangsvane. 

swank  [swank]  (si.)  vigtighed,  pral;  pral- 
hals. 

swanky  ['swånki]  (si.)  pralende,  vigtig,  flot 
(fx.  a  ~   dinner). 

swan|nery    ['swånari]    svanebo,   svanegård. 
-'s-down  svanedun;  svanebaj.   ~   song  svane- 
sang. 
I      swap  [swap]  se  swop. 

sward  [swå'd]  grønsvær,  græstørv,  -ed 
græsklædt. 

I.  swarm  [swå'm]  sværm,  mylder;  masse, 
dynge;  sværme,  myldre. 

II.  swarm  [swå"m]  entre,  klatre;  entre 
opad. 

swart    [swå't]   mørklødet,  mørkladen. 

swarthy  [iswå*5i,  iswå'J)i]  mørk,  mørkhudet. 

swash  [swå/]  plasken,  støj,  skvalder;  pla- 
ske, støje,  skvaldre. 

swashbuckler  ["swåJbAkla]  storskryder, 
pralhals. 

swashbuckling  [iswåJbAkliri]  pral,  bravade. 

swastika  [iswåstika]  hagekors,  swastika. 

27* 


swat 


420 


swish 


swat  [swåtj  T  kuuse,  mase,  kvase. 

swath   [swå'p]  skål'  (af  græs  eller  koru). 

swathe  [swe'5]  svøb;  svøbe. 

swatter  Cswåta]  fluesmækker. 

sway  Iswe']  svinge,  svaje,  gynge,  hælde, 
vakle ;  have  overvægt,  herske,  styre,  beher- 
ske; svingen  (hid  og  did),  gyngen;  overvægt, 
indflydelse,  styrelse,  magt. 

sway-backed   ['sweibakt]  svajrygget. 

swear  [swæa]  (swore,  sworn)  sværge  (to 
på),  bande;  forpligte  ved  ed;  sværge  på,  be- 
kræfte ved  ed;  ~  by  sværge  ved  (fx.  -~  by  all 
that  is  sacred) ;  sværge  til  (fx.  he  -s  by  castor 
oil) ;  ~  (in)  tage  i  ed,  edfæste;  ~  off  drinking 
forsværge  drik. 

sweat  [swet]  sved;  slid  og  slæb;  svede, 
bringe  i  sved;  slide;  udbytte;  by  the  -^  of 
one's  brow  i  sit  ansigts  sved;  in  a  ~  badet  i 
sved.  ~-  -band  svederem,  -ed  underbetalt; 
fremstillet  af  underbetalte  arbejdere. 

sweater  ['sweta]  udbytter;  sweater;  svede- 
middel; T  hårdt  job. 

sweat-gland  svedkirtel. 

sweating  [iswetiril  udbytning;  sveden.  ~ 
-bath  svedebad. 

sweaty  ['sweti]  svedt;  møjsommelig. 

I.  Swede  Iswi'd]  svensker. 

II.  swede  [swi'd]  kålroe. 
Sweden  ['swi'dn]  Sverrig. 

Swedish   ['swi'dij]   (subst.  og  adj.)  svensk, 
sweeny  [iswi'ni]  muskelsvind  (hos  heste). 

I.  sweep  [swi'p]  (swept,  swept)  feje  (fx.  a 
new  broom  -s  clean);  fare  (el.  jage,  stryge) 
hen  over;  fare,  jage  (fx.  the  wind  -s  across 
the  lake);  sejle,  skride;  (om  vej,  kystlinie 
etc.)  strække  sig,  krumme  sig;  gennemstrejfe, 
gennemsøge,  rense  (fx.  ~  the  sea  of  mines); 
rive  (fx.  the  wind  swept  his  hat  off  his  head) ; 
~  the  board  stryge  hele  gevinsten;  ~  the 
faces  of  the  audience  with  a  hasty  glance 
lade  blikket  lobe  hastigt  hen  over  tilhørernes 
ansigter;  ~  one's  hand  over  one's  face  stryge 
sig  med  hånden  over  ansigtet;  -  away  feje 
bort;  rive  bort;  afskaffe,  fjerne,  bortrydde; 
be  swept  off  one's  feet  blive  revet  omkuld; 
blive  revet  med;  ~   up  mines  stryge  miner. 

II.  sweep  [swi'p]  fejning,  fejen;  sving(en), 
svingende  bevægelse,  tag;  hurtig  bevægelse, 
fremrykning;  strejftogt;  bue,  kurve;  række- 
vidde, omfang ;  område ;  bunkeåre ;  skorstens- 
fejer; (si.)  sjover;  fk.  f.  sweepstake;  make  a 
clean  ~  gøre  rent  bord  (fx.  the  thief  made  a 
clean  ~  ). 

sweeper  [iswi'pa]  gadefejer;  fejer;  fejema- 
skine. 

sweeping  [iswi'piri]  fejende  etc.  (se  sweep); 
gennemgribende,  radikal ;  omfattende ;  lov- 
lig flot  (fx.  a  ~  statement);  fejning,  sweepings 
fejeskarn;  (fig.)  bærme. 

sweepstake(s)  [iswi"psteik(s)]  sweepstake 
(form  for  lotteri  i  forbindelse  m.  væddeløb). 

sweet  [swi't]  sød,  liflig,  duftende,  melodisk, 
yndig,  fersk,  frisk,  blid;  som  lober  let  (fx.  a 
~  going  car);  skat,  elskede;  sødme,  behage- 
lighed, duft;  dessert:  stykke  konfekt;  for- 
bidden fruit  is  ~  forbuden  frugt  smager 
bedst;  be  ~  on  være  forelsket  i,  være  varm 
på;  he  has  (el.  is)  a  ~  tooth  han  er  slikken; 
at  one's  own  ~    will  efter  forgodtbefindende. 

sweetbread  ["swi'tbred]  :  throat  (el.  neck) 
~  brissel;  stomach  (el.  belly)  ~  bugspytkir- 
tel. 

sweet-brier  ['swi'ttbraia]  vinrose. 

sweeten  ["swi'tn]  gøre  sød,  forsøde,  mildne; 
gøre  frisk;  blive  sod.  -ing  sødestof. 

sweetheart  ['swi'tha't]  kæreste,  skat;  a  ~ 
of  a  car  (sJ.)  en  lækker  bil. 


sweetie  ['swi'ti]  kæreste,  skat;  -s  slikkeri, 
konfekt. 

sweeting  [iswi'tinl  slags  sødt  æble;  snut, 
skat. 

sweetish  ['swi'tij]  sødlig. 

sweet-john  busknellike, 

sweetmeat  [>swi"tmi*t]  stykke  konfekt;  -s 
slikkeri,  konfekt. 
i  sweetl-oil  olivenolie.  -  -pea  lathyrus.  ~ 
-scented  vellugtende,  -shop  chokoladeforret- 
ning. ~  -tempered  elskværdig,  blid,  godmo- 
dig. ~  -tooth  slikmund.  ~  -william  busk- 
nellike, studenternellike,  sweety  slikkeri. 

I.  swell  [swel]  (swelled,  swollen  el.  swelled) 
svulme,  hovne;  bryste  sig,  være  svulstig; 
vokse,  øge,  bringe  til  at  svulme,  opblæse,  for- 
stærke; -ed  head  storhedsvanvid. 

II.  swell  [sAvel]  smart,  lapset;  flot;  herlig, 
glimrende,  fremragende;  svulmen,  bugnen, 
stigen,  intensitet,  kraft;  dønning;  forhøjning 
i  terrænet,  crescendo;  matador,  stormand; 
(si.)  laps,  flot  fyr;  a  ~  at  tennis  en  glimrende 
tennisspiller;  the  -s  honoratiores. 

swelling  [iswelin]  svulmende ;  svulst,  hoven- 
hed; udbuling;  forhøjning. 

swel  I-mob    T  velklædte  forbrydere. 

swelter  [iswelta]  være  ved  at  forgå  af 
varme;  (overvældende)  varme. 

swept  [swept]  imperf.  og  perf.  part.  af 
sweep. 

swerve  [swa'v]  dreje  til  siden,  vige  ud,  af- 
vige; drejning,  sidebevægelse. 

I.  swift  [swift]   (zo.)  mursejler,  mursvale. 

II.  swift  [swift]  hurtig,  rask,  rivende.  ~ 
-footed  rapfodet.  -  -handed  hurtigt  indtræf- 
fende. 

swig  [swig]  tage  slurke  af;  slurk. 

I.  swill   [swil]  tylle  i  sig,  skylle. 

II.  swill  [swil]  svineføde,  spild, afifald ;  slurk. 

I.  swim  [swim]  (swam,  swum)  svømme, 
flyde,  svæve;  svømme  over;  my  eyes  are-ming 
det  flimrer  for  mine  øjne;  my  head  -s  det 
svimler  for  mig,  det  kører  rundt  for  mig. 

II.  swim  [swim]  svømmen,  svømmetur;  be 
in  the  ~  være  med  i  hvad  der  foregår,  være 
i  vælten. 

swim|mer  [iswima]  svømmer,  svømmefugl, 
-ming  svømning;  svimmelhed,  -ming-bath 
svømmebassin,  -mingly  svømmend*:*;  glat,  fint. 
-ming-pool,  -ming-tank  svømmebassin. 

swindle  ["swindl]  svindle,  bedrage;  svindel. 

swindler  [iswindla]  svindler. 

swindling  [iswindlin]  svindel,  bedrageri. 

swine  [swain]  (pi.  swine)  svin;  sjover, 
sjuft;  svine-,  -herd  svinehyrde.  ~  -pox  en  art 
skoldkopper,  -ry  ['swainari]  svinesti. 

I.  swing  [swin]  (swung,  swung)  svinge, 
vippe,  dingle:  hænge,  være  ophængt;  blive 
hængt;  ~  the  lead  (si.)  drive  den  af,  pjække 
(den). 

II.  swing  [swin]  sving,  svingning;  gynge; 
gyngetur;  frit  løb,  frihed;  swing(musik) ; 
in  full  ~   i  fuld  gang. 

swing]-boat  kastegynge.  ~  -bridge  svingbro. 
~  -door  svingdør. 

swingeing  [iswindsiu]  vældig  (fx.  a  ~bIow; 
a  "    majority);  dundrende  (fx.  a  ^   lie). 

swingle  ['swinglJ  skættel;  skætte  (hør); 
slagel  (del  af  plejl).  -  -tree  svingel  (på  en 
vogn). 

swinish    [iswainij]   svinsk,  dyrisk,  rå. 

swipe   [swaip]   slå  kraftigt;  slag. 

swipes  [swaips]  tyndt  øl,  sprøjt. 

swirl   [swa'l]  hvirvle  af  sted;  hvirvlen. 

I.  swish  [swi/]  suse,  hvisle;  slå  med;  piske. 

II.  swish  [swi.f]  (subst.)  susen,  hvislen,  slag, 
pisken. 


swish 


421 


synthesis  ^ 


III.  swish  [swij]  (adj.)  (si.)  flot,  eddersmart. 

Swiss  [swis]  svejtsisk;  svejtser,  svejtser- 
inde;  dørvogter;  the  ~  (ogs.)  svejtserne;  - 
roll  slags  kage.  roulade. 

switch  [switj]  tynd  kæp,  pisk;  sporskifte; 
(elektrisk)  afbryder,  kontakt;  (løs)  fletning; 
omstilling  (fx.  to  peace  production);  give  af 
kæppen;  svinge;  dreje,  skifte,  rangere;  ~  off 
afbryde  (strøm),  bryde  telefonsamtale,  dreje 
af  for,  slukke  (lys) ;  ~  on  dreje  op  for,  tænde ; 
slutte  (strøm) ;  give  telefonforbindelse. 

switch|back  rutschebane,  -board  strømfor- 
delingstavle ;  centralbord  (på  telefonstation). 
~  -lever  sporskiftestang.  ~  -nnan  sporskifter. 
~  -over  omstilling. 

Swithin  ["swiQin]  :  som  vejret  er  på  St. 
Swithin's  day  (den  15.  juli),  siges  det  at  blive 
i  de  følgende  40  dage. 

Switzerland   Cswitsaland]  Svejts. 

swivel  ["swivl]  hvirvel,  omdrejningstap ; 
svinge,  dreje  sig. 

swivel-bridge  drejebro. 

swivel-chair  drejestol. 

swivel-eyed  skeløjet. 

swivel-seat  =  swivel-chair. 

swizzle  [swizl]  (blandet  spirituøs  drik,  der 
nydes  kold). 

swollen  [iswouln]  perf.  part  af  swell;  op- 
svulmet, svullen,  hoven,  bullen;  -  root  rod- 
knold. 

I.  swoon  [swu'n]  besvime,  falde  i  afmagt; 
(om  musik)  gradvis  dø  hen. 

II.  swoon  [swu'n]  (subst.)  afmagt,  besvi- 
melse; fall  into  a  ~   falde  i  afmagt. 

swoop  Iswu'p]  slå  ned  på,  gribe;  nedslag, 
greb;  rask  angreb,  razzia. 

swop  [swap]  (si.)  bytte,  tilbytte  sig,  bort- 
bytte; udveksle;  skifte;  (subst.)  bytten,  byt- 
ning, dublet  (til  bytning). 

sword  [så'd]  sværd,  sabel;  put  to  the  ~ 
hugge  ned. 

swordlarm  højre  arm.  ~  -bayonet  sabel- 
bajonet. ~ -bearer  sværddrager.  ~-fish  sværd- 
fisk. -~  -knot  portepée.  ~  -play  fægtning, 

swordsman  fægtemester,  swordsmanship 
fægtekunst,  sword-stick  kårdestok. 

swore  [swå*]  imperf.  af  swear. 

sworn  [swå'n]  perf.  part.  af  swear,  edsvo- 
ren, svoren;  ~  enemies  svorne  fjender;  ~ 
friends  svorne  venner. 

swot  [swåt]  (si.)  arbejde  hårdt,  terpe,  herse, 
slide  og  slæbe;  hårdt  åndeligt  arbejde,  slid 
og  slæb ;  slider. 

swum   [swAm]  perf.  part.  af  swim. 

swung  [swAii]  imperf.  og  perf.  part.  af 
swing. 

Sybarite  ['sibarait]  sybarit. 

sybaritic  [siba'ritik]  overdådig. 

sycamore  ['sikamå']  morbærfigentræ ;  ~ 
(maple)  ær  (et  træ). 

syce   [sais]   (indisk)  staldkarl. 

sycophancy  ['sikofansi]  lav  smiger,  spyt- 
slikkeri. 

sycophant   ['sikofent]   smigrer,  spytslikker. 

sycophantic   [siko'fåntik]   slesk. 

syllabic,  -al  [si'labik,  -1]  stavelse-,  syllabisk, 
stavelsemæssig.  syllabi<fi)cation  [silåbi(fi)- 
'kei/an]  stavelsedeling. 

syllable  ['silabl]  stavelse;  udtale  stavelse 
for  stavelse;  a  three-syllabled  word  et  3-sta- 
velsesord. 

syllabus  ['silabas]  program,  oversigt,  læse- 
plan, eksamensfordringer;  lektionskatalog; 
syllabus. 

syllogism  [isilodsizm]  syllogisme. 

syllogize  ['silodsaiz]  ræsonnere  i  syllogis- 
mer. 


sylph   [silf]  sylfide,  sylfe,  luftånd. 

symbol  ['simbal]  symbol,  sindbillede;  tegn; 
(tros)bekendelse.  -ical  [sim'bålikl],  -ically 
[sim'bålikali]  symbolsk,  -ics  [simibåliks] 
symbolsk  teologi,  -ize  ['simbalaiz]  betegne  sind- 
billedlig; symbolisere. 

symmetric(al)   [si'metrik(l)]  symmetrisk. 

symmetry  ['simitri]  symmetri. 

sympathetic  [simpaipetik]  sympatetisk, 
sympatisk,  deltagende;  ~  ink  sympatetisk 
blæk;  the  ~  nervous  system  det  sympatiske 
nervesystem;  -    strike  sympatistrejke. 

sympathize    ['simpopaiz]    sympatisere. 

sympathy  [isimpapi]  sympati,  deltagelse, 
harmoni. 

sympetalous   [sim'petalas]   sambladet. 

symphony    ['simfani]   symfoni. 

sympodial  [sim'pøudial]  flerakset. 

sympodium  [simipoudiam]  (botanisk)  kæde- 
akse, skudkæde,   sympodium. 

symposium  [sim'pøuziam]  symposion,  gæ- 
stebud; enquete. 

symptom  ['simptam]  symptom,  tegn.  symp- 
tomatic [simpta'måtik]  symptomatisk. 

syn.  fk.  f.  synonym. 

synagogue  ['sinagåg]  synagoge. 

synallagmatic  [sinålåg'måtik]  synalagma- 
tisk,  gensidigt  forpligtende. 

synarthrosis  [sina''prousis]  synartrose. 

synchromesh  [isirikramej"]  :  ~  gear  syn- 
krongear. 

synchronism  ["sinkranizm]  samtidighed, 
synkronisme. 

synchronistic   [sinkrainistik]   synkronistisk. 

synchronization  [siiikranaiizei/n]  synkroni- 
sering; samtidighed,  synchronize  ["sinkran- 
aiz]  falde  sammen  i  tid;  synkronisere. 

synchronous  ["sirikranas]  samtidig;  syn- 
kron(-)  (fx.  ~  motor);  synkronisk;  synkroni- 
stisk (fx.  ~  account  of  the  war). 

syncopate    ['sinkopeit]    synkopere. 

syncopation  [siriko'peiJ"an]  synkope,  for- 
skydning af  rytme. 

syncope  ['sirikopi]  synkope;  afmagt,  be- 
svimelse; udfald  af  lyd  inde  i  ord. 

syncretism  ['sirikritizm]  synkretisme  (be- 
stræbelse for  at  bringe  harmoni  mellem 
forskellige  religiøse  eller  filosofiske  syste- 
mer). 

syndetic  [sin'detik]  forbindende. 

syndicalism  [isindikalizm]  syndikalisme, 
fagforeningsstyre. 

syndicalist    ['sindikalist]    syndikalist. 

I.  syndicate  [isindikét]  syndikat,  konsor- 
tium, bureau  som  opkøber  og  videresælger 
stof  til  samtidig  offentliggørelse  i  flere  blade. 

II.  syndicate  [isindikeif]  sammenslutte  i  et 
syndikat;  danne  et  konsortium. 

syne  [sain]   (på  skotsk)  siden. 

synod  [isinad]  synode,  kirkeforsamling. 

synodal    ["sinadal],  synodisk. 

synodic  [si'nådik]  synodisk,  forhandlet  i 
kirkemøde. 

synoecious  [si'ni'fas]  tvekønnet  (om  blomst). 

synonym  ['sinonim]  enstydigt  ord,  syno- 
nym, synonymous  [si'nånimas]  enstydig,  sy- 
nonym, synonymy  [siinånimi]  enstydighed. 

synopsis  [siinåpsis]  oversigt,  resumé,  synop- 
tic [si'nåptik]  synoptisk;  synoptiker. 

synovial  [si'nouvial]  :  ~  bursa  slimhinde- 
sæk; ~  membrane  senehinde;  ~  sheath  sene- 
skede. 

synovitis  [sino'vaitis]  senehindebetændelse. 

syntactical    [sin'tåktikl]  sjmtaktisk. 

syntax  [isintåks]  syntaks,  ordføjningslære. 

synthes|is  [isinpisis]  (pi.  -es  [-i'z])  syntese, 
sammensætning;  form  a  ~   gå  op  i  en  højere 


synthetic 


422 


tail-end 


enhed,  synthetic  [sin'petik]  syntetisk,  sam- 
menføjende; kunstig;  "   wool  celluld. 

syntonize  ['sintanaiz]  (radio)  afstemme. 

syphilis  I'sifilis]  syfilis. 

Syracuse  [på  Sicilien:  'saiarakju'z] ,  [i  Ame- 
rika: 'sirakju'sl. 

Syria  I'siria]  Syrien. 

Syrian   [isirian]  syrisk;  syrier. 

syringa  Isi' rings]  uægte  jasmin. 

syringe  ['sirin(d)3,  si'rinds]  (subst.)  sprøj- 
te; (vb.)  sprøjte,  indsprøjte. 

syringotomy    [sirin'gåtami]   fistelsnit. 

syrinx  ['sirirtks]  panfløjte. 

syrup  [isirap]  sukkerholdigt  udtræk,  suk- 
keropløsning ;  renset  sirup,  -y  [-i]  sirupsagtig, 
klæbrig. 

system  [isistim]  system,  ordning;  organis- 
me, -atic  [sisti'måtik],  -atical  [sisti'matikl], 
-atically  [sisti'måtikali]  systematisk,  -atisnn 
[•sistimatizm]  systematik,  -atize  ['sistima- 
'taiz]  systematisere. 

systole  [isist9li]  sammentrækning  (især  af 
hjertet). 


T  [ti*] ;  it  suits  me  to  a  T  det  passer  mig 
særdeles  godt. 
't  fk.  f.  it. 

ta  [ta*]   (barnesprog)  tak! 

T.  A.  fk.  f.  Territorial  Army;  telegraphic 
address. 

taal  [ta'l]  :  the  -  afrikaans  (hollandsk  dia- 
lekt i  Kaplandft). 

tab  [tab]  strop,  klap;  mærke  på  general- 
stabsofficerers  krave;  (amr.)  regnskab;  keep 
-  (s)  on  holde  øje  med,  holde  rede  på. 

tabard  ['tabad]  våbenkappe,  heroldkappe. 

tabaret  ['tåbaret]  en  slags  atlask. 

tabby  [itåbi]  vatret;  (adj.  og  subst.)  moiré; 
stribet  kat,  hunkat;  sladresøster ;  slags  be- 
ton; ~  cat  stribet  kat;  hunkat. 

tabefaction  [tåbiifåk/an]  hentæring. 

tabernacle  ['tabanåkl]  tabernakel,  skrin  til 
opbevaring  af  hellige  ting,  niche. 

tabes  ['teibi'zl  svindsot. 

tabescence  [te'besans]  hentæring. 

tabescent   [ta'besant]   som  hentæres. 

tabetic  [ta'betik]  svindsottig. 

I.  table  [teibl]  bord,  taffel;  tabel,  register, 
indholdsfortegnelse;  tavle,  plade;  plateau; 
brætspil;  turn  the  -s  vende  bladet,  give  sagen 
en  anden  vending;  at  -  til  bords,  under  mål- 
tidet; lay  a  motion  on  the  ~  (amr.)  henlægge 
et  lovforslag,  (ofte  =)  forkaste  et  lovforslag. 

II.  table  Iteibl]  (vb.)  lægge  på  bordet,  frem- 
lægge (fx.  et  lovforslag);  katalogisere;  op- 
tegne, notere,  opføre;  (amr.)  henlægge  (fx.  et 
lovforslag),  opsætte,  sylte. 

tableau   ['tåblou]  tableau. 

tablel-bell  bordklokke.  ~  -cloth  borddug.  ^ 
-clothing  dækketøj.  -  -cover  bordtæppe.  ~ 
-d'hote  ['ta'bHdout]  table  d'hote,  --flap  bord- 
klap. ~  -land  højslette.  -  -linen  dækketøj. 
~  -manners  bordskik.  ~  -money  (mar.)  bord- 
penge. ~  -spoon  spiseske. 

tablet  [itåblit]  lille  tavle,  tablet. 

table-talk   ["teibltå'k]  bordkonversation. 

table-tennis  bordtennis. 

tabie-top  [iteibltåp]  bordplade. 

tabie-turning  ['teiblta'nin]  borddans  (spiri- 
tistisk fænomen). 

tabloid  ['tabloid]  tablet;  (amr.)  sensations- 
blad;  in  ~  form  i  tabletform. 

taboo    [ta'bu*]    (subst.)    tabu,    forbud   mod 


berøring;  (adj.)  tabu,  urørlig;  (vb.)  forbyde 
berøringen  af,  undgå  som  tabu. 

tabor  [iteiba]  lille  tromme. 

tabouret  ["tåborét]  taburet;  brodérramme; 
lille  tromme. 

tabular  ['tåbjula]  tavleformet.  tavlet;  ta- 
bellarisk, tabulate  [itåbjule't]  planere ;  ordne 
i  tabelform,  tabulation  [tåbju'le'Jan]  opstil- 
ling i  tabelform,  systematisk  opstilling. 

tachometer  [tå'kåmita]  tachometer,  hastig- 
hedsmåler. 

tachygraphy  [ta'kigrafi]  stenografi. 

tachymeter  [tå'kimita]  tachymeter,  af- 
standsmåler. 

tacit  ['tåsit]  stiltiende. 

taciturn  ['tåsita'nl  ordknap. 

taciturnity  [tåsi'ta'niti]  ordknaphed. 

tack  [tak]  (subst.)  tegnestift;  ri-sting,  næst; 
(mar.)  halsbarm;  bov;  hals;  (vb.)  fæste, 
hæfte  med  stifter, sammenhæfte, næste;  skifte 
kurs;  krydse,  gå  over  stag,  stagvende;  on 
the  same  "  på  samme  bov;  on  the  starboard 
~  for  styrbords  halse;  get  on  a  new  ~  slå 
ind  på  en  ny  kurs,  lægge  om  på  en  anden 
bov;  get  down  to  brass  -s  T  komme  til  sagens 
kerne;  hard  ~  beskøjter;  on  a  wrong  ~  på 
falsk  spor. 

tackle  ["takl]  takkel,  talje,  rigning;  grejer; 
takle,  tiltakle;  gå  løs  på.  tage  fat  på,  give 
sig  i  kast  med;  takle  (i  fodbold);  påtage  sig; 
begynde  at  diskutere  med.  tackling  [ttåklinl 
takkelage,  tovværk;  (i  fodbold)  takling. 

tacky  [itåki]  tyk,  klæbrig,  tykflydende; 
(amr.)  krikke;  derangeret  person;  dårligt 
klædt;  udmajet. 

tact  [takt]  takt(følelse). 

tactful  [itåktful]  taktfuld. 

tactic,  tactical  ['tåktikd)]  taktisk,  tacti- 
cian [tåkitijon]  taktiker,  tactics  ['taktiks] 
taktik,  fremgangsmåde. 

tactile  ['tåktail]  føle-;  som  kan  berøres, 
som  man  kan  tage  og  føle  på.  tactility  [tåk- 
'tiliti]  følelighed;  håndgribelighed. 

tactless  Ctåktlés]  taktløs. 

tactual  ['tåktjual]  følelses-,  føle-,  berørings-. 

tadpole  ['tådpøul]  haletudse. 

tael  [teil]  tael  (kinesisk  vægt-  og  mønt- 
enhed). 

taenia  ['ti'nia]  hårbånd;  bånd;  bændelorm. 

taffeta  Ctåfita]  taft. 

taffrail   ['tåfreil]   (mar.)  hakkebræt. 

Taffy   ['tåfi]  T  waliser. 

tafia   ['tåfia]   rørsukkerbrændevin. 

tag  [tåg]  dup  (på  snørebånd);  flig;  mærke- 
seddel; støvlestrop;  halespids;  uldtot;  om- 
kvæd, talemåde,  floskel;  (børnelegen)  tagfat; 
(vb.)  forsyne  med  dup;  tilføje;  hænge  efter, 
være  påtrængende;  forfølge;  -  on  tilføje. 

tagrag  ['tågrågj  (and  bobtail)  pøbel;  den 
gemene  hob. 

Tågus  Cteigas] :  the  ~   Tajo. 

Tahiti    [ta*'hi'ti]. 

I.  tail  [teil]  (subst.)  hale,  ende;  bageste  del, 
bagende;  (frakke)skøde;  følge;  (nakke)pisk; 
begrænsning  (i  arvegang);  affald,  bærme; 
(vb.)  følge,  spore;  skære  stilken  af;  kom- 
me bagefter  som  en  hale;  (om  fisk)  stå  med 
hovedet  nedefter,  så  at  halen  stikker  op  over 
vandfladen;  ~  of  one's  eye  den  ydre  øjekrog; 
White  tie  and  -s  kjole  og  hvidt;  heads  or  -s 
plat  eller  krone;  keep  your  ~  up  T  op  med 
humøret;  ~   away,  -  off  dø  hen. 

II.  tail   [teU]  :  estate  -  fideikommis. 

tai I-board    [iteilbå'd]    bagsmæk(ke)    på   en 
vogn). 
tai  I-coat  ['teilkout]  (herre-)kjole. 
tail-end   ['teUend]  sidste  ende. 


tailing 


423 


talukdar 


tailing  ['teUin]  indmuret  del  af  en  sten;  -s 
avner,  affald. 

tail-lamp  baprlygte  fpå  tog  el.  bil). 

tailless  I'teinés]  haleløs. 

tail-light  Cteillait]  baglanterne,  baglygte 
(på  tog  el.  bil). 

tailor  ["teila]  skrædder;  drive  skrædderi; 
(fig.)  tilpasse,  tilskære;  skamskyde  (en  fugl). 
^  -bird  skrædderfugl.  -ed  skræddersyet,  -ing 
[-rinl  skrædderarbejde.  ~  -made  skrædder- 
syet; skræddersyet  dragt;  tailor-made. 

tail-piece  ['tp'lpi's]   slutvignet. 

tain  [tein]  belægning  (på  spejl),  stanniol. 

taint  [teint]  smitte,  befænge,  gøre  uren,  in- 
ficere, fordærve;  plet,  smitte,  besmittelse,  in- 
ficering, fordærvelse,  sygdom;  -ed  (ogs.)  arve- 
ligt belastet;  -ed  goods  varer  som  ikke  må 
behandles  af  fagforeningsmedlemmer;  -ed 
money  penge  tjent  på  uhæderlig  vis;  here- 
ditary ~  arvelig  belastning,  -less  ubesmittet, 
pletfri,  ren. 

I.  take  [teik]  (took,  taken)  tage,  gribe  (fx. 
an  opportunity);  modtage  (fx.  an  offer); 
bringe  (fx.  -  a  letter  to  the  post),  tage  med 
(sig) ;  tjene,  vinde  (fx.  a  prize) ;  indtage, 
erobre  (fx.  a  fort) ;  tiltrække,  betage  (fx.  be 
much  -n  by) ;  virke  på,  ramme  (fx.  the  blow 
took  him  on  the  nose);  spise,  drikke,  nyde, 
have  (fx.  will  you  ~  a  cup  of  tea?);  bruge 
(fx.  do  you  '-  sugar  in  your  tea?  he  took  an 
hour  over  (til)  his  dinner);  aftage,  købe  (fx. 
goods,  tickets) ;  leje  (fx.  a  house) ;  holde, 
abonnere  på  (fx.  a  newspaper) ;  optage  (fx. 
orders);  aflægge  (fx.  an  oath);  antage  (fx. 
a  name);  fatte  (fx.  courage);  forstå  (fx.  do 
you  ~  me?);  sætte  over  (fx.  the  horse  took 
the  brook) ;  virke,  slå  an  (fx.  the  vaccine  did 
not  ~  ) :  gøre  lykke,  slå  an; 

(forskellige  forbindelser)  ^  sby.'s  arm  tage 
en  under  armen;  -  (up)  arms  gribe  til  vå- 
ben; "  breath  trække  vejret;  that  -s  the  cake 
(el.  biscuit)  (si.)  det  er  dog  den  stiveste;  ~ 
delight  in  glæde  sig  ved;  ~  him  to  be  rich 
antage  ham  for  at  være  rig;  I  ~  it  that  you 
will  be  there  jeg  går  ud  fra  at  De  vil  være 
til  stede;  you  may  ~  it  (from  me)  that  De 
kan  trygt  stole  på.  at;  it  -s  patience  der  skal 
tålmodighed  til;  he  has  got  what  it  -s  (ogs.) 
han  har  gode  evner;  it  -s  two  to  make  a 
quarrel  der  skal  to  til  at  skændes;  -  your 
time!  tag  den  med  ro,  jag  ikke  livet  af  dig. 
tag  den  tid  der  skal  til;  ~  a  walk  gå  en  tur; 

(Forb.  m.  præp.  og  adv.)  -  after  efterligne, 
slægte  på;  -  away  borttage,  fjerne,  fradrage; 

-  down  tage  ned;  nedrive;  nedsvælge:  ned- 
skrive; ~  for  antage  for;  ^  from  formindske, 
nedsætte;  subtrahere,  trække  fra  (fx.  ~ 
three  from  ten);  ~  in  tage  ind,  formindske; 
modtage,  indlade;  holde,  abonnere  på;  opfat- 
te: „sluge",  hoppe  på  (fx.  a  hard-luck  story) ; 
narre,  bedrage;  føre  til  bords;  -  God's  name 
in  vain  tage  Guds  navn  forfængeligt;  ~  into 
one's  head  sætte  sig  i  hovedet;  -  off  fjerne, 
tage  af,  tage  væk  fra;  slå  af;  starte,  gå  på 
vingerne;  latterliggøre,  karikere;  sluge,  ned- 
svælge; ~  oneself  off  fjerne  sig,  stikke  af; 
"  a  penny  off  the  price  slå  en  penny  af  (på 
prisen);  ~  on  påtage  sig;  tage  på  veje,  blive 
ophidset;  engagere;  antage  som  modspiller; 

-  out  tage  ud.  borttage;  løse,  tegne  (fx.  an 
Insurance  policy);  ~  the  nonsense  out  of  sby. 
pille  narrestregerne  ud  af  en,  få  en  til  at 
makke  ret;  it  -s  it  out  of  me  jeg  bliver  træt 
af  det;  det  ta'r  på  mig;  when  he  has  had 
trouble  at  the  office  he  -s  it  out  of  his  wife 
når  han  har  haft  vrøvl  på  kontoret,  lader 
han  det  gå  ud  over  sin  kone ;  -^    over  over- 


tage, påtage  sig,  tiltræde;  ~  to  give  sig  til, 
lægge  sig  efter,  slå  sig  på;  fatte  sympati  for, 
komme  til  at  holde  af;  ~  to  heart  tage  sig 
nær;  lægge  sig  på  sinde;  ~  up  tage  op:  op- 
tage; absorbere;  lægge  sig  efter,  slå  sig  på, 
begynde  på  (fx.  gardening);  genoptage  (fx. 
one's  story);  ~.  up  with  slå  sig  på,  stifte  be- 
kendtskab mrd. 

II.  take  [teik]  dræt,  fangst;  indtægt  (især 
af  teaterforestilling),  kasse. 

take-in  svindel. 

taken   ["teikn]   perf.  part.  af  take. 

take-off  start,  startsted;  karikatur,  kari- 
keren. 

taking  [iteikin]  indtagende;  smitsom;  T 
ophidselse,  forvirring;  -s  indtægt. 

tale  [talk]  talkum:  marieglas. 

talcum  [itålkam]  talkum. 

tale  [tei]]  fortælling,  beretning,  historie, 
eventyr;  (gml.)  tal, antal;  old  wives'  -s  amme- 
stuefortællinger ;  tell  -s  (out  of  school)  sladre 
(af  skole),  -bearer  sladderhank,  -bearing 
sladren. 

talent   ["tålant]   talent,  anlæg,  begavelse. 

talented    ['tålantid]    talentfuld,  begavet. 

tales  ['teili'z]  stævning  til  at  møde  som 
nævningesuppleant ;  nævningesuppleantliste. 
-man  nævningesuppleant. 

taleteller  ["te'ltela]  sladderhank;  fortæller. 

tal  ion  [Italian]  gengældelsesret. 

taliped   [itåliped]  klumpfodet. 

talisman  ['tålizman]  talisman,  tryllemid- 
del. 

talk  [tå*k]  tale,  snakke,  fortælle;  samtale, 
drøftelse,  forhandling;  snak(ken),  samtale- 
emne; now  you  are  -ing  det  lader  sig  høre, 
nu  er  du  inde  på  noget  af  det  rigtige;  -  down 
overdøve  (med  snakken);  ~  sby.  into  over- 
tale én  til;  -ing  of  apropos,  mens  vi  taler 
om ;  ~  sby.  out  of  st.  snakke  en  fra  ngt. ;  ~ 
over  drøfte,  tale  om;  ~  sby.  over  (el.  round) 
overtale  en;  ~  to  tale  til;  irettesætte,  tale 
med;  ~  turkey  (amr.)  ikke  stikke  noget  un- 
der stolen,  tale  frit  ud  om  de  kedelige  sider 
af  en  sag. 

talkative  ['tå'kativ]  snaksom. 

talkee-talkee  ['tå'ki'tå'ki]  snak,  pjat. 

talker  ['tå'ka]  vrøvlehoved;  konversations- 
talent. 

talkie   ['tå'ki],  talking  film  talefilm. 

talking-to  ['tå'kintu*]  irettesættelse,  op- 
sang. 

tall  [tå*l]  høj,  stor;  (si.)  forbløffende ;  that's 
a  bit  ~   det  lyder  utroligt. 

tallboy  [itå'lboi]  chiffonniere. 

tallow  [itålou]  talg,  tælle;  smøre  (m.  tælle). 

tallow-faced  bleg,  usund. 

tallowy  [itåløui]  talgagtig,  fedtet;  (om 
teint)  bleg,  usund. 

tally  [itåli]  karvestok;  tallie;  tilsvarende 
del,  mage,  sidestykke;  regnskab;  karve,  skæ- 
re mærker  i ;  tilpasse,  passe  sammen,  stemme 
overens. 

tally-ho  [itåliihou]  (en  jægers  råb  til  hun- 
dene). 

tallyman  [itåliman]  indehaver  af  en  afbe- 
talingsf orretning ;  (mar.)  taljemand,  tally- 
mand. 

tally-shop  af betalingsf orretning. 

talma  ['tålma]  en  slags  kappe. 

Talmud  [itålmad]  Talmud. 

talon  [itålan]  en  rovfugls  klo;  talon  (i 
kortspil;  del  af  kuponark). 

talook,  taluk  [tailu'k]  jordegods,  skatte- 
distrikt (i  Indien). 

talukdar  [tailu'kda*]  foged,  godsejer  (i  In- 
dien). 


talus 


424 


larragon 


talus  ["teUasJ  talus,  springben,  rulleben; 
skråning;  løse  blokke  ved  foden  af  en  klippe. 

tamable   [iteimabl]  som  kan  tæmmes. 

tamarind   ['tamarind]  tamarinde  (træ). 

tamarisk   ['tamarisk]  tamarisk  (plante). 

tambour  ['tåmbua]  (stor)tromme ;  brodere- 
ramme ;  brodere  i  ramme. 

tambourine   [tåmba'ri'n]   tamburin. 

tame  [teim]  tam,  spagfærdig,  modfalden, 
mat;  tæmme,  kue.  -less  utæmmelig,  ukuelig, 
-ness  tamhed. 

tamer  ['teima]  tæmmer. 

tamis   [itamis]   siklæde,  geléklæde. 

Tammany  ['tamani]  Hall  navn  på  en  or- 
ganisation af  demokrater  i  New  York  City. 

tam-o'-shanter  [tåma'Jånta]  skotsk  hue 
(omtr.  i  baskerhuefaQon). 

tamp   [tamp]  stampe  ned,  stoppe  (til). 

tamper  ['tåmpa]  with  pille  ved,  foretage 
forandringer  (i  dokument)  i  bedragerisk  øje- 
med, forfalske ;  forsøge  at  bestikke,  forlede 
til  falsk  vidneudsagn. 

tamping  [itåmpiri]  fyldemateriale,  prop. 

tampion  ['tåmpian]  træprop  (til  kanon) ; 
mundingshætte. 

tampon  ['tampan]  tampon  (til  sår) ;  tam- 
ponere. 

tan  [tån]  garverbark,  barkfarve ;  solbrændt- 
hed; garve,  gøre  brun,  gøre  solbrændt; 
prygle. 

tandem  ['tåndam]  forspand  af  to  heste  den 
ene  foran  den  anden ;  vogn  trukket  af  et  så- 
dant forspand ;  cykel  med  to  sadler  og  to  par 
pedaler;  tandem. 

I.  tang  [tån]  tang,  søtang. 

II.  tang  [tån]  (stærk,  gennemtrængende) 
smag  el.  lugt,  bismag,  afsmag. 

III.  tang  [tån]  angel  (på  kniv  etc.) ;  klirren, 
ramlen,  skramlen;  klirre,  ramle,  skramle; 
ramle  med,  skramle  med. 

Tanganyika    [tangan'ji'ka]. 

tangency   ['tåndsansi]   berøring,  tangering. 

tangent  ['tåndsant]  tangent;  berørende;  go 
(el.  fly)  off  at  a  ~  ganske  umotiveret  give 
sig  til  at  tale  om  ngt.  andet,  ryge  af  efter  en 
tangent. 

tangerine  [tåndae'ri'n]  (omtr.  =)  manda- 
rin. 

tangibility    [tåndsi'biliti]    håndgribelighed. 

tangible  ['tåndsibl]  følelig,  håndgribelig. 

Tangier  [tånid3ia]  Tanger. 

tangle  ['tångl]  sammenfiltre,  indvikle,  be- 
snære, være  (el.  blive)  indviklet;  sammen- 
filtret masse;  forvirring,  urede. 

tanglefoot   ['tånglfut]    (amr.  si.)  whisky. 

tango   ['tångQU]  tango;  danse  tango. 

tank  [tank]  beholder,  tank,  benzinbeholder 
(i  bil);  (mil.)  tank,  panservogn,  kampvogn; 
(anglo-indisk:)  dam,  reservoir;  (vb.)  tanke, 
påfylde  benzin  etc. 

tankard  ['tanked]  krus  med  låg,  sej  del. 

tanked   (si.)  snydefuld,  tanker  tankskib. 

tannage   ['tånids]   garvning. 

tanner  ['tåna]  garver;  (si.)  (mønt  til  værdi 
af)  seks  pence. 

tannery  ['tånari]  garveri. 

tannic  ['tånik]  acid,  tannin  [itånin]  garve- 
syre. 

tan-pit  ['tånpitl  garvekule. 

tanrec  ['tånrek]   (zo.)  børstesvin. 

tansy  ['tånzi]  regnfang  (plante). 

tantal  ization  [tåntalaiizeijan]  udsættelse 
for  tantaluskvaler;  ærgrelse,  drilleri,  pla- 
geri. 

tantalize  ['tåntalaiz]  udsætte  for  tantalus- 
kvaler, ærgre,  pine,  drille. 

tantalum  ['tåntalam]  tantal  (et  grundstof). 


tantalus  l'tåntalasj  aflåselig  opsats  med 
vinkarafler. 

tantamount  ['tåntamaunt]  ensbetydende 
(to  med). 

tantivy  [tån'tivi]  (gml.)  strygende  fart; 
hurtig;  (vb.)  fare. 

tantrum  ['tåntram]  T  anfald  af  arrigskab; 
surmuleri. 

t an-yard  garveri. 

I.  tap  [tåp]  banke  (let)  på,  berøre;  dask, 
let  slag,  banken ;  there  was  a  .^  at  the  door 
det  bankede  på  døren. 

II.  tap  [tåp]  (vand)hane;  tap,  tøndetap; 
skænkestue;  flik;  (radio)  afgrening;  tappe, 
aftappe;  slå  for  penge;  bagflikke,  flikke 
(sko);  ~  sby.'s  line  aflytte  ens  telefon;  be  on 
~  være  til  rådighed  nårsomhelst. 

tap-dance  steppe  (vb.).  -r  stepdanser. 

tape  [teip]  bændel;  bånd,  strimmel;  tele- 
grafstrimmel; måle  (med  målebånd);  breast 
the  ~  røre  ved  båndet,  vinde  løbet;  I  have 
got  him  -d  ham  har  jeg  taget  mål  af,  jeg  ved 
hvad  han  er  værd;  he  had  got  it  all  -d  out 
han  havde  det  hele  parat;  gummed  ~  klæbe- 
strimmel. 

tape!-Iine,  ~  -measure  målebånd;  ~  -ma- 
chine selvregistrerende  telegrafapparat;  ^ 
recorder  båndoptager  (Valdemar  Poulsens 
telegrafen);  ~    recording  båndoptagelse. 

taper  ['teipa]  vokslys,  kerte;  konus;  kegle- 
formet, tilspidset,  flntformet,  tynd;  gradvis 
aftage  i  tykkelse,  løbe  ud  i  en  spids,  tilspidse ; 
aftage. 

tapestried  ['tåpidstrid]  behængt  med  gobe- 
liner. 

tapestry    ['tåpistri]   tapet,  gobelin. 

tapeworm   ['teipwa'm]  bændelorm. 

tapir  ['teipia]  tapir. 

tapis  ['tåpi']  :  be  on  the  -  være  under  drøf- 
telse, stå  på  dagsordenen,  være  på  tapetet. 

tappet  ['tåpit]  medbringerknast,  styre- 
knast. 

tap-room    ['tåpruOm]   skænkestue. 

tap-root  ['tåpru't]  pælerod. 

taps  [taps]  tappenstreg,  retræte. 

tapster  ['tåpsta]  vintapper,  øltapper. 

tar  [ta*]  tjære  (subst.  og  vb.);  matros;  an 
old  ~  en  søulk;  a  touch  of  the  -  brush  lidt 
negerblod  i  årerne;  be  -red  with  the  same 
brush  have  en  rem  af  huden;  ~  and  feather 
dyppe  i  tjære  og  rulle  i  fjer. 

taradiddle   ['tåradidl]  T  (lille)  løgn. 

tarantella  [tåran'tela]  tarantel  (en  dans). 

tarantula  [ta'råntjula]  tarantel  (art  edder- 
kop). 

tardiness  ['ta' dines]   sendrægtighed. 

tardy   ['ta'di]  langsom,  sendrægtig,  træg. 

I.  tare  [tæa]  vikke,  (bibelsk)  klinte. 

II.  tare  [tæa]  tara  (vægt  af  emballage), 
target  [ita'git]  skydeskive;  mål;  (fig.)  skive, 
tariff    ['tarif]    tarif,    toldtarif,    told;    pris- 
liste; -   reform  toldreform;  ~   wall  toldmur. 

tarlatan    ['ta'latan]   tarlatan. 

tarmac  ['ta'måk]  tjæremacadam  (vejbyg- 
ningsmateriale); vej  behandlet  med  tjære- 
macadam. 

tarn  [ta'n]  lille  bjergsø;  sø  på  en  hede. 

tarnish  ['ta'ni/]  tage  glansen  af,  plette,  for- 
dunkle; anløbe,  falme,  miste  sin  glans. 

tarot  ['tårøu]  tarok;  ogs.  taroc  ['tåråk]. 

tar  paper  tjærepap,  tagpap. 

tarpaulin  [ta''på'lin]  presenning;  tjæret 
sømandshat;  sydvest;  oliekappe;  olietøj; 
(gml.)  sømand. 

tarradiddle  d.s.s.  taradiddle. 

tarragon  ['tåragon]  estragon:  "■  vinegar 
estragoiK'ddike. 


tarry 


425 


lease 


I.  tarry  ['ta'ri]  tjære-,  tjæret,  sømands- 
mæssig. 

II.  tarry  ['tåri]  (gml.)  tcve,  dvæle,  vente. 

I.  tart  [ta't]  tærte;  (si.)  pigebarn,  tøs,  let- 
levende kvinde. 

II.  tart  [ta't]  sur,  skarp,  bidende,  bitter. 
tartan      ['ta'tan]      skotsktærnet     mønster, 

skotsktærnet  stof ;  lavet  af  skotsktærnet  stof. 

I.  Tartar   [ita'ta]   tatar;   (si.)   ren  satan. 

II.  tartar  ['ta'ta]  vinsten.  -ic  [ta'itårik]  vin- 
stens-, -ise  ['ta'taraiaj  behandle  med  vinsten. 
-ous  vinstensagtig,  vinstensholdig. 

Tartary   ['ta'tari]   Tatariet. 

tartlet  ["ta'tlét]  lille  tærte,  tartelet. 

task  [ta'sk]  (pålagt)  arbejde,  hverv,  lek- 
tie, opgave,  gerning;  sætte  i  arbejde,  plage, 
lægge  beslag  på;  beskylde,  anklage  (with 
for) ;  take  to  ~  tage  i  skole,  gå  i  rette  med. 
-master  arbejdsgiver  (,  lærer)  der  kræver 
meget  af  sine  funktionærer  (,  elever). 

Tasmania  [tåz'meinjs]  Tasmanien. 

tassel  ['tåsl]  dusk,  kvast;  mærkebånd  (i  en 
bog) ;  besætte  med  kvaster. 

tastable   ['teistabl]  som  kan  smages. 

taste  [teist]  smage,  prøve,  have  smag,  nyde, 
smage  på;  smag;  in  bad  ~  smagløs;  in  good 
~  smagfuld;  there  is  no  accounting  for  -s 
om  smagen  kan  man  ikke  disputere;  it  -s  of 
st.  det  har  en  bismag,  -ful  smagfuld,  -less 
uden  smag,  smagløs. 

taster  [iteista]  en  der  smager  på  prøver  (af 
vin,  te  etc.);  ostesøger;  mundskænk:  litterær 
konsulent;  smagsprøve. 

tasty  [iteisti]  velsmagende;  som  har  en  ud- 
præget smag,  som  „smager  af  noget"  ;  (vul- 
gært) smagfuld. 

I.  tat  [tåt]  :  tit  for  ~  lige  for  lige. 

II.  tat  [tåt]  slå  orkis  (slags  filering),  orkere. 
tata  [itåifa*]   (i  bornesprog  og  T)  farvel. 
Tatar  ['ta'ta]  tatar;  (si.)  ren  satan. 
tater  ['teita]   (vulgært)  kartoffel. 

tatter  ['tåta]  rive  i  laser,  rive  itu;  blive 
revet  i  laser,  blive  revet  itu;  las, pjalt;  klude- 
samler, -demalion    [-da'meUjan]   lazaron. 

Tattersall  ['tåtaså'l]  ;  -'s,  etablissement  for 
hesteauktioner  i  London. 

tatting  [itåtiri]  orkis  (slags  filering). 

tattle  [itåtl]  sludre,  sladre,  passiare;  løbe 
med  sladder;  sludder,  passiar;  sladder. 

tattler  ['tåtla]   vrøvlehoved. 

I.  tattoo  [taitu*]  tappenstreg;  militær  op- 
visning; slå  tappenstreg;  tromme  med  fing- 
rene. 

II.  tattoo  [ta'tu'J  tatovere;  tatovering, 
tau   [tå*]  tau  (græsk  bogstav). 

taught  [tå*t]  imperf.  og  perf.  part.  af  teach. 

taunt  [tå'nt]  håne,  spotte,  skose  (subst.  og 
vb.) ;  hån,  spot.  -ingly  hånende,  spottende. 

taurine  ["tå'rain]  tyre-,  tyrelignende ;  hø- 
rende til  stjernebilledet  Tyren. 

tauromachy  [tå'"råmaki]  tyrefægtning. 

Taurus  [itå'ras]  Taurus;  Tyren  (stjernebil- 
ledet). 

taut  [tå't]  stram,  spændt,  tot;  anspændt; 
pæn,  net,  i  god  stand;  haul  ~  hale  tot.  -en 
stramme,  blive  stram. 

tautological  [tå'ta'lådsikl]  tautologisk,  unø- 
dig gentagende,  tautology  [tå*'tålad3i]  tauto- 
logi. 

tautophony  [tå'itåfani]  gentagelse  af  sam- 
me tone. 

tavern  [ifåvan]  værtshus,  kro. 

I.  taw  [tå*]  hvidgarve. 

II.  taw  [tå*]  stenkiigle;  kuglespil. 
tawdriness    [itå*drinés]    forloren   elegance; 

flitterstads,    tawdry    [itå'dri]    godtkøbs,   ud- 
majet, spraglet. 


tawer   [itå*a]    garver,  hvidgarver. 

tawny  ['tå'ni]  brunlig,  solbrændt,  gulbrun. 

tax  [taks]  skat;  byrde;  krav;  pålægge  skat, 
beskatte;  beregne  (sagsomkostninger);  be- 
byrde; stille  store  krav  til;  ~  sby.  with  st. 
bebrejde  en  noget,  beskylde  en  for  noget. 

taxable  ['tåksabl]  skattepligtig,  som  kan 
beskattes. 

taxation   [tåkiseij'an]  beskatning;  skat. 

tax|-col  lector  skatteopkræve  ?\  ~  dodger 
skattesnyder.  ~  -farmer  skatteforpagter.  ~ 
-free  skattefri. 

taxi  ['taksi],  taxi-cab  bildroske;  køre  i  bil; 
taxi  (vb.)  (om  (flyvemaskine)  køre  (på  jor- 
den). 

taxidermist  ['tåksida'mist]  en  som  udstop- 
per dyr,  konservator. 

taxidermy  [itåksida*mi]  udstopning,  præpa- 
rering, konservering. 

taxi-driver,  taxi-man  droskechauffør. 

taximeter  [ifåksimita]  taksameter. 

taxing-master  embedsmand  der  beregner 
sagsomkostninger. 

taxi  plane    ['tåksiplein]   lufttaxa. 

taxi  rank  bilholdeplads. 

taxpayer  ['tåkspeia]  skatteyder. 

T.  B.    fk.    f.    torpedo-boat;    T    tuberculosis. 

T.  B.  D.  fk.  f.  torpedo-boat  destroyer. 

T.  C.  fk.  f.Tank  Corps  ;  temporary  constable  : 
Town  Councillor;  Trinity  College. 

tea  [ti*]  te ;  tebusk ;  eftermiddagsmåltid, 
hvortil  man  drikker  te  (når  der  serveres  kød- 
eller fiskespiser,  kaldes  det  high  ~);  (vb.) 
drikke  te;  that's  my  cup  of  ~  det  er  lige  no- 
get jeg  kan  lide,  det  er  lige  mit  nummer; 
she  is  not  my  cup  of  ~  hun  er  ikke  min  type. 
~  -caddy  tedåse. 

teach  [ti*tX]  (taught,  taught)  lære,  under- 
vise; ~  school  (amr.)  være  lærer(inde).  -able 
lærvillig,  modtagelig  for  undervisning. 

teacher  [iti*tXa]  lærer,  lærerinde;  -s'college 
seminarivim. 

teaching  [•ti*tXin]  lærervirksomhed;  lære. 

tea-cloth   ['ti'klåp]  tedug ;  viskestykke. 

tea-cosy   [iti*kouzi]  tevarmer,  tehætte. 

tea-cup  [iti'kAp]  tekop,  tea  garden  [>ti'- 
ga'dn]  restaurationshave;  teplantage. 

teak  [ti'k]  teaktræ. 

teal   [ti'l]   (zo.)  krikand. 

tea-leaf   [iti*li*f]   teblad. 

team  [ti*m]  spand  (heste);  hold,  parti,  flok; 
team;  spænde  sammen,  -ster  [iti'msta]  kusk; 
hest  eller  okse  i  et  forspand.  ~  -work  sam- 
arbejde. 

tea-party  ['ti'pa'ti]  teselskab. 

tea-pot  ['ti'påt]  tepotte. 

teapoy   ["ti'poi]  lille  tebord. 

I.  tear  [tia]  tåre;  be  in  tears  græde;  shed 
tears  græde;  burst  into  tears  briste  i  gråd. 

II.  tear  [tæa]  (tore,  torn)  rive  (at  i),  søn- 
derrive; splitte;  revne,  rives;  jage,  fare;  ~ 
one's  hair  rive  sig  i  håret;  ~  along  fare  af 
sted;  ~  oneself  away  rive  sig  løs,  løsrive  sig; 
that's  torn  it  nu  er  fanden  løs;  ~  a  house 
down  (amr.)  rive  et  hus  ned. 

III.  tear  [tæa]  rift,  revne, 
tear-duct  ["tiadAkt]  tårekanal. 

tearful  ['tiaful]  tårefuld;  grådkvalt;  græ- 
dende, med  tårer. 

tear-gas  [itiagås]  tåregas. 

tearing  [itæarin,]   (T)  heftig,  voldsom. 

tearless  ['tialésj  uden  tårer. 

tea-rose   [iti*rouz]  terose. 

tear-shcill    [itia/el]  tåregasgranat. 

tear-stained   [itiasteind]  forgrædt. 

tease  [ti'z]  pille,  karte;  plage,  drille  (about 
med) ;  drillepind,  plageånd. 


teasel 


426 


temper 


teasel  ["ti'zl]  kartetidsel;  karteboUe;  karte- 
maskine;  opkradse  luv  med  kartetidsler. 

teaser  [<ti*z8]  drillepind,  plageånd;  vanske- 
ligt spørgsmål  el.  arbejde. 

teaspoon   ['ti*spu*n]  teske. 

teaspoonful   ['ti'spu'nful]  teskefuld. 

teat  [ti't]  brystvorte,  patte;  sut. 

tea-things  ["ti'pinz]  testel,  teservice. 

tea-urn  ['ti'a'n]  temaskine. 

tee  [tek]  (si.)  fk.  f.  detective. 

technic  ["teknik]  teknisk,  faglig;  teknik. 

technical  ['teknikl]  teknisk,  fag-,  faglig, 
fagmæssig. 

technicality  [tekni'kåliti]  teknik,  faglig- 
hed, teknisk  punkt. 

technician  [tekinl/n],  technicist  ['teknisist] 
tekniker,  teknisk  ekspert. 

technics  ['tekniks]  teknik. 

technique  [tek'ni'k]  teknik. 

technocracy   [tek'nåkrasi]  teknokrati. 

technocrat  ["teknokrat]  teknokrat. 

technological  [teknoilådsikl]  teknologisk. 

technology    [tekinålad3i]   teknologi,  teknik. 

techy  [itet/i]  pirrelig,  gnaven. 

Ted  [ted]  fk.  f.  Edward  el.  Theodore. 

ted  [ted]  sprede  (hø),  -der  høvender. 

Teddy    ['tedi]   se  Ted. 

Te  Deum  [iti*<di*8m]  Te-Deum,  takkeguds- 
tjeneste. 

tedious  [iti'dias]  kedelig,  kedsommelig,  træt- 
tende, vidtløftig,  langsom. 

tedium  [iti'diam]  kedsom(melig)hed,  lede. 

I.  tee  [ti*]  (i  golf)  underlag  for  kuglen, 
hvorfra  første  slag  gøres;  mål  (i  visse  spil, 
f .  eks.  curling) ;  anbringe  kuglen  på  under- 
laget; ~  off  gøre  det  første  slag  i  golf;  be- 
gynde noget. 

II.  tee  [ti*]  bogstavet  T ;  T-formet  genstand, 
teem  [ti'm]  myldre,  vrimle,  udfolde  sig  rigt ; 

føde,  frembringe. 

teen  age  [iti*neid3]  alderen  fra  13  til  19;  a 
teen-ager  en  person  fra  13  til  19  år  gammel. 

teens  [ti'nz]  :  be  in  one's  -  være  fra  13  til 
19  år  gammel. 

teeny  (-weeny)  [iti'niCwi'ni)]  (barnesprog) 
lillebitte. 

teeter  ["ti'ta]  vippe;  vakle,  -board,  -ing- 
board  vippe. 

teeth  [ti'|)]  pi.  af  tooth. 

teethe  [ti'S]  få  tænder,  teething  tandgen- 
nembrud; -  troubles  ondt  for  tænder;  (fig.) 
begyndervanskeligheder 

teetotal ism  [ti*'toutalizm]  totalafholdenhed. 

teetotaller  [ti''toutl8]  total-afholdsmand. 

teetotum  [ti'itoutam]  gi-ta  (slags  top  brugt 
til  lykkespil). 

teg  [teg]  får  i  sit  andet  år;  skindet  af  et 
får  i  sit  andet  år. 

tegular  l'tegjula]  teglstens-,  lagt  som  tegl- 
sten. 

tegument  [itegjumant]  (subst.)  dække,  hud. 

tehee  [ti'ihi']  fnisen;  fnise. 

teil   [ti'l],  ~  -tree  lind,  lindetræ. 

telautograph    [tel'å'tagra'f]   telautograf. 

telecast  [itelika'st]  (sende)  fjernsynspro- 
gram. 

telegram  ['teligråm]  telegram. 

telegraph    [iteligra'f]   telegraf;  telegrafere. 

telegraphese  t'teligra'fi'z]  telegramstil. 

telegraphic  [teli'gråfik]  telegrafisk;  ~  ad- 
dress telegramadresse;  ~  bureau  telegram- 
bureau, -ally  telegrafisk. 

telegraphist  [te'legrafist]  telegrafist. 

telegraphl-key  telegrafnøgle.  ~  -operator 
telegrafist.  ~-pole,  -^-post  telegrafpæl.  ~-wire 
telegrafledning. 

telegraphy  [te'legrafi]  telegrafi. 


Telemachus  [ti'lemakas]  Telemachos. 

telemechanics  [telimi'kåniks]  telemekanik, 
radiofjernstyring  (af  mekaniske  apparater). 

telemeter  [te'leméta]  telemeter  (afstands- 
måler), telemetry  [te'lemétri]  afstandsmåling 
(med  telemeter). 

teleolog|ic(al)  ['teliailådsikd)]  teleologisk. 
-y  [teliiåladsi]  teleologi  (læren  om  verdens- 
ordenens hensigtsmæssighed). 

telepathic  [teliipåpik]  telepatisk. 

telepathy  [ti'lepapi]  telepati. 

telephone  ["teliføun]  telefon;  telefonere, 
meddele  pr.  telefon,  ringe  op;  answer  the  ^ 
tage  telefonen ;  are  you  on  the  ~  ?  har  De  tele- 
fon? you  are  wanted  on  the  ~  der  er  telefon 
til  Dem ;  on  the  - ,  over  the  ~  i  telefonen, 
telefonisk;  ring  up  on  the  ~  ringe  op;  ~  book 
telefonbog;  '*-  booth  telefonboks;  ~-  call  tele- 
fonopringning; ~  directory  telefonbog;  classi- 
fied ~  directory  fagbog;  ~  girl  telefondame; 
telefonistinde;  -  operator  telefonist  (inde), 
telephonic  [teli'fånik]  telefonisk,  telephonist 
[ti'lefanist]  telefonist(inde). 

telephony    [ti'lefani]   telefoni,  telefonering. 

telephotography  [itelifa'tågrafi]  fjernfoto- 
grafering. 

telescope  [<telisko"p]  kikkert,  teleskop; 
skyde  sammen,  klemme  sammen,  forkorte; 
skydes  sammen,  blive  trykket  ind  i  hinanden. 

telescopic  [teli'skåpik]  teleskopisk. 

telescreen    [iteliskri'n]    fjernsynsskærm. 

teleseme  [itelisi'm]  elektrisk  signalapparat. 

teletypewriter    [teli'taipraita]    fjernskriver. 

teleview  ["telivju*]  se  f jernsyn (sudsendel- 
se).  -er  [-a]   fjernsynskigeer. 

televise  [itelivaiz]  udsende  i  fjernsyn. 

television  [teli'vi^an]  fjernsyn;  make  ~- 
appearances  optræde  i  fjernsyn. 

television  receiver  fjernsynsmodtager. 

television  transmitter  fjernsynssender. 

televisor  [itelivaiza]   fjernsynsapparat. 

tell  [tel]  (told,  told)  fortælle;  sige  (til) 
(fx.  who  told  you?);  bede,  befale;  forsikre 
(fx.  I  ~  you  I  won't!) ;  afgøre  (fx.  it  is  difficult 
to  "  how  it  is  done) ;  vide  (fx.  how  can  you 
!  ~  what  to  do?) ;  kende,  skelne  (fx.  I  cannot  " 
one  from  the  other);  gøre  virkning  (on  på); 
(gral.)  tælle;  all  told  alt  iberegnet;  you're 
telling  me!  tror  du  ikke  jeg  ved  det!  det  kan 
jeg  snakke  med  om!  I'm  telling  you!  ingen 
modsigelser  her!  tell  me  another!  den  må  du 
længere  ud  på  landet  med!  I  have  been  told 
jeg  har  hørt;  ~  him  to  do  it  sig  til  ham,  at 
han  skal  gøre  det;  he  was  told  to  go  man  bad 
ham  om  at  gå,  man  sagde  til  ham  at  han 
skulle  gå;  -^  fortunes  spå;  -  sby.  goodby 
(amr.)  sige  farvel  til  en;  -^  sby.  off  udtage 
en;  (si.)  læse  en  teksten;  ~  on,  ^  upon  sladre 
om;  virke  på, tage  på  (fx.  his  age  is  beginning 
to  -  upon  him),  -er  fortæller;  tæller,  stemme- 
optæller;  kasserer  (i  bank),  -ing  (adj.)  virk- 
ningsfuld. 

telltale  ['telteU]  sladderhank;  bevis;  kon- 
trolapparat, registreringsapparat ;  sladder- 
agtig, forrædersk,  som  røber  hvad  der  er 
sket;  ~    clock  kontrolur. 

tellural   [tel'juaral]  jordisk. 

tellurian   [tel'juarian]  jordisk;  jordboer. 

tellurium  [tel'juariam]  tellur  (et  grundstof). 

telpher  L'telfa]  transportvogn  i  elektrisk 
tovbane. 

telpherage  ['telfarids]  varetransport,  især 
pr.  elektrisk  tovbane. 

temerarious  [temi'ræarias]  forvoven,  dum- 
dristig, temerity  [ti'meriti]  forvovenhed,  dum- 
dristighed. 

temper    [itempa]    blande,    mildne,    dæmpe, 


temperament 


427 


teratology     | 


temperere,  sammensætte,  afpasse,  stemme; 
hærde;  (passende)  blanding;  hærdning;  vre- 
de, irritation,  hidsighed;  legems-  og  sinds- 
beskaflFenhed,  natur,  sind.  stemning,  fatning, 
humør;  in  a  (fit  of)  -  i  hidsighed;  in  a  good 
(,  bad)  ~  i  godt  (.  dårligt)  humør;  when  the~ 
is  on  him  når  hidsigheden  løber  af  med  ham; 
have  -s  lide  af  humørsyge;  lose  one's  ~.,  get 
into  a  ~  blive  hidsig;  out  of  -  vred,  gal  i 
ho'det;  recover  one's  ~  genvinde  sindslige- 
vægten. 

temperament  ['temparament]  indre  beskaf- 
fenhed, temperament,  konstitution. 

temperamental  [tempara' mental]  tempera- 
mentsbestemt ;  som  har  temperament. 

temperance  ['temparans]  afholdenhed,  må- 
dehold; afholds-.  temperate  [itemparét]  tem- 
pereret, mådeholden. 

temperature  ["temparat/a]  temperatur;  de- 
velop a  ~   få  feber. 

tempest  [>tempist]  storm,  uvejr;  oprør  (i 
sindet),  -uous  Item'pestjuas]  stormfuld,  stor- 
mende. 

templar  [itempla]  tempelherre;  juridisk 
student;  goodtemplar. 

template   [itemplit]   skabelon. 

