David le gnome

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
David le gnome
Description de l'image David el Gnomo.jpg.
Type de série Série d'animation
Titre original David el Gnomo
Autres titres
francophones
Le Monde de David le gnome
Création Claudio Biern Boyd
Production José Luis Rodríguez
José Manuel Iglesias
Pays d'origine Drapeau de l'Espagne Espagne
Chaîne d'origine La 1
Nb. de saisons 1
Nb. d'épisodes 26
Durée 23 minutes
Diff. originale

David le gnome ou Le Monde de David le gnome au Québec (David el Gnomo) est une série télévisée d'animation espagnole en 26 épisodes de 23 minutes, créée par Claudio Biern Boyd d'après le livre Les Gnomes de Wil Huygen et Rien Poortvliet, et diffusée du au sur La 1 de TVE. La série sera suivie par La Sagesse des gnomes en 1987.

En France, la série a été diffusée à partir du sur FR3 dans l'émission Amuse 3. La seconde série a été diffusée sous le même titre David le gnome sans changer de générique. Au Québec, la série a été diffusée à partir du à la Télévision de Radio-Canada dans l'émission La Puce à l'oreille[1].

Synopsis[modifier | modifier le code]

David le gnome vit avec sa femme Lisa dans un arbre de la forêt. Doué de pouvoirs magiques, il peut guérir les autres. Ses amis animaux l'aident à se déplacer.

Commentaires[modifier | modifier le code]

La série animée est une allégorie du combat de David contre Goliath, le gnome réussissant à chaque épisode non seulement à contrer les attaques de ses ennemis les trolls (ou tout autre personnage malicieux), mais en plus à leur donner "une bonne leçon". La fin du générique souligne le lien avec le récit biblique en affirmant « […] si tu n'es qu'un petit bonhomme, David le gnome tu es plus fort que tous les hommes. »

Doublage[modifier | modifier le code]

Voix françaises[modifier | modifier le code]

Voix québécoises[modifier | modifier le code]

Société de doublage : Cinélume

 Source et légende : version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[2]

Générique[modifier | modifier le code]

Générique français[modifier | modifier le code]

Générique québécois[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

  1. Daniel Lemay, « Les émissions jeunesse à RC: divertir de façon intelligente », La Presse, supplément Télé-Presse,‎ , p. 5 et 12 (lire en ligne)
  2. « Fiche de doublage », sur doublage.qc.ca (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]