I.  temple  l'templ]  tempel;  the  Temple  Jeru- 
salems tempel;  the  Inner  T.,  the  Middle  T. 
navnet  på  to  juristkollegier  i  London. 

II. temple  ['tempi]  tinding.  ~ -bone  tindinge- 
ben. 

templet  ['templit]  skabelon. 

tempo  ['tempo"!  (pi.  ogs.  -pi  [-pi*])  tempo. 

I.  temporal  [itemp(a)ral]  hørende  til  tin- 
dingen; ~   bone  tindingeben. 

II.  temporal  ['temp(a)ral]  tids-,  tidsmæs- 
sig; timelig,  verdslig. 

temporality  [tempa'råliti]  verdslig  indtægt 
el.  besiddelse;  (jur.)  midlertidighed. 

temporary   ['temparari]  midlertidig. 

temporize  ['temparaiz]  søge  at  vinde  tid, 
rette  sig  efter  tid  og  omstændigheder,  tem- 
porizer opportunist. 

tempt  [temt]  friste,  -ation  [tem'tei/an]  fri- 
stelse, -er  frister,  -ing  fristende,  -ress  ['tem- 
trés]  fristerinde. 

ten  [ten]  ti;  tier;  the  upper  -  (thousand) 
aristokratiet. 

tenability  [tena'biliti]  holdbarhed,  tenable 
[itenabl]  holdbar,  logisk;  som  kan  forsvares. 

tenace  ['tene's]  (i  bridge)  es  og  dame  (major 
^)  eller  konge  og  knægt  (minor  -^  )  af  den 
udspillede  farve  på  samme  hånd. 

tenacious  [ti'nei/as]  klæbrig,  sejg,  sammen- 
hængende; hårdnakket,  stædig;  be  ~-  of 
holde  stædigt  fast  ved.  tenacity  [ti'nåsiti] 
hårdnakkethed;  klæbrighed,  sejghed;  -  of 
purpose  målbevidsthed. 

tenancy    ['tenansi]   besiddelse,  forpagtning. 

tenant  ["tenant]  besidder;  lejer,  forpagter, 
fæster,  beboer;  forpagte,  bebo,  besidde;  -^ 
at  will  lejer  der  kan  opsiges  uden  bestemt 
varsel;  ~  farmer  forpagter;  ~  rights  forpag- 
ters rettigheder  (herunder  forpagtningsret 
og  erstatningsret). 

tenantry   ['tenantri]  forpagtere,  fæstere. 

tench  [ten/]  (zo.)  suder. 

I.  tend  [tend]  have  en  vis  retning,  gå  i  en 
vis  retning,  stræbe,  sigte  til,  tjene  til,  ten- 
dei'e  (to,  towards  doing  st.  mod  at  gøre  ngt.). 

II.  tend  [tend]  betjene,  opvarte,  passe, 
pleje,  ledsage,  -ance  betjening,  pleje. 

tendency  ['tendansi]  tendens,  retning,  til- 
bøjelighed. 

tendentious   [ten'denlas]  tendentiøs. 

I.  tender  ['tenda]  tender  (kulvogn;  pro- 
viantbåd). 


II.  tender  ['tendal  tilbyde,  gøre  tilbud;  frem- 
føre (fx.  one's  thanks),  indgive  (fx.  one's  re- 
signation); (licitations)tilbud,  overslag;  in- 
vite -s  for  udbyde  i  licitation;  legal  ~  lovligt 
betalingsmiddel. 

III.  tender  ['tenda]  blød,  mør;  øm,  øhiskin- 
det,  sart.  spæd,  fin,  følsom;  nænsom,  varsom; 
rank  (om  båd) ;  have  kær,  sætte  pris  på;  a  ~ 
subject  et  kildent  emne. 

tenderlfoot  ['tendafut]  (si.)  nyankommen, 
grønskolling.  ~  -footed  forsigtig,  frygtsom, 
ny  (i  bestillingen),  grøn.  ~  -hearted  blødhjer- 
tet, god,  kærlig,  -loin  ['tendaloin]  filet,  mør- 
brad. 

tendinous  ['tendinas]  seneagtig,  senet. 

tendon  ['tendan]  sene. 

tendril   ['tendril]  slvngtråd  (på  en  plante). 

tenebrific  [teni'brifik]  formørkende. 

tenebrous  ['tenibras]  mørk,  skummel. 

tenement  ['tenimant]  beboelseshus;  lejlig- 
hed; ~  house  hus  med  lejligheder,  lejeka- 
serne, -al  [teni'mental],  -ary  [teni'mentari] 
som  kan  bortforpagtes,  som  kan  lejes. 

tenet  ['tenet]  grundsætning,  læresætning, 
trossætning,  dogme. 

tenfold   [itenfould]  tifold. 

ten-gallon  hat  (amr.)  stor  bredskygget  cow- 
boyhat. 

Tenn.  fk.  f.  Tennessee:  Tennyson. 
•  tenner   ['tena]   tipundsseddel ;   (amr.)  tidol- 
larseddel. 

Tennessee  [tene'si*]. 

tennis  ['tenis]  tennis.  ~   -court  tennisbane. 

Tennyson  ['tenisan]. 

tenon  ['tenan]  tap;  sinke,  forme  som  en  tap. 

tenor  ['tena]  forløb,  retning,  bane;  måde, 
væsen;  hovedindhold,  det  centrale;  ordlyd; 
ånd,  tone;  tenor;  ~   (violin)  bratsch. 

tenpins  ['tenpinz]   (form  for)  keglespil. 

I.  tense  [tens]  tid,  tempus  (i  grammatik). 

II.  tense  [tens]  spændt,  stram. 

tensile  ['tensail]  strækbar;  -  strength 
strækstyrke;  -  test  strækprøve. 

tension  ['ten/an]  spænding,  strækning;  an- 
spændthed, tensive  ['tensiv]  strammende. 

tensor  ['tensa]  strækkemuskel. 

tent  [tent]  telt,  bolig;  ligge  i  telt;  pitch 
a  ^  slå  et  telt  op. 

tentacle  ['tentakl]  føletråd,  følehorn,  fang- 
arm. 

tentative  ['tentativ]  prøvende,  forsøgsvis; 
(forsigtigt)  forsøg;  føler. 

I.  tenter  ['tenta]  maskinpasser. 

II.  tenter  ['tenta]  klæderamme;  tørresta- 
tiv; udspænde  på  en  ramme. 

tenterhook  [itentahuk]  krog  på  strækram- 
me; on  -s  i  pinlig  spænding,  utålmodig,  som 
på  nåle. 

tenth  [tenl)]  tiende;  tiendedel. 

tent-peg    ['tentpeg]   teltpløk. 

tent-pegging  ['tentpegin]  (militæridræt, 
der  går  ud  på,  at  rytteren  med  spidsen  af 
sin  lanse  skal  rykke  en  nedrammet  teltpløk 
op  af  jorden). 

tenuity  [ti'njuiti]  tyndhed,  finhed. 

tenuous  ['tenjuas]  tynd,  fin. 

tenure  ['tenja]  besiddelsesform  (fx.  feudal 
~  lensbesiddelse) ;  ~  of  office  embedstid;  per- 
manency of  ~  fast  ansættelse. 

tepee  ['ti'pi*]  indianertelt,  indianerhytte. 

tepefy   ['tepifai]   gøre  (el.  blive)  lunken. 

tepid   ['tepid]    (ogs.  fig.)  lunken. 

tepidity  [te'piditi]  lunkenhed;  lunken  til- 
stand. 

teratoid   ['teratoid]  misdannet,  abnorm. 

teratology  [tera'tåladsi]  studium  af  mis- 
dannelser. 


T 


terceiileiiary 


428 


Ihat 


tercentenary  [ta'seu'ti'narij  trehundred- 
årig: trehundredårsdag. 

teredo  [te'ri'do"]  pæleorm. 

terek    ['terek]    (zo.)  tereksklire. 

tergiversate  ['ta'dsiva'seit]  komme  med  ud- 
flugter, vise  vankelmodighed. 

tergiversation  [ta'dsiva'iseijan]  vaklen,  væ- 
gelsindethed,  udflugter. 

term  [ta'm]  grænse,  termin,  frist,  åremål, 
periode,  tid,  semester;  udtryk;  (i  matematik) 
led;  vilkår,  betingelse;  benævne,  kalde;  on 
familiar  -s  på  en  fortrolig  fod;  come  to  -s 
komme  til  enighed;  -s  of  reference  kommiso- 
rium,  kompetenceområde;  -s  of  trade  bytte- 
forhold. 

termagant  ["tamagant]  arrig  kvinde,  „dra- 
ge", furie. 

termer  ['ta'ma]  en  der  afsoner  fængsels- 
straf. 

term|inab!e  ['ta'minabl]  opsigelig,  som  kan 
begrænses  (el.  ophæves),  som  kan  bringes  til 
ophør,  -inal  ['ta'minal]  ende-;  yder-;  endelig, 
yderst;  endestation;  endepunkt;  (elektrisk) 
pol;  -inal  moraine  endemoræne;  -inal  report 
terminsvidnesbyrd.  -inate  [ita'mineit]  begræn- 
se, ende,  afslutte,  ophøre,  ophæve,  opsige. 
-ination  [ta'mi'neijan]  begrænsning,  ende, 
slutning,  ophør,  udløb,  ophævelse,  opsigelse. 
-i native  ['ta'minativ]  afsluttende,  afgørende, 
absolut. 

terminology'  [ta'mi'nåladsi]  terminologi. 

termin|us  ["ta'minas]  (pi.  -i  [-ai])  endesta- 
tion. 

termite  ["ta'mait]  termit  (hvid  myre). 

tern   [ta'n]  terne  (fugl). 

ternary    ['ta'nari]   tre-;  treer. 

ternery   [ita'nari]   ternekoloni. 

Terpsichore   [ta'p'sikari] . 

terrace  ['teres]  terrasse;  gade  hvis  huse  er 
trukket  tilbage  fra  gadelinjen;  anlægge  ter- 
rassevis;  '-    houses   (omtr.)   rækkehuse. 

terra-cotta   ['teraikåta]   terrakotta. 

terrain  ['terein]  terræn. 

terraqueous  [te'reikwias]  bestående  af  (el. 
omfattende)  land  og  vand. 

terrazzo   [te'råtso"]  terrazzo. 

terrene   ['teri'n]  jordisk. 

terrestrial  [ta'restrial]  terrestrisk,  jordisk; 
jordboer. 

terrible  ['teribl]  forfærdelig,  frygtelig. 

terrier  ['teria]  terrier. 

terrific  [ta'rilik]  frygtelig,  skrækindjagen- 
de; enorm,  vældig,  gevaldig;  it  was  -ally  good 
of  you  det  var  forfærdelig  pænt  af  Dem. 

terrify  [iterifai]  forfærde. 

territorial  [teri'tå'rial]  territorial;  soldat  i 
the  Territorial  Army  (el.  Force)  territorial- 
hæren, landeværnet. 

territory  [iteritari]  territorium,  område. 

terror  ("tera]  skræk,  rædsel,  terror,  -ism 
[iterarizm]  terrorisme,  voldsherredømme.  -ist 
["terarist]  terrorist,  tilhænger  el.  udøver  af 
voldsherredømme.  -ize   [iteraraiz]  terrorisere. 

terse  [ta's]  fyndig,  kort  og  klar,  rammende. 

tertian   l'ta'/an]    (fever)  andendagsfeber. 

tertiary   [ita'J^ri]  tertiær. 

tessellate  ['tesileit]  gøre  ternet  el.  rudet; 
indlægge  med  mosaik. 

tesser|a  ['tesara]  (pi.  -æ  [-i*])  firkantet  sten, 
terning  (til  mosaikbelægning). 

test  [test]  prøve,  analyse;  målestok,  prøve- 
sten; prøvedigel,  prøvemiddel;  probere, 
prøve;  efterprøve;  afprøve;  stand  the  ~  be- 
stå prøven;  put  to  the  ~  sætte  på  prøve;  the 
Test  Aet  (en  1828  ophævet,  mod  katolikkerne 
rettet,  engelsk  lov);  a  ~  case  en  principiel 
sag;    common    entrance    ->-    optagelHesprøven 


i  til  mellemskolen;  ~  paper  skriftlig  eksamens- 

!  opgave;  prøvepapir,  reagenspapir. 

I      testacean   [te'steijan]  skaldyr. 

I     testament  ['testamant]  testamente,  -ary  [te- 

!  staimentari]  testamentarisk. 

testamur  [teiste'ma]  eksamensbevis. 

testator   [te'steita]   testator,  arvelader. 

tester  ['testa]  guardejn;  provemaskine ; 
baldakin,  sengehimmel. 

testicle  [itestikl]  testikel. 

testify  [itestifai]  bevidne;  vidne  (to  om). 

testimonial  [testi'mo^njal]  vidnesbyrd,  at- 
test; mindegave. 

testimony    ['testimani]   vidnesbyrd,  bevis. 

testi ness  ['testinés]  fortrædelighed,  irrita- 
bilitet. 

test  match  kricketlandskamp  (is.  mellem 
England  og  Australien). 

test  pilot   [itest  ipailat]   indflyver. 

test-tube  [<testtju'b]  reagensglas. 

testudo  [te'stju'douj  skjoldtag,  skjoldborg; 
landskildpadde. 

testy   [ftesti]  fortrædelig,  irritabel. 

tetanus  ['tetanas]  stivkrampe. 

tetchy  [itetji]  pirrelig,  gnaven. 

téte-å-téte  ['teit  a'  iteit]  (subst.)  téte-å-téte; 
samtale  under  fire  øjne;  (adj.)  fortrolig; 
under  fire  øjne. 

tether  ['teSa]  tøjr;  tøjre,  binde;  be  at  the 
end  of  one's  ~  have  strakt  sig  så  langt  som 
muligt,  ikke  kunne  holde  til  mere,  have  ud- 
tømt sine  kræfter. 

tetrachloride:  carbon  ~   tetraklorkulstof. 

'tetrarch   ['tetra'kl  tetrark,  fjerdingsfyrste. 

tetter  [iteta]  udslæt,  eksem;  smitte  med 
udslæt. 

Teutonic  [tju'tånik]  teutonsk,  germansk. 

Tex.  fk.  f.  Texas. 

text   [tekst]   tekst;  skriftsted. 

textbook  lærebog. 

textile  ['tekstail]  vævet;  vævet  stof,  tekstil. 

textual  [itekstjual]  tekst-;  ordret. 

texture  ['tekstja]  vævning,  væv,  sammen- 
sætning, konsistens. 

T.  F.  fk.  f.  Territorial  Force. 

Thackeray   [ipåkari]. 

Thailand    [itailånd]  Thailand,  Siam. 

Thalia  [iDa'laia]  Thalia  (komediens  muse). 

Thames  [temz] :  the  -  Themsen;  he  will 
never  set  the  ~  on  fire  han  er  ikke  nogen  ørn, 
!  han  har  ikke  opfundet  krudtet. 
i  than  [5ån,  aim.  svagt  5an]  end;  we  need  go 
[  no  farther  ~  (end  til)  France;  he  showed 
I  more  courage  ~  (end  der)  was  to  be  expected. 

thane  [pein]  than,  lensmand. 
I  thank  [paiik]  takke;~you!  tak!  no,~you! 
nej  tak!  ~  you  very  much!  mange  tak!  - 
you  for  nothing!  (ironisk  til  en  der  ikke  har 
villet  hjælpe  osv.)  tak  for  Deres  venlighed! 
i  will  ~  you  to  leave  my  affairs  alone  vær 
så  venlig  at  holde  Dem  fra  mine  sager;  you 
have  only  yourself  to  -  det  er  din  egen  skyld. 

thankful  ['I)åiikful]  taknemmelig. 

thankless   [ipånklés]  utaknemmelig. 

thanks  [påriks]  tak,  taksigelser;  many  ~, 
~  very  much  mange  tak!  no  ~  !  nej  tak!  -~ 
to  takket  være  (fx.  ~  to  his  help  I  succeeded) ; 
we  succeeded,  small  --  to  him  det  var  ikke 
hans  skyld  at  det  lykkedes  os;  ~  be  to  God 
Gud  være  lovet.  Gud  ske  lov. 

thanksgiving  [ipånksgivin]  taksigelse,  tak- 
kefest; T.  Day  helligdag  i  U.S.A.,  fjerde 
torsdag  i  november. 

that  1.  [Qåtl  (påpegende  pron.)  den,  det; 
denne,  dette  (pi.  those  de,  dem,  disse,  hine) ; 
2.  [dat]  (relativt  pron.)  der,  som  (næsten  kun 
brugt  i    ))estemmende   relativsætninger) ;   da 


thatch 


429 


thickset 


(fx.  the  year  that  his  brother  died);  hvojpa; 

3.  [ddt]    (konj.)  at,  så  at,  for  at;  fordi;  gid; 

4.  [9at]  (adv.)  så;  I 
eksempler:   1.   at  that  oven  i  købet;   that] 

which    det   som,   hvad   der;    there    are   those  | 
who  (dem,  der)  say;  (well,)  that's  that  så  er 
den  ikke  længere;  we  talked  of  this  and  that 
(el.  of  this,  that  and  the  other)  vi  snakkede  i 
om  dit  og  dat;  hand  me  the  scissors,  that's  a  j 
dear!   ræk  mig  lige  saksen,  så  er  du  rar;  2.  | 
fool  that  he  was  nar  som  han  var;  those  that 
love  us  de  som  holder  af  os;  the  books  that 
you    lent   me   de   boger   som   du   lånte   mig; 
in  the  manner  that  ...  på  den  måde,  hvor- 
på ...;  3.  I   know  that  it  is  so  jeg  ved  at  det 
forholder   sig   sådan;    I    am    so   tired   that    I 
cannot  go  on  jeg  er  så  træt,  at  jeg  ikke  kan 
fortsætte;  in  that  idet,  forsåvidt,  fordi,  der- 
ved  at;   4.    I    was   that   angry    I    could    have 
struck  him  T  jeg  var  så  vred,  at  jeg  kunne 
have  slået  ham. 

thatch  [I)åtX]  tækkehalm,  stråtag;  T  paryk; 
(vb.)  tække,  -ing  tækkemateriale. 

thaw  [J)å*]  (vb.)  tø;  tø  op;  (subst.)  tø,  tø- 
vejr. 

the    [foran  vokal  5i,   foran  konsonant  fla, 
med  stærk  betoning  9i*]   den,  det,  de;  -(e)n,  | 
-(e)t,  -(e)ne;  des,  desto,  jo;  -    boy  drengen;  ' 
~    big  boy  den  store  dreng;  ~    boy  who  saw  | 
him  den  dreng  der  så  ham;  is  he  the  [3i']  (den  ' 
bekendte)    Dr.  Jones?   he  gave   a    [ei]    reason  ! 
but  not  the  [3i*]  reason  han  angav  en  grund, 
men    ikke    den    virkelige    grund;    ~    less    så 
meget  mindre;  ~   sooner  ~    better  jo  før  jo 
hellere;  so  much  ~  worse  så  meget  des  værre. 

theatre  l'^iata]  teater;  skueplads  (fx.  the 
~  of  his  early  triumphs);  sal,  anatomisk 
f orelæsningssal ;  dramatisk  litteratur,  dra- 
matiske værker  (fx.  Goethe's  ~  ) ;  -^  of  war 
krigsskueplads. 

theatrical  [I)i'åtrikl]  teatralsk,  teater-; 
private  -s  dilettantkomedie. 

Thebes  [Ji'bz]  Theben. 

thee  [5i']  (gml.)  dig. 

theft  [Deft]  tyveri. 

thegn   [Jein]   than,  lensmand. 

their  [éæa]  deres;  ~   money  deres  penge. 

theirs  [Oæaz]  deres;  the  money  is  -  penge- 
ne er  deres. 

theism   ['pi'izm]  teisme. 

theist   ['pi'ist]   teist  (tilhænger  af  teisme). 

them  [3em.  svagt  dam]  dem;  (vulg.)  de  (fx. 
take  ~   books). 

theme  [pi*m]  tema,  emne,  opgave,  afhand- 
ling, stil;  (i  radio)  kendingsmelodi. 

themselves  [59m'selvz]  sig;  sig  selv;  selv; 
they  defend  ~  de  forsvarer  sig. 

then  [den]  da,  dengang,  på  den  tid,  der- 
efter, derpå,  så;  derfor,  altså,  i  det  tilfælde; 
daværende  (fx.  the  ~  governor) ;  there  and  ~ 
på  stående  fod,  på  stedet,  straks;  by  ~  da, 
indtil  da;  I  shall  be  back  by  ~  jeg  kommer 
tilbage  inden  den  tid;  from  ~  onwards  fra 
den  tid  af;  till  ~  indtil  da;  he  had  very 
strange  visitors  sometimes,  but  ~,  of  course, 
he  had  travelled  a  lot  (men  han  havde  jo 
også  rejst  meget). 

thence  [Qens]  derfra,  fra  den  tid,  derfor; 
from  ~  derfra,  -forth  ['dens'få'!)],  -forward 
[i6ens'få*w8d]  fra  den  tid  af,  fra  det  tids- 
punkt. 

theol.  fk.  f.  theology. 

theologian  [pi'a'loudsian]  teolog. 

theoiogic(ai)    [pialådsikKl]    teologisk. 

theologist  [pi'åladsist]  teolog. 

theology   [J)iiål8d3i]  teologi. 

theorem   ["piareml  læresætning,  sætning. 


theoretic(al)   [|)i8'retik(l)J  teoretisk. 

theorize  [ipiaraiz]  teoretisere. 

theory  [ipiarl]  teori. 

theosophic(al)   [pia'safikd)]  teosofisk. 

theosophist   [piiåsaflst]   teosof. 

theosophy  [pi'åsafl]  teosofi. 

therapeutic  [I)eraipju'tik]  terapeutisk,  læ- 
gende, -s,  therapy  ['terapi]  terapi. 

therapist  ['perapist]  :  occupational  ~  be- 
skæitigelsesterapeut. 

there  [9æa]  der,  derhen,  dertil,  deri,  i  det; 
hand  me  the  scissors,  ~  's  a  dear!  ræk  mig 
lige  saksen,  så  er  du  rar;  ~  is  no  knowing 
man  kan  aldrig  vide;  ~  you  are  vær  så  artig; 
se  så!  der  kan  du  se,  hvad  jeg  sagde;  -  he  is 
der  er  han;  ~  is  a  knock  det  banker;  ~  is 
money  in  it  der  er  penge  at  tjene;  ~  are 
lawyers  and  lawyers  sagførere  og  sagførere 
er  to  ting;  he  left  -  last  night  han  tog  derfra 
i  går  aftes;  get  ~  (si.)  have  held  med  sig,  nå 
sit  mål;  -  (now)!  der  kan  du  (selv)  se  (hvad 
jeg  sagde),  se  så  (nu  er  det  overstået);  there, 
there!  så!  så! 

there|about(s)  der  omkring,  -after  derefter. 
-at  derved,  -by  derved,  -fore  derfor,  følgelig. 
-from  derfra,  -in  [dæa'rin]  deri.  -in-after 
[Qæarin'a'fta]  i  det  følgende,  -of  [Sæa'råv] 
deraf,  -to  dertil,  -upon  [Sæara'pån]  derpå, 
på  grundlag  deraf,  derfor,  straks  derefter, 
-with  dermed. 

therm   [pa'm]    (varmeenhed). 

thermal   [ipa'mal]  varme-,  varm. 

thermo-  [ipa'møu]  varme-,  termo-. 

thermo|chemistry  termokemi.  ~  -couple 
termoelement,  -electricity  termoelektricitet, 
-genesis  varmefrembringelse,  -gram  termo- 
gram.  -graph  [ipa'mogra'f]  termograf,  selv- 
registrerende termometer,  -logy  [paimåladsi] 
varmelære. 

thermometer  [Da'måmita]  termometer; 
clinical  -   lægetermometer. 

thermometry  [pa'måmitri]  varmemåling. 

thermophore      ['Da'mofå']      varmeapparat. 

thermoplastic  [Da'mo' plastik]  termopla 
stisk. 

thermos    ['pa'mås]    (flask)   termoflaske. 

thermosetting  [pa'mo'setiri]  termohærd- 
nende. 

thermostat    ['pa'moståt]    termostat. 

thermotherapy  [Da'mouijerapi]  varmebe- 
handling (af  sygdom). 

theroid  [i^iaroid]  dyrisk,  bestialsk. 

thesaur|us  [{)i'så*ras]  (pi.  -i  [-ai])  thesau- 
rus, ordbog. 

these  [di'z]  disse  (pi.  af  this). 

thesis  [ipi'sis]  (pi.  theses  [iji'si'z])  tesis; 
disputats. 

theurgic  [Di'a'dsik]  magisk,  trolddomsagtig, 
theurgy  ["pi'a'dsi]  guddomsværk,  mirakel; 
magi,  trolddomskunst. 

thews  [pju'z]  (pi.)  muskler,  muskelkraft; 
rygrad,  moralsk  styrke,  thewy  [i^ju'l]  mu- 
skuløs; karakterfast. 

they  [3ei]  de ;  man,  folk. 

thick  [pik]  tyk,  tæt,  uklar;  in  the  -  of  the 
fight  der  hvor  kampen  er  hedest;  in  the  ~  of 
it  der  hvor  det  foregår;  that's  a  bit  ~  det  er 
dog  et  stift  stykke;  they  are  rather  ~  de  er 
gode  venner;  they  are  as  -  as  thieves  de  er 
meget  fine  venner,  de  hænger  sammen  som 
ærtehalm;  lay  it  on  ~   smøre  tykt  på. 

thicken  [ipikn]  gøre  tyk,  blive  tyk;  tiltage; 
jævne  (fx.  sovs) ;  the  plot  -s  knuden  stram- 
mes (fx.  i  roman),  -ing  fortykkelse;  jævning. 

thicket  ['Dikit]  krat. 

thick|-headed  ["pikhedid]  tykhovedet,  -ish 
['pikij]    noget   tyk.    -ness   tykkelse,   -set   tæt, 


T 


thickskinned 


430 


thriving 


tætplantet,  tætvoksende;  undersætsig.  ~ 
-skinned  tykhudet,  ufølsom.  -  *skulled  tyk- 
hovedet, sløv.  ~  -witted  tungnem. 

thief  ipl'f]  (pi.  thieves  [J)i'vz] )  tyv.  ^-proof 
sikker  mod  tyve.  thieve  [&i*vj  stjæle,  thievish 
t'l)i'vi/]   tyvagtig. 

thigh  [pal]  lår. 

thi II  [pill  skaglestang,  enspændervognstang. 

thimble   Cpimbl]   fingerbøl;   (mar.)  kovs. 

thin  [pin]  tynd,  smal,  mager,  fin,  spæd, 
spinkel;  fortynde,  formindske,  tynde  ud. 

thine  [6ain]   (gml.)  din,  dit,  dine. 

thing  [pin,]  ting,  sag,  tingest;  -s  (ogs.)  tøj; 
that's  the  chief  ~  det  er  hovedsagen;  old  -  I 
gamle  ven!  poor  little  ~  den  lille  stakkel; 
>  she  is  a  proud  little  ~-  hun  er  en  stolt  lille  en; 
I  don't  feel  quite  the  ~  jeg  føler  mig  ikke 
helt  vel;  the  ~  (ogs.)  det  helt  rigtige,  det  til- 
trængte; the  "  is  det  gælder  om  (fx.  the  ~ 
is  to  say  nothing);  it's  not  the  done  ~  det 
kan  man  ikke;  it  is  a  strange  ~  that  det  er 
mærkeligt  at;  the  good  -s  of  life  livets  go- 
der. 
.  thingummy  [ipinsmi]  tingest,  dims,  dippe- 
dut (om  en  ting,  hvis  navn  man  ikke  ved  eller 
ikke  vil  sige). 

think  [pink]  (thought,  thought)  tænke,  tro, 
mene;  anse  for;  synes,  bilde  sig  ind;  ~  about 
tænke  på  (fx.  -  about  one's  home) ;  tænke 
over  (fx.  I  must  ~  about  it) ;  ~  of  tænke  på, 
tænke  over ;  tænke  om ;  finde  på,  hitte  på ; 
drømme  om  (fx.  I  shouldn't  ~  of  doing  it); 
huske  (fx.  I  can't  ~  of  her  name);  that's 
what  you  ~  det  tror  De  da;  ~  highly  of,  ~ 
much  of  have  store  tanker  om;  ~  nothing  of 
ikke  regne  for  noget;  ~  out  udtænke;  gen- 
nemtænke; ~  over  tænke  over,  overveje,  -able 
tænkelig,  -er  tænker,  -ing  tænkning,  tanker, 
mening;  tænkende. 

thinner  [ipina]  fortynder,  fortyndingsmid- 
del. 

thin-skinned  tyndhudet,  tyndskallet,  øm- 
findtlig. 

third  [pa'd]  tredje;  tredjedel;  terts;  - 
party  liability  insurance  ansvarsforsikring. 
-ly  for  det  tredje. 

thirst  [p8*st]  tørst;  tørste;  ~for  tørst  efter; 
tørste  e^ter.  thirsty   [ipa'sti]  tørstig. 

thirteen   ['pa'iti'n]  tretten,  -th  trettende. 

thirtieth  l'pa'tiip]  tredivte. 

thirty   ["pa'ti]  tredive. 

I.  this  [dis]  denne,  dette  (pi.  these  disse); 
,by  ~  herved;  nu,  allerede;  by  -  time  nu, 
allerede;  ~  morning  i  morges,  nu  til  mor- 
gen, i  formiddag;  ~  day  week  i  dag  otte 
dage;  '-  (last)  half-hour  i  den  sidste  halve 
time;  like  -  på  denne  måde;  af  denne  slags; 
these  forty  years  de  sidste  (el.  de  første) 
fyrre(tyve)  år;  one  of  these  days  en  skønne 
dag;  this,  that  and  the  other  både  det  ene 
og  det  andet,  alt  muligt. 

II.  this  [ais]  (adv.)  (amr.)  så,  i  den  grad; 
this  fast  så  hurtigt;  this  much  så  meget. 

thistle  [ipisl]  tidsel. 

thither  [i5i5a]  derhen,  -to  indtil  da.  -ward 
hen  i  den  retning. 

tho'  ik.  f.  though. 

thole  [po"l],  -  -pin  åretold. 

Thomas   ["tåmasj.  Thom(p)son    ['tåmsn]. 

thong  [pån]  rem;  spænde  fast  med  rem  el. 
remme ;  piske. 

thorax   [ipå'råks]  brystkasse,  bryst. 

thorium    [ipå'riom]    thorium. 

thorn  [på'n]  torn,  vedtorn;  tjørn,  hvid- 
tjørn; a  ~  in  the  flesh  en  pæl  i  kødet;  en 
stadig  kilde  til  ærgrelse;  be  (el.  sit)  on  -s 
sidde  som  på  nåle. 


thorny  [ipå'ni]  tornefuld,  tornet;  a  - 
question  et  kildent  (el.  vanskeligt)  spørgsmål. 

thorough  l'pAre]  fuldstændig,  grundig; 
(gml.)  gennem.  ~  -bred  fuldblods;  kultive- 
ret, racepræget,  -fare  gennemgang,  passage, 
færdselsåre,  (hoved)gade;  no  -fare  gennem- 
kørsel forbudt.  ~ -going  fuldstændig,  grundig, 
-ly  ganske,  fuldkommen,  -ness  fuldstændig- 
hed, grundighed.  ~  -paced  ærke-,  gennemført. 

Thos.  fk.  f.  Thomas. 

those  [Oøuz]  de,  dem,  disse,  hine  (pi.  af  that). 

thou  [5au]   (gml.)  du;  dutte,  sige  du  til. 

though  [Qou]  skønt,  endskønt,  selv  om; 
(sidst  i  sætningen)  alligevel;  as  ~  som  om; 
even  -  selv  om;  what  -  hvad  om;  it  is 
dangerous,  >-  det  er  nu  alligevel  farligt;  did 
she  ~?  gjorde  hun  virkelig.^*  I  wish  you  had 
told  me  ~  jeg  ville  nu  alligevel  ønske,  du 
havde  sagt  mig  det. 

I.  thought  [på't]  imperf.  og  perf.  part.  af 
think. 

II.  thought  [på*t]  tanke,  omtanke,  tanke- 
gang, tænkemåde;  tænkning;  overvejelse; 
lille  smule;  on  second  -s  ved  nærmere  efter- 
tanke; food  tor~  stof  til  eftertanke;  absorbed 
(el.  lost)  in  ~  i  dj^be  tanker;  school  of  ^ 
åndsretning. 

thoughtlful  tankefuld;  betænksom,  hen- 
synsfuld, opmærksom;  bekymret,  alvorlig. 
I  -less  tankeløs,  hensynsløs,  adspredt,  ubekym- 
i  ret,  ligegyldig,  tom.  ~  -reading  tankelæs- 
j  ning.  --  -transference  tankeoverføring,  tele- 
pati. 

thousand  [•pauz(8)nd]  tusind,  -th  tusinde- 
del; (den)  tusinde. 

thraldom   [iprå'ldam]   trældom. 

thrall  [prå'l]  træl,  slave;  trældom. 

thrash  [praj]  tærske;  bevæge  sig  voldsomt; 
slå,  prygle;  ~  out  (fig.)  drøfte  til  bunds,  -er 
tærsker,  tærskeværk;  (zo.)  rævehaj.  -ing 
(ogs.)  dragt  prygl,  -ing  floor  logulv,  -ing- 
machine  tærskeværk. 

thread  [pred]  tråd;  gevind,  skruegænge; 
træde  (en  nål);  ~  one's  way  bevæge  sig  med 
forsigtighed,  sno  sig  frem  (fx.  thread  one's 
way  between  the  carriages);  hang  by  a  ->' 
hænge  i  en  tråd.  -bare  luvslidt,  forslidt.  - 
-paper  vindsel.  -worm  trådorm,  -y  trådagtig, 
tråddannet. 

threat  [pret]  trusel. 

threaten  ['pretn]  true;  true  med.  -ing  tru- 
ende. 

three  [pri*]  tre,  tretal,  -fold  trefold;  trefol- 
dig. ~  -master  tremaster,  -pence  ['prepans, 
•pripans]  tre  pence,  -penny-bit  ['prepanibit, 
ipripanibit]  trepennystykke.  -score  tres. 
-some  [ipri'sam]  golf  spillet  mellem  3  del- 
tagere. 

threnode  [>Pri*no"d],  threnody  [ipri'nodi] 
klagesang. 

thresh  [pre/]  osv.  se  thrash. 

threshold    [ipre/ould]   tærskel. 

threw  [pru*]  imperf.  af  throw. 

thrice   [prais]    (gml.)  tre  gange,  trefold. 

I.  thrift  [priit]  sparsommelighed,  økonomi. 

II.  thrift  [prift]  engelskgræs. 
thrift|iness  sparsommelighed,  -less  ødsel,  -y 

sparsommelig. 

thrill  [pril]  gys,  gysen;  gennembæve,  be- 
tage; dirre;  --  to  the  bone  gå  igennem  marv 
og  ben.  -er  gyser,  knaldroman,  spændende 
skuespil,  -ing  (ogs.)  spændende,  gribende. 

thrive  [praiv]  (throve,  thriven)  trives, blom- 
stre, være  heldig,  have  fremgang. 

thriven   [iprivn]  perf.  part.  af  thrive. 

thriving  [ipraivinl  (adj.)  blomstrende,  hel- 
dig, fulgt  af  held. 


thro' 


431 


tick-tack 


thro'  fk.  f.  through. 

throat  [prout]  svælg,  strube,  hals;  (snæver) 
indgang,  munding;  (mar.)  kværk  (på  sejl); 
cut  sby.'s  -  skære  halsen  over  på  en;  have 
a  sore  ~  have  ondt  i  halsen,  -latch,  -strap 
kæberem.  -y  guttural,  strube-. 

throb  [pråb]  banke  (om  puls,  hjerte),  ban- 
ke hurtigt;  pulsere;  pulseren,  banken,  slag. 

throe  Iprou]   kval,  vånde,  fødselsve;  pines. 

thrombosis  lpramibo"sis]  dannelse  af  blod- 
prop. 

thrombus  lipråmbas]  blodprop. 

throne  l|)ro"n]  trone;  sætte  på  tronen.  ~ 
-room  tronsal. 

throng  [l)råri]  trængsel,  skare;  stimle  sam- 
men, flokkes,  -ed  (adj.)  fyldt  til  trængsel. 

throstle  i"I)råsl]  sangdrossel. 

throttle  [ipråtl]  kvæle,  kvæles,  kværke; 
kværk,  strube;  reguleringsspjæld  (i  en  ma- 
skine); at  full  ~  for  fuld  gas. 

through  ll)ru']  igennem,  i  løbet  af,  ved,  på 
gruud  af;  færdig,  til  ende;  ~  and  ~  fra 
ende  til  anden;  carry  ~  gennemføre;  -^  car- 
riage gennemgående  vogn;  -  traffic  gennem- 
gående trafik;  no  -  traffic  gennemkørsel  for- 
budt; see  sby.  ~  hjælpe  en  over  vanskelighe- 
aerne;  be  ~  with  være  færdig  med  (fx.  I  am 

—  with  you). 

throughout    [I)ru*'aut]    helt  igennem;  helt. 
throve  [prøuv]  imperf.  af  thrive. 

I.  throw  [|)rou]  (threw,  thrown)  kaste;  sno, 
tvinde;  styrte;  kaste  af  (fx.  a  horse  that  -s 
its  rider);  føde  (fx.  the  mare  threw  its  foal, 
the  cow  its  calf);  ~  dust  in  the  eyes  of  sby. 
stikke  én  blår  i  øjnene;  ~  stones  kaste  med 
sten;  ~  one's  arms  about  fægte  med  armene; 
~  money  about  slå  om  sig  med  (el.  bortødsle) 
penge;  ~  a  party  T  holde  et  selskab;  ~  away 
miste,  øde,  forspilde;  ~  back  kaste  tilbage, 
sætte  tilbage;  være  •  atavistisk  præget;  ~ 
down  rive  omkuld,  styrte;  nedrive;  udfylde; 
~  down  one's  tools  nedlægge  arbejdet;  -  in 
give  i  tilgift;  indskyde  (en  bemærkning); 
-n  in  i  tilgift,  oven  i  købet;  ~  in  one's  hand 
opgive  ævred;  -  in  one's  lot  with  gore  fælles 
sag  med;  ~  into  relief  stille  i  relief;  ~  into 
the  shade  sætte  el.  stille  i  skygge;  ^  off  kaste 
af,  fordrive,  henkaste,  skille  sig  ved;  opgive; 
blive  af  med;  ~  on  vælte  over  på,  henvise  til; 

-  (wide)  open  åbne  (på  vid  gab)  (fx.  ~  open 
a  door) ;  åbne  for  publikum  (fx.  ~  open  a 
park) ;  ~  out  smide  ud;  forkaste,  afvise;  lade 
falde  (fx.  ~  out  a  hint  en  antydning);  bygge 
til  (fx.  ^  out  a  new  wing  fløj);  udsende,  ud- 
stråle; ^  over  opgive;  ~  up  (ogs.)  kaste  op, 
brække  sig;  -  up  the  sponge  opgive  ævred; 
-*-   up  a  window  smække  et  vindue  op. 

II.  throw  [|)rou]  kast;  slag;  a  stone's  -  et 
stenkast. 

throw-back  ['proufeåk]  individ  hos  hvem 
træk  arvet  fra  en  fjern  forfader  træder 
stærkt  frem. 

thrown  Iproun]  perf.  part.  af  throw. 

thru  l|)ru'J  (amr.)  =  through. 

thrum  LprAm]  trådende;  klimpren;  klimpre 
(på) ;  -s  garnrester. 

I.  thrush  IprA/]  drossel,  hangdrossel. 

II.  thrush   IprAj]  trøske  (sygdom), 

I.  thrust  IprAst]  (thrust,  thrust)  støde,  sky- 
de, bore,  stikke;  tilskynde,  påtvinge,  trænge, 
trænge  sig. 

II.  thrust  [prAst]  stød,  puf,  stik;  angreb; 
tryk. 

Thucydides  [I)ju'isididi'z]  Thukydid. 
thud   Ll)Ad]  dump  lyd,  drøn,  tungt  (dumpt) 
slag;  dunke,  daske,  lyde  dumpt,  drøne, 
thug  [pAg]  bandit,  røver. 


thuggee  [ipAgi*],  thuggery  [iI)Ag8ri], 
thuggism   [ipAgizm]   bandituvæsen. 

thuja   [il)ju*j8]   tuja. 

Thule  l'Dju'li']  Thule. 

thumb  IpAm]  tommelfinger;  fingerere  ved, 
befingre, tilsmudse;  Tom  Thumb  Tommeliden; 
rule  of  ~  fremgangsmåde  der  er  baseret  på 
praktiske  erfaringer  og  ikke  hviler  på  noget 
teoretisk  grundlag;  his  fingers  are  all  -s  han 
har  for  mange  tommelfingre;  under  his  ~  i 
hans  magt;  ~  a  lift  køre  på  tommelfingeren; 
~  one's  nose  at  række  næse  ad.  ~  -mark 
fingermærke  (i  bog),  -stall  fingertut  til  tom- 
melfinger. 

thumbtack    [iI)Amtåk]    (amr.)   tegnestift. 

thump  [pAmp]  dumpt  og  tungt  slag,  dunk; 
dunke,  støde,  -ing  svær,  kraftig,  dundrende. 

thunder  [ipAnda]  torden,  bulder;  tordne, 
-bolt  tordenkile,  lynstråle.  -  -clap  torden- 
skrald, -ing  tordnende;  dundrende,  uhyre, 
kæmpe-.  ~ -storm  tordenvejr,  --struck  (som) 
ramt  af  lynet,  himmelfalden. 

thurible  l'pjuaribl]  røgelsekar. 

thurifer  ('pjuarifa]  akolyt,  messehjælper. 

Thuringia  Ipju'rind3i8]  Thiiringen. 

Thursday   [ipa'zdé,  'I)8"zdei]   torsdag. 

thus  IOas]  således,  på  denne  måde;  derfor; 
"    far  indtil  nu. 

thwack  [pwåk]  slå,  prygle;  slag. 

thwart  Itwå't]  tofte;  modarbejde,  lægge 
sig  i  vejen  for,  hindre,  krydse,  forpurre. 

thy  [9ai]  (gml.)  din,  dit,  dine. 

thyme  ttaim]  timian. 

thymy  ['taimi]  rig  på  (el.  duftende  som) 
timian. 

thyroid  [iJ)airoid]  skjoldbrusk-;  ~  gland 
skjoldbruskkirtel. 

thyself  [Qai'self]  (gml.)  du  selv,  dig  selv; 
(refleksivt)  dig. 

tiara  Iti'a'ra]  tiara. 

Tibet  tti'bet]  Tibet,  -an  [-en]  tibetansk, 
tibetaner. 

tibi|a  l'tibie]  (pi.  ogs. -ae  [-i*])  skinneben. 

tic  [tik]  nervøs  trækning  i  ansigtsmusk- 
lerne. 

I.  tick  [tik]  blodmide. 

II.  tick  [tik]  bolster. 

III.  tick  [tik]  dikke,  tikke;  mærke,  krydse 
af;  dikken,  tikken;  mærke;  øjeblik,  sekund; 
half  a  ~  !  et  øjeblik!  vent  lige  et  sekund!  I 
am  coming  in  a  ~  (el.  in  two  -s  el.  in  half  a 
~)  jeg  kommer  lige  på  øjeblikket;  on  the  ^ 
præcis,  på  slaget;  ^  off  afkrydse;  give  en 
„balle" . 

IV.  tick    [tik]    (si.)  kredit;  on  -    på  klods, 
ticker  ['tika]   telegrafisk  modtagerapparat, 

fjernskriver;  (si.)  lommeur. 

ticket  ['tikit]  billet;  (mærke)seddel ;  låne- 
seddel ;  lotteriseddel ;  liste  over  et  partis  kan- 
didater; partiprogram;  forsyne  med  mærke- 
seddel; that's  the  ~  (ogs.)  sådan  skal  det 
være;  get  one's  ~  (ogs.)  få  sin  afsked;  get 
a  ~  (amr.)  blive  noteret  (af  politiet).  - 
-collector  billetkontrollør.  ~  office  billetkon- 
tor. 

ticket-of-leave  løsladelsespas. 

ticking  [itikin,]  bolster,  drejl. 

tickle  ['tiki]  kilde,  kildre;  smigre,  fornøje, 
behage  (fx.  ~  one's  palate);  kildren;  my  foot 
-s  det  kilder  i  min  fod;  I  was  -d  by  his  stories 
hans  historier  morede  mig;  I  shall  be  -d  to 
death  det  skal  være  mig  en  sand  fryd. 

tickier  [ifikla]  problem,  gåde. 

ticklish  [itiklij]  (adj.)  (ogs.  fig.)  kilden;  (om 
person)  ømfindtlig,  nærtagende. 

tick-tack  [itiktåk]  (i  børnesprog)  dikkedik- 
ur:  -   man  (si.)  bookmakers  medhjælper. 


tidal 


432 


tin-1'oil 


tidal  ['taidl]  tidevands-;  ~  port  havn,  hvor 
tidevandet  har  indflydelse ;  •  ~  wave  flod- 
bølge. 

tidbit  ['tidbit]  (amr.)  lækkerbisken  (=  en- 
gelsk titbit). 

tiddly-wink  [<tidliwirik]  (si.)  smugkro;  øl- 
stue ;  -er  drivert,  snyder ;  -s  loppespil. 

tide  [taid]  tidevand,  flodbølge;  strøm,  ret- 
ning, tendens,  bevægelse;  drive  med  strom- 
men,  stige  med  tidevandet;  hjgh  ~  flod;  low 
~  ebbe;  ~  over  a  difficulty  komme  over  en 
vanskelighed;  ~  sby.  over  a  difficulty  hjælpe 
en  over  en  vanskelighed;  turn  of  the  ~ 
strømkæntring;  work  the  -s  udnytte  tide- 
vandet (under  sejlads).  ~  -gate  sluse.  -  -mill 
tidevandsmølle.  ~  -waiter  toldopsynsmand. 
~  -way  tidevandskanal,  strømløb. 

tidings   ['taidiriz]  tidende,  efterretninger. 

tidy  [itaidi]  net,  pæn,  ordentlig;  ordne, 
rydde  op  (i);  antimakassar ;  æske,  etui  til 
toiletsager;  ~  oneself  nette  sig. 

I.  tie  [tai]  bånd;  (i  nodeskrift)  bindebue; 
slips;  lige  antal  stemmer  el.  points;  uafgjort 
afstemning  el.  sportskamp;  række  kampe  i 
hvilke  deltagerne  kæmper  to  og  to,  således 
at  den  tabende  af  hvert  par  går  ud,  indtil 
der  kun  er  een  tilbage;  (amr.)  svelle;  black 
~  (øgs.  udtryk  for  at  påklædningen  er  smo- 
king). 

II.  tie  [tai]  binde;  stå  lige  (med);  -d  cot- 
tage tjenestehus  (overladt  til  ejerens  tyende 
som  en  del  af  lønnen);  -d  inn  kro  hvor  der 
kun  sælges  øl  fra  et  bestemt  bryggeri ;  ~ 
down  binde;  forpligte;  -  up  binde,  bånd- 
lægge. 

tiepin    ['taipin]   slipsnål. 

tier  [tie]  række,  rad,  lag. 

tierce  [tias]  terts  (i  fægtning) ;  gml.  rum- 
mål; morgengudstjeneste. 

tiff  [tif]  kurre  på  tråden,  lille  strid;  være 
fortrædelig. 

tiffany   [itifani]  silkeflor. 

tiffin   [itifin]  (angio-indisk:)  lunch. 

tige  [ti'3]  stængel;  søjleskaft. 

tiger  [itaig9]  tiger;  sluthyl  efter  hurraråb; 
work  like  a  ~  slide  som  et  bæst.  ~  -beetle 
(zo.)  sandspringer.  ~  -lily  tigerlilje.  tig(e)r- 
ish   ['taig(9)riX]   tigeragtig. 

tight  [tait]  tæt,  fast,  stram,  snæver;  kne- 
ben, påholdende;  fuld,  drukken;  (mar.)  tot; 
sit  ~  holde  sig  fast;  holde  på  sine  rettighe- 
der; my  coat  is  ~  across  the  chest  min  frakke 
strammer  over  brystet;  money  is  ~  penge- 
markedet er  stramt;  the  fellow  is  ~  fyren 
er  fuld;  in  a  ~    place,  in  a  —  corner  i  knibe. 

tighten  [taitn]  tætte,  blive  tæt,  stramme, 
strammes;  ~  one's  belt  spænde  livremmen 
ind. 

tight-fisted  påholdende,  nærig. 

tight-rope  dancer  linedanser(inde). 

tights   [taits]   trikot. 

tigress  ['taigrés]  huntiger. 

tike  Itaik]  køter;  bondeknold. 

tilbury  [itilbari]  tilbury  (tohjulet  vogn). 

tile  [tail]  tegl,  teglsten;  flise,  gulvflise;  T 
(høj)  hat;  tegltække;  forpligte  til  tavshed; 
have  a  ~  loose  have  en  skrue  løs;  be  on  the 
-s  være  ud  og  more  sig,  være  ude  på  sjov; 
go  on  the  -s  gå  ud  på  sjov.  tiler  tegltækker; 
dørvogter  (ved  en  frimurerloge). 

I.  till  [til]  til,  indtil;  -  now  indtil  nu,  hid- 
til; ~  then  til  den  tid,  indtil  da;  farvel  så 
længe,  på  gensyn. 

II.  till  [til]  pengeskuffe. 

III.  till  [til]  dyrke,  pløje,  -able  dyrkelig. 
-age  dyrkning;  dyrket  land. 

I.  tiller  [itilo]  landmand,  dyrker;  rorpind. 


II.  tiller  [itils]  skyde  rodskud;  rodskud. 
I  udløber. 

I.  tilt  [tilt]  hælde,  vippe;  fælde,  turnere, 
støde,  fægte,  styrte  frem;  stød,  turnering, 
dyst,  dystløb;  hældning,  hæld;  (at)  full  ~  i 
fuld  fart. 

II.  tilt  [tilt]  sejldugstag,  presenning;  læg- 
ge presenning  over. 

tilth  [tilj)]  opdyrkning;  dyrket  land;  mad- 
jord. 

tilt-yard   ['tiltja'd]  turneringsplads. 

timbal    [itimbal]   pauke. 

timber  [ifimba]  tømmer,  træ,  skovland; 
stof;  forhindring  (ved  ridning);  (mar.)  spant; 
tømre,  forsyne  med  tømmer;  shiver  my  -s 
splitte  mine  bramsejl  (litterær  sømandsed) ; 
~  line  trægrænse,  -ed  bygget  (helt  el.  delvis) 
af  tømmer;   skovbevokset. 

timber-toes  ['timbatøuz]  (si.)  person  med 
træben. 

timber-yard   ['timbaja'd]  tømmerplads. 

timbre  [itimba]  klangfarve. 

timbrel    ['timbral]   tamburin. 

I.  time  [taim]  tid;  periode;  tidspunkt  (fx. 
at  the  ~,  at  one  ~);  gang  (fx.  many  -s;  -~ 
after  ~    gang  på  gang) ;  takt   (fx.   beat   ~  ) ; 

j  do   ~   sidde  (i  fængsel) ;  what's  the  ~  ?  what 
~    is  it?  hvad  er  klokken.^  time!   stop!  slut  I 
time,    gentlemen,    time!    så   er    det    lukketid! 
!  have  a  bad  ~  of  it  have  det  drøjt;  få  en  ilde 
i  medfart;  have  a  good  ~   more  sig,  have  det 
!  rart;  have  the  ~   of  one's  life  more  sig  glim- 
j  rende,  have  det  dejligt;  in   ~  i  tide,  med  ti- 
i  den;  do  st.  in  one's  own  good  ~   gøre  ngt.  når 
man  selv  finder   det  belejligt;   your   ~    has 
come  (ogs.)  din  time  er  slået;  pass  the  ~   of 
day  sige  goddag  (,  godmorgen,  godaften)  (til 
hinanden) ;  some  ~    en  gang   (i  fremtiden) ; 
serve  one's  ~    udstå  sin  læretid;  against  ~    i 
stor   iiast;   at  this   ~    of  day   på  dette  tids- 
punkt, efter  alt  hvad  der  er  sket;  at  my  - 
of  life  i  min  alder;  from  ~    immemorial,  ~ 
out  of  mind  i  umindelige  tider;  she  is  near 
her    -    hun   venter   sin  nedkomst  i   en  nær 
fremtid;  in  no  ~   i  løbet  af  0,5;  meget  snart. 

II.  time  [taim]  tage  tid  (i  sport  etc.);  af- 
passe tiden  for,  beregne. 

timel-bargain  terminsforretning,  -barred 
(jur.)  forældet.  -«-  base  line  (i  radar)  ba- 
sislinie. -  -bomb  tidsindstillet  bombe, 
helvedesmaskine.  ~  -honoured  ærværdig, 
hævdvunden.  ~  -keeper  ur;  kontrollør.  ~ 
-limit  tidsbegrænsning  -ly  betimelig,  -piece 
ur.  ~  -server  holdningsløs  opportunist.  " 
signal  tidssignal.  ~  -table  timetabel,  skema, 
fartplan,  togplan.  ~  wages  timeløn.  ~  -work 
arbejde  betalt  efter  tid.  ~  -worn  medtaget  af 
tiden,  forslidt. 

timid  [itimid]  frygtsom,  bange,  -ity  [ti- 
imiditi]    frygtsomhed,  undselighed. 

timorous  ['timeras]  frygtsom,  bange. 

timothy   ['timal)!]  timoté. 

tin  [tin]  tin,  blik;  dåse;  (si.)  penge;  for- 
tinne; præservere,  henkoge  (og  nedlægge  i 
blikdåser) ;  -ned  food  dåsemad. 

tincai  [itiiikl]  boraks. 

tinet  [tirikt]  farve,  nuance. 

tinctorial    [tink'tå'rial]   farve-,  farvende. 

tincture  [itiriktja]  farvenuance,  skær,  an- 
strøg; tinktur,  ekstrakt;  give  et  skær  el. 
anstrøg,  farve. 

tinder  ["tindo]  tønder,  fyrsvamp.  ~  -box 
fyrtøj,  -y  fyrsvampagtig,  letfængelig. 

tine  [tain]  gren  (på  gaffel),  tand  (på  har- 
ve) ;  hjortetak. 

tinea  ['tinia]  møl;  ringorm. 

tin-foil   [I  tin  If  oil]  stanniol. 


liii 


4'X] 


Toby  "7" 


ting  [tin]  ringe,  klinge;  klang,  ringen. 

ting-a-ling  dingeling. 

tinge  [tinds]  farve,  blande,  give  et  anstrøg; 
farveskær,  anstrøg;  bismag. 

tingle  ['tingl]  prikke,  brænde;  my  ears  ~ 
det  prikker  i  mine  ører. 

tin  god:  he  is  a  little  ~  han  er  en  hel  lille 
vorherre. 

tin  hat  T  stålhjælm. 

tinker  ['tinka]  kedelflikker;  være  kedel- 
flikker; fuske;  ~  with  (ogs.)  rode  med;  I 
don't  care  a  -'s  cuss  (el.  damn)  jeg  bryder 
mig  ikke  en  døjt  om  det. 

tinkle  ['tinkl]  klirre,  klinge,  ringe,  ringe 
med,  klimpre  på ;  klang,  klirren. 

tin    loaf  formbrod. 

tinman  ftinman]  blikkenslager. 

tinny   ['tini]  tinagtig,  blikagtig. 

tin-opener  dåseoplukker. 

tin-plate   ['tinpleif]  hvidblik,  blik. 

tinsel  ["tinsl]  flitter,  flitterstads;  englehår 
(til  juletræ);  flitter-, falsk ;  pynte  med  flitter, 
udmaje. 

tinsmith  [itinsmi|)]  blikkenslager;  blikvare- 
fabrikant. 

tin-solder  [itinsålda]  loddetin. 

tint  [tint]  farve,  give  et  anstrøg;  farve- 
skær. 

tintinnabulary  [tinti'nåbjulari]  klingende, 
ringende,  tintinnabulation  [tintinåbju'lei/n] 
klingen,  ringen,  ringlen.  tintinnabul|um  [tin- 
tiinåbjulam]  (pi.  -a  [-a])  bjælde,  klokke; 
klokkeklang. 

tiny  [itaini]  lille,  bitte,  lillebitte. 

tip  [tip]  spids,  top,  ende;  losseplads;  fyld, 
affald ;  let  slag,  berøring ;  drikkepenge ;  vink, 
hemmelig  underretning,  fidus,  tip;  beslå  (i 
spidsen),  berøre,  slå  let  på;  give  en  fidus;  give 
drikkepenge;  ~  no  rubbish  aflæsning  af  fyld 
forbydes;  on  the  -  of  one's  tongue  (fig.)  på 
læberne;  take  my  ~  følg  mit  råd;  ~  the  wink 
give  et  vink;  ~  over  vælte;  straight  ~  pMi- 
delig  oplysning. 

tip-cart  tipvogn. 

tip-cat  ['tipkat]  pind  (spillet;  (ogs.)  den 
pind  som  bruges  deri). 

Tipperary   [tipa'ræari] . 

tippet  [itipit]  skulderslag,  skindkrave, 

tippie  ['tipi]  drikke,  pimpe;  (berusende) 
drik.  -r  svirebroder,  tippling-house  bevært- 
ning, snask. 

tipsify   [itipsifai]   gøre  beruset. 

tipster   [itipsta]   en  som  sælger  tips. 

tipsy    [itipsi]  påvirket,  (lettere)  beruset. 

tiptoe  [itip'tou]  tåspids;  på  tåspidserne;  gå 
på  tåspidserne,  liste;  on  ~  på  tå;  spændt. 

tiptoe-dancing  tåspidsdans. 

tiptop    [itip'tåp]   udmærket. 

tip-up  seat  klapsæde. 

tirade  [ti'reid]  tirade,  ordstrøm. 

I.  tire  [taia]  hjulring,  (hjul)bandage,  luft- 
ring, gummiring;  lægge  ring  på. 

II.  tire  [taia]  udmatte,  blive  træt;  ~  out 
udmatte. 

tired  [itaiad]  træt,  ked  (of  af). 

tire|less  [itaialés]  utrættelig,  -some  træt- 
tende, kedelig. 

tirewoman  [itaiawuman]  (gml.)  kammer- 
jomfru; påklæderske. 

tiring   [itaiarin]    (adj.)   trættende. 

tiro   [itairøu]  begynder,  novice. 

'tis  [tiz]  fk.  f.  it  is. 

tisane   [ti'zån]   afkog  af  byg. 

tissue  [itisju'J  væv,  tøj;  guld-  el.  sølvmor; 
spinde,  væve;  cellular  ~  cellevæv;  fatty  ~ 
fedtvæv;  ~  culture  vævskultur;  ~  (-paper) 
silkepapir. 

Engelsk-dansk  ordboj^ 


I.  tit  [tit]  :  ~  for  tat  lige  for  lige;  give  sby. 
~  for  tat  give  én  svar  på  tiltale. 

II.  tit  [tit]  se  titmouse. 
Titan  [itaitan]  Titan, 
titanic  [tai'tanik]  titanisk, 
titbit  ['titbit]  lækkerbisken. 

tithe  [tai5]  tiendedel,  tiende;  kræve  tien- 
de af. 

titillate  ["titileif]  kildre,  stimulere. 

titillation   [titi"lei/an]  kildren,  stimulering. 

titivate  ['titiveit]  T  pynte;  ~  oneself 
„smukkesere  sig". 

titlark    ["titla'k]    (zo.)   engpiber. 

title  [itaitl]  titel,  navn,  benævnelse;  for- 
dring, adkomst,  ejendomsret;  betitle,  be- 
nævne, -d  (ogs.)  adelig  (fx.  a  ~  officer,  a  ~ 
audience).  ^  -deed  adkomstdokument.  ~ 
-leaf,   ~    -page  titelblad,  -råle  titelrolle. 

titling  [itaitlin]  trykning  af  titel  på  ryg  af 
bog. 

titmouse  [ititmaus]  (pi.  titmice  ['titmais]) 
mejse;  blue  ~  blåmejse;  crested  ^  topmejse; 
great  -  ,  greater  ~   musvit. 

titrate  ['taitreif]  titrere. 

titration  [tai'treijTan]  titrering,  titrerana- 
lyse. 

titter  [itita]  fnise;  fnisen. 

tittle  [ititl]  tøddel. 

tittle-tattle  ['titltåtl]  pjat,  snak,  sladder; 
pjatte. 

titular  [ititjula],  -y  [-ri]  titel-,  titulær,  no- 
minel; titulær  indehaver. 

T.  O.  fk.  f.  Telegraph  Office;  Telephone 
Office;  turn  over. 

to  [med  tryk:  tu*;  trykløst,  foran  vokal: 
tu;  foran  konsonant:  ta]  til  (fx.  go  to  Lon- 
don ;  from  A  to  Z) ;  i  forhold  til,  i  sammenlig- 
ning med,  mod  (fx.  nothing  to  what  it  might 
have  been);  efter,  i  overensstemmelse  med 
(fx.  to  my  taste;  made  to  measure);  at  (fx. 
to  err  is  human);  for  at  (fx.  I  have  come  to 
help  you);  it  seems  to  me  det  synes  mig;  it 
occurred  to  me  det  faldt  mig  ind;  to  and  fro 
frem  og  tilbage;  ten  to  one  ti  mod  en;  the 
horses  are  to  der  er  spændt  for;  pull  the 
door  to  trække  døren  til;  come  to  komme  til 
bevidsthed;  he  did  not  come  though  he  had 
promised  to  han  kom  ikke,  skønt  han  havde 
lovet  det;  two  to  the  king  (i  kortspil)  kongen 
anden;  that's  all  there  is  to  it  det  er  alt  hvad 
der  er  at  sige  om  den  ting;  to  and  fro  frem 
og  tilbage. 

toad  [to"d]  tudse,  skrubtudse.  ~  -eater  spyt- 
slikker. ~  -fish  paddefisk.  ~  -flax  (planten) 
(hørbladet)  torskemund.  ~  -i n-a-hole  indbagt 
kød.  -stool  paddehat,  -y  snyltegæst,  spyt- 
slikker; logre,  smigre,  -yism  spytslikkeri. 

toast  [toust]  riste;  drikke  skåler;  udbringe 
en  skål  for;  ristet  brød;  skål;  person  som 
fejres  i  en  skåltale;  propose  a  ~  udbringe  en 
skål;  have  sby.  on  ~  (si.)  have  krammet  på 
én.  -er  brødrist. 

toasting-fork  [ito«stinfå*k]  ristegaffel  (til 
at  riste  brød  på). 

toast-master  [itøustma'sta]  (ved  en  fest) 
den  som  dirigerer  skåltalerne;  magister  bi- 
bendi. 

toast-rack  [itoustråk]  stativ  til  ristet 
brød. 

tobacco  [taibåkou]  tobak;  tobaksplante, 
-nist  cigarhandler,  tobakshandler,  -  -pipe 
tobakspibe.  "  -pouch  tobakspung.  ^  -stopper 
pibestopper. 

to-be  [ta'bi*]  vordende;  father  ~  vordende 
fader. 

toboggan  [taibågan]  kælk;  kælketur;  kælke. 

Toby  [itøubi]  Tobias;  hunden  i  mester-jakel 

28 


Toe   H 


434 


tooth 


teater;  ~-  jug  pamTnelda^s  ølkande  i  form 
af  en  mnrid  med  trekantet  hat.* 

Toe  H  [tåkieitn  samfund  til  vedligeholdelse 
af  kammeratskabet  fra  den  første  verdens- 
kritr. 

tocsin  I'tåksinI  (ringning  med)  storm- 
klokke; alarmsignal. 

to-day,  today  [te'deH  i  dag,  i  vore  dage; 
den  dag  i  dag,  vore  dage;  -  is  his  birthday 
det  er  hans  fødselsdag  i  dag;  to-day's  da- 
gens. 

toddle  Ctådl]  stolpre,  gå  usikkert  (som  et 
barn);  T  gå;  (usikker)  gang;  ~  along  tulle 
af  sted.  toddler  [itådla]  buksetrold,  lille 
barn. 

toddy   [itådi]  toddy. 

toe  Ito"]  tå;  røre  med  tåen;  tread  on  shy. 's 
-s  træde  en  over  tæerne;  ~  the  line  makke 
ret. 

toecap   [itoukåpl    (sko)næse. 

toe-hold  fodfæste. 

toff  (tåf]  fsl.)  fin  herre,  herre. 

toffee  Ctåfil  slags  flødekaramel;  I  wouldn't 
do  it  for  "  jeg  gjorde  det  ikke,  om  jeg  så 
blev  betalt  for  det. 

toft  [taft]  tue,  lille  høj  ;  lille  landejendom. 

tog  [tåe]  (out)  (s\.)  rigge  ud,  klæde  på. 

toga  ["tøugal  toga. 

together  [ta'geda]  sammen,  tilsammen,  i 
forening,  i  træk.  samtidig. 

toggery   fitågori]  T  kluns,  tøj. 

toggle  [tåel]  (raar.)  ters. 

togs  [tås:zl  (si.)  kluns,  tøj. 

toil  [toil]  slide  i  det,  arbeide  hårdt;  strengt 
arbejde,  slid,  besvær,  -er  slider. 

toilet  (itoilét]  toilette,  påklædning;  (amr.) 
toilet,  w.  c.  ~  -paper  toiletpapir,  w.  c.  papir. 
~    roll  rulle  toiletpapir.  ~    -table  toiletbord. 

toils  ftoilz]  garn.  snare. 

toilsome   [<toilp8m]   besværlig,  slidsom. 

Tokay  [to'kei]  tokajer(vin). 

token  (to"kn]  tegn,  mærke,  minde,  erin- 
dring, mønttegn;  symbolsk  (fx.  ~  payment, 
~-  force) ;  by  the  same  ~  ,  more  by  ~  til  og 
med,  som  yderligere  bevis,  å  propos,  siden  vi 
taler  drrom  :  in   -^   of  til  tegn  på. 

told  (to"ld]  imperf.  og  perf.  part.  af  tell. 

Toledo  Itoili'do"!  Toledo;  toledoklinge. 

tolerable  j'tålerabl]  tålelig,  udholdelig,  pas- 
sabel, tolerably  nogenlunde,  tolerance  ['tål8- 
rans]  fordragelighed,  tålsomhed;  tolerance; 
"  test  belastningsprøve,  tolerant  ['tålarant] 
fordragelig,  tolerant. 

tolerate  ['tålf>reitl  tolerere,  tåle,  finde  sig  i, 
være  fordragelig,  toleration  [tåla'rei/an]  for- 
dragelighed, tolerance. 

I.  toll  [to^l]  lyde,  klemte,  ringe  med;  klem- 
ten. 

IT.  toll   [to"n  :  -   call  omegnssamtale. 

ITT.  toll  [tøul]  bompenge;  bropenge,  afgift; 
take  heavy  ~  of  tilføje  svære  tab;  the  ~  of 
the  road  ofre  for  færdselsulykker.  ~  -bar,  ~ 
-gate  bom.  -   -booth  (på  skotsk)  byfængsel. 

I.  Tom  [tåml  :  -,  Dick,  and  Harry  hvem 
som  helst,  alle  og  enhver,  Per  og  Povl. 

II.  tom  [tårn]  han.  (især)  hankat, 
tomahawk  ['tåmohå'k]  tomahawk, 
tomato   [ta'ma'tou]   (pi.  -es)  tomat, 
tomb  (tu'ml  grav,  gravmæle, 
tombac   f'tåmbakl   tombak. 
tombola  j'tåmbolol  tombola. 

tombolo   I'tambolo"!   drag,  smal  landtange, 
tomboy  ['tåmboi]  vildkat,  viltert  pigebarn, 
tombstone  l'tu'mstoun]  gravsten, 
tomcat  Ctåmkat]  hankat, 
tome   [tøum]  bind,  del  (af  et  større  værk) ; 
stor,  tung  bog. 


tomfool  fitåm«fu*l]  nar.  dumme-peter, 
pjanke,  onfore  sig  naragtigt,  tomfoolery 
[tåm'fu'laril  narrestreger,  dumme  strrger. 

I.  Tommy  (itåmi],  ^  Atkins  (navn  for  den 
britiske  soldat). 

IT.  tommy  [itåmi]  (si.)  mad;  varer  som  ar- 
bejdsløn (i  stedet  for  penge).  -  -gun  maskin- 
pistol. ~  -rot  (si.)  sludder,  ævl.  -  -shop  virk- 
somhed, der  lønner  sine  folk  med  varer  i 
stedet  for  penge;- butik,  hvor  disse  varer  ud- 
leveres. 

to-morrow,  tomorrow  fta'mårøul  i  morgen; 
~  morning  i  morgen  tidlig,  i  morgen  formid- 
dag; (on)  the  day  after  ~   1  overmorgen. 

tomtit   ['tåmititl  mejse. 

tomtom  [itåmtåm]  (primitiv)  tromme,  tam- 
tara. 

I.  ton  [tAn]  ton. 

II.  ton   [tå'nl   (herskende)  mode. 
tonal  [ifounal]  tone-. 

I.  tone  [toun]  (subst.)  tone,  klang,  tone- 
fald; farvetone:  spændstighed,  sundhed; 
harmoni. 

II.  tone  [tøun]  (vb.)  tone,  give  en  farve- 
nuance, lægge  i  tonbad;  ~  down  dæmpe, 
mildne;  dæmpes,  mildnes;  ~  up  forstærke(s). 
gøre  (,  blive)  kraftigere. 

toneless   [tøunlés]   tonløs. 

tong  [tånl  (blandt  kinesere  i  U.S.A.)  for- 
ening, samfund. 

tongs  [tåriz]  tang,  ildtang;  a  pair  of  ~  en 
tang. 

tongue  [tAixl  tunge;  tungemål,  sprog;  land- 
tunge; ~  and  groove  fjer  og  not;  ~  together 
sammenpløje  (brædder);  give  ~  give  hals; 
bruge  mund;  hold  one's  ~  holde  mund;  put 
one's  ~  out  at  sby.  række  tunge  ad  en;  say 
(,  write)  St.  with  one's  ~  in  one's  cheek  sige 
(,  skrive)  ngt.  på  en  sådan  måde,  at  en  nogen- 
lunde intelligent  tilhører  (,  læser)  er  klar 
over.  at  man  ikke  mener  det  alvorligt;  være 
underfundig;  mother  ~  modersmål,  -shaped 
tungedannet.--  -tied  tavs,  stum  (af  genert- 
hed) ;  fåmælt,  ordknap. 

tonic  ["tånik]  styrkende,  opstrammende; 
tone-;  grundtone:  styrkende  middel. 

to-night,  tonight  [ta'nait]  1  aften:  i  nat. 

I.  tonite  [ta'naitl  (amr.)  i  aften,  i  nat. 

II.  tonite  ['tounaitl   (et  sprængstof). 
tonnage     ['tAnidsl     tonnage,     antal     tons, 

mængde;  drægtighed;  tonnageafgift. 

tonsil   ['tånsill  tonsil,  mandel. 

tonsure  ['tånja]  kronragning,  tonsur;  kron- 
rage. 

tontine    [tåniti'n]    tontine   (art  forsikring). 

too  [tu*]  altfor,  for;  også,  tillige;  -  much 
(alt)  for  meget;  he  -  også  han;  he  ~  did  not 
know  han  vidste  det  heller  ikke;  not  ~  bad 
(ogs.)  ikke  så  dårlig  endda;  it's  -  bad  det  er 
(,  var)  en  skam. 

took  (tuk]  imperf.  af  take. 

I.  tool  Itu'l]  (subst.)  værktøj,  redskab; 
(stempel  til  at  dekorere  bogbind  med) ;  per- 
son som  lader  sig  bruge  af  en  anden,  (fig.) 
kreatur;  a  poor  ~  (om  person)  en  dårlig  ar- 
bejdskraft. 

II.  tool   [tu'l]  dekorere  bogbind;  (si.)  køre. 
tool-box  værktøjskasse. 

tooler  Ctu'la]  stenhuggermejsel. 

tool-kit  cykeltaske  (med  værktøj  til  repara- 
tion). 

toot  [tu'tl  tude,  blæse,  trutte. 

tooth  (tu'l)]  (pl-  teeth)  tand.  tak;  forsyne 
med  tænder;  gribe  ind  i  hinanden;  by  the 
skin  of  one's  teeth  ved  opbydelse  af  alle 
kræfter,  med  nød  og  næppe,  på  et  hængende 
hår;  ^  and  nail  med  hænder  og  fødder,  med 


tootle 


435 


toss-up     I 


næb  og  kløer;  she's  a  bit  long  in  the  ~  hun 
er  ude  over  sin  første  ungdom,  hun  har  trådt 
sine  børnesko;  cast  it  in  his  teeth  rive  ham 
det  i  næsen;  draw  his  teeth  afvæbne  ham; 
show  one's  teeth  vise  tænder;  in  the  teeth  of 
på  trods  af,  til  trods  for;  in  the  teeth  of  the 
wind  lige  op  mod  vinden,  -ache  tandpine.  ~ 
-brush  tandbørste,  -ful  dråbe,  lille  tår.  -less 
tandløs.  -  -paste  tandpasta.  -picl<  tandstik- 
ker. ~  -powder  tandpulver,  -some  velsma- 
gende. 

tootle  [itu'tl]  tude,  trutte. 

tootsy-wootsy  (i  barnesprog)  pusselanke, 
fod. 

I.  top  rtåp]  (subst.)  top  (fx.  from  -  to  toe) ; 
-plade  (fx.  table  -);  den  øverste  del  (fx. 
the  ~  of  the  page) ;  top  (som  legetøj) ;  mærs; 
(amr.)  kaleche  Cpå  automobil);  the  -  of 
the  tree,  the  ~  of  the  ladder  (ogs.)  højeste 
opnåelige  stilling  (1  samfundet  el.  i  en  pro- 
fession) ;  at  the  ~  of  one's  speed  så  hurtig 
man  kan;  at  the  ~  of  one's  voice  så  højt  man 
kan,  af  sine  lungers  fulde  kraft;  at  the  -  of 
the  page  øverst  på  siden;  on  ~  of  everything 
else  oven  i  købet;  come  out  on  ~  sejre,  bestå 
som  nr.  1 ;  go  over  the  ~  gå  til  angreb  (egent- 
lig: fra  skyttegravsstilling) ;  sleep  like  a  ~ 
sove  som  en  sten;  -s  (ogs.)  kæmmet  uld. 

II.  top  Itåp]  øverst  (fx.  the  ~  shelf) ;  højest 
(fx.  -  price) ;  be  ~  dog  klare  sig  bedst,  have 
overtaget,  sejre;  they  are  not  out  of  the  ~ 
drawer  de  hører  ikke  til  eliten,  de  er  meget 
jævne;  the  -  floor  øverste  etage;  the  ~  rung 
(ogs.)  den  højeste  opnåelige  stilling;  -  secret 
strengt  fortroligt  (påtegning  på  dokument) ; 
at  -  speed  med  den  stærkest  mulige  fart,  på 
højeste  gear. 

III.  top  Itåp]  kappe  toppen  af  (fx.  -  a 
tree) ;  rage  op  over,  overgå;  dække  (for  oven) ; 
nå  toppen  af;  -  up  stramme  op. 

topaz  [itøupåz]  topas  (gul  halvædelsten). 
top-boot   [itåp'bu't]   kravestøvle,  ridestøvle, 
top-coat  [itåp'kout]  overfrakke, 
top-dressing      [itåpdresin]      overgødskning, 
gødning  på  overfladen. 

I.  tope  [tøup]  drikke,  svire. 

II.  tope  Itøup]   (zo.)  gråhaj. 
topee    l'to"pi*]   solhjælm. 

toper  ['toupa]  svirebroder,  drukkenbolt. 

topgallant  [ta'gålant]  :  main-topgallant 
sail  storebramsejl. 

top-hat  l'tåp'hat]  høj  hat. 

top-heavy  ("tåp'hevi]  for  tung  oventil. 

top-hole  Ctåp'houl]   (si.)  prima,  tiptop. 

topiary  [itøupiari]  kunstfærdig  klipning  af 
hække  el.  buske,  planteskulptur. 

topic  [itåpik]  emne,  genstand. 

topical  [itåpikl]  lokal;  aktuel;  of  ~  interest 
aktuel. 

topknot  [itåpnåt]  hårsløjfe,  hårtop;  øver- 
ste etage,  hovedet. 

topmast  ("tåpmast]  mærsestang. 

topmost  l'tåpmo"6t]  øverst. 

topographer  [ta'pågrafa],  topographical 
Itåpoigråfikl]  topografisk,  stedbeskrivende. 
topograph  ist  [taipågraflst]  topograf,  topo- 
graphy (ta'pågrafl]  topografi,  stedbeskrivelse. 

topper  [itåpa]  T  høj  hat;  flink  fyr;  noget 
vældig  godt. 

topping  [itåpinl  fortrinlig,  udmærket;  øver- 
ste del. 

toppie  (tåpl]  vakle,  rokke,  være  lige  ved  at 
falde;  få  overbalance. 

topsail  [itåpsl]  topsejl. 

top-sawyer  ['tåpså'ia]  den  øverste  af  to  der 
arbejder  med  en  langsav;  førstemand. 

top-sheet   ['tåp/i't]  overlagen. 


topside  [itåpipaid]  den  del  af  skibets  side, 
der  er  over  vandlinien. 

topsyturvy  I'tapsi'te'vi]  op  og  ned,  på  ho- 
vedet; turn  ~  vende  op  og  ned  på,  endevende, 
-dom  den  omvendte  verden. 

toque  Itouk]  toque  (slags  damehat). 

tor  (tå'l  høj  klippe. 

torch  [tå'tj]  fakkel;  (electric)  ~  lomme- 
lygte. ~  -bearer  fakkelbærer,  -light  fakkel- 
skær, -light   procession  fakkeltog. 

tore   [tå']  imperf.  af  tear. 

toreador  ['tåriodå*]  toreador. 

torment  ltå'>ment]  pine,  plage,  drille,  mar- 
tre, torment  [itå'mant]  kval,  pinsel,  plage, 
-ingly  grusomt,  -or  ltå'<ment8]  plageånd,  bød- 
del; lang  kodgafi'el;  slags  harve. 

torn  Itå'n]  perf.  part.  af  tear. 

tornado  (tå*"neido"]  hvirvelstorm. 

torpedo  [tå*"pi*dou]  (pi.  -es)  elektrisk  rokke; 
torpedo ;  torpedere,  angribe  med  torpedo. 
~  -boat  torpedobåd.  ~.  (-boat)-destroyer  tor- 
pedobådsjager,  jager,  destroyer.  -  -tube  tor- 
pedoudskydningsrør. 

torpid  [itå'pid]  stivnet,  følelsesløs,  dvask, 
sløv.  træg;  båd  som  ros  i  Torpids:  kaproning 
mellem  nr.  2  boldene  ved  Oxfords  universi- 
tet, -ity  [tå'ipiditi]  dvale,  følesløshed,  sløv- 
hed. 

torpor  [itå'pa]  dvaletilstand;  sløvhed. 

torquate  t'tå'kweit],  torquated  [tå*'kweitid] 
som  bærer  snoet  halsbånd;  som  har  form 
som  snoet  halsbånd. 

torque  Itå'k]  snoet  halsbånd;  drejnings- 
moment. 

torrefaction   [tåriifåk/an]  tørring,  ristning. 

torrefy  ['tårifai]  tørre,  indtørre. 

torrent  ["tårant]  strøm,  regnskyl,  -i al  [tå- 
•renlal]  rivende,  voldsomt  strømmende. 

torrid  ['tårid]  brændende  hed;  the  ~  zone 
den  hede  zone. 

torsion  ['tå'Jan]  snoning,  vridning,  torsion. 

torsk  [tå'sk]  (zo.)  brosme. 

torso  ["tå'sou]  torso. 

tort  [tå't]  tort,  uret,  krænkelse,  skadevol- 
dende handling. 

torticollis  [tå'ti "kalis]  halsforvridning. 

tortile  [itå'tail]  vredet,  snoet;  som  kan 
snoes. 

tortoise  [itå'tas]  (især  land-,  ferskvands-) 
skildpadde. 

tortoise-shell  skildpaddeskal;  small  ~  but- 
terfly nældens  takvinge. 

tortuosity  Itå'tjuiåsiti]  snoning,  kroget  be- 
skaffenhed, slyngning;  upålidelighed. 

tortuous  [»tå'tjuas]  snoet,  bugtet,  kroget; 
upålidelig. 

torture  l'tå't/a]  tortur,  pine,  kval;  lægge 
på  pinebænken,  pine,  plage;  put  sby.  to  ~ 
underkaste  én  tortur,  torturer  [itå'tjara'j 
bøddel,  plageånd,  torturing  kvalfuld,  pine- 
fu'd. 

Tory  [itå'ri]  tory,  konservativ,  -ism  konser- 
vatisme. 

tosh  [tåj]   (si.)  sludder. 

toss  [tås]  kaste,  slænge,  svinge,  kaste  hid 
og  did,  omtumle;  vaje  (for  vinden);  være 
urolig,  kaste  sig  hid  og  did.  omtumles;  kast: 
fald;  lodkastning;  omtumlen;  knejsen  med 
nakken ;  -^  the  head  slå  med  nakken ;  ~  the 
oars  rejse  årerne;  take  a  ~  blive  kastet  af 
(om  en  rytter);  -^  off  stikke  ud  (fx.  a  glass  of 
beer);  kaste  af;  "  up  kaste  i  vejret,  spille 
plat  og  krone  (for  om) ;  let's  ~  up  for  first 
choice  lad  os  slå  plat  og  krone  om,  hvem  der 
skal  vælge  først. 

toss-up  [itås'Ap]  tilfældighed,  slumpetræf 
(fx.  it's  a  ~   who  wins). 

28* 


lot 


43G 


track 


tot  [tåt]  sum;  rolling;  di'am;.  regne  sam- 
men; ^  up  sammentælle, 

total  ["toutal]  fuldstændig,  hel;  samlet  sum; 
opsummere,  sammentælle;  ialt  heløbe  sig  til 
el.  udgøre. 

totalitarian  [toutåli'tæarian]  totalitær. 

totality    [toitåliti]    helhed,  totalsum. 

totalizator  ['toutalaizeita]  totalisator. 

totalize  ['toutalaizl  fuldstændiggøre;  op- 
summere; benytte  totalisator. 

totalizer  ['toutalaiza]  totalisator, 

I    tote  [tout]  fk.  f.  totalizator  totalisator. 

n.  tote   [to»t]   (amr.)  bære,  transportere. 

totem  [itøutam]  totem  (indianerstammes 
samlingstegn) ;  ~  -post  totempæl, 

totem  i  sm  [itøutamizni]  totemisme. 

totter  [itåta]  vakle,  stavre,  -y  vaklende. 

toucan  [itu'kan]  tukan,  peberfugl, 

I,  touch  [tAtJ]  røre;  bevæge;  føle  på,  be- 
røre :  omtale ;  nå,  få  (fx,  £2,000  a  year) ; 
~  bottom  (fig,)  være  så  langt  nede  som  man 
kan  komme;  -^  the  bell  ringe;  ~  down  fore- 
tage mellemlanding  (fx.  the  aircraft  -ed 
down  at  Copenhagen  to  pick  up  passengers); 
-  one's  hat  (to)  hilse  (på)  (ved  at  berøre 
hatteskyggen  med  to  fingre) ;  there  is  nothing 
to  ~  a  hot  bath  der  er  ikke  noget  så  rart 
som  et  varmt  bad;  ~  glasses  klinke;  ~  wood 
(omtr,  =^)  banke  under  bordet,  syv-ni-tretten; 
~.  at  a  port  anløbe  en  havn;  ^  him  for  10  s, 
slå  ham  for  10  s, ;  ~  off  beskrive  på  rammende 
måde;  bringe  til  at  eksplodere;  ~  on  omtale, 
berøre;  ~   up  muntre  (fx.  a  horse);  fikse  op, 

II,  touch  [tAt/]  berøring  (fx.  in  ^  with); 
(i  musik)  anslag;  antydning  (fx.  a  ~  of 
bitterness  in  the  voice);  let  anfald  (fx.  a  ^ 
of  fever,  a  ~  of  rheumatism) ;  the  finishing  -es 
sidste  hånd  på  værket;  it  was  a  near  -^  det 
var  på  et  hængende  hår ;  the  "  system  blind- 
skrift. 

touch-and-go  ['tAtJan'gou]  risikabel,  usik- 
ker; risikabel  situation;  situation,  hvis  tid- 
fald afhænger  af  rene  tilfældigheder;  it  is 
■~  now  nu  afhænger  det  kun  af  heldet,  om 
det  går  galt  eller  går  godt. 

touch  down   (flyv.)  mellemlanding. 

touched  [tAtJt]  (ogs.)  bevæget,  rørt;  små- 
tosset. 

toucher  ['tAt/s]  noget  der  er  meget  nær 
ved  at  ske;  as  near  as  a  ^  på  et  hængende 
hår. 

touch-hole    [itAtJhoul]    fænghul. 

touch|iness  ["tAt/inés]  pirrelighed  ømfindt- 
lighed, -in g  [itAt/in]  rørende,  betagende;  an- 
gående. ~  line  (i  fodbold)  sidelinie.  - -me-not 
springbalsamin.  ~-needle  probérnål.  ~ -paper 
salpeterpapir,  -stone  probersten,  pi'øvesten, 
~  typewriting  blindskrift. 

touchwood  [itAtJwud]  tønder. 

touchy  [itAt/i]  pirrelig,  ømfindtlig,  let  at 
støde  på  manchetterne, 

tough  [tAf]  sejg,  drøj,  stædig,  vanskelig; 
~  customer  skrap  fyr,  bisse;  that's  ~  luck 
det  er  vel  nok  ærgerligt;  a  ~  nut  to  crack  en 
hård  nød  at  knække, 

toughen  [itAfn]  gøre  sejg,  blive  sejg, 

toughish    ['tAfiJ]   temmelig  sejg. 

toupée  el.  toupet  ['tu'pei]  toupé  (til  at 
dække  en  skaldet  plet  med),  (løs)  pande-  el. 
hårlok. 

tour  [tua]  rundrejse,  rejse,  tur,  turné;  (vb.) 
rejse,  ture  rundt  (i),  drage  på  turné  med  (el, 
rundt  i), 

tour  de  force  ['tuada'få's]  kraftpræstation, 

touring  car  åben  biltype  med  kaleche. 

tourist  [ituarist]  turist;  ~  agency  rejse- 
bureau. 


tournament  I'tuananientl  turnering. 

tourney   ['ta'ni,  ituani]  turnering;  turnerr. 

tourniquet  ['tuanikei]  tourniquet, årepresse. 

tousle    ['tauzl]  bringe  i  uorden,  forpjuske. 

tout  [taut]  kapre  kunder;  påtrængende 
agent;  black  market  ~  sortbørshaj;  ~  round 
skaffe  tips,  underhånden  skaffe  oplysninger 
(om  væddeløbsheste). 

I.  tow  [tou]  blår. 

II.  tow  [tou]  bugsering,  fartøj  som  bugse- 
res; bugsere,  slæbe;  take  in  ~  tage  på 
slæb(etov).  -age  ["touids]  bugsering,  bugser- 
penge. 

toward  ['to^ad]  (gml.  adj.)  forestående,  i 
anmarch;  lærvillig,  medgørlig,  føjelig. 

toward  (s)  [ta'wå'd(z)]  henimod,  i  retning 
af,  overfor,  imod,  nærved;  til  delvis  dæk- 
ning af. 

towboat  [ito^bout]  bugserbåd. 

towel  ['taual]  håndklæde;  aftørre,  afviske; 
klø,  tærske;  sanitary  ~  hygiejnebind.  ~ 
-horse,  ~  rack,  ~  -rail  håndklædestativ,  -ling 
håndklædestof. 

tower  ['taua]  tårn;  hæve  sig,  knejse;  a  ~ 
of  strength  en  fast  borg,  et  trygt  værn;  the 
Tower  (of  London)  Tower  (Londons  gamle 
borg),  -ing  tårnhøj,  knejsende;  voldsom,  -y 
med  tårn(e) ;  tårnagtig. 

towing  [itøuiri]  bugsering.  ~  -boat  bugser- 
båd. ~  -path  trækvej  (ved  flod  el.  kanal).  ^ 
-rope  bugsertov,  slæbetov. 

tow-line  ['tøulain]  bugsertov,  slæbetov. 

town  [taun]  by,  købstad,  stad;  in  this  ^ 
her  i  byen;  it  is  the  talk  of  the  ~  hele  byen 
snakker  om  det;  go  to  ~  tage  til  London  (el. 
en  anden  større  by) ;  go  to  the  ~  tage  til  den 
nærmeste  (mindre)  købstad;  man  about  ~ 
levemand.  ^  -clerk  (omtr.)  kommunaldirek- 
tør. ~  council  byråd.  ~  councillor  byråds- 
medlem, -w  crier  udråber.  ~  hall  rådhus,  ~ 
house  hus  i  byen.  -ified  [itaunifaid]  by-,  by- 
præget.  -  planning  byplanlægning,  -ship 
bydistrikt;  kommune,  -sman  borger  i  en  by, 
bysbarn;  bymenneske,  ~  -talk  bysnak;  gen- 
stand for  almindelig  omtale, 

tow-path  ['tøupa"!)]  trækvej  (ved  flod  el, 
kanal). 

tow-rope   [itourøiip]   bugsertov,  slæbetov. 

toxic  [itåksik]  giftig. 

toxicology  [taksi' kåladsi]  læren  om  gift- 
stoffer. 

tcxin  [itåksin]  toksin, 

toxophilite    [tåkisåfilait]    (ivrig)   bueskytte. 

toy  [toi]  legetøj,  bagatel;  lege,  sysle  (with 
med),  gantes,  fjase;  -  dog  lille  skødehund; 
-shop  legetøjsbutik. 

trace  [treis]  skagle;  spor,  fodspor,  antyd- 
ning; mærke;  spore,  efterspore,  følge;  skrive; 
kalkere,  tegne,  udkaste;  kick  over  the  -s  slå 
til  skaglerne,  -able  som  kan  efterspores,  på- 
viselig, som  kan  føres  tilbage  (to  til), 

tracer  bullet  sporprojektil, 

tracery    ["treisari]   stavværk  (i  gotik), 

trachela  [tra'kia]  (pi,  ogs,  -ae  I-i*])  luftror, 
ånderør,  tracheal   [tra'kial]  luftrors-. 

trachoma   [tra'kouma]   ægyptisk  øjensyge. 

tracing  L'treisinJ  kalkering.  -  -paper  kal- 
kerpapir, 

I.  track  [trak]  spor;  vej;  jernbanelinie; 
bane;  (amr,)  perron  (på  en  jernbanesta- 
tion); the  beaten  ~  den  slagne  landevej;  a 
clear  ~  fri  bane;  die  in  one's  -s  falde  død 
om  på  stedet;  keep  ~  of  holde  sig  å  jour 
med;  lose  -  of  miste  føling  med;  make  -s 
stikke  af;  make  -s  for  (give  sig  til  at)  løbe 
henimod;  on  sby.'s  ~  på  sporet  af  en;  off 
the  "   på  afveje,  på  vildspor. 


track 


437 


transcript     j 


II.  track  [trak]  efterspore;  trække  (båd  el. 
pram) ;  ~  sby.  down  forfølge  og  indhente  en. 

trackless    ("tråklés]    vejløs,  ubetrådt. 

tract  [tråkt]  egn,  strækning;  lille  skrift, 
afhandling,  traktat. 

tractability  [tråkta'biliti]  medgørlighed. 

tractable  ['tråktabl]  medgørlig,  villig,  ly- 
dig. 

Tractarianism  [tråkitæarienizm]  traktari- 
anisme  (højkirkelig  anglokatolsk  retning). 

tractate   ["tråkteit]  afhandling. 

traction  ['tråk/an]  trækning,  træk;  trans- 
port. ~   -engine  lokomobil. 

tractive  ['tråktiv]  trækkende,  træk-. 

tractor   [itråkta]   traktor. 

I.  trade  [treid]  (subst.)  handel,  håndværk; 
erhverv,  næring ;  industri ;  fag ;  butikshan- 
del;  (-)fart  (fx.  coasting  ~  kystfart);  the 
building  -s  byggefagene;  the  coal  ~  kulhan- 
delen, kulbranchen;  kulfarten;  ~  in  coal 
kulhandel;  domestic  ^  indenrigshandel; 
foreign  ~  udenrigshandel;  he  is  a  grocer  by 
•~  han  er  urtekræmmer  af  fag;  everyone  to 
his  ~  enhver  sin  bestilling;  ~  disputes  ar- 
bejdsstridigheder;  the  -s  passatvindene. 

II.  trade  [treid]  (vb.)  handle;  (amr.)  bytte 
(fx.  I  -d  seats  with  him);  ~  in  cotton  handle 
med  bomuld;  ~  'in  an  old  car  for  a  new  one 
give  en  gammel  bil  i  bytte  som  delvis  beta- 
ling for  en  ny;  ~  on  sby. 's  ignorance  be- 
nytte sig  af  ens  uvidenhed. 

trade]  discount  forhandlerrabat.  ~  -mark 
varemærke.    ~    -name  varenavn,  firmanavn. 

-  price  engrospris. 

trader  [itreida]  næringsdrivende,  købmand; 
handelsskib. 

tradesfolk  [itreidzfo>ik]  næringsdrivende, 
handlende. 

tradesman  ['treidzmon]  næringsdrivende, 
handlende;  håndværker. 

tradespeople   ["treidzpi'pl]   se  tradesfolk. 

trade  union  fagforening. 

trade-unionist  fagforeningsmedlem;  tilhæn- 
ger af  fagforeningsbevægelsen. 

trade-wind  passat. 

trading  handels-,  drifts-. 

tradition  [tra'di/an]  overlevering,  tradi- 
tion, sagn.  -al,  -ary  mundtlig  overleveret,  tra- 
ditionel, traditionsmæssig. 

traditor  ["trådita]  forræder  (blandt  de  før- 
ste kristne). 

traduce  [tra'dju's]  bagtale,  -ment  bag- 
talelse. 

Trafalgar  [traifålga]. 

traffic  ["trafik]  handel,  trafik,  færdsel,  om- 
sætning ;  omgang,  samkvem ;  handle,  afsætte, 
omsætte  (skrives  i  imperf.og  part.:  trafficked, 
trafficking);  no  through  ~  gennemkørsel  for- 
budt; ~  circle  (amr.)  rundkørsel;  ~  indicator 
afviservinge  (på  bil);  ~  line  f ærdselsstreg ; 
~  marking  færdselsaf mærkning;  ~  officer 
færdselsbetjent;  ~  signal  færdselssignal;  ~ 
stud  færdselssøm. 

tragedian  [tra'dsi'dian]  tragedieforfatter, 
tragisk  skuespiller. 

tragedy  [itrådsidi]  tragedie,  sørgespil. 

tragic(al)   [itråd3ik(l)]  tragisk. 

tragicomedy  ['trådsi'kåmidi]  tragikomedie. 

tragicomic    ['trådsi'kåmik]    tragikomisk. 

trail  [treil]  slæbe,  trække;  slynge  sig,  vokse 
(fx.  creepers  -ing  over  the  walls);  efterspore; 
følge  sporet  af;  hale,  strime,  vej,  sti,  spor; 

-  arms!  gevær  i  højre  hånd! 

trailer  ['treUa]  udløber,  hængende  gren; 
bivogn;  påhængsvogn,  trailer;  forreklame 
for  en  film  (i  form  af  uddrag  af  denne). 

I.  train    [tre'n]   uddanne,  opdrage,  indøve. 


træne,  tilride ;  få  til  at  vokse  i  en  bestemt  ret- 
ning; ~  guns  on  a  fort  rette  kanoner  mod  et 
fort;  "  (it)  T  køre  med  toget;  -ed  (ogs.)  fag- 
uddannet, faglært. 

II.  train  [tre'n]  tog  (fx.  go  by  ~);  række 
(fx.  ~  of  thought  tankerække);  optog;  slæb; 
følge;  put  things  in  ~  sætte  gang  i  det,  træffe 
forberedelser. 

train |-band  borgervæbning.  ~  -bearer  slæb- 
bærer,  trainee  elev;  person  der  efter  endt 
militærtjeneste  omskoles  til  civilt  arbejde; 
(amr.)  rekrut,  train |er  træner,  dressør;  øvel- 
sesflyvemaskine.  -ing  uddannelse,  -ing-college 
seminarium,  -ing-ground  eksercerplads,  -ing- 
-ship  skoleskib. 

train-oil    ['treinoil]   tran. 

traipse  [treips]  traske  om,  drive  om,  føjte 
om. 

trait  [trei(t)]  træk,  ansigtstræk,  karakter- 
træk; gnist,  glimt,  anstrøg. 

traitor  ['treifa]  forræder,  -ous  ['treifaras] 
forræderisk,  troløs. 

traitress  ['treitrés]  forræderske. 

trajectory  [tra'dsektari]  (projektils)  bane; 
(planets)  bane. 

I.  tram  [tråm]  sporvogn;  kulvogn  i  mine; 
køre  i  sporvogn;  tram   it  T  køre  i  sporvogn. 

II.  tram  [tråm]  tramsilke,  islætsilke, 
tram-car  ['tråmka*]  sporvogn. 
tram  depot  sporvognsremise. 
tram-line  sporvognslinie ;  skinnestreng. 
trammel  ['tråmal]  (subst.)  hindring;  lænke, 

snærende  bånd  (fx.  the  trammels  of  poverty) ; 
(vb.)  belemre,  hindre. 

tramontane  [trå'måntein]  (fra)  hinsides 
bjergene;  udenlandsk,  barbarisk;  (subst.) 
fremmed,  udlænding,  barbar. 

tramp  [tramp]  trampe;  berejse  til  fods, 
gennemvandre;  rejse  til  fods,  vandre,  traske 
trampen;  fodtur,  rejse;  landstryger,  rejsende 
svend;  trampdamper,  fragtdamper  (uden 
fast  rute) ;  ~  it  gå,  vandre  til  fods;  be  on  the 
-  være  på  vandring,  vagabondere,  være  på 
valsen. 

trample  [itråmpl]  trampe,  nedtræde ;  tram- 
pen. 

tram-rail   [ifråmreil]  sporvej sskinne. 

tramway  [ifråmwei]  sporvej. 

trance  [tra'ns]  trance,  dvaletilstand. 

tranquil  ['trånkwil]  rolig,  -lity  [tråri'kwi- 
liti]  ro,  stilhed,  -lization  [trånkwilai<zei/8n] 
beroligelse,  -lize  ['trårikwilaiz]  berolige. 

trans-  over,  hinsides,  på  den  anden  side  af, 
trans-. 

transact  [trånizåkt]  udføre,  gøre  (fx.  - 
business),  forhandle  om,  drøfte,  -ion  forret- 
ning, transaktion;  overenskomst;  (i  pi.)  med- 
delelser, forhandlingsreferat. 

transalpine  ['trånziålpain]  transalpinsk, 
nord  for  Alperne. 

transatlantic  ['tranzat'lantik]  fra  den  an- 
den side  af  Atlanterhavet;  gående  over  At- 
lanterhavet; amerikansk  (fra  U.S.A.);  -^ 
steamer  atlanterhavsdamper. 

transceiver  [trån'si'va]  kombineret  radio- 
modtager og  -sender. 

transcend  [trån'send]  overskride,  overgå, 
-ence,  -ency  fortrinlighed,  ophøjethed,  -ent 
transcendent;  som  overgår  andre;  ophøjet, 
-ental  [trånsenidentl]  transcendental;  my- 
stisk, æterisk,  fantastisk,  -ental ism  [trånsen- 
"dentalizm]  transcendental  filosofi. 

transcribe  [trån'skraib]  afskrive,  omskrive, 
kopiere,  transkribere. 

transcriber  [trån'skraiba]  afskriver,  kopist. 

transcript  ['trånskript]  afskrift,  genpart, 
kopi. 


"T"  transcription 


438 


Trappist 


transcription  [tran'skrip/an]  afskrivning, 
omskrivning,  transkription;  radioudsendelse 
af  bånd-  el.  pladeoptagelse. 

transept  ['transept]  tværskib,  korsarm. 

I.  transfer  Itråns'fa'J  overføre,  overdrage, 
forflytte,  transportere;  stige  om. 

II.  transfer  ["trånsfa]  overdragelse,  over- 
føring, transport,  henlæggelse;  forflyttelse; 
omstigningsbillet;  aftryk,  overf øringsbillede ; 
-  ticket  omstigningsbillet. 

transferable  [tråns"f8*r8bl]  som  kan  over- 
føres el.  overdrages. 

transferee  Itrånsfeiri*]  en  til  hvem  overdra- 
gelse sker. 

transference  [i  transferens]  overdragelse; 
overføring. 

transfiguration  [trånsfigju'rei/an]  forkla- 
relse (is.  om  Kristus) ;  forklaret  skikkelse, 
transfigure   l-'flga]  forvandle,  forklare. 

transfix  Itråns'fiks]  gennembore,  stikke; 
bringe  til  at  stivne,  -ion  [trans 'fik/ an]  gen- 
nemboring; stivnen. 

transform  [tråns'få'm]  forvandle,  omdanne 
(into  til),  -ation  [trånsfa'meJ/an]  forvandling, 
omskabelse,  omdannelse,  -ative  [-'få'mativ] 
forvandlende,  forvandlings-,  -er  [tråns'få'ma] 
transiormator;  omformer. 

transfuse  [tråns'fju'z]  overføre,  tilføre 
(blod,  vædske);  ~  into  bibringe,  indgyde, 
transfusion  l-'fju'san]  overførelse,  transfu- 
sion. 

transgress  [tråns'gres]  overtræde,  bryde, 
overskride;  synde,  forse  sig.  -ion  overtræ- 
delse, -or  overtræder,  synder. 

transfiip   [trån'Jip]  se  trans-ship. 

transien |ce,  -cy    ['trånzians,  -si]   flygtighed. 

transient  ["trånziant]  forbigående,  flygtig. 
-ly  i  forbigående. 

transit  ['transit]  overgang,  gennemgang, 
passage;  befordring,  transport,  gennemrejse; 
passere;  in  -  under  transporten,  undervejs. 
~  -duty  transittold. 

transition  [trån'sisan]  overgang,  -al  over- 
gangs-. 

transitive  ['tra'nsitiv]  transitiv. 

transitory  ['trånsitari]  forgængelig,  kort- 
varig. 

translate  [tra'ns'leJf]  oversætte,  tyde,  for- 
tolke; overfore,  forflytte;  omsætte;  kunne 
oversættes,  translation  [tra'ns'leijan]  over- 
sættelse; overførelse,  forflyttelse,  optagelse 
(i  himlen),  translator  [tra'ns'le'ta]  oversæt- 
ter, translatør;  lappeskrædder,  lappeskoma- 
ger;  -s  (si.)  gamle  sko,  gamle  støvler. 

transliterate  [trånz'litareit]  omskrive  (i  et 
andet  alfabet). 

translucency  Itrånz'lu'sansi]  gennemskinne- 
lighed; (halv)  gennemsigtighed,  translucent 
[tråns'lu'sant]  gennemskinnelig;  (halv)gen- 
nemsigtig. 

transmarine  [tra'nzma'ri'n]  oversøisk. 

transmigrant  [trånz'maigrant]  udvandrer 
på  gennemrejse  til  det  land  der  er  hans  mål. 

transmigrate  ['tranzmaigreit]  overføre; 
overgå;  udvandre;  vandre  over  (om  sjæle- 
vandring). 

transmigration  ['trånzmaiigrei/an]  udvan- 
dring; sjælevandring. 

transmissible  [trånz'misabl]  som  kan  over- 
sendes, transmission  [trånzimijanj  forsendel- 
se, overgivelse,  overlevering;  overforing, 
transmission,  udsendelse. 

transmit  [trånz'mit]  forsende,  overgive, 
transmittere,  udsende,  oversende,  overføre, 
overlevere,  lade  gå  i  arv;  be  -ted  (ogs.)  gå  i 
arv.  transmittable  [-'mitabl]  som  kan  over- 
sendes,    transmittal     l-'mital]     oversendelse. 


transmitter  f-'mita]  oversender,  afsender- 
apparat, sender  (ved  telegraf,  telefon,  radio). 

transmogrification  ['trånzmågrifiikeijan] 
(spøgende)  fuldstændig  loi'vaiidling. 

transmogrify  [trånz'mågrifai]  (spøgende) 
fuldstændig  forvandle. 

transmutable  [trånz'mju'tabl]  foranderlig, 
transmutation  [-mju'tei/an]  forvandling,  om- 
dannelse; omskiftelse,  transmute  l-'mju't] 
forvandle,  omdanne. 

transom  [itrånsam]  tværbjælke  (over  dør 
el.  vindue)  (mar.)  spejl;  hækbjælke. 

transparence  [tråns'pæarans],  transparency 
[-si]  gennemsigtighed,  transparens,  transpa- 
rent   [-'pæarant]    gennemsigtig,   transparent. 

transpierce  Itråns'pias]  gennembore,  gen- 
nemtrænge. 

transpiration  [trånspi'rei/an]  uddunstning, 
sved. 

transpire  [trån'spaia]  uddunste,  svede; 
komme  for  dagen,  sive  ud,  forlyde;  hænde. 

transplant  [tråns'pla'nt]  omplante,  trans- 
plantere, udplante,  overflytte,  overføre, 
-ation  [-pla'n'tei/an]  omplantning,  transplan- 
tation, overflytning,  overforelse. 

transpontine  ['trånz'påntain]  hinsides  bro- 
en (i  London  syd  for  Themsen) ;  (fig.  =)  melo- 
dramatisk, folkekomedie-  (fx.  ~  hero). 

I.  transport  [tråns'på't]  forsende,  føre, 
transportere,  flytte;  deportere;  betage,  hen- 
rykke; -ed  With  (også)  ude  af  sig  selv  af  (fx. 
delight,  grief). 

II.  transport  l'trånspå't]  forsendelse, 
transport:  henrykkelse,  betagethed;  anfald; 
transportskib. 

transportable  [tråns'på'tabl]  transporta- 
bel, som  kan  forsendes. 

transportation  [trånspå*'teijan]  forsendel- 
se, transport;  deportation. 

transposal  [tråns'pouzal]  omsætning,  for- 
flyttelse, transponering. 

transpose  [tråns'po^z]  omsætte,  omflytte, 
transponere. 

transposition  [trånspa'zi/an]  omflytning, 
forandring,  transponering. 

transship  [tråns'/ip]  omlade,  omskibe, 
-ment  omladning,  omskibning. 

transubstantiate  [trånsab'stånjieit]  for- 
vandle, transubstantiation  ['trånsabstån/i'ei- 
Jan]  forvandling  (af  brødet  og  vinen  til  Kristi 
legeme  og  blod). 

transuranic  [trånsju' resnik]  :  ~  elements 
transuraner. 

Transvaal  ["trånzva'l]  :  the  -  Transvaal, 

transversal   [trånz'va'sal]  tværgående. 

transverse  ['trånzva's]  tvær-,  skrå-,  skrå, 
tværgående,  tværskibs,  -ly  [trånz'va'sli]  på 
tværs,  på  skrå. 

I.  trap  [trap]  (subst.)  fælde,  snare,  ruse; 
faldlem ;  vandlås ;  et  nord-engelsk  boldspil ; 
køretøj,  jumbe;   (si.)  mund. 

II.  trap  [trap]  (vb.)  fange,  besnære;  for- 
syne med  vandlås ;  stille  fælder,  lokke,  narre. 

III.  trap  [trap]  (bjergart)  trap. 

IV.  trap  [trap]  pynte,  udstaffere. 

trapan  [tra'pån]  besnære,  narre,  lokke,  for- 
lede. 

trap-door  [itråp'då*]  lem,  luge,  faldlem, 
faldluge. 

trapes  [treips]  farte  om,  drive  om,  føjte  om. 

trapeze  [tra'pi'z]  trapez  (til  gymnastik). 

trapezium  [tra'pi'zjam]  trapez  (geometrisk 
figur). 

trapper  ['tråpa]  pelsjæger. 

trappings  ['tråpiriz]  pynteligt  ridetøj,  pynt, 
stads. 

Trappist  ['tråpist]  trappist- 


trappy 


439 


triangular  "T" 


trappy  ['trapi]  fuld  af  snarer,  lumsk. 

traps  ItråpsJ  (si.)  sager,  pakkenelliker,  ba- 
gaye.  grejer,  kluns. 

trapstairis)   l'trap"stæ8(z)]   faldtrappe. 

trash-  Itruj]  attald,  bras,  sludder,  dårlig 
kunst  el.  litteratur. 

trashy  l'trajij  værdiløs,  unyttig. 

trass  ItråsJ  trass  (en  jordart). 

trauma  l'trå'maj  trauma,  legemsbeskadi- 
gelse, læsion,  -tic  Itrå'imåtik]  traumatisk. 

travail  litråveU]  ligge  i  fødselsveer;  slide 
og  slæbe,  slid  og  slæb,  møje;  fødselsveer. 

travel  [itråvl]  (vb.)  rejse,  være  på  rejse,  gå, 
vandre;  berejse,  tilbagelægge;  (om  lyd.  ild 
etc.)  bevæge  sig,  forplante  sig;  (subst.)  rejse, 
rejsebeskrivelse;  -  agency  rejsebureau;  ~ 
association  turistforening;  ~  third  rejse  på 
tredie  klasse,  -led  vidt  berejst,  rejsevant. 

traveller  l'tråvla]  rejsende,  berejst  mand; 
(commercial)  ~  handelsrejsende,  '•»'s  cheque 
rejsecheck.  ~  's  tale  fantastisk,  overdreven 
beretning,  løgnehistorie. 

travelling  l'tråvliriJ  rejsende,  rejse-;  ~ 
crane  løbekran;  ~  library  vandrebibliotek; 
—  rug  rejseplaid:  ->'  scholarship  rejsestipen- 
dium; ~-  stairs  rullende  trappe. 

traverse  l'tråvos]  på  tværs,  over  kors ;  kors- 
lagt ;  tvær- ;  noget  som  lægges  på  tværs,  uven- 
tet hindring,  streg  i  regningen,  uheld,  ind- 
sigelse; tværskanse;  tværbjælke,  loftsbjælke; 
sti  (på  klippeskråning  el.  gletscher) ;  gennem- 
krydse, gennemrejse,  berejse,  krydse;  gøre 
indsigelse  mod,  bestride,  gendrive;  traver- 
sere. 

travesty  I'travisti]  travestere,  karikere,  pa- 
rodiere; travesti,  parodi. 

trawl  [trå'l]  trawl ;  trawle,  -er  trawler. 

tray  [trei]  bakke,  tray-cloth  bakkeserviet. 

treacherous  t'tretjaras]  forrædersk,  troløs, 
upålidelig. 

treachery   l'tretjari]   forræderi. 

treacle  l'tri'kl]  mørk  sirup,  melasse;  smi- 
ger, søde  ord. 

treacly  ['tri'kli]  sirupsagtig;  sukkersød  (fx. 
a  '-  smile). 

I.  tread  [tred]  (trod,  trodden)  træde,  gå,  be- 
træde, stampe  på;  -~  water  træde  vande;  " 
on  sby.'s  toes  træde  en  over  tæerne. 

II.  tread  Itred]  trin,  skridt,  gang;  trappe- 
trin; slidbane;  fugles  parring. 

treadle  ["tredl]  pedal,  (et)  tråd,  fodtråd, 
trædebræt;  (på  håndvæv)  trampe,  skammel. 

treadmill   [itredmil]  trædemølle. 

treason  (itri'zn]  forræderi,  loyalitetsbrud, 
troskabsbrud;  high  ~  højforræderi,  -able  for- 
rædersk. 

treasure  ['tresa]  skat,  klenodie,  rigdomme; 
samle,  opdynge,  gemme;  skatte  (højt),  sætte 
pris  på. 

treasure-house  ['tre38liaus]  skatkammer. 

treasurer  ['tresara]  kasserer. 

treasure  trove  I'tresa'tro^v]  skattefund, 
funden  skat. 

treasury  [itresari]  skatkammer,  hovedkasse, 
finansministerium;  First  Lord  of  the  Trea- 
sury første  skatkammerlord  (nominel  over- 
finansminister; titlen  indehaves  oftest  af 
statsministeren);  Secretary  of  the  Treasury 
(amr.)  finansminister;  ~  bench  ministerbænk 
(i  underhuset);  ~    bill  skatkammerveksel. 

treat  Itri't]  behandle,  betragte;  traktere; 
underhandle  (for  om);  traktement,  under- 
,>  holdning;  sjælden  nydelse,  svir,  fryd;  ~  of 
handle  om,  dreje  sig  om;  ~  sby.  to  st.  trak- 
tere en  med  ngt.,  forære  en  ngt. ;  "  oneself 
to  St.  spendere  ngt.  på  sig  selv;  have  to  ^ 
With   have   at   gøre   med;    Sunday   school    ~ 


søndagsskoleudflugt;  this  is  my  ^  jeg  gi'r 
(denne  omgang). 

treatise  i'tri'tiz,  -is]  afhandling. 

treatment  l'tri'tmanti  behandling,  kur, 
mediart. 

treaty  l'tri'ti]  overenskomst,  traktat;  trak- 
tatmæssig (IX.  '-  rights) ;  be  in  ~  with  ligge  i 
underhandling  med. 

treble  l'trebl]  tredobbelt:  gøre  tredobbelt, 
blive  tredobbelt;  høj,  skingrende;  diskant, 
kvint. 

tree  Itri*]  træ;  stamtræ;  blok  (til  fodtøj): 
jage  op  i  et  træ,  bringe  i  knibe;  up  a  ~  (hg.) 
i  knibe,  i  forlegenhed.  -  -creeper  træløber 
(fugl).   -   -frog  lovlrø. 

trefoil  l'trefoil,  'tri'foil]  kløver;  kløverblad 
(ornament). 

trek  ItrekJ  (vb.)  udvandre;  rejse  med  okse- 
forspand (i  Sydafrika);  trække;  (subst.)  (be- 
sværlig) rejse;  udvandring. 

trellis  l'trelisj  gitter,  tremmeværk,  sprin- 
kelværk, espalier,  -ed  med  gitter,  tremme-. 

tremole  l'trembl]  skælve,  bæve,  ryste,  dirre; 
skælven,  bæven,  rysten,  dirren;  be  all  or  a  ~ 
T  ryste  over  hele  kroppen;  være  i  højeste  grad 
ophidset. 

trembling  litrembliri]  skælvende,  bævende, 
rystende,  dirrende;  skælven,  bæven,  rysten, 
dirren. 

tremendous  [tri'mendas]  mægtig,  vældig 
stor,  kolossal,  voldsom,  drabelig;  frygtelig, 
skrækkelig;  -  great  (si.)  mægtig  stor. 

tremor  l'tremaj  skælven,  rystelse,  gys. 

tremulous  I'tremjulasJ  skælvende,  dirrende, 
ængstelig. 

trench  [tren/]  grøft,  skyttegrav;  grave 
skyttegrav  el.  grøft;  kulegrave:  -  upon  gøre 
indgreb  i;  tangere,  være  på  grænsen  af. 

trenchant  l*trenjant]  skarp,  afgørende. 

trench  bomb  håndgranat. 

trencher  l'trenjaj   smørebræt;  mad. 

trencher-man :  be  a  good  ~-  have  en  god 
appetit. 

trench  mortar  fodfolksmorter. 

trend  ItrendJ  bøje,  dreje,  strække  sig,  gå  i 
en  vis  retning;  retning,  udvikling,  tendens. 

trental   l'trentalj  tredive  sjælemesser, 

trepan   Itri'pån]   trepan;  trepanere. 

trephine    Itri'fi'nJ    trepan;   trepanere. 

trepidation  Itrepi'deijan]  skælven,  angst, 
bestyrtelse. 

trespass  l'trespas]  forse  sig,  gå  ind  på  an- 
denmands enemærker,  gøre  indgreb;  over- 
trædelse, skyld,  synd;  ejendomskrænkelse, 
indgreb;  forgive  us  our  trespasses  as  we  for- 
give them  that  -  against  us  toriad  os  vor 
skyld  som  vi  forlader  vore  skyldnere. 

trespasser  l'trespasa]  overtræder  (af  ad- 
gangsforbud); -s  will  be  prosecuted  (svarer 
til)  adgang  forbudt  for  uvedkommende. 

tress  Ltres]  krølle,  lok. 

trestle  l'tresl]   buk,  understel. 

tret  ItretJ  refaktie,  godvægt;  godtgørelse 
for  svind. 

trews  Itru'z]  skotsktærnede  bukser. 

trey  [trei]  treer  (i  kortspil  el.  på  tærning). 

triad  btraiadj  trehed,  samling  af  tre;  tre- 
klang. 

trial  [itraial]  prøve,  forsøg,  undersøgelse; 
prøvelse,  gene;  forhør,  retslig  behandling, 
domsforhandling,  rettergang;  sag,  proces; 
prøve-  (fx.'~  trip);  on  ~  på  prøve;  he  is  on 
~  for  murder  han  er  anklaget  for  mord; 
give  him  a  -  lade  ham  blive  prøvet,  gøre  et 
forsøg  m.  ham;  -  by  fire  ildprøve,  jærnbyrd. 

triangle  l'traiångU  trekant,  triangel. 

triangular  Itrai'ångjula]  trekantet. 


"T  triangulate 


440 


triunipli 


triangulate  [trai'ångjuleit]  triangulere; 
[trai'ångjulat]  trekantet,  bestående  af  tre- 
kanter. 

triangulation  [traiangju'lei/an]  triangule- 
ring. 

tribal  I'traibl]  stamme-,  familie-. 

tribe  [traib]  stamme;  slægt,  folkefærd. 

tribesman  ['traibzman]  medlem  af  stamme. 

tri bometer  [trai'båmita]  friktionsmåler. 

tribulation  [tribju'leijan]  trængsel,  mod- 
gang, prøvelse. 

tribunal  [trai'bju'nal]  domstol,  ret;  nævn 
(fx.  rent  -    huslejenævn). 

tribunate  ['tribjunét]  tribunat,  tribune 
[•tribju'n]  tribun;  talerstol. 

tributary  ['tribjutari]  skatskyldig,  under- 
ordnet, bi-;  biflod,  tribute  ['tribju't]  skat,  tri- 
but, anerkendelse,  hyldest. 

tricar   ['traika']   trehjulet  automobil. 

trice  [trais]  (mar.)  hale  op;  in  a  ~  i  en 
håndevending,  i  en  fart. 

trichin|a  [tri'kaina]   (pi.  -æ  [-i'])  trikin. 

trichinosis  [trikiinousis]  trikinose. 

trichord  ['traikå'd]  trestrenget  (instru- 
ment). 

trick  [trik]  kneb,  fif,  streg,  trick,  fidus, 
kunststykke,  behændighedskunst,  list,  under- 
fundighed, kunstgreb;  egenhed,  vane,  uvane; 
stik  (i  kortspil);  narre,  bedrage;  that  will 
do  the  "  det  er  lige  det  der  skal  til;  det 
vil  hjælpe  Dem  (,  os,  jer  etc.);  det  vil  være 
tilstrækkeligt;  a  -^  of  the  senses  et  sanse- 
bedrag; ~  sby.  into  doing  st.  narre  en  til  at 
gøre  ngt. ;  ~  out  pynte,  udstaffere;  ~  sby.  out 
of  his  money  franarre  en  hans  penge. 

trickery  ['trikeri]  lurendrejeri,  svindel. 

trickish  ['triki/]  snu,  listig,  upålidelig. 

trickle  ['trikl]  trille,  dryppe;  ringe  tilførsel 
el.  forsyning;  dråbe. 

trick-shooter  kunstskytte. 

trickster  [itriksta]  lurendrejer,  svindler. 

tricksy  l'triksi]  snu,  listig;  løssluppen,  kåd, 
skælmsk ;  upålidelig ;  fin,  pyntet. 

tricky  [itriki]  (om  person)  upålidelig,  li- 
stig; (om  ting)  drilagtig  (fx.  a  ■^  lock);  ind- 
viklet, vanskelig  (fx.    a  ~   problem). 

tricolour  I'traikAla]  trefarvet  flag,  trikolore. 

tricycle  ['traisikl]  trehjulet  cykel. 

trident  ["traidant]  trefork. 

tried  [traid]  imperf.  og  perf.  part.  af  try. 

triennial  ly    [trai'eniali]   hvert  tredje  år. 

trifle  [itraifl]  bagatel,  ubetydelighed,  kende, 
smule:  trifli;  drive  spøg,  lege,  fjase;  stick 
at  -s  hænge  sig  i  småting;  not  to  ~  (el.  be  -d) 
With  ikke  til  at  spøge  med.  -r  ['traifla]  pjan- 
kehoved, overfladisk  person. 

trifling  ["traifliii,]  ubetydelig. 

trifoliate  [traiifo"liét]  trebladet. 

trifolium   [trai'fouliam]  kløver. 

trifurcate  [trai'fa'keit]  dele  sig  i  tre  grene; 
[trai'fa'kat]  tregrenet. 

I.  trig  [trig]  standse,  stoppe;  fylde,  proppe; 
rigge  ud,  gøre  fin;  (subst.)  bremseklods; 
(adj.)  net,  pæn,  flot. 

II.  trig.  fk.  f.  trigonometry. 

trigger  ["triga]  aftrækker;  pull  the  ^  tryk- 
ke af ;  -  guard  aftrækkerbøjle. 

trigonometric(al)  Itrig9n8imetrik(l)]  trigo- 
nometrisk. 

trigonometry    [triga'nåmitri]   trigonometri. 

trike  [traik]  trehjulet  (barne)cykel. 

trilateral   Itrai'låtaral]  tresidet. 

trilby  ['trilbi],  -   hat  blød  filthat. 

trilingual  [trai'lirigwal]  på  tre  sprog;  tre- 
sproget, som  behersker  tre  sprog. 

trill  [trilj  (subst.)  trille;  (vb.)  slå  triller, 
trille. 


trillion  ['triljan]  trillion:  (amr.)  billion, 
trilogy  ['triladsi]  trilogi. 

I.  trim  [trim]  bringe  i  orden  ;  pudse  (fx.  the 
wick  of  a  lamp);  studse,  klippe  (fx.  one's 
moustache) ;  pynte  (fx.  a  hat) ;  trirame,  lempe, 
bringe  til  at  ligge  på  ret  køl ;  lempe  sine 
anskuelser  efter  omstændighederne;  T  irette- 
sætte; ~   oneself  up  gøre  sig  i  stand. 

II.  trim  [trim]  orden,  form  (fx.  in  good  -  ), 
helbredstilstand,  sindstilstand;  (mar.)  am- 
ning; in  fighting  ~   klar  til  kamp. 

III.  trim  [trim]  pæn,  i  god  orden;  velbyg- 
get, velformet. 

trimmer  ['trime]  en  som  pudser,  klipper, 
trimmer  etc.;  redskab  hertil  (se  I.  trim); 
(holdningsløs)  opportunist. 

trimming  [itrimiii]  pudsning,  klipning, 
trimning;  pynt,  besætning;  tilbehør;  sirlige 
talemåder. 

trinal   ['trainal],  trine  [train]  tredobbelt. 

tringle  ['tringl]  gardinstang. 

trinitarian   [trini'tæarian]  treenigheds-. 

Trinity  ["triniti]  treenighed;  ~  House  (in- 
stitution i  London  som  administrerer  fyr-, 
lods-  og  vagervæsenet  i  Storbritannien) ;  ~- 
Sunday  trinitatis,  søndag  efter  pinse. 

trinket  ["trinkit]  smykke,  nipsgenstand; 
bagatel. 

trio  ['triou]  trio,  terzet;  (fig.)  trekløver. 

I.  trip  [trip]  trippe;  snuble;  begå  en  fejl, 
fejle,  fortale  sig;  spænde  ben  (for);  ~  up 
snuble,  spænde  ben  for;  (mar.)  brække  (et 
anker)  løs  (fra  havbunden) ;  ~  sby.  up  gribe 
én  i  en  fejl  (el.  usandhpd). 

II.  trip  [trip]  tur,  udflugt,  rejse;  snubien; 
fejltrin;  fortalelse. 

tripartite  ["trai'pa'tait]  tredelt,  afsluttet 
mellem  tre.  tri  partition  [traipa^'tijan]  tre- 
deling. 

tripe  [traip]  kallun;  bras  (især  om  littera- 
tur), sludder. 

tripedal   [trai'pi'dl]  trefodet. 

triphthong  [•trifl)åii]  triftong,  trelyd. 

tri  pi  ane  ['traiplein]  flyvemaskine  med  tre 
bæreplaner. 

triple  ['tripl]  tredobbelt,  trefoldig;  tredob- 
le(s). 

triplet  ["triplet]  samling  af  tre,  tre  rim- 
linier; trilling. 

triplicate  ['triplikét]  tredobbelt,  trefoldig; 
triplikat;  in  ~  i  tre  eksemplarer,  triplication 
[tripliikeijan]  tredobling,  tripl icity  [triipli- 
siti]  tredobbelthed. 

tripod  ['traipåd]  trefod. 

I.  Tripoli   ['tripoli]  Tripolis. 

II.  tripoli  [itrippli]  trippelse. 
Tripolitan    [tri'pålitan]    (adj.)   tripolitansk. 
tripos  [itraipås]   (navn  på  en  eksamen  ved 

universitetet  i  Cambridge). 

tripper  ['tripa]  deltager  i  udflugt,  turist  på 
kortvarigt  besøg. 

tripping  ['tripin]  let  på  foden,  trippende; 
trippen,  dansen. 

triptych  [itriptik]  triptykon  (tredelt  bil- 
lede, især  altertavle),  fløjalter. 

trireme    ['trairi'm]   treradåret  fartøj. 

trisect  [trai'sekt]  tredele. 

trisection   [trai'sekjan]  tredeling. 

trisyllabic    ['traisi'labik],   -al    trestavelses-. 

trisyllable  [trai'silabl]  trestavelsesord. 

trite  [trait]  forslidt,  fortærsket,  banal. 

Triton    ['traitnj   Triton. 

triturate  ['tritjareit]  knuse,  pulverisere, 
male. 

trituration  [trit ja'rei Jan]  knusning,  pulve- 
risering. 

triumph   ['tiaiamf]  triumf,  sejr;  triumferr. 


triumphal 


441 


IruiKalion     | 


-al  [traiiAmfal]  triumf-,  triumferende,  trium- 
phant  [trai'Amfant]  triumferende,  sejrende, 
triumf-,  sejrs-. 

triumvir  [trail Amv8]  triumvir,  -ate  [trai- 
lAmviret]  triumvirat. 

triune  ['traiju'n]  treenig. 

trivet  ["trivit]  trefod;  right  as  a  trivet 
fuldstændig  i  orden,  frisk  som  en  fisk. 

trivial  [itrivjal]  ubetydelig,  ligegyldig,  -ity 
[trivi'åliti]  ubetydelighed,  banalitet,  bagatel. 

trivi um  ['triviam]  trivium  (de  tre  viden- 
skaber: grammatik,  logik,  retorik). 

trocar  ["trouka']  troicart  (et  instrument  til 
punktur). 

trochaic  [troikeiik]  trokæisk;  trokæisk  vers. 
trochee  ['tro^ki]  trokæ. 

trod  [tråd]  imperf.  af  tread. 

trodden  ['trådn]  perf.  part.  af  tread. 

troglodyte  ["tråglodait]  hulebeboer. 

troika  ("troika]  troika  (russisk  vogn  med 
trespand). 

Trojan   [»troudsan]  trojansk;  trojaner. 

I.  troll  [troul]  tralle,  synge;  fiske  med  blink 
el.  spinder,  dørge. 

II.  troll  [troul]  trold. 

trolley  ['tråli]  trolje,  dræsine.  ~  -bus  trol- 
leyvogn. ~  -car  (amr.)  sporvogn. 

trollop  [itrålap]  sjuske,  tøjte. 

trombone  ["tråmbøun]  basun. 

troop  [tru"p]  trop,  skare,  ryttertrop;  eska- 
dron; (pi.)  tropper,  krigsfolk;  (vb.)  gå  flokke- 
vis, myldre,  samle  sig  i  flokke,  marchere, 
drage  hastigt  af  sted;  -  the  colours  føre 
fanen  til  fløjen. 

troop  carrier  troppetransportmaskine. 

trooper  ["tru'pa]  kavallerist;  (amr.  og  au- 
stralsk) bereden  politibetjent;  swear  like  a  ~ 
bande  som  en  tyrk. 

troop-ship   [itru'pjip]  troppetransportskib. 

trope  [tro"p]  trope,  billedligt  udtryk. 

trophy  ['trouflj  trofæ,  sejrstegn;  (sports-) 
præmie. 

tropic  Ctråpik]  vendekreds;  the  -s  troperne, 
-al  tropisk. 

trot  [tråt]  trave,  lunte,  traske;  lade  trave; 
trav;  luntetrav;  rolling;  ~  along  stikke  af;  ! 
~  out  køre  frem  med,  fremføre,  bringe  frem, 
fremdrage;  ~  round  T  føre  rundt  i  (fx.  I'll  ~ 
you  round  Oxford);  on  the  ~  i  aktivitet; 
keep  sby.  on  the  ~  holde  en  stadig  beskæfti- 
get, give  en  fuldt  op  at  bestille. 

troth  [trøuj)]  (gml.)  sandhed;  tro,  ord; 
plight  one's  ~  skænke  sin  tro. 

trotter  ['tråta]  traver  (om  hest) ;  pig's  -s 
grisetæer. 

troubadour    ['tru'badua]    troubadour. 

I.  trouble  [trAbl]  plage,  forstyrre,  volde 
ulejlighed  (fx.  I  am  sorry  to  ~  you);  pine, 
volde  smerte ;  besvære ;  være  ked  af  det,  be- 
kymre sig;  -  to  write  gøre  sig  den  ulejlighed 
at  skrive;  may  I  ~  you  for  the  bread  må  jeg 
bede  Dem  række  mig  brødet;  be  -d  about  st. 
være  bekymret  over  ngt. ;  -d  waters  rørt 
vande. 

II.  trouble  [trAbl]  bekymring;  uro,  forstyr- 
relse; sygdom,  skavank  (fx.  his  old  heart  ~  ) ; 
vanskelighed,  besvær;  ulejlighed  (fx.  no  ~ 
at  all,  I  assure  you);  vrøvl  (fx.  ~  with  the 
police);  make  ~  yppe  kiv;  ask  for  ~  skabe 
sig  vanskeligheder;  selv  være  ude  om  det. 

troublesome  ['trAblsam]  besværlig  (fx.  a  ^ 
cough),  vanskelig  (fx.  a  ~  job,  a  ~   child). 

trough  [traf]  trug,  kar;  rende;  bølgedal;  (i 
meteorologi)  lavtryksrende. 

trough  fault  (geologisk  udtryk)  gravsænk- 
ning. 

trounce  [trauns]  prygle,  gennemhegle. 


troupe  [tru'p]  trup  (af  skuespillere),  teater- 
selskalD. 

trousering   [itrauzarin,]  benklædestof. 

trousers  ['trauzaz]  bukser,  benklæder. 

trousseau    ['tru'so"]   brudeudstyr, 

trout  [traut]  forel,  ørred. 

trowel  ["traual]  murske;  planteske;  af- 
pudse; lay  it  on  with  a  ~    smøre  tykt  på. 

I.  troy  itroi]  :  ~  weight  guld-  el.  sølvvægt, 
apotekervægt. 

II.  Troy    [troi]   Troja. 

truancy   [itru'ansi]   driveri,  skulkeri. 

truant  ['tru'ant]  skulkende;  skulker;  play 
~  skulke. 

truce  [tru's]  våbenstilstand,  hvile,  kort 
frist,  ophør. 

I.  truck  [trAk]  (vb.)  drive  tuskhandel,  tuske, 
bortbytte;  (subst.)  bytte,  tuskhandel;  ragelse; 
betaling  i  varer;  (amr.)  grønsager;  have  no 
~  with  sby.  ikke  have  ngt.  at  gøre  med  en. 

II.  truck  [trAk]  (betegnelse  for  forskellige 
vogntyper,  bl.  a.  blokvogn,  åben  godsvogn, 
trækvogn  til  bagage  på  jernbaneperron) ; 
(amr.  ogs.)  lastbil. 

III.  truck  [trAk]  flagknap;  (mar.)  klåde. 
truckage   ['trAkids]  transport;  betaling  for 

transport. 

truck-gardening  (amr.)  handelsgartner!. 

truckle  ['trAkl]  krybe,  bøje  sig  ydmygt, 
logre.  ~  -bed  lav  seng  på  ruller  (til  at  skyde 
ind  under  en  større),  -r  servil  person,  spyt- 
slikker. 

truck  system  ['trAkisistam]  betaling  af  ar- 
bejdsløn i  form  af  varer. 

truculence  ['trAkjulans]  vildhed,  råhed; 
stridbarhed.  truculent  ['trAkjulant]  barba- 
risk, vild,  frygtelig;  arrogant,  storsnudet; 
stridbar. 

trudge   [trAd3]   traske;  trasken;  travetur. 

true  [tru*]  sand  (fx.  a  ^  story),  nøjagtig 
(fx.  a  ~  copy) ;  egentlig  (fx.  the  ~  cocoa  tree) ; 
tro  (to  mod) ;  come  ~  slå  til,  gå  i  opfyldelse; 
it  is  ~  (ogs.)  ganske  vist,  rigtignok.  true|-blue 
ægte  blå;  (fig.)  vaskeægte,  urokkelig  tilhæn- 
ger (af  et  parti  etc.).  ~  -bred  af  ægte  race; 
gennemdannet.  "  -hearted  tro,  oprigtig.  ~ 
-love  hjertenskær. 

truffle  [itrAfl]  trøffel. 

truism  [itru'izm]  selvindlysende  sandhed, 
banalitet. 

trull  [trAl]  skøge;  letbenet  fruentimmer; 
sjuskedorte. 

truly  [itru*li]  med  sandhed;  oprigtigt,  tro- 
fast; nøjagtigt;  I  can  ~  say  jeg  kan  med 
sandhed  sige;  Yours  ~  ærbødigst  (foran  un- 
derskriften i  et  brev). 

I.  trump  [trAmp]  trumf;  knop,  kærnekarl; 
stikke  med  trumf,  spille  trumf;  no  -s  sans 
(i  bridge);  turn  up  -s  falde  heldigt  ud,  have 
held  med  sig. 

II.  trump  [trAmp]  bedrage;  -ed  up  opdig- 
tet. 

III.  trump  [trAmp]  trompet ;  trompetskrald ; 
the  ~  of  doom,  the  last  ~  dommedagsbasu- 
nen. 

trumpery  ['trAmpari]  bras,  sludder;  for- 
loren, intetsigende,  tarvelig. 

trumpet  ['trAmpit]  trompet;  tragt  (fx. 
gramophone  ~);  trompetstød;  forkynde,  ud- 
basunere; blow  one's  own  ~  rose  sig  selv, 
prale.  ~  -call  trompetstod,  hornsignal;  sig- 
nal til  handling. 

trumpeter  ['trAmpita]  trompeter,  trompet- 
blæser. 

truncate  ['trAnkeit]  afstumpe,  forkorte, 
lemlæste,  afskære;  -  leaf  lige  afskåret  blad; 
-d  cone  keglestub.  truncation  [trATi'keiJan]  af- 


j     truncheon 


442 


tuna 


stumpning,  forkortning,  lemlæstelse,  afskæ- 
ring. 

truncheon  ['trAnJan]  knippel,  kommando- 
stav, politistav. 

trundle  (itrAndl]  (vb.)  rulle,  trille;  (subst.) 
rulle,  valse. 

trunk  ItrAiik]  (træ)stamme,  bul;  krop; 
kuffert;  hovedledning,  hovedlinje;  (elefants) 
snabel;  -s,  -  drawers  korte  underbukser; 
swimming  -s  badebukser;  ~  call  mellembys 
telefonsamtale,  udenbys  opkald,  -fish  kuffert- 
fisk. -  -hose  [itrArikhouz]  (gml.)  pludderho- 
ser. "  -line  hovedbane,  hovedlinje,  hovedled- 
ning. 

trunnion  [itrAnjan]  tap. 

truss  ItrAs]  knippe  (hø  el.  halm),  bundt; 
klase;  brokbind;  spærfag;  (vb.)  støtte,  af- 
stive; binde  sammen;  ~  up  klynge  op;  truss 
(and  belt)  maker  bandagist. 

I.  trust  [trAst]  tillid;  betroet  hverv,  tillids- 
post; overdragelse  til  forvaltning;  betroet 
formue  (el.  bo);  trust,  ring,  sammenslutning; 
on  "  på  kredit;  take  st.  on  -  tro  på  ngt. 
uden  at  forlange  el.  skaffe  sig  bevis,  tage  ngt. 
for  gode  varer;  ~  corporation  forvaltnings- 
institut;  ~  funds  båndlagte  midler;  position 
of  -    betroet  stilling. 

II.  trust  ItrAst]  (vb.)  stole  på,  have  tillid  til 
(fx.  I  ~  him);  betro  (sby.  with  st.  el.  st.  to 
sby.  en  ngt.) ;  tro,  håbe  oprigtigt  (fx.  I  -  you 
are  keeping  well);  have  tillid;  we  must  ~  to 
meeting  someone  vi  må  løbe  an  på  at  møde 
nogen. 

trustee  [trA'sti']  tillidsmand,  kurator,  vær- 
ge; ~  of  a  bankrupt's  estate  bestyrer  af  fal- 
litbo; ~  investment  pengeanbringelse  med 
sikkerhed  som  for  umyndiges  midler;  The 
Public  Trustee  (svarer  omtr.  til)  overformyn- 
der, overformynderiet,  -ship  egfenskab  som 
tillidsmand  osv.,  værgemål. 

trust|ful  CtrAstful]  tillidsfuld,  -less  upålide- 
lig, utroværdig,  -worthy  l-wa'Qi]  pålidelig,  til- 
forladelig. 

trusty  l'trAsti]  pålidelig,  trofast,  tro. 

truth  [tru*|)]  sandhed;  sanddruhed,  sand- 
færdighed; nøjagtighed,  rigtighed;  trofast- 
hed, troskab;  in  ~  i  sandhed;  to  tell  the  - 
(ogs.)  sandt  at  sige;  ~  in  advertising  ærlig 
reklame,  -ful  sandfærdig,  sanddru,  -less 
usand ;  troløs. 

I.  try  Itrai]  (tried,  tried)  prøve,  forsøge; 
sætte  på  prøve  (fx.  his  patience  was  tried); 
anstrenge,  tage  på  (fx.  it  tries  the  eyes) ; 
plage  (fx.  illness  tries  me);  behandle  (fx. 
a  case  en  retsag) ;  he  was  tried  for  murder 
han  var  anklaget  for  mord;  ~  one's  best 
gøre  sit  bedste;  you  must  ~  harder  du 
må  gøre  dig  mere  umage;  a  tried  friend  en 
prøvet  ven;  ~  by  court-martial  stille  for  en 
krigsret;  ~  on  prove  (fx.  ~  a  coat  on);  ~  it 
on  (ogs.)  „se  om  den  går"  ;  ~  out  rense,  raf- 
finere, omsmelte;  gennemprøve,  prøve  i  prak- 
sis. 

II.  try  [trai]  T  forsøg;  come  and  have  a  •- 
kom  og  prøv;  have  another  ~  prøv  igen. 

trying  [itraiiri]  trættende,  vanskelig,  ube- 
hagelig, pinlig. 

trysail    Mtraiseil],  (mar.)    [traisl]  gaffelsejl. 

tryst  (traist,  trist]  stævnemøde,  mødested; 
sætte  stævne. 

tsar  (za'l  se  Czar. 

tsetse   I'tsetsi]  tsetseflue. 

T.  U.  fk.  f.  Trade  Union. 

tub  [tAb]  balje,  bøtte,  fjerding,  badekar 
bad;  langsom  og  klodset  båd,  pæreskude 
sætte  i  en  balje,  bade,  vaske,  -by  hultlydende 
tyk  og  rund. 


tube  [tju"b]  rør,  tube;  cykelslange;  kanal, 
kar  (i  dyriske  el.  plante-legemer);  kanyle; 
underjordisk  jernbane. 

tuber  l'tju'ba]  knold,  rodknold,  udvækst. 

tubercle  l'tju'bakl]  knude:  tuberkel. 

tubercular  Itju'iba'kjula]  tuberkuløs;  knud- 
ret. 

tuberculin  [tju'"ba*kjulin]  tuberkulin,  tu- 
berculosis [tjuba'kjuilo"sis]  tuberkulose. 

tuberculous  ltju''ba"kjulas]  tuberkuløs. 

tuberose  ['tju'barouz]  (planten  Polianthes 
tuberosa)  tuberose. 

tuberous   l'tju'baras]  knoldet. 

tubing  l'tju'biriJ  rør,  slange,  rørsystem; 
ventilgummi. 

tub-thumper  ['tAbpAmpa]  en  der  holder 
brandtaler,  svovlprædikant. 

tubular  l'tju'bjula]  røriormet;  -^  boiler  rør- 
kedel;  ~  bone  rørknogle;  ~  furniture  stål- 
møbler. 

T.  U.C.  fk.  f.  Trade  Union  Congress. 

tuck  ItAkJ  samle  sammen,  indpakke,  gem- 
me; (subst.)  læg;  (si.)  slik,  gux,  lækkerier; 
~-  away  gemme  bort;  ~  in  stikke  (el.  stoppe) 
ind,  „putte"  (i  seng) ;  (si.)  guffe  i  sig,  få  et 
kraftigt  foder;  -   up  helte  op.  smøge  op. 

I.  tucker  ['tAka]  :  in  one's  best  bib  and  " 
i  stiveste  puds. 

II.  tucker  I'tAka]  (si.)  mad. 
tucket  l'tAkit]  trompetstød,  fanfare. 
tuck|-in    l'tAk'inJ,   ^    -out   rigeligt   måltid. 

— shop  bolsjebutik. 

Tudor  I'tju'daj. 

Tuesday   l'tju'zdi,  itju'zdei]  tirsdag. 

tufa  [itju'laj  tufsten. 

tufaceous   Itju'ife'/as]  tufagtig. 

tuft  ItAft]  dusk,  kvast,  tot;  fipskæg;  ad- 
skille i  kvaster,  ordne  i  duske,  -ed  som  er 
(,  sidder  etc.)  i  en  dusk  el.  tot.  ~  -hunter 
(gml.)  spytslikker,  snob.  -y  dusket. 

tug  ItAg]  hale,  trække,  slæbe,  bugsere; 
træk,  ryk;  bugserbåd;  -  at  hale  i;  -^  of  war 
tovtrækning;  styrkeprøve. 

tuition  Ltju'ijan]  undervisning,  vejledning, 
-al,  -ary  undervisnings-. 

tulip  l'tju'lip]  tulipan. 

tulle  Itju'l]  tyl. 

tumble  L'tAmbi]  (vb.)  tumle,  falde  omkuld, 
trimle;  styrte  sammen,  kaste  sig  frem  og 
tilbage,  boltre  sig,  slå  kolbøtter,  kaste,  vælte; 
rode  i,  forkrølle,  bringe  i  uorden;  (subst.) 
fald,  styrt;  kolbotte;  uorden,  urede;  ~  to 
(si.)  fatte,  forstå;  tage  fat  på.  ~  -down  fal- 
defærdig, forfalden. 

tumbler  l'tAmbla]  ølglas,  vandglas;  akro- 
bat, gøgler;  tumler  (en  duerace). 

tumbrel  l'tAmbral],  tumbril  l'tAmbril]  kær- 
re, ammunitionsvogn,  bøddelkarre. 

tumefaction  Itju'mi'fåkjan]  opsvulmen,  hæ- 
velse. 

tumefy  ['tju'mifai]   (bringe  til  at)  hovne. 

tumescence  ltju*'mesns]  opsvulmen,  hæ- 
velse. 

tumid  ['tju'mid]  ophovnet,  hævet;  svulstig. 
-ity  [tju'imiditi]  ophovnen,  hævelse;  svul- 
stighed. 

tummy   [itAmi]  mavse  (i  børnesprog). 

tumour  l'tju'ma]  svulst. 

tumult  ['tju'mAlt]  tummel,  forvirring,  tu- 
mult, oprør,  st&rk  ophidselse,  -uary  [tju- 
•niAltjuaril  forvirret,  stormende,  oprørsk, 
-uous  Itju'mAltjuasJ  forvirret,  vild,  stormen- 
de, oprørt,  heftig. 

tumul|us  l'tju'mjulas]  (pi. -i  [-ai] )  hø j ,  grav- 
høj. 

tun  [tAn]  tønde,  fad;  fylde  på  tønder. 

tuna   Ctju'na]   (is,  k£<,lifornisk)  tunfisk. 


tunable 


443 


turnover 


tunable  ['tju'nabl]  som  kan  stemmes;  vel- 
klingende, harmonisk. 

tundra  [itAndia]  tundra. 

tune  Itju'n]  melodi,  tone,  stemning,  har- 
moni; (vb.)  stemme,  istemme;  ~  in  afstem- 
me, stille  ind;  ~  in  on  stille  ind  på;  -  out 
udskille;  ~  up  stemme,  stemme  i,  spille  op; 
be  in  ~  være  stemt,  spille  (el.  synge)  rent; 
be  in  ~  with  harmonere  med,  være  på  bølge- 
længde med;  out  of  ~  falsk,  forstemt;  be  out 
of  ~  with  ikke  harmonere  med,  ikke  være  på 
bølgelængde  med;  to  the  -  of  £80  til  (el.  for 
el.  med)  et  beløb  af  ikke  mindre  end  £80; 
change  one's  ~  anslå  en  anden  tone.  -ful  vel- 
klingende, musikalsk,  -less  uharmonisk, 
umusikalsk. 

tuner  l'tju'na]  klaverstemmer;  afstem- 
ningsapparat. 

tungsten  [itAnstan]  tungsten,  wolfram. 

tunic  litju'nikj  tunika,  bluse,  våbentrakke; 
hinde. 

tuning  l'tju'niri]  afstemning,  indstilling 
(radio);  -   coil  afstemningsspole. 

tuning|-fork  stemmegajffel.  ~ -hammer  stem- 
menøgie. 

Tunis  l'tju'nis]  Tunis  (byen). 

Tunisia  Itju'nizia]  Tunis  (landet). 

tunnel  l>tAn(8)lJ  tunnel;  akselgang;  bygge 
en  tunnel  (under  el.  igennem). 

tunny  l'tAni]  tunfisk. 

tup  ItAp]  vædder. 

tu  quoque  I'tju'ikwoukwi]  tak  i  lige  måde 
(som  svar  på  en  beskyldning). 

turban   L'ta'ban]  turban,  -ed  med  turban. 

turbary  l'ta'bari]  tørvemose;  ret  til  tørve- 
skær. 

turbid  ['ta'bid]  grumset,  uklar,  forvirret. 

turbinate  l'ta'binét]   topformet. 

turbine  l'ta'bainj  turbine. 

turbot  l'ta'bat]  pighvarre. 

turbulence  i'ta'bjulans]  forvirring,  uro; 
uregerlighed,  voldsomhed,  heftighed. 

turbulent  lita'bjulant]  oprørt,  urolig; 
uregerlig,  voldsom,  heltig. 

Turcoman   l'ta'koma'n]  turkoman. 

turd  Ita'd]  lort. 

tureen   ttju'ri'n]  terrin. 

I.  turf  Ita'f]  grønsvær,  tørv;  græsplæne; 
væddeløbsbane,  hestevæddeløb;  dække  med 
græstørv;  be  on  the  ^  (ogs.)  give  sig  af  med 
væddeløb. 

II.  turf  [ta'f]  (vb.):  ~  sby.  out  smide  en  ud. 
turfite  l'ta'fait]  hestesportsmand. 

turfy  lita'fl]  græsrig,  græstørvagtig;  vædde- 
løbs-. 

turgescence  [ta'idsesns]  opsvulmen,  saft- 
spænding; svulstighed. 

turgid  [ita"d3id]  hævet,  opsvulmet;  svulstig. 

turgidity  lta''d3iditi]  hævelse,  opsvulmet 
tilstand ;  svulstighed. 

Turk  Ita'kJ  tyrk;  a  regular  young  ~  en 
ustyrlig  krabat. 

Turkestan  Ita'ki'stån]. 

Turkey  l'ta'ki]  Tyrkiet;  tyrkisk,  turkey 
["ta'ki]  kalkun;  -  -cock  kalkunsk  hane. 

Turkish  L'ta'kiJ]  (subst.  og  adj.)  tyrkisk; 
~  bath  romersk  bad;  "  towel  frottéhånd- 
klæde. 

Turkoman  [ita'koma'n]  turkoman. 

turmoil  ["ta'moil]  tummel,  forstyrrelse. 

I.  turn  Ita'n]  dreje;  vende  (fx.  ~  one's  car); 
turnere  (fx.  ^  a  compliment);  gøre  (fx. 
thunder  -s  milk  sour) ;  forvandle  (fx.  ~  water 
into  wine);  oversætte  (into  til);  omgå  (fx.  ~ 
the  enemy's  flank);  vende  sig,  dreje;  vende 
om  (fx.  it  is  time  to  ~  now);  blive  (fx.  ~ 
sour);  gå  over  til  at  være,  (gå  hen  og)  blive 


(fx.  ^  traitor);  blive  sur  (fx.  the  milk  has 
-ed); 

(forskellige  forb.)  ^  sby. 's  brain  gore  en 
sindssyg;  ~  the  corner  dreje  om  hjørnet,  gå 
bedre  tider  i  møde,  overstå  krisen ;  ^  the 
edge  of  the  knife  gøre  knivsæggen  sløv;  he 
did  not  "  a  hair  han  fortrak  ikke  en  mine; 
she  -ed  his  head  bun  fordrejede  hovedet  på 
ham;  ~  an  honest  penny  tjene  lidt  på  en  pæn 
måde;  ~  the  scale  få  vægtskålen  til  at  synke; 
■^  one's  stomach  få  det  til  at  vende  sig  i  én, 
give  én  kvalme;  ~  tail  stikke  af,  løbe  sin  vej ; 
not  know  which  way  to  •^  ikke  vide  sine  le- 
vende råd;  once  he  has  made  up  his  mind, 
nothing  will  -  him  når  først  han  har  taget 
en  beslutning,  kan  intet  få  ham  fra  den ; 

(forb.  m.  præp.  el.  adv.)  ~  against  vende 
imod,  ophidse  imod;  vende  sig  fjendtligt 
imod;  ~  away  jage  bort,  afskedige;  vende 
sig  bort;  -  down  dæmpe  (fx.  ~  down  the 
light);  afvise  (fx.  ~  down  a  proposal);  ~  in 
vende  indad  (fx.  ~  in  one's  toes);  gå  i  seng; 
lade  indgå  i  handelen  (som  delvis  betaling) ; 
~  off  (adv.)  afskedige;  dreje  af  for,  lukke 
for  (fx.  -  off  the  water);  ~  on  (adv.)  dreje 
op  for,  åbne  for;  ^  on  the  light  tænde;  ~  out 
vise  ud,  jage  bort;  sende  på  græs;  producere, 
levere;  slukke;  vende  udad;  tørne  ud,  gå  ud, 
rykke  ud;  vise  sig  at  være;  ~  out  a  room 
flytte  møblerne  ud  af  et  værelse  for  at  gøre 
rent;  -<-  out  well  falde  godt  ud;  well  -ed  out 
velklædt;  ~  over  vende  (fx.  ~  over  the  pages 
of  a  book);  overdrage;  overveje;  have  en  om- 
sætning på;  vende  sig;  -  over  a  new  leaf 
tage  skeen  i  den  anden  hånd;  -  sby.  round 
one's  little  finger  vikle  én  om  sin  lillefinger; 
~  round  a  ship  ekspedere  (losse  og/el.  lade) 
et  skib;  ~  to  henvende  sig  til  (fx.  ~  to  sby. 
for  help);  ~  to  account  udnytte;  drage  for- 
del af;  -  to  (adv.)  tage  fat;  ~  up  dukke  op, 
arrivere,  vise  sig,  ankomme ;  skrue  op  (for) ; 
slå  op  (fx.  ~  up  a  word  in  the  dictionary); 
smoge  op;  vække  væmmelse  hos;  ~  up  one's 
nose  at  rynke  på  næsen  ad;  the  sight  -ed  me 
up  jeg  væmmedes  ved  synet;  ~  up  one's  toes 
T  krepere,  kradse  af;  wait  for  something  to 
~  up  vente  på  at  der  skal  vise  sig  ngt. ;  ~  a 
child  up  vende  enden  i  vejret  på  et  barn; 
~  (up)on  vende  sig  Ijendtligt  imod,  angribe; 
dreje  sig  om,  stå  og  falde  med. 

II.  turn  Ita'nJ  omdrejning,  drejning;  bøj- 
ning, runding,  tørn;  anfald;  vending  (fx.  a 
~  for  the  better) ;  forskrækkelse  (fx.  you  gave 
me  such  a  -- ) ;  tur  (fx.  it  is  your  ~  now); 
skifte  (fx.  the  ~  of  the  century);  artistnura- 
mer,  nummer  (fx.  an  entertainment  with 
several  good  -s) ;  varietéskuespiller;  varieté- 
skuespillerinde; by  -s,  ~  and  ~  about  skifte- 
vis, el  ter  tur;  one  good  ~  deserves  another 
den  ene  tjeneste  er  den  anden  værd;  done  to 
a  ~  stegt  (el.  kogt)  som  det  skal  være  (hver- 
ken for  meget  eller  for  lidt);  it  will  serve  my 
"  det  vil  passe  i  mit  kram;  serve  one's  ~ 
(ogs.)  gøre  sin  nytte;  take  -s  at  rowing  skif- 
tes til  at  ro. 

turncoat   ['ta'nko"t]  vendekåbe. 

turner  ['ta'na]  drejer. 

turnery  l'ta'narij  drejerarbejde. 

turning  l'ta'niii]  drejning;  omdrejning; 
gadehjørne,  sving;  omgående  bevægelse; 
take  the  wrong  -~  (fig.)  komme  på  afveje.  — 
-lathe  drejebænk.  -  -point  vendepunkt.  ^ 
-tool  drejestål. 

turnip  lita'nip]  turnips,  rybsroe,  havéroe. 

turn|key  ['ta'nki']  slutter.  ~  -out  produk- 
tion; udstyr;  køretøj  med  forspand;  strejke; 
antal  tilskuere   (el.  tilhørere),  -over  omsæt- 


I      turnpike 


444 


two-handed 


ning.  -pike  ve.ibom.  ~  -screw  skruetrækker, 
-spit  stege  vender,  -stile  korsbom*,  tælleappa- 
rat, -stone  (zo.)  stenvender.  ~  -table  dreje- 
skive, pladetallerken.  ~  -up  mudder,  ballade; 
opslag  (på  bukser). 

turpentine  ['ta'pantain]  terpentin. 

turpitude  ['ta'pitju'd]  skændighed,  lav- 
hed. 

turquoise  ['ta'kwa'z]  turkis;  turkisfarvet. 

turret  ["tArit]  lille  tårn,  kanontårn.  -ed 
tårnformet,  med  tårne. 

I.  turtle  ['ta'tl]  turteldue. 

II.  turtle  [<t8'tl]  havskildpadde;  turn  - 
kæntre;  green  ~  spiselig  skildpadde. 

turtle|-dove  turteldue.  ~  -neck  sweater 
sweater  med  rullekrave.  ~  -shell  skildpadde- 
skal, skildpadde.  ~  -soup  skildpaddesuppe. 

Tuscan  ptAskan]  toskansk;  toskaner;  ~- 
order  toskansk  arkitektur. 

I.  tush  [tA/]   (gml.)  pyt!  snak! 

II.  tush   [tAj]  hjørnetand  (hos  hest). 

tusk  ItAsk]  stødtand;  støde,  stange,  spidde. 

tusker  ['tAska]  voksen  elefant,  voksen  vild- 
orne. 

tussive  [itAsiv]  hoste-. 

tussle  [itAsl]  kamp,  dyst;  slås. 

tussock  [itAssk]  tot,  dusk,  tue,  græspude. 

tut  [t,  tAt]  (lyd,  som  udtrykker  utålmodig- 
hed, foragt,  dadel). 

tutelage  ['tju'tilidsl  formynderskab,  tutelar 
[-la],  tutelary  [-lari]  som  har  formynderskab; 
beskyttende,  skyts-. 

tutor  ['tju'ta]  lærer,  huslærer,  hovmester, 
universitetslærer  der  vejleder  i  studierne; 
formynder;  undervise,  oplære,  hovmesterere, 
-ess  lærerinde,  guvernante. 

tutorial  [tju'tå'rial]  lærer-;  time  hos  ens 
'tutor'. 

tutorship  ["tju'te/ip]  stilling  som  tutor; 
vejledning;  formynderskab. 

tutti-frutti  ["tuti  ifruti]  tutti  frutti  (dessert 
af  blandede  frugter). 

tu-whit  [tul wit]  uhu!  (uglens  tuden), 

tu-whoo  [tu'wu']  uhu!  (uglens  tuden). 

tuxedo  [tAk'si'do«]  (amr.)  smoking. 

T.  V.  fk.  f.  television. 

T.  V.  A.  fk.  f.  Tennessee  Valley  Authority. 

twaddle  ['twådl]  vrøvle;  vrøvl,  -r  vrøvle- 
hoved. 

twain   [twein]   (poet.)  tvende;  in  ~  itu. 

twang  [twåri]  (vb.)  knipse  (på  spændt 
streng  el.  strengeinstrument) ;  snøvle,  tale 
med  næselyd;  (subst.)  knips,  skarp  lyd  (af 
en  spændt  streng);  (nasal)  ~  næselyd,  na- 
sallyd. 

twangle  ['twångl]  klimpre. 

'twas   [twåz,  twaz]   =  it  was. 

twayblade  ['tweibleid]  fliglæbe  (en  plante). 

tweak  [twi'k]  klemme,  knibe,  rykke;  knipse 
(fx.  ~  a  string);  kniben,  ryk. 

tweed  [twi'd]  tweed. 

tweedledum  and  tweedledee  ['twi'dl'dAm  en 
'twi'dl'di']  hip  som  hap. 

tweedy  [itwi'di]  tweedlignende,  tweedagtig; 
klædt  i  tweed. 

'tween  [twi'n]  fk.  f.  between  mellem. 

'tween-decks    ['twi'ndeks]    mellemdæk. 

tweeny   [itwi'ni]  T  hjælpepige. 

tweet   [twi't]   kvidder;  kvidre. 

tweezers  ['twi'zez]  niptang,  pincet;  a  pair 
of  ~  en  pincet. 

"twelfth  [twelfj)]  tolvte.  ~  -day  helligtre- 
kongersdag. —  -night  helligtrekongersaften. 

twelve  [twelv]  tolv.  -mo  ['twelvmo"]  el.  l2mo 
duodez.  -month  år.  -pence  shilling. 

twentieth  l'twentiiX)]  tyvende;  tyvendedel. 

twenty  ['twenti]  tyve. 


twerp  [twa'p]  (si.)  skvat,  skrog,  ubehagelig 
fyr,  kedelig  fyr. 

twice  [twais]  to  gange,  dobbelt;  king  ~  (i 
kortspil)  kongen  anden;  ~  two  are  four  to 
gange  to  er  fire;  ~  as  much  dobbelt  så  meget; 
has  ~  the  strength  er  dobbelt  så  stærk;  think 
~  betænke  sig;  not  think  ~  about  glemme, 
ikke  tænke  mere  på ;  ikke  betænke  sig  på  (fx. 
I  shouldn't  think  ~  about  refusing  his  offer) ; 
I  did  not  wait  (el.  have)  to  be  told  ~  det  lod 
jeg  mig  ikke  sige  to  gange.  ~  -told  gentaget, 
forslidt,  gammel. 

twiddle  [itwidl]  (vb.)  dreje,  trille;  lege 
med;  ~  one's  fingers  (el.  thumbs)  trille  tom- 
melfingre, ikke  have  ngt.  at  bestille. 

twig  [twig]  kvist,  lille  gren;  T  fatte,  be- 
gribe; hop  the  ~   (si.)  kradse  af,  dø. 

twiggy  [itwigi]  fuld  af  kviste,  kvistlignende. 

twilight  ['twailait]  tusmørke,  skumring; 
dunkel,  halvmørk;  ~  of  the  gods  ragnarok; 
-  sleep  tågesøvn,  halvt  bevidstløs  tilstand 
hos  fødende  kvinde. 

'twill  [twil]  fk.  f.  it  will. 

twill   [twil]  kipre;  kipret;  kiper. 

twin  [twin]  tvilling;  mage;  passe  sammen. 
~  -born  tvillingfødt.  ~  brother  tvillingbro- 
der. 

twine  [twain]  sno,  omslynge,  spinde;  slynge 
sig  sammen,  bugte  sig;  sammenslyngen,  sno- 
ning; hyssing,  sejlgarn,  bindegarn. 

twiner  ["twaina]   slyngplante. 

twinge  [twinds]  knibe,  stikke,  føle  en  stik- 
kende smerte;  stik,  stikkende  smerte;  an- 
fægtelse; my  side  -s  jeg  har  stikkende  smer- 
ter i  siden;  a  ~  of  conscience  et  anfald  af 
samvittighedsnag. 

twinkle  ['twirikl]  blinke,  blinke  med,  stråle, 
tindre;  glimt,  tindren,  blinken;  in  a  ~  på  et 
øjeblik,  twinkling  [itwiiiklin]  blinken;  in  the 
~  of  an  eye  på  et  øjeblik,  i  en  håndevending. 

twin  screw  dobbeltskrue. 

twirl  [twa'l]  hvirvle,  dreje,  dreje  sig  rundt, 
snurre;  omdrejning,  hvirvel. 

I.  twist  [twist]  vride,  sno,  flette,  omvinde, 
fordreje,  forvride,  forvrænge;  sno  sig;  snyde, 
bedrage;  ~  about,  ~  and  turn  vende  og  dreje 
sig. 

II.  twist  [twist]  (subst.)  tvist,  silketråd, 
snor;  dukke  (garn);  lille  tobaksrulle;  sno- 
ning, forvridning;  uærlighed,  karakterska- 
vank, moralsk  slagside;  T  appetit. 

twistdrill  spiralbor. 

twister  ['twista]  en  som  vrider,  snor  osv. ; 
svindler,  snyder;  vanskelig  opgave;  hals- 
brækkende ord;  skruebold;  (amr.)  tornado, 
hvirvelstorm. 

twisty  ['twisti]  snoet,  bugtet;  uærlig,  upå- 
lidelig. 

twit  [twit]  drille,  spotte,  bebrejde. 

twitch  [twit/]  nappe,  rykke,  rive;  fortræk- 
ke sig  (fx.  his  face  -ed  with  pain);  nap,  ryk; 
trækning. 

I.  twitter  ['twite]  kvidren;  munter  pludren, 
skælven;  be  all  of  a  ~,  be  in  a  ~  være  nervøs. 

II.  twitter  [ifwita]  kvidre;  fnise;  være  lidt 
nervøs. 

'twixt  fk.  f.  betwixt  imellem. 

two  [tu*]  to;  (subst.)  total;  one  or  two  een 
eller  to,  et  par  (stj^kker),  to-tre;  in  two  itu,  i 
to  stykker;  by  twos  to  og  to,  parvis;  I  can 
put  two  and  two  together  (fig.)  jeg  kan  stave 
og  lægge  sammen. 

two-edged  ['tu'edsd]  tveægget. 

two-faced   ['tu'feist]  falsk. 

twofold  ['tu-fould]  dobbelt. 

two-handed  ['tu'håndid]  tohånds-;  to- 
mands-. 


IwopClHO  4 

twopence    f'tApansl   to  pence. 

twopenny  ["tApani]  til  to  pence;  tarvelig; 
(si.)  hoved;  ~  bioods  røverromaner.  -  -half- 
penny til  to  og  en  halv  penny;  tarvelig,  ube- 
tydelig. 

two-ply    [itu*'plai]   2-slået,  dobbeltvævet. 

two-seater  to-personers  bil. 

twosome  ['tu'sam]  udført  af  to;  spil  hvori 
kun  to  personer  deltager. 

two-speed    ['tu'spi'd]   2-gearet. 

two-step   ['tu'step]  twostep. 

tycoon  [tai'ku'n]  :  industrial  -  industri- 
baron. 

tying  ['taiiri]  præsens  part.  af  tie. 

tyke  [taik]  køter;  bondeknold. 

tympanum  [itimpanam]  trommehule,  trom- 
mehinde. 

Tyne  [tain]  :  the  ~  Tynefloden;  the  Tyne- 
side  Tyne-distriktet. 

type  [taip]  type,  skrift;  forbillede,  mønster, 
præg;  skrive  på  maskine,  -script  maskinskre- 
vet manuskript. 

type-setter  ['taipseta]  sætter,  sættemaskine. 

typewrite   ['taiprait]  skrive  på  maskine. 

typewriter  ['taipraita]  skrivemaskine;  ~ 
ribbon  farvebånd. 

typhoid  ['taifoid]  fever  tyfoid  feber. 

typhoon    [tai'fu'n]  tyfon. 

typhus  [itaifas]  plettyfus. 

typical  [itipikl]  typisk,  karakteristisk  (of 
for) ;  be  ~  of  (ogs.)  symbolisere,  varsle. 

typification  [tipifi'keiXan]  varslen,  symboli- 
seren. 

typify  [itipifai]  være  et  typisk  eksempel 
på;  symbolisere. 

typist   ['taipist]  maskinskriver  (ske). 

typographer  [tai'pågrafa]  typograf,  typo- 
graphical [taipo'gråflkl]  typografisk,  typo- 
graphy [tai'pågrafi]  typografi. 

tyrannicai    [tai'rånikl]   tyrannisk. 

tyrannicide  [tai'rånisaid]  tyran-mord,  ty- 
ran-morder. 

tyrannize   ['tiranaiz]    (over)  tyrannisere. 

tyranny  [ttirani]  tyranni. 

tyrant  ['tairant]  tyran. 

I.  tyre  ['taia]  hjulring,  hjulbandage;  luft- 
ring, gummiring,  dæk;  ~  chain  snekæde;  ~ 
iron,  ~    lever  dækjern. 

II.  Tyre   ['taia]   Tyrus. 
ty  ro  [itairou]  begynder. 
Tyrol    [itirsl,  tiirøul], 

Tyrolese  [tiro'li'z]  tyrolsk;  tyroler(inde). 
tzar  etc.  se  czar  etc. 


uiialloytHl    II 


U 


U  Iju-]. 

Ubiquitarian  [ju'bikwi'tæarian]  ubikvita- 
rier,  tilhænger  af  læren  om  Kristi  allesteds- 
nærværelse. 

ubiquitous  [ju'bikwitas]  allestedsnærvæ- 
rende. 

ubiquity  Iju'bikwiti]  allestedsnærværelse. 

U-boat  [iju'bout]  u-båd,  tysk  undervands- 
båd. 

U.  D.  fk.  f.  urban  district. 

udder  ['Ada]  yver. 

udometer  [ju'dåmita]  regnmåler. 

ugh   [u,  uh]  fy,  iiha. 

ugliness  ['Aglinés]  grimhed. 

LJgly   ['Agli]   grim;  styg,  slem. 

U.K.  fk.  f.  United  Kingdom. 

ukase  [ju*'keiz]  ukas. 

Ukraine  [ju'ikrain],  the  -  Ukraine. 

ukulele  [ju'ka'leili]  ukulele. 

ulcer   [lAlsa]   rådsår,  åbent  sår.  -ate    ["Alsa- 


reit]  danne  sår,  være  fuld  af  sår.  -ation  [Alsa- 
'rei/an]  sårdannelse,  -ous  ['Alsaras]  ulcerøs, 
angrebet  af  sår. 

ulema  ["u'lima]  ulema. 

uliginous  [ju'ilidsinas]  dyndet,  miuiiet; 
sump-. 

ullage   [lAlids]   svind,  manko. 

ulmacious  [Alime'J'8s]  hørende  til  ælmcfa- 
milien,  ælme-. 

ulna  ['Alna]  (pi.  ulnae  ['Alni*])  albueben, 
ulna. 

ulster  [lAlsta]  ulster. 

ult.  fk.  f.  ultimo  forrige  måned. 

ulterior  [Al'tiaria]  yderligere,  videre,  senere, 
fjernere;  skjult;  ~  motive  bagtanke;  do  st. 
from  ~   motives  gøre  ngt.  af  beregning. 

ultima  [lAltima]  yderst,  sidst;  ~  ratio  sid- 
ste argument,  sidste  udvej;  ~  Thule  [ijju'li] 
det  yderste  Thule. 

ultimate  ["Altimét]  endelig,  sidst,  yderst; 
oprindelig,  først,  grund-. 

ultimatum  [Alti'meitam]  ultimatum. 

ultimo  [lAltimøu]  forrige  måned. 

ultra  [lAltra]  yderliggående;  ekstremist. 
-ism  [lAltraizm]  det  at  være  yderliggående  el. 
gå  til  yderligheder,  -ist  ekstremist,  -marine 
[Altrama'ri'n]  ultramarin(blåt) ;  ultramarin 
(-blå),  -montanist  [Altra'måntanist]  yderlig- 
gående tilhænger  af  pavemagten.  ~  -red  in- 
frarød. 

ululate   [iju'ljuleit]  hyle. 

ululation  [ju'lju'lei/an]  hylen. 

Ulysses  [ju'lisi'z]  Ulysses,  Odysseus. 

umbel  [lAmbal]  (blomsterstanden)  skærm. 
-late  ["Ambeleit]  skærmformet. 

umbelliferous  [Amba'lifaras]  skærm-. 

umber   ['Amba]  umbra;  mørkebrun. 

umbilical  [Am'bilikl]  navle-;  central;  -cord 
navlestreng;  ~   hernia  navlebrok. 

umbilicus  [Am'bilikas]  navle. 

umbrage  [lAmbrids]  vrede,  krænkelse,  mis- 
hag, mistro;  give  -^  fornærme,  krænke,  støde; 
take  ~  blive  fornærmet,  blive  krænket,  blive 
stødt. 

umbrella  [Am'brela]  paraply;  beskyttelse; 
put  up  one's  -~  slå  sin  paraply  op.  umbrella| 
-frame   paraplystel.   ~    -stand   paraplystativ. 

umpire  l'Ampaia]  opmand,  voldgiftsmand, 
dommer. 

umpteen  [<Ampti*n]  (si.)  adskillige,  mange, 
„hundrede  og  sytten". 

U.N.  fk.  f.  United  Nations. 

'un   [An]   (vulg.)  =  one  (fx.  he's  a  good  'un). 

un-  [An-] :  Denne  forstavelse  bruges  bl.  a. 
foran  subst.,  adj.  og  adv.  i  betydningen  u-, 
ikke  (fx.  unfavourable  ugunstig;  unmailable 
som  ikke  kan  (el.  må)  sendes  med  posten). 
Når  -un  udelukkende  betegner  en  negation, 
og  det  tilsvarende  positive  udtryk  findes  på 
sin  alfabetiske  plads  her  i  bogen,  er  u  n-ordet 
i  mange  tilfælde  iideladt  i  det  følgende. 

unabashed   ['Anaibåjt]  uforknyt;  skamløs. 

unabated  ['Ana'beitid]  usvækket. 

unable  ['An'eibl]  ude  af  stand  (to  til). 

unabridged   [lAna'bridsd]  uforkortet. 

unaccented  ['Anåk'sentid]  ubetonet. 

unacceptable  ['Anak'septabl]  uantagelig, 
uvelkommen. 

unaccomplished  [lAna'kåmplilt]  ufuldendt, 
ufærdig;  uden  særlige  talenter. 

unaccountable  ['Anaikauntabl]  uansvarlig; 
uforklarlig. 

unadulterated  [AnaidAltareitéd]  ægte,  ufor- 
falsket. 

unadvised  [lAnad'vaizd]  ubetænksom,  uklog. 

unaided  [An'eidid]  uden  hjælp. 

unalloyed  ["Anailoid]  ublandet. 


unanimated 


446 


uncouple 


unanimated  (iAn<ånimeitid]  livlas. 

unanimity  Iju'na'nimiti]  enstemmighed. 

unanimous  [ju'nånimQs]  enig,  enstemmig. 

unanswerable  [An'a'nsarabl]  som  ikke  er  til 
at  svare  på.  uigendrivelig. 

unappealable  [lAna'pi'labl]  inappellabel. 

unapproachable  lAna'proutJabl]  utilnærme- 
lig, utilgængelig. 

unargued   l'An'a'gju'd]  ubestridt. 

unashamed  ["Ano'/eimd]  uden  skam,  som 
ikke  skammer  sig;  skamløs. 

unasked   [lAn'a'skt]  uindbudt,  uopfordret. 

unaspiring  [lAnø'spaiariii]  beskeden,  for- 
dringslos. 

unassailable   [Ana'seilabl]  uangribelig. 

unassisted   ['Anaisistid]  uden  hjælp. 

unassuming  ['Ana'sju'miTT,]  fordringsløs. 

unattainable  ('Ana'teinabl]  uopnåelig. 

unattending    [lAna'tendiril  uopmærksom. 

unavailing  ['Ana'veiliii]  unyttig,  frugtesløs, 
forgæves. 

unavoidable  [Ana'voidabl]  uundgåelig;  uom- 
stødelig. 

unawares  [lAna'wæsz]  uforvarende;  take  -^ 
overraske,  overrumple. 

unbacked  [lAn'bakt]  utilreden ;  uden  støtte ; 
som  ingen  holder  på  (ved  væddeløb). 

unbalanced  ['An'balanst]  uligevægtig,  eksal- 
teret; ikke  i  ligevægt. 

unbar  ['An'ba*]  lukke  op,  åbne. 

unbearable  [An'bæarabll  utålelig. 

unbeautiful    ['An'bju'tifulJ   uskøn,  grim. 

unbecoming  (lAnbi'kAmiii]  upassende,  usøm- 
melig; uklædelig. 

unbeknown(st)  ['Anbinoun(st)]  :  ~  to  me  T 
uden  mit  vidende. 

unbelief  l'Anbi'li'fl  mangel  på  tro,  vantro. 

unbeliever  ["Anbi'li'va]  (subst.)  vantro,  ikke- 
troende. 

unbelieving  ['Anbi'li'viri]  (adj.)  vantro, 
ikke-troende. 

unbend  [<Anibend]  slappe,  rette  ud,  løsne; 
~  (oneself)  slappe  af,  blive  gemytlig,  slå  sig 
lidt  løs,  frigøre  sig  for  sin  stivhed,  -ing  ubøje- 
lig; afslappende,  hvilende. 

unbeseeming  ['Anbi'si'miri]  usømmelig,  min- 
dre passende,  uklædelig. 

unbiassed  ["An<bai9st]  uhildet,  fordomsfri. 

unbidden  [lAn'bidn]  ubuden,  ikke  indbudt; 
spontan,  frivillig,  af  egen  drift. 

unbind  l'Anibaind]  løse  op,  løse;  frigøre  for 
bånd  el.  lænker. 

unblamable  ["Anibleimabl]  skyldfri,  uskyl- 
dig. 

unbleached  liAnibli't/t]  ubleget. 

unblemished    [An'blemijt]    pletfri. 

unblown  liAn'blo"n]  uudsprungen;  ikke 
forpustet. 

unblushing  [An'blA/in]  uden  at  rødme; 
skamløs,  fræk. 

unbolt  l'Aniboult]  åbne,  skyde  slåen  fra.  -ed 
(ogs.)  usigtet  (mel). 

unboot  [An'bu't]  tage  støvlerne  af. 

unborn  ['An'bå'n]  ufødt;  as  innocent  as  a 
babe  -  så  uskyldig  som  barnet  i  moders 
liv. 

unbosom  [An'buzam]  åbenbare;  "  oneself 
åbne  sit  hjerte. 

unbound  liAn'bavind]  ubunden;  uindbun- 
den ;  løst  af  sine  bånd  el.  lænker. 

unbounded  lAu'baundid]  ubegrænset,  græn- 
seløs. 

unbowed  ['Anibaud]  ikke  kuet,  ubesejret; 
ret.  lige, 

unbrace  [An'breis]  slappe,  afslappe;  slække, 
løsne. 

unbred  ['An'bred]  uopdragen,  uoplært. 


unbridle  [An'braidl]  tage  bidslet  af;  -d  uden 
bidsel,  utøjlet,  tøjlesløs. 

unbroken  (lAn'broukn]  uafbrudt;  utilreden, 
utilkørt,  ubrudt,  hel;  uopdyrket. 

unbuckle  [lAn'bAkl]  spænde  op. 
unburden  [An'ba'dn]  lette  (fx.  ~  one's  mind), 
befri,  aflaste. 

unbutton  [lAn'bAtnl  knappe  op. 

uncalled  [An'kå'ld]  ukaldet;  ~  -for  upå- 
krævet, unødig,  ubetimelig. 

uncanny  [An'kåni]  overnaturlig,  hemmelig- 
hedsfuld, uhyggelig. 

uncared-for  ['An'kæadfå'l  upåagtet,  uplejet, 
forsømt. 

uncase  [An'keis]  blotte,  udfolde,  tage  ud  af 
hylster. 

unceasing  [An'si'siii]  uophørlig. 

unceremonious  [lAnseri'mounjas]  ligefrem, 
utvungen,  bramfri :  formløs. 

unchain  liAn't/ein]  løse  (fra  en  lænke), 
slippe  løs. 

uncharged  [lAnit/a'dsd]  uladt;  ikke  sigtet 
(f.  forbrydelse). 

unciform  ('Ansifå'ml  krogformet. 

unclasp  [lAn'kla'sp]  hægte  op;  åbne. 

unde  f'Aiikl]  onkel  (ogs.  om  pantelåner); 
Unde  Sam  ofte  om  the  United  States  of 
America. 

uncloak  [lAn'klouk]  tage  kåben  af;  afdække, 
afsløre. 

unclose  t'Aniklo"z]  åbne;  -d  åben,  fri;  uaf- 
gjort, stående. 

unclothe  [iAn'klo«5]  afklæde;  -d  nøgen. 

unclouded  [lAniklaudid]  skyfri,  klar,  lys. 

unco  l'Ankou]  (på  skotsk)  besynderlig,  un- 
derlig; overordentlig,  ovenud;  besynderlig 
skabning  el.  ting;  the  ~  guid  (ofte  nedsæt- 
tende) „demissionske". 

uncoil  [lAn'koil]  vikle  op,  rulle  ud. 

uncoloured  [lAn'kAlad]  ikke  farvet;  uden 
overdrivelser,  usminket. 

uncomfortable  [An'kAmf (a)tabl]  ubehagelig, 
ubekvem ;  ilde  tilmode,  uhyggelig. 

uncommon  [An'kåman]  ualmindelig,  usæd- 
vanlig. 

uncomplaining  [lAnkamipleininl  uden  (at) 
klage,  tålmodig. 

uncompromising  [Anikåmpramaizinl  som 
ikke  går  på  akkord,  som  ikke  slår  af  på  sine 
fordringer,  ubøjelig,  bestemt,  hård. 

unconcerned  l'Ankan'sa'nd]  :  ~  about  lige- 
glad med,  ubekymret  for;  ~  in  ikke  delagtig 
el.  indblandet  i;  ~  with  uinteresseret  i. 

unconditional  ['Ankan'di/nl]  betingelsesløs, 
uden  betingelser. 

uncongenial  ['Ankan'dsi'njal]  usympatisk; 
utiltalende,  ubehagelig  (fx.  an  ~  task). 

unconscientious  ['Ankån/i'enXas]  samvittig- 
hedsløs. 

unconscionable  [An'kån/anabl]  urimelig; 
samvittighedsløs. 

unconscious  lAn'kån/as]  bevidstløs,  ubevidst, 
intetanende;  be  ~  of  ikke  være  sig  bevidst, 
ikke  mærke. 

unconsidered  [lAnkan'sidad]  uoverlagt;  uæn- 
set. 

unconstitutional  [lAnkånsti'tju'/nl]  forfat- 
ningsstridig. 

uncontested  ['Ankanitestid]  uomtvistet;  ^ 
election  valg  hvortil  kun  én  kandidat  har 
stillet  sig. 

uncontrollable  (Ankanitroulabl]  ustyrlig, 
ubændig. 

uncooked  [lAn'kukt]  :  -  food  råkost. 

uncork  ['An'kå'k]  trække  op  (flaske). 

uncounted    [lAn'kauntid]   talløs,  utallig. 

uncouple  [lAn'kApl]  afkoble,  slippe  løs. 


uncouth 


447 


undue    ^ 


uncouth  [An"ku"|)]  kejtet,  klodset,  grov. 

uncover  lAn'kAva]  afdække,  tage  låget  af; 
tage  hatten  af;  -ed  ubeskyttet,  nøgen,  udæk- 
ket; stand  -ed  stå  med  blottet  hoved. 

uncrushable  [lAn'krA/abl]  krølfri. 

unction  [<Arik/8n]  salve,  salving,  salvelse; 
extreme  ~   den  sidste  olie. 

unctuous  [lAiiktjuas]  fedtet;  salvelsesfuld. 

uncus  [lAiikas]  (pi.  unci  liAnsai])  krog,  hage. 

uncut  ['An'kAt]  uopskåret,  ubeskåret, 
usleben. 

undated  [lAnideitid]  udateret. 

undaunted    [An'då'ntid]   uforfærdet. 

undecagon   [An'dekagån]  ellevekant. 

undeceive  l'Andi'si'v]  rive  ud  af  vildfarel- 
sen. 

undecided  [lAndi'saidid]  uafgjort,  ubestemt; 
ubeslutsom. 

undecked  [An'dekt]  uden  prydelse(r);  (om 
båd)  åben. 

undefiled  ['Andiifaild]  ren,  ubesudlet. 

undemonstrative  l'Andi'månstrativ]  rolig, 
reserveret,  behersket. 

undeniable  [Andi'naisbl]  unægtelig,  ubestri- 
delig. 

undenominational  [lAndinåmi'nei/nl]  som 
ikke  tilhører  nogen  bestemt  kristelig  sekt  el. 
kirkelig  retning. 

undependable  [Andi'pendabl]  upålidelig, 
ikke  til  at  stole  på. 

under  ["Anda]  under;  ved  foden  af,  neden 
for  (fx.  ^  a  mountain,  ^  a  wall);  i  henhold 
til;  på  mindre  end  (fx.  you  cannot  get  there 
"  two  hours) ;  ~  age  umyndig;  ~  arms  under 
våben;  ~  existing  conditions  således  som  for- 
holdene er  (,  var);  ~  construction  under  op- 
førelse; ~   one's  nose  lige  for  næsen  af  en. 

underarm  (om  kastning  i  cricket)  under- 
arms; ~  perspiration  armsved. 

under|bid  l'Anda'bid]  underbyde,  -body  un- 
derstel, -bred  ['Anda'bred]  halvdannet,  uop- 
dragen, -brush  underskov,  -carriage  under- 
stel, -clothes  l'AndaklouOz]  undertøj,  -current 
[lAndakArant]  understrøm,  -cut  ['AndaikAt] 
underbyde,  -developed  tilbagestående,  under- 
udviklet, -do  l'Anda'du']  stege  (,  koge)  for  lidt. 
-dog  den  svageste,  den  der  får  kløene,  -feed 
I'Anda'fi'd]  underernære;  spise  mindre  end 
normalt,  -foot  [Andaifut]  under  fødderne;  it 
is  dry  -foot  det  er  tort  føre.  -garments  under- 
tøj, -go  [Anda'go"]  gennemgå,  udstå,  under- 
kaste sig. 

under|graduate  [Anda'grådjuét]  student  (v. 
et  universitet),  -ground  [lAndagraund]  under- 
jordisk; underjordisk  jernbane;  hemmelig 
organisation  til  kamp  mod  besættelsesmagt; 
under  jorden(s  overflade);  the  -ground  rail- 
way (også) :  for  negerslaveriets  afskaffelse  en 
organisation  i  U.S.A.,  som  hjalp  negerslaver 
til  flugt,  -growth  [lAndagro"!)]  underskov. 
-hand  ['Andahånd]  med  håndfladen  opad;  hem- 
melig, snigende,  lumsk;  -hand  bowling  under- 
armskastning.  -handed  hemmelig,  snigende, 
lumsk;  underbemandet,  som  mangler  ar- 
bejdskraft, -hung  [lAndaihAn,]  med  underbid; 
-hung  jaw  underbid,  -let  ["Anda'let]  (vb.)  ud- 
leje under  værdien:  fremleje,  -lie  [Anda'lai] 
ligge  under,  ligge  til  grund  (for),  -line  Unda- 
ilain]  understrege,  udhæve;  [lAndalaiu]  bil- 
ledtekst; (i  teaterprogram)  tekst  der  med- 
deler kommende  program. 

underl linen  (lAndalininl  undertøj,  linned, 
-ling  l'Andalinl  underordnet,  -manned  l'Anda- 
månd]  underbemandet,  -most  ['Andamo^st] 
underst,  nederst,  -neath  (Anda'ni'I)]  (neden-) 
under;  (fig.)  på  bunden,  inderst  inde  (fx.  she 
is  a  darling  ~  ).  -pass  (amr.)  underkørsel,  un- 


derføring, viadukt,  -pay  [lAnda'pei]  betale  for 
lidt,  underbetale,  -peopled  underbefolket,  -pin 
[Anda'pin]  stive  af,  understøtte,  -plot  ['Anda- 
plåt]  bihandling,  -prize  ["Andaipraiz]  under- 
vurdere. "  -proof  liAndaipru'f]  under  normal- 
styrke (om  alkohol),  -rate  lAndaire't]  under- 
vurdere, -sell  sælge  billigere  end;  sælge  un- 
der værdien.  I.  -set  fiAnda'set]  understøtte  (fx. 
-set  a  wall).  II.  -set  ["Andaset]  understrøm, 
-shirt  [lAnda/a't]  undertrøje,  uldtrøje. 

undersign  lAnda'sainl  undertegne. 

underlsoil  ['Andasoil]  undergrund,  -song 
[•Andasånl   omkvæd. 

understand  (Anda'Ptånd]  forstå,  indse,  fatte; 
kende;  opfatte;  mene,  få  at  vide,  høre;  un- 
derforstå (fx.  either  expressed  or  under- 
stood); he  -s  his  business  han  kan  sine  ting; 
he  gave  it  to  be  understood  han  lod  sig  for- 
stå med;  he  can  make  himself  understood  in 
English  han  kan  gøre  sig  forståelig  på  en- 
gelsk; we  ~  (ogs.)  vi  har  bragt  i  erfaring,  vi 
er  klar  over;  efter  hvad  der  er  oplyst. 

understanding  [Andaiståndiii]  forstand,  for- 
ståelse; forstandig;  forstående;  it  passes  all 
~  det  overgår  al  forstand;  on  the  -  that 
under  forudsætning  af  at;  to  my  poor  ~ 
efter  mit  ringe  skøn. 

under|state  [lAnda'steit]  angive  for  lavt; 
sige  for  lidt.  -statement  for  lav  angivelse, 
det  at  sige  for  lidt.  -strapper  t'Andastråpa] 
underordnet  funktionær;  inferiør  person, 
-study  [lAndastAdi]  dublant;  dublere,  -take 
[Anda'teik]  påtage  sig,  forpligte  sig  til.  -taker 
[lAudateika]  bedemand,  -taking  [Anda'teikiri] 
foretagende,  forpligtelse,  løfte,  tilsagn; 
l'Andateikiri]  begravelsesiaget.  -things  under- 
tøj, -tip  give  for  få  drikkepenge,  -tone  ["Anda- 
tøun]  dæmpet  stemme;  undertone,  -tow 
l'Andatøu]  understrøm,  -trick  undertræk  (i 
bridge),  -value  ['Andaivålju']  undervurdere, 
-way  [lAnda'wei]  i  gang;  undervejs,  -wood 
l'Andawud]  underskov,  -work  ['Anda'wa'kJ 
ikke  arbejde  tilfredsstillende;  ~  sby.  arbejde 
billigere  end  én.  -write  [lAudarait]  skrive  un- 
der; tegne  (police,  om  assurandør),  -writer 
["Andaraita]  assurandør,  søassurandør ;  teg- 
ningsgarant.  -writing  agent  generalagent 
med  tegningsret. 

undeserved   [lAndi'za'vd]  ufortjent. 

undesigned   ["Andi'zaind]  uforsætlig. 

undesirable  ["Andi'zaiarabl]  mindre  ønske- 
lig, uønsket,  ildeset,  uheldig. 

undies    [lAndiz]    T   dameundertøj. 

undine  ['Andi'n]  undine. 

undirected  ["Andi'rektid]  uadresseret;  som 
ikke  er  underkastet  viljens  el.  forstandens 
herredømme. 

undiscerning  ['Andi'sa'niri]  ukritisk;  tung- 
nem, dum. 

undisciplined  [An'disiplind]  udisciplineret. 

undiscriminating  [lAndis'krimineitin,]  ukri- 
tisk. 

undisguised   ['Andis'gaizd]  utilsløret. 

undistinguished  ('Andi'stirigwi/t]  alminde- 
lig, som  ikke  udmærker  sig  fremfor  andre. 

undo  ['An'du']  løse,  knappe  op,  åbne,  løsne; 
ødelægge,  ruinere;  gøre  om;  what's  done  can- 
not be  undone  gjort  gerning  står  ikke  til  at 
ændre;  that  was  my  -ing  det  blev  min  ruin. 

undock  [lAnidåk]  hale  ud  af  (tør)dok. 

undoubted  [An'dautid]  utvivlsom,  ubestri- 
delig. 

I.  undress  ['An'dpes]  afklæde,  tage  forbin- 
ding af,  klæde  sig  af. 

II.  undress  l'An'dres]  hverdagstøj,  daglig 
uniform. 

undue  ["An'dju']  utilbørlig,  overdreven,  for 


u 


iiiKhilaiil 


448 


iiniiijiircMl 


stor  (fx.  ^  haste) ;  endnu  ikke  forfalden  (til 
betaling). 

undulant  ri/ndjulantl  :  -  fever  kalvekast- 
ningsfeber. 

undulate  ["Andjuleit]  bolge,  sætte  i  bølge- 
bevægelse. 

undulation  [Audju'lei/an]  bølgebevægelse, 
bølgeform. 

unduly   [An'dju'li]  urimelig  (fx.  -~   high). 

undying  [Anidaiin]  udødelig,  evig. 

unearned  ['An'a'nd]  ikke  tjent,  som  man 
ikke  har  gjort  sig  fortjent  til;  ~  income  ind- 
tægt der  ikke  er  arbejdsløn,  gage  eller  hono- 
rar, men  fx.  renter  af  formue;  ~  increment 
grundværdistigning  der  ikke  skyldes  ejerens 
virksomhed,  men  fx.  forøgelse  af  den  ombo- 
ende befolkning,  anlæg  af  jernbane  etc. 

unearth  ['An'a"!)]  opgrave,  afdække;  drive 
ud  af  hulen,  grave  frem. 

unearthly  [Ani8*I)li]  overnaturlig,  spøgelse- 
agtig, uhyggelig,  sælsom ;  T  ukristelig,  skræk- 
kelig; get  up  at  an  ~  hour  stå  op  før  Fanden 
får  sko  på. 

uneasy  [An'i'zi]  urolig,  bange,  ubekvem, 
utilpas,  usikker,  genert,  forlegen. 

unemployed  [lAnémiploid]  arbejdsløs,  ledig. 

unemployment  ['Aném'ploimant]  arbejdsløs- 
hed; ~  relief  (el.  benefit)  arbejdsløsheds- 
understøttelse. 

unencumbered  ['Anin'kAmbod]  ubehæftet, 
gældfri. 

unending  [An'endin]  endeløs,  evig,  evinde- 
lig. 

unenviable  [lAn'enviabl]  lidet  misundelses- 
værdig. 

unequalled  ['An'i'kwald]  uforlignelig,  uden 
sidestykke. 

unerring  [lAn'a'rin]  ufejlbarlig,  sikker,  al- 
drig svigtende. 

UNESCO  fk.  f.  United  Nations  Educational 
Scientific  and  Cultural  Organization. 

uneven  [iAn'i*vn]  ujævn,  uensartet. 

uneventful  ["Ani'ventful]  begivenhedsløs, 
stille,  ensformig,  normal,  uden  at  der  sker 
noget  særligt  (fx.  an  ~   voyage). 

unexampled  [Anig'za'mpld]  enestående, 
uden  lige. 

unexceptionable  [Anik'sepjnabl]  udadlelig, 
uangribelig. 

unfailing  [Anifeilinl  ufejlbar(lig),  aldrig 
svigtende,  uudtømmelig. 

unfair  ['An'fæa]  ubillig,  unfair,  urimelig; 
uhæderlig,  uærlig. 

unfaithful   [iAnifeiI)ful]  utro,  upålidelig. 

unfaltering  [An'få'ltariri]  fast,  sikker,  uden 
vaklen. 

unfamiliar  [lAnfaimilja]  ukendt,  uvant. 

unfasten   ['An'fa'sn]  løse  op,  åbne. 

unfathomable  [An'fådemabl]  uudgrundelig, 
bundløs. 

unfeeling  [An'fi'liri]  ufølsom,  hårdhjertet. 

unfeigned    [An'feind]  uskrømtet. 

unfettered   ['An'fetad]  fri,  ubunden. 

unfinished  l'AnifiniXt]  ufuldendt. 

I.  unfit  l'An'fit]  uskikket;  uarbejdsdygtig 
på  grund  af  sygdom ;  ikke  i  form. 

II.  unfit  [An<flt]  gøre  uskikket, 
unflagging     [An'flågin]     utrættelig,     aldrig 

svigtende. 

unfledged  [lAnifledsd]  ikke  flyvedygtig,  umo- 
den, uerfaren. 

unflinching  [An'Sint/iri]  uforfærdet,  ubøje- 
lig. 

unfold  [An'fould]  udfolde  (sig),  åbenbare, 
forklare. 

unfortunate  [An'få'tXnét]  uheldig,  ulykke- 
lig, -ly  uheldigvis,  desværre. 


unfounded  ['An'faundid]  ugrundet,  grund- 
løs. 

unfriended   ['Anifrendid]  uden  venner. 

unfrock  ['Anifråk]  fradømme  (præst)  kjole 
og  krave,  afskedige. 

unfurl   [An'fa'l]  udfolde. 

unfurnished   [lAn'fa'niJt]  umøbleret. 

ungainly  [lAnigeinli]  klodset,  kejtet. 

un-get-at-able  ['Angetiåtabl]  utilgængelig, 
vanskelig  at  komme  til  (el.  nær). 

ungird  ['AuigS'd]  løsne  (el.  aftage)  et  bælte 
(el.  en  gjord)  på. 

ungodly  [An'gådli]  ugudelig. 

ungovernable  [An'gAvanabl]  uregerlig, ustyr- 
lig, ubændig. 

ungraceful    ['Anigreisfull  uskøn,  klodset. 

ungracious  ['Anigrei/as]  unådig,  vrangvillig. 

ungrudging  ['An'grAdsiil]  villig,  uforbehol- 
den. 

unguarded  ['An'ga'did]  ubevogtet;  uforsig- 
tig, overilet. 

unguent  ['Arigwsnt]  (subst.  og  vb.)  salve. 

ungulate  [lAiigjuleit]  hovdyr,  tåspidsgænger. 

unhallowed   [An'håløud]  uindviet;  profan. 

unhampered  ['An'håmpad]  uhæmmet;  uhin- 
dret. 

unhand  [An'hånd]  slippe. 

unhandy   [An'håndi]  ubekvem;  klodset. 

unhappy  [An'håpi]  ulykkelig;  elendig;  uhel- 
dig. 

unharness  ['An'ha'nis]  tage  seletøjet  af. 

unhasp  [An'ha'sp]  løsne,  åbne. 

unheard   ["An'ha'd]  uden  at  blive  hørt. 

unheard-of   [An'ha'dåv]   uhørt,  eksempelløs. 

unheeded  [An'hi'did]  upåagtet. 

unheeding  [An'hi*diri]  uagtsom,  uopmærk- 
som. 

unhesitating  [An'heziteitinl  uden  betænk- 
ning, uden  tøven. 

unhinge  [An'hinsl  løfte  af  hængslerne ;  (fig.) 
gøre  afsindig,  afspore;  his  mind  became  -d 
han  gik  fra  forstanden. 

unholy  [An'houli]  ugudelig;  an  .~  row  et 
infernalsk  spektakel. 

unhook  ["An'huk]  tage  af  krogen;  hægte 
op. 

un  hoped-for  [Anihouptfå'j  uventet;  over 
(al)  forventning. 

unhorse  ['An'hå's]  kaste  af  hesten. 

unhurt  ['An'ha't]  uskadt. 

uni-  [iju'ni]  en-,  enkelt-. 

UNICEF  fk.  f.  United  Nations  Interna- 
tional  Children's   Emergency    Fund. 

unicorn  [iju'nikå'n]  enhjørning. 

un  idiomatic  pAnidio'måtik]  sprogstridig, 
ikke  mundret,  uidiomatisk. 

unification  [ju'nifiikeijan]  forening,  sam- 
ling, sammensmeltning,  ensretning. 

uniform  [iju'nifå'm]  (adj.)  ensartet,  ens 
(subst.)  uniform,  tjenestedragt;  (vb.)  unifor- 
mere (fx.  soldiers),  gøre  ensartet. 

uniformity  [ju'ni'få'miti]  overensstemmel 
se;  ensartethed,  ensretning. 

unify  [iju'nifai]  forene,  samle  (til  eet),  sam 
mensmelte;  ensrette,  tilvejebringe  ensartet- 
hed i. 

unilateral   [iju'ni'låtaral]  ensidig. 

unimaginative  ['Ani'madsinstiv]  fantasiløs 

unimpaired  [lAuim'pæad]  usvækket,  ufor- 
mindsket, uskadt. 

unimpeachable   [Animipi't/abl]  uangribelig 

unimproved  ['Anim'pru'vd]  ikke  forbedret; 
uopdyrket,  ubebygget,  ikke  udnyttet. 

uninhabitable    [lAnin'habitabl]    ubeboelig. 

uninhabited  ['Anin'håbitid]  ubeboet. 

uninitiated   ['Ani'm/ieitid]  uindviet. 

uninjured  ['An'indssd]  uskadt. 


iiniitvilin^ 


440 


iiui)rofo.s.si()nal    rj 


uninviting  [lAninivaitin]  lidet  indbydende, 
frastødende. 

union  [iju'njan]  forening,  sammenslutning ; 
giftermål,  ægteskab;  sammenhold,  enighed; 
union ;  fattigdistrikt,  fattighus ;  fagforening ; 
rørforbindelse;  fælles-  (fx.  -  catalogue); 
monetary  ~  møntkonvention;  The  Union 
(en  studenterforening  ved  visse  universite- 
ter; Englands  og  Skotlands  foreriing  til  et 
rige;  Irlands  forening  med  Storbritannien); 
-cloth  (,  material  etc.)  stof  (etc.)  der  er  sam- 
mensat af  to  slags  tekstiler,  fx.  uld  og  bom- 
uld; go  on  the  ~  komme  på  fattighuset; 
Union  Jack  (det  britiske  nationalflag);  ~ 
man  organiseret  arbejder,  -ist  [-ist]  unionist 
(modstander  af  irsk  selvstyre);  konservativ; 
fagforeningsmedlem,  organiseret  arbejder. 

uniparous  [ju*"nipar9s]  som  føder  een  unge 
ad  gangen;  med  enkelt  stængel. 

unipolar  [ju'niipoula]  enpolet. 

unique  [ju'ini'k]  enestående;  unikum. 

unisexual    ['ju'niiseksjual]    enkønnet. 

unison  ['ju'nizn]  harmoni;  in  ~  unisont. 

unit  [iju'nit]  enhed,  ener;  afdeling;  aggre- 
gat. 

unitarian  [ju'niitæarian]  iinitar. 

unite  [ju*'nait]  forene,  samle;  united  [ju'- 
"naitid]  forenet;  enig;  fælles,  samlet;  the 
United  Kingdom  kongeriget  Storbritannien 
og  Nordirland;  the  United  States  (of  America) 
De  forenede  Stater. 

unit  load    [iju'nit  lo"d]   standardladning. 

unity  [iju'niti]  enhed;  harmoni,  enighed. 

universal  [ju'ni'va'sl]  almen,  almindelig,  al- 
mengyldig; alménsætning ;  ~  language  ver- 
denssprog, -ity  [ju'niva'isåliti]  almindelighed, 
almengyldighed. 

universe  [iju'niva's]  univers,  verden. 

university  [ju'ni'va'siti]  universitet;  ~  man 
akademiker. 

univocal   [ju'ni'voukl]  utvetydig,  unison. 

unkempt  ['An'kempt]  usoigneret. 

unkind  [An'kaind]  ukærlig,  uvenlig,  uelsk- 
værdig. 

unknit   [Aninit]  trævle  op,  løse,  adskille. 

unknot  ['An'nåt]  løse  (knuderne  i). 

unknowing  [iAnino"iri]  uvidende,  uafvi- 
dende. 

unlace  ['An'leis]  snøre  op,  løse. 

unlade  ['Anileid]  losse,  aflæsse. 

unlearn  ['An'la'n]  få  ud  af  hovedet  igen,  be- 
fri sig  for. 

unlearned  ['An'la'nid]  ulærd,  uvidende;  the 
-  den  uvidende  hob. 

unteash  [Au'li'T]  slippe  løs  (af  koblet). 

unleavened  ['An'levnd]  usyret. 

unless  [an'les]  medmindre,  hvis  ikke. 

unlettered  ['An'letad]  ulærd,  uoplj'^st;  uden 
kendskab  til  litteratur. 

unlike  ['An'laik]  ulig,  forskellig,  i  modsæt- 
ning til ;  be  ~  ikke  ligne. 

unlikely  [An'laikli]  usandsynlig. 

unlimited  [Anilimitid]  ubegrænset,  grænse- 
løs, ubetinget. 

unlink  ['An'liiik]  løse,  skille. 

unliquidated  [lAnilikwideitid]  ikke  fastsat, 
ikke  opgjort. 

unlit  ["An'lit]  mørk,  uoplyst;  ikke  tændt. 

unload  ['An'loud]  losse,  aflæsse;  ~  on  to 
læsse  over  på;  ~  a  gun  aflade  et  gevær. 

unlock  ['An'låk]  lukke  op,  åbne. 

unlooked-for  [An'luktfå']  uventet. 

unloose  ["AnUu's]  løse,  frigøre. 

unlovely   ['An'lAvli]   grim,  utiltalende. 

unlucky  [AnilAki]  uheldig. 

unman  ['An'mån]  gøre  modløs;  gøre  uman- 
dig. 

Engelsk-dansk  ordbog 


unmanageable  [An'månidsabl]  uhåndterlig, 
ustyrlig;  manøvreudygtig. 

unmanlike  ['An'manlaik]  umenneskelig; 
umandig,  unmanly  [lAn'månli]  umandig; 
kvindagtig;  fejg. 

unmannerly    [Animånali]    uopdragen,    ube- 
høvlet, 
unmarked  [lAnima'kt]  umærket;  ubemærket. 

unmask  [lAn'ma'sk]  demaskere, afsløre  (sig). 

unmatched    ["An"måtjt]   uforlignelig. 

unmaterial  ['Anma'tiarial]  ikke  materiel. 

unmeaning  [An'rai'niri]  meningsløs,  tom, 
indholdsløs,  unmeant   ['An'ment]  utilsigtet. 

unmeasured  [An'mesad]  grænseløs,  overdre- 
ven, rigelig;  ikke  målt. 

unmentionable  [An'menjanabl]  unævnelig. 

unmindful  [Au'maindful]  glemsom,  uden 
tanke  (of  på),  ligegyldig  (of  med). 

unmistakable  ["Anmis'teikabl]  umiskendelig. 

unmitigated  [Animitigeitid]  ubetinget;  fuld- 
stændig, ren  og  skær,  uforfalsket;  an  -rascal 
en  ærkeslyngel. 

unmoor  ['An'mua]  kaste  los,  løsgøre  fortøj- 
ningerne. 

unmoved  ['An'mu'vd]  ubevægelig,  kold,  ube- 
rørt. 

unmuzzle  ["AnimAzl]  tage  mundkurven  af; 
-d  (fx.  om  pressen)  uden  mundkurv,  fri. 

unnamed  [lAn'neimd]  unævnt,  uomtalt, 
navnløs,  unnatural   [Aninåtjral]  unaturlig. 

unnecessary   [An'nesisari]  unødvendig. 

un needed   ["An'ni'did]  unødig. 

unnerve  [lAn'na'v]  gøre  modløs. 

unnoticed  [<Aninoutist]  ubemærket,  uomtalt. 

U.  N.O.  [iju'nou]  fk.  f.  United  Nations  Or- 
ganization. 

unobjectionable  ['Anabidsekjanabl]  som  der 
ikke  kan  indvendes  ngt.  imod,  uangribelig. 

unobtrusive  [lAnab'tru'siv]  beskeden,  stil- 
færdig, som  ikke  trænger  sig  på. 

unoffending  [<Ana"fendiri]  uskyldig,  uskade- 
lig, skikkelig. 

unopposed  ['Anaipouzd]  (ogs.)  uden  modkan- 
didat. 

unostentatious  ['Anåsten'teijas]  bramfri. 

unowned  [iAn<ound]  herreløs,  ikke  vedgået. 

unpack  [lAn'påk]  pakke  ud. 

unpaged    ['Anipeidsd]   upagineret. 

unpaid  ['An'peid]  ubetalt;  uf  rankeret;  uløn- 
net. 

unpalatable  [An'pålatabl]  ildesmagende; 
usmagelig,  ubehagelig. 

unparalleled  [An'påraleld]  uden  sidestykke. 

unparliamentary  [lAnpa'la'mentari]  uparla- 
mentarisk. 

unpeopled  [Anipi'pld]  affolket,  ubefolket. 

unperceived  ['Anpa'si'vd]  ubemærket. 

unperturbed  ['Anpa'ta'bd]  uforstyrret,  rolig. 

unpick  [lAn'pik]  sprætte  op,  pille  op. 

unpickable   [An'pikabl]   dirkefri. 

unpitying  [An'pitiiii]  ubarmhjertig. 

unplaced  [iAn"pleist]  uplaceret  (i  væddeløb). 

unpleasant  [An'pleznt]  ubehagelig. 

unprecedented  [An'presidantid]  uhørt,  ene- 
stående. 

unprejudiced  [An'predsudist]  fordomsfri, 
upartisk,  uhildet. 

unprepossessing  ['Anpri'pa'zesiri]  utiltalende. 

unpresuming  ['Anpriizju'miri]  beskeden. 

unpretending  [lAupri'tendiri]  fordringsløs. 

unprincipled  [An'prinsapld]  principløs,  sam- 
vittighedsløs, umoralsk. 

unprintable  ['An'printabl]  som  ikke  lader 
sig  trykke. 

unprofessional  [»Anpraifejanal]  :  ~  conduct 
en  optræden  som  strider  mod  standens  eti- 
kette. 

29 


unprofitable 


450 


unspeakable 


unprofitable  [An'pråfitabll  urentabel. 

unprompted  tAn'pråmptid]  på  eget  initiativ. 

unprop  [lAn'pråp]  borttage  støtten  fra,  fjer- 
ne afstivningen  fra. 

unprovoked  [lAnpraivoukt]  uden  at  være 
provokeret,  uprovokeret;  umotiveret. 

unqualified  ['An'kwålifaid]  udygtig,  ukvali- 
ficeret;  [Anikwålifaidl   absolut,  ubetinget. 

unquenchable  [An'kwen/abl]  uslukkelig. 

unquestionable  [An'kwestjanabl]  ubestride- 
lig. 

unquestioned  [Anikwestjand]  ubestridt. 

unquestioning  [Anikwestjenin]  ubetinget, 
blind  (fx.  ~  obedience). 

unquiet   [»An'kwaiat]  urolig;  uro. 

unquote  ['An'kwout]  (i  diktat)  anførsels- 
tegn slutter. 

unravel  [An'råvl]  udrede,  trævle  op;  op- 
klare, løse  (fx.  ~   a  mystery). 

unread  ['An'red]  ulæst,  ubelæst. 

unready  [lAn'redi]  rådvild,  sen;  uforberedt. 

unreason    ['An'ri'zn]  ufornuft. 

unreasonable  [An>ri*zn9bl]  urimelig,  over- 
dreven. 

unreasoning  [An<ri*znin,]  tankeløs,  kritikløs. 

unreel  [Au'ri'l]  afhaspe,  afrulle. 

unreflecting  [lAnri'flektin]  tankeløs,  kritik- 
løs. 

unregarded  l'Anri'ga'did]  upåagtet,  for- 
sømt. 

unregenerate  [Anri'dsenarét]  uforbederlig. 

unrelenting  [lAnri'lentinl  ubøjelig,  ubøn- 
hørlig. 

unreliable  [lAnri'laiabl]  upålidelig. 

unremitting  [Anri'mitiril  uophørlig,  utræt- 
telig. 

unrepenting  ['Anri'pentin]  uden  anger,  for- 
stokket. 

unreserve  [»Anri'za'v]  uforbeholdenhed,  fri- 
modighed. 

unreserved  [lAnri'za'vd]  uforbeholden;  ikke 
reserveret,  frimodig,  åbenhjertig. 

unresisting  ('Anri'zistin,]  uden  modstand. 

unresolved  ['Anri'zålvd]  uopløst;  uløst;  ube- 
slutsom. 

unrest  ['An'restl  uro. 

unrestrained  [<Anri'streind]  uindskrænket; 
tøjlesløs. 

unrhymed  [lAn'raimd]  urimet,  rimfri. 

unriddle  [An'ridl]  forklare,  løse. 

unrig  (An Tig]  aftakle,  afrigge. 

unrighteous  [Aniraitjas]  uretfærdig,  ond, 
syndig. 

unrip  [Anirip]  opsprætte. 

unrivalled  [An'raivld]  uden  lige,  uforligne- 
lig. 

unrobe  pAn'roub]  afklæde,  afføre  sig  em- 
bedsdragten. 

unroll   (iAn'ro«l]  rulle  (sig)  ud;  åbne  (sig). 

UNRRA  fk.  f.  United  Nations  Relief  and 
Rehabilitation  Administration  De  forenede 
Nationers  Nødhjælps-  og  Genre jsningsadmi- 
nistration. 

unruffled  ('An'rAfld]  uforstyrret,  rolig,  uan- 
fægtet; stille,  glat. 

unruly  [An>ru*li]  uregerlig. 

unsaddle  ['An'sådl]  afsadle;  kaste  af  sade- 
len. 

unsafe  ["An'seif]  usikker,  farlig. 

unsalaried  ['An'sålarid]  ulønnet. 

unsatisfied  ['An'såtisfaid]  utilfredsstillet, 
umættet. 

unsavoury  [lAn'seivari]  usmagelig,  uappetit- 
lig; flov,  uden  smag;  væmmelig,  modbydelig. 

unsay   ["Auisei]  tage  tilbage,  gøre  usagt. 

unscalable  ['An'skeUabl]  ubestigelig. 

unscale  [An'skeil]  fjerne  kedelsten  fra. 


unscathed  l'AniskeiSd]  uskadt. 

unschooled  ["An'sku'ld]  ustuderet,  ulærd; 
uerfaren. 

unscrew  [tAniskru*]  skrue  af,  skrue  op. 

unscrupulous  [An'skru'pjulas]  hensynslos, 
samvittighedsløs. 

unseal  ['Anisi'l]  tage  seglet  af,  bryde,  bræk- 
ke, åbne. 

unseam  [lAn'si'm]  sprætte  op  (en  søm). 

unsearchable  [An'sa'tjabl]  uransagelig,  uud- 
grundelig. 

unseasonable  [An'si'znabl]  som  ikke  stem- 
mer med  årstiden;  ubetimelig,  utidig,  uhel- 
dig, upassende. 

unseat  ["An'si't]  berøve  mandatet  (el.  em- 
bedet), afsætte;  kaste  af  sadlen. 

unsecured  ['Ansi'kjuad]  dækningsløs,  udæk- 
ket; "  creditor  simpel  kreditor. 

unseeing  [lAn'si'inl  blind,  intet  seende,  ånds- 
fraværende. 

unseemliness    [An'si'mlinés]    usømmelighed. 

unseemly  [An'si'mli]  usømmelig;  upassende. 

unseen  [lAn'si'nJ  uset,  usynlig;  extempore; 
ekstemporal,  ekstemporalstykke. 

unselfish  ['AniselfiJ"]  uegennyttig,  uselvisk. 

unsent  ['An'sent]  ikke  sendt;  ~   for  ukaldet. 

unserviceable  [lAn'sa'visabl]  ikke  tjenlig, 
ubrugelig. 

I.  unset  [An' set]  fjerne  fra  indfatningen. 

II.  unset   ['Anisetl   ikke  indfattet, 
unsettle  ['An'setl]  rokke  ved,  forrykke,  for- 
virre, gøre  usikker. 

unsettled  ["Anisetid]  ubetalt  (fx.  debts); 
ustadig,  foranderlig  (fx.  weather),  unsettling 
foruroligende. 

unsewn  [An'soun]  :  come  ~  gå  op  i  syningen. 

unsex  [Aniseks]  gøre  kønsløs,  gøre  ukvinde- 
lig; ~  oneself  blive  ukvindelig,  ontræde  på 
ukvindelig  måde.  unsexed  ukvindelig. 

unshackle  ['Anifåkl]  løse  (af  lænke),  frigøre. 

unshaken   pAnijeikn]  urokket,  urokkelig. 

unsheathe  [lAn'/i'Q]   drage  af  skeden. 

unshed    ['Anijed]    uudgydt. 

unsheltered  [lAn'/eltad]  uden  ly,  udækket, 
ubeskyttet,  udsat. 

unshielded  ['An'fi'ldid]  ubeskærmet. 

unship  [lAn'Jip]  losse,  landsætte;  lægge 
(årerne)  ind;  ~   the  tiller  tage  rorpinden  af. 

unshod  ['An'/åd]  uden  sko.  uskoet. 

unshoe  pAniJru*]  tage  skoen  af  (en  hest). 

unshorn  ['An'/å'n]  uklippet,  uraget. 

unshrinkable  ['Anijririkabl]  krympefri,  un- 
shrinking [An'Trinkin]  uforsagt,  uforfærdet. 

unshutter  [An'jAta]  tage  skodderne  fra. 

unsightly  [An'saitli]  uskøn.  styg. 

unsinkable   f'Anisinkabl]   synkefri. 

unskilled  ['An'skild]  ufaglært;  ~  labourer 
arbejdsmand. 

unslaked  ['An'sleikt]  ulæsket;  uslukket  (fx. 
thirst). 

unsleeping  [An'sli'piii]  vågen,  årvågen, 
utrættelig. 

unsoiled  ['Anisoild]  ubesudlet,  ren. 

unsolicited  ['Ansa'lisitid]  som  man  ikke  har 
anmodet  om. 

unsolved  ['An'sålvd]  uløst,  ikke  opklaret. 

unsophisticated  ['Ansa'fistikeitid]  ublandet, 
ren:  ukunstlet,  naturlig,  uerfaren. 

unsound  ['An'saundl  usund,  sygelig,  beska- 
diget, dårlig,  rådden,  urigtig,  løs,  uholdbar; 
while  of  ~    mind  i  sindsforvirring. 

unsounded  [An'saundéd]  ikke  pejlet,  ikke 
loddet. 

unsparing  [An'spæarin.]  rundhåndet,  gav- 
mild; skånselsløs,  streng. 

unspeakable  [An'spi'kabl]  ubeskrivelig, 
usigelig. 


unspecified 


451 


up 


U 


unspecified  ['An'spesifaid]  (ogs.)  ikke  nær- 
mere betegnet. 

unspotted  [lAn'spatid]  uplettet,  pletfri. 

unstable  ['Anisteibl]  vaklende,  usikker; 
skiftende;  (om  karakter)  ustadig,  upålidelig, 
uligevægtig. 

unstamped  [lAnistampt]  ustemplet,  uf  ran- 
keret. 

unstarched  ['Anista'tjt]  ustivet,  blød;  na- 
turlig (i  optræden),  utvungen. 

unsteady  ['An'stedi]  ustadig;  upålidelig; 
uordentlig  (om  livsførelse) ;  usikker  (fx.  -  on 
his  legs). 

unstinted  [Anistintid]  givet  med  rund  hånd. 

unstitch  [lAnistitJ]  sprætte  op,  pille  op. 

unstop  [lAn'ståp]  åbne,  tage  proppen  op  af; 
klare,  rydde;  -ped  åben,  uhindret,  -per  åbne, 
tage  proppen  op  af. 

unstrained  [Anistreind]  usigtet,  ufiltreret; 
utvungen,  naturlig. 

unstrap  liAn'stråp]  spænde  remmene  (,  rem- 
men) op  på  (fx.  ~    a  trunte),  åbne. 

unstressed   ['An'strest]  ubetonet,  trykløs. 

unstring  ['An'striri]  tage  strengene  af,  tage 
af  en  snor  (fx.  -~  some  beads) ;  svække  (fx. 
sby'.s  nerves). 

unstrung  [lAn'strAii]  opreven,  nervøs;  slap- 
pet, svækket;  uden  strenge. 

unstudied  ['An'stAdid]  ukunstlet,  naturlig, 
spontan. 

unsubstantial  [lAnsob'stan/sl]  utilstrække- 
lig (fx.  meal);  usolid;  uvirkelig,  uholdbar. 

unsubstantiated  [Ansabistån/ieitid]  ube- 
kræftet. 

unsunned  [lAniSAnd]  som  solen  ikke  skin- 
ner på. 

unsurpassed  [lAnsa'pa'st]  uovertruffet, uover- 
træffelig. 

unsuspected  ['Ansa'spektid]  ikke  mistænkt, 
uanet,  unsuspecting  ['Ansa'spektin]  umistænk- 
som, intetanende,  troskyldig. 

unswear  [An'swæa]  tilbagekalde  (om  en  ed) ; 
afsværge. 

unswerving  [An'swa'vin]  usvigelig,  aldrig 
svigtende,  fast,  urokkelig. 

unsympathetic  ['Ansimpa'petik]  afvisende, 
udeltagende,  hårdhjertet. 

untangle  ['An'tåiigl]  udrede. 

untarnished  ['An'ta'ni/t]  (ogs.  fig.)  ikke  an- 
løbet el.  falmet;  med  uformindsket  glans; 
pletfri. 

untaught  ['Antå't]  ulært,  medfødt,  instinkt- 
mæssig; uvidende. 

unteach  [An'ti'tXl  få  til  at  glemme. 

untenantable  ['An'tenantebl]  ubeboelig. 

untenanted   [lAu'tenantid]  ledig. 

unthankful    [Anil)ånkful]  utaknemmelig. 

unthinkable  [Anil)irik8bl]  utænkelig,  højst 
usandsynlig,  utrolig. 

unthinking  liAn>I)inkiii]  tankeløs,  ubetænk- 
som, kritikløs,  unthought  of  [An"I)å"tåv] 
uanet,  usandsynlig,  uventet. 

unthread  [iAn'I)red]  løse,  udrede,  finde  vej 
igennem;  tage  tråden(e)  ud  af. 

unthriftiness   ['An'priftinés]   ødselhed. 

unthrifty   ["Anil)rifti]  ødsel,  uøkonomisk. 

untidy  [Au'taidi]  uordentlig,  usoigneret. 

untie  [lAn'tai]  løse. 

until  [an'til]  indtil,  til;  not  ~  ikke  før,  først 
da.  først. 

untilled   [An'tild]  udyrket,  uopdyrket. 

untimely  [An'taimli]  altfor  tidlig,  ubetime- 
lig, ulykkelig. 

untiring  [An'taiariii]  utrættelig. 

untitled  [»An'taitld]  ubetitlet;  uberettiget, 
uden  adkomst. 

unto  [lAntu,  lAnta]  (især  bibelsk:)  til. 


untold  ["An'to«ld]  ufortalt,  utalt,  talløs, 
usigelig. 

untouchable  [An'tAt/abl]  urørlig,  kasteløs; 
paria. 

untoward  [An'tøuad]  uheldig,  ubelejlig; 
(gml.)  egensindig,  genstridig. 

untraceable  ['An'treisabl]  der  ikke  lader  sig 
(efter)spore,  uransagelig. 

untrained  ['Anitreind]  uoplært,  uøvet,  utræ- 
net. 

untrammelled  [lAn'tråmald]  uhindret,  ube- 
sværet, uhæmmet. 

untranslatable  [lAntra'ns'leitabl]  uoversæt- 
telig. 

untravelled   ['Anitråvldl  uberejst. 

untried  ['Anitraid]  uforsøgt,  uprøvet,  uaf- 
gjort. 

untrodden  ['An'tradn]  ubetrådt,  ubanet. 

untrue  [iAn"tru*]  usand,  falsk,  utro,  urigtig. 

untuck  [lAn'tAk]  smøge  ned. 

untuned  [lAn'tju'nd]  ikke  stemt,  forstemt. 

untutored  [lAn'tju'tad]  uoplyst,  uvidende. 

untwine  [Anitwain]  løse  op,  rulle  op. 

untwist  [lAn'twist]  vikle  op,  løse. 

unused  ['Aniju'zdl  ubenyttet  (fx.  an  ^ 
room) ;  [lAniju'st]  ikke  vant  (to  til). 

unusual  [An"ju'3U8l]  ualmindelig,  usædvan- 
lig. 

unutterable  [An'Atarabl]  usigelig,  ubeskrive- 
lig; -s  unævnelige,  benklæder,  unuttered 
[lAniAtad]  uudtalt,  tænkt,  ikke  fremsagt,  tavs. 

unvaried  [Auivæarid]  uforanderlig,  stadig, 
ensformig. 

unvarnished  [lAn'va'ni/t]  uferniseret,  usmin- 
ket, usmykket. 

unveil  [AniveU]  afsløre,  afsløre  sig,  vise  sin 
sande  karakter. 

unvoiced  ['An'voist]  uudtalt;  ustemt. 

un warped  [An'wå'pt]  uhildet,  upartisk. 

unwarrantable  [An'wårantabl]  uberettiget, 
uforsvarlig,  unwarranted  ubeføjet,  uden  ga- 
ranti. 

unwary  ['An'wæari]  uforsigtig,  ubesindig. 

unwashed  [lAn'wåJt]  uvasket,  ikke  beskyl- 
let; the  great  ~  den  store  hob. 

unwatered  [lAntwå'tad]  uden  vand;  ikke  for- 
tyndet ;  ikke  vandet. 

unwavering  [An'weivariii]  uden  vaklen,  be- 
stemt, fast. 

unwearied  [Aniwiarid]  utrættet,  utrættelig, 
ufortrøden. 

unweave  [An'wi'v]  trevle  op. 

unwell   [lAn'wel]  ikke  rask,  utilpas. 

unwieldy  [An'wi'ldi]  besværlig,  tung,  uhånd- 
terlig. 

unwilling  [lAn'wiliri]  uvillig,  modstræbende, 
-ly  ugerne,  nødig. 

unwind  l'Aniwaind]  vikle  af,  rulle  ud. 

unwise  ['An'waiz]  uforstandig,  uklog. 

unwitting  [An'witin,]  uafvidende,  uforva- 
rende, ubevidst. 

unwonted  [An'wo«ntid]  uvant,  ualmindelig. 

unwork  [An'wa'k]  gøre  om  igen,  ødelægge. 
-able  uudførlig,  uigennemførlig,  uhåndterlig. 

unworkmanlike  [lAn'wa'kmanlaik]  fusker- 
agtig. 

unworthy  [An'wa'Oi]  uværdig. 

unwrap  [lAn'råp]  pakke  op,  pakke  ud. 

unyielding  [An'ji'ldin]  ubøjelig,  stiv,  deter- 
mineret, som  ikke  viger  en  tomme. 

unyoke    ["An'jouk]    spænde  fra,  løse;   skille. 

U.  of  S.  Afr.  fk.  f.  Union  of  South. Africa. 

I.  up  [Ap]  (adv.)  op  (fx.  .-  to  the  top,  -  to 
Scotland);  oppe  (fx.  stay  -  all  night);  hen 
(fx.  I  stepped  ~  to  a  policeman  to  ask  him 
the  way) ;  på  færde,  i  vejen  (fx.  what's  ~  with 
you?);  højt  (fx. speak  ~);  sammen  (fx. shrivel 

29* 


u 


452 


Uriah 


"  skrumpe  sammen) :  itu  (fx.  tear  ~  a  letter) : 
be  ~  and  doing  være  i  fuld  aktivitet;  it's  all 
"  With  him  det  er  ude  med  ham;  Tiis  temper 
is  ~  han  er  gal  i  hovedet;  be  ~  against  it  T 
hænge  på  den;  the  case  is  ~  before  the  court 
sagen  er  til  behandling  i  retten ;  be  ~  in  arms 
være  i  harnisk;  be  well  ~  in  mathematics 
være  dygtig  i  matematik;  be  -  to  påhvile  (fx. 
it  is  ~  to  me  to  do  it) ;  kunne  stå  mål  med, 
være  på  højde  med  (fx.  he  is  not  ~  to  you 
as  a  man  of  science) ;  magte,  kunne  hestride 
(fx.  he  is  not  ~-  to  his  job);  pønse  på,  have 
for  (fx.  what  is  he  ~  to  now?) ;  tage  sig  for, 
bedrive  (fx.  what  have  you  been  ~  to?) ;  not~ 
to  much  ikke  meget  bevendt;  go  ~  stige  (fx. 
prices  have  gone  ~  ) ;  prices  are  ~  by  40%  pri- 
serne er  steget  med  4()  %  ;  he  has  gone  ~  con- 
siderably in  my  estimation  han  er  steget  be- 
tydeligt i  min  agtelse;  go  ~  to  Oxford  (,  Cam- 
bridge) begynde  at  studere  ved  universitetet 
i  O.  (,  C);  ~  here  her  op,  her  oppe;  ~  there 
der  op,  der  oppe. 

II.  up  [Ap]  (præp.)  op  ad  (fx.  walk  -  a 
mountain,  ~  the  street);  op  1  (fx.  climb  ~  a 
tree);  ind  i  (fx.  travel  ~  (the)  country); 
imod,  op  mod.  op  ad  (fx.  row  ~   the  stream). 

III.  up  [Ap]  (adj.):  ~  train  tog  i  retning 
mod  London  (el.  nærmeste  storby). 

IV.  up  [Ap]  (subst.):  ups  and  downs  omskif- 
telser. 

V.  up  [Ap]  (vb.  si.):  he  ups  and  says 
(omtr.  =)  så  var  han  der  jo  straks  og  sagde. 

U.  P.  [iju*  ipi]  :  it's  all  ~  (si.)  det  er  slut,  så 
er  det  bal  forbi. 

up-and-coming,  up-and-doing  energisk,  ini- 
tiativrig. 

upas  [iju'pas]  upastræ,  upas  (gift). 

upbraid  [Ai^'breid]  bebrejde;  -  sby.  with 
(el.  for)  st.  bebrejde  en  noget. 

upbringing  ['Apbririiri]  opdragelse. 

upcast  [lApka'st]  opadvendt;  luftkanal  i 
kulmine. 

upcountry  [lAp'kAntri]  det  indre  af  landet; 
inde  i  landet,  ind  i  landet. 

upgrade  [lApgreid]  :  on  the  ~  i  stigning. 

upheaval  [Ap'hi'vl]  hævning,  rystelse,  om- 
væltning. 

uphill  [lAp'hil]  op  ad  bakke,  opadgående, 
besværlig,  tung. 

uphold  [Apiho"ld]  (upheld,  upheld)  holde 
oppe,  opretholde,  hævde,  håndhæve;  bifalde; 
støtte;  bekræfte,  give  medhold;  his  claim  was 
upheld  by  the  court  retten  tog  hans  påstand 
til  følge. 

upholster  [Ap'houlsta]  møblere;  polstre;  be- 
trække, -er  [-ra]  sadelmager,  møbelpolstrer, 
boligmontør,  -y  [-ri]  sadelmagerarbejde,  pol- 
stret arbejde,  polstrede  varer;  boligmonte- 
ring. 

upkeep  [lApki'p]  vedligeholdelse  (somkost- 
ninger) ;  underhold. 

upland  [lApland]  højland;  højlands-. 

I.  uplift  [Ap'lift]  hæve,  løfte,  højne. 

II.  uplift  ['Aplift]  højnelse  (gennem  uddan- 
nelse, moralsk  påvirkning,  osv.) ;  (prædikants) 
evne  til  at  få  tag  i  tilhørerne. 

upon   [o'pån]  se  on. 

upper  ['Apa]  over-,  højere,  øverst;  overlæ- 
der; T  øverste  køje;  ~  circle  (svarer  til) 
første  etage  (i  teater) ;  have  the  -  hand  of 
have  magt  over;  get  the  ~  hand  of  få  over- 
taget over;  the  Upper  House  Overhuset;  ~ 
lip  overlæbe;  ~  storey  T  hoved,  „øverste 
etage"  ;  the  ~    ten   (thousand)  aristokratiet. 

upper-cut  [lApakAt]  uppercut,  opadstød 
(boksestød  fra  neden  på  modstanderens 
hage),   uppermost    ['Apamøust]    øverst;   what- 


ever comes  ~  in  one's  mind  hvad  der  forst 
falder  en  ind. 

uppers  ['Apaz]  overlæder;  be  down  on  one's 
~  være  på  knæene,  være  ludfattig. 

uppish   ["ApiJ"]  kæphøj,  storsnudet,  fræk. 

upright  ['Ap'rait]  opretstående,  oprejst, 
rank;  ["Aprait]  retskaffen,  redelig;  stander. 

uprising  [Ap'raiziri]  rejsning,  opstand. 

uproar  ['Aprå,*]  larm,  spektakel. 

uproarious  [Apirå'rias]  larmende,  stor- 
mende. 

uproot  [Apiru't]  rykke  op  med  rode;  løsrive, 
udrydde;  -ing  of  trees  trærydning. 

ups-a-daisy  ["Apsa'deisiJ  :  ~  !  (til  barn)  op- 
sala! 

I.  upset  [Apiset]  (upset  upset)  vælte,  kæn- 
tre ;  bringe  ud  af  ligevægt ;  styrte ;  forstyrre, 
kuldkaste ;  bedrøve,  gøre  bestyrtet ;  gøre  syg ; 
it  -s  my  stomach  jeg  kan  ikke  tåle  det. 

II.  upset  [Apiset]  fald;  forstyrrelse;  strid. 

III.  upset  [lApset]  :  ~    price  minimumspris, 
upshot  [lAp/åt]  resultat. 

upside  [lApsaid]  overside,  øvre  side;  afgangs- 
side  for  tog  til  London  (el.  nærmeste  storstad). 

upside-down  ["Apsaid'daun]  :  turn  ~  vende 
op  og  ned  på,  vende  på  hovedet,  endevende, 
sætte  på  den  anden  ende. 

up-stage  [tAp'steids]  snobbet,  indbildsk,  vig- 
tig, „høj  i  hatten"  ;  genert. 

upstairs  ['Ap'stæaz]  ovenpå;  op  ad  trappen. 

upstanding  [Ap'standin]  velbygget,  rank. 

upstart   [lApsta't]  opkomling,  parvenu. 

upstream   [lApistri'm]  mod  strømmen. 

upstroke    ['Apstrouk]    opstreg. 

uptake  ['Apteik]  optræk  (til  skorsten) ; 
quick  in  the  ~  hurtig  i  opfattelsen. 

up-to-da,te  ["Aptade't]  moderne,  up  to  date, 
å  jour. 

up-to-the-minute  ultramoderne. 

up-train  tog  til  London  (el.  nærmeste  stor- 
stad). 

upturn  [Ap'ta'n]  vende  op  el.  opad. 

upward  ['Apwad]  opad,  opadvendt,  opadret- 
tet,  opadgående,  -s  opad,  oventil;  mere,  der- 
over; ~  of  mere  end,  over  (fx.  ~  of  three 
years) ;  three  years  and  ^  tre  år  og  mere. 

Ural  [ijuaral]  ;  the  Urals  Uralbjærgene. 

Urania  [ju'remia].  uranium  [ju'reiniam] 
uran.  Uranus  [ju'reinas]. 

urban  [la'ban]  by-,  bymæssig. 

urbane  [a'ibein]  urban,  beleven,  dannet, 
høflig. 

urbanity  [a'ibåniti]  belevenhed,  høflighed, 
dannet  væsen. 

urchin  [la'tjin]  unge,  knægt;  søpindsvin; 
pindsvin ;  nisse. 

Urdu   [a'idu',  ua'du']   (sprog  i  Indien). 

urea  ['juaria]  urinstof. 

urethra  [juairi*I)ra]  urinrør. 

urethritis  [juari*il)raitis]  urinrørsbetæn- 
delse. 

uretic  [ju'retik]  urin-,  urindrivende  (mid- 
del). 

I.  urge  [a*d3]  tilskynde,  drive,  fremskynde, 
anspore;  bede  indstændigt,  anmode  indtræn- 
gende; hævde,  fremhæve;  ~  on  drive  frem. 

II.  urge  [a'ds]  tilskyndelse,  indre  trang, 
drift. 

urgency  ['a'dsansi]  tryk;  påtrængende  nød- 
vendighed, presserende  karakter ;  pågåenhed ; 
a  matter  of  great  ~  en  meget  presserende 
sag. 

urgent  ['a'dsant]  presserende,  bydende;  på- 
gående, påtrængende ;  indtrængende;  (på brev 
o.l.)  haster!  ~  call  ekspressamtale;  ~  tele- 
gram eksprestelegram. 

Uriah  [.juiraia]  Urias. 


uric 


453 


V.  A.  I). 


V 


uric  ['juarik]  :  ~  acid  urinsyre. 

urinal   ['juarinal]  uringlas;  urinal,  pissoir. 

urinary  [ijuarinari]  urin-. 

urinate  ['juarineit]  lade  vandet. 

urine  ["juarin]  urin. 

urino-  urin-. 

urn   [a'n]  urne;  temaskine. 

Ursa  ['a'sa]  Major  store  Bjoru;  ~  Minor 
lille  Bjørn. 

ursine  [»a'sain]  bjørne-,  bjørneagtig. 

urticaria    [a'ti'kæaria]  nældefeber. 

urticate  [la'tikeit]  brænde  som  en  nælde, 
piske  med  nælder. 

Uruguay   ['urugwai]. 

urus  ['juaras]  urokse. 

us  [as]  os;  T  mig  (fx.  gi'e  us  a  kiss,  duckie!). 

U.S.  (A.)  fk.  f.  United  States  (of  America). 

usable  [iju'zabl]  brugelig,  brugbar. 

usage  [iju*zid3]  brug,  behandling,  medfart; 
sædvane,  skik  og  brug,  coutume;  sprogbrug. 

usance  ['ju'zans]  uso,  usance. 

I,  use  Lju's]  brug ;  nytte ;  skik  (og  brug) ; 
in  ~  i  brug;  fall  out  of  ~  gå  af  brug;  make 
"  of,  put  to  ~  udnytte,  gøre  brug  af;  it's  no 
~  det  nytter  ikke;  it's  no  ~  to  me  jeg  har 
ikke  brug  for  det;  is  there  any  ~  in  dis- 
cussing it?  er  det  nogen  nytte  til  at  drøfte 
det?  what  is  the  ~  of  that?  hvad  nytte  er 
det  til?  have  the  ~  of  the  kitchen  have  ad- 
gang til  køkkenet ;  of  ~  til  nytte. 

II.  use  [ju*z]  bruge  (fx.  ~  one's  eyes) ;  be- 
handle (fx.  ~  sby.  well,  ~  sby.  ill);  benytte 
(sig  af);  how  has  the  world  been  using  you 
since  we  last  met  hvordan  har  du  haft  det 
siden  vi  sås  sidst?  ~  up  bruge  op;  -d  up  (ogs.) 
udmattet;  -d  [ju'st]  to:  he  -d  to  be  a  cap- 
tain in  the  navy  han  var  i  sin  tid  kaptajn  i 
flåden;  there  -d  to  be  a  house  here  der  har 
tidligere  ligget  et  hus  her. 

used  [ju'st]  (adj.)  vant,  vænnet  (to  til); 
we  are  not  ~   to  that  det  er  vi  ikke  vant  til. 

useful  [iju'sful]  nyttig;  (si.)  flink,  dygtig 
(at  til) ;  come  in  ~  komme  til  god  nytte. 

usefulness   ['ju'sfulnés]  nytte. 

useless  [iju'slés]  unyttig,  ubrugelig,  for- 
gæves. 

user  [iju'za]  bruger,  konsument;  brugsret, 
brugsrettighed. 

USHA  fk.  f.  United  States  Housing 
Authority. 

usher  ['A/a]  dørvogter,  ceremonimester, 
retstjener;  hjælpelærer;  indføre,  bebude, 
være  en  forløber  for;  -  in  indvarsle,  indlede; 
~   sby.  to  a  seat  anvise  én  en  plads. 

usherette  [A/airet]  kontrolløse  (i  biograf 
etc.) 

usquebaugh   [lAskwibå']  whisky. 

U.S.S.  R.  fk.  f.  Union  of  Soviet  Socialist 
Republics. 

usual  [iju'sual]  sædvanlig,  almindelig. 

usually  [iju'suali]  sædvanligvis. 

usucapion  [ju*3u'keipian],  usucaption  [ju*- 
su'kåp/an]  hævd. 

usufruct   [iju'zjufrAkt]  brugsret. 

usufructuary  [ju'zju'frAktjuari]  brugsha- 
ver. 

usurer  [iju'sara]  ågerkarl.  I 

usurious   [ju'suarias]   åger-. 

usurp  [u*"za*p]  tilrane  sig,  tilrive  sig,  usur-  I 
pere.  -ation  [ju'za'ipei/an]  bemægtigelse,  egen- 
mægtig  tilegnelse,   usurpation,     -atory    [ju'- 
iza'patari]   egenmægtig,  uretmæssig,  -er   [ju*- 
•za'pa]  usurpator,  tronraner. 

usury  [iju*3ari]  åger. 

Utah   [iju'ta-]. 

utensil  [ju'tensl]  redskab,  kar;  domestic  -s 
husgeråd;  kitchen  -s  køkkentøj. 


uterine  ['ju'tarain]  livmoder-;  som  har 
samme  moder  (men  ikke  samme  fader)  (fx. 
~    sister). 

uterus  ['ju'taras]  (pi.  uteri  [iju'tarai])  liv- 
moder. 

utilitarian  [ju'tiliitæarian]  nytte-,  brugs-; 
nyttemæssig;  tilhænger  af  nyttemoralen. 

utility  [ju'tiliti]  gavnlighed,  nytte,  anven- 
delighed; public  ~  almennytte:  of  public  - 
almennyttig;  —clothes  maksimaltøj  ;  ~  (man) 
skuespiller  der  kan  spille  alle  mulige  små- 
roller,  altmuligmand. 

uti lizable  [iju'tilaizabl]  som  kan  udnyttes, 
brugelig. 

utilization   [ju*tilai'zei/an]  udnyttelse. 

utilize  [iju'tilaiz]  udnytte,  benytte. 

utmost  ["Atmøust]  yderst;  do  one's  ~  gore 
sit  bedste;  to  the  ~  of  one's  power  af  yderste 
evne. 

Utopia  [ju'towpia]  utopi,  utopia.  Utopian 
[ju'toupian]  utopisk. 

I.  utter  [lAta]  fuldstændig,  absolut,  ubetin- 
get, fuldkommen. 

II.  utter  ["Ata]  ytre,  udtale,  udtrykke ;  ud- 
støde; ~  false  coin  sætte  falske  penge  i  om- 
løb. 

utterable  [lAtarabl]  som  kan  udtrykkes, 
som  kan  udtales. 

utterance  ['Atarans]  (subst.)  ytring,  udta- 
lelse; udtale;  foredrag,  mæle;  give  ~  to  give 
udtryk  for. 

utterly  [lAtali]  aldeles,  fuldstændig,  i  bund 
og  grund. 

uttermost  ['Atamo«st]  yderst,  fjernest;  to 
the  ~  of  one's  power  efter  yderste  evne. 

uvula  ['ju'vjula]  drøbel. 

uvular   [I ju'vjula]  drøbel-. 

uxorious  [Ak'så'rias]  stærkt  indtaget  i  sin 
kone ;  svag  over  for  sin  kone. 


V 


V[vi']V;  V.(el.v.)  fk.f.verb;  verse;  versus, 
victory;  vide;  viscount;  volume. 

Va.  fk.  f.  Virginia. 

V.A.  fk.  f.  (Royal  Order  of)  Victoria  and 
Albert;  vice-admiral. 

vac.  fk.  f.  vacation. 

vacancy  ["veikansi]  tomhed,  tomt  rum,  mel- 
lemrum, ledig  tid,  fritid,  ledig  stilling,  ledig- 
hed, vakance;  åndsfraværelse,  tomhjernei 
hed,  sløvhed;  stare  into  ~  stirre  ud  i  luften. 

vacant  [iveikant]  tom,  ledig,  ubesat,  ikke 
optaget;  tanketom,  intetsigende,  indholdsløs. 

vacate  [vaikeit]  gøre  tom  el.  ledig,  fratræde, 
rømme,  fraflytte ;  hæve,  annullere. 

vacation  [va'kei/an]  ferie;  vakance. 

vacationer  [vaikei/ana] ,  vacationist  [va- 
"kei/anist]  feriegæst,  ferierende. 

vaccinate  ['våksineit]  indpode  kokopper, 
vaccinere,  vaccination  [våksiineijan]  vaccina- 
tion, vaccinator  ['våksineita]  vaccinator. 

vaccine  ['våksi'n]  vaccine. 

vacillant  ['våsilant]  vaklende,  svingende, 
ustadig,  vacillate  ['våsileit]  vakle,  svinge, 
vacillation  [våsi'leijan]  slingren,  svingen, 
vaklen,  holdningsløshed. 

vacuity  [va'kju'iti]  tomhed,  tanketomhed, 
tomt  rum.  vacuole  ['våkjuoul]  celleblære. 
vacuous  ['våkjuas]  tom,  intetsigende. 

vacuum  ['våkjuam]  vakuum,  tomt  rum, 
lufttomt  rum,  vakuum-.  ~  -brake  vakuum- 
bremse.  -  cleaner  støvsuger.  ~  flask  thermo- 
flaske.    ~    gauge  vakuunimåler. 

V.  A.D.   fk.  f.  Voluntary  Aid   Detachment. 


V 


vade-mecum 


454 


varnishing-day 


vade-mecum  pveidi'mi'kam]  lommebog, 
håndbog. 

vagabond  ['vågabaiid)  omstrejfende;  land- 
stryger, vagabond,  -age  ['vågabåndidsJ  vaga- 
bonderen. løsgængeri. 

vagarious   [va'gæarias]  lunefuld. 

vagary  [vaigæari]  grille,  indfald,  lune  (fx. 
the  vagaries  of  nature). 

vagina  [va'dsaina]  skede,  moderskede. 

vagrancy  l'veigrensi]  løsgængeri,  omstrej- 
fen. 

vagrant  ['veigrant]  omflakkende,  vandren- 
de ;  landstryger. 

vague  Iveig]  vag,  ubestemt,  svævende,  usik- 
ker. 

vain  [vein]  tom,  forgæves,  frugtesløs,  for- 
fængelig, pralende;  in  ~  forgæves;  take  In  ^ 
tage  forfængelig;  ~  of  stolt  af,  vigtig  af. 
-glorious  Ivein'glå'rias]  pralende,  forfængelig, 
opblæst,  -glory  tvein'glå'ri]  praleri,  forfæn- 
gelighed. 

valance  I'valans]  portiérekappe ;  flæse; 
Bengegardin ;  hyldebort. 

I.  vale  [veil]  dal;  ~  of  woe  jammerdal. 

II.  vale  l'veUi]  farvel. 

valediction  Ivali'dik/an]  afskedstagen,  far- 
vel, afskedshilsen. 

valedictory  [vali'diktari]  afskeds-;  afskeds- 
tale. 

valence  PveUans],  valency  ['veilansi]  (i  kemi) 
valens. 

valentine  [ivålantain]  kæreste  (valgt  på  St. 
Valentins  dag,  den  14.  februar,  da  efter  gam- 
mel folketro  fuglene  begyndte  at  parre  sig), 
elskovshilsen  (der  sendtes  St.  Valentins  dag). 

valerian  [va'liarian]  baldrian,  Valeriana. 

valet  [ivålét]  kammertjener;  varte  op,  be- 
tjene. 

valetudinarian  [ivålitju'di'næarian],  vale- 
tudinary [våli'tju'dinari]  hypokonder;  hypo- 
kondrist;  svagelig;  svagelig  person. 

valiance   l'våljans]    (gml.)  tapperhed. 

valiancy  [•våljansi]  tapperhed,  tapper  dåd. 

valiant   l'våljant]   tapper. 

valid  ["valid]  gyldig,  retsgyldig;  stærk,  -ate 
['vålideit]  give  gyldighed,  efterprøve  el.  be- 
vise gyldigheden  af;  erklære  retsgyldig,  -ity 
[va'liditi]  gyldighed. 

valise  [vaili'z]  lædertaske,  vadsæk. 

valley  ['våli]  dal;  (på  hus)  skotrende. 

valorem:  ad  -'  ["ådva'lå*rem]  duty  værdi- 
told. 

valorous  fvalaras]  tapper,  modig. 

valour  ['våla]  tapperhed,  mod. 

valse  [va*ls]  vals. 

valuable  [ivåljuabl]  værdifuld;  -s  værdigen- 
stande, valuation  Ivålju'eijan]  vurdering, 
taksation. 

value  ["vålju]  værdi,  værd,  valuta;  vurdere, 
værdsætte,  skatte,  sætte  pris  på;  market  -^ 
værdi  i  handel  og  vandel,  valuer  l'våljua]  tak- 
sator. 

valuta  [valiu'ta]  valuta. 

valve  [vålv]  skal;  klap,  ventil;  radiolampe; 
-d  med  klap,  med  ventil.  -  receiver,  "  set 
lampeapparat  (radio). 

valvular  ['vålvjula]  ventil-,  klap-- 

vamoose  [va'mu's],  vamose  [va'mous]  (si.) 
stikke  af,  fordufte. 

vamp  [vamp]  overlander;  lap  (på  fodtøj); 
improviseret  akkompagnement,  „skomager- 
bas" ;  (si.)  eventyrerske,  „vampyr"  ;  reparere 
(fodtøj);  lave,  bringe  i  stand;  improvisere  et 
akkompagnement,  lave  „skomagerbas"  ;  (si.) 
erobre  (mand)  ved  dristig  flirt  og  blokke 
ham  for  penge;  ->-  up  pudse  op,  få  til  at  se 
ud  som  ny,  lappe  sammen. 


vampire  ['våmpaia]  vampyr,  vampirism 
[ivåmpaiarizm]  tro  på  vampyrer;  blodsuger!. 

I.  van  [viin]  avantgarde,  fortrop. 

II.  van  [van]  (betegnelse  for  forsk,  vogn- 
typer fx.)  bagagevogn,  pakvogn,  (lukket) 
godsvogn;  flyttevogn;  lukket  lastvogn  el. 
varevogn;  vogn  til  fangetransport;  zigeuner- 
vogn,  gøglervogn;  anbringe  (el.  transportere) 
i  bagagevogn  etc.;  furniture  ~,  removal  ~, 
pantechnicon  ~   flyttevogn. 

Vancouver  [vån'ku'va]. 

Vandal,  vandal  ['vandal]  vandal,  vandal- 
ism [ivandalizm]  vandalisme,  vandalize  ['vån- 
dalaiz]  vandalisere. 

vane  [vem]  vindfløj,  vinge  (på  vejrmølle), 
fane  (på  fjer),  blad  (på  skrue,  propel),  skovl 
(på  turbine). 

vanguard  [ivånga'd]  avantgarde,  fortrop. 

vanilla  [va'nila]  vanille. 

vanish  ['våni/]  forsvinde;  —  into  thin  air 
forsvinde  (fuldstændig);  -ing  trick  forsvin- 
dingsnummer. 

vanity  ['våniti]  forfængelighed,  tomhed, 
intethed,  tant;  Vanity  Fair  Forfængelighe- 
dens Marked  (roman  af  Thackeray). 

vanity  bag  dametaske. 

vanquish  [ivånkwi/]  besejre,  overvinde,  gen- 
drive. 

vantage  ['va'ntidsl  fordel  (i  tennis) ;  ^ 
-groufid,  point  of  ~  fordelagtigt  terræn,  for- 
delagtig stilling. 

vapid  ["vapid]  doven,  flov,  fad.  vapidity 
[våipiditi]  flovhed,  fadhed. 

vaporlization  [veiparai'zei/an]  fordampning, 
-ize  [lyeiparaiz]  fordampe,  -izer  [lyeiparaiza] 
fordamper,  -ous  ['veiparas]  fuld  af  damp, 
dampformig,  tåget. 

vapour  [iveipa]  damp,  dunst;  praleri,  skry- 
den,  fantasifoster;  fordampe;  skryde,  prale; 
the  -s  hysteri,  hypokondri. 

vapourer   ["veJpara]    skryder,  pralhals. 

vapouring  [veiparin]  skryderi,  praleri. 

vapoury   ["veipari]  dampende,  dampformig. 

Varangian  [vå'råndsian]  væring. 

variability   [væaria'biliti]  foranderlighed. 

variable  [ivæariabl]  foranderlig,  ustadig; 
variabel. 

variance  [ivæarians]  forandring,  omslag; 
tvist,  strid,  uoverensstemmelse;  at  ~  with  i 
strid  med. 

variant  [ivæariant]  variant. 

variation  [væariieijan]  afvigelse,  foran- 
dring, forskel,  misvisning,  variation;  by  way 
of  ~  til  en  forandring. 

varicella    [vari'sela]    skoldkopper. 

varicose  [<våriko"s]  veins  åreknuder. 

varied  l<væarid]  afvigende,  forskelligartet, 
flersidig. 

variegated  ['væarigeitid]  broget,  spraglet. 

variegation  [væari'gei/an]  brogethed,  sprag- 
lethed. 

variety  [va'raiati]  forskellighed,  afveksling, 
afart,  sort;  mangfoldighed;  -  (show)  varieté- 
forestilling;  lend  "  to  bringe  afveksling  i; 
owing  to  a  ~  of  causes  af  mange  forskellige 
årsager. 

variola  [va>raiala]  kopper,  børnekopper. 

various  ["væarias]  forskellig;  mange  for- 
skellige, adskillige;  afvekslende. 

varix  ["væariks]  (pi.  varices  ['vårisi'z])  åre- 
knude. 

varmint  [iva'mint]  (si.)  lille  slubbert,  la- 
ban ;  ræv. 

varnish  ["va'nij]  fernis;  glans;  fernisere; 
besmykke. 

varnish  i  ng-day  fernissage  (på  maTeriudstil- 
ling). 


varsity 


455 


venturesome 


V 


varsity  ['va'siti]  (si.)  =  university. 

vary  ['væari]  forandre,  variere,  bringe  af- 
veksling i;  forandre  sig,  veksle;  with  -ing 
success  med  skiftende  held. 

vascular  ['våskjula]  kar-. 

vascullum  [ivåskjulam]  (pi.  -a  [-3])  botani- 
serkasse. 

vase  (va*z]  vase. 

vaseline  ['våsili'n]  vaseline. 

vassal  [ivåsal]  vasal,  lensmand;  tjener,  træl. 
-age  ['vasalidsJ  vasalforhold,  underdanighed. 

vast  [va'st]  uhyre,  umådelig;  langt  over- 
vejende (fx.  a  -  majority);  -ly  superior  to 
langt  overlegen,  langt  bedre  end. 

vat  [vat]  stort  kar,  bryggerkar,  beholder. 

Vatican    [ivatikan]  :  the  ~    Vatikanet. 

vaticinate   [va'tisineit]  spå,  forudsige. 

vaticination   [våtisiinei/an]   spådom. 

vaudeville  ['voudavil]  vaudeville;  (især  amr.) 
varietéforestilling. 

I.  vault  [vå'lt]  hvælving,  kælderhvælving, 
gravhvælving;  boks;  bygge  hvælving  over, 
overbygge  el.  dække  med  en  hvælving. 

II.  vault  [vå'lt]  springe;  springe  over; 
spring  (der  støttes  af  hænderne). 

vaunt  [vå'nt]  prale  med,  prale  af  (fx.  ~ 
one's  skill),  berømme  i  hoje  toner;  pral(eri) ; 
"  of  prale  af;  ~  over  hovere  over. 

Vauxhall   [ivåks'hå'l]. 

V.C.  fk.  f.  vice-chancellor;  vice-consul;  Vic- 
toria Cross  (ogs.  indehaver  af  Victoria  Cross). 

V.  D.  fk.  f.  Volunteer  Decoration;  venereal 
disease. 

V  day  sejrsdagen. 

've  fk.  f.  have  (fx.  we've  [wi'v]). 

veal  [vi'l]  kalvekød;  kalve-;  roast  ~  kalve- 
steg. 

vector  [ivekta]  vektor. 

Veda  ['veida,  "vi'da]  veda. 

vedette   [vi'det]    (forpost)  vedet. 

veer  [via]  vende  sig,  skifte  (om  vind),  dreje; 
svinge,  skifte  kurs  el.  standpunkt;  -  out 
stikke  ud  (fx.  a  rope);  -.  round  vende  sig; 
svinge. 

veg.  [veds]  (si.)  fk.  f.  vegetable(s). 

vegetable  ['vedsitabl]  plante-,  vegetabilsk; 
plante,  køkkenurt;  (pi.)  grønsager;  the  ~ 
kingdom  (el.  world)  planteriget;  -~  marrow 
græskar. 

vegetarian  [vedsi'tæarian]  vegetar. 

vegetate   ["vedsiteit]   vegetere. 

vegetation  [vedsi'teijan]  vegetation,  plante- 
liv, planter. 

vegetative  ['vedsitativ]  vækst-;  (fig.)  vege- 
tativ, uvirksom. 

vehemence  [ivi'amans]  heftighed,  voldsom- 
hed. 

vehement  ['vi'amant]  heftig,  voldsom,  liden- 
skabelig. 

vehicle  [ivi'ikl]  befordringsmiddel;  køretøj, 
vogn;  udtryksmiddel;  middel. 

vehicular    [vi'hikjula]    vogn-,  kørende. 

veil  [veil]  slør;  tilsløre;  take  the  ~  tage 
sløret,  blive  nonne;  draw  a  ~  over  kaste  et 
slør  over;  beyond  the  ~  bag  dødens  forhæng. 

veil-tail  (zo.)  slørhale. 

vein  [vein]  blodåre,  vene,  åre;  åre  (i  træ, 
klippe,  blad,  insektvinge  osv.);  vandåre; 
stribe;  anlæg,  retning;  stemning,  lune; 
å(d)re;  a  ~  of  poetry  en  poetisk  åre;  in  the 
-  i  stemning,  oplagt  (for  til);  other  remarks 
in  the  same  ~  andre  bemærkninger  i  samme 
dur. 

velar  ['vi'la]  som  dannes  med  bagtungen 
hævet  mod  ganesejlet,  velar. 

veidt  [velt]  veldt,  (sydafrikansk)  græsslette. 

vellum  [ivelam]  fint  pergament. 


velocity  [vi'låsiti]  hastighed. 

velours  [ve'lua]  velour,  velourhat. 

velum  ['vi"lam]  hinde,  ganesejl. 

velvet  l'velvit]  fløjl;  fløjls-,  fløjlsblød;  be 
on  ~  være  i  salveten,  have  det  som  blommen  i 
et  æg. 

velveteen  [velvi'ti'n]  bomuldsfløjl. 

velveting  [»velvitin]  flojlsstoffer;  luv  (på 
fløjl). 

velvety  ['velviti]  fløjls-,  fløjlsblød. 

venal  ['vi'nal]  korrupt,  bestikkelig. 

venality  [vi'nåliti]  korruption,  bestikkelig- 
hed. 

vend  [vend]  falbyde,  sælge,  afsætte. 

vendace   ['vendeis]   (zo.)  heltling. 

vend|ee  [vemdi']  køber,  -er  ['venda]  sælger, 
-ibility  [vendiibiliti]  salgbarhed,  -or  ['vendå'J 
sælger. 

veneer  [vainia]  finere;  dække,  pynte  på; 
finér;  (fig.)  fernis,  politur,  tynd  (ydre)  skal, 
skin. 

veneering  [va'niarin]  finér,  finering. 

venerable   t'venarabl]   ærværdig. 

venerate   ['venareit]  ære,  holde  i  ære. 

veneration  Ivena'rei/an]  ærbødighed,  ære- 
frygt. 

venereal   [vi'niarial]  venerisk,  køns-. 

venesection  [vi'ni'sek/an]  åreladning. 

Venetian  [vi'ni'/an]  venetiansk;  venetia- 
ner; ~   blind  persienne,  jalousi. 

Venezuela  [veni'zweila]. 

vengeance  [ivendsans]  hævn;  take  ~  on  sby. 
for  st.  hævne  sig  på  en  for  noget;  with  a  ~ 
så  det  forslår  noget. 

vengeful  ['vendsful]  hævnende,  hævnger- 
rig. 

venial   ['vi'nial]  tilgivelig,  ubetydelig. 

veniality  [vi'ni'åliti]  tilgivelighed,  ubetyde- 
lighed. 

Venice  ['venis]  Venedig. 

venison   ['venzn]  vildt,  dyrekød. 

venom   l'venam]   gift;  ondskab,  -ous  giftig. 

venous  ['vi'nas]  venøs,  vene-. 

vent  [vent]  lufthul,  trækhul,  fænghul;  frit 
løb,  luft,  afløb;  slids  (fx.  i  frakke);  slippe 
ud;  give  afløb  for,  give  luft,  udtale,  offentlig- 
gøre; give  ~  to  give  luft  (for). 

ventage  ['ventids]  hul  (fx.  i  fløjte). 

venter   [iventa]   underliv,  livmoder;  moder. 

vent-hole  ['ventho"!]  lufthul,  fænghul,  åb- 
ning. 

ventiduct  ['ventidAkt]  luftrør,  ventilations- 
kanal. 

ventilate  ['ventileit]  ventilere,  udlufte; 
bringe  på  bane,  drøfte,  undersøge. 

ventilation  [venti'lei/an]  ventilation;  dis- 
kussion. 

ventilator  ['ventileita]  ventilator;  (mar.) 
luftrør;  en  som  bringer  (ngt.)  på  bane. 

ventral  ['ventral]  ^underlivs-,  bug-,  mave-; 
~  fin  bugfinne. 

ventricle  ["ventrikl]  ventrikel. 

ventriloquism  Iven'trilokwizm]  bugtaleri, 
bugtalerkunst,  ventriloquist  [ven'trilokwist] 
bugtaler,  ventriloquize  [ven'trilokwaiz]  op- 
træde som  bugtaler. 

I.  venture  ['ventja]  vove,  driste  sig  til,  sætte 
på  spil;  vove  sig  (fx.  -^  on  a  stormy  sea); 
være  så  dristig  (fx.  ~  to  make  a  remark); 
(driste  sig  til  at)  komme  med,  fremsætte  (fx. 
~  a  remark);  nothing  ~  nothing  have  hvo 
intet  vover  intet  vinder. 

-II.  venture  ['ventja]  vovestykke,  dristigt 
foretagende;  spekulation;  at  a  ~  på  lykke 
og  fromme. 

venturesome  ['vent/asam]  dristig,  dumdri^ 
stig,  risikabel. 


V 


456 


ve  s  I 


venue  ['venju']  (den)  jurisdiktion  (hvor 
retsforhandlingen  foregår),  værneting;  møde- 
sted. 

Venus  [ivi'nas]. 

veracious  [veirei/as]  sandfærdig,  sanddru. 

veracity  [va'råsiti]  sandfærdighed,  sand- 
druhed. 

veranda(h)   [va'rånda]  veranda. 

verb  [v8'b]  udsagnsord,  verbum. 

verbal  ['va'bal]  mundtlig,  ord-,  ordret,  -ism 
ordvalg;  ordkløveri,  pindehuggeri,  -ist  bog- 
stavelig fortolker. 

verbatim    [va'ibeitim]   ordret. 

verbena  [va'bi'na]  verbena,  jernurt. 

verbiage  ['va'biids]  ordflom,  vidtløftighed, 
ordskvalder,  tomme  ord. 

verbose  [v8*'bous]  ordrig,  vidtløftig. 

verbosity  [va'ibåsiti]  ordstrøm,  ordrigdom, 
vidtløftighed. 

verdancy  ['va'dansi]  grønhed;  uerfarenhed, 
umodenhed. 

verdant  ["va'dant]  grøn,  dækket  af  grønne 
vækster;  uerfaren. 

Verde  [v8*d]  :  Cape  ~  Kap  Verde;  the  Cape 
'-    Islands  De  kapverdiske  Øer. 

verderer  ['va'dera]   (gml.)  skovrider. 

verdict  ["va'dikt]  dom,  erklæring,  betænk- 
ning, kendelse;  bring  in  (ell.  deliver,  give, 
return)  a  "  afgive  en  kendelse;  the  jury 
brought  in  a  ~  of  'not  guilty'  nævningene 
afgav  kendelsen  „ikke  skyldig"  . 

verdigris  ['va'digris]  spanskgrønt,  ir. 

verdure  ['va'dsa]  grønt,  vegetation,  grøn- 
hed, friskhed,  verdurous  ['va'dsaras]  grøn- 
klædt, grøn;  frisk. 

I.  verge  [va'ds]  rand,  kant,  grænselinje; 
stav,  embedsstav;  spindel;  on  the  ~  of  på 
kanten  (el.  randen)  af,  på  nippet  til;  on  the 
-  of  tears  grædefærdig. 

II.  verge  [ve'ds]  skråne,  nærme  sig;  ~  on 
grænse  til,  nærme  sig. 

verger  ['va'dsa]  kirkebetjent. 

veridical  [ve'ridikl]  i  overensstemmelse  med 
de  faktiske  forhold,  sandfærdig,  ægte,  ikke 
illusorisk. 

verification  [verifiikei/an]  prøve,  bevis,  be- 
kræftelse, verify  [iverifail  bevise,  bekræfte, 
opfylde,  verificere,  verily  [iverili]  sandelig. 

verisimilitude  [verisi'militju'd]  sandsynlig- 
hed. 

veritable  ['veritabl]  sand,  virkelig,  verita- 
bel. 

verity  ['veriti]  sanddruhed  (fx.  a  man  of 
unquestioned  ~),  sandhed;  of  a  ~   i  sandhed.  | 

verjuice  ['va'dsu's]  sur  most;  surhed.  I 

vermicelli  [va'mi'seli]  nudler. 

vermicide  ['va'misaid]  ormemiddel,  orme-  i 
gift.  j 

vermicular    [va'imikjula]    ormeformet,   for-  ! 
siret  med  bugtede  linjer;  peristaltisk,  vermi- 
culation     tva'mikju'leijan]    ormeagtig    bevæ- 
gelse; peristaltik;  ormelignende  motiv  (i  de- 
koration). 

vermifugal  [va'imifjugal]  ormdrivende. 

vermifuge   ["va'mifju'ds]   ormemiddel. 

vermilion  [va'miljan]  zinnober;  zinnobei'- 
rød. 

vermin  [iva'min]  skadedyr;  utøj. 

vermouth  ["va'mu't]  vermut. 

vernacular  [va'nåkjula]  hjemlig,  stedlig, 
lokal,  folkelig;  dialekt,  modersmål,  folke- 
sprog; address  sby.  in  the  ~  (ogs.)  skælde  en 
ud  —  med  brug  af  diverse  kraftudtryk,  -ism 
udtryk  sora  er  ejendommeligt  for  vedkom- 
mende dialekt  el.  sprog. 

vernal  [<v8'nl]  forårs-,  vår-,  forårsagtig;  ~ 
equinox  forårsjævndøgn. 


vernier  ['va'nia]  nonius;  -  gauge  skyde- 
lære. 

veronal  ['veranel]  veronal. 

veronica  [va'rånika]  Veronikas  svededug, 
veronikabillede ;  ærenpris. 

verruca  [ve'ru'ka]  vorte. 

versatile  ['va'satail]  alsidig;  ustadig,  foran- 
derlig; drejelig,  versatility  [va'sa'tiliti]  alsi- 
dighed; ustadighed;  drejelighed. 

verse  [va's]  vers,  verslinje,  poesi;  udtrykke 
i  vers;  in  ~  på  vers;  a  volume  of  ~  et  bind 
digte. 

versed  [va'st]  bevandret,  kyndig  (in  i). 

versicoloured  ["va'sikAlad]  flerfarvet,  bro- 
get; changerende,  regnbuefarvet. 

versification  [v8*sifi'keij8n]  verskunst,  vers- 
bygning,  versifikation,  versifier  [iva'sifaia] 
versemager,  digter,  versiflkator.  versify 
['V9*sifai]  skrive  vers,  sætte  på  vers. 

version  ["va'Jan]  oversættelse,  gengivelse, 
version;  fremstilling. 

verst  tva'st]  verst  (russisk  længdemål: 
1,066  km). 

versus  [iva'sas]  mod,  contra. 

vert  [v8*t]  (heraldisk:)  grønt;  skovvegeta- 
tion; T  (en  der  er  bleven)  omvendt;  omvende 
sig  (til  el.  fra  katolicismen). 

vertebra  ['va'tibra]  (pi.  vertebrae  [iva'ti- 
bri*])  ryghvirvel;  the  vertebrae  (ogs.)  ryg- 
søjlen, vertebral  hvirvel-;  ryghvirvel-,  verte- 
brate [iva*tibrét]  hvirveldyr;  hvirvel-. 

vertex  [ivø'téks]  (pi.  vertices  ['va'tisi'z] ) 
spids,  top,  isse.  zenit. 

vertical    ['ve'tikl]  lodret,  vertikal. 

vertical ity  [va'ti'kåliti]  lodrethed. 

verticil   ['va'tisil]  :  ~   of  leaves  bladkrans. 

vertiginous  [va'itidsinas]  hvirvlende;  ør, 
svimmel;  svimlende. 

vertigo  [>v9'tigo]  svimmelhed. 

vervain    ['va'vein]    (planten)  verbena. 

verve  [v8*v]  liv,  kraft,  begejstring,  verve. 

very  ['veri]  meget  (forstærkende  adj.  i  po- 
sitiv, fx.  -  hot) ;  aller-  (forstærkende  super- 
lativ, fx.  the  ~  best) ;  lutter,  ren  og  skær  (fx. 
for  ~  Joy  af  lutter  glæde);  sand,  virkelig, 
rigtig;  selv,  selve;  his  -^  enemies  selv  hans 
fjender;  the  ~  air  she  breathes  selve  den  luft, 
hun  indånder;  the  ~  (ogs.)  netop  den  (,  det) 
(fx.  the  ~  question  I  wanted  to  ask);  in  the 
~  aet  på  fersk  gerning;  the  ~  idea  of  it 
sikken  en  idé;  the  -~  opposite  lige  det  mod- 
satte, det  stik  modsatte;  from  the  ~  outset 
lige  fra  begyndelsen;  it  is  the  ~-  thing  we 
want  det  er  netop  hvad  vi  ønsker;  the  -  same 
words  de  selv  samme  ord;  the  ~  next  day 
allerede  dagen  efter;  that  -  day  netop  den 
dag;  this  -~  day  netop  på  denne  dag;  allerede 
i  dag;  under  his  ~  nose  lige  for  næsen  af 
ham;  it  is  my  ~  own  den  tilhører  mig  helt 
alene;  -  good  særdeles  god,  udmærket;  ~ 
well  meget  vel,  ja  vel,  all  right;  ~  much  (sær- 
deles) meget;  not  -  big  ikke  særlig  (el.  vi- 
dere) stor. 

Very  light  ["veri  lait]  slags  signallys,  lys- 
kugle. 

vesica  [va'saika,  ivesika]  blære. 

vesicant  [ivesikant]  blæretrækkende  (mid- 
del), vesicate  ["vesikeit]  fremkalde  blæredan- 
nelse på ;  danne  blærer. 

vesicle   ['vesikl]   lille  blære,  hulhed. 

Vesper       [ivespa]       aftenstjernen,      Venus, 
vespers     aftensang,     vespertine     [tvespatainl 
aften-. 
vespiary  [ivespiari]  hvepserede. 

vessel  [ivesl]  kar,  beholder;  skib,,  fartøj; 
blodkar;  disabled  ~  havarist. 

vest   [vest]   undertrøje,  ald.trø.je;  (is>  amr.> 


vesta 


457 


view 


V 


vest;  klæde  (sig)  på;  -  in  overdrage  (til); 
tilfalde,  overgå  til;  -  with  klæde  i,  iføre; 
overdrage,  udstyre  med,  sætte  i  besiddelse 
af,  give  rådighed  over;  se  vested. 

vesta  [ivesta]  (voks)tændstik  (som  kan  tæn- 
des ved  strygning  mod  enhver  ru  flade). 

vestal  [ivestl]  kysk;  vestalinde. 

vested  ['vestidl  (adj.)  sikker,  lovmæssigt  be- 
stående; -  interests  tilsikrede  rettigheder, ka- 
pitalinteresser, grundejerinteresser;  grund- 
ejerne, kapitalismen;  have  a  ^  interest  in  a 
concern  have  kapital  i  et  foretagende. 

vestibular  [ves'tibjula]  som  hører  til  en  for- 
sal, som  tjener  til  forsal. 

vestibule  [ivestibju'l]  forsal,  vestibule;  (i 
øret)  forgård.  -  -train  (amr.)  gennemgangs- 
tog. 

vestige  ['vestidsl  spor,  levning,  levn. 

vestment  ['vestmant]  klædningsstykke,  klæd- 
ning, messedragt. 

vestry  [ivestri]  sakristi;  (omtr.  =)  menig- 
hedsråd, (gml.)  sogneråd;  ~  clerk  sekretær 
i  menighedsråd,  (gml.)  sognerådssekretær. 
-man  medlem  af  menighedsråd,  (gml.)  sogne- 
rådsmedlem. 

vesture  ['vest/a]  (gml.)  klædning. 

Vesuvian  [vi'su'vian]  vesuviansk. 

Vesuvius  [vi'su'vias]   Vesuv. 

I.  vet  [vet]  fk.  f.  veterinary  surgeon;  ve- 
teran. 

II.  vet  [vet]  T  undersøge,  behandle  for  syg- 
dom; være  dyrlæge;  (fig.)  gennemgå  kritisk. 

vetch   [vetj]  vikke.  -y  bevokset  med  vikker. 

veteran  ['vetaran]  erfaren,  prøvet;  veteran. 

veterinarian  [vetari'næarian]  dyrlæge. 

veterinary  ['vetnri,  ivetarinari]  dyrlæge-, 
veterinær-;  ^  science  veterinærvidenskab;  ~ 
surgeon  dyrlæge. 

veto  ['vi'to«]  veto,  forkastelse,  forbud;  for- 
byde, nedlægge  veto  imod;  put  (el.  set)  a  - 
on  a  proposal  nedlægge  veto  mod  et  forslag. 

vex  [veks]  ærgre,  irritere,  fortrædige,  plage ; 
-ed  with  vred  på.  -ation  [vekisei/an]  ærgrelse, 
fortrædelighed,  plageri,  plage. 

vexatious  [vek'seijas]  ærgerlig,  fortrædelig; 
trættekær,  besværlig;  -   suit  unødig  trætte. 

vexed  [vekst]  foruroliget,  ærgerlig;  om- 
stridt; a  ~  question  et  omstridt  spørgsmål. 

vexillum  [vek'silam]  (pi.  vexilla  [vek'sila]) 
fane  (ogs.  på  fjer). 

v.f.  fk.  f.  very  fair. 

V.  g.  fk.  f.  very  good. 

V.  i.  fk.  f.  verb  intransitive. 

V.I.  fk.  f.  Virgin  Islands. 

via  [ivaia]  via,  over. 

viability   [vaia'biliti]  levedygtighed. 

viable  [ivaiabl]  levedygtig. 

viaduct  [ivaiadAkt]  viadukt. 

vial  [ivaial]  lille  medicinflaske;  pour  out 
the  -s  of  one's  wrath  udgyde  sin  vredes  skåler. 

viameter  [vai'åmita]  vejmåler. 

viands  ['vaiandz]  levnedsmidler. 

viatic  [vai'åtik]  rejse-,  viaticum  Ivai'åti- 
kam]  viatikum,  alterens  sakramente  til  dø- 
ende. 

'  vibrate  [vai'breit,  'vaibreit]  vibrere,  svinge, 
ryste,  dirre. 

vibration   [vai'breijan]   vibration. 

vibrative  [vai'breifiv] ,  vibratory  ['vaibra- 
tari]   vibrations-. 

viburnum    [vai'ba'nam]    snebolle   (busk). 

Vie.  [vik]  fk.  f.  Victoria. 

vicar  ['vika]  sognepræst;  the  Vicar  of  Christ 
Kristi  stedfortræder,  paven.  ~  -apostolic  ær- 
kebiskop el.  biskop  til  hvem  paven  overdrager 
sin  myndighed;  titulær  biskop;  konstitueret 
biskop. 


vicarage  ['vikaridsl  præstebolig;  præste- 
kald. 

vicarial  [vai'kæarial]  præste-.  vicariate 
[vai'kæariét]  præsteemlDede,  præstetid. 

vicarious  [vai'kæarias]  stedfortrædende ;  ud- 
ført gennem  andre,  iidholdt  el.  nydt  på 
andres  vegne;  the  ~-  sacrifice  of  Christ  Kristi 
død  for  menneskenes  skyld. 

I.  vice  [vais]  last;  fejl,  mangel;  slethed. 

II.  vice  [vais]  skruestik. 

III.  vice  [ivaisi]  :  and  ~  versa  ['vaisi'va'sa] 
og  omvendt  (fx.  he  dislikes  me,  and  ~  versa). 

vice-    [vais]    vice-.  ~    -admiral   viceadmiral. 

-  -consul  [ivaiskånsal]  vicekonsul.  ~  -con- 
sulate [ivais'kånsjulit]  vicekonsulat.  -gerent 
[ivais'dserant]  konstitueret;  stedfortræder. 

vicennial  [vai'senial]  tyveårig,  hvert  ty- 
vende år. 

vice| regal  ['vais'ri'gal]  vicekongelig.  -roy 
[ivaisroi]  vicekonge,  statholder,  -royalty 
[vais'roialti]  værdighed  som  vicekonge,  stat- 
holderskab. 

Vichy  ['vi'/i']  ;  ~  water  vichy  vand. 

vicinity  [vi'siniti]  nærhed,  nabolag,  omegn. 

vicious  ['vi/as]  ondskabsfuld,  arrig;  umo- 
ralsk, lastefuld;  mangelfuld,  fuld  af  fejl;  a 
~  circle  en  ond  cirkel,  circulus  vitiosus  (fx. 
det  at  to  samtidige  sygdomme  påvirker  hin- 
anden, så  de  begge  opretholdes  el.  forværres) ; 
kredsslutning,  cirkelbevis  (i  hvilket  man 
støtter  sit  bevis  på  noget,  hvis  rigtighed  er 
afhængig  af  det,  som  skulle  bevises) ;  ~  spiral 
(flg.)  skruen  uden  ende,  den  onde  cirkel. 
.  vicissitude  [vi'sisitju'd]  omskiftelse,  vicissi- 
tudinary  [visisi'tju'dinari],  vicissitudinous 
[visisi'tju'dinas]  foranderlig,  skiftende,  om- 
skiftelig. 

victim  [iviktim]  offer,  -ize  [-aiz]  gøre  til  sit 
offer,  bedrage,  narre;  plage. 

victor  [ivikta]  sejrherre,  sejrende. 

victoria  [vik'tå'ria]  viktoria  (tosædet  firhju- 
let vogn);  Victoria  Cross  viktoriakors  (me- 
dalje for  fremragende  tapperhed).  Victorian 
viktoriansk. 

victorine  ['viktari'n]  damepelskrave;  slags 
fersken. 

victorious  [vik'tå'rias]  sejrrig,  sejrende, 
sejrs-. 

victory  [iviktari]  sejr. 

victress  ['viktres]  sejrende  kvinde. 

victual  [ivitl]  proviantere,  -ler  ['vitla]  værts- 
husholder, beværter,  proviantleverandor ;  pro- 
viantskib, -s  [vitlz]  levnedsmidler,  proviant, 
mad. 

vide  ['vaidi']  (latin)  se. 

videlicet  [vi'di'liset]  nemlig. 

video  [ividiou]  fjernsyn;  on  -  i  fjernsyn. 

vie  [vai]  kappes  (with  med). 

Vienna  [vi'ena]  Wien. 

Viennese  [vie'ni'z]  (adj.)  Wiener-,  wiensk; 
(subst.)  wiener(inde). 

I.  view  [vju']  eftersyn,  syn;  billede  (fx.  take 
some  -s  of  the  Cathedral) ;  udsigt  (fx.  a  house 
with  a  ~  ) ;  anskuelse,  indtryk ;  mening ;  hen- 
sigt, plan  (fx.  I  have  other  -s  for  my 
daughter);  air  one's  -s  lufte  sine  meninger; 
at  two  o'clock  there  will  be  a  private  ~  kl. 
to  vil  udstillingen  være  åben  for  en  kreds  af 
særlig  indbudte;  der  er  fernissage  kl.  to: 
take  a  ~  of  anlægge  et  syn  på;  take  a  dim 
~  of  T  ikke  have  nogen  høj  mening  om;  in 
~  of  i  betragtning  af,  under  hensyn  til: 
we  came  in  ~  of  the  castle  vi  kom  til  et  sted 
hvorfra  vi  kunne  se  slottet  (el.  hvor  man 
kunne  se  os  fra  slottet);  have  st.  in  ~  have 
ngt.  for  øje;  in  my   ~   efter  min  mening;  on 

-  udstillet,  til  eftei'syn;  with  a  ~  to  st.  med 


V 


view 


458 


vision 


ngt.  for  øje,  med  henblik  på  ngt.;  point  of  ~ 
synspunkt. 

II.  view  [vju*]  bese,  tage  i  øjeSyn;  imødese; 
se  på,  betragte. 

viewer  l'vjua]  fjernseer,  fjernsynskigger, 
en  der  benytter  en  fjernsynsmodtager. 

view|-finder  L'vju'fainda]  søger  (i  fjernsyn 
og  på  fotografiapparat). 

view-halioo  L'vju'ha'lou]  (udråb  på  parforce- 
jagt,  når  ræven  er  set). 

viewing-screen   fjernsynsskærm. 

viewless   l'vju'lés]   usynlig;  blind. 

viewpoint    ['vju'point]    synspunkt. 

viewy  l'vjuM]  som  har  forskruede  ideer,  som 
hengiver  sig  til  fantasterier. 

vigil  [ividsil]  nattevågen,  nattegudstj ene- 
ste, -ance  I-ans]  årvågenhed;  søvnløshed;  -ance 
committee  velfærdskomité  (til  opretholdelse 
af  lov  og  orden  under  ekstraordinære  for- 
hold), -ant   l-8nt]   årvågen. 

vignette  [vin'jet]  vignet. 

vignettist  Ivin'jetist]  vignettegner. 

vigorous  l'vigarss]  kraftig. 

vigour  ['vige]  kraft. 

vil<ing  [ivaikiri]  viking. 

Vile  [vail]  slet,  syndig,  umoralsk,  modbyde- 
lig, nederdrægtig,  skammelig,  nedrig,  vilifica- 
tion [viliflikei/an]  bagvaskelse,  vilifier  l'vili- 
faia]  bagvasker,  vilify  ['vilifai]  bagvaske. 
vilipend  [ivilipend]  foragte,  tale  nedsættende 
om. 

villa  [ivila]  villa,  -dom  villabeboere,  (omtr. 
=  )  spidsborgere,  filistre. 

village  [ivilids]  landsby;  land-  (fx.  ~  post- 
man); ~   pond  gadekær. 

vil  lager  ['vilidsa]  landsbybeboer;  -s  (ofte) 
almue. 

villain   ['vilan]  skurk,  kæltring. 

villainous  [ivilanas]  slyngelagtig;  elendig. 

villainy  l'vilani]  slyngelstreg,  skurkagtig- 
hed, ondskab;  (gml.)  uopdragenhed,  studet 
opførsel. 

villein  ['vilin]  livegen,  vorned.  villeinage 
['vilinidsl  livegenskab,  vornedskab. 

villous  l'vilas]  uldhåret. 

vim  [vim]  energi,  kraft. 

vinaceous  Ivai'nei/as]  vin-,  drue-,  vinrød. 

vinaigrette  [vini'gret]  lugteflaske,  lugte- 
dåse. 

vindicate  ["vindikeit]  forsvare,  hævde,  godt- 
gøre, forfægte,  retfærdiggøre,  vindication 
[vindi'ke'/an]  forsvar,  hævdelse  osv.  vindi- 
cative I'vindike'tiv], vindicatory  ['vindikatari] 
forsvarende,  hævdende,  retfærdiggørende, 
forsvars-. 

vindictive  [vin'diktiv]  hævngerrig. 

vine  Ivain]  ranke;  vinranke,  vinstok.  " 
-dresser  vingårdsgartner. 

vinegar  [iviniga]  eddike;  ^  plant  eddike- 
bakterie. 

vinegary  ['vinigari]  eddikesur. 

vinery  ['vainari]  drivhus  for  vinstokke,  vin- 
hus. 

vineyard  ['vinjad]  vingård,  vinhave. 

vinous  L'vainas]   (adj.)  vin-  (fx.  ~  taste). 

vintage  ['vintids]  vinhøst;  årgang,  vin;  ~ 
car  (etc.)  bil  (etc.)  af  gammel  model. 

vintner   ['vintna]    vinhandler. 

viny  [ivaini]  (vin)rankeagtig,  med  mange 
(vin)ranker. 

viola   [vi'oula]  bratsch. 

violaceous  [vaia'le>/.9s]  blåviolet,  violfarvet. 

violate  ['vaialeit]  krænke,  skænde  (fx.  ~  a 
tomb),  overtræde,  bryde  (fx.  ~  an  oath),  mis- 
ligholde; voldtage. 

violation  Ivaia'lei/an]  krænkelse,  overtræ- 
delse, brud,  misligholdelse;  voldtægt. 


violence  ['vaialans]  voldsomhed,  vold,  volds- 
handling; crimes  of  ~  voldsforbrydelser;  do 
~  to  krænke,  violent  l'vaialant]  voldsom,  vol- 
delig; kraftig. 

violet  ['vaialit]  viol;  violet. 

violin   Ivaia'lin]  violin. 

violinist  ['vaialinist]  violinist. 

violoncello    [vaialan'tjeløu]    violoncel,  cello. 

violone  [ivaialo"nJ  kontrabas. 

V.I.P.  fk.  f.  Very  Important  Person ;  a  V.I. P. 
aircraft  flyvemaskine  som  har  fx.  regerings- 
medlemmer ombord. 

viper  ['vaipa]  hugorm,  slange;  cherish  a  ~ 
in  one's  bosom  nære  en  slange  ved  sin  barm. 
-ine  ['vaiparinj  slange-,  hugorme-,  slange- 
agtig.  -ish,  -ous  slangeagtig,  ond,  lumsk, 
giftig. 

viper's  bugloss  slangehoved  (en  plante). 

virago  [vi'reigou]  rappenskralde,  havgasse, 
rapmundet  kælling. 

virgin  ["va'dsin]  jomfru,  mø;  jomfruelig, 
uberørt,  ren,  uskyldig,  ubesmittet;  ny;  jom- 
fru-; (om  metal)  rent,  ulegeret;  ~  forest  na- 
turskov; -  soil,  ~  earth  uopdyrket  jord;  the 
Virgin  Queen  dronning  Elisabeth  den  Første; 
the  (Blessed)  Virgin  Jomfru  Maria;  the  Vir- 
gin Jomfruen  (stjernebillede). 

virginal  L'va'dsinl]  jomfruelig,  jomfru-; 
slags  spinet. 

Virginia  [va'idsinja]  ;  -»  creeper  vildvin; 
~    (toDacco)  virginiatobak. 

virginity   [va*'d3initi]  jomfruelighed. 

Virgo  [iva'gou]  Jomfruen  (stjernebillede). 

viridity    [viiriditi]   grønhed,  grøn  farve. 

virile  ['virail]  mands-,  mandig,  mandlig, 
viril. 

virility   [vi'riliti]  manddom,  mandighed. 

vi  rose   ['vairøus]   giftig;  ildelugtende. 

virtu  [va'itu*]  kunstsans,  kunstforstand, 
kunstinteresse;  articles  of  -  genstande  af 
kunstnerisk  værdi,  sjældenheder,  rariteter. 

virtual  l'va'tjual]  virkelig,  faktisk. 

virtue  ['va"tju*]  dyd,  retskaffenhed,  kysk- 
hed; make  a  ~  of  necessity  gøre  en  dyd  af 
nødvendigheden;  a  lady  of  easy  ~-  en  let- 
levende dame;  by  (el.  in)  ~  of  i  kraft  af,  ved 
hjælp  af,  på  grund  af. 

virtuosity  [va'tju'åsiti]  virtuositet;  kunst- 
interesse, kunstsans. 

virtuoso  [va'tju'ouzo"]  virtuos;  kunstken- 
der. 

virtuous  [iva'tjuas]  dydig,  retskaffen,  kysk. 

virulence  [ivirulans]  virulens,  giftighed, 
ondartethed,  ondskab,  bitterhed,  virulent 
[-ant]  virulent,  giftig,  ondartet,  ondskabsfuld, 
bitter. 

virus  [ivaiaras]  virus,  gift,  smitstof. 

visa  [ivi'za]  visum,  påtegning  på  pas;  visere, 
påtegne  (pas). 

visage  [ivizidsl  ansigt. 

vis-å-vis  ['vi'za'vi']  lige  overfor,  vis  å  vis; 
person  der  sidder  lige  over  for  en. 

viscera  ['visara]  indvolde. 

viscid  [ivisid]  klæbrig,  sejg,  tykflydende. 

viscidity  [vi'siditi]  klæbrighed. 

viscosity  [vis'kåsiti]  viskositet,  sejghed, 
klæbrighed. 

viscount  [ivaikaunt]  (adelsmand  i  rang  ef- 
ter earl).  -ess  ['vaikauntés]  viscounts  hustru. 

viscous  l'viskas]  sejg,  tyktflydende,  klæb- 
rig. 

vise   [vais]   (amr.)  skruestik. 

vise  ['vi*zei]  se  visa. 

visibility  [viziibiliti]  synlighed,  sigtbarhed. 

visible  [<vizabl]  synlig. 

vision  l'visan]  syn,  synsevne;  vision,  drøm- 
mebillede; vidsyn;   fremtidsbillede;   fantasi; 


visional 


459 


volte-face  W 


field  of  ^  synsfelt;  shortness  of  ~  kortsynet- 
hed. 

visional   ['visanl]   drømmeagtig. 

visionary  I'visanari]  visionær,  sværmerisk; 
fantastisk,  uigennemførlig,  uvirkelig;  drøm- 
meagtig; sværmer,  fantast,  drømmer,  idea- 
list. 

visit  ['vizit]  besøge,  visitere,  tilse;  hjem- 
søge; aflægge  besøg,  gå  på  visit;  besøg,  visit, 
rejse,  tur,  ophold,  -able  l-abl]  som  er  værd 
at  omgås,  seværdig,  et  besøg  værd.  -ant  l-ant] 
besøgende,  gæst;  trækfugl,  -ation  Ivizi'tei/an] 
besøg;  visitats:  undersøgelse;  hjemsøgelse; 
usædvanlig  stort  fugletræk,  fugletræk  der 
falder  uden  for  den  normale  tid  på  året. 
-atorial  [vizita'tå'rial]  inspektions-,  kontrol- 
lerende. 

visiting-card  ['vizitiiika'd]  visitkort. 

visitor  l'vizita]  besøgende,  gæst,  fremmed: 
inspektør,  tilsynsmand;  visitors'  book  frem- 
medbog. 

visor  [ivaiza]  visir,  hjelmgitter;  (kasket-) 
skygge. 

vista  ['vista]  udsigt  (især  gennem  rækker  af 
træer  el.  lang,  smal  åbning) ;  perspektiv. 

Vistula  l'vistjula]  :  the  -*   Weichsel. 

visual  l'vizjuol]  syns-,  synlig,  visuel;  the  ~ 
nerve  synsnerven. 

visualize  l'vizjualaiz]  gøre  synlig;  danne  sig 
et  klart  billede  al,  forestille  sig. 

vita  l'vaita]  :  -   glass  vitaglas. 

vital  t'vaitl]  livs-,  vital,  nødvendig,  væsent- 
lig, livsvigtig;  of  ~  importance  af  vital  be- 
tydning; a  ~  wound  et  dødbringende  sår;  -s 
livsorganer,  ædle  dele;  inderste  kerne,  -ity 
[vai'tåliti]  •  vitalitet,  livskraft,  modstands- 
kraft, levedygtighed,  -ization  Ivaitalai'zei/an] 
levendegørelse,  genoplivelse.  -ize  t'vaitalaiz] 
levendegøre,  vitalisere,  genoplive,  sætte  liv  i. 

vitamin  [ivitamin]  vitamin;  ~  A  A-vitamin. 

vitellin   [vi'telin]   (subst.)  vitellin. 

vitelline  [vi'telin]  (adj.)  æggeblomme-  (fx. 
^    membrane). 

vitellus  [vi'telas]  æggeblomme. 

vitiate  ['vijieit]  ødelægge;  forurene;  gøre 
ugyldig,  annullere. 

vitiation  Lviji'eijan]  ødelæggelse;  forure- 
ning; ugyldiggørelse,  annullering. 

viticulture  ['vitikAltJa]  vinavl. 

vitreous  ['vitrias]  glas-,  glasagtig;  ~  body 
glaslegeme  (i  øjet). 

vitrescent  [vi'tresnt]  tilbøjelig  til  at  omdan- 
nes til  glas. 

vitrescible  [vi'tresibl]  som  lader  sig  om- 
danne til  glas. 

vitrifaction  [vitri'fåkjan],  vitrification  [vi- 
trifl'kei/an]  forglasning,  omdannelse  til  glas. 
vitrify  [»vitrifai]  forglasse(s),  omdanne(s)  til 
glas. 

vitriol  [ivitrial]  vitriol,  -le  [vitri'ålik]  vi- 
triol-; (flg.)  ætsende,  bidende,  -ize  ['vitria- 
laiz]  skamfere  med  vitriol;  omdanne  til  vi- 
triol. 

vituline  ['vit/ulain]  kalve-. 

vituperate  [vi'tju'pareit]  dadle,  smæde, 
skælde  ud,  give  en  overhaling,  vituperation 
[vitju'pa'reijan]  dadel,  smæden,  udskældning, 
vituperative  [vi'tju'parativ]  dadlende,  skæl- 
dende, smædende. 

Vitus  ['vaitas]  :  St.  -'s  dance  sankt  veits- 
dans. 

I.  viva  [ivaiva]  mundtlig  eksamen. 

II.  viva  ['vi'vaj  vivat;  leve,  bifaldsråb. 
vivacious    [vi'veijas]   levende,  livlig. 
vivacity   [vi'våsiti]  liv,  livlighed, 
vivand iére  [fr.l  marketenderske. 
vivarium  [vai'væariam]  vivarium. 


viva  voce  ['vaiva'vousi]  med  kraftig  røst; 
mundtlig;  mundtlig  eksamen. 

vivid   ['vivid]  levende,  livlig,  livagtig. 

vivify  [iviviiai]  levendegøre. 

viviparous  [vi'viparas]  som  føder  levende 
unger. 

vivisect  ['vivisekt]  vivisekere. 

vivisection   [vivi'sek/an]  vivisektion. 

vixen  ['viksn]  hunræv;  galhovedet  fruen- 
timmer, ondskabsfuld  kælling.   . 

viz.  (læses  som  namely  |'neimli])se  videlicet. 

vizier  [vi'zia]  vesir;  Grand  Vizier  storvesir. 

V.O.  fk.  f.  (Royal)  Victorian  Order. 

vocable  ['voukablj  ord. 

vocabulary  [va'kåbjuiari]  ordsamling,  glos- 
sar, ordliste ;  ordforråd. 

vocal  ['vøukl]  stemme-;  sang-;  som  (ofte) 
lader  høre  fra  sig,  højrøstet;  ~  cords  stem- 
mebånd; ~   pitch  stemmeleje. 

vocalic  [vo'kålik]  vokal-,  vokalisk. 

vokalise  [voka'li'z]  (amr.)  (subst.)  vokalise. 

vocalist  [ivøukalist]  sanger(inde). 

vocalization  [voukalai'ze'Jan]  brug  af  stem- 
men; udtale  med  stemt  lyd.  vocalize  ['vøuka- 
laiz]  bruge  stemmen  i,  udtale  stemt. 

vocation  [vo'ke'ian]  kald;  profession,  er- 
hverv. 

vocational  [vo'keijnl]  erhvervs-,  faglig,  fag-; 
~  school  fagskole. 

vocative  ['våkativ]  vokativ;  vokativisk. 

vociferate   [vo'sifareit]   skråle,  råbe. 

vociferation  [vosifaire'/an]  skrålen,  råben. 

vociferous  Ivo'sifaras]  skrålende,  højrøstet, 
støjende. 

vodka  ['vådka]  vodka. 

vogue  [vo^ig]  mode;  in  ~  på  mode,  mo- 
derne; all  the  ~  det  sidste  skrig,  højeste  mode. 

I. voice  [vois]  stemme  (fx  his  master's  ~  ;  a 
good  ~  :  the  ~  of  conscience) ;  (i  grammatik) 
form;  the  active  -  aktiv,  handleform;  the 
passive  ■^  passiv,  lideform;  in  a  low  ~  sagte; 
have  a  ~   in  have  indflydelse  på. 

II.  voice  [vois]  give  udtryk  for;  stemme,  ud- 
tale stemt,  -d  stemt.  -less  ustemt. 

void  [void]  tom;  renonce  (of  i,  fx.  ~  of 
hearts) ;  ugyldig  (fx.  declare  the  contract  -^  ) ; 
(mindre  aim.)  ubeboet,  ledig;  tomt  rum; savn; 
(ud)tømme;  gøre  ugyldig,  annullere;  ~  of 
blottet  for,  uden    (fx.  void   of  honesty). 

voidjable  ['voidabl]  omstødelig.  -ance  ['void- 
ans]  tømning,  udtømning;  afsættelse  fra  præ- 
stekald; ledighed. 

vol.  fk.  f.  volume. 

volant  l'voulant]  som  kan  flyve,  flyvende, 
let,  rap. 

volatile  ['vålatail]  flygtig,  volatility  [våla- 
'tiliti]  flygtighed,  volatilize  [»vålatilaiz]  for- 
flygtige. 

volcanic  [vål'kånik]  vulkansk. 

volcano  [vål'keino"]  vulkan. 

I.  vole  [vøul]  markmus,  studsmus. 

II.  vole  [vo"l]  alle  stik  (i  kortspil),  vinde 
alle  stik;  make  a  ~  vinde  alle  stik. 

volitation   [våli'teijan]  flyven,  flagren. 

volition  [vo'li/an]  villen,  vilje. 

volitive  [»vålitivj  med  evnen  til  at  ville, 
vil  j  es-. 

volley  ['våli]  salve,  geværsalve,  vredesud- 
brud, strøm  (af  skældsord) ;  flugtning;  affyre, 
udslynge;  flugte  (bold). 

volplane  ['vål'plein]  glideflugt;  foretage 
glideflugt. 

vols.  fk.  f.  volumes  bind. 

volt  [vo"lt]  volt.  -age  ['voultidsJ  elektrisk 
spænding,  -aic  [vål'teiik]  galvanisk  (fx. 
battery,  element). 

volte-face   ['våltfa's]   omslag,  kovending. 


V 


voltmeter 


460 


waggly 


voltmeter  ['valtmi'ta]  voltmeter. 

volubility  [vålju'biliti]  tungefærdighed. 

voluble  [ivåljubl]  meget  talenHe,  som  taler 
flydende  (fx.  a  voluble  talker),  som  besidder 
stor  tungefærdighed. 

volume  [ivåljum]  bind  (fx.  a  w/ork  in  six  -s) ; 
mængde  (fx.  the  ~  of  foreign  trade) ;  rum- 
fang; fylde;  omfang;  speak  -s  for  st.  tale 
stærkt  (til  fordel)  for  ngt. ;  -  of  wood  ved- 
masse. 

voluminous  [v8l'ju*minas]  bindstærk,  om- 
fangsrig, voluminøs. 

voluntary  [ivålantari]  (adj.)  frivillig,  for- 
sætlig; opretholdt  ved  frivillige  bidrag  (fx. 
~  hospital);  vilkårlig  (fx.  a  -  movement); 
(subst.)  orgelsolo  ved  gudstjeneste. 

volunteer  [vålan'tia]  frivillig;  tilbyde  sig, 
påtage  sig  frivilligt,  byde  sig  til,  melde  sig 
(frivilligt),  fremsætte  (uopfordret),  fremkom- 
me (uopfordret)  med  (fx.  ~    a  remark). 

voluptuary    [va'lAptjueri]   vellystning. 

voluptuous   [ve'lAptjuas]  vellystig;  yppig. 

volute  [va'lju't]  (zo.)  foldesnegl;  volut  (på 
søjlehoved). 

volution   [va'lju'/an]  spiral,  snoning. 

volvulus  i'vålvjulas]  tarmslyng. 

vomit  ["våmit]  kaste  op,  brække  sig;  udspy, 
spy;  opkastning,  bræk;  brækmiddel. 

vomitive  ['våmitiv]  brækmiddel. 

vomitory  ['våmitari]  brækmiddel;  adgangs- 
el.  udgangstrappe  (el.  -rampe)  i  (amfi)teater. 

voodoo  [ivu'du*]  voodoo  (en  form  for  trold- 
dom el.  magi  blandt  negre). 

voracious  Ivo'rei/as]  grådig,  glubende,  -ness, 
voracity  [vo'råsiti]  grådighed. 

vortex  [ivå'teks]  (pi.  -es  el.  vortices  ['vå'ti- 
si'z] )  hvirvel,  malstrøm. 

vortical   ["vå'tikl]  hvirvel-,  hvirvlende. 

Vosges  [V0U3]  :  the  ~  Vogeserne. 

votaress  L'voutarés]  tilbederinde,  kvindelig 
tilhænger. 

votary  [ivøutari]  tilbeder,  dyrker,  tilhænger. 

I.  vote  [vøut]  (subst.)  stemme;  afstemning; 
stemmeret;  cast  a  ~  afgive  sin  stemme;  give 
one's  ~  to  stemme  for;  the  casting  ~  den  af- 
gørende stemme;  ~  of  censure  mistillidsvo- 
tum; "  of  confidence  tillidsvotum;  ~  by  bal- 
lot skriftlig  (og  hemmelig)  afstemning;  ~ 
by  show  of  hands  afstemning  ved  håndsop- 
rækning; take  a  ~  on  a  proposal  stemme  om 
et  forslag,  sætte  et  forslag  under  afstemning. 

II.  vote  [vo"t]  (vb.)  stemme;  bevilge;  anse 
for,  erklære  for  (fx.  they  -d  it  a  failure);  T 
foreslå;  ~  down  a  proposal  nedstemme  et 
forslag. 

voter   [ivo"ta]   stemmeberettiget,  vælger. 

voting  paper  stemmeseddel. 

votive   [ivoutiv]   votiv-,  givet  ifølge  et  løfte. 

vouch  [vautj]  :  ~  for  garantere  for. 

voucher    ['vautja]    regnskabsbilag;   garant. 

vouchsafe  [vaut/'seif]  forunde,  tilstå. 

voussoir   ['vu'swå']  hvælvingssten. 

vow  [vau]  (højtideligt)  løfte,  ægteskabs- 
løfte; aflægge  løfte  om;  (højtideligt)  love; 
forsikre,  sværge  på,  erklære. 

vowel  ['vaual]  vokal,  selvlyd;  vokal-. 

voyage  [ivoiids]  (subst.)  rejse,  sørejse;  (vb.)  [ 
rejse,  berejse.  I 

vraisemblance  [vreisa'm'bla'ns]  sandsynlig-  j 
hed.  i 

V.  refl.  fk.  f.  verb  reflexive. 

V.8.  fk.  f.  veterinary  surgeon.  ! 

Vt.  fk.  f.  Vermont.  ; 

V.  t.  fk.  f.  verb  transitive. 

Vulcan  ['vAlkan]  (romernes  gud  for  ilden)  > 
Vulkan. 

vulcanite  [ivAlkanait]  ebonit,  hærdet  gummi. 


vulcanize  ['vAlkanaiz!   vulkanisere. 

vulgar  L'vAlga]  vulg;pr,  tarvelig,  grov,  lav, 
simpel;  ~  fraction  almindelig  brøk;  the  -- 
menigmand,  almuen,  -ism  l'vAlgarizm]  vul- 
garisme,  vulgært  udtryk,  -ity  [vAligåriti] 
tarvelighed,  grovhed,  vulgaritet,  -ize  [ivaI- 
garaiz]  forsimple. 

Vulgate   [ivAlgét]    Vulgata. 

vulnerability  [vAlnara'biliti]  sårbarhed,  an- 
gribelighed, vulnerable  ['vAlnarabl]  sårbar, 
angribelig;  (i  bridge;  ogs.  fig.)  i  farezonen, 
udsat  (for  fare). 

vulnerary   ['vAlnarari]   lægende;  sårmiddel. 

vulpine   ['vAlpain]   ræve-,  ræveagtig. 

vulture  ["VAlt/a]  grib.  vulturine  [-rain] 
gribbe-,  gribbeagtig.  vulturous  [-ras]  rov- 
begærlig, grådig. 

vulva   ['vAlvaj   vulva. 

vying  [ivaiinl  præs.  part.  af  vie. 


W 


W   [idAblju-]. 

W.  fk.  f.  West(ern);  Welsh. 

w.  fk.  f.  wide;  with. 

W.A.A.C.  fk.  f.  Women's  Army  Auxiliary 
Corps;  a  Waac  [wak]  et  medlem  af  W.A.A.C. 

W.  A.  A.  F.  fk.  f.  Women's  Auxiliary  Air 
Force. 

wabble  [wåbl]   se  wobble. 

WAC  [idAblju'ieiisi*]  (amr.)  fk.  f.  Women's 
Army  Corps;  a  Wac  [wak]  et  medlem  af  WAC. 

wack  [wak]  (si.)  en  uberegnelig  (el.  sær) 
person. 

wacky  ['waki]  (si.)  uberegnelig,  sær,  tosset. 

wad  [wåd]  tot  el.  plade  (af  stoppemateriale 
fx.  vat);  seddelbundt;  forladning;  sammen- 
presse (til  en  tot  el.  plade),  tilstoppe  (med 
en  vattot  el.l.) ;  vattere,  fore  (med  vat). 

wadable  [iwe'dbl]  som  man  kan  vade  over. 

wadding  ['wådiri]  vattering,  vat;  forlad- 
ning. 

waddle  [iwådl]  vralte,  stolpre ;  vralten, 
stolpren. 

wade  [weid]  vade,  arbejde  sig  igennem 
(møjsommeligt),  vade  over;  vaden;  -~  into 
sby.  angribe  en. 

wader  ['weida]  vadefugl;  -s  langskaftede 
fiskerstøvler. 

wadi,  wady  ['wadi]  flodleje  (som  uden  for 
regntiden  er  udtørret),  flod. 

wafer  ["weifa]  oblat;  hostie;  vaffel;  lukke 
med  oblat. 

I.  waffle  [iwåfl]  vaffel.  -  -iron  vaffeljern. 

II.  waffle  ['wåfl]  (subst.)  vrøvl;  (vb.)  vrøvle, 
waft   [wa'ft]   føre  (gennem  luften) ;  svæve ; 

vift,  pust,  duft. 

wag  [wag]  bevæge  let,  svinge,  ryste  på, 
vippe  med,  logre  med;  dingle,  bevæge  sig; 
spasmager,  spøgefugl;  his  tongue  -s  incessant- 
ly munden  står  ikke  på  ham. 

I.  wage  [weids]  (hyppigst  i  pi.)  løn,  arbejds- 
løn ;  a  living  ~  en  løn  som  er  til  at  leve  af; 
the  -s  of  sin  is  death  syndens  sold  er  døden. 

IT.  wage    [we'd3]  :    -~   war  føre  krig. 

wage-earner  lønarbejder,  lønmodtager. 

wage-freeze  lønstop. 

wager  ["weidsal  indsats,  væddemål;  vædde, 
vædde  om,  sætte  på  spil. 

waggery  [iwågari]  pjank,  narrestreger,  spøg. 

waggish   [iwågij]  spøgefuld. 

waggle  [iwågl]  svinge,  bevæge  sig  frem  og 
tilbage,  vrikke,  vugge,  ryste;  vuggen,  vrik- 
ken. 

waggly    [iwiigli]  ustadig,  slingrende. 


401 


W 


wag(g)on  [iwaffan]  voffii.  arbejdsvogn, 
godsvogn;  be  on  the  -  (sl.)  være  afholds- 
mand, -er  staldmester,  fragtkusk. 

wagonette    [waga'net]   charabanc. 

wagon-I  it  [iwågå'n"li%  fr.]  sovevogn. 

wagtail    ["wagteil]  vipstjert. 

waif  [weif]  hjemlos  (person) ;  herreløst 
gods,  drivgods;  -s  and  strays  hjemløse  og 
omflakkende  børn. 

wail  [weil]  jamre  sig,  klage;  hyle;  jamre 
over,  begræde;  (subst.)  jammer,  klage;  the 
Wailing  Wall  grædemuren  (i  Jerusalem). 

wain  [wein]  vogn;  Charles's  Wain  Karls 
vognen. 

wainscot  ['weinskat]  panel;  beklæde  med 
panel,  -ing  panel,  materiale  til  panel. 

waist  [weist]  liv,  midje,  talje,  bæltested; 
midterparti.  ~  -band  linning;  livbånd,  bælte. 

waistcoat  [iweiskout]  vest,  trøje. 

waist-deep,  ~   -high  (som  når)  op  til  livet. 

wait  [weit]  vente,  se  tiden  an;  varte  op; 
vente  på ;  venten,  ventetid,  pause,  mellemakt ; 
~  one's  chance  afvente  det  gunstige  øjeblik; 
~  for  vente  på;  ~  dinner  for  sby.  vente  på 
en  med  middagsmaden;  ~  on  opvarte,  gøre 
sin  opvartning  (hos),  betjene;  be  -ed  on  hand 
and  foot  have  en  tjener  på  hver  finger;  may 
good  luck  ~  upon  you  gid  heldet  må  følge 
dig. 

waiter  ['weita]  opvarter,  tjener;  præsenter- 
bakke. 

waiting  [iweifinl  ventende,  opvartende;  op- 
vartning, tjeneste;  ~  list  ekspektanceliste.  ~ 
-maid,  ~  -woman  kammerpige.  -  -man  tjener. 
~  -room  venteværelse. 

waitress  ['weitrés]  serveringsdame,  servi- 
trice. 

waits    [weits]    julemusikanter,  julesangere. 

waiv|e  [weiv]  opgive,  frafalde,  give  afkald 
på.  -er  (jur.)  opgivelse,  frafaldelse. 

I.  wake  [weik]  (woke,  woken  el.  regelmæs- 
sigt) vågne,  vågne  op;  vække;  ~  up  =  wake; 
--  to  st.  blive  klar  over  ngt.,  få  øjnene  op 
for  ngt. 

II.  wake  [weik]  vågenat;  fest;  (årligt)  for- 
lystelsesmarked  (baseret  på  arbejderbefolk- 
ningen i  Lancashire  og  Yorkshire). 

III.  wake  [weik]  kølvand;  in  the  ~  of  (ogs. 
fig.)  i  kølvandet  på,  lige  efter. 

wakeful   [iweikful]  vågen,  årvågen,  søvnløs. 

waken   ['weikn]  vågne;  vække. 

wake-robin  [iweik  iråbin]  dansk  ingefær 
(en  plante). 

wale  [weil]  ophøjet  stribe;  mærke  med 
striber. 

Waler  ["weila]  hest  fra  New  South  Wales, 
australsk  hest. 

Wales  [weilz]. 

I.  walk  [wå*k]  gå,  spadsere  (fx.  go  by  car 
or  ~  ) ;  (om  spøgelse)  gå  igen  (fx.  the  ghost  -s) ; 
gennemvandre  (fx.  ~  the  country);  gå  i 
skridtgang;  lade  gå  i  skridtgang  (fx.  ~  a 
horse) ;  lade  gå,  gå  sammen  med  (fx.  ~  sby. 
all  over  the  town);  ~  the  boards  optræde  på 
scenen;  ~  t^le  chalk  bevise  man  er  ædru  ved 
at  gå  langs  en  kridtstreg;  ~  the  plank  blive 
druknet  af  sørøvere  som  tvinger  én  ud  på  en 
fra  skibet  udstukket  planke;  blive  fyret;  ~ 
the  streets  (ogs.)  „trække"  på  gaden;  ~  away 
from  (ogs.)  besejre  med  lethed;  ^  into  gå  løs 
på,  sætte  til  livs;  skælde  ud;  gå  (ind)  i;  løbe 
mod  (fx.  I  -ed  into  a  lamppost);  -  off  with 
stjæle,  stikke  af  med  (fx.  ~.  off  with  sby. 's 
wife);  ~  on  air  føle  sig  fri  og  let,  „svæve"  ; 
~  out  with  (sl.)  gå  (el.  spadsere)  med  (person 
af  det  andet  køn) ;  ~  over  besejre  med  lethed. 

IT.  walk  [wå'k]  gang;  skridtgang;  spadsere- 


tur, tur;  rundtur,  runde  (fx.  ma-lkemandens) ; 
spadseresti,  vej,  promenade;  græsgang;  ~  in 
(el.  of)  life  social  position;  livsstilling,  kar- 
riere. 

walker  ['wå'ka]  fodgænger;  I  am  not  much 
of  a  ~  jeg  går  ikke  meget,  jeg  er  ikke  videre 
god  til  at  gå. 

walkie-talkie  [iwå'ki'tå'ki]  transportabel 
radiotelefon. 

walking  ['wå'kiii]  gåen,  spadseren ;  gående. 
~  -papers  løbepas,  afskedigelse.  ~  -part  sta- 
tistrolle. ~-stick  spadserestok.  ~-tour  ['wå'k- 
intua]  fodtur,  fodrejse, 
walk-on  part  statistrolle. 
walk-out  proteststrejke  (ved  at  man  for- 
lader arbejdspladsen). 

walk-over    [iwå'k'ouva]    let  sejr,  valg  uden 
modkandidat   (egl.   spadseretur   over  banen, 
idet   man    selv    bestemmer    farten,    når    der 
ingen  dygtige  konkurrenter  er). 
walk-up  beboelsesejendom  uden  elevator. 
wall    [wå"l]   mur,  væg;  vold,  gærde,  værn; 
omgive   med   mur,    befæste;    ~    up    tilmure, 
indemure ;  take  the  ~  gå  nærmest  ved  husene ; 
drive  sby.  to  the  ~  bringe  en  i  klemme,  sætte 
en  til  vægs,  sætte  en  stolen  for  døren ;  go  to 
the  -   gå  bag  af  dansen;  push  sby.  to  the  - 
skubbe  en  til  side. 
wallaby  ['wålabi]  (art  lille  kænguru). 
walla(h)  ['wåla]  (anglo-indisk)  -mand  (i  sam- 
mensætninger), 
wallboard  vægplade. 
wall-bracket  vægkonsol, 
wall-creeper  (zo.)  murløber, 
wallet  [iwålit]  tegnebog,  pung. 
wall-eye   øje   med  uigennemsigtig   og   hvid 
hornhinde;  skelende  øje. 

wall|flower    ['wå'lflaua]    gyldenlak;   bænke- 
varmer (dame  som  sidder  over).  ~ -fruit  espa- 
lierfrugt, -ing  murmaterialer,  mur,  murværk, 
mure,  vægge. 
wall-knot  (mar.)  sjoverknob. 
Walloon   [wå'lu'n]  vallon;  vallonsk. 
wallop   [iwålap]  prygle,  banke;  hårdt  slag. 
-ing  (sl.)  vældig,  drabelig. 

wallow  [iwåløu]  rulle  sig,  vælte  sig,  svælge 
(in  i);  sted,  hvor  dyr  roder  og  vælter  sig. 

wall|-painting  vægmaleri.  ~  -paper  tapet. 
~  -plate  murlægte.  ~  -sign  gavlreklame. 

Wall  Street  ['wå'lstri-t]  (gade  i  New  York) ; 
det  amerikanske  pengemarked, 
wall-tie  muranker. 

walnut   [iwå'luAt]   valnød,  valnødtræ. 
walrus   [iwå'lros]   hvalros, 
waltz   [wå'ls,  wåls]  vals;  valse,  danse  vals. 
wan  [wån]  bleg,  gusten. 

wand  [wånd]  tryllestav,  vånd,  stok,  stav, 
embedsstav,  taktstok. 

wander  ['wånda]  vandre,  vanke,  strejfe  om; 
afvige,  gøre  et  sidespring  fra  emnet;  fare 
vild;  tale  i  vildelse,  fantasere,  være  uklar; 
he  is  -ing  in  his  mind,  his  mind  is  -ing  han 
taler  i  vildelse  (el.  fantaserer,  er  uklar) ;  my 
attention  -ed  jeg  var  lidt  uopmærksom,  -er 
[iwåndara]  vandringsmand,  -ing  vandrende; 
ustadig ;  usammenhængende ;  omvandring ; 
afvigelse;  ustadighed;  fantaseren;  the  -ing 
Jew  den  evige  jøde;  -ing  kidney  vandrenyre. 
wane  [wein]  aftage,  hælde,  svinde,  dale; 
aftagende,  aftagen,  nedgang,  forfald;  on  the 
~  i  aftagen,  dalende,  på  skråplanet. 
waney   ['weinij    (adj.)  vankantet. 

I.  wangle  [wårigl]  (sl.)  opnå,  skaffe  sig  (især 
ved  fiffighed);  „redde"  ;  he  managed  to  ~  his 
leave  han  „lavede  den"  sådan,  at  han  fik 
orlov. 

II.  wangle  [wångl]  fif,  kneb. 


w 


want 


462 


wash 


I.  want  [want]  mangle  (fx.  he  does  not  ~ 
Intelligence);  behøve,  have  brug  for;  ønske, 
gerne  ville  have  (fx.  I  ^  some  socks,  please) ; 
ville  have  (fx.  he  -s  everything  he  sees);  ville 
tale  med  (fx.  tell  Jones  I  ^  h\m);  måtte  (fx. 
one  -s  to  be  careful  in  handling  a  gun);  (om 
politiet)  eftersøge  (fx.  he  is  -ed  by  the  police) ; 
you  are  -ed  (ogs.)  De  er  anholdt;  you  are  -ed 
on  the  telephone  der  er  telefon  til  dig; 
children  ->'  plenty  of  sleep  børn  skal  have 
rigelig  søvn;  you  don't  -  to  be  rude  du  skal 
bare  ikke  være  næsvis;  it  -s  two  minutes  to 
the  hour  den  er  to  minutter  i  hel;  he  shall  ~ 
for  nothing  han  skal  intet  savne. 

II.  want  [want]  mangel  (of  på) ;  trange  kår. 
trang,  fattigdom  (fx.  live  in  ~);  fornødenhed 
(fx.  my  -s  are  few) ;  a  long-felt  ~  et  længe 
følt  savn:  be  in  ~  of  trænge  til. 

I.  wanting  ['wåntin]  mangelfuld,  mang- 
lende; be  ^  mangle  (fx.  there  is  a  book  -^ ) ; 
be  ~  in  være  uden,  mangle  (fx.  be  ~  in 
initiative);  weighed  and  found  ~  vejet  og 
funden  for  let. 

II.  wanting  ['wåntiril  uden  (fx.  ~  common 
honesty  nothing  could  be  done);  minus;  da 
man  ikke  havde. 

wanton  ['wåntan]  lystig,  kåd,  utæmmet, 
tøjlesløs;  uansvarlig;  formålsløs,  umotive- 
ret; letsindig,  letfærdig;  frodig;  letfærdig 
person;  tøjte,  letfærdig  kvinde,  tøs;  skælm; 
flagre,  sværme,  boltre  sig. 

wany  [iweini]   (adj.)  vankantet. 

war  fwå*]  krig,  ufred,  strid;  stride,  føre 
krig;  kæmpe;  at  ~  i  krig;  make  (el.  wage) 
~  on  føre  krig  imod;  go  to  the  -s  drage  i  krig; 
have  been  in  the  -s  (ogs.)  være  slemt  med- 
tagen; council  of  -  krigsråd;  the  fortune  of 
'^  krigslykken;  on  a  ~  footing  på  krigsfod; 
~  to  the  knife  krig  på  kniven;  the  War  Office 
det  britiske  krigsministerium. 

I.  warble  Cwå'bl]  knude,  vable,  bremse- 
byld; bremselarve:  oksebremse. 

II.  warble  [<wå"bl]  slå  triller,  synge;  trille, 
sang.  warbler  sanger,  sangfugl,  warbling 
triller,  sang. 

war  bond  krigslånsobligation. 

war  criminal  krigsforbryder. 

war-cry  krigsråb,  kampskrig. 

ward  [wå'd]  bevogtning,  vagt,  opsyn,  be- 
skyttelse, parade,  formynderskab ;  myndling ; 
bydistrikt,  skovdistrikt,  afdeling,  stue  (i 
hospital);  låsgænge;  (gml.)  forsvare,  be- 
skytte; a  ~  in  Chancery,  a  ~  of  court  en 
umyndig  under  kanslerrettens  værgemål;  - 
off  afparere,  værge  sig  imod,  afværge;  pri- 
vate -   enestue,  eneværelse  (på  hospital). 

-ward (s)  vendt  imod,  henimod,  fx.  sea- 
ward(s). 

war-dance   [iwå'da'nsl  krigsdans. 

warden  ['wa'dn]  forstander,  bestyrer,  her- 
bergsleder;  kirkeværge;  (gml.)  vogter,  op- 
synsmand. 

warder  [iwå'da]  koramandostav ;  fængsels- 
betjent; (ginl.)  vægter,  vagt. 

wardress  [iwå'drés]  kvindelig  fængselsbe- 
tjent. 

wardrobe  ['wå'drøubl  klædeskab;  behold- 
ning af  klæder,  garderobe,  tøj.  ^  trunk  skabs- 
kuffert. 

ward-room  ['wå'drum]  officersmesse  (på 
krigsskib). 

wardship  [iwå'd/ip]  formynderskab. 

ware  [wæa]  vare.  varer;  (især)  fajance, 
stentøj ;  -s  (især)  varer  der  falbydes,  kram. 

I.  warehouse  [iwæahaus]  magasin,  pakhus, 
lager,  varehus;  ~  to  ~  (i  forsikring)  „hus  til 
hus" . 


II.  warehouse  ['wæahauz]  opmagasinere. 

ware! house  book  lagerbog.  -house-charges 
pakhusleje,  -house-keeper  lagerchef,  -house- 
man ejer  af  pakhus,  lagerchef,  grossist,  gros- 
serer, lagerist. 

warfare  ['wå'fæs]  krigsførelse,  krig,  kamp. 

wariness  ["wægrinésl  forsigtighed. 

warlike   ['wå'laik]   krigersk,  krigs-. 

warlock  [iwå'låk]  (gml.)  troldmand. 

war-lord   [iwå'lå'd]  krigsherre,  general. 

I.  warm  [wå'm]  varm  (fx.  ~  blood,  weather, 
room) ;  inderlig,  ivrig,  hjertelig  (fx.  a  ~  wel- 
come);  hidsig;  kærlig,  deltagende  (fx.  a  ~ 
heart);  (om  spor)  frisk;  T  godt  aflagt;  you 
are  (getting)  ^    (ogs.)  tampen  brænder. 

II.  warm  [wå'm]  varme,  opvarme,  blive 
opvarmet;  ~-  (up)  to  one's  work  komme  på 
gled,  blive  stærkt  interesseret  i  sit  arbejde; 
~  up  opvarme,  blive  opvarmet.  '-  -blooded 
varmblodig,  temperamentsfuld,  -er  varme- 
apparat, -varmer  (fx.foot-warmer).  ~ -hearted 
varmhjertet,  hjertelig,  -ing  (si.)  dragt  prygl, 
-ing-pan  varmebækken,  sengevarmer;  (si.) 
vikar,  en  som  holder  sengen  varm  for  en 
anden. 

warmonger  [iwå'mAiiga]  krigsophidser. 

warmth   [wå'mp]  varme,  begejstring. 

warn  [wå*n]  advare,  formane;  gøre  op- 
mærksom på,  underrette  om;  indkalde;  ~ 
against  advare  imod;  -  of  advare  mod,  gøre 
opmærksom  på;  underrette  om;  -  sby.  off 
formene  én  adgang:  —  not  to  advare  mod  at. 
-ing  advarsel;  varsel;  forudgående  meddelel- 
se: opsigelse. 

I.  warp  [wå'p]  (om  træ)  slå  sig,  få  til  at 
slå  sig;  (om  karakter)  forkvakle;  klæge,  gøde 
med  klæg;    (mar.)   varpe,  blive  varpet. 

II.  warp  [wå*p]  rendegarn,  kæde;  skævhed; 
(mar.)  varp,  trosse;  klæg. 

warj-paint  ['wå'peint]  krigsmaling.  -  -path 
['wå*pa*I)]  krigssti,  -plane  militærflyvema- 
skine. ~  profiteer  gullaschbaron,  værnema- 
ger. 

warrant  ['wårant]  bekræfte,  forsikre,  inde- 
stå for,  garantere,  berettige,  retfærdiggøre ; 
bekræftelse,  sikkerhed,  hjemmel,  fuldmagt, 
berettigelse,  lagerbevis,  anholdelsesordre, 
arrestbefaling;  ~  of  attorney  fuldmagt  til 
en  sagfører;  ~  officer  (befalingsmandsklasse 
som  har  rang  mellem  'commissioned  officers' 
og  'non-commissioned  officers'). 

warrantable  ['wårantsbl]  forsvarlig,  til- 
ladelig, retmæssig. 

warrantor  [iwåranta]  garant. 

warranty  ['wåranti]  garanti;  hjemmel, 
grundlag. 

warren  ['wårin]  fasangård,  kaningård. 

warring  [iwå'riii]  krigsførende,  stridende; 
modstridende,  uforenelig. 

warrior  [iwårig]  kriger;  the  Unknown  War- 
rior den  ukendte  soldat. 

Warsaw  [iwå'så'l  Warszawa. 

war-ship  ['wå'/ipl  krigsskib. 

wart  [wå*t]  vorte;  paint  him  with  his  -s 
give  et  billede  af  ham  som  han  er.  -ed  vortet. 
"  -bog  [-håg]  vortesvin,  -y  vortet. 

Warwick    [iwårik]. 

wary  ['wæeri]  forsigtig,  varsom. 

was  [wåz,  waz]  imperf.  af  be  (1.  og  3.  pers. 
sing.). 

I.  wash  [wåXl  vaske  (fx.  ~  one's  hands,  - 
once  a  week);  vaske  sig;  beskylle  (fx.  the  sea 
-ed  the  cliffs);  skylle  (fx.  -ed  up  by  the  sea); 
holde  sig  i  vask,  stå  for  en  nøjere  under- 
søgelse (fx.  that  theory  won't  ~);  ~  away 
one's  guilt  aftvætte  sin  skyld;  ~  st.  down 
give  ngt.  en  afvasking;  ~    it  down  with   a 


wash 


463 


wax 


W 


glass  of  water  skylle  det  ned  med  et  glas 
vand;  -  one's  hands  of  fralægge  sig  alt  an- 
svar for;  ~  out  afvaske;  feel  utterly  -ed  out 
føle  sig  træt  og  udaset;  ~  up  vaske  op; 
skylle  op. 

II.  wash  vask,  vaskning,  vasketøj  (fx.  hang 
out  the  -);  bølgeslag,  brusen;  dynd;  mask 
(i  brygning);  tyndt  pøjt;  give  st.  a  ~  vaske 
ngt. ;  have  a  ~  vaske  sig;  be  at  the  ^  være  i 
vask,  være  lagt  til  vask;  send  clothes  to  the 
~  sende  tøj  til  vask. 

Wash.  fk.  f.  Washington. 

washable  vaskeægte;  (ogs.  fx.  om  blæk) 
af  vaskbar,  afvaskelig  (o:  som  kan  afvaskes 
med  vand). 

wash|-board  vaskebræt;  (mar.)  skvætbord. 
~  -deck  pump  spulepumpe. 

washed-out  udvasket,  farveløs. 

washer  en  der  vasker;  vaskemaskine;  un- 
derlagsskive,  pakskive,  -woman  vaskekone. 

washl-hand-basin  vandfad.  ~  -hand-stand 
servante.  -^  -house  vaskeri,  vaskehus. 

washing  ['wåjinl  vask,  vaskning;  vasketøj; 
vaskevand;  skyllevand  (fx.  tank  ~);  slam. 
~  -machine  vaskemaskine.  •^  -stand  servante. 
~  -up  opvask. 

Washington    [iwå/iiltan] . 

wash|-leather  ['wåJleSa]  vaskeskind.  ■^  -out 
bortskylning  (af  jord) ;  (si.)  fiasko.  -  -stand 
servante.  ~  -tub  vaskebalje,  -y  vandet,  tynd, 
svag,  bleg. 

wasp  [wåsp]  hveps. 

waspish   ['wåspi/l  pirrelig,  arrig. 

wasp-waisted  med  hvepsetalje. 

wassail  [wåsll  drikkelag;  drik  (af  øl  el.  vin 
med  tilsætninger);  (vb.)  skåle,  drikke,  svire. 

wast  [wåst]  var  (gml.  2.  pers.  sing,  imperf. 
af  be). 

wastage   Pweistidsl   svind,  spild. 

I.  waste  [weist]  spilde,  bortødsle  (fx.  ~  one's 
money) ;  hærge,  ødelægge;  bringe  til  at  visne 
(fx.  a  sorcerer  -d  his  arm);  hentæres;  (om 
tid)  svinde;  ~  away  tæres  hen;  ~  not,  want 
not  (omtr.)  den  der  spa'r,  har. 

II.  waste  [weist]  (subst.)  spild;  forfald,  for- 
ringelse; øde  strækning,  ørken;  affald,  tvist; 
afløb(srør). 

III.  waste  [weist]  (adj.)  øde,  uopdyrket, 
ubeboet  (fx.  ~  land) ;  unyttig,  overflødig, 
bortkastet;  -  paper  makulatur;  lay  -  øde- 
lægge, hærge;  lie  -  henligge  uopdyrket. 

wastel-book  kladdebog,  -ful  ødsel,  uøkono- 
misk. "  -paper-basket  papirkurv.  ~  -pipe 
afløbsrør,  -r  ødeland,  døgenigt;  udskudsvare. 

wastrel  [iweistral]  døgenigt,  ødeland. 

I.  watch  [wåtj]  vagt;  ur  (lomme-  el.  arm- 
båndsur); keep  ■<-  holde  vagt;  be  on  the  " 
for  spejde  efter,  være  på  udkig  efter;  ~  below 
frivagt. 

II.  watch  [wåt.n  iagttage  (fx.  ~  sby.'s  face), 
vogte  (fx.  "  sheep) ;  holde  øje  med,  være  på 
udkig  efter  (fx.  ~  a  favourable  opportunity) ; 
våge  (fx.  -  and  pray);  ^  for  spejde  efter; 
~  over  bevogte,  vogte;  a  -ed  pot  never  boils 
(omtr.  — -  når  man  går  og  venter  på  at  ngt. 
skal  ske.  så  synes  det  aldrig  at  ville  ske). 

watch l-dog  vagthund.  -^  -fire  vagtild,  vagt- 
blus, -ful  årvågen,  påpasselig.^  -glass  urglas. 
"  -guard  urkæde.  ~  -gun  vagtskud.  ~  -house 
vagthus.  -maker  urmager,  -man  vagt,  bane- 
vogter.  ^  -tower  vagttårn,  -word  feltråb, 
parole. 

I.  water  [<wå*t9]  vand;  tidevand;  back  ~ 
(vb.)  skodde;  by  ~  ad  søvejen;  drink  the  -s 
gennemgå  brøndkur;  hold  ~  være  vandtæt; 
kunne  stå  for  en  nærmere  prøve;  in  deep  ~ 
(el.  -s)  (fig.)  i  vanskeligheder;  get  into  hot  ~ 


komme  i  vanskeligheder;  fish  in  troubled  -s 
fiske  i  rørt  vande;  make  -  lade  vandet;  of 
the  first  ~  af  reneste  vand;  smooth  ~  smult 
vande;    spend    money    like   ~    ose   penge   ud. 

II.  water  ['wå'ta]  vande  (fx.  -  a  garden. 
~  cattle);  væde;  fortynde  (fx.  ~  the  milk), 
afsvække ;  udvande ;  drikke  vand,  forsyne  sig 
med  vand;  tage  vand  ind;  it  makes  my  mouth 
~  det  får  mine  tænder  til  at  løbe  i  vand. 

water|-bed  vandmadras,  vandpude.  ~ -beetle 
vandkalv.  -^  -borne  sendt  ad  søvejen.  ~ 
-bottle  vandkaraffel,  feltflaske.  -  -butt  vand- 
tønde, regnvandsbeholder.  ^  -carriage  trans- 
port til  vands.  ~  -carrier  vandbærer.  ~  chest- 
nut hornnød.  ~  -chute  vandrutschebane.  ~ 
-closet  vandkloset.  ~-cock  vandhane.  ~ -colour 
vandfarve;  akvarel,  -course  vandløb,  flod. 
-cress  brøndkarse.  ~-cure  vandkur.  ~ -diviner 
vandviser,  -ed  vatret.  -fall  vandfald.  ~  -flag 
sværdlilje.  ~  -flea  dafnie.  ~  -gas  vandgas. 
~  -gauge  vandstandsviser,  vandstandsglas. 
~  -glass  vandglas  (et  stof).  ~  -grue!  havre- 
suppe,  ^-hemlock  gifttyde  (en  plante).  ~-hen 
rorhøne.  -iness  vandholdighed.  -ing  can  vand- 
kande (til  havebrug),  -ing-place  vandings- 
sted;  badested;  vandfyldningssted,  sted  hvor 
vand  indtages,  -ing-pot  vandkande,  -ing- 
trough  vandingstrug.  -ish  vandet;  fugtig. 
~  -jacket  vandkappe,  kølevandskappe.  -less 
uden  vand.  ~ -level  vaterpas;  vandstand.  -^ 
-lily  åkande.  ~-line  vandlinie.  ~-logged  vand- 
fyldt, vandtrukken,  vand-  el.  fugtighedsmæt- 
tet;  vandlidende;  fuld  af  vand.  ~  -main  ho- 
vedvandledning, -man  færgemand,  -mark 
vandmærke;  vandstandsmærke.  -  -melon 
vandmelon.  ~  -milfoil  tusindblad  (plante). 
-  -nymph  najade. 

waterj-pipe  vandrør.  ~  -polo  vandpolo.  ~ 
-power  vandkraft,  -proof  (gøre)  vandtæt; 
vandtæt  frakke.  ~  -rail  (zo.)  vandrikse.  ~ 
-rate  vandafgift.  ~  -seal  vandlås,  -shed  vand- 
skel. ~  -shoot  nedløbsrende.  ~  shrew  vand- 
spidsmus. ~  -side  bred.  -  -skater  (zo.)  dam- 
tæge. ~  -skin  vandsæk.  ~  -spider  vandedder- 
kop, -spout  skypumpe.  ~  -supply  vandforsy- 
ning. -^  tank  vandbeholder.  ~  -tiger  vand- 
kalvelarve,  -tight  vandtæt;  som  kan  stå  for 
en  nærmere  prøvelse,  uangribelig.  ~  -tower 
vandtårn.  ^  -trap  vandlås.  -^  violet  vand- 
røllike. ~  -vole  vandrotte.  ~  -way  sejlbar 
kanal,  sejlløb;  vaterbord.  ~  -wheel  vandhjul, 
møllehjul,  -works  vandværk;  turn  on  the 
-works  (si.)  vande  høns. 

watery  [iwå'tari]  vand-,  vandet,  våd,  fugtig. 

watt  [wåt]  watt  (enhed  for  elektrisk  effekt). 

wattle  ['wåtl]  kvist;  risfletning;  (i  Austra- 
lien) art  akacie;  halslap  (på  hane) ;  skæg  (på 
fisk) ;  forbinde  med  kviste,  flette. 

wattmeter  [twåtmi'ta]  wattmeter  (elektrici- 
tetsmåler). 

waul  [wå'l]  mjave;  vræle,  skrige. 

I.  wave  [weiy]  (subst.)  bølge,  sø;  svingen; 
vinken. 

II.  wave  [weiv]  (vb.)  bølge,  flagre,  vaje, 
svinge;  vinke;  gøre  bølget;  vinke  med;  ~ 
one's  hand  vinke  (med  hånden).  --  -length 
bølgelængde.  "   meter  bølgemåler. 

wave|less  uden  en  bølge,  glat.  -let  lille  bølge. 

waver  ['weWa]  dirre,  skælve,  blafre;  være 
usikker,  vakle,  -er  en  der  vakler,  vankelmo- 
dig person,  -ing  l'weivarin]  vaklende. 

wave-trap  (radio)  bølgefælde. 

wavy    [iweivi]   bølgende,  bølget. 

I.  wax  [wåks]  vokse,  stige;  blive;  -ing  moon 
tiltagende  måne. 

II.  wax  [wåks]  voks;  (segl)lak;  in  a  -  (si.) 
ophidset,  vred. 


w 


wax 


404 


wed 


III.  wax  [wiiks]  bestryge  (el.  behandle)  med 
voks,  bone;  lakke;  (cobbler's)  ~  (skomager-) 
beg ;  ~  bean  voksbønne. 

waxen    [waksn]   voksagtig,  voksblød. 

wax|-end  begtråd.  ~  polish  bonevoks.  ~ 
record  voksplade.  ~  -vesta  vokstændstik, 
-work  voksarbejde,  voksfigur,  -y  voksagtig, 
blød,  bleg;  (si.)  vred,  hidsig. 

I.  way  twei]  vej,  retning  (fx.  he  went 
that  ~);  vej«,  afstand  (fx.  we  have  still  some 
~  to  go);  fart;  vane,  skik  (fx.  old-fashioned 
-s);  fag,  branche  (fx.  be  in  the  drapery  ~); 
tilstand;  måde  (fx.  that  is  the  ~  to  do  it); 
henseende  (fx.  good  in  every  -);  ~  enough! 
(mar.)  vel  roet!  permanent  ~  banelegeme; 
six-foot  -  mellemrum  mellem  to  sæt  spor  på 
banelegemet;  the  longest  ~  round  is  the 
shortest  ~  home  det  betaler  sig  ofte  at  gå  en 
omvej  ;  find  one's  ~  home  finde  hjem;  give  -^ 
give  efter;  go  one's  ~  drage  bort,  drage  af 
sted;  go  the  ~  of  all  flesh  gå  al  kødets  gang; 
have  (el.  get)  one's  own  ~  få  sin  vilje;  keep 
out  of  the  ~  gå  af  vejen,  vige;  lose  one's  ~ 
fare  vild;  make  ~,  gather  ~  få  farten  op; 
make  one's  ~  arbejde  sig  frem,  bane  sig  vej  ; 
make  ~  for  give  plads  for;  pay  its  own  ~ 
hvile  i  sig  selv;  see  one's  ~  to  se  sig  i  stand 
til;  it  is  not  his  ~  to  be  generous  det  ligger 
ikke  for  ham  (el.  det  ligner  ham  ikke)  at 
være  ædelmodig;  at  the  parting  of  the  -s  på 
skillevejen;  by  the  ^  for  resten,  i  forbi- 
gående (sagt) ;  by  ~  of  (om  rejserute)  via, 
over;  by  ~  of  apology  som  undskyldning;  by 
a  long  ~  uden  sammenligning;  she  is  in  a 
terrible  ~  T  hun  er  helt  ude  af  det;  in  a  ~ 
of  speaking  på  en  måde;  in  the  family  ~ 
frugtsommelig;  be  in  the  ~  være  i  vejen; 
once  in  a  ~  for  en  gangs  skyld;  he  is  in  a 
bad  ~  det  er  galt  fat  med  ham;  a  chemist  in 
a  small  ~  (fig.)  en  lille  apoteker;  Committee 
of  Ways  and  iVIeans  Underhuset  konstitueret 
som  udvalg  for  at  drøfte  budgettet;  nothing 
out  of  the  ~  ikke  ngt.  særligt;  go  out  of  one's 
~  to  gøre  sig  ganske  særlige  anstrengelser 
for  at;  put  sby.  out  of  the  ~  rydde  en  af 
vejen,  dræbe  en ;  ~  out  udgang,  udvej ;  be 
under  ~  være  i  fart,  bevæge  sig  fremad;  get 
under  ~   lette,  komme  i  gang. 

II.  'way  fk.f.away  (fx. 'way  out  in  Canada). 

III.  way!  [wei]  (til  en  hest)  prrl 
way|-bill  [iweibil]  passagerfortegnelse, fragt- 
brev, -farer  vejfarende,  -faring  (adj.)  vej- 
farende, rejsende,  -lay  ligge  på  lur  efter, 
passe  op.  ~  -mark  afviser,  vejviser,  milepæl, 
-side  vejkant,  -ward  egensindig,  lunefuld.  ~ 
-worn  medtaget  af  rejsen. 

W.  C.  fk.  f.  West  Central  (postdistrikt  i 
London). 

w.  c.  fk.  f.  water-closet. 

W.  C.  A.  fk.  f.  Women's  Christian  Associa- 
tion. 

we  [wi*]  vi. 

W.  E.  A.  fk.  f.  Workers'  Educational  Associ- 
ation. 

weak  [wi'k]  svag,  skrøbelig,  sygelig,  hold- 
ningsløs, mat,  kraftløs,  -en  svække,  afkræfte ; 
blive  svag  el.  svagere,  -ling  svækling,  stakkel. 
-ly  svagt;  svagelig. 

I,  weal  [wi*l]  stribe;  mærke  med  stri- 
ber. 

II.  weal  [wi'l]  vel,  velfærd;  -~  and  woe  med- 
gang og  modgang;  the  public  ~  det  almene 
bedste. 

weald    [wi'ld]    åbent  land;   the   Weald    (en 
strækning  i  Kent,  Surrey  og  Sussex). 
wealth    [welp]    rigdom   (of  på). 
wealthy    [^¥611)1]   rig,  velhavende. 


T.  wean  [wi'n]  vænne  fra;  ~  from  vænne 
af  med,  fjerne  fra. 

II.  wean  [wi*n]  (på  skotsk)  barn,  rolling. 

weanling  [iwi'nlin]  barn  der  lige  er  vænnet 
fra. 

weapon  ['wepan]  våben. 

I.  wear  ['wæa]  (wore,  worn)  bære,  have  på, 
gå  med  (fx.  ~  a  white  waistcoat);  have  (fx. 
~  a  troubled  look) ;  slide  (fx.  worn  clothes) ; 
slide  på;  holde  (fx.  this  material  won't  "  ) ; 
-  a  beard  have  fuldskæg;  ~  away  slide  op; 
(om  tid)  henslæbe  sig  (fx.  the  long  day  wore 
away);  ~  off  slides  af  (fx.  the  nap  will  ~ 
off);  fortage  sig  (fx.  the  feeling  wore  off  in 
time);  the  summer  wore  on  det  blev  længere 
hen  på  sommeren;  -  one's  heart  on  one's 
sleeve  bære  sine  følelser  til  skue;  -  out  slide 
op  (fx.  the  shoes  are  worn  out) ;  udmatte  (fx. 
I'm  quite  worn  out);  blive  slidt  op;  ~  well 
(om  klæder)  holde;  (fig.  om  person)  holde  sig 
godt. 

II.  wear  ['wæa]  slid  (fx.  show  signs  of  •^), 
brug  (fx.  for  Sunday  ~,  for  working  ^); 
dragt,  beklædning  (fx.  beach  ~);  ~  and  tear 
slitage;  his  coat  is  somewhat  the  worse  for  - 
hans  jakke  er  noget  slidt;  ~  resisting  slid- 
stærk. 

III.  wear  ['wæa]  (vb.)  (mar.)  vende,  kovende, 
weariness    ['wiarinés]    træthed,   møjsomme- 
lighed, kedsommelighed;  ~   of  life  livslede. 

wearing  liwæariii]  trættende,  opslidende 
(fx.  a  ~   task);  ~   qualities  holdbarhed. 

wearing-apparel  ["wæaririéipåral]  gangklæ- 
der, tøj. 

wearisome  ['wiarisam]  trættende,  besvær- 
lig. 

weary  [iwiari]  træt;  trættende,  kedsomme- 
lig; trætte,  kede,  plage,  besvære,  blive  træt, 
længes;  ~  of  træt  af,  ked  af;  ~  of  life  livs- 
træt; ~   for  længes  efter. 

weasand   ['wi'zand]   (gml.)  luftrør,  strube. 

weasel  [iwi'zl]   (zo.)  væsel,  brud. 

I.  weather  [<we58]  vejr  (fx.  bad,  good,  fine. 
wet  ~ ) ;  keep  one's  ~  eye  open  T  være  på 
vagt,  passe  på;  under  the  ~  sløj,  dårlig  til- 
pas, uoplagt;  beruset;  under  stress  of  -~  på 
grund  af  dårligt  vejr. 

II.  weather  [iweda]  bringe  til  at  forvitre; 
udsætte  for  vejr  og  vind;  stille  skråt  (for  at 
regnen  kan  løbe  af) ;  komme  godt  igennem, 
klare,  overstå;  gå  til  luvart  af;  ~  (out)  a 
storm  ride  en  storm  af;  ~  a  ship  passere  et 
skib  til  luvart. 

III.  weather  [iweSa]  (mar.)  on  the  -~  bow 
på  luv  bov;  on  the  ~  beam  tværs  til  luvart. 
— beaten  vejrbidt;  medtaget  af  vejr  og  vind; 
forvitret.  ~  -bound  opholdt  af  veji-et.  ~ 
bureau  meteorologisk  institut,  -cock  vejr- 
hane. ~  deck  øverste  dæk.  ~  -forecast  vejr- 
udsigt. ~  -glass  barometer.  ~  -proof  regn-  og 
vindtæt.  —  -prophet  vejrprofet.  ~  side  luv- 
side. ~  -vane  vejrhane,  vindfløj.  ~  -wise  vejr- 
kyndig. 

I.  weave  [wi'v]  (wove,  woven)  væve;  flette, 
indflette;  konstruere,  sammensætte. 

II.  weave   [wi'v]    (subst.)  vævning;  binding, 
weaver   ['wi'va]    væver;  væverfugl.  weaver- 
bird  væverfugl. 

web  [web]  væv,  spind;  svømmehud;  fane 
(på  fjer) ;  a  -  of  lies  et  væv  af  løgne. 

webbed    [webd]   med  svømmehud,  svømme-. 

webbing   ['webiri]   gjord  (i  polstret  møbel). 

web-foot  [iwabfut]  svømmefod. 

wed  [wed]  ægte,  tage  til  ægte,  ægtevie,  gifte 
sig,  bortgifte;  forbinde,  knytte,  wedded  (adj.) 
gift;  ægteskabelig;  ~  bliss  ægteskabelig  lyk- 
ke: her  -   life  hendes  ægteskab;  -  pair  ægte- 


wedding 


465 


well-meaning    yy 


par;  be  -^  to  (fig.)  ikke  have  tanke  for  andet 
end  (fx.  one's  profession,  a  plan), 

wedding  ('wedin]  bryllup;  silver  ^  sølv- 
bryllup; golden  ~  guldbryllup;  diamond  ~ 
diamantbryllup.  ~  -breakfast  (svarer  til:) 
bryllupsmiddag.  ~  -cake  bryllupskage.  ^ 
-ceremony  vielse.  ~  -day  bryllupsdag.  ^ 
-dress  brudedragt,  brudekjole.  ~  -ring  vielses- 
ring. 

wedge  [weds]  kile;  kløve;  fastkile;  kile  (sig 
ind) ;  the  thin  end  of  the  ~  (fig.)  ringe  begyn- 
delse som  kan  få  vigtige  eller  ubehagelige 
følger. 

Wedgwood  [iwedswud]  :  ~  ware  Wedgwood- 
varer  (fin  fajance). 

wedlock  [iwedlåk]  ægtestand(en) ;  ægteskab; 
born  in  (,  out  of)  ^  født  i  (,  uden  for)  ægte- 
skab. 

Wednesday  [iwenzdi,  'wenzdei]  onsdag. 

weds  [wedz] :  the  newly-weds  de  nygifte, 
brudeparret. 

wee  [wi']  lille  bitte;  a  ~  bit  en  lille 
smule. 

I.  weed  [wi*d]  (subst.)  ukrudt,  urt;  (si.)  ci- 
gar; mager  krikke;  splejs,  spinkel  fyr;  III  -s 
grow  apace  ukrudt  forgår  ikke  så  let;  the 
soothing  ~   tobak. 

II.  weed  [wi*d]  (vb.)  luge,  bortluge,  ud- 
rense. 

weeder   [iwi'da]    luger,  lugekone;  lugejern. 

weeds  [wi'dz] :  widow's  ~  (enkes)  sørge- 
dragt. 

weedy  ['wi'di]  fuld  af  ukrudt;  (om  person) 
dårlig,  svag,  splejset. 

week  (wi*k]  uge;  (ogs.)  hverdagene  (modsat 
søndag);  today  ~  i  dag  (om)  otte  dage; 
a  "  ago  today  i  dag  for  otte  dage  siden; 
Holy  Week  den  stille  uge.  ~  -day  hverdag, 
søgnedag.  ^  -end  weekend;  holde  weekend, 
-ly  en  gang  om  ugen,  ugentlig. 

weep  [wi'pl  (wept,  wept)  græde  (for  over), 
begræde;  svede,  dryppe;  hænge  ned.  -er  græ- 
dende, grædekone,  sørgebånd,  sørgeflor. 

weeping  grædende,  gråd;  ~  ash  hængeask; 
~  willow  sørgepil. 

weever  [iwi'va]    (zo.)  fjæsing. 

weevil  [iwi'vil]  snudebille;  -led  angrebet  af 
snudebiller. 

weft  [weft]  islæt,  skudgarn;  vævning,  (et) 
væv. 

I.  weigh  [wei]  veje;  ~  anchor  lette  anker; 
-  one's  words  veje  sine  ord;  ~  down  tynge 
ned;  (fig.)  trykke,  nedtynge  (fx.  -ed  down 
with  grief);  ~  in  blive  vejet,  få  sin  vægt  be- 
stemt (især  om  jockey) ;  ~  in  with  komme 
(anstigende)  med,  (ogs.)  bidrage  med;  ~  out 
veje  af;  (om  jockey)  blive  vejet  (efter  et 
væddeløb);  -  upon  tynge  på,  trykke;  ~  with 
betyde  noget  for  (fx.  that  doesn't  ~  with 
him). 

II.  weigh  [wei] :  be  under  ~  være  i  fart,  be- 
væge sig  fremad. 

weighlable  som  lader  sig  veje.  -bridge  vogn- 
vægt, brovægt. 

weigh-house  vejerbod.  weighing-machine 
vægt. 

weight  [weit]  vægt;  lod;  byrde,  tyngde; 
belaste,  betynge;  overbelaste,  tynge;  carry 
(el.  have)  -  (fig.)  veje  tungt;  pull  one's  - 
tage  sin  tørn;  sell  by  -  sælge  efter  vægt; 
throv/  one's  ~  about  blære  sig;  clock  ~  ur- 
lod;  -ed  dice  forfalskede  terninger;  -  empty 
(flyv.)  tomvægt. 

weightiness  vægt.  tyngde,  vigtighed. 

weighty  [iwe'til  tung,  vægtig,  tungtvejende. 

weir  [wia]  dæmning;  flskegård. 

weird   [wiod]  skæbne;  spogelseagtig,  uhyg- 

Engelsk-dansk  ordbog 


gelig,  sælsom;  the  ~  sisters  de  tre  hekse  i 
Macbeth;  skæbnegudinderne. 

Welch,  welch    [welj]   se  Welsh,  welsh. 

welcome  ['welkam]  velkommen;  velkomst, 
velkomsthilsen,  modtagelse;  byde  velkom- 
men, modtage  (venligt);  I  ~  your  help  jeg 
er  glad  for  Deres  hjælp;  bid  sby.  ~  byde  en 
velkommen;  you  are  (quite)  ~  å,  jeg  be'r; 
you  are  ~  to  your  own  opinion  for  mig  kan 
i)e  mene  hvad  De  vil ;  you  are  ~  to  it  det  står 
til  Deres  tjeneste.  De  må  gerne  tage  det. 

weld  [weld]  svejse;  lade  sig  svejse;  sam- 
menføje, samle  til  et  hele;  svejsning;  søm; 
-  together  svejse  sammen. 

weldless  sømløs,  heltrukken. 

welfare  [twelfæa]  velfærd,  lykke;  forsorg; 
public  "  offentlighedens  tarv ;  social  -  social- 
forsorg; the  ~  State  velfærdsstaten;  the  ~- 
work  department  (fx.  i  handelshus)  afdelin- 
gen for  personalegoder. 

welkin    ['welkin]   himmel,  himmelhvælv. 

I.  well  [wel]  (subst.)  brønd;  kilde;  skakt; 
elevatorskakt,  trapperum;  fordybning,  dam 
(i  fiskerfartøj),  beholder;  smelterum  (i  høj- 
ovn) ;  sump  (i  pumpe) ;  borehul,  petroleums- 
brønd,  minebrønd;  advokatloge  (i  retssal). 

II.  well   [wel]   (vb.)  vælde  frem,  strømme. 

III.  well  [wel]  (adv.)  godt  (fx.  sleep  ~,  treat 
sby.  ~,  shake  the  bottle  ~);  vel-  (fx.  a  ~ 
situated  house) ;  (indledende)  ja,  jo  ser  du. 
altså  (fx.  ~-,  it  was  like  this);  (udtrykkende 
forventning)  nå  (fx.  ~  ,  what  next?) ;  it  speaks 
-^  for  him  det  tjener  til  hans  ros;  as  ~  også, 
desuden;  lige  så  godt  (fx.  you  may  as  ~  go 
and  hang  yourself) ;  well,  well  ja,  ja;  very  ~ , 
in  that  case  I  will  do  it  udmærket,  i  så  fald 
vil  jeg  gøre  det;  it  is  all  very  ~  to  say  that, 
but  .  .  .  det  kan  såmænd  være  meget  godt  alt 
sammen,  men  .  .  .;  ^  below  the  Equator  et 
godt  stykke  på  den  anden  side  ækvator;  he 
is  ~   over  sixty  han  er  godt  og  vel  tres. 

IV.  well  [wel]  (adj.,  kun  prædikativt)  rask 
(fx.  be  ~,  feel  ■^,  look  ~);  we  are  very  ~ 
where  we  are  vi  har  det  meget  godt  hvor 
vi  er. 

V.  well  [wel]  (subst.):  let  ~  alone  (omtr.  =) 
lad  os  ikke  forandre  på  det;  det  er  godt  som 
det  er. 

welladay    [iwela'dei]    ak!  o  ve! 

well|-advised  ["weladivaizd]  klog,  velbetænkt. 
~  -appointed  vel  udstyret,  vel  indrettet.  ~ 
-balanced  ligevægtig,  fornuftig.  ~  -behaved 
velopdragen,  med  pæne  manerer.  -  -beiog 
velvære:  trivsel.  ~  -beloved  højtelsket.  - 
-born  af  god  herkomst.  ~  -box  hyttefad.  ~ 
-bred  velopdragen;  af  god  race.  ~  casing 
borerør.  -^  -chosen  velvalgt.  ~-  -conditioned 
sund  og  rask;  elskværdig,  velopdragen.  ~ 
-conducted:  be  ~  opføre  sig  godt.  ~  -cut  vel- 
siddende (fx.  clothes).  ~  -defined  tydeligt  ad- 
skilt, skarpt  afgrænset  (el.  tegnet).  ~  -doer 
retskaffent  menneske,  velgører.  ~  -done  gen- 
nemstegt, gennemkogt.  ~  -earned  velfortjent. 
~  -favoured  køn.  ~  -founded  velbegrundet, 
velfunderet. 

wel  I-head  ["welhed]  kilde;  overbygning  over 
en  brønd. 

well-informed  ['welin'få'md]  vel  underret- 
tet, kundskabsrig. 

Wellingtons  [iwelintanz]  skaftestøvler. 

well|-intentioned  [iwelin'tenjand]  velme- 
nende, velment.  ~  -judged  velbetænkt,  vel- 
beregnet. ^  -justified  velbegrundet.  ~  -kept 
velholdt  (fx.  have).  ~  -knit  tæt  bygget,  kraf- 
tigt bygget,  fast.  ~  -known  kendt.  ~  -made 
velskabt;  dygtigt  lavet.  ~  -marked  klar, 
tydelig.      ~    -meaning  velmpsnende,   velment. 

30 


well-nigh 


466 


wheel-chair 


-^  -nigh  ['welnail  næsten.  "  -off  velhavpnde. 
'>'  -ordered  velordnet ;  velorganiseret.  ~  -padded 
overpolstret;  vel  vrd  magt;  med  mefjet  fylde- 
kalk i  (om  litterært  arbejde).  ~  -read  ('wel- 
ired]   belæst.   -  -reputed  vel  anskreven. 

well-room   [iwelru'm]   kursal. 

welll-rounded  (om  person)  ..i  rundbuestil"  ; 
(om  stil)  vel  afrundet,  fuldendt.  ~  -set  tæt  el. 
kraftigt  bygget,  velbygget. 

well-sinker  brøndgraver. 

well-spent  l'wel'spent]  velanvendt.  ~ -spoken 
som  taler  et  kultiveret  sprog;  som  forstår  at 
belægge  sine  ord.  beleven.  ~  -timed  som  sker 
i  rette  tid,  betimelig.  -  -to-do  velstående.  " 
-trodden  gennemtravet,  nedtrådt;  (fig.)  for- 
tærsket, fladtrådt.  -^  -turned  velturneret.  ^ 
-wisher  velynder,  ven.  ~  -worn  (fig.)  fortær- 
sket, fladtrampet,  udtrådt. 

I.  Welsh  (welj]  som  hører  til  Wales;  wal- 
lisisk;  walliser;  ~  rarebit,  ~  rabbit  (ret  af 
ristet  br«d  og  ost). 

II.  Welsh  [welj]  snyde  (vinderen  af  et  væd- 
demål ved  at  stikke  af  med  indsatserne),  -er 
bedrager. 

Welshman    [iweljraan]   vpalliser. 

welt  Iwelt)  rand  (på  fodtøj);  snorkantning; 
kantbånd  (ved  polstring);  stribe  (efter  slag); 
randsy;  gennemprygle   (med  pisk  o.  1.). 

I.  welter  l'welta]  vælte,  vælte  sig;  (broget) 
forvirring,  roderi. 

II.  welter  [iweltal  :  ~   -weight  weltervægt. 
wen   [wen]  hævelse,  svulst,  udvækst. 
wench   (wentXl    pige  (især  om  tjenestepige, 

bondepige  eller  spøgende) ;  (gml.)  skøge. 

I.  wend  [wend]  :  —  one's  way  rette  sine 
fjed,  vandre. 

II.  Wend  [wend]  vender,  -ic  [-ik],  -ish  [-ij] 
(subst.  og  adj.)  vendisk. 

went   [went]   imperf.  af  go. 

wept  [wept]  imperf.  og  perf.  part.  af  weep. 

were  [wa'l   imperf.  af  be. 

we're   [wia]   fk.  f.  we  are. 

werewolf,  werwolf  Cwa'wulf]  varulv. 

wert   [wa't]   var  (gml.  imperf.  af  be). 

Wesley  ['wezli,  'wesli].  -an  wesleyansk; 
wesleyaner.  -an ism  wesleyansk  metodisme. 

west,  West  [west]  vest;  vestlig  del,  vesten, 
Vesterland,  den  vestlige  halvkugle;  vestlig, 
vestre,  vest-,  vesten-;  imod  vest,  vestpå;  the 
Far  West  det  fjerne  Vesten  (o:  det  vestligste 
af  U.S.A.);  go  ~  dø,  forsvinde;  in  the  ~ 
i  vest;  on  the  ~  på  vestsiden,  i  vest;  to  the 
~  mod  vest;  to  the  -  of  vest  for;  the  West 
End  (den  vestre  del  af  London) ;  the  ^  wind 
vestenvinden;  the  West  Indies  el.  West  India 
Vestindien,  -ering  bevægende  sig  mod  vest, 
(om  solen:)  dalende,  -erly  vestlig. 

western  [iwestan]  vestlig,  vestre,  vest-, 
vesterlandsk;  wild-west  film;  the  Western 
Church  den  romersk-katolske  kirke;  the 
Western  Empire  det  vestromerske  rige. 

westerner  [iwestana]  vestamerikaner;  ve- 
sterlænding. 

westernize  [iwestanaiz]  indføre  Vestens  kul- 
tur i,  europæisere. 

westernmost    ['west9nmo"st]   vestligst. 

Westminster   [iwestminsto] . 

westmost   l'westmoust]   vestligst. 

Westphalia  [west'fe'lja]  Westfalen. 

westward  l'westwad]  mod  vest,  vestpå;  vest. 
westwards  ['westwadz]   mod  vest,  vestpå. 

wet  [wet]  våd.  fugtig,  regnfuld;  (amr.  si.) 
ikke  tørlagt,  hvor  der  ikke  er  spiritusforbud; 
væde,  nedbør,  regnvejr;  (amr.)  forbudsmod- 
stander;  (si.)  drik,  tår;  (vb.)  væde,  bløde, 
fugte;  ~  bargain  handel  afsluttet  med  lid- 
køb;  -    bob   (Eton-slang)   roer;  ~    dock  våd 


dok,  dokbassin,  dokhavn;  -  fish  frisk  fisk  (i 
modsætning  til  fx.  røget) :  -  goods  flydende 
varer;  „våde  varer"  ;  ~  oneself  gore  sig  våd; 
Wet  Paint  „Malet"  ;  -  one's  whistle  fugte 
ganen,  drikke. 

wether  ['wefla]  bede  (gildet  vædder). 

wet-nurse  (subst.)  amme;  (vb.)  amme,  give 
bryst. 

W.F.T.  U.  fk.  f.  the  World  Federation  of 
Trade  Unions. 

W.  G.  fk.  f.  Westminster  Gazette. 

whack  [wak]  banke,  klaske;  (kraftigt) 
slag,  bank,  klask;  (si.)  andel,  -er  (si.)  pragt- 
eksemplar; dundrende  loen. 

whacking  [iwåkin,]  dragt  prygl;  (si.)  ge- 
valdig, vældig;  a  ~    Ile  en  dundrende  løgn. 

whale  [we'l]  hval;  fange  hvaler;  be  having 
a  ~  of  a  time  more  sig  glimrende.  ~  -boat 
hval( fanger) båd.  -bone  hvalbarde,  fiskeben. 
"  -calf  bvalunge.  -^  factory  ship  hvalkogeri. 
~  -fin  fiskeben.  ^  -oil  hvalolie.  whaler  hval- 
fanger; hvalfangerskib.  whaling  hvalfangst; 
hvalfanger-. 

whang  [wan]  klaske,  dunke;  læderrem; 
klask.  bang. 

wharf  [wå*f]  bolværk,  kaj ;  fortøje  (ved 
bolværk);  losse;  oplægge,  -age  bolværksaf- 
gift.  ~   crane  havnekran. 

wharfinger  ['wå'findss]  ejer  af  havneoplags- 
plads. 

I.  what  [wåt]  (adjektivisk)  hvilken,  hvad 
for  en  (fx.  -  book  is  that?);  hvad,  hvilke  (fx. 
visit  ^  piaces  you  like);  sikke  noget  (fx.  ~ 
nonsense');  sikken  (fx.  ~  a  fine  dayl);  1  gave 
him  -  money  I  had  jeg  gav  ham  de  penge, 
jeg  havde. 

II.  what  [wåt]  (substantivisk)  hvad  (fx.  - 
is  ha?  ~  did  he  say?  I  mean  ~  I  say);  hvad 
der,  det  der  (fx.  he  took  ~  was  mine;  ~  hap- 
pened was  quite  an  accident);  noget  (fx  I'll 
tell  you  ~);  noget,  der...  (fx.  he  took  - 
looked  like  a  silver  coin  out  of  his  pocket); 
hvordan  (fx.  you  know  ~  he  is);  you  know  ~ 
artists  are  du  ved,  hvordan  det  er  med  kunst- 
nere; -  for?  af  hvad  grund?  give  sby.  ~  -for 
give  en  hvad  han  har  godt  af;  ^  are  you  go- 
ing to  have?  (ogs.)  hvad  vil  De  drikke?  "  if... 
hvad  om  .  .  .;  ~  is  he  like?  hvordan  er  han? 
hvordan  ser  han  ud?  ~ 's  his  name?  hvad  var 
det  nu  han  hed?  .  .  .  and  -  not  og  meget  an- 
det af  samme  slags;  ~  of  it?  ja,  hvad  så?  ~ 
though  .  .  .  hvad  gør  det,  om  .  .  .;  know  what's 
~  være  med.  vide  besked;  ~  with  one  thing 
and  (-  with)  another  dels  på  grund  af  det 
ene,  dels  på  grund  af  det  andet;  det  ene  med 
det  andet;  ~ 's  yours?  hvad  vil  De  drikke? 

whatever  [wåt'eva]  hvad  end,  alt  hvad  (fx. 

-  he  did  was  for  the  best);  hvilke(n)  end  (fx. 
~  orders  he  gives  are  obeyed);  hvad  (i  al 
verden),  hvad  ...  dog  (fx.  -  did  he  say?); 
nothing  -   intet  som  helst. 

what-not   ['wåtnåt]  etagere, 
whatsoever   [wåtsou'eva]   se  whatever, 
wheal    [wi'l]    blegn;  mine,  tinmine. 
wheat  [wi*t]  hvede,  -ear  ["wi'tis)  digesmutte. 
-en  hvede-,  af  hvede.  ~  -grass  kvik(græs). 
wheedle    ['wi'dl]    lokke,  smigre,  sleske  for; 

-  sby.  into  doing  st.  lokke  en  til  at  gøre  ngt.; 
~   out  of  fralokke. 

wheel  [wi'l]  hjul;  cykel;  spinderok;  potte- 
magers skive;  rat;  (vb.)  køre,  trille,  lade 
svinge;  rulle,  dreje  sig.  kredse,  svinge,  cykle; 
break  upon  the  ~  radbrække;  ^  one's  bi- 
cycle trække  sin  cykel. 

wheelbarrow  [iwi'lbårøu]  trillebør,  hjul- 
bør. 

wheel-chair   [iwi'lt/æe]   rullestol. 


wheeled 


467 


whisky    yy 


wheeled  [wi'ld]  forsynet  med  hjul,  hjul-; 
kørende  (fx.  ~    traffic). 

wheeler  [iwi'la]  hjulmand;  stanghest. 

wheel  fairing  (flyv.)  strømlinjet  hjulskærm. 

wheel  I-horse  stanghest.  ~  -house  styrehus. 
-  indicator  rorviser.  ~  -tread  slidbane  (på 
hjul).  ~  -window  rundt  vindue,  -wright  hjul- 
mand. 

wheeze  [wi'z]  hive  efter  vejret,  puste, hvæse; 
hiven  efter  vejret,  pusten,  hvæsen;  (si.)  vits, 
vittighed,  improviseret  replik,  spøg.  wheezer 
i'wi'za]  (om  hest)  lungepiber,  wheezy  ['wi'zi] 
forpustet,  „astmatisk" . 

whelk  [welk]  trompetsnekke  (snegl);  fili- 
pens, knop. 

whelnn    [welm]   overskylle,  overvælde. 

whelp  [welp]  hvalp,  unge;  kaste  hvalpe. 

when  [wen]  hvornår,  når  (fx.  ~  did  you 
see  him  last?  i  don't  know  -  it  was);  da  (fx. 
it  was  raining  ~  we  started);  når  (fx.  I  will 
see  you  ~  I  return);  say  ~!  sig  stop!  (under- 
forstået: når  jeg  har  hældt  tilstrækkeligt  i 
glasset). 

whence  [wens]  hvorfra,  hvoraf;  from  ~ 
hvorfra. 

whencesoever  [wenssøuieva]  hvorfra  end. 

whenever  [we'neva]  når  i  al  verden?  når 
som  helst  (end),  altid  når;  hver  gang  (fx.  - 
he  saw  some  old  china,  he  wanted  to  buy 
it). 

whensoever  [wensQuieva]  når  som  helst 
(end),  altid  når. 

where  [wæa]  hvor;  ~  are  you  going?  hvor 
skal  du  hen.P  before  you  knew  ~  you  were  før 
man  vidste  et  ord  af  det;  near  ~  nær  det 
sted  hvor.  -abouts  [iwæaraibauts]  hvor,  hvor 
omtrent;  opholdssted,  tilholdssted,  beliggen- 
hed, -as  [wæa'råz]  hvorimod,  medens  der- 
imod; såsom,  eftersom,  -at  [wæa'råt]  hvor- 
over, hvorved,  -by   [wæa'bai]  hvorved. 

where|fore  ['wæafå']  hvorfor;  the  why  and 
the  -fore  grunden,  -in  [wæa'rin]  hvori,  -of 
[wæa'råv]  hvoraf,  hvorom,  hvorfor,  -on 
[wæa'rån]  hvorpå,  -soever  [wæasou'eva]  hvor 
end,  hvorhen  end.  -through  [wæ8"I)ru']  hvor- 
igennem, -to  [wæa'tu']  hvortil,  -unto  [wæarAn- 
'tu*]  hvortil,  -upon  [wæera'pån]  hvorpå,  hvor- 
efter. 

wherever  [wæe'reva]  hvor  end,  hvorhen 
end,  hvor  som  helst,  overalt  hvor;  hvor  (i  al 
verden) ? 

wherewithal  [iwæawi5å*l]  (penge)  midler ; 
[wæawi'då'l]   (gml.)  hvormed. 

wherry  ['weri]  let  robåd;  bred  pram. 

whet  [wet]  hvæsse,  skærpe;  hvæssen,  slib- 
ning; stimulering  (af  appetit  etc.);  appetit- 
vækker, aperitif,  snaps. 

whether  ['weda]  enten,  hvad  enten;  om, 
hvorvidt;  I'll  go~  or  no  jeg  går  i  alt  fald; 
tell  me  ~  or  no  sig  mig  om  du  vil  (,  om  det 
forholder  sig  således)  eller  ej. 

whetstone  ['wetsto"n]  slibesten;  stimule- 
ring, stimulans;  appetitvækker. 

whey  [wei]  valle.  ~  -faced  blegnæbbet. 

which  [witj]  1.  (spørgende  pron.  i  begræn- 
sede spørgsmål)  hvem,  hvad,  hvilken  (,  hvil- 
ket, hvilke)  (af  et  bestemt  antal) ;  ~  of  you? 
hvem  af  jer?  ~  remedy  can  help  me,  this  one 
or  that  one?  hvilket  lægemiddel  kan  hjælpe 
mig,  dette  her  eller  det  der?  2.  (relativt  pron.) 
som,  der,  hvad  der;  he  gave  me  nothing,  ~ 
was  bad  han  gav  mig  intet,  hvad  der  var 
slemt;  of  ~  hvis;  an  aeroplane  the  pilot  of 
~  was  killed  en  flyvemaskine  hvis  fører  blev 
dræbt,  -ever  [wit/'eva]  hvilken  end,  hvilken 
som  helst  der.  -soever  [witjso'i'eva]  hvilken 
end. 


I.  whiff  [wif]  pust,  drag;  dixft,  lugt;  T  lille 
cigar. 

II.  whiff  [wif]  dufte,  lugte. 

whiffle  [iwifl]  sprede  (med  et  pust);  svinge, 
være  ustadig. 

Whig  [wig]  whig  (medlem  af  det  parti,  der 
i  19.  årh.  udviklede  sig  til  det  liberale  parti). 

whiggish    [iwigij]   whig-. 

while  [wail]  tid,  stund;  medens,  så  længe 
(som);  fordrive;  the  ~  imedens;  once  in  a  ~ 
en  gang  imellem;  in  a  little  ~  om  kort  tid; 
make  it  worth  his  ~  betale  ham  for  det; 
bestikke  ham;  was  this  worth  ~?  var  det 
umagen  værd?  ~-  away  the  time  fordrive  ti- 
den. 

whilst  [wailst]  medens,  så  længe  som. 

whim  [wim]  grille,  lune,  indfald;  hejse- 
apparat (i  mineskakt). 

whimbrel   ['wimbril]   (zo.)  lille  regnspove. 

whimper  ['wimpa]  klynke;  klynken. 

whimlsical  [iwimzikl]  lunefuld,  snurrig, 
underlig,  -sicality  [wimzi'kåliti]  lunefuldhed, 
snurrighed. 

whimsy   [iwimzi]  lune,  indfald. 

whin   [win]  tornblad. 

whinchat  [iwint/åt]  bynkefugl. 

whine  [wain]  flæbe,  klynke,  jamre;  klyn- 
ken, jamren,  piben. 

whinger  ['win a]   daggert,  kort  sværd. 

whinny  [iwini]  vrinske;  vrinsken. 

I.  whip  [wip]  piske  (fx.  ~  a  horse,  ~  eggs); 
T  besejre;  prygle;  (mar.)  takle;  kaste  sam- 
men; fare,  „stikke"  (fx.  he  -ped  upstairs); 
~  off  drive  bort  med  pisken;  ~-  the  lid  off  a 
box  rive  låget  af  en  æske;  ~  out  an  oath  ud- 
slynge en  ed;  ~  out  a  revolver  rive  en  re- 
volver op  af  lommen;  he  -ped  on  her  han 
vendte  sig  lynsnart  om  mod  hende;  ~-  up 
one's  horse  få  hesten  i  gang. 

II.  whip  [wip]  pisk;  kusk;  pikør;  indpisker 
(som  samler  partifæller  i  parlamentet  til  af- 
stemning) ;  opfordring  fra  indpiskeren  til  at 
møde  til  afstemning. 

whip|-cord  piskesnor;  whipcord.  ~  hand: 
get  the  "  hand  of  få  overtaget  over.  ~  -lash 
piskesnært. 

whipper-snapper  ['wipasnapa]  spirrevip, 
lille  vigtigper. 

whippet  ['wipit]  whippet  (lille  engelsk 
mynde). 

whipping  [iwipin]  pisk,  prygl,  nederlag. 

whipping|-boy  ['wipinboi]  syndebuk,  priigel- 
knabe.  ^  -top  top. 

whippy   ["wipi]  slank  og  bøjelig. 

whip-round   ['wipraund]  T  indsamling. 

whipster  ['wipsta]  spirrevip,  lille  vigtigper. 

whir(r)  [wa*]  snurre,  svirre;  snurren,  svir- 
ren. 

whirl  [wa'l]  hvirvle,  svinge,  svinges,  svirre; 
omhvirvlen,  (hurtigt)  omløb;  in  -s  of  snow 
i  fygende  snevejr;  set  my  head  in  a  ~  fik  det 
til  at  svimle  (el.  lobe  rundt)  for  mig.  ---about 
hvirvel,  -igig  ["wa'ligig]  snurretop;  karussel; 
hvirvel;  hvirvler  (et  insekt),  -pool  strømhvir- 
vel, malstrøm,  -wind  hvirvelvind;  sow  the 
wind  and  reap  the  ~  så  vind  og  høste  storm. 

whish   [wi/]   suse,  pibe. 

whisk  [wisk]  visk;  pisker;  strøg,  strejf; 
viske,  feje,  piske;  slå  med  (halen);  forsvinde, 
fare  af  sted.  -ered  med  kindskæg,  -ers  knur- 
hår; kindskæg. 

whiskey  se  II.  whisky. 

whiskified  ['wiskifaid]  T  påvirket  af  whi- 
sky. 

I.  whisky  [iwiski]  en  slags  let  gig. 

II.  whisky  [iwiski]  whisky;  ^  and  soda 
sjus. 


\A/  whisper 


468 


wield 


whisper  [iwispa]  hviske,  ymte  om;  hvisken, 
hemmeligt  vink.  -er  [-ra]  sladderhank. 

whist  [wist]  stille!  hys!  whist  (kortspillet). 

whistle  ("wisl]  (vb.)  fløjte,  pibe;  (subst.) 
fløjten,  fløjt,  piben;  fløjte;  he  may  -  for  it 
det  kan  han  kiggre  i  vejviseren  efter;  blow 
the  starting  ^  fløjte  til  afgang;  wet  one's  " 
(si.)  fugte  ganen,  drikke. 

whistler  ['wislaj  (zo.  amr.)  murmeldyr;  (om 
hest)  lungepiber. 

whit  Iwit]  smule,  gran,  det  ringeste:  every 
■^  aldeles,  fuldkommen,  1  enhver  henseende; 
every  -  as  great  i  enhver  henseende  lige  så 
stor. 

Whit  Iwit]  pinse-;  ~  Monday  2.  pinsedag. 

Whitaker  [iwitika]. 

White  [wait]  (adj.)  hvid,  bleg,  hvidhåret; 
retskafi'en,  redelig,  hæderlig,  af  pletfri  van- 
del; ren,  pletfri,  uskyldig;  (subst.)  hvidt: 
hvide;  hvid  (modsat  menneske  af  anden  hud- 
farve); (vb.  gml.)  gøre  hvid,  hvidte;  ~  alloy 
hvidmetal;  ^  ant  termit;  "  bear  isbjørn; 
"  crow  sjældenhed:  show  the  ~  feather  vise 
sig  fejg;  ~  friars  karmelitermunke:  -  game, 
~  grouse  fjældryper;  the  White  House 
(U.S.A.'s  præsidents  bolig);  -  lead  blyhvidt: 
a  -  lie  en  nødløgn;  ~  man  hvid  mand:  T 
hæderligt  menneske;  the  -^  man's  burden 
den  hvide  races  (kultur)mission;  ~  meat 
hvidt  kød  (især  om  kød  af  kylling,  kanin, 
kalv);  -w  metal  hvidmetal:  ^  paper  (mindre) 
hvidbog;  --  poplar  sølvpoppel ;  -  of  egg 
æggehvide;  the  -  of  the  eye  det  hvide  i  øjet; 
a  -d  sepulchre  en  kalket  grav,  en  hykler;  ~ 
slave  ofi'er  for  den  hvide  slavehandel;  ~ slaver 
hvid  slavehandler. 

whitebait  ['waitbeH]  småfisk  (især  sild), 
ret  af  småfisk. 

whitebeam    ['waitbi'm]   akselbær-røn. 

white-caps  skumklædte  bølger. 

Whitechapel  ['waitt/åpal]  :  -  cart  tohjulet 
trækvogn. 

white-collar  workers  funktionærstanden. 

white-faced  ["waitfeist]  bleg;  med  hvid  blis. 

Whitehall  [iwaithå'l]  (gade  i  London  med) 
ministerierne. 

white-handed  med  hvide  hænder;  uskyldig. 

white-horses  skumklædte  bølger. 

White-hot   ["wait'håt]   hvidglødende. 

white-lipped  med  blege  læber. 

white-livered    ['waitlivad)    fejg. 

whiten  [iwaitn]  gøre  hvid,  blege;  blive 
hvid,  blegne,  whitening  ['waitniri]  slemmet 
kridt. 

whitethorn    ["waitpå'n]   hvidtjørn. 

whitethroat    ['waitI)ro"t]    (zo.)    tornsanger. 

whitewash  ["waitwåj]  hvidtekalk;  (fig.) 
renvaskning;  hvidte;  renvaske  (forsøge  at 
rense  en  persons  rygte);  be  -ed  (ogs.)  slippe 
ud  af  sin  gæld  ved  at  erklære  sig  konkurs. 

whither  [»wiOa]   (poet.  el.  gml.)  hvorhen. 

whithersoever  [wi9aso"'ev8]  hvorhen  end. 

whiting  ['waitin]  slemmet  kridt;  hvidte- 
kalk: hvilling  (en  fisk). 

whitish   [iwaiti/]   hvidlig. 

whitleather  [iwitleOa]   hvidgarvet  læder. 

whitlow  l'witlou]  bullen  finger,  bullenskab 
(i  en  finger). 

Whitsun  [iwitsan]  pinse.  Whitsunjday  [iwit- 
'SAudi,  iwitsn'dei]  pinsedag.  ^  holidays  pin- 
seferie, -tide  pinse. 

whittle  ['witU  snitte,  skære,  beskære; 
skrælle  bark  af;  tollekniv,  slagterkniv;  " 
down  skære  ned,  reducere. 

whiz(z)   [wiz]  suse,  pibe;  susen,  piben. 

whizzbang  (si.)  slags  granat. 

who  [hu']  hvem?  (fx.  ~    is  there?  -^  was  he 


speaking  to?) ;  som,  der  (fx.  the  man  -~  was 
here). 

WHO  fk.  f.  World  Health  Organization. 

whoever  [hu(*)'eva]  hvem  der  end,  enhver 
som:  hvem  i  al  verden.^ 

whole  [houl]  hel,  helt,  hele  (fx.  a  -  glass); 
helhed,  hele;  the  -  amount  hele  beløbet;  the 
~  of  hele,  alle  (fx.  the  -  of  the  five  years  I 
was  there);  a  ~  lot  en  hel  del;  "  number 
helt  tal;  (up)on  the  ^  i  det  hele  taget,  i  det 
store  og  hele. 

wholel-coloured  ensfarvet.  "  -hearted  hjer- 
telig, uforbeholden.  ~  -hogger  en  som  gør 
noget  til  bunds  og  uden  forbehold.  ~  -length 
(billede)  i  hel  figur,  -meal  usigtet  mel.  whole- 
meal bread  fuldkornsbrød. 

Wholesale  ['houlseH]  en  gros;  i  stor  stil, 
masse-  (fx,  ~  murder);  sell  (by)  "  sælge  en 
gros;  ~  dealer  grosserer;  ~  trade  engros- 
handel. 

wholesaler  [ihoulseUa]  engroshandlende, 
grosserer. 

wholesome   ['ho^ilsam]   sund,  gavnlig. 

wholly  [ihøulli]  helt,  aldeles,  ganske. 

whom  [hu'm]  hvem,  som  (afhængigheds- 
form  af  who);  ~  do  you  mean?  hvem  mener 
du.P  to  ^  do  you  refer?  hvem  hentyder  du 
til?  the  man  to  ~  you  refer  den  mand  du 
hentyder  til. 

whoop  [hu*p]  råb(en),  hujen;  hiven  (efter 
vejret);  huje,  råbe;  hivp  efter  vejret. 

whoopingl-cough  ['hu'pirikåf]  kighoste;  ^ 
swan  sangsvane. 

whop  [wåp]  give  klø,  tærske;  (fig.)  besejre. 

whopper  ['wåpaj  (si.)  pragteksemplar,  stor 
tamp  (fx.  that  fish  was  a  ~);  dundrende 
løgn. 

whopping  [iwåpin]  (si.) :~  big  vældig  stor, 
enorm. 

whore  [hå*]  (vulg.)  skøge. 

whorl    [w8*l]   krans;  vinding. 

whortleberry  ['wa'tlberi]  blåbær;  red  ^ 
tyttebær. 

whose  [hu'z]  hvis  (ejefald  af  who  el.  which) ; 
~  hat  is  this?  hvis  er  denne  hat?  the  boy  ^ 
hat  was  stolen  den  dreng  hvis  hat  blev  stjålet. 

whosoever  [hu'sou'eva]  hvem  der  end,  en- 
hver som. 

why  [wai]  hvorfor;  ih!  å!  jo  for,  ved  du 
hvad?  that  was  ~  he  did  it  det  var  derfor 
han  gjorde  det;  ~  is  it  that  .  .  .  hvor(dan) 
kan  det  være,  at  .  .  . 

W.  I.   fk.  f.  West   Indies. 

wick  [wik]  væge,  tande. 

wicked  ['wikidj  ond,  slet,  syndig,  forkaste- 
lig: ondskabsfuld,  uartig,  skadefro. 

wicker  ['wikaj  vidje,  kurvearbejde;  kurve-. 
-  -work  kurvearbejde. 

wicket  ['wikit]  låge,  halvdør;  sluseklap; 
gærde  (i  kricket).  ~  -keeper  stokker,  keeper 
(i  kricket). 

widdershins  se  withershins. 

wide  [waid]  bred  (fx.  a  ^  road);  stor;  ud- 
strakt; omfattende;  vidt,  langt;  ~  awake 
lysvågen,  på  sin  post;  a  ^  margin  en  bred 
margen;  far  and  -  vidt  og  bredt;  open  one's 
mouth  -  åbne  munden  højt:  be  ^  of  the 
.mark  ramme  helt  ved  siden  af. 

widen  [iwaidn]  gøre  bredere,  blive  bredere; 
udvide(s). 

widespread  l'waidspred]  udbredt  (fx.  a  ~ 
belief). 

widgeon   ("widsan]  pibeand,  blisand. 

widow  [iwidøu]  enke;  gøre  til  enke  el.  enke- 
mand, -er  enkemand,  -hood  enkestand. 

Width  [widp]  vidde,  bredde,  spændvidde. 

wield   [wi'ld]  føre,  håndtere,  bruge,  udøve. 


wife 


469 


wine-taster 


W 


wife  [waif]  (pi.  wives)  hustru,  kone;  take 
to  ~    tage  til  hustru. 

wig  [wig]  paryk;  (si.)  dadle,  skælde  ud. 
~   -block  parykblok.  -ged   [wigd]  med  paryk. 

wigging  [iwiginl  overhaling,  irettesættelse. 

wiggle  ['wigl]  sno  sig,  sprælle,  vrikke. 

Wight  [wait]   (gml.)  menneske,  person. 

wigwam  ['wigwam]  wigwam,  indianerhytte. 

I.  wild  [waild]  vild  (fx.  ~  animals,  ~  roses) ; 
afsindig  (fx.  -  laughter);  larmende  (fx.  - 
cheers) ;  sky  (fx.  the  deer  are  very  -  ) ;  ra- 
sende (fx.  it  made  me  "  to  listen  to  such 
nonsense);  letsindig  (fx.  a  ~  young  man); 
uopdyrket,  ubeboet  (fx.  ~  country);  forrykt 
(fx.  ~  schemes);  -  arum  dansk  ingefær  (en 
plante);  be  ~  about  være  vild  efter;  run  ~ 
vokse  vildt,  uden  røgt  og  pleje;  sow  one's  - 
oats  løbe  hornene  af  sig. 

II.  wild    [waild]   ødemark, 
wild-boar  [iwaildbå*]   vildsvin. 

wild-cat  [iwaildkåt]  vildkat;  forrykt,  fan- 
tastisk, vild. 

wild-duck  ['wailddAk]  vildand. 

wildebeest   [<wildibi*st]   gnu. 

wilderness   ['wildanés]   vildnis,  ørken. 

wild-eyed  ["waildaid]  forskræmt,  med  for- 
skræmte øjne. 

wildfire  [iwaildfaia]  st.  elmsild;  like  -  lyn- 
snart, som  en  løbeild;  sell  like  ^  gå  af  som 
varmt  brød. 

wild-goose  chase  meningsløst  foretagende; 
go  on  a  -«   løbe  med  limstangen. 

wilding  [iwaildin,]   vild  vækst,  vild  frugt. 

wile  [wail]  list,  kneb,  bedrag. 

wilful  [I wilful]  egensindig,  stivsindet;  for- 
sætlig. 

I.  will  [wil]  (imperf.  would)  vil;  (om  det 
sædvanemæssige)  kan  (fx.  thus  he  ~  sit  for 
hours);  you  wouldl  det  kunne  lige  ligne  dig! 
I  would  not  know  det  skal  jeg  ikke  kunne 
sige;  I  would  point  out  jeg  tillader  mig  at 
gøre  opmærksom  på;  I  would  to  God  Gud 
give. 

II.  will  [wil]  testamentere  (fx.  ~  one's 
money  to  sby.) ;  gennemføre  ved  en  viljesan- 
strengelse (fx.  I  -ed  it) ;  ville. 

III.  will  [wil]  vilje,  testamente;  at  ~  efter 
behag;  tenant  at  -  (lejer  el.  forpagter  med 
hvem  der  ikke  foreligger  aftale  om  lejemålets 
(,  forpagtningens)  varighed) ;  with  a  ~  af 
hjertens  lyst,  med  fynd  og  klem. 

IV.  Will  [wil]  fk.  f.  William  [iwiljam]. 
willing   [iwilin]   villig;  be  ~    to  ville,  være 

villig  til;  God  ~   om  Gud  vil.  -ness  villighed. 

will-o'-the-wisp    ['wiløQwisp]    lygtemand. 

willow  [iwilo"]  pil,  piletræ. 

willow-herb   ['wiløuha'b]  gederams;  dueurt. 

willowy  [iwiløui]  pilebevokset ;  pileagtig, 
smidig  og  slank. 

will-power  viljestyrke. 

Willy  nilly  ['wili'nili]  enten  man  vil  eller  ej. 

I.  wilt  [wilt]  :  thou  ~  du  vil  (gml.  af  will). 

II.  wilt  [wilt]  visne,  tørre  ind,  hænge,  slap- 
pes; blive  slasket;  (transitivt)  tørre,  bringe 
til  at  visne,  slappe. 

wily   [iwaili]  listig,  snu,  forslagen, 
wimple  ['wimpl]  nonnes  hovedklæde. 

I.  win  [win]  (won,  won)  vinde,  vinde  for  sig, 
sejre;  ^  out  (amr.)  sejre;  ~  to  nå  til. 

II.  win   [win]   (subst.)  sejr. 

wince  [wins]  fare  sammen,  krympe  sig; 
nervøst  ryk,  smertelig  trækning. 

winch   [wint/]  spil,  lossespil;  håndsving. 

Winchester   ['wintjista]. 

I.  Wind  [wind]  vind;  åndedræt;  tomme  ord, 
snak;  vind  (o:  tarmluft);  the  four  -s  de  fire 
verdenshjørner;    break    ~     slippe    en    vind; 


fjerte;  like  the  -^  som  et  lyn;  lose  one's  ~ 
tabe  vejret;  raise  the  ^  (si.)  skaffe  penge; 
the  -  rises  det  begynder  at  blæse,  vinden 
tager  til;  get  ^  of  få  nys  om,  få  færten  af; 
get  the  ~  up  (si.)  blive  bange;  there  is  st.  in 
the  ~  der  er  noget  i  gære;  in  the  -'s  eye,  in 
the  teeth  of  the  ^  lige  imod  vinden;  hit  sby. 
in  the  -  ramme  en  i  hjertekulen;  be  (el.  sail) 
close  to  the  ~   (fig.)  være  lige  på  grænsen. 

II,  wind  [waind]  (wound,  wound)  vinde, 
sno;  dreje,  trække  op;  vikle,  flette,  omvikle, 
bevikle;  sno  sig,  bugte  sig;  ~  off  vikle  af; 
vinde  af;  -  up  vinde  op;  afvikle,  opgøre,  af- 
slutte, likvidere;  trække  op  (fx.  et  ur); 
spænde;  slutte. 

III.  wind   [waind]  snoning,  bugt,  drejning, 
windage  [' windids]   (projektils)  afdrift  (på 

grund  af  vinden). 

windbag  ['windbag]  ordgyder,  snakkesalig 
person. 

wind-bound  ['windbaund]  opholdt  af  mod- 
vind. 

windbreak  ['windbreik]  læbælte,  windbreak- 
er  vindtæt  sportsjakke. 

wind-egg  ['windeg]  vindæg. 

Windermere  ['windamia]. 

windfall  [>windfå*l]  nedblæst  frugt;  uven- 
tet held,  uventet  fordel  (el.  indtægt). 

windflower  ['windflaua]  anemone. 

wind-gauge  ['windgeids]  vindmåler. 

windhover    ['windhåva]    tårnfalk. 

Wind  i  ness  ['windinés]  stormfuldhed;  tom- 
hed. 

winding  ['waindiii]  omdrejning,  bøjning; 
(be)vikling,  spoling;  bugtet;  ~  staircase 
vindeltrappe. 

winding-sheet   ['waindiriJi't]   liglagen. 

winding-up  ['waindin  'Ap]  afslutning,  af- 
vikling, likvidation. 

wind-instrument  ['windinstrumantl  blæse- 
instrument. 

wind-jammer  ['winddsåma]  stort  hurtigsej' 
lende  sejlskib. 

windlass  ['windlas]  spil  (med  vandret  aksel), 
ankerspil. 

windless  ["windlés]  uden  vind,  stille. 

windmill    ['winmil]    vejrmølle,  mølle. 

window  [iwindøu]  vindue;  french  "  glas- 
dør (som  fører  ud  til  en  have,  altan  e.  1.). 
~  -dressing  vinduespyntning ;  det  at  pynte 
på  et  regnskab  o.  1.  ~  -pane  rude.  --shopping: 
go  ~  se  på  butiksvinduer,  måtte  nøjes  med 
at  se  på  de  udstillede  genstande.  ~  -sill  vin- 
dueskarm. 

windpipe  ['windpaip]  luftrør. 

wind-screen  ['windskri'n]  (eng.)  vindskærm. 

wind-shield  ['windj'i'ld]  (amr.)  vindskærm; 
~  wiper  vinduesvisker. 

Windsor   ['winza]. 

wind-swept  ['windswept]  forblæst,  udsat  for 
vinden. 

wind-tight   ['windtait]  vindtæt. 

wind  tunnel  vindkanal. 

windward  ['wind wad]  på  vindsiden,  i  luv- 
art; luvart,  vindside;  get  to  ~  of  tage  luven 
fra,  vinde  fordel  over,  the  Windward  Islands 
(en  gruppe  af  de  små  Antiller). 

windy  ['windi]  blæsende;  opblæst,  tom; 
(si.)  nervøs,  bange. 

wine  [wain]  vin;  drikke  vin.  -bag  vinsæk; 
(si.)  drukkenbolt,  -bibber  drukkenbolt,  -bottle 
vinflaske;  vinsæk.  -  -cask  vinfad.  ~  -cellar 
vinkælder.  ~  -cooler  vinkøler,  -cup  vinpokal, 
vinbæger.  -^  -grower  vinavler.  -  -house  vin- 
firma, vinhus,  vinstue.  ~  -list  vinkort.  ~ 
-merchant  vinhandler,  -skin  vinsæk.  ~ -taster 
vinprøver. 


w 


wing 


470 


within 


I.  wing  Iwin,]  vinge;  bæreplan;  fløj;  (i  fod- 
bold) wing;  sidekulisse;  (bil)skærm;  flyveaf- 
deling; (amr.)  fly veregiment ;  ~  of  the  nostril 
næsefløj;  clip  the  -s  of  stække ;-get  one's  -s 
få  flyvercertifikat;  on  the  ~  i  flugten;  under 
opbrud;  take  ~  flyve  op;  flygte. 

II.  wing  [win]  bevinge;  give  fart;  flyve  over; 
vingeskyde,  såre  i  armen;  flyve. 

wing|-beat  vingeslag.  ~  case  dækvinge.  - 
-clipped  stækket.  ~   collar  knækflip. 

Wing  Commander  flyveafdelingschef  i  Eoyal 
Air  Force. 

winged  armchair  øreklapstol. 

winged  collar  knækflip. 

wing-spread   ['win, 'spred]  vingefang. 

I.  wink  [wirik]  blinke;  funkle;  ~  at  blinke 
til;  se  gennem  fingre  med;  like  -ing  (si.)  som 
et  lyn. 

II.  wink  [wink]  blink,  tegn  (med  øjnene); 
blund;  forty  -s  en  lille  lur. 

winkle  ['winkl]  strandsnegl. 

winner  ['winej  vinder,  sejrherre;  vinder- 
kort; every  shot  a  ~    gevinst  hver  gang. 

winning  ['winin]  vindende,  indtagende.  - 
-post  (i  sport)  dommerpæl,  mål.  winnings  ge- 
vinst. 

winnow  [iwinøu]  rense  (korn  for  avner); 
udskille, sigte,  -er  rensemaskine,  -ing machine 
renseblæser. 

winsome  ['winsam]  vindende,  indtagende, 
tiltalende;  yndig. 

winter  ['winta]  vinter;  overvintre,  tilbringe 
vinteren;  vinterfodre.  ^  aconite  ['winta  'åka- 
nait]  erantis.  ~  -apple  vinteræble.  ~  garden 
vinterhave. 

wintergreen  gaultheria  (en  plante);  oil  of 
~   „vintergrøntolie" . 

winter-quarters  vinterkvarter. 

wintry  l'wintri]  vinter-,  vinterlig;  kold, 
uvenskabelig. 

winy  [iwaini]  vinagtig,  vin-;  oprømt  (af 
vin). 

I.  wipe  [waip]  tørre  (fx.  ~  one's  eyes),  tørre 
af,  tørre  over;  ~  his  eye  for  him  (si.)  give 
ham  en  vals  (el.  opsang) ;  komme  ham  i  for- 
købet; -  off  tørre  af;  -  out  tørre  indvendig; 
viske  ud  (fx.  ~  out  a  mark) ;  udslette,  helt 
tilintetgøre  (fx.  the  town  was  completely  -d 
out) ;  ~  up  tørre  op. 

II.  wipe  [waip]  aftørring;  (si.)  slag;  (si.) 
lommetørklæde;  I  fetched  him  a  ~  jeg  lan- 
gede ham  en.  wiper  ['waipa]  visker. 

wire  [iwaia]  (metal)tråd,  ledningstråd,  tele- 
graftråd; wire,  vire;  telegram;  fæste  med 
ståltråd,  binde  sammen  (el.  op)  med  stål- 
tråd; forsyne  med  (elektriske)  ledninger; 
telegrafere;  ~  a  house  for  electric  light  in- 
stallere elektricitet  i  et  hus;  pull  the  -s  (fig.) 
trække  i  trådene;  ~  in  (si.)  tage  kraftigt  fat, 
gå  på  med  krum  hals.  ~  -cutter  bidetang. 
-d  tyre  kanttrådsdæk.  ~  -edge  (på  skærered- 
skab) råæg.  ~  -entanglement  pigtrådsspær- 
ring.  -  -gauge  ["waia"geid3]  trådmål,  tråd- 
lære. ~  -gauze  [iwaiagå'z]  trådvæv,  -hair 
terrier  ruhåret  terrier. 

wireless  [iwaialés]  trådløs  (fx.  -~  tele- 
graphy); radio,  radiomodtager;  trådløs  tele- 
grafi, trådløs  telefoni;  radiotelegram;  by  - 
pr.  radio;  (hear)  on  the  ~  (høre)  i  radio; 
~  operator  radiotelegrafist;  -set  radioappa- 
rat;   ~   station  radiostation. 

wirel-netting  trådnet,  ståltrådshegn.  - 
-puller  (fig.)  en  der  trækker  i  trådene;  - 
-pulling  (fig.)  trækken  i  trådene.  ~-rope  stål- 
tov. ~  -worm  trådorm;  smælderlarve. 

wiring  ['waiarinl  ledningsnet,  ledninger, 
installation,  ledningsinstallation. 


wiry  [iwaieri]  ståltråds-,  som  ståltråd;  sej  g, 
senestærk. 

wisdom  [I wizdam]  visdom,  klogskab.  ~ -tooth 
visdomstand. 

I.  wise  [waiz]  vis,  forstandig,  klog;  be  (el. 
get)  ~  to  blive  klar  over;  put  sby.  ~  to  (el. 
on)  give  én  fuld  underretning  om;  ~  woman 
klog  kone. 

II.  wise  [waiz]  (gml.)  vis,  måde;  (in)  no  -^ 
på  ingen  måde;  on  this  ~  på  denne  måde. 

wiseacre  [iwaizeika]  selvklog  dumrian. 

wise(-)crack  T  kvik  el.  morsom  bemærk- 
ning. 

wish  [wij]  ønske,  begæring;  (vb.)  ønske, ville 
gerne;  have  one's  —  få  sit  ønske  opfyldt;  I 
~  (that)  jeg  ville  ønske  at,  gid;  I  ~  to  God 
(el.  Heaven)  Gud  give;  -  for  ønske,  nære 
ønske  om;  ~  him  well  nære  gode  ønsker  for 
ham.  -  -bone  gaffelben  (på  fugl),  -ful  ønsken- 
de, ivrig  efter;  -ful  thinking  ønsketænkning, 
-ing-bone  gaffelben  (på  fugl),  -ing-cap  ønske- 
hat. 

wish-wash  ['wi/wåj"]  T  tyndt  sprøjt,  pøjt. 
wishy-washy  ['wijiwåji]  T  tynd  (fx.  -^  tea); 
pjattet  (fx.  ~  talk). 

wisp  [wisp]  visk  (fx.  halm),  tot  (fx.  græs), 
tjavs;  splejs,  -y  tottet,  tjavset. 

wistaria    [wi'stæaria]    blåregn. 

wistful  [I wistful]  tavs,  tankefuld,  længsels- 
fuld, forventningsfuld;  vemodig. 

I.  wit  [wit]  :  to  •«'  nemlig. 

II.  wit  [wit]  intelligens,  forstand,  kløgt; 
godt  hoved;  -s  intelligens,  forstand,  kløgt; 
have  quick  (slow)  -s  være  hurtig  (langsom)  i 
opfattelsen;  have  one's  -s  about  one  være 
vågen,  være  klog  og  rådsnar;  be  at  one's  -s' 
end  ikke  vide  sine  levende  råd;  være  blottet 
for  penge;  live  by  one's  -s  lave  fiduser,  leve 
af  hvad  der  tilfældig  byder  sig;  frighten  sby. 
out  of  his  -s  skræmme  en  fra  vid  og  sans. 

witch  [wit/]  heks;  (zo.)  skærising;  (vb.) 
forhekse,  fortrylle,  -craft  hekseri,  trolddom, 
tryllekunster.  ~  -doctor  troldmand,  medicin- 
mand, -ery  hekseri,  fortryllelse.  ~ -hazel  bark 
hamamelisbark.  ~  -hunt  heksejagt;  hetz- 
kampagne.  -ing  som  besidder  trolddomskraft, 
fortryllende.  ^   -meal  heksemel. 

witenagemot  [iwitanagi'møut]  oldengelsk 
rigsforsamling. 

With  [wi5]  med  (fx.  walk  -,  strike  sby.  - 
a  stick);  sammen  med;  af  (fx.  wet  ~  dew); 
trods  (fx.  -  all  his  wealth  he  is  unhappy); 
angry  -^  vred  på;  I  am  entirely  ~  you  in 
this  jeg  holder  ganske  med  dig  i  denne  sag; 
fight  ~  slås  med:  kæmpe  sammen  med;  live 
~  bo  hos;  leve  sammen  med;  I  am  dying  - 
hunger  jeg  er  ved  at  dø  af  sult. 

withal  [wiidå'l]  med;  desuden,  også,  tillige. 

withdraw  [wid'drå']  tage  tilbage,  ophæve, 
trække  bort,  inddrage,  udtage;  trække  sig 
tilbage,  fjerne  sig,  udtræde,  gå  af.  -al  til- 
bagekaldelse, ophævelse,  inddragelse,  ud- 
træden. 

withe   [wip]  vidje(bånd). 

wither  ['wifla]  visne,  skrumpe  sammen,  hen- 
tæres,  forgå ;  få  til  at  visne,  hentære ;  bringe 
til  tavshed,  bringe  fra  koncepterne,  -ing  knu- 
sende, tilintetgørende. 

withers  [iwi5az]  rygkam  (fx.  på  en  hest); 
my  ~  are  un wrung  det  rører  mig  ikke  det 
bitterste. 

withershins  ["wida/inz]  imod  solens  ret- 
ning, avet  om. 

withhold   [widihøuld]   holde  tilbage,  nægte. 

within  [wiQiin]  inden  i  (fx.  ~  the  building); 
indenfor  (fx.  ~  hearmg  inden  for  hørevidde); 
inden   (udløbet  af)    (fx.    ~    two   hours) ;   ind- 


without 


471 


Woolwich  \/\^ 


vendig,  indeu  døre,  hjemme;  ~  doors  inden 
døre;  -  this  half-hour  for  mindre  end  en 
halv  time  siden;  om  mindre  end  en  halv 
time;  live  -  one's  income  sætte  tæring  efter 
næring;  -  limits  inden  for  visse  grænser; 
-  three  miles  of  the  hospital  mindre  end  tre 
„miles"  fra  hospitalet;  a  task  well  -  his 
powers  en  opgave  der  på,  ingen  måde  over- 
stiger hans  evner;  from  ^   indefra. 

without  [wiS'aut]  uden  (fx.  ~  doubt) ;  uden- 
for (fx.  he  stands  ~  ) ;  from  ~  udefra. 

withstand  [wi5"stand]  modstå,  modarbejde. 

withy   I'wiai]   båndpil,  vidie. 

witless  [iwitlés]  uforstandig,  uintelligent. 

witness  [iwitnés]  (subst.)  vidnesbyrd;  vidne, 
vitterlighedsvidne;  (vb.)  være  vidne  til,  se, 
bevidne,  vidne;  (brugt  som  argument,  fx.  ~ 
my  poverty  det  kan  bevidnes  af  min  fattig- 
dom);  -  Heaven!  (gml.)  Gud  er  mit  vidne!  in 
~  whereof  og  til  bekræftelse  heraf.  -  -box 
vidneskranke. 

witticism   ['witisizm]  vittighed,  vits. 

wittiness   ['witinés]  vittighed,  vid. 

witty    [iwiti]    vittig,  åndrig,  åndfuld. 

wizard  l'wizad]  troldmand,  heksemester, 
taskenspiller;  T  storartet,  vidunderlig,  -ry 
hekseri,  trolddom,  taskenspillerkunster. 

wizened  Iwiznd]  runken,  indskrumpet,  sam- 
menskrumpet, mager,  indtørret. 

Wm.  fk.  f.  William. 

W.  N.  W.  fk.  f.  west-north-west. 

wol   [wou]  prr!  (til  heste);  stop! 

woad   [wøud]  vajd  (plante,  farvestof). 

wobble  [iwåbl]  slingre,  rokke,  rave,  vakle; 
slingren,  rokken,  vaklen,  ustadighed. 

wobbler  [iwåbla]  vaklevorn  person  (el. ting). 

wobbly   [iwåbli]  usikker,  vaklevorn. 

Wodehouse   ['wudhausj. 

Woden  [iwoudn]  Odin. 

woe  Iwøu]  ve,  smerte,  sorg,  ulykke,  elendig- 
hed; ve!  ~  is  me  ve  mig,  ak  desværre;  ~  (be) 
to  him,  ~   betide  him!  ve  ham! 

woebegone  l'woubigån]  fortvivlet,  ulykkelig. 

woeful  [iwouful]  sørgmodig,  ulykkelig,  sør- 
gelig, elendig. 

woke  [wo^k]  imperf.  og  perf.  part.  af 
wake. 

wold  [would]  udyrket,  åben  og  højtliggende 
landstrækning. 

wolf  [wulf]  (pi.  wolves  [wulvz] )  ulv;  guffe 
i  sig,  sluge  grådigt;  have  a  ~  by  the  ears 
være  i  en  farlig  stilling;  cry  -  gøre  falsk 
alarm;  keep  the  ~  from  the  door  holde  nøden 
ude;  a  ~  in  sheep's  clothing  en  ulv  i  fåre- 
klæder. 

wolf-cub  ulveunge. 

wolfi-fish  havkat,  -ish  ['wulfij]  ulveagtig, 
ulve-,  grådig,  grisk,  glubsk. 

wolf 's-bane  stormhat  (plante). 

wolf's-claws  ulvefod  (plante). 

wolf-tooth  (overtallig)  kindtand  (hos  hest). 

Wolsey   [iwulzi]. 

wolverlene,  -ine  ['wulvari'n]  jærv. 

wolves  twulvz]  pi.  af  wolf. 

woman  [iwuman]  (pi.  women  [iwimin]) 
kvinde,  voksen  kvinde  (fx.  my  daughter  will 
soon  be  a  -),  dame;  kone  (fx.  my  good  -); 
play  the  ~  vise  sig  umandig;  make  an  honest 
'<-  of  her  gifte  sig  med  hende  efter  at  have 
forført  hende;  born  of  ^   dødelig. 

woman  I  doctor  kvindelig  læge.  -  -hater 
kvindehader,  -hood  kvindelighed,  kvinder, 
-ish  kvindagtig,  -ize  gøre  kvindagtig;  T  være 
skørtejæger,  -kind  kvindekønnet,  kvinderne; 
one's  -kind  de  kvindelige  medlemmer  af  ens 
husstand  el.  familie,  -liness  kvindelighed,  -ly 
kvindelig. 


womb  Iwu'm]  livmoder,  moderskød;  in  the 
^   of  time  i  fremtidens  skød. 

wombat  ['wåmbat]   (zo.)  vombat. 

womenfolk  ['wiminfouk]  kvindfolk;  one's  ~ 
de  kvindelige  medlemmer  af  ens  husstand  el. 
familie. 

won  [wAn]  imperf.  og  perf.  part.  af  win. 

wonder  ['wAnda]  under,  vidunder,  under- 
værk, mirakel;  forundring;,  undres,  forundre 
sig;  spekulere  på;  do  (el.  work)  -s  gøre  under- 
værker; I  -^  jeg  gad  vide;  mon.^  I  -  whether 
she  will  come  mon  hun  kommer;  Gud  ved  om 
hun  kommer;  a  nine  days'  -  en  kortvarig 
sensation;  how  in  the  name  of  ~  !  hvordan 
i  alverden!  for  a  ~  underligt  nok.  -ful  vid- 
underlig, forunderlig,  -ing  undrende;  undren. 

wonderland  l'WAndaland]  eventyrland. 

wonder-worker  mirakelmager. 

wondrous  ['wAndrasj  (adj.  og  adv.)  vidun- 
derlig; såre. 

wonky  ['wånki]  T  vakkelvorn,  usikker, 
skrøbelig,  upålidelig;  i  uorden,  i  kludder. 

I.  won't  [wount]  sammentrækning  af  will 
not. 

II.  wont  [vFøunt]  (adj.)  vant  (fx.  he  is  -~  to 
walk);  (subst.)  sædvane,  skik.  -ed  sædvanlig, 
vant  (fx.  my  -ed  place). 

woo  [wu'l  bejle  til,  fri. 

wood  [wud]  skov;  træ,  ved;  fad;  the  ~  (ogs.) 
træblæseinstrumenterne;  you  cannot  see  the 
~  for  the  trees  man  kan  ikke  se  skoven  for  ba- 
re træer;  beer  from  the  ~  øl  fra  fad;  be  out 
of  the  ~  (fig.)  have  overstået  vanskeligheder- 
ne; don't  halloo  till  you  are  out  of  the  ~  glæd 
dig  ikke  for  tidligt;  split  ~-  kløvebrænde.klov. 

woodl-anemone  hvid  anemone.  ~  -ant  skov- 
myre, -bine  ['wudbain]  kaprifolium;  billig 
cigaret.  -  -carver  billedskærer.  -  chisel  stem- 
mejern, -chuck  [iwudt/Ak]  (amr.)  woodchuck 
(art  murmeldyr),  -cock  skovsneppe.  ~  -craft 
skovkyndighed.  ~  -cut  træsnit.  -  -cutter 
brændehugger. 

wooded  [iwudid]  skovbevokset,  skovrig. 

wooden  ['wudn]  træ-,  af  træ;  (fig.)  stiv,  ud- 
tryksløs. ~  -head  dumrian,  kødhoved.  ~  -headed 
tykhovedet. 

woodl-fibre  vedtave.  -land  skovstrækning; 
skov-,  -lark  hedelærke,  -less  skovløs.  -^  -louse 
bænkebider,  -man  skovarbejder. 

woodpecker  spætte;  spotted  ~  flagspætte. 

woodl-pigeon  skovdue.  -  -pulp  træmasse, 
-ruff  [iwudrAf]  skovmærke,  -skin  canoe  bark- 
kano. ~  -sorrel  skovsyre.  ~  -tick  skovflåt.  ~ 
-warbler  skovsanger.  ~  -wasp  træhveps,  -work 
træværk;  sløjd. 

woody  [iwudi]  skovrig,  træagtig;  ~  plant 
vedplante. 

wooer  [iwua]  bejler,  frier. 

woof   [wu'f]  islæt. 

wool  [wul]  uld,  uldgarn ;  uldhår ;  uldent  tøj  ; 
(si.)  hår;  jage  får  (om  hunde);  lose  one's  - 
blive  gal  i  hovedet,  ryge  i  flint;  pull  the  ~  over 
sby.'s  eyes  stikke  en  blår  i  øjnene.  -  -fat 
lanolin.  ~  -fell  fåreskind.  -  -gathering  drøm- 
mende, adspredt;  adspredthed,  åndsfravæ- 
relse, drømmerier;  go  --  gå  i  giftetanker. 
~  -grower  uldproducent.  ~  -growing  uldpro- 
duktion. 

woollen  [iwulin]  uld-,  ulden;  uldent  stof, 
uldtøj;  ~  draper  uldvarehandler;  ~  yarn 
kartegarn,  strøggarn. 

wool  liness    ["wulines]    uldenhed. 

woolly  [iwuli]  ulden,  uld-;  uldagtig,  uld- 
håret; forvirret,  uklar,  „ulden"  ;  sweater. 

woolsack  L'wulsåk]  uldsæk,  lordkanslerens 
sæde  i  Overhuset. 

Woolwich    [iwulid3]. 


Worcester 


472 


worth 


Worcester  I'wustaj. 

I.  word  lw9*d]  ord;  kommando,  ordre;  felt- 
råb;  løfte;  Guds  ord;  besked,  meddelelse; 
fair  -s  fagre  ord;  the  last  ^  in  wireless  sets 
det  sidste  nye  i  radioapparater;  have  -s 
(with)  skændes  (med) ;  be  as  good  as  one's  -^ 
holde  (sit)  ord;  break,  keep,  one's  -  bryde, 
holde,  sit  ord;  put  in  (el.  say)  a  ^  for  lægge 
et  godt  ord  ind  for;  send  ^  sende  besked; 
by  "  of  mouth  mundtlig;  in  a  ^  kort  sagt; 
in  other  -s  med  andre  ord;  in  so  many  -s  kort 
og  godt;  upon  my  -^  på  (min)  ære,  minsand- 
ten, nu  har  jeg  aldrig  kendt  så  galt;  play 
upon  -s  ordspil;  a  ~  with  you!  åh,  et  øjeblik! 
can  I  have  a  ~  with  you?  må  jeg  tale  et  par 
ord  med  Dem? 

II.  word  lw9'd]  affatte,  -ing  affattelse,  ud- 
tryksmåde, -less  tavs.  ~  -painting,  ~  -picture 
raalende  beskrivelse.  ~  -play  leg  med  ord, 
ordspil.  ~  -splitting  ordkløveri. 

Wordsworth   liwa'dzwap]. 

wordy   [iwa'di]   ordrig;  snakkesalig. 

wore   [wå*]  imperf.  af  wear. 

I.  work  [w8*k]  arbejde,  værk,  gerning;  -s 
(ogs.)  -værk,  fabrik;  værk  (fx.  i  et  ur);  at  ~ 
i  arbejde,  ved  arbejdet,  på  arbejde;  that's 
all  in  the  day's  -  det  må  man  tage  med;  det 
er  vi  så  vant  til;  out  of  -  arbejdsløs;  in 
search  of  ~  arbejdssøgende;  make  short  ~ 
of  få  fra  hånden  i  en  fart;  -s  of  mercy  barm- 
hjertighedsgerninger; you  will  have  your  " 
cut  out  det  er  næsten  mere  end  du  kan  over- 
komme. 

II.  work  [w8*k]  (regelmæssigt  bøjet;  gml. 
wrought,  wrought)  arbejde  (fx.  ~  hard);  fun- 
gere, virke;  have  arbejde  (fx.  ^  in  a  factory) ; 
bane  sig  vej  (fx.  ~  through  the  forest);  ar- 
bejde sig  (fx.  -  loose);  gære;  drive  (fx.  ~-  a 
farm) ;  lade  arbejde,  få  til  at  arbejde;  „tum- 
le" (fx.  ~  one's  servants) ;  bevirke  (fx.  ~ 
changes) ;  udrette,  gøre  (fx.  ~  wonders) ;  bro- 
dere, bearbejde;  ~  one's  way  (forward)  ar- 
bejde sig  frem;  -^  a  typewriter  skrive  på  ma- 
skine ;  ~  one's  men  too  hard  overanstrenge 
sine  folk;  I'll  ~  it  if  I  can  (si.)  jeg  skal  se, 
om  jeg  kan  klare  den;  it  doesn't  ~  T  den  går 
ikke;  -  at  arbejde  med  (el.  på);  -  in  få 
anbragt;  ~  oneself  into  a  rage  arbejde  sig 
op  til  raseri;  ~  off  afsætte,  komme  af  med; 
~  on  arbejde  med  (el.  på);  påvirke;  ~  out 
arbejde  med,  udregne,  udtømme;  udvikle, 
planlægge;  ~  to  rule  (sabotere  arbejdet  ved 
pedantisk  at)  overholde  alle  reglementer; 
"  up  oparbejde  (fx.  a  reputation);  lidt  efter 
lidt  ophidse;  udarbejde,  forme;  udpensle, 
puste  op  (fig.). 

workable  ['wa'kabl]  som  kan  udføres;  til  at 
arbejde  i  (fx.  -  ground),  gennnemførlig. 

workaday  ['wa'kadei]  hverdags-,  kedsom- 
melig; in  this  '^  world  i  denne  prosaiske  ver- 
den. 

workl-bag  ['wa'kbåg]  arbejdspose.  -^  -basket 
sy-  og  stoppekurv.  -  -box  syæske,  -day  hver- 
dag; hverdags-. 

worker  ['wa'ka]  arbejder.  ~  -ant  (zo.)  ar- 
bejder (myre).  -  -bee  (zo.)  arbejder  (om 
bi). 

workhouse  ["wa'khausl  fattighus. 

working  [iwa'kin]  arbejdende;  arbejds-; 
drifts-;  arbejde;  drift,  gang;  gæring;  bevæ- 
gelse; -  capital  driftskapital;  -  drawing 
arbejdstegning;  -  expenses  driftsudgifter; 
^  hours  arbejdstid;  -  hypothesis  arbejds- 
hypotese; ~  instructions  betjeningsforskrift; 
in  ~  order  i  (driftsmæssig)  stand. 

workingl-class  arbejderstand;  af  arbejder- 
standen, arbejder-.  ~  -day  arbejdsdag:  hver- 


dag. -^  -man  arbejder.  -  -out  udførelse,  ud- 
formning. -  -party  arbejdshold. 

worklless  (<wa*klés]  arbejdsledig,  arbejds- 
løs, -man  arbejder,  -manlike  godt  udført, 
-manship  dygtighed, udførelse,  forarbejdning, 
stykke  arbejde.  ~  -people  arbejdere.  ^  -room 
arbejdsrum,  systue. 

works  committee  bedriftsråd. 

works  engineer  driftsingeniør. 

workjshop  værksted.  ~  -shy  arbejdssky.  ~ 
-table  sybord,  -woman  arbejderske. 

world  [wa'ld]  verden,  folk;  -^  without  end 
fra  evighed  til  evighed;  not  for  the  -  ikke 
for  alt  i  verden;  all  the  riches  in  the  ~  al- 
verdens rigdom;  for  all  the  ~  like  nøjagtig 
ligesom;  he  is  all  the  ~  to  her  han  er  hendes 
et  og  alt;  man  of  the  "  verdensmand;  en 
som  kender  livet  og  derfor  er  forstående  og 
tolerant;  she  thinks  the  ~  of  them  hun  sæt- 
ter dem  umådelig  højt.  ~  -famous  verdensbe- 
rømt, -liness  verdslighed,  -ling  verdensbarn. 
-ly  verdslig,  verdsligsindet,  -ly-minded  verds- 
ligsindet, -  -old  urgammel.  ~  -power  verdens- 
magt. -^  -weary  træt  af  verden.  -  -wide  der 
strækker  sig  over  hele  verden,  verdens-. 

worm  [w8*m]  orm,  kryb;  snekke,  skrue- 
gænge; tungebånd  (på  hund);  -'s  eye  view 
frøperspektiv;  (vb.)  lirke,  liste  (fx.  ~  secrets 
out  of  sby.);  rense  el.  kurere  for  orm;  even 
a  ~  will  turn  (selv  den  sagtmodigste  kan  man 
plage  så  længe  at  han  bider  fra  sig) ;  ~  one's 
way  into  (fig.)  med  list  og  udholdenhed  skaffe 
sig  adgang  til.  ~  -cast  regnorms  ekskremen- 
ter. --  -eaten  ormstukken;  (fig.)  mølædt,  -ling 
lille  orm.  ~  -seed  ormefrø,  ^  -wheel  snekke- 
hjul, -wood  malurt;  gall  and  -wood  bitter 
ydmygelse,  -y  ormstukken. 

worn  Lwå'n]  perf.  part.  af  wear;  slidt,  træt. 
-  -down  slidt,  træt,  afslidt,  -  -out  udslidt, 
udlevet,  udtjent. 

worrijed  l'wArid]  bekymret,  besværet,  pla- 
get, -less  ubekymret,  sorgfri,  -ment  plage,  be- 
kymring, ærgrelse, 

I.  worry  ['wAri]  plage  (fx.  "  sby  with 
questions) ;  volde  bekymring,  volde  æng- 
stelse, forurolige,  pine,  genere;  gøre  sig  be- 
kymringer, være  ked  af  det;  (om  hund)  rive 
og  ruske  i  med  tænderne;  ^  along  klare 
sig  trods  vanskeligheder;  ~  out  the  solution 
to  a  problem  tumle  med  et  problem  til  man 
får  det  løst;  I  should  ^  T  det  rører  mig 
ikke. 

II.  worry  [iwAri]  bekymring;  ærgrelse, 
worse    [w8*s]    (komparativ  af  bad)   værre; 

ringere ;  ~  was  to  come  det  skulle  blive  værre 
endnu;  the  ^  for  drink  beruset;  the  -^  for 
wear  slidt,  medtaget;  be  none  the  ~  for  it 
ikke  have  taget  skade  af  det. 

worship  l'wa'j'ip]  gudsdyrkelse,  tilbedelse; 
dyrke,  tilbede,  ære;  holde  gudstjeneste;  Your 
(,  His)  Worship  (titel  for  visse  øvrighedsper- 
soner), -ful  ærværdig,  æret.  -per  kirkegænger. 

I.  worst  [wa'st]  (superlativ  af  bad);  værst, 
dårligst;  at  (the)  ~  i  værste  fald;  if  the  - 
comes  to  the  ~-  i  værste  fald,  om  galt  skal 
være;  get  the  ~  of  it  trække  det  korteste 
strå;  do  one's  -^   gøre  den  skade  man  kan. 

II.  worst  (wa'st]  besejre,  overvinde, 
worsted    ['wustid]   uldgarn,  kamgarn;  uld- 
garns-, uld-,  kamgarns-, 

wort  [w8*t]  urt,  maltafkog, 

I.  worth  Iwa'p]  værd;  it  is  ^  more  det  er 
mere  værd;  it  was  ^  the  money  det  var  pen- 
gene værd,  de  penge  var  godt  givet  ud;  he  is 
^  a  lot  of  money  han  ejer  en  masse  penge; 
I  tell  you  this  for  what  it  is  -^  (omtr.  =)  jeg 
fortæller  dig  dette  uden  at  indestå  for  rigtig- 


worth 


473 


wrong 


W 


heden  af  det;  he  ran  for  all  he  was  ~  han  løb 
af  alle  kræfter;  ~   while  umagen  værd. 

II.  worth  [wo'l)]  værdi,  værd.  -less  værdi- 
løs, ubrugelig;  karakterløs;  a  -less  fellow  en 
skidt  fyr. 

worth-while  som  er  umagen  værd,  værd  at 
have  med  at  gøre,  værd  at  give  sig  af  med; 
lødig,  værdifuld. 

I.  worthy  I"w8'ai]  brav,  agtværdig,  for- 
træffelig; god;  værdig;  courage  -  of  a  bet- 
ter cause  et  mod  der  var  en  bedre  sag  værdig. 

II.  worthy  ['wa'di]  fremragende  person, 
stormand;  (nedladende:)  hædersmand,  brav 
mand. 

would   [wud]   imperf.  af  will. 

would-be  [iwudbi'l :  a  -  poet  en  der  har 
digteriske  aspirationer  el.  bilder  sig  ind  at 
være  digter. 

I.  wound  Iwaund]  imperf.  og  perf.  part.  af 
II.  wind. 

II.  wound  [viTu'nd]  sår;  krænkelse;  såre, 
krænke,  -less  uskadt. 

wove  [wouv]   imperf.  af  weave. 

woven  [iwo"vn]  perf.  part.  af  weave. 

wow  (wauj   (amr.  si.)  kæmpesucces. 

wowser  ['wauza]  religiøs  fanatiker;  hellig 
rad. 

W.  P.  fk.  f.  weather  permitting. 

wrack  (rak]  tang  (planten) ;  ødelæggelse. 

WRAF  fk.  f.   Women's  Royal   Air  Force. 

wraith  treil)]  dobbeltgænger  (som  ses  kort 
før  eller  efter  en  persons  død),  ånd,  genfærd, 
syn. 

wrangle  ['rangl]  skændes,  trættes;  skæn- 
deri, trætte. 

wrangler  ['rarigla]  trættekær  person;  kan- 
didat der  får  første  karakter  ved  „tripos"  i 
matematik  ved  Cambridge  Universitet. 

I.  wrap  Irap]  pakke  ind;  ~  up  pakke  ind, 
pakke  sig  ind;  be  -ped  up  in  (one's  work) 
ikke  have  tanke  for  andpt  end  (sit  arbejde) ; 
-ped  up  in  dreams  helt  fortabt  i  drømmerier; 
be  -ped  up  in  sby.  sværme  for  en,  være  helt 
væk  i  en. 

II.  wrap  [rap]  dække;  stykke  overtøj,  sjal, 
rejsetæppe  (etc.  til  at  svøbe  om  sig) ;  -s  (ogs.) 
overtøj. 

wrapper  ['råpa]  kimono;  dæksblad;  kors- 
bånd;  omslag;  in  -s  (om  bog)  brocheret. 

wrapping  [<råpiri]  emballage. 

wrasse  [rås]  galt  (en  fisk). 

wrath  [rå'l)]  vrede,  forbitrelse,  -ful  vred, 
opbragt,  rasende. 

wreak  [ri*k]  :  ^  vengeance  on  him  lade  sin 
hævn  ramme  ham. 

wreath  [ri*{).  pi.  ri'Qz]  krans;  spiral,  hvir- 
vel (af  røg,  tåge  o.  1.). 

wreathe  [ri'5]  binde,  flette;  omslutte,  be- 
kranse; (fx.  om  røg)  hvirvle,  bevæge  sig  i 
spiraler;  ~  one's  arms  about  sby.  lægge  sine 
arme  om  en;  -d  in  smiles  lutter  smil. 

wreck  [rek]  vrag;  ruinhob,  rester;  under- 
gang, ødelæggelse;  tilintetgøre,  ødelægge: 
forlise,  lide  skibbrud,  forulykke;  få  til  at  for- 
ulykke, gøre  til  vrag;  ~  amendment  forslag 
der  fremsættes  som  afledningsmanøvre  el. 
obstruktion. -age  ["rekidsJ  vraggods ;  tilintet- 
gørelse, -ed  [rekt]  skibbruden,  forlist,  -er 
[ireka]  strandrøver,  vragplyndrer;  bjærger, 
-ing  tilintetgørende,  ødelæggende. 

I.  wren  [ren]  gærdesmutte;  golden-crested 
~   (zo.)  fuglekonge. 

II.  Wren  medlem  af  WRNS. 

wrench  [rent/]  vride,  rykke,  vriste;  forvan- 
ske, fordreje;  ryk,  skarp  drejning,  forvrid- 
ning; smerte;  skruenøgle;  -ed  with  pain  for- 
trukket af  smerte. 


wrest  [rest]  rykke,  vriste;  fordreje,  forvan- 
ske; ryk;  stemmenøgle. 

wrestle  [iresl]  brydes,  kæmpe,  brydes  med: 
brydekamp,  kamp. 

wrestler    ['resis]    bryder. 

wrestling  ['reslin.]  brydning. 

wretch  [ret.f]  ulykkeligt  menneske,  stakkel; 
usling,  nidding:  (i  spøg)  skurk,  skarn. 

wretched  ['ret/id]  ulykkelig,  stakkels,  elen- 
dig, ussel,  ynkelig;  nederdrægtig  (fx.  a  ~ 
toothache). 

wrick  [rik]  let  forstrækning,  let  forvrid- 
ning. 

wriggle  ['rigl]  vrikke,  vride  sig,  vrikke  med; 
sno  sig;  vriden,  vrikken. 

I.  wring  Irin,]  (wrung,  wrung)  vride;  "  the 
neck  of  vride  halsen  om  på;  ~  one's  hands 
vride  sine  hænder:  -  sby. 's  hand  knuge  ens 
hånd;  it  -s  my  heart  det  smerter  mig;  - 
clothes  out  vride  tøj. 

II.  wring  [rinJ  vriden.  vridning, 
wringer    ['rinal    vridemaskine. 

wrinkle  ['ririkl]  rynke;  kneb,  fidus;  (vb.) 
rynke;  slå  rynker;  it  resists  -s  (om  stof)  det 
krøller  ikke;  -^  (up)  one's  forehead  rynke 
panden;  with  -d  stockings  med  ål  i  strøm- 
perne, wrinkly   ['rinkli]  rynket. 

wrist  [rist]  håndled,  -band  håndlinning. 
^ -watch  armbåndsur. 

wristlet  [ristlét]  :  wollen  ^  muffedise;  ~ 
watch  armbåndsur. 

I.  writ  [rit]  (skriftlig)  ordre,  arrestordre, 
stævning;  the  Holy  Writ  den  hellige  skrift. 

II.  writ  [rit]  gml.  imperf.  og  perf.  part.  af 
write:  be  ~    large  ses  tydeligt. 

write  [rait]  (wrote,  written)  skrive;  ~  down 
skrive  op,  nedskrive;  nedrakke;  nothing 
to  ^  home  about  ikke  noget  at  råbe  hurra 
for;  ~  off  smøre  ned.  ryste  ud  af  ærmet;  af- 
skrive (fx.  debt) ;  ~  out  nedskrive;  udfærdige 
"  out  fair  renskrive;  "  oneself  out  skrive 
sig  tom;  *  up  rose  (på  tryk) ;  give  fyldig  (el 
overdreven)  beskrivelse  af;  føre  å  jour;  ned 
skrive. 

writer  [Taita]  skribent,  forfatter;  skriver 
French  ~  (ogs.)  lærebog  der  giver  vejledning 
i  at  skrive  fransk,  -'s  cramp  skrivekrampe. 

write-up  (amr.  T)  rosQnde  anmeldelse. 

writhe  [raid]  vride  sig;  vridning. 

writing  l'raitin]  skrivning,  håndskrift;  ind- 
skrift, skrift,  skriveri;  dokument;  skrive- 
måde, stil;  skrive-;  -s  værker  (fx.  the  -s  of 
Plato) ;  in  -   skriftlig. 

writingl-desk  skrivepult,  skrivebord.  ^  -ink 
blæk.  -  -master  skrivelærer.  ~  -paper  skrive- 
papir, brevpapir.  -    -table  skrivebord. 

written  [ritn]  perf.  part.  af  write. 

WRNS  fk.  f.  Women's  Royal  Naval  Ser- 
vice. 

I.  wrong  [rån,]  (adj.)  forkert,  urigtig,  gal, 
forkastelig;  be  —  være  forkert  (osv.);  have 
uret,  tage  fejl;  go  ~  komme  i  uorden  (fx.  the 
machine  has  gone  ~);  (om  mennesker)  kom- 
me på  gale  veje.  gå  i  hundene;  (om  fore- 
tagende) mislykkes;  the  -  side  vrangen;  on 
the  ^  side  of  40  på  den  gale  side  af  de  40, 
over  40;  get  st.  down  the  ~  way  få  noget  i 
den  gale  hals. 

II.  wrong  (adv.)  forkert,  galt  (fx.  answer 
- ,  guess  -  ) ;  you  get  me  ~  T  du  misforstår 
mig;  treat  sby.  all  -  behandle  en  helt  for- 
kert. 

III.  wrong  (subst.)  uret,  forurettelse;  rets- 
brud; do  "  gøre  uret,  forse  sig;  be  in  the  - 
ikke  have  retten  på  sin  side;  put  sby.  in  the 
~  give  det  udseende  af,  at  en  har  uret,  vælte 
skylden  over  på  en. 


w 


wrong 


474 


yielding 


IV.  wrong  (vb.)  forurette;  -  sby.  (ogs.)  gøre 
én  uret,  tænke  for  ringe  om  én. 

wrongldoer  en  der  forser  sig,  forbrvder. 
-doing  forseelse,  forsyndelse,  forbrydelse, 
-ful  urigtig. uretfærdig, uretmæssig.  ~ -headed 
stædig,  som  stædig  fremturer  i  noget  forkert. 

wrote   [rout]  imperf.  af  write. 

wroth   Iro"^,  rå*f)]   (gml.)  vred,  gram  i  hu. 

I.  wrought  [rå't]  gml.  imperf.  og  perf.  part. 
af  work. 

II.  wrought  [rå't]  :  ~  iron  smedejern;  ~  -up 
eksalteret. 

wrung  [rAiv]  imperf.  og  perf.  part.  af  I. 
wring. 

wry  [rail  skæv;  make  a  -■  face  skære  en 
grimasse. 

W.  S.  W.  fk.  f .  West-South-West. 

wt.  fk.  f.  weight. 

W.  Va.  fk.  f.  West  Virginia. 

W.  V.  S.  fk.  f.  Women's  Voluntary  Service 
(svarende  til)  Kvindernes  Beredskabstj eneste. 

Wyandotte  ['waiandåt]  wyandot  (en  hønse- 
race). 

wych-elm  [iwitX'elm]  skovelm. 

Wycherley  [iwit/ali]. 

Wyclif(fe)   [iwiklif]. 

wynd  [waind]  (på  skotsk:)  stræde,  smøge. 

Wyoming  [wai'ouminl. 


X 


X  [eks]. 

Xanthippe  [zån'tipi]  Xanthippe,  arrig  kæl- 
ling. 

xd  fk.  f.  ex  dividend  eksklusive  dividende. 

xebec  ['zi'bek]  chebec  (slags  sejlskib). 

Xenon   ['zenån]  Xenon. 

xenophobe  ['zenofo^b]  fremmedhader. 

xeransis   [zia'rånsis]   indtørring. 

xerophyte  ['ziaråfait]  tørkeplante. 

Xerxes   [<z8'ksi*z]. 

xi  [ksai]  ksi  (græsk  x). 

Xmas  fk.  f.  Christmas, 

x-member  krydsafstivning. 

x-ray  ['eks'rei]  røntgen-  (fx.  •^  treatment) ; 
røntgenbillede ;  røntgenfotografere,  røntgen- 
behandle; x-rays  røntgenstråler. 

Xt.  fk.  f.  Christ. 

Xtian.  fk.  f.  Christian. 

xylograph  ['zailagra'f]  xylografi,  træsnit. 
-er  [zai'lågrafa]  xylograf,  træskærer,  -y  [zai- 
•lågrafi]   træskærerkunst,  xylografi. 

xylophone  ['zailaføun]  xylofon. 

xyster  ['zista]  skraber. 


Y  [wai]. 

y.  fk.  f.  year,  years;  yard,  yards. 

yacht  [jåt]  kutter,  lystyacht,  -ing  sejl- 
sport, -i ng-match  kapsejlads,  -sman  sejlsports- 
mand. 

yager  ['jeiga]  (soldat  i  et  tysk)  jæger(korps). 

yah   Lja*]   æv,  hæ-æ,  pyt;  (amr.)  ja. 

Yahoo  [jaihu*]  Yahoo  (væsen  i  Gulliver's 
Travels). 

yak  [jåk]  yakokse. 

Yale  [jeill. 

yam   [jam]   yamsrod. 

I  yank  [jånk]  (subst.)  ryk;  (vb.)  rykke, 
trække  med  et  ryk. 

II.  Yank    [jånk]    (si.)  fk.  f.  Yankee. 

Yankee  [ijåriki]  amerikaner  (fra  de  nord- 
østlige stater);   ~    Doodle    [ijånki'du'dl]    (en 


amerikansk  sang),  -fied    [-faid]   amerikanise- 
ret, -ism  amerikanisme. 
yap  [jap]  gø,  bjæffe;  bjæf. 

I.  yard  [ja'd]  gård,  gårdsplads;  oplags- 
plads; værft;  sporterræn;  -plads  (fx.  i  coal — , 
timber—),  -gård  (fx.  i  farm — );  (amr.  ogs.) 
have;  the  Yard  Scotland  Yard. 

II.  yard  [ja'd]   (mar.)  rå. 

III.  yard  [ja'd]  yard  (engelsk  længdemål  = 
3  feet). 

yard|arm  [ija'da'm]  rånok.  ~  -measure 
yardmål.  -stick,  ~  -wand  yardstok;  apply 
the  same  -stick  to  anvende  samme  målestok 
overfor. 

yare  [ijæa]  (gml.)  rede,  parat;  hurtig. 

Yarmouth  [ija'maj)]. 

yarn  [ja'n]  garn;  historie,  fortælling,  røver- 
historie ;  fortælle  en  historie,  spinde  en  ende, 
passiare. 

yarrow   [ijårøiJ]  røllike. 

yashmak  [ijå/måk]  muhammedanerkvindes 
slør. 

yataghan    [ijåtagan]    (tyrkisk  sværd). 

yaw  [jå*]  dreje,  slingre;  drejning,  slingren. 

yawl   [jå'l]  jolle;  yawl. 

yawn  [jå'n]  gabe,  være  åben;  gaben,  gab, 
vid  åbning. 

yd.  fk.  f.  yard,  yards. 

I.  ye  LJi']   (gml.)  I,  eder. 

II. ye  [ji*]  (gml.)  for  the;  ^  gods  and  little 
fishes!  ih,  du  alstyrende! 

yea   [jei]   (gml.)  ja;  -s  (amr.)  jastemmer. 

year  [jia]  år;  årgang;  once  a  ~  en  gang  om 
året;  this  ~  i  år;  last  ~  i  fjor;  for  -s  i  årevis. 
~  -book  årbog.  -ling  årgammel  (unge),  -ly 
årlig;  års-. 

yearn  [ja'n]  længes  inderligt  (for  efter). 
-ing  længselsfuld;  (inderlig)  længsel. 

yeast  [ji'st]  gær.  ~  -powder  bagepulver,  -y 
skummende ;   gærende ;   overfladisk. 

yell  [jel]  hyle;  hyl. 

I.  yellow  [ijelou]  (adj.)  gul;  (flg.)  misunde- 
lig; mistænksom;  (si.)  fejg;  ~-  fever,  ~  Jack 
gul  feber;  ~  metal  yellowmetal;  the  ~  peril 
den  gule  fare;  the  "  press  sensationspres- 
sen. 

II.  yellow  [ijeløu]  (subst.)  gul  farve,  gult. 

III.  yellow  [ijelo"]  (vb.)  farve  gul;  blive 
gul.  gulne. 

yellowl-gum  gulsot  (hos  småbørn).  ^  -ham- 
mer gulspurv,  -ish  gullig.  ~  -rattle  skjaller 
(en  plante). 

yelp  [jelp]  bjæffe;  bjæf,  hyl  (fx.  a  ~  of 
pain). 

yen  [jen]  yen  (japansk  mønt). 

yeoman  [ijøuman]  selvejerbonde;  bereden 
frivillig;  ~  service  god  hjælp,  yeomanry 
[ijøumanri]  selvejerstand,  bønder;  frivilligt 
kavaleri. 

yes  [jes]  ja,  jo;  såh,  ja  så;  yes?  nå?  hvad.'* 
forstår  du?  De  ønsker? 

yesman    [ijes'mån]   jasiger,  nikkedukke. 

yesterday  ['jestadi,  -de']  i  går;  dagen  i  går; 
~  morning  i  går  morges;  the  day  before  ~- 
i  forgårs ;  -'s  paper  avisen  for  i  går. 

yestreen   [jes'tri'n]   (på  skotsk)  i  går  aftes. 

yet  [jet]  endnu;  alligevel,  dog;  as  ~  endnu; 
not  ~   endnu  ikke;  nor  ~  heller  ikke. 

yew  [ju']  taks.  takstræ. 

Yiddish  [ijidi/]  jiddisch. 

I.  yield  [ji'ld]  yde,  give,  afkaste;  opgive, 
overgive;  indrømme;  vige  (fx.  -  to  force), 
give  efter  (to  for);  ~  the  point  give  efter  (i 
en  diskussion) ;  ~    right  of  way  give  forkør- 

Il.yiéld   [ji'ld]   (subst.)  udbytte, 
yielding  bøjelig;  eftergivende. 


/ 


Y.  M.  C.  A. 


475 


zymotic    ^ 


Y.  M.C.  A.  fk.  f.  Young  Men's  Christian 
Association   K.F.U.M. 

yodel   l'jo"dl]  jodle;  jodlen. 

yoga  l'jouge]  yoga  (en  indisk  filosofi),  yogi 
[ijougil  yogi  (udøver  af  yoga). 

yo-heave-ho  ['jouhi'v'ho"],  yoho  [jou'ho"] 
hiv-ohoj  ! 

yoke  [jo«k]  åg;  bærestykke  (på  dragt); 
(mar.)  juk;  spand  okser;  spænde  i  åg.  forene, 
bringe  under  åget.  ~  -fellow,  -mate  fælle, 
kammerat,  ægtefælle. 

yokel  [joukl]  bondeknold,  en  fra  landet. 

yoke-lines  jukliner,  styreliner. 

Yokohama   [jouko'ha'ma]. 

yolk   Ijouk]   æggeblomme;  uldfedt,  uldsved. 

yon  [jån],  yonder  [ijånda]  den  der(henne), 
hin:  derhenne,  hist. 

ybre  Llå'l  :  of  ~  fordums,  tilforn;  in  days 
of  "   i  fordums  dage. 

Yorkshire  ['jå'kja]  ;  ~  pudding  slags  bag- 
værk, der  serveres  sa.mmen  med  steg. 

you  [ju'l  I,  jer.  De.  Dem.  du.  dig.  man,  en; 
~  fool  I  din  nar!  ~  are  another  T  det  kan  du 
selv  være;  -  never  can  tell  man  kan  aldrig 
vide. 

young  [JAixl  ung,  uerfaren,  grøn,  lille;  a  ~ 
one  (ogs.)  en  unge;  ~  people  unge  menne- 
sker, ungdora.  -ish  [-i/1  yngre,  temmelig  ung. 
-ling  ungdommelig;  ungt  menneske,  yngling, 
unge.  -ster  ungt  menneske,  (rask,  livlig) 
dreng. 

younker  ['JATikal  (gml.)  ung  fyr. 

your  [jå*,  ju9]  din,  dit,  dine,  jeres,  eders, 
Deres;  ens,  sin,  sit,  sine  (possessiv  svarende 
til  man);  (ofte)  den  velkendte,  denne  (,  dette, 
disse)  hersens. 

yours  [jå*z,  juaz]  din,  dit,  dine,  eders,  jeres, 
Deres;  what's  ~?  T  hvad  vil  du  have  (at 
drikke)?  Yours  truly  ærbødigst. 

yourself  [jå'iself,  juQ'selfj  du  (el.  dig.  De, 
Dem)  selv;  dig,  Dem;  selv;  sig  (svarende  til 
you  i  betydningen:  man). 

yourselves  [jå''selvz,  jua'selvz]  I  (el.  jer, 
De,  Dem)  selv;  jer.  Dem;  selv. 

youth  [ju'J)]  ungdom,  ungt  menneske,  unge 
mennesker;  ungdoms-  (fx.  ~  movement);  a 
friend  of  my  ~  en  ungdomsven  af  mig;  ~ 
hostel  vandrehjem,  -ful  ungdoms-,  ung,  ung- 
dommelig, kraftig. 

yowl  [jaul]  hyle  ynkelig;  ynkeligt  hyl. 

yo-yo   [ijoujou]  jo-jo  (til  spil). 

Yugoslav  [iju'gøu'sla'v]  jugoslavisk;  jugo- 
slaver. 

Yugoslavia   [iju'gou'sla'via]  Jugoslavien. 

Yule  [ju'l]  (gml.)  jul.  ~  -log  brændeknude 
som  efter  gammel  skik  lægges  på  ilden  jule- 
aften. -  -tide  juletid,  jule-. 

Y.  W.  C.  A.  fk.  f.  Young  Women's  Christian 
Association    K.F.U.K. 


Z   [zed;  amr.  zi*]. 

zany  [izeini]  bajads,  nar. 

zeal   [zi'l]  iver,  tjenstiver,  nidkærhed. 

Zealand  ['zi'land]  Sjælland. 


zealot   ("zelat]   fanatiker. 

zealotry   ('zelatri]   iver,  fanatisme. 

zealous  l'zelasj   ivrig,  nidkær. 

zebra  i'zi'hra]  zebra;  -^  crossing  zebrastri- 
bet færdselpovergang. 

zebu    i'zi'bu'l    zebu   (indisk  pukkelokse). 

zed   [zed]  bogstavet  z. 

zemindar  [izeminda*]   (indisk)  godsejer. 

zenana  [zi'na'na]  zenana,  (i  Indien)  kvin- 
dernes opholdsrum. 

Zend  [zend]  zend  (det  gammelpersiske 
sprog). 

zenith  ['zenil)]  zenit,  toppunkt,  højde- 
punkt. 

zephyr  ['zefa]  vestenvind,  mild  vind;  slags 
fint  uldent  stof:  let  sportstrøje. 

Zeppelin   l'zepalin]  zeppeliner. 

zero  [iziarøu]  nul,  nulpunkt,  frysepunkt. 
~  hour  (mil.)  tidspunkt  for  angrebs  begyn- 
delse. 

zest  [zest]  krydderi,  forhøjet  smag;  lyst, 
iver;  appetit  (fig.). 

Zeus    [zju'sl. 

zigzag  [izigzag]  zigzaglinie,  zigzag-,  som 
går  i  zigzag;  i  zigzag;  bevæge  sig  (el.  gå)  i 
zigzag. 

zinc  [zink]  zink;  overtrække  med  zink,  for- 
zinke, -iferous  [ziri'kifaras]  zinkholdig.  -ify 
[izirikifai]  forzinke,  galvanisere,  -ing  ['zirikiri] 
forzinkning,  galvanisering,  -ous  ['zinkas] 
zink-. 

zingaro  ['zirigarøu]  (pi.  zingari  ['zingari]) 
zigeuner. 

zinnia   ["zinia]  zinnia. 

Zion   ['zaianj. 

Zionism   l'zaianizm]  zionisme. 

Zionist   ['zaianist]  zionist. 

I.  zip  [zip]  hvislen;  lynlås;  -  fastener 
[ifa'sna]  lynlås. 

Il.zip,  zip  up  sætte  fart  i. 

zither  [izipa]  citer. 

zodiac  [izoudiak]  :  the  -  Dyrekredsen;  sign 
of  the  "  himmeltegn. 

zodiacal  [zo"idaiakl]  zodiakal-;  the  ~  light 
zodiakallyset. 

zonation   [zo""neiJan]  zone-inddeling. 

zone  [zo^n]  zone,  bælte;  ombælte;  -^  time 
lokal  tid. 

Zoo  [zu*]  zoologisk  have;  især  the  Zoo  (i 
London). 

zoographer  [zøuiågrafa]  dyrebeskriver.  zoo- 
graphy  [-fl]  dyrebeskrivelse. 

zoological  [zo^ailådsikl]  zoologisk;  "  gardens 
zoologisk  have.  zoologist  [zo^'åladsist]  zoolog, 
zoology    [-d3i]   zoologi. 

zoom  [zu'm]  (flyv.)  hurtigt,  kraftigt  op- 
træk. 

zoospore   ["zouo'spå"]   sværmespore. 

zoot  [zu't]  :  ~  suit  mandsdragt  omtr.  som 
swingpjatters. 

Zouave  [zu<a*v]  (fransk)  zuav. 

zounds    [zaundz]    (gml.)  død  og  pine! 

Zulu   ['zu'Iu']  zulukaffer;  zulusprog. 

Zurich   ['z(j)uarik]. 

zy moslis  [zai "mousis]  (pi.  -es  [-i'z] )  gæring; 
infektionssygdom,  zymotic  [zai'måtik]  gæ- 
rings-; --  disease  infektionssygdom. 


t'/l, 


UNIVERSITY  OF  CALIFORNIA  LIBRARY 

Los  Angeles 

This  book  is  DUE  on  the  last  date  stamped  below. 


RECD  LD-URD 

U^t  V!AY     9  1972 


AY  1/ 


\ 


w 


Wf?^ 


R6C' 


tlSlS- 


WAR't 


.91    APR    4197- 


-wfi 


'^' tiEroib 


AUG  0  2  1984 


DEC    \m 

.oBD-flffl   ft^^^APR    91979 

^741 


ffiCD  CO-OTC 
£.     mum:  ^........rnnt^ 


f<P^  ^åc?  LD-Uffl     «^     ^  WM 


1.    JAN    6  1975  APR  1 4'^^ 
APR  2  6  |9i!S'D  iDURt 

6^2  61983-'^ 


Form  L9-Ser;-- 4939 


^ 


3  1158  00114  5 


